Whirlpool LMA1053LQ DRYING CABINET

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
LMA1053LQ photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model LMA1053LQ.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
DRYING CABINET
Use & Care Guide
In the U.S.A., for questions about features, operation, performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for product-related questions call: 1-800-461-5681,
for parts, accessories, installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
ARMOIRE SÉCHEUSE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour des questions concernant le produit,
composez le 1-800-461-5681, pour pièces, accessoires,
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matières ............2
8537101A
®
background
2
TABLE OF CONTENTS
DRYING CABINET SAFETY...........................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
DRYING CABINET USE .................................................................5
Starting Your Drying Cabinet .......................................................5
Stopping Your Drying Cabinet.....................................................5
Pausing or Restarting...................................................................5
Loading.........................................................................................5
Cycle and Drying Tips..................................................................5
Cycles...........................................................................................6
DRYING CABINET CARE..............................................................6
Cleaning the Drying Cabinet Interior............................................6
Vacation and Moving Care...........................................................6
TROUBLESHOOTING ....................................................................6
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................7
In the U.S.A. .................................................................................7
In Canada .....................................................................................7
WARRANTY ....................................................................................8
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE L’ARMOIRE SÉCHEUSE ......................................9
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................11
UTILISATION DE L'ARMOIRE SÉCHEUSE................................12
Mise en marche de l'armoire sécheuse.....................................12
Arrêt de l'armoire sécheuse .......................................................12
Arrêt et remise en marche..........................................................12
Chargement................................................................................12
Choix du programme et suggestions ........................................13
Programmes...............................................................................13
ENTRETIEN DE L'ARMOIRE SÉCHEUSE.................................13
Nettoyage de l'intérieur de l'armoire sécheuse .........................13
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................13
DÉPANNAGE.................................................................................13
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................14
Aux États-Unis............................................................................14
Au Canada..................................................................................14
GARANTIE.....................................................................................15
DRYING CABINET SAFETY
®
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
background
3
Tip Over Hazard
Drying cabinet is top heavy and tips easily when
not completely installed.
Use two or more people to move and install
drying cabinet.
Failure to do so can result in serious injury
or cuts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the drying cabinet, follow
basic precautions, including the following:
WARNING:
Read all instructions before using the drying cabinet.
Do not place items exposed to cooking oils in your
drying cabinet. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the drying
cabinet. Close supervision of children is necessary
when the drying cabinet is used near children.
Before the drying cabinet is removed from service or
discarded, remove the door to the drying compart-
ment.
Do not repair or replace any part of the drying cabinet
or attempt any servicing unless specifically recom-
mended in this Use and Care Guide or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The interior of the drying cabinet and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
See installation instructions for grounding require-
ments.
Do not tamper with controls.
Do not install or store the drying cabinet where it
will be exposed to the weather.
background
4
PARTS AND FEATURES
Control Panel
1. Heavy metal vent (not included)
2. Door
3. Top rack
4. Plastic hanger bar
5. Holes for mounting screws
6. Door racks for lightweight flat items
7. Access holes for leveling screws
8. Control panel
9. Model and serial number label
10. Center fold-up rack
11. Bottom fold-up rack
Not shown
Door slider kit
Panel trim kit (optional - not included)
1
2
3
6
1
0
4
5
7
8
11
9
1. CYCLE control knob
2. START button
3. TIME control knob
1
3
2
background
5
DRYING CABINET USE
Starting Your Drying Cabinet
The drying cabinet is used for flat or hang drying. The following is
a guide to starting your drying cabinet. Please refer to specific
sections of this manual for more detailed information.
1. Place laundry in the drying cabinet and close the door. See
Loading.
2. Select the correct temperature setting and drying time for
your load. See Cycles.
3. Turn the TIME control knob to set a drying time up to 4 hours.
4. Press START.
Stopping Your Drying Cabinet
To stop your drying cabinet at any time:
Open the door and turn the TIME control knob to 0.
Pausing or Restarting
To pause your drying cabinet at any time:
Open the door.
To restart your drying cabinet:
Close the door and press START.
NOTE: The drying cycle will continue from the point when the
cycle was interrupted. To cancel a cycle, turn the TIME control
knob back to 0.
