
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.058.5217.5 (13/02/2025)
English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this important
information carefully (Fig. 1) before you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. The accessories supplied may vary for different products.
Warning
- Keep the supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig. 2).
- This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore
only be used without cord.
- Do not modify the supply unit.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips
parts.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Because of hygiene, only one person should use the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance.
- Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to
prevent leakage.
- Always make sure the cartridge compartment is closed before you use the
cleaning system.
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when you rinse
it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a
sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use the cleansing brush on chapped skin, open wounds, healing
wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin disease or
severe skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, skin cancer,
inflammation, eczema, psoriasis, nylon allergy etc.
- Do not use the cleansing brush if you take steroid-based medication.
- Be careful when handling your smartphone near water and in moist
environments.
- The radio waves of Bluetooth-enabled products may impair the operation of
pacemakers and other medical devices. Consult your phycisian for advice and
keep the product at least 20cm away.
- Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable
supply unit HQ8505. (Fig. 4)
- Charge, use and store the product at a temperature between 10°C and
35°C.
- Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if
charging takes longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on
induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Philips Quick Clean Pod Cartridge fluid
- Keep out of reach of children.
- Do not swallow.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type
S9000 series is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.philips.com/support
The product is equipped with Bluetooth class 2.
The frequency band(s) in which the radio equipment operates is 2.4GHz.
The maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in
which the radio equipment operates is less than 20dBm.
Support
For all product support, power consumption details and the EU Declaration of
Conformity, please visit www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as shaving heads and cutting units)
are not covered by the international warranty.

Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 5).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products
and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the
battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1 Twist the shaving head to remove it from the handle.
2 Remove the screw from the bottom of the shaver handle with a flat-head or
torx 6 screwdriver.
3 Insert a flat-head screwdriver in between the front panel and the trimmer
and tilt until the front panel is released. Bend the front panel forward.
4 Insert a flat-head screwdriver in between the power unit and the backshell to
release the click connections.
5 Slide the power unit out of the body.
6 Bend the 8 snap hooks aside.
7 Remove the display of the power unit with a flat-head screwdriver.
8 Lift out out the battery holder and cut the wires with a pair of cutting pliers
or scissors.
9 Bend the battery tags aside with a pair of cutting pliers or a screwdriver.
10 Remove the rechargeable battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
Trademarks
Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Koninklijke Philips N.V. is under
license.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede husholdningsformål. Læs disse vigtige
oplysninger omhyggeligt (fig. 1) igennem, inden produktet og tilhørende
batterier og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
- Hold forsyningsenheden og ladestanderen (hvis den findes) tørre (fig. 2).
- Denne shaver er vandtæt (fig. 3). Den er velegnet til brug i badet eller under
bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager
kan shaveren kun betjenes trådløst.
- Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den rengøres med vand.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele med nye Philips-
dele.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af apparatet.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én person.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring
af apparatet.
- Placer altid rengøringssystemet på et stabilt, plant og vandret underlag for at
undgå lækage.
- Sørg altid for, at rummet til rengøringspatronen er lukket, før du bruger
rengøringssystemet.
- Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren, når du
skyller den. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er
indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som
indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse
af strømforsyningsenheden.
- Brug ikke rensebørsten på tør hud, beskadiget hud, åbne sår, sår, der er i
gang med at hele, hud, der er i gang med at komme sig ovenpå en
operation, eller hvis du lider af hudsygdomme eller svær hudirritation, f.eks.
acne, solskoldning, hudinfektion, hudkræft, betændelse, eksem, psoriasis,
nylonallergi osv.
- Brug ikke rensebørsten, hvis du tager steroidbaseret medicin.
- Vær forsigtig, hvis du bruger din smartphone i nærheden af vand og i fugtige
omgivelser.
- Radiobølgerne fra Bluetooth-aktiverede produkter kan påvirke funktionen af
pacemakere og andet medicinsk udstyr. Tal med din læge, og hold produktet
på mindst 20cm afstand.
- Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. Brug kun den
aftagelige forsyningsenhed HQ8505. (fig. 4)
- Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 10° C og
35° C.
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte
sollys eller høje temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugter, ændrer farve, eller
opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og
oplade produktet og kontakte Philips.
- Placer ikke produkter og batterier i mikrobølgeovne eller på
induktionskomfurer.
- Produktet eller batteriet må ikke åbnes, ændres, punkteres, beskadiges eller
adskilles for at forhindre batterierne i at blive overophedede eller frigive
giftige eller farlige stoffer. Du må ikke kortslutte, overoplade eller vende
polerne på batterier.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og
øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge læge.
Philips Quick Clean Pod Cartridge-væske
- Opbevares utilgængeligt for børn.
- Må ikke sluges.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Direktiv om radioudstyr
Philips Consumer Lifestyle B.V. erklærer hermed, at radioudstyrstypen i
S9000-serien er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på den
følgende internetadresse: www.philips.com/support
Produktet er udstyret med Bluetooth klasse 2.
Det/de frekvensbånd, som radioudstyret kører i, er 2,4GHz.
Den maksimale radiofrekvenseffekt, der udsendes i det/de frekvensbånd, hvor
radioudstyret kører, er mindre end 20dBm.
Støtte
Du kan finde alle typer produktsupport, oplysninger om strømforbrug og EU-
overensstemmelseserklæringen på www.philips.com/support.
Dele, der udsættes for normal slitage (såsom skærhoveder og skærenheder), er
ikke omfattet af den internationale garanti.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 5).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret
fagmand, når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for, at
apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige
batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse,
må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande
(f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i
aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en
plastikpose, før du kasserer dem.
1 Drej skærhovedet for at fjerne det fra håndtaget.
2 Fjern skruen fra bunden af shaverens håndtag med en almindelig eller torx
6-skruetrækker.
3 Indsæt en almindelig skruetrækker mellem frontpanelet og trimmeren, og
vip, indtil frontpanelet frigøres. Bøj frontpanelet fremad.
4 Indsæt en almindelig skruetrækker mellem motorenheden og bagdækslet
for at løsne klikforbindelserne.
5 Tag motorenheden ud af kabinettet.
6 Bøj de 8 klikkroge til side.
7 Fjern displayet på motorenheden med en almindelig skruetrækker.
8 Løft batteriholderen ud, og klip ledningerne over med en knibtang eller en
saks.
9 Bøj batteriets ledninger til side med en knibtang eller en skruetrækker.
10 Fjern det genopladelige batteri.
Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe.

Varemærker
Apple, Apple-logo, iPad og iPhone er registrerede varemærker tilhørende Apple
Inc., som er registreret i USA og i andre lande. App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
Android er et varemærke tilhørende Google Inc. Google Play, og Google Play-
logoet er varemærker tilhørende Google Inc.
Bluetooth®-mærke og logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth
SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker tilhørende Koninklijke Philips N.V. skal
ske i henhold til licens.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Haushaltszweck. Lesen Sie
diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des
Zubehörs aufmerksam durch (Abb. 1) und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren
Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte
variieren.
Warnhinweis
- Die Stromversorgungseinheit und die Ladestation (falls vorhanden) dürfen
nicht nass werden (Abb. 2).
- Dieser Rasierer ist wasserdicht (Abb. 3). Es ist für die Verwendung im Bad
oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt
werden. Aus Sicherheitsgründen darf dieser Rasierer daher nur kabellos
verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der Stromversorgungseinheit vor.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit
Wasser reinigen.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
Teile durch neue Philips Teile.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet
werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressiven Flüssigkeiten.
- Stellen Sie das Reinigungssystem stets auf eine stabile, ebene und
waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
- Achten Sie immer darauf, dass das Aufbewahrungsfach für die Kartuschen
geschlossen ist, bevor Sie das Reinigungssystem verwenden.
- Beim Abspülen tropft möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am
Rasierer. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im
Inneren des Geräts versiegelt ist.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen,
die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am
Netzteil zu vermeiden.
- Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht auf rissiger Haut, offenen
Wunden, noch nicht ausgeheilten Wunden, frisch operierter Haut oder wenn
Sie an starken Hautreizungen oder Hauterkrankungen, wie zum Beispiel
schwerer Akne, Sonnenbrand, Hautinfektionen, Hautkrebs, Entzündung,
Ekzemen, Schuppenflechte, Nylonallergie usw. leiden.
- Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht, wenn Sie Medikamente
einnehmen, die Steroide enthalten.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Ihr Smartphone in der Nähe von Wasser und in
feuchten Umgebungen benutzen.
- Die Funkwellen von Bluetooth-fähigen Produkten können den Betrieb von
Herzschrittmachern und anderen medizinischen Geräten beeinträchtigen.
Befragen Sie Ihren Arzt, und halten Sie das Produkt mindestens 20cm
entfernt.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
Philips. Verwenden Sie nur das abnehmbare Netzteil HQ8505. (Abb. 4)
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen
10°C und 35°C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie nicht
direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch
entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als
üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und
wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und Akkus nicht in die Mikrowelle oder auf
Induktionsherde.
