Sharp FZ-40SEF Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FZ-40SEF photo

User Manual

This is the main product document for model FZ-40SEF.

The file format is pdf, 17 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
TÜRKÇE
AN EXCHANGE FILTER FOR THE
AIR PURIFIER
HOW TO REPLACE A FILTER
TÜRKÇE
Thank you for purchasing a SHARP Filter.
Please read this manual carefully before
operating the product.
AUSTAUSCHFILTER FÜR DEN
LUFTREINIGER
1
MODEL
FZ-40SEF
WIE EIN FILTER AUSGETAUSCHT
WIRD
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen
SHARP Filter entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
in Betrieb nehmen.
FILTRE DE RECHANGE POUR LE
FILTREUR D'AIR
COMMENT REMPLACER LE
FILTRE
Nous vous remercions d’avoir acheté un
Filtre SHARP.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser ce produit.
UN FILTRO DE CAMBIO PARA EL
PURIFICADOR DE AIRE
COMO REEMPLAZAR UN FILTRO
Gracias por comprar un Filtro SHARP.
Por favor, lea detenidamente este manual
antes de hacer funcionar el producto.
FILTRO DI SOSTITUZIONE PER IL
PURIFICATORE DELL'ARIA
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
Grazie per aver acquistato un Filtro SHARP
Per favore leggete attentamente questo
manuale prima di mettere in funzione il
prodotto
EEN WISSELFILTER VOOR DE
LUCHTREINIGER
VERVANGEN VAN EEN FILTER
Dank u voor de aanschaf van een SHARP
Filter.
Lees deze handleiding zorgvuldig door
voordat u het product gaat gebruiken.
R
background
Attention
Don't tear a bag until you use it because a filter is in the
polyvinyl bag to keep dust collection, the effect of the
deodorization.
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
ENGLISH
2
Achtung
Ziehen Sie nicht die Tüte vom Filter ab, bevor Sie sie
verwenden. der Filter befindet sich in einer Polyvinyl-Tüte,
um die Funktion Staub zu sammeln nicht zu verlieren und
um somit den Effekt der Deodorisierung zu ermöglichen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
Attention
Ne jamais ouvrir un sac plastique avant d'utiliser le
filtre, car le sac en polyvinyle sert à empêcher
l'accumulation de poussières, résultat de la
sodorisation.
Ne pas oublier de débrancher d'abord la prise du
secteur.
Atención
No rasgue la bolsa hasta que lo utilice, porque hay un
filtro dentro de la bolsa de polivinilo para mantener la
recolección de polvo, el efecto de deodorización.
Asegúrese de desconectar la clavija de alimentación
de la toma de corriente mural.
Attenzione
Non strappate la busta prima di usarla, poiché il filtro
rimane nella busta in polivinile per mantenere alto
l'effetto di raccolta della polvere e l'effetto di
deodorizzazione.
Assicuratevi di rimuovere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa murale.
Opgelet
Scheur geen zak open voordat u hem gebruikt. Een filter
zit immers in een polyvinyl zak om zijn
stofopvangvermogen en ontgeuringseffect te behouden.
Trek de stekker uit het stopcontact.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
background
For underatanding the product
Some of the odor ingredients adsorbed by the filters become separated
and are discharges through the exhaust port odor.
Depending on the usage environment, this odor may become strong in
several months and the exhaust port may smell.
In this case, purchase the exchange filter [FZ-40SEF] of the option goods,
and replace the filters.
3
Zum besseren Verständnis
Einige der von den Filtern absorbierten Geruchsbestandteile werden
gespalten und von der Auslassöffnung als Geruch ausgegeben.
Je nach Betriebsumgebung kann dieser Geruch in einigen Monaten streng
werden und die Auslassöffnung fängt möglicherweise an zu riechen.
Kaufen Sie sich in diesem Fall den Ersatzfilter [FZ-40SEF] aus der Liste
der Zubehörteile und tauschen Sie die Filter aus.