Loading
The drying cabinet contains 3 racks with built-in hangers. The
racks can be pulled out on rails to allow for easier loading and
hanging convenience. Slide the racks toward you to load, and
slide back after loading.
Loading suggestions
Load the drying cabinet by the amount of space items take
up, not by their weight.
For optimal performance, do not place flat-dry items on the
top rack.
Longer items should be hung next to the walls and shorter
items in the middle. This will increase drying efficiency.
Fold the lower 2 racks up flat against the back of the drying
cabinet to allow for longer items to be dried.
Hang gloves, hats, scarves or other small flat items on the
racks located on the door.
Slide the hanger attachments on the top rack forward to load
clothing on the hangers. Slide to the back of the rack when
not in use.
Do not overload the drying cabinet. This causes wrinkling and
uneven drying.
To prevent dye transfer, allow extra spacing between
noncolorfast items.
Standard loads consist of:
2 flat-dry items
up to 8 long hang-dry garments
any combination of the two categories of items listed above
items placed on the floor, such as boots
flat items on the door racks, such as gloves and scarves
Airflow inside drying cabinet
Cycle and Drying Tips
Cycle tips
Set controls for the most delicate fabric in the load.
If you wish to extend the length of drying time, use the TIME
control knob to set more drying time.
If you wish to change the cycle setting, set the CYCLE control
knob to a different setting.
Drying tips
Follow the care label directions when they are available.
Do not place fabric softener sheets in the drying cabinet.
Remove items from the drying cabinet as soon as they are
dry. Doing this will help decrease the dry time for any
remaining damp garments.
background
6
Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. Different
fabric types will tend to dry at different times.
For best results, do not drape items over the top rack.
Leave space between items to allow for unrestricted airflow
for even drying.
Do not hang knit items. They may stretch from the weight of
the wet fabric.
Some garments may show hanger lines.
Cycles
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying.
Cycle Settings
NOTE: Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
DRYING CABINET CARE
Cleaning the Drying Cabinet Interior
Clean the walls with mild, soapy solution and a damp cloth.
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your drying cabinet only when you are at home. If you
will be on vacation or not using your drying cabinet for an
extended period of time, you should:
Unplug drying cabinet or disconnect power.
Moving care
1. Unplug drying cabinet or disconnect power.
2. Use masking tape to secure the drying cabinet door.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Clothes are not drying satisfactorily
Check the following:
Has a house fuse blown, or a house circuit breaker tripped?
Has an air cycle been selected? Select the right cycle for the
types of garments being dried. See Cycles.
Is the drying cabinet located in a room with temperatures
below 32ºF (0ºC)?
Proper operation of drying cabinet cycles requires
temperatures above 32ºF (0ºC).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
Is the clothing loaded properly?
See Loading.
Is the heat setting too low?
Check for correct heat setting for the type of garments being
dried.
Is the venting too long?
Use heavy metal vent no longer than 3 ft. (91.4 cm).
Drying cabinet will not run
Check the following:
Is the power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has the circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the drying cabinet door firmly closed?
Was the START button firmly pressed?
Has the TIME control knob been set?
CYCLES
Load Type
Temperature
HEAVY DUTY
Heavyweight, denim, sweatshirts, cotton
garments
High
NORMAL
Permanent press blends, casual business
clothes
Medium
DELICATE
Blouses, nylon sleeping bags
Low
SUPER DELICATE
Exercise wear, lingerie, blouses, silk
garments, washable knit fabrics
Extra Low
AIR ONLY
Foam rubber, plastic, heat-sensitive fabrics
No Heat
background
7
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
Troubleshooting. It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP
®
replacement parts. FSP
®
replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL
®
appliance.
To loc ate FSP
®
replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool
designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on Buy
Accessories Online.
In Canada
For product related questions, please call the Whirlpool Canada
Inc. Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
background
8
WHIRLPOOL
®
DRYING CABINET WARRANTY
ONE YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this drying cabinet is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc. will pay for FSP
®
replacement parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc. will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your drying cabinet, including venting. Heavy 4 in. (10.2 cm) metal exhaust vent must be
used. Refer to the Venting Requirements section of your Installation Instructions.