- Öffnen, modifizieren, durchstechen, beschädigen oder zerlegen Sie das
Produkt oder den Akku nicht, um zu verhindern, dass sich die Akkus erhitzen
oder giftige oder gefährliche Substanzen freisetzen. Schließen Sie Akkus
nicht kurz, überladen Sie sie nicht und laden Sie sie nicht mit verkehrter
Polarität.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt
mit der Haut oder den Augen. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die
entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische
Hilfe.
Flüssigkeit für Philips Reinigungskartusche
- Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
- Nicht schlucken.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Gerät mit Funkkomponenten
Philips Consumer Lifestyle B.V. erklärt hiermit, dass dieses Funkgerät des Typs
Serie S9000 die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU
erfüllt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.philips.com/support
Dieses Produkt verfügt über Bluetooth Klasse2.
Das Frequenzband, in dem das Funkgerät arbeitet, ist 2,4GHz.
Die maximale Funkfrequenzleistung, die im Frequenzband des Funkgeräts
gesendet wird, beträgt weniger als 20dBm.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport und zum Energieverbrauch sowie
die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.philips.com/support.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind (z.B. Scherköpfe und
Schneideeinheiten), unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen
Garantie.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 5).
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder
Quecksilber (Hg) enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus
und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig)
sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch
Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und
Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens
400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m²,
die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25cm)
kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,
ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur
1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-
/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die
Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und
Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts
erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme.
Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria GmbH und
die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied beim Sammel- und
Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualifizierten
Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass
das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und der Akku vollständig entleert
ist.

Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das
Gerät mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren
Akku entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das
Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem
Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen, Haarnadeln, Ringe).
Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in
einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
1 Drehen Sie den Scherkopf, um ihn aus dem Griff zu entfernen.
2 Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Rasiererhandstücks mit einem
Schlitzschraubendreher oder Torx 6-Schraubendreher, um sie zu entfernen.
3 Führen Sie einen Schlitzschraubendreher zwischen die vordere Blende und
den Trimmer ein und neigen Sie den Schraubendreher, bis sich die vordere
Blende löst. Biegen Sie die vordere Blende nach vorn.
4 Stecken Sie einen Schlitzschraubendreher zwischen die Akkueinheit und die
rückwärtige Blende, um die Schnapp verbindungen zu lösen.
5 Nehmen Sie das Netzteil aus dem Gehäuse.
6 Biegen Sie die 8Haken zur Seite.
7 Entfernen Sie das Display der Akkueinheit mit einem Schlitzschraubendreher.
8 Heben Sie das Akkufach heraus, und schneiden Sie die Drähte mit einer
Drahtschere oder einer Schere ab.
9 Biegen Sie die Akkulaschen mit einer Zange oder einem Schraubendreher
beiseite.
10 Entnehmen Sie den Akku.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
Marken
Apple, das Apple-Logo, iPad und iPhone sind eingetragene Marken von Apple
Inc. in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Android ist eine eingetragene Marke von Google Inc. Google Play und das
Google Play-Logo sind eingetragene Marken von Google Inc.
Die Wortmarke und die Logos für Bluetooth® sind eingetragene Marken im
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken durch
Koninklijke Philips N.V. erfolgt unter Lizenz.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su finalidad prevista en el hogar. Lea esta
información atentamente (Fig. 1) antes de utilizar el producto y sus baterías y
accesorios, y consérvela para futuras consultas. Un uso indebido puede provocar
peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar según los
diferentes productos.
Advertencia
- Mantenga secos la unidad de alimentación y el soporte de carga (si se
suministra) (Fig. 2).
- Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o
en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora
solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad.
- No modifique la unidad de alimentación.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas
de Philips.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos
ni líquidos agresivo para limpiar el aparato.
- Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal,
plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
- Asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes
de utilizar el sistema de limpieza.
- Cuando enjuague la afeitadora, es posible que salga agua por la toma de la
parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas
electrónicos están dentro de la unidad motora hermética, en el interior de la
afeitadora.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que
esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños
irreparables.
- No utilice el cepillo de limpieza sobre piel agrietada, heridas abiertas, heridas
en proceso de cicatrización, zonas de la piel en recuperación tras cirugía o si
sufre enfermedades o irritaciones cutáneas graves, como acné severo,
quemaduras solares, infección cutánea, cáncer de piel, inflamación, eccema,
psoriasis, alergia al nailon, etc.
- No utilice el cepillo de limpieza si está tomando medicamentos con
esteroides.
- Tenga cuidado al manipular el smartphone cerca de agua y en entornos
húmedos.
- Las ondas de radio de productos con el Bluetooth activado pueden
perjudicar el funcionamiento de los marcapasos y otros dispositivos médicos.
Consulte a su médico y mantenga el producto a 20cm de distancia como
mínimo.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo
la unidad de alimentación desmontable HQ8505. (Fig. 4)
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 10°C y 35°C.
- Mantén el producto y las baterías alejados del fuego y no los expongas a la
luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
- Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o
tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en
contacto con Philips.
- No coloques aparatos ni pilas en hornos microondas ni sobre placas de
inducción.
- No abras, modifiques, perfores, dañes ni desmontes el producto ni las
baterías para evitar que se sobrecalienten o emitan sustancias tóxicas o
peligrosas. No generes un cortocircuito, sobrecargues ni cargues de forma
inversa las baterías.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los
ojos. Si esto ocurre, enjuaga la zona con agua de forma inmediata y consulta
con tu médico.
Líquido Philips Quick Clean Pod Cartridge
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- No ingerir.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle B.V. declara que este equipo de radio
serie S9000 cumple la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra
disponible en la siguiente dirección de internet: www.philips.com/support.
El producto está equipado con Bluetooth clase 2.
El equipo de radio funciona en la(s) banda(s) de frecuencia de 2,4GHz.
La potencia de radiofrecuencia máxima transmitida en la(s) banda(s) de
frecuencia de funcionamiento del equipo de radio es menor de 20dBm.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, información sobre el consumo
de energía y la Declaración de conformidad de la UE, visita
www.philips.com/support.
La garantía internacional no cubre piezas sujetas a un desgaste normal (como
los cabezales de afeitado y las unidades de corte).
Reciclaje
- Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se deben
eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar (Fig. 5).
- Siga la normativa de su país sobre recolección selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional
cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese
de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería
esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y
las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la
extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No
envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de
plástico antes de desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Gire el cabezal de afeitado para extraerlo del mango.
2 Quite el tornillo de la parte inferior del mango de la afeitadora con un
destornillador plano o con un destornillador Torx6.
3 Introduzca un destornillador plano entre el panel frontal y el recortador e
inclínelo hasta que se suelte el panel frontal. Doble el panel frontal hacia
delante.
4 Inserte un destornillador plano entre la unidad motora y la carcasa trasera
para soltar las conexiones internas.
5 Deslice la unidad de alimentación hacia fuera del cuerpo.
6 Doble los 8ganchos de cierre hacia un lado.
7 Quite la pantalla de la unidad motora con un destornillador plano.
8 Saque el soporte de la batería y corte los cables con un par de alicates o unas
tijeras.

9 Doble las etiquetas de la batería hacia un lado con unas alicates o un
destornillador.
10 Extraiga la batería recargable.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas.
Marcas comerciales
Apple, el logotipo de Apple, iPad e iPhone son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Android es una marca comercial de Google Inc. Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todos los usos de dichas marcas por parte de Koninklijke
Philips N.V. se realizan con licencia.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez attentivement ces
informations importantes (Fig. 1) avant d’utiliser le produit, les batteries ainsi
que les accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise
utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les
accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Avertissement
- Gardez le bloc d’alimentation et le socle de charge (s’il est fourni) au sec (Fig.
2).
- Ce rasoir est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la
douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de
sécurité, le rasoir est uniquement conçu pour une utilisation sans fil.
- Ne modifiez pas le bloc d’alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez les pièces
endommagées par des pièces Philips neuves.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une seule personne.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs pour nettoyer l'appareil.
- Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale
pour éviter toute fuite de liquide.
- Vérifiez toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant
d’utiliser le système de nettoyage.
- Lorsque vous rincez le rasoir, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure.
Ceci est normal et n’est pas dangereux, car tous les composants
électroniques, logés à l’intérieur du bloc d’alimentation du rasoir, sont
protégés par une protection hermétique.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le bloc
d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.
- N’utilisez pas la brosse de nettoyage sur une peau gercée, des plaies ouvertes
ou en cours de cicatrisation, une peau en convalescence après une opération
chirurgicale ou si vous souffrez d’une maladie de peau ou d’une grave
irritation cutanée comme de l’acné sévère, un coup de soleil, une infection de
la peau, un cancer de la peau, une inflammation, de l’eczéma, du psoriasis,
une allergie au nylon, etc.
- N’utilisez pas la brosse de nettoyage si vous prenez des médicaments
contenant des stéroïdes.
- Soyez prudent lorsque vous manipulez votre smartphone en présence d’eau
et dans des environnements humides.
- Les ondes radio des produits compatibles Bluetooth peuvent nuire au
fonctionnement des stimulateurs cardiaques et autres dispositifs médicaux.
Demandez conseil à votre médecin et maintenez le produit à une distance de
20cm minimum.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables
Philipsd’origine. N’utilisez que le bloc d’alimentation amovibleHQ8505. (Fig.