Pour une compréhension de l'appareil
Certains composants odorants absorbés par les filtres se séparent et sont
évacués par la sortie d'échappement comme odeurs.
Suivant le lieu d'utilisation, cette odeur risque de devenir forte au bout de
quelques mois et la sortie d'échappement dégager une odeur
sagréable. Dans ce cas, remplacez les filtres par le filtre de rechange
[FZ-40SEF] proposé comme consommable en option.
Para comprender el funcionamiento del producto
Algunos de los elementos odoríferos absorbidos por los filtros son
separados y descargados a través de la lumbrera de salida de olores.
Dependiendo del ambiente en que se use el aparato, este olor puede
tornarse fuerte durante varios meses y la lumbrera de salida puede
producir olor. Si esto sucediera, adquiera el filtro de reemplazo [FZ-
40SEF] (accesorio) y reemplace los filtros.
Per ulteriori informazioni sul prodotto
Alcuni degli ingredienti odorosi assorbiti dai filtri si separano e vengono
scaricati attraverso la porta di scarico.
A seconda dell'ambiente d'utilizzo, questo odore può diventare molto forte
in alcuni mesi e la porta di scarico può puzzare.
In tal caso, acquistate il filtro di ricambio [FZ-40SEF] e sostituite i filtri.
Voor uitleg over het toestel
Sommige geurbestanddelen die de filters absorberen, worden gescheiden
en via de uitlaatpoorten afgevoerd als geur.
Naargelang van de gebruiksomgeving kan deze geur na enkele maanden
sterk worden en kan de uitlaatpoort onaangenaam beginnen te ruiken.
In dit geval koopt u de wisselfilter [FZ-40SEF] van de optionele producten
en vervangt u de filters.
background
ENGLISH
HOW TO REPLACE A FILTER
2
How to install a new filter
1
Place the unit facing up
Place the unit on a table, etc., so
that the stand does not contact the
surface.
2
Remove the front panel
Press in the hook on the bottom of
the front panel and lift to remove.
3
Remove the pre-filter,
and then stamina-power
carbon(black) which has
been used, and HEPA
filter(white).
1
Remove the HEPA filter
from the polyvinyl bag
and install it in the main
unit with the
display facing up.
Insert so that the tabs on the HEPA
filter are facing toward you.
Proper operation cannot be
achieved when installing the filter
backwards.
1
How to remove the filter
which has been used
4
1
1
2
2
1
Soft cloth
Table, etc.,
Place so stand
does not touch
surface
Front panel
Hook
Pre-filter
Stamina-power carbon
Tabs
HEPA filter
background
5
3
Install the pre-filter
Insert the 4 tabs on the pre-filter holes
of the main unit.
2
Remove the stamina-
power carbon from the
polyvinyl bag and install
it in the main unit.
Make sure the tabs on the HEPA filter
remain visible.
4
Fill in the usage start date
of the filters on the date
label included with the
replacement filters.
Affix the label on top of
the replacement label that
is already on the back of
the front panel.
Be sure to press the Reset button on
the remote control with the power
plug inserted in the wall outlet.
A short beep will be heard and the
operation hours stored in the memory
will be reset.
If the filter replacement lamp is on,
the lamp will turn off.
3
After replacing the filters
Stamina-power carbon
Receiver
Transmitter
Back of front panel
Replacement label
ENGLISH
RESET
AUTO OFF
Plasmacluster
background
DEUTSCH
WIE EIN FILTER AUSGETAUSCHT WIRD
2
Wie ein neuer Filter eingelegt
wird
1
Stellen Sie das Gerät mit
der Vorderseite nach oben
weisend auf.
Stellen Sie das Gerät so auf einen
Tisch o.ä., dass der Fuß nicht die
Oberfläche berührt.
2
Nehmen Sie das
Frontgehäuse ab.
Drücken Sie den Haken am Boden
des Frontgehäuses und heben Sie es
an, um es abzunehmen.