2. Service calls to instruct you how to use your drying cabinet, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers,
or to replace owner accessible light bulbs.
3. Repairs when your drying cabinet is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States or Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see Troubleshooting. Additional help can be found by checking Assistance or Service, or by calling our
Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction
Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call 1-800-807-6777.
3/03
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your drying cabinet to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label, located inside the drying cabinet on the top left
wall.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
background
9
SÉCURITÉ DE LARMOIRE SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le dessus de larmoire sécheuse est lourd et
risque de basculer facilement si linstallation
nest pas terminée.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer larmoire sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des blessures ou des coupures graves.
background
10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation
de l'armoire sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'armoire
sécheuse.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de
cuisson dans l'armoire sécheuse. Les articles
contaminés par des huiles de cuisson peuvent
contribuer à une réaction chimique qui pourrait
provoquer l'inflammation de la charge.
Ne pas faire sécher des articles qui ont déjà été
nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence, de
solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives car elles
dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à
l'intérieur de l'armoire sécheuse. Une surveillance
étroite est nécessaire lorsque l'armoire sécheuse est
utilisée près d'eux.
Avant d'enlever l'armoire sécheuse du service ou la
jeter, enlever la porte du compartiment de séchage.
Ne pas installer ni entreposer l'armoire sécheuse là
où elle sera exposée aux intempéries.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de l'armoire
sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins
d'une recommandation spécifique dans le guide
d'utilisation et d'entretien, ou publiée dans les
instructions de réparation par l'utilisateur que vous
comprenez et pouvez exécuter avec compétence.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des
articles contenant du caoutchouc mousse ou des
matériaux semblables.
Ne pas laisser la charpie, la poussière ou la saleté
s'accumuler autour du système d'évacuation ou
autour de l'appareil.
Un nettoyage périodique de l'intérieur de l'armoire
sécheuse et du conduit d'évacuation doit être
effectué par une personne qualifiée.
Ne pas jouer avec les commandes.
Voir les instructions d'installation pour les exigences
de liaison à la terre.
background
11
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Tableau de commande
1. Conduit d'évacuation - métal épais
(non inclus)
2. Porte
3. Étagère supérieure
4. Barre de suspension - plastique
5. Trous pour vis de montage
6. Tringles de porte pour articles plats/
légers
7. Trous d'accès pour pieds de réglage
de l'aplomb
8. Tableau de commande
9. Plaque signalétique - numéros de
modèle et de série
10. Étagère centrale escamotable
11. Étagère inférieure escamotable
Non représenté
Ensemble tringle/coulisseaux
Ensemble de garniture (option - non
inclus)
1
2
3
6
1
0
4
5
7
8
11
9
1. Bouton du CYCLE (sélecteur de
programme)
2. Bouton START (mise en marche)
3. Bouton TIME (minuterie)
1
3
2
background
12
UTILISATION DE
L'ARMOIRE SÉCHEUSE
Mise en marche de
l'armoire sécheuse
L'armoire sécheuse est utilisée pour le séchage à plat ou sur
porte-manteaux. Les renseignements suivants vous aideront à
utiliser efficacement votre armoire sécheuse. Prière de consulter
les sections spécifiques de ce guide pour obtenir des
renseignements plus détaillés.
1. Placer les vêtements dans l'armoire sécheuse et fermer la
porte. Voir Chargement.
2. Choisir le bon réglage de température et une durée de
séchage appropriée à la charge. Voir Programmes.
3. Tourner le bouton TIME (minuterie) pour régler une durée de
séchage de 4 heures maximum.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Arrêt de l'armoire sécheuse
Pour arrêter l'armoire sécheuse à n'importe quel moment :
Ouvrir la porte et tourner le bouton TIME (minuterie) sur 0.
Arrêt et remise en marche
Pour arrêter l'armoire sécheuse à n'importe quel moment :
Ouvrir la porte.
Pour remettre l'armoire sécheuse en marche :
Fermer la porte et appuyer sur START.
REMARQUE : Le programme de séchage se poursuivra à partir
de là où il a été interrompu. Pour annuler un programme, remettre
le bouton de la minuterie sur 0.