4)
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C.
- Tenez le produit et la batterie à l’abri du feu et ne les exposez pas
directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de
couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser
et de charger le produit et contactez Philips.
- Ne placez pas le produit et sa batterie dans un four à micro-ondes ou sur une
table de cuisson à induction.
- N’ouvrez pas, ne modifiez pas, ne percez pas, n’endommagez pas ou ne
démontez pas le produit ou la batterie pour éviter que cette dernière ne
chauffe ou ne dégage des substances toxiques ou dangereuses. Ne court-
circuitez pas la batterie, ne la chargez pas trop et n’inversez pas la charge.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou
la peau. Si cela se produit, rincez immédiatement et abondamment avec de
l’eau et consultez un médecin.
Liquide de la cartouche de nettoyage rapide Philips
- Tenir hors de portée des enfants.
- Ne pas ingérer.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Directive sur l'équipement radio
PhilipsConsumerLifestyle B.V. déclare par la présente que le type d'équipement
radioélectrique des séries S9000 est conforme à la directive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne est disponible à l’adresse suivante: www.philips.com/support
Ce produit est équipé de la connectivité Bluetooth classe2.
La bande de fréquence dans laquelle l’équipement radio fonctionne est à
2,4GHz.
La puissance radiofréquence maximale transmise dans la bande de fréquence
dans laquelle l'équipement radio fonctionne est inférieure à 20dBm.
Assistance
Pour l'assistance produit, les détails consommation électrique et la déclaration
de conformité aux directives de l’Union européenne, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support.
Certaines pièces soumises à une usure normale (comme les têtes de rasage les
blocs tondeuse) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas
être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 5).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective
des produits électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un
professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la
batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et que la
batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous
utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne
laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne
les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des
piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en
plastique avant de les jeter.
1 Tournez la tête de rasage pour la retirer du manche.
2 Retirez la vis du bas du manche du rasoir à l'aide d'un tournevis à tête plate
ou torx6.
3 Insérez un tournevis à tête plate entre le panneau avant et la tondeuse et
inclinez-le jusqu'à ce que le panneau avant se libère. Pliez le panneau avant
vers l'avant.
4 Insérez un tournevis à tête plate entre l'unité d'alimentation et la coque
arrière pour libérer les attaches.
5 Détachez le bloc d’alimentation du corps du rasoir en le faisant coulisser.
6 Écartez les 8 accroches.
7 Retirez l'afficheur de l'unité d'alimentation à l'aide d'un tournevis à tête
plate.
8 Soulevez le compartiment à pile et coupez les fils avec une pince coupante
ou une paire de ciseaux.
9 Écartez les lames de la pile à l’aide d’une pince coupante ou d’un tournevis.
10 Retirez la batterie rechargeable.
Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes.
Marques déposées
Apple, le logo Apple, iPad et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de
service de Apple Inc.
Android est une marque déposée de Google Inc. Google Play et le logo Google
Play sont des marques déposées de Google Inc.
Le mot symbole et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues
par Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation desdites marques par Koninklijke
Philips N.V. est soumise à une licence.

Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per l'uso domestico previsto. Prima di utilizzare il
prodotto, le batterie e gli accessori, leggere attentamente queste informazioni
importanti (fig. 1) e conservarle per riferimenti futuri. L'uso improprio può
causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori previsti possono variare a seconda
del prodotto.
Avvertenza
- Mantenete l'unità di alimentazione e il supporto di ricarica (se in dotazione)
asciutti (fig. 2).
- Questo rasoio è impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o doccia e
pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio può quindi
essere utilizzato solo senza filo.
- Non apportate modifiche all'unità di alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e
da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non
devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo con l'acqua.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le parti danneggiate
con nuove parti Philips.
- Pulite l'apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola persona.
- Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti abrasivi o liquidi
aggressivi per pulire l'apparecchio.
- Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale
per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Assicuratevi sempre che il vano cartucce sia chiuso prima di utilizzare il
sistema di pulizia.
- Al lavaggio, l'acqua può sgocciolare dalla presa sul fondo del rasoio. Si tratta
di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti
elettroniche sono racchiuse in un guscio sigillato, all'interno del rasoio.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unità di alimentazione in o vicino a
prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico
per ambienti.
- Non utilizzate la spazzola di pulizia sulla pelle screpolata, su ferite aperte,
ferite in fase di cicatrizzazione, pelle in via di guarigione dopo un intervento
chirurgico o in presenza di malattie o irritazione della pelle, quali acne grave,
scottature solari, infezioni della pelle, cancro della pelle, infiammazioni,
eczema, psoriasi, allergia al nylon e così via.
- Non utilizzate la spazzola di pulizia se assumete farmaci steroidei.
- Prestate attenzione quando utilizzate lo smartphone vicino all'acqua e in
ambienti umidi.
- Le onde radio dei prodotti abilitati al Bluetooth possono compromettere il
funzionamento di pacemaker e altri dispositivi medici. In caso di dubbi,
consultate il vostro medico e mantenete il prodotto a una distanza di almeno
20cm.
- Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzare
solo l'alimentatore amovibile HQ8505. (fig. 4)
- Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra
10°C e 35°C.
- Tenere il prodotto e le batterie lontano dal fuoco e non esporli alla luce
diretta del sole o a temperature elevate.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano,
cambia colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete
l'utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate Philips.
- Non collocare i prodotti e le batterie in forni a microonde o su fornelli a
induzione.
- Non aprire, modificare, forare, danneggiare o smontare il prodotto o le
batterie per evitare il surriscaldamento di queste ultime o il rilascio di
sostanze tossiche o pericolose. Non provocare cortocircuiti, sovraccarichi o
inversione della carica delle batterie.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitare il contatto con
la pelle o gli occhi. Se ciò dovesse accadere, sciacquare immediatamente con
acqua e rivolgersi a un medico.
Liquido per cartuccia a cialda Quick Clean Philips
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Non ingerire.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Direttiva sull'apparecchiatura radio
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle B.V. dichiara che l'apparecchio radio
tipo S9000 series è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
L'intero testo della Dichiarazione europea di conformità è disponibile al
seguente indirizzo: www.philips.com/support
Il prodotto è dotato di tecnologia Bluetooth classe 2.
La banda di frequenza in cui funziona l'apparecchio radio è di 2,4GHz.
La massima potenza di radiofrequenza trasmessa nella banda di frequenza in cui
funziona l'apparecchio radio è inferiore a 20dBm.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, i dettagli sul consumo energetico e la
Dichiarazione di conformità UE, visitate il sito www.philips.com/support.
Le parti che sono soggette a normale usura, ad esempio le testine di rasatura e i
blocchi lame, non sono coperte dalla garanzia internazionale.
Riciclabile
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici (fig. 5).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile
al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
qualificato al momento dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di rimuovere
la batteria, assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente e
che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
utensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e
le batterie siano asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione,
assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con
oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le
batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie
o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
1 Svitate la testina di rasatura per rimuoverla dall'impugnatura.
2 Rimuovere la vite dalla parte inferiore dell'impugnatura del rasoio con un
cacciavite a testa piatta o Torx 6.
3 Inserire un cacciavite a testa piatta tra il pannello anteriore e il rifinitore e
inclinarlo fino a sbloccare il pannello anteriore. Piegare in avanti il pannello
anteriore.
4 Inserire un cacciavite a testa piatta tra l'unità di alimentazione e il guscio
posteriore per sbloccare i collegamenti a molla.
5 Fate scorrere l'unità di alimentazione fuori dal corpo.
6 Piegare di lato gli 8 ganci a molla.
7 Rimuovere il display dell'unità di alimentazione con un cacciavite a testa
piatta.
8 Sollevate lo scomparto batteria e tagliate i fili con un paio di pinze da taglio o
con le forbici.
9 Flettete lateralmente le etichette della batteria con un paio di pinze da taglio
o con un cacciavite.
10 Rimuovete la batteria ricaricabile.
le estremità delle batterie sono molto affilate!
Identificazione del materiale di imballaggio e relative istruzioni
Materiali di imballaggio in carta o
cartone:
Materiali di imballaggio in plastica:
Raccolta carta* Raccolta plastica*
*Raccolta differenziata dei rifiuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Marchi
Apple, il logo Apple, iPad e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Android è un marchio di Google Inc. Google Play e il logo Google Play sono
marchi di Google Inc.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di
Koninklijke Philips N.V. è concesso in licenza.

Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het product alleen voor het beoogde huishoudelijke doel. Lees deze
belangrijke informatie zorgvuldig door (Fig. 1) voordat u het product en de
batterijen en accessoires gaat gebruiken. Bewaar deze informatie om deze later
indien nodig te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of
ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
- Houd de voedingsunit en de oplaadstandaard (indien meegeleverd) droog.
(Fig. 2)
- Dit scheerapparaat is waterdicht (Fig. 3). Dit betekent dat het in bad of onder
de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
Het scheerapparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos
worden gebruikt.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat met water
reinigt.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang beschadigde onderdelen
door nieuwe Philips-onderdelen.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door één persoon te
worden gebruikt.
- Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen om het apparaat schoon te maken.
- Plaats het reinigingssysteem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale
ondergrond om lekken te voorkomen.
- Zorg er altijd voor dat het vak voor het gel-/lotionzakje is gesloten voordat u
het reinigingssysteem gebruikt.
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water uit de adapter
aan de onderkant van het scheerapparaat druppen. Dit is normaal en niet
gevaarlijk, aangezien alle elektrische onderdelen zich in een waterdichte
voedingsunit in het scheerapparaat bevinden.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een
elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar
beschadigen.
- Gebruik de reinigingsborstgel niet op gebarsten huid, open wonden,
genezende wonden, huid die herstelt na een operatie of als u lijdt aan een
huidziekte of ernstige huidirritatie, zoals ernstige acne, zonnebrand,
huidinfectie, huidkanker, ontsteking, eczeem, psoriasis, nylonallergie enz.
- Gebruik de reinigingsborstel niet als u medicatie op basis van steroïden
neemt.
- Wees voorzichtig met het gebruik van uw smartphone in de buurt van water
en in vochtige omgevingen.
- De radiogolven van producten die werken met Bluetooth kunnen de werking
van pacemakers en andere medische apparaten verstoren. Vraag uw arts om
advies en houd het product op ten minste 20cm afstand.
- Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips.
Gebruik alleen de verwijderbare voedingsunit HQ8505. (Fig. 4)
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen
10°C en 35°C.
- Houd het product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot
aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
- Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur
verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het
product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met Philips.
- Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op
een inductiekookplaat.
- Open, wijzig, doorboor, beschadig of demonteer het product of de batterij
niet. Zo voorkomt u dat batterijen oververhit raken of giftige of gevaarlijke
stoffen afgeven. Laad batterijen niet te lang op, veroorzaak geen kortsluiting
en ontlaad ze niet.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen
te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het
product toch in contact komt met de huid of ogen.
Vloeistof voor Philips Quick Clean Pod-cartridge
- Buiten het bereik van kinderen houden.
- Niet inslikken.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Radioapparatuur Richtlijn
Philips Consumer Lifestyle B.V. verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het
type S9000 series voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is te vinden op de
volgende website: www.philips.com/support
Het product is uitgerust met Bluetooth klasse 2.
Het apparaat functioneert binnen de frequentieband(en) 2,4GHz.
Het maximale uitgezonden radiofrequentievermogen binnen de
frequentieband(en) waarbinnen de radioapparatuur functioneert, is minder dan
20dBm.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, details over stroomverbruik en de EU-
conformiteitsverklaring kunt u terecht op www.philips.com/support.
Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage (zoals scheerhoofden en
knipelementen) vallen niet onder de internationale garantie.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met
het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig. 5).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal de
stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de oplaadbare
batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare
batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer
u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met
metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de
batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in
aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen
in een plastic zak voordat u ze weggooit.
1 Draai het scheerhoofd van het handvat af.
2 Verwijder de schroef aan de onderkant van de hendel van het
scheerapparaat met een platte schroevendraaier of torx 6 schroevendraaier.
3 Plaats een platte schroevendraaier tussen het voorpaneel en de trimmer, en
kantel totdat het voorpaneel loskomt. Buig het voorpaneel naar voren.
4 Steek een platte schroevendraaier tussen de voedingseenheid en de
achterkant om de klik verbindingen los te maken.
5 Schui de voedingsunit uit de behuizing.
6 Buig de 8 karabijnhaken opzij.
7 Verwijder het display van de voedingseenheid met een platte
schroevendraaier.
8 Til de batterijhouder uit het apparaat en knip de draden door met een
snijtang of schaar.
9 Buig de batterijetiketten opzij met een snijtang of een schroevendraaier.
10 Verwijder de oplaadbare batterij.
Pas op, de batterijstrips zijn scherp.
Handelsmerken
Apple, het Apple-logo, iPad en iPhone zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van Apple
Inc.
Android is een handelsmerk van Google Inc. Google Play en het Google Play-
logo zijn handelsmerken van Google Inc.
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik daarvan door Koninklijke Philips N.V.
geschiedt onder licentie.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte husholdningsformålet. Les nøye gjennom
denne viktige informasjonen (Fig. 1) før du bruker produktet samt batteriene og
tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan
medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan variere for
de ulike produktene.
Advarsel
- Hold forsyningsenheten og ladestativet (hvis inkludert) tørre (Fig. 2).
- Denne barbermaskinen er vanntett (Fig. 3). Det kan brukes både i badekaret
og i dusjen, og det kan rengjøres i springen. Av sikkerhetsmessige årsaker
kan barbermaskinen derfor bare brukes uten ledning.
- Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
Ikke la barn leke med apparatet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
- Koble fra apparatet før du rengjør det med vann.
- Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med nye Philips-deler.
- Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann.

- Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én person.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller
aceton for å rengjøre apparatet.
- Plasser alltid rengjøringssystemet på en stødig, jevn og horisontal overflate
for å forhindre lekkasje.
- Forsikre deg alltid om at patronkammeret er lukket før du bruker
rengjøringssystemet.
- Det kan dryppe vann fra kontakten nederst på barbermaskinen når du skyller
den. Dette er normalt og er ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et
forseglet skall inni barbermaskinen.
- For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke bruke
strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere.
- Ikke bruk rensebørsten på sprukket hud, åpne sår, sår som gror, hud som
leges etter en operasjon, eller hvis du lider av hudsykdommer eller alvorlige
hudirritasjoner som for eksempel akne, solbrenthet, hudinfeksjoner,
hudkreft, betennelse, eksem, psoriasis eller nylon-allergi.
- Ikke bruk rensebørsten hvis du bruker steroidbaserte medisiner.
- Vær forsiktig når du håndterer smarttelefonen i nærheten av vann og i
fuktige miljøer.
- Radiobølgene til Bluetooth-aktiverte produkter kan påvirke driften til
pacemakere og andre medisinske enheter. Ta kontakt med lege for råd, og
oppbevar produktet minst 20cm unna.
- Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler fra Philips. Bruk kun en
avtakbar forsyningsenhet HQ8505. (Fig. 4)
- Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 10°C
og 35°C.
- Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys
eller høye temperaturer.
- Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller bruker
unormalt lang tid på å lade seg opp, avbryter du bruken og oppladingen og
kontakter nærmeste Philips-forhandler.
- Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en
induksjonskokeplate.
- Ikke åpne, endre, punktere, skade eller demontere produktet eller batteriet
for å forhindre at batteriene varmes opp eller avgir giftige eller farlige stoffer.
Ikke kortslutt, overlad eller foreta omvendt lading av batterier.
- Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke får
batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle skje, må du
øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
Væske til Philips hurtigrengjøringspatron
- Oppbevares utilgjengelig for barn.
- Får ikke svelges.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Instrukser for radioutstyr
Philips Consumer Lifestyle B.V. erklærer herved at radioutstyrstypen
S9000-serien er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Hele teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-
adresse: www.philips.com/support
Dette produktet er utstyrt med Bluetooth Class 2.
Dette radioutstyret bruker frekvensbånd på 2,4GHz.
Maksimal RF-kraft som sendes ut i frekvensbåndet/-båndene som radioutstyret
fungerer i, er mindre enn 20dBm.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for å få produktstøtte, finne informasjon om
strømforbruk og lese EU-samsvarserklæringen.
Deler som er utsatt for normal slitasje (som barberingshoder og klippeenheter)
er ikke dekket av den internasjonale garantien.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 5).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av
elektriske produkter og batterier.
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker
når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du sjekke at støpselet til
apparatet er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne
apparatet, og når du kaster det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr
stand når du håndterer batteriene.
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med
metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre
til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie.
Teip over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
1 Vri skjærehodet for å ta det av håndtaket.
2 Bruk en flathodet skrutrekker eller en Torx 6-skrutrekker for å fjerne skruen
nederst på håndtaket på barbermaskinen.
3 Sett en flat skrutrekker inn mellom frontpanelet og trimmeren, og vipp opp
til frontpanelet frigjøres. Bøy frontpanelet fremover.
4 Sett inn en flat skrutrekker mellom drivverket og bakre hylse for å løse
koblingene.
5 Skyv drivverket ut av kabinettet.
6 Bøy de 8låsekrokene til siden.
7 Ta av displayet på drivverket ved hjelp av en flathodet skrutrekker.
8 Løft ut batteriholderen, og klipp over ledningene med en avbitertang eller
saks.
9 Bøy batteriflikene til sides med en avbitertang eller skrutrekker.
10 Ta ut det oppladbare batteriet.
Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.
Varemerker
Apple, Apple-logoen, iPad og iPhone er varemerker for Apple Inc., registrert i
USA og andre land. App Store er et tjenestemerke tilhørende Apple Inc.
Android er et varemerke tilhørende Google Inc. Google Play og Google Play-
logoen er varemerker tilhørende Google Inc.
Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG,
Inc. og bruken av slike merker av Koninklijke Philips N.V. er underlagt lisens.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o fim doméstico a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes (Fig. 1) antes de utilizar o
produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para consulta futura.
Uma utilização indevida pode resultar em perigo ou lesões graves. Os acessórios
fornecidos podem variar consoante os produtos.