3
Entfernen Sie den Vorfilter
und den langlebigen Aktiv-
Kohlefilter (schwarz), die
bereits verwendet worden
sind, sowie den HEPA-Filter
(weiß).
1
Entfernen Sie den Polyvinyl-
Beutel vom HEPA-Filter und
installieren Sie ihn in der
Haupteinheit, wobei die
Anzeige
nach
oben zeigt.
Setzen Sie den Filter so ein, dass die
Halteklauen am HEPA-Filter auf Sie
gerichtet sind.
Einwandfreier Betrieb ist nicht möglich,
wenn der Filter umgekehrt installiert
wird.
1
Wie ein bereits verwendeter
Filter entfernt wird
6
1
1
2
2
1
Weiches Tuch
Tisch o.ä.
So aufstellen,
dass der Fuß
die Oberfläche
nicht berührt.
Frontgehäuse
Haken
Vorfilter
Langlebigen
Aktiv-Kohlefilter
Halteklauen
HEPA-Filter
background
7
3
Installieren Sie den Vorfilter
Passen Sie die 4 Haltezungen am Vorfilter
in die Öffnungen der Haupteinheit ein.
2
Entfernen Sie den Polyvinyl-
Beutel vom langlebigen
Aktiv-Kohlefilter und
installieren Sie ihn in der
Haupteinheit.
Vergewissern Sie sich, dass die
Halteklauen des HEPA-Filters sichtbar
bleiben.
4
Notieren Sie das Datum der
Inbetriebnahme der Filter auf
dem Datumsaufkleber, der
den Austauschfiltern
beiliegt.
Kleben Sie den Aufkleber
über den auf der Rückseite
des Frontgehäuses vor-
handenen Aufkleber.
Drücken Sie bei angeschlossenem
Netzstecker unbedingt die RESET-Taste
auf der Fernbedienung.
Ein kurzer Piepton wird ausgegeben und
die gespeicherten Betriebsstunden
werden auf Null gestellt.
Die Lampe wird ausgeschaltet, wenn die
Filteraustausch-Lampe leuchtet.
3
Nach dem Filteraustausch
Langlebigen Aktiv-
Kohlefilter
Empfänger
Transmitter
ckseite des
Frontgehäuses
DEUTSCH
RESET
AUTO OFF
Plasmacluster
Austausch-
Infoaufkleber
background
FRANÇAIS
COMMENT REMPLACER UN FILTRE
2
Comment installer un
nouveau filtre
1
Placez l'appareil avec la
façade vers le haut
Placez l'appareil sur une table, etc.,
pour que le support n'entre pas en
contact avec la surface.
3
Retirez le filtre en
charbon longue durée
(noir) et le filtre HEPA
(blanc).
1
Retirez le filtre HEPA du
sac en polyvinyle et
installez-le dans l'unité
principale avec l'affichage
vers le haut.
Le mettre en place avec les languettes
du filtre HEPA dirigées vers vous.
L'appareil ne pourra fonctionner
correctement si le filtre est placé à
l'envers.
1
Comment retirer un filtre
qui a été utilisé
8
1
1
2
2
1
Chiffon doux
Table, etc.
Placez l'appareil
de manière à ce
qu'il ne touche
pas la surface
Panneau avant
Crochet
Pré-filtre
Filtre en charbon
longue durée
Languettes
Filtre HEPA
2
Retirez le panneau avant
Appuyez sur le crochet au bas du
panneau avant et soulevez-le pour
le retirer.
background
9
3
Installez le pré-filtre
Introduire les 4 languettes sur le pré-
filtre dans les trous de l'unité principale.
2
Retirez le filtre en charbon
longue durée du sac en
polyvinyle et installez-le
dans l'unité principale.
Assurez-vous que les languettes sur
le filtre HEPA restent visibles.
4
Remplir la date de départ
d'utilisation des filtres sur
l'étiquette prévue à cet
effet sur les filtres de
remplacement.