Chargement
L'armoire sécheuse contient 3 étagères avec des accessoires de
suspension incorporés. On peut faire glisser les étagères vers
l'extérieur sur des glissières, ce qui facilite le chargement et la
mise en place du linge à sécher. Déployer chaque étagère pour la
charger; il suffit de la repousser dans l'armoire après le
chargement.
Suggestions pour le chargement
Effectuer le chargement en fonction du volume occupé par
les articles, et non en fonction de leur poids.
Pour une performance optimale, ne pas placer sur l'étagère
supérieure des articles à sécher à plat.
Suspendre les articles longs à proximité des parois et les
articles courts au milieu; ceci optimisera l'efficacité du
séchage.
Pour permettre le séchage d'articles longs, rabattre les 2
étagères inférieures contre le panneau arrière de l'armoire.
Suspendre gants, chapeaux, écharpes et autres petits
articles plats sur les tringles de porte.
Faire glisser vers l'avant les accessoires de suspension de
l'étagère supérieure pour y accrocher les vêtements.
Repousser ces accessoires vers l'arrière lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
Ne pas charger excessivement l'armoire; ceci susciterait un
séchage non uniforme et des froissements.
Pour éviter tout transfert de colorant, ménager un espace
adéquat entre les articles qui ne sont pas garantis grand
teint.
Chargement standard :
2 articles pour séchage à plat
Jusqu'à 8 vêtements longs
Toute combinaison des deux catégories ci-dessus
Articles placés sur le plancher de l'armoire
(p. ex. : chaussures)
Articles plats sur les tringles de porte - gants ou écharpes
Circulation de l'air à l'intérieur de l'armoire sécheuse
background
13
Choix du programme et suggestions
Choix du programme
Sélectionner le programme correspondant à l'article le plus
délicat de la charge.
Pour augmenter la durée de la période de séchage, utiliser le
bouton de la minuterie pour sélectionner une période de
séchage plus longue.
Pour changer de programme, il suffit de modifier la position
du bouton de sélection.
Suggestions pour le séchage
Appliquer/respecter les instructions de l'étiquette d'entretien
de chaque article.
Ne pas placer des feuilles d'assouplisseur de tissu dans
l'armoire sécheuse.
Retirer les articles séchés de l'armoire sécheuse dès qu'ils
sont secs; ceci réduira le temps de séchage des autres
articles encore humides.
Éviter de faire sécher ensemble des tissus légers ou délicats
et des vêtements de travail; chaque type de tissu nécessite
un temps de séchage différent.
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas recouvrir l'étagère
supérieure avec les articles à sécher.
Laisser un espace suffisant entre les articles pour permettre
une circulation d'air sans entrave durant le séchage.
Ne pas suspendre les tricots; un tricot mouillé peut se
distendre sous l'effet de son poids.
Un porte-manteau peut laisser des marques sur certains
vêtements.
Programmes
Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type
de charge à sécher.
Réglages de programme
REMARQUE : Ne pas faire sécher à la chaleur des articles
contenant du caoutchouc mousse ou des matières similaires.
ENTRETIEN DE L'ARMOIRE
SÉCHEUSE
Nettoyage de l'intérieur de l'armoire
sécheuse
Nettoyer les parois avec une solution savonneuse douce et
un chiffon humide.
Précautions à prendre pour les vacances et
avant un déménagement
Période de vacances
On ne doit faire fonctionner l'armoire sécheuse que lorsqu'on est
présent sur place. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou
n'utilise pas l'armoire sécheuse pendant une période prolongée,
il convient d'exécuter les opérations suivantes :
Débrancher l'armoire sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
Précautions à prendre avant un déménagement
1. Débrancher l'armoire sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Utiliser du ruban masque pour fixer la porte de l'armoire
sécheuse.
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous
évitera peut-être le coût d'une visite de service...
Séchage des vêtements non satisfaisant
Vérifier ce qui suit :
Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur du
domicile s'est-il déclenché?
A-t-on sélectionné un programme de séchage à l'air? Choisir
le bon programme pour les types de vêtements à sécher. Voir
Programmes.
L'armoire sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la
température ambiante est inférieure à 32°F (0°C)?