Aviso
- Mantenha a unidade de alimentação e a base de carga (se fornecida) secas
(Fig. 2).
- Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 3). É adequada para
utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira. Por motivos de
segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem o fio.
- Não modifique a unidade de alimentação.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
- Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar com água.
- Nunca utilize um aparelho danificado. Substitua as peças danificadas por
peças Philips novas.
- Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa.
- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos para limpar o aparelho.
- Coloque sempre o sistema de limpeza sobre uma superfície estável, plana e
horizontal para evitar fugas.
- Certifique-se sempre de que o compartimento da recarga está fechado antes
de utilizar o sistema de limpeza.
- Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao enxaguá-la.
Isto é normal e não é perigoso, visto que todos os componentes elétricos
estão protegidos numa unidade de alimentação isolada no interior da
máquina de barbear.
- Não utilize a unidade de alimentação em/perto de tomadas que tenham um
ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de
alimentação.
- Não utilize a escova de limpeza em pele gretada, feridas abertas, feridas em
processo de cicatrização e pele a recuperar de uma cirurgia ou se sofrer de
alguma doença de pele ou irritação de pele grave, como acne grave,
queimadura solar, infeção na pele, cancro de pele, inflamação, eczema,
psoríase, alergia ao nylon, etc.
- Não utilize a escova de limpeza se tomar medicação à base de esteroides.
- Tenha cuidado ao manusear o smartphone perto da água e em ambientes
húmidos.
- As ondas de rádio dos produtos equipados com Bluetooth podem prejudicar
o funcionamento dos pacemakers e de outros dispositivos médicos. Consulte
o seu médico para obter conselhos e mantenha o produto a uma distância
de, pelo menos, 20cm.
- Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips. Utilize apenas a
unidade de alimentação amovível HQ8505. (Fig. 4)
- Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 10°C e 35°C.
- Mantenha o produto e as baterias afastados de qualquer chama e não os
exponha à luz solar direta ou a temperaturas elevadas.
- Se o produto aquecer anormalmente ou libertar odor, mudar de cor ou o
tempo de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem
carregue o produto e contacte a Philips.
- Não coloque produtos e pilhas em fornos micro-ondas ou em fogões de
indução.

- Não abra, modifique, fure, danifique nem desmonte o produto ou a bateria
para evitar que as baterias aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou
perigosas. Não provoque curto-circuitos, sobrecarregue nem inverta a carga
das pilhas/baterias.
- Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto com a pele
ou os olhos. Se isto acontecer, lave abundantemente com água e procure
assistência médica.
Líquido do cartucho de limpeza rápida Philips
- Manter fora do alcance das crianças.
- Não ingerir.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Diretiva sobre equipamento de rádio
A Philips Consumer Lifestyle B.V. declara, através do presente documento, que o
tipo de equipamento de rádio da série S9000 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de Internet: www.philips.com/support
O produto está equipado com Bluetooth de classe 2.
O equipamento de rádio funciona na banda de frequência de 2,4GHz.
A potência de radiofrequência máxima transmitida na banda de frequência em
que o equipamento de rádio funciona é inferior a 20dBm.
Assistência
Para obter suporte de produtos, detalhes de consumo de energia e a Declaração
de conformidade da UE, aceda a www.philips.com/support.
As peças que estão sujeitas a um desgaste normal (como as cabeças de corte e
as unidades de corte) não são abrangidas pela garantia internacional.
Reciclagem
- Este símbolo significa que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 5).
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e pilhas.
Remoção das pilhas/baterias recarregáveis incorporadas
A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um
profissional qualificado ao eliminar o aparelho. Antes de retirar a bateria,
certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada elétrica e que a
bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear
ferramentas para abrir o aparelho e quando se desfizer da bateria
recarregável.
Quando manusear pilhas, certifique-se de que as suas mãos, o produto
e as pilhas estão secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite
o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos (por
exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em
folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num
saco de plástico antes de lhes dar o destino correto.
1 Rode a cabeça de corte para a remover da pega.
2 Remova o parafuso da parte inferior da pega da máquina de barbear com
uma chave de fendas de cabeça chata ou torx 6.
3 Insira uma chave de fendas de cabeça chata entre o painel anterior e o
aparador e incline até que o painel anterior seja libertado. Dobre o painel
anterior para a frente.
4 Insira uma chave de fendas de cabeça chata entre a unidade de alimentação
e a estrutura traseira para libertar as ligações de encaixe.
5 Faça deslizar a unidade de alimentação para fora do corpo.
6 Dobre os 8 ganchos de encaixe de lado.
7 Remova o visor da unidade de alimentação com uma chave de fendas de
cabeça chata.
8 Puxe o suporte da bateria e corte os fios com um alicate de corte ou uma
tesoura.
9 Abra as patilhas da bateria com um alicate de corte ou uma chave de
parafusos.
10 Retire a bateria recarregável.
Tenha cuidado porque as bandas da bateria são afiadas.
Marcas comerciais
Apple, o logótipo Apple, iPad e iPhone são marcas comerciais da Apple Inc.
registadas nos EUA e noutros países. A App Store é uma marca de serviço da
Apple Inc.
Android é uma marca comercial da Google Inc. Google Play e o logótipo Google
Play são marcas comerciais da Google Inc.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas detidas
pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização das mesmas pela Koninklijke
Philips N.V. é efetuada ao abrigo de licença.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain kotitalouksien käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä
tärkeät tiedot huolellisesti (kuva 1) ennen laitteen ja sen tarvikkeiden käyttöä ja
säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella
tuotekohtaisesti.
Varoitus
- Pidä virtalähde ja latausteline (jos se kuuluu laitteeseen) kuivina (kuva 2).
- Tämä parranajokone on vesitiivis (kuva 3). Se sopii käytettäväksi kylvyssä tai
suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä
parranajokonetta voi käyttää vain ilman johtoa.
- Älä muuta virtalähdettä.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin peset laitteen vedellä.
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet osat uusiin
Philipsin osiin.
- Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa vettä.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -
välineitä laitteen puhdistamiseen.
- Aseta puhdistusjärjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle
vuotojen ehkäisemiseksi.
- Varmista aina ennen puhdistusjärjestelmän käyttöä, että patruunalokero on
suljettu.
- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä
huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa, koska
kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä.
- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden
lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua
pysyvästi.
- Älä käytä puhdistusharjaa, jos ihosi on rohtunut, siinä on avohaavoja tai
rupeutuneita haavoja, jos ihosi on paranemassa leikkauksen jälkeen tai jos
kärsit vakavasta ihoärsytyksestä tai sinulla on jokin ihosairaus, kuten vaikea
akne, auringon aiheuttama palovamma, ihoinfektio, ihosyöpä, tulehdus,
ihottuma, psoriasis tai nailonallergia.
- Älä käytä puhdistusharjaa, jos sinulla on steroidipohjainen lääkitys.
- Ole varovainen käsitellessäsi älypuhelinta veden lähellä tai kosteissa tiloissa.
- Bluetoothia tukevien tuotteiden radioaallot voivat häiritä
sydämentahdistimien ja muiden lääkinnällisten laitteiden toimintaa. Kysy
neuvoa lääkäriltäsi ja pidä tuote vähintään 20cm:n etäisyydellä.
- Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. Käytä vain
irrotettavaa virtalähdettä HQ8505. (kuva 4)
- Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 10-35°C:n lämpötilassa.
- Pidä tuote ja paristot poissa tulen läheltä äläkä altista niitä suoralle
auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
- Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua, se muuttaa väriä
tai jos lataaminen kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja
lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
- Älä laita tuotetta ja sen paristoja mikroaaltouuniin tai induktioliedelle.
- Älä avaa, muokkaa, lävistä, vahingoita ja tai pura laitetta tai paristoja, jotta
paristot eivät kuumene tai vuoda myrkyllisiä tai vaarallisia aineita. Älä aiheuta
paristoihin oikosulkua äläkä ylilataa tai lataa niitä käänteisesti.
- Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai
akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin tapahtuu, huuhtele
huolellisesti vedellä ja hakeudu hoitoon.
Philips Quick Clean Pod Cartridge -patruunan neste
- Säilytä lasten ulottumattomissa.
- Ei saa niellä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Radiolaitedirektiivi
Philips Consumer Lifestyle B.V. vakuuttaa täten, että S9000-sarjan radiolaitteisto
on direktiivin 2014/53/EU ehtojen mukainen.
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on kokonaisuudessaan saatavilla
osoitteessa www.philips.com/support
Tässä tuotteessa on luokan 2 Bluetooth.
Laite toimii 2,4GHz:n taajuusalueella.
Suurin laitteen lähettämä radiotaajuinen teho radiolaitteen käyttämällä
taajuusalueella on alle 20dBm.
Tuki
Tuotetuen, virrankulutuksen tiedot ja EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
löydät osoitteesta www.philips.com/support.
Kansainvälinen takuu ei kata normaalissa käytössä kuluvia osia (kuten ajopäitä ja
teriä).
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 5).

- Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä
koskevia sääntöjä.