Collez l'étiquette par
dessus l'ancienne se
trouvant déjà au dos du
panneau avant.
N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton
de réinitialisation de la télécommande
lorsque l'appareil est branché sur le
secteur.
Un bip court retentit et les heures de
fonctionnement enregistrées en
moire seront remises à zéro.
Si le voyant de remplacement de filtre
est allumé, il s'éteint.
3
Après remplacement des
filtres
Filtre en charbon longue durée
cepteur
Transmetteur
Dos du panneau avant
Etiquette de
remplacement
FRANÇAIS
RESET
AUTO OFF
Plasmacluster
background
ESPAÑOL
COMO REEMPLAZAR UN FILTRO
2
Como instalar un nuevo
filtro
1
Coloque el aparato cara
arriba
Ponga el aparato sobre una mesa,
etc., de manera tal que el soporte
no quede en contacto con la
superficie.
2
Desmonte el panel
delantero
Presione hacia dentro el gancho
situado en la parte inferior del panel
delantero, y levante el panel para
retirarlo.
3
Retire el prefiltro, y luego
el filtro de carbón de
larga duración (negro)
que ha sido utilizado, y el
filtro HEPA (blanco).
1
Saque el filtro HEPA de la
bolsa de polivinilo e
instálelo en la unidad
principal con la indicación
de cara hacia
arriba.
Inserte el filtro HEPA de manera tal
que las lengüetas del mismo queden
de cara hacia usted.
El filtro no funcionará correctamente
si es instalado al revés.
1
Como cambiar el filtro que
ya se ha utilizado
10
1
1
2
2
1
Paño suave
Mesa, etc.
Sitúe el
aparato de
modo que el
soporte no
quede en
contacto con
la superficie
Panel delantero
Gancho
Prefiltro
Filtro de carbón
de larga duración
Lengüetas Filtro HEPA
background
11
3
Instale el prefiltro
Inserte las 4 lengüetas en los agujeros
del prefiltro de la unidad principal.
2
Saque el filtro de carbón
de larga duración de la
bolsa de polivinilo e
instálelo en la unidad
principal.
Asegúrese de que las lengüetas del
filtro HEPA queden visibles.
4
Escriba la fecha de
comienzo de uso de los
filtros en la etiqueta de
fecha incluida con los
filtros de reemplazo.
Pegue la etiqueta encima
de la etiqueta de reemplazo
que ya se encuentra en la
parte posterior del panel
delantero.
Asegúrese de pulsar el botón Reset
en el mando a distancia, con la clavija
de alimentación del aparato conectada
a la toma de corriente mural.
El aparato emitirá una señal auditiva
breve, tras lo cual las horas de
funcionamiento almacenadas en la
memoria se borrarán.
Si la lámpara de reemplazo de filtro
está encendida, ésta se apagará.
3
Después de reemplazar
los filtros
Filtro de carbón de
larga duración
Receptor
Transmisor
Parte posterior del
panel delantero
Etiqueta
de reemplazo
ESPAÑOL
RESET
AUTO OFF
Plasmacluster
background
ITALIANO
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
2
Installazione del nuovo
filtro
1
Posizionate l'unità a
faccia in sù
Posizionate l'unità su un tavolo, ecc.
in modo tale che il sostegno non sia
in contatto con la superficie.
2
Rimuovete il pannello
anteriore
Premete il gancio posto in basso sul
pannello anteriore e sollevatelo per
rimuovere lo stesso.
3
Rimuovete il filtro iniziale
e poi il carbone attivo
(nero) usato ed anche il
filtro HEPA (bianco).
1
Rimovete il filtro HEPA
dalla busta in polivinile
ed installatelo nell'unità
principale con il display
rivolto verso
l'alto.
Inserite il filtro in modo tale che le
linguette sul filtro HEPA siano rivolte
verso di voi.
Non è possibile ottenere un corretto
funzionamento se installate il filtro al
rovescio.
1
Rimozione del filtro usato
12
1
1
2
2
1
Panno soffice
Tavolo, ecc.