Le bon fonctionnement des programmes de l'armoire
sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à
32°F (0°C).
PROGRAMMES
Type de charge
Tem pérature
TISSUS ROBUSTES
Articles lourds, denim, survêtements,
vêtements en coton
Élevée
NORMAL
Mélanges à pressage permanent,
vêtements de travail tout-aller
Moyenne
TISSUS DÉLICATS
Blouses, sacs de couchage en nylon
Basse
TISSUS SUPER DÉLICATS
Vêtements de sport, lingerie, corsages,
vêtements en soie, tricots lavables
Extra basse
SÉCHAGE À LAIR SEULEMENT
Caoutchouc mousse, plastique, tissus
sensibles à la chaleur
Sans chaleur
PROGRAMMES
Type de charge
Tem pérature
background
14
De l'eau de rinçage froide a-t-elle été utilisée? La charge
était-elle très mouillée?
Prévoir des durées de séchage plus longues pour les articles
rincés à l'eau froide et les articles qui retiennent l'humidité
(cotons).
Le linge est-il correctement chargé?
Voir Chargement.
La température est-elle trop basse?
Choisir la bonne température pour le type de vêtements à
faire sécher.
Le conduit d'évacuation est-il trop long?
Utiliser un conduit en métal épais de 3 pi (91,4 cm) maximum.
L'armoire sécheuse ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branché?
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible
temporisé.
La porte de l'armoire sécheuse est-elle bien fermée?
A-t-on bien enfoncé le bouton START (mise en marche)?
Le bouton TIME (minuterie) est-il réglé correctement?
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
composer le numéro de téléphone de notre Centre dinteraction
avec la clientèle ou du centre de service désigné le plus proche
de Whirlpool.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool
Corporation sans frais dinterurbain au : 1-800-253-1301.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Renseignements dinstallation.
Procédés dutilisation et dentretien.
Vente de pièces de rechange et daccessoires.
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Réferences aux marchands locaux, distributeurs de pièces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par Whirlpool Corporation sont formés pour
effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service
après la garantie, partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool Corporation dans votre région, vous pouvez aussi
consulter les Pages jaunes de lannuaire téléphonique.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Corporation à ladresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
Accessoires aux États-Unis
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au
Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool en composant
le 1-800-442-9991 et en suivant les messages du menu. Ou
visiter notre site web à www.whirlpool.com et cliquer sur Buy
Accessories Online (Acheter des accessoires en ligne).
Au Canada
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool Canada
Inc. au : 1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE).
Lundi à vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada Inc. à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
background
15
GARANTIE DE L'ARMOIRE SÉCHEUSE WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cette armoire sécheuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'armoire sécheuse, y compris le système d'évacuation d'air. Utiliser un conduit
d'évacuation en métal épais de 4 po (10,2 cm). Se référer à la section Exigences du système d'évacuation d'air des instructions
d'installation.
2. Les visites de service pour vous montrer comment utiliser l'armoire sécheuse, pour remplacer les fusibles du domicile ou rectifier le
câblage électrique ou réactiver les disjoncteurs ou pour remplacer les ampoules d'éclairage accessibles au propriétaire.
3. Les réparations lorsque l'armoire sécheuse est utilisée à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaise installation (y
compris mais non limitée à des conduits d'évacuation en plastique ou en feuille métallique flexible), ou une installation non
conforme aux codes locaux d'électricité et de plomberie ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada Inc.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à un autre ou d'une province à une autre.
À l'extérieur des 50 États des Etats-Unis ou du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section Dépannage. On peut trouver de l'aide supplémentaire à la section
Assistance ou Service ou en téléphonant à notre Centre d'interaction avec la clientèle au 1-800-253-1301, de n'importe où aux É.-U.
ou en écrivant à : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,
appeler le 1-800-807-6777.
3/03
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre armoire
sécheuse pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et
le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur la paroi
intérieure en haut à gauche de l'armoire sécheuse.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
background
8537101A
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
5/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.

Specifications

Whirlpool LMA1053LQ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Asko DC7784V image
Asko DC7784V Drying Cabinet
2024-12-11 3 docs