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite
heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että laite on irrotettu
pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen
avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja
paristot tai akut ovat kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse
vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun
liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai
sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa
pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin
ennen niiden hävittämistä.
1 Kierrä ajopäätä irrottaaksesi sen kahvasta.
2 Irrota parranajokoneen kahvan pohjassa oleva ruuvi litteäpäisellä tai Torx 6
‑ruuvitaltalla.
3 Aseta litteäpäinen ruuvitaltta etupaneelin ja trimmerin väliin ja kallista,
kunnes etupaneeli vapautuu. Taivuta etupaneelia eteenpäin.
4 Aseta litteäpäinen ruuvitaltta virtayksikön ja takakuoren väliin ja vapauta
napsautusliitännät.
5 Irrota virtalähde rungosta.
6 Taivuta 8napsautuskoukkua sivuun.
7 Irrota virtayksikön näyttö litteäpäisellä ruuvitaltalla.
8 Irrota akkuteline ja katkaise johdot pihdeillä tai saksilla.
9 Taita akun lukitsimet pihdeillä tai ruuvitaltalla sivuun.
10 Poista akku.
Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.
Tavaramerkit
Apple, Apple-logo, iPad ja iPhone ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa
maissa rekisteröityjä tavaramerkkejä. App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Android on Google Inc:n tavaramerkki. Google Play ja Google Play -logo ovat
Google Inc:n tavaramerkkejä.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä, ja Koninklijke Philips N.V. käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeuslisenssin nojalla.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte för hemmabruk. Läs den här
viktiga informationen noggrant (Bild 1) innan du använder produkten och dess
batterier och tillbehör. Spara informationen för framtida bruk. Felaktig
användning kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja
olika produkter.
Varning
- Håll nätenhet och laddningsstativ (om de finns) torra (Bild 2).
- Den här rakapparaten är vattentät (Bild 3). Den kan användas både i badet
och duschen och kan rengöras under vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan
rakapparaten därför endast användas sladdlöst.
- Ändra inte nätadaptern.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av
personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur
apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker
användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan
övervakning.
- Koppla ur apparaten före rengöring med vatten.
- Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar mot nya delar från
Philips.
- Använd endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra apparaten.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av en person.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller
frätande vätskor för att rengöra enheten.
- Ställ alltid rengöringssystemet på en stabil, jämn, horisontell yta för att
undvika läckage.
- Se alltid till att patronfacket är stängt innan du använder
rengöringssystemet.
- Det kan droppa vatten från kontakten längst ned på rakapparaten när du
sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är
inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten.
- Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten av vägguttag där det
finns en elektrisk luftrenare eftersom detta kan ge upphov till permanenta
skador på strömförsörjningsenheten.
- Använd inte rengöringsborsten på narig hud, öppna sår, läkande sår, hud
som återhämtar sig från operation eller om du lider av en hudsjukdom eller
allvarlig hudirritation, såsom svår akne, solbränna, hudinfektion, hudcancer,
inflammation, eksem, psoriasis, allergi mot nylon etc.
- Använd inte rengöringsborsten om du tar steroidbaserad medicin.
- Var försiktig när du använder din smartphone i närheten av vatten och i
fuktiga miljöer.
- Radiovågorna från Bluetooth-aktiverade produkter kan störa funktionen hos
pacemakers och annan medicinsk utrustning. Rådfråga din läkare och håll
produkten på ett avstånd om minst 20cm.
- Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd
endast en löstagbar nätadapter HQ8505. (Bild 4)
- Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 10°C och 35°C.
- Håll produkten och batterierna borta från eld och utsätt dem inte för direkt
solljus eller höga temperaturer.
- Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt varm, luktar,
ändrar färg eller om det tar längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta
även din lokala Philips-återförsäljare.
- Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugn eller på
induktionsplatta.
- Du får inte öppna, modifiera, sticka hål på, skada eller ta isär produkten eller
batteriet eftersom batterierna då kan bli varma eller avge giftiga eller farliga
ämnen. Du får inte kortsluta, överladda eller ladda batterierna omvänt.
- Undvik kontakt med hud och ögon om batterierna är skadade eller läcker.
Skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare om detta
händer.
Philips Quick Clean rengöringspatronvätska
- Förvaras oåtkomligt för barn.
- Svälj inte.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Direktiv för radioutrustning
Philips Consumer Lifestyle B.V. intygar härmed att radioutrustningen av typen
S9000-serien överensstämmer med direktivet 2014/53/EG.
Hela texten i EG-försäkran om överensstämmelse finns på följande
internetadress: www.philips.com/support
Produkten är utrustad med Bluetooth klass 2.
Radioutrustningen använder frekvensbandet 2,4GHz.
Den maximala radiofrekvensstyrkan som sänds i det frekvensband som
radioutrustningen använder är lägre än 20dBm.
Support
All produktsupport, information om strömförbrukning och EU-försäkran om
överensstämmelse finns på www.philips.com/support.
Delar som utsätts för normalt slitage (som rakhuvuden och klippenheter) täcks
inte av den internationella garantin.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får
slängas bland hushållssoporna (Bild 5).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad
fackman när apparaten kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till
eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att
öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar
batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål (t.ex.
mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att förhindra
kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie. Tejpa
batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du kasserar
dem.
1 Vrid rakhuvudet för att ta bort det från handtaget.
2 Ta bort skruven längst ner på rakapparatens handtag med en platt
skruvmejsel eller en torxskruvmejsel 6.
3 För in en platt skruvmejsel mellan frontpanelen och trimmern och luta den
tills frontpanelen lossnar. Böj frontpanelen framåt.
4 För in en platt skruvmejsel mellan strömenheten och det bakre skalet för att
klickfästena ska lossna.
5 Skjut ur strömenheten ur huvuddelen.
6 För de åtta fästhakarna åt sidan.
7 Ta bort strömenhetens skärm med en platt skruvmejsel.
8 Lyft ur batterihållaren och kapa trådarna med en avbitartång eller en sax.
9 Vik batteriflikarna åt sidan med en avbitartång eller en skruvmejsel.
10 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Var försiktig, batteriskenorna är vassa.
Varumärken
Apple, Apple-logotypen, iPad och iPhone är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerat i USA och andra länder. App Store är ett tjänstemärke som tillhör
Apple Inc.
Android är ett varumärke som tillhör Google Inc. Google Play och Google Play-
logotypen är varumärken som tillhör Google Inc

Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa logotyper av Koninklijke Philips
N.V. sker under licens.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü yalnızca evde kullanım amacına uygun olarak kullanın. Ürünü, pillerini ve
aksesuarlarını kullanmadan önce (Şek. 1) bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre
farklılık gösterebilir.
Uyarı
- Besleme ünitesini ve şarj standını (verilmişse) kuru tutmaya özen gösterin
(Şek. 2).
- Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta kullanılmaya ve
musluk altında temizlemeye uygundur. Güvenlikle ilgili hususlar nedeniyle
tıraş makinesi sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
- Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
- Suyla temizlemeden önce cihazın fişini çekin.
- Hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş parçaları yeni Philips
parçalarla değiştirin.
- Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
- Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, aşındırıcı
temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın.
- Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir
zemine yerleştirin.
- Temizleme sistemini kullanmaya başlamadan önce kartuş yuvasının kapalı
olduğundan emin olun.
- Tıraş makinesini durularken cihazın alt kısmındaki soketten su sızabilir. Bu
durum normaldir ve tıraş makinesi içindeki tüm elektronik parçalar su
geçirmez bir güç ünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez.
- Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkün olmayan hasarlardan korumak için
elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunların yakınında
kullanmayın.
- Temizleme fırçasını çatlak ciltte, açık yaralarda, iyileşmekte olan yaralarda,
yeni ameliyat edilmiş cilt bölgelerinde veya ciddi akne, güneş yanığı, cilt
enfeksiyonu, cilt kanseri, iltihaplanma, egzama, sedef hastalığı, naylon alerjisi
gibi bir cilt hastalığınız veya cildinizde tahriş varsa kullanmayın.
- Steroid bazlı ilaç alıyorsanız temizleme fırçasını kullanmayın.
- Akıllı telefonunuzu suya yakın yerlerde ve nemli ortamlardan kullanırken
dikkatli olun.
- Bluetooth özellikli ürünlerden yayılan radyo dalgaları, kalp pillerinin ve diğer
tıbbi cihazların çalışmasına zarar verebilir. Tavsiye almak için doktorunuza
danışın ve ürünü en az 20cm uzakta tutun.
- Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın.
Yalnızca HQ8505 çıkarılabilir güç ünitesini kullanın. (Şek. 4)
- Ürünü 10°C ila 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın.
- Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek
sıcaklığa maruz bırakmayın.
- Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya da şarj işlemi
her zamankinden daha uzun sürerse ürünü kullanmayı ve şarj etmeyi bırakıp
Philips ile iletişime geçin.
- Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne
koymayın.
- Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını
önlemek için ürünü veya pili açmayın, delmeyin, sökmeyin, değişiklik
yapmayın veya hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı yükleme
veya tersine yükleme yapmayın.
- Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da gözlere temas etmemesine dikkat
edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve
bir doktora başvurun.
PhilipsHızlı Temizlik Kapsül Kartuş sıvısı
- Çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza edin.
- Yutmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Radyo Ekipman Direktifi
Philips Consumer Lifestyle B.V. işbu belge ile S9000 serisi radyo ekipman türünün
2014/53/EU Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metnine şu internet adresinden ulaşabilirsiniz:
www.philips.com/support
Üründe 2. sınıf Bluetooth bulunmaktadır.
Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bandı 2,4GHz'dir.
Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bandında iletilen maksimum radyo frekansı
gücü 20dBm'den azdır.
Destek
Ürünle ilgili tüm destek, güç tüketimi bilgileri ve AB Uygunluk Beyanı için lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Tıraş başlıkları ve kesme üniteleri gibi aşınan parçalar uluslararası garanti
koşulları kapsamında değildir.
Geri dönüşüm
- Bu simge, elektrikli ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir (Şek. 5).
- Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte
olan yönetmelikleri izleyin.
Dâhilî şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından
çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve pilin
tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken
tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına dikkat
edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını önlemek için
pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere (bozuk para, toka, yüzük
vb.) temas etmemesine çok dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya
sarmayın. Atmadan önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri
bir plastik torbaya koyun.
1 Tıraş makinesi başlığını döndürerek sapından çıkartın.
2 Tıraş makinesi tutma yerinin altındaki vidayı düz başlı veya torx 6 tornavida
kullanarak çıkarın.
3 Ön panel ile düzeltici arasına düz uçlu bir tornavida sokun ve ön panel
serbest kalana kadar eğin. Ön paneli öne doğru eğin.
4 Takılıp çıkarılır bağlantıları serbest bırakmak için güç ünitesi ile arka
muhafaza arasına düz uçlu bir tornavida sokun.
5 Güç ünitesini gövdeden kaydırarak çıkartın.
6 8 kancayı bir kenara bükün.
7 Güç ünitesinin ekranını düz uçlu bir tornavidayla çıkarın.
8 Pil yuvasını kaldırıp çıkarın ve telleri kesici pense veya makas yardımıyla kesin.
9 Pil etiketlerini bir kesici pense veya tornavida yardımıyla yanlara doğru
bükün.
10 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.
Ticari Markalar
Apple, Apple logosu, iPad ve iPhone, Apple Inc. şirketinin ABD'deki ve başka
ülkelerdeki tescilli ticari markalarıdır. App Store, Apple Inc. Şirketinin ticari
markasıdır.
Android, Google Inc. Şirketinin ticari markasıdır. Google Play ve Google Play
logosu, Google Inc. Şirketinin ticari markalarıdır.
Bluetooth® isim markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari
markalarıdır ve bu markaların Koninklijke Philips N.V. tarafından kullanımı
ruhsata bağlıdır.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό οικιακής χρήσης που
προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά (Εικ. 1)
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει σε
κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί
να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Προειδοποίηση
- Διατηρείτε το τροφοδοτικό και τη βάση φόρτισης (εάν παρέχονται) στεγνά
(Εικ. 2).
- Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη (Εικ. 3). Είναι κατάλληλη για
χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για
λόγους ασφαλείας, η ξυριστική μηχανή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί
μόνο χωρίς καλώδιο.
- Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι
τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν
εποπτεύονται.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε με νερό.

- Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα
φθαρμένα εξαρτήματα με νέα εξαρτήματα της Philips.
- Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό νερό.
- Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
- Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
- Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη και
οριζόντια επιφάνεια για να αποφύγετε τις διαρροές.
- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η θήκη της κασέτας είναι κλειστή πριν
χρησιμοποιήσετε το σύστημα καθαρισμού.
- Μπορεί να στάξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της ξυριστικής
μηχανής, όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς
όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα είναι ενσωματωμένα σε σφραγισμένη
μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχει
τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες
πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης στο
τροφοδοτικό.
- Μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα καθαρισμού σε σκασμένο δέρμα, ανοιχτές
πληγές, πληγές που επουλώνονται, δέρμα που αποκαθίσταται μετά από
χειρουργική επέμβαση ή αν υποφέρετε από κάποια δερματική νόσο ή
σοβαρό ερεθισμό του δέρματος, όπως βαριάς μορφής ακμή, ηλιακό
έγκαυμα, δερματική μόλυνση, καρκίνο του δέρματος, φλεγμονή, έκζεμα,
ψωρίαση, αλλεργία στο νάιλον κ.λπ.
- Μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα καθαρισμού, αν λαμβάνετε φάρμακα που
βασίζονται σε στεροειδή.
- Χειρίζεστε με προσοχή το smartphone σας κοντά σε νερό και σε υγρά
περιβάλλοντα.
- Τα ραδιοκύματα των προϊόντων που διαθέτουν δυνατότητες Bluetooth
ενδέχεται να παρεμποδίσουν τη λειτουργία βηματοδοτών και άλλων
ιατρικών συσκευών. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας για συμβουλές και
κρατήστε το προϊόν σε απόσταση τουλάχιστον 20εκατοστών.
- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. Να
χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο τροφοδοτικό HQ8505. (Εικ. 4)
- Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία
μεταξύ 10°C και 35°C.
- Κρατήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα
εκθέτετε στο άμεσο φως του ήλιου ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
- Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζει
χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο,
σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε με
τη Philips.
- Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους
μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
- Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση των μπαταριών ή τη διαρροή τοξικών
ή επικίνδυνων ουσιών, μην ανοίγετε, τροποποιείτε, τρυπάτε, καταστρέφετε ή
αποσυνθέτετε το προϊόν ή την μπαταρία. Μην βραχυκυκλώνετε,
υπερφορτίζετε ή φορτίζετε αντίστροφα τις μπαταρίες.
- Εάν οι μπαταρίες έχουν υποστεί βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε
την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε
αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Υγρό κασέτας γρήγορου καθαρισμού της Philips
- Μακριά από παιδιά.
- Μην το καταπίνετε.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό
Με το παρόν η Philips Consumer Lifestyle B.V. δηλώνει ότι ο τύπος
ραδιοεξοπλισμού της σειράς S9000 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EE.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής
διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/support
Αυτό το προϊόν διαθέτει τεχνολογία Bluetooth κλάσης 2.
Η ζώνη ραδιοσυχνότητας(των) στην οποία λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός είναι
τα 2,4GHz.
Η μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που εκπέμπεται στη ζώνη
ραδιοσυχνότητας(των) στην οποία λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός είναι
χαμηλότερη των 20dBm.
Υποστήριξη
Για οτιδήποτε αφορά την υποστήριξη προϊόντων, τις λεπτομέρειες για την
κατανάλωση ρεύματος και τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ, επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support.
Τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε κανονική φθορά (όπως οι ξυριστικές κεφαλές
και οι μονάδες κοπής) δεν καλύπτονται από τη διεθνή εγγύηση.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες δεν
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ.
5).
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται μόνο από
ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται η συσκευή. Προτού αφαιρέσετε
την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και
ότι η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή και όταν
απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις
απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν
και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την
αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται
σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε
τους ακροδέκτες των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις
μπαταρίες σε πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε.
1 Περιστρέψτε την ξυριστική κεφαλή, για να την αφαιρέσετε από τη λαβή.
2 Αφαιρέστε τη βίδα από το κάτω μέρος τη λαβής της ξυριστικής μηχανής με
ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής ή με ένα κατσαβίδι torx 6.
3 Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή ανάμεσα στο μπροστινό
τμήμα και τον κόπτη και γείρετε μέχρι να απελευθερωθεί το μπροστινό
τμήμα. Λυγίστε το μπροστινό τμήμα προς τα εμπρός.
4 Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής ανάμεσα στη μονάδα
τροφοδοσίας και το πίσω περίβλημα για να απελευθερώσετε τις συνδέσεις
κουμπώματος.
5 Σύρετε τη μονάδα τροφοδοσίας έξω από το σώμα.
6 Λυγίστε τα 8 άγκιστρα στην άκρη.
7 Αφαιρέστε την οθόνη της μονάδας τροφοδοσίας με ένα κατσαβίδι επίπεδης
κεφαλής.
8 Αφαιρέστε τη θήκη της μπαταρίας και κόψτε τα καλώδια με πένσα ή ψαλίδι.
9 Λυγίστε στο πλάι τα ελάσματα της μπαταρίας με μια πένσα ή ένα κατσαβίδι.
10 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές.
Εμπορικά σήματα
Η επωνυμία Apple, το λογότυπο Apple και οι επωνυμίες iPad και iPhone είναι
εμπορικά σήματα της Apple Inc., κατατεθέντα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Το
App Store είναι σήμα υπηρεσιών της Apple Inc.
Το Android είναι εμπορικό σήμα της Google Inc. Το Google Play και το
λογότυπο Google Play είναι εμπορικά σήματα της Google Inc.