Posizionatelo
in modo tale
che il sostegno
non sia in
contatto con
la superficie
Pannello posteriore
Gancio
Filtro iniziale
Filtro a carbone
duraturo
Linguette
Filtro HEPA
background
13
3
Installate il filtro iniziale
Inserite 4 linguette del filtro iniziale nei
fori dell'unità principale.
2
Rimuovete il filtro a
carbone duraturo dalla
busta in polivinile ed
installatela nell'unità
principale.
Assicuratevi che le linguette sul filtro
HEPA rimangano visibili.
4
Riempite la data di inizio
utilizzo dei filtro sull'eti-
chetta dei dati in dotazione
con i filtri di sostituzione.
Fissate l'etichetta sull'eti-
chetta di sostituzione
posta sul retro del
pannelol anteriore.
Assicuratevi di premere il tasto Reset
sul telecomando con la spina del cavo
di alimentazione collegata alla presa
murale.
Si sente un breve segnale acustico e
le ore operative memorizzate vengono
azzerate.
Se la spia di sostituzione del filtro è
accesala lampada si spegnerà.
3
Dopo la sostituzione dei filtri
Filtro a carbone duraturo
Ricevitore
Trasmettitore
Retro del pannello
anteriore
Etichetta
di sostituzione
ITALIANO
RESET
AUTO OFF
Plasmacluster
background
NEDERLANDS
VERVANGEN VAN EEN FILTER
2
Installeren van een nieuwe
filter
1
Plaats het toestel met de
voorkant naar boven
Plaats het toestel op een tafel, enz.
zodanig dat de steun niet in contact
komt met het oppervlak.
2
Verwijder het voorpaneel
Druk de haak aan de onderkant van
het voor-paneel in en hef het op om
het te verwijderen.
3
Verwijder de gebruikte
voorfilter en vervolgens
de koolstoffilter met
lange levensduur (zwart)
en de HEPA-filter (wit).
1
Haal de HEPA-filter uit de
polyvinyl zak en plaats hem
in het hoofdtoestel met
de aanduiding
naar boven.
Breng de filter zo in dat de klepjes op
de HEPA-filter naar u gericht zijn.
Correcte bediening is niet mogelijk
als de filter achterwaarts geïnstalleerd
wordt.
1
Verwijderen van een
gebruikte filter
14
1
1
2
2
1
Zachte doek
Tafel, enz.
Plaats zodanig
dat de steun het
oppervlak niet
raakt
Voorpaneel
Haak
Voorfilter
Koolstoffilter met
lange levensduur
Klepjes
HEPA-filter
background
15
3
Installeer de voorfilter
Schuif de 4 klepjes van de voorfilter in
de openingen van het hoofdtoestel.
2
Haal de koolstoffilter met
lange levensduur uit de
polyvinyl zak en plaats hem
in het hoofdtoestel.
Zorg ervoor dat de klepjes op de
HEPA-filter zichtbaar blijven.
4
Vul de begindatum van het
filtergebruik in op het
datumetiket van de nieuwe
filters.
Kleef dit etiket op het
vorige vervangingsetiket
aan de achterkant van het
voorpaneel.
Zorg ervoor dat u de terugsteltoets op
de afstandsbediening indrukt met het
netsnoer in het stopcontact.
U hoort een korte pieptoon en de in het
geheugen opgeslagen werkingsuren
worden teruggesteld.
Als het lampje voor filtervervanging
brandt, zal dat nu uitgaan.
3
Na vervanging van de filters
Koolstoffilter met
lange levensduur
Ontvanger
Zender
Achterkant van het
voorpaneel
Vervangingsetiket
NEDERLANDS
RESET
AUTO OFF
Plasmacluster
background
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINS-A045KKRZ 01KO 1
16
background
This file has been downloaded from:
www.UsersManualGuide.com
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/

Specifications

Indexed Terms: Air Conditioner

Sharp FZ-40SEF Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products