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι εμπορικά σήματα
κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση
αυτών των σημάτων από τη Koninklijke Philips N.V. γίνεται κατόπιν άδειας.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
תוללוסב ,רישכמב שומישה ינפל .דעונ אוה הלש יתיב שומיש תרטמל קר רצומב שמתשה
ןויעל ותוא רומשלו (1 רויא) ןלהלש בושחה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו
םייושע םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ אל שומיש .דיתעב
.רצומל רצוממ תונתשהל
הרהזא
-.(2 רויא) םישבי (קפוסמ םא) הניעטה דמעמ תאו הקפסאה תדיחי תא רומש
-,תחלקמב וא היטבמאב שומישל המיאתמ איה .(3 רויא) םימב הדימע וז חוליג תנוכמ
קר חוליגה תנוכמב שמתשהל רשפא ,תוחיטב ימעטמ ,ןכל .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו
.לבכב רוביח אלל
-.חוכה קפס תא תונשל ןיא
-,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ
החגשה תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת
דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא
תולועפ וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי לש םקחשמל
.החגשה אלל הקוזחת
-.למשחהמ ותוא קתנל שי םימרוז םימב רישכמה יוקינ ינפל
-.Philips לש םישדח םיקלחב םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא
-.רישכמה יוקינל דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי
-.דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל
-וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל
.רישכמה יוקינל םיינפקות םילזונב
-.תופילד עונמל ידכ יקפואו רשי ,ביצי חטשמ לע יוקינה תכרעמ תא ביצהל דפקה
-.יוקינה תכרעמב שמתשמ התאש ינפל רוגס תינסחמה תיבש דימת אדו
-יהוז .ןותחתה הקלחבש עקשהמ םימ לש ףוטפט ןכתיי חוליגה תנוכמ תפיטש תעב
תדיחיב םירוגס םיינורטקלאה םיביכרה לכש ןוויכמ ,הנכס הב ןיאו תילמרונ העפות
.חוליגה תנוכמ ךותבש חוכה
-דיל וא ,םיעקשב חוכה קפסב שמתשהל ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל
.ילמשח ריווא רהטמ םהב ןקתומש ,םיעקש
-רוע ,םימילחמש םיעצפ ,םיחותפ םיעצפ ,קודס רוע לע יוקינה תשרבמב שמתשת לא
הנקא ןוגכ ,רועב יניצר יוריגמ וא רוע תלחממ לבוס התא םא וא חותינמ םילחמש
ןוליינל היגרלא ,סיזאירוספ ,המזקא ,תקלד ,רוע ןטרס ,רועב םוהיז ,שמש תויווכ ,רומח
.המודכו
-.םידיאורטס סיסב לע תופורת תלטונ תא םא יוקינה תשרבמב שמתשהל ןיא
-הביבסב וא םימל הבורק הביבסב ךלש םכחה ןופלטב לפטמ התא רשאכ בל םיש
.החל
-בל יבצוק לש הלועפב עוגפל םילולע Bluetooth-ב םיכמותה םירצומ לש וידרה ילג
רצומה תא חרהו ץועיי תלבקל ךלש אפורה םע ץעייתה .םירחא םייאופר םירישכמו
.מ"ס20 תוחפל לש קחרמב

-קר שמתשה .דבלב Philips לש םיירוקמ םילכתמ םירצומבו םירזיבאב שמתשהל שי
(4 רויא) .HQ8505הרסהל תנתינה הקפסאה תדיחיב
-.C°35 -ו C°10 ןיבש הרוטרפמטב ותוא ןסחאו וב שמתשה ,רצומה תא ןעט
-רישי שמש רואל םתוא ףושחל ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי
.תוהובג תורוטרפמט וא
-הניעטהש וא ועבצ תא הנשמ ,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא
קוושמל תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל שי ,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ
.Philips לש ימוקמה
-רונת יחטשמ לע וא לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא
.היצקודניא
-עונמל ידכ הללוסה וא רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא
,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה
.הניעטה תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל
-לש הרקמב .םייניעב וא רועב ןהלש עגמ עונמל שי ,תופלוד וא תומוגפ תוללוסה םא
.יאופר לופיט תלבקל תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ
Philips לש ריהמ יוקינל לכמה תינסחמב לזונ
-.םידלי לש םדי גשיהמ קחרה רומשל שי
-.עולבל רוסא
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
תודשל הפישחל םירושקה םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא
וידר דויצ יבגל הארוה
םאות S9000 תרדס גוסמ וידרה דויצש הריהצמ .Philips Consumer Lifestyle B.V ,תאזב
.EU/2014/53 היחנהל
:האבה טנרטניאה תבותכב ןימז יפוריאה דוחיאה לש תומיאתה תרהצה לש אלמה טסקטה
www.philips.com/support
.Bluetooth Class 2-ב דיוצמ רצומה
.GHz2.4 אוה וידרה דויצ לעופ םהבש םירדתה םי/ספ
תוחפ אוה וידרה דויצ לעופ םהבש םי/רדתה תעוצרב רדושמה וידרה רדתב יברמה קפסהה
.dBm20-מ
הכימת
.www.philips.com/support תבותכב רקבל ןמזומ התא ,םירצומה לכב הכימתל
תוירחאב םיסוכמ םניא (ךותיח תודיחיו חוליג ישאר ןוגכ) ליגר יאלבל םיפופכה םיקלח
.תימואלניבה
רוזחימ
-םע דחיב הכלשהל תודעוימ ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס
.(5 רויא) הליגרה תיתיבה תלוספה
-.תוללוסו םיילמשח םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי
תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
.רישכמה תכלשה תעב תינבומה תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר
הקיר הללוסהשו למשחה עקשמ קתונמ רישכמהש אדוול שי ,הללוסה תאצוה ינפל
.ןיטולחל
תחיתפל םילכב םילכ םע הדובע תעב םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכב טוקנ
.תונעטנה תוללוסה תא ךילשמ התא רשאכו רישכמה
.םישבי תוללוסהו רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
הללוסה יבטוקל רשפאל ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
ןיא .(תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל) םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל
לע פייטולס קיבדהל שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה תא ףוטעל
.ןתוא םיכילשמש ינפל קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק
1.תידיהמ ותוא רסהו חוליגה תנוכמ שאר תא בבוס
2וא חוטש שאר גרבמ תרזעב חוליגה תנוכמ לש תידיה תיתחתבש גרובה תא רסה
.(6 סקרוט) 6 בכוכ גרבמ
3רשא דע ותוא הטהו רעישה ץצוקל ימדקה לנאפה ןיב חוטש שאר לעב גרבמ סנכה
.םינפל ימדקה לנאפה תא ףפוכ .ררחתשי ימדקה לנאפה
4תא ררחשל ידכ תירוחאה הפיכה ןיבל חוכה קפס ןיב חוטש שאר לעב גרבמ רדחה
.םייציפקה םירוביחה
5.הנוכמה ףוגל ץוחמ לא חוכה תדיחי תא קלחה
6.םייציפקה רוביחה יוו 8 תא דצל ףפוכ
7.חוטש שאר גרבמ תרזעב חוכה קפס לש הגוצתה תא רסה
8םע וא ךותיחל ריילפ םע םיטוחה תא ךותחו הללוסה קיזחמ תא הלעמ םרה
.םיירפסמ
9.גרבמ םע וא ךותיחל ריילפ םע הללוסה תויחול תא הדיצה ףפוכ
10.תנעטנה הללוסה תא רסה
.םידח הללוסה יעגמ ,בל םיש
םיירחסמ םינמיס
,Apple Inc. לש םיירחסמ םינמיס םה iPhone-ו iPad ,Apple לש וגולה למס ,Apple
Apple Inc. לש תוריש ןמיס אוה App Store .תורחא תונידמבו ב"הראב םימושרה
Google Play לש וגולה למסו Google Play ,Google Inc. לש ירחסמ ןמיס אוה Android
Google Inc. לש םיירחסמ םינמיס םה
תולעבב םימושר םיירחסמ םינמיס םה Bluetooth® לש ןומיסה תלימו וגולה ילמס
השענ Koninklijke Philips N.V ידי לע ולאכ םינמיסב שומיש לכו .Bluetooth SIG, Inc
.ןוישירל ףופכב

10086
1
hr
3
sec
S9000 series
10
GET STARTED www.philips.com/S9000sdfu
1 2
2
3
1
© 2024 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
Speci� cations are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V.
(Royal Philips) or their respective owners.
www.philips.com
3000.077.6391.5
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1 2
1
3a 4a
3b 4b
1 2 3
3000.077.6391.5 APA S9000 SDFUQSG A6 FC.indd 1-4
3000.077.6391.5 APA S9000 SDFUQSG A6 FC.indd 1-4
20-06-2024 09:49
20-06-2024 09:49

1-3M
1x
SH91
ON
1
min
CC12
CC13
CC16
24M
1x
20 sec. 20 sec. 20 sec.
OFF
OFF
3
sec
3
sec
7
109
12
8
11
1 2 3
1
1
2
2
3
3
4 5 6
1 2 3
1 2 3
1 2a 3a
4a 5a
2b 3b
1 2 3
2
1
3000.077.6391.5 APA S9000 SDFUQSG A6 FC.indd 5-8
3000.077.6391.5 APA S9000 SDFUQSG A6 FC.indd 5-8
20-06-2024 09:50
20-06-2024 09:50
