Samsung NL20J7100WB/UR Chef Collection Warming Drawer

Instruction Manual

For NL20J7100WB/UR. Additionally, the document applies to other Samsung models: NL20J7100WB

PDF File Manual, 48 pages, Read Online | Download pdf file

NL20J7100WB/UR photo
background
Warming Drawer
- Instruction Manual
Model:
NL20J7100WB
EN
- Manuel d'instructions
FR
Wärmeschublade
- Bedienungsanleitung
DE
- Instrukcja obsługi
PL
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...

Instruction Manual - Transcript

  • Page 1: Warming Drawer Instruction Manual Model NL20J7100WB EN Manuel dinstructions FR Wärmeschublade Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL
  • Page 2 - English - : EN Contents Safety Instructions 2 Installation instructions 5 Before installation 5 Installation 5 Electrical Connection 5 Appliance Description 6 Main Components 6 How the warming drawer works 6 Use 7 Before using for the first time 7 Control Panel 7 Using the warming drawer 7 Selecting temperature 7 Cleaning and Maintenance 9 Appliance front and control panel 9 Interior of the warming drawer 9 Mat with nonslip surface 9 What should I do if the warming drawer doesnt work 10 Technical Characteristics 11 Installation 45 Combination possibilities 45 We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using your warming drawer KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE
  • Page 3 - English - : EN Safety Instructions Warning Before connecting the appliance compare the power data voltage and frequency indicated on the characteristics plate with those of the power supply in question If these data do not match there may be problems In case of doubt contact an electrician Warning If the electrical wire plug is removed the appliance must be installed and connected by a technician Contact a qualified electrician who knows and respects current safety standards The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from fitting or connecting errors Warning The electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is earthed The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from the absence of or defects in the installations protection system eg electrical shock Warning Only use the appliance once it has been fitted into its builtin position Only in this manner can it be guaranteed that users cannot access the electrical components Warning Never open up the appliances frame Possible contacts with electrical conducting parts or changes to electrical or mechanical components may represent a danger to users safety and prejudice the correct working of the appliance Warning Repairs and maintenance especially of parts carrying electrical current must only be done by technicians authorised by the manufacturer The manufacturer and retailers do not accept responsibility for any damaged caused to people animals or property as a result of repairs and maintenance carried out by non authorised personnel Warning Repairs undertaken during the guarantee period must only be done by technicians authorised by the manufacturer If this is not the case then any damage resulting from the repair in question is excluded from the guarantee Warning The appliance must be disconnected from the electrical current when installation and repair work is being done To disconnect the appliance from the current one of the following conditions must apply The switchboard fuses circuit breakers must be disconnected The plug should be removed from the socket To remove the plug from the socket do not pull on the electric cable but rather pull out the plug itself directly
  • Page 4 - English - : EN Safety Instructions This appliance complies with current safety standards Improper use of the appliance may put the user at risk Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time In this way you will avoid the risk of injuring yourself or damaging the appliance The warming drawer is solely for domestic use Use the warming drawer solely for warming crockery Any other type of use is unacceptable and may be dangerous The manufacturer does not accept responsibility for breakdowns or faults arising from improper or erroneous use of the appliance Do not use the appliance to heat up or to cook food or drinks Depending on the temperature selected and the operating time the temperature inside the appliance may reach 80 ºC To take crockery out of the warming drawer protect your hands by using oven gloves or an oven cloth Take special care with children and do not allow them to play close to the appliance If the appliance is inadvertently switched on it will heat up and may cause serious burns WARNING The appliance and its accessible parts become hot during use Care should be taken to avoid touching heating elements Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
  • Page 5 - English - : EN Safety Instructions Do not sit or hang on the drawer The telescopic runners will be damaged The maximum load capacity of the drawer is 25 kg Do not store synthetic containers or easily inflammable objects inside the drawer warmer When you switch on the appliance such containers and objects may melt or catch fire Fire danger Do not use the appliance to heat up the air temperature in the kitchen The high temperatures reached may cause easily inflammable objects close to the appliance to catch fire Do not use high pressure or steam jet cleaning devices The steam may affect electrical components and cause a short circuit The steam pressure may also cause damage to the appliances surface and components in the long term When you stop using the appliance at the end of its working life disconnect it from the power supply and render the electrical cable unusable so that the appliance is not a danger if for example children use it for playing
  • Page 6 - English - : EN Installation instructions Before installation Check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use Open the drawer and take out all the accessories and remove the packing material Attention The front surface of the crockery heater may be wrapped in a protective film Before using the warming drawer for the first time remove this film carefully Make sure that the warming drawer is not damaged in any way Check that the drawer opens and closes correctly If you find any damage contact the Technical Assistance Service Attention the power socket should be easily accessible after the warming drawer has been installed The warming drawer should only be builtin in combination with those appliances indicated by the manufacturer If it is fitted in combination with other appliances the guarantee is no longer valid since it is impossible to guarantee that the warming drawer will work correctly Installation To buildin the warming drawer in combination with another appliance there must be a fixed interim shelf in the housing unit to support the weight of both appliances The appliance to be combined with the warming drawer will be placed directly on the latter without any need to have a separating shelf To buildin the appliance which is combined with the warming drawer follow the instructions set out in the respective instructions and fitting booklet The relevant installation dimensions are indicated in mm in the diagrams shown at the end of this booklet Proceed as follows 1 Place the warming drawer on the shelf and slide it towards the interior of the niche in such a way that it is centred and completely lined up with the front of the unit 2 Check that the warming drawer frame is properly levelled and is sitting evenly on the shelf 3 Open the drawer and fix the warming drawer to the sides of the unit using the two screws provided Electrical Connection The warming drawer is equipped with a power cable and plug for single phase current We advise that the plug is connected to a socket that is easily accessible after installation If the warming drawer is to be installed on a permanent basis it should be installed by a qualified technician In such a case the appliance should be connected to a circuit with an allpole circuit breaker with a minimum separation of 3 mm between contacts The data necessary for the electrical connection are described on the warming drawer characteristics plate and these must be compatible with those of the power outlet you are going to use WARNING THE WARMING DRAWER MUST BE CONNECTED TO EARTH The manufacturer and retailers do not accept responsibility for any damage that may be caused to people animals or property if these installation instructions are not observed
  • Page 7 - English - : EN Appliance Description Main Components 1 Temperature selector thermostat 2 OnOff switch lights up 3 Operating light 4 Antislip mat How the warming drawer works This appliance is equipped with a warm air circulation system A fan distributes the heat generated by an electrical heating element throughout the interior of the appliance The thermostat allows the user to define and control the temperature wanted for the crockery The circulating hot air that is generated heats up the crockery quickly and evenly A metal grille protects both the heating element and the fan The base of the drawer is fitted with a nonslip mat to prevent plates and dishes sliding around when the drawer is opened and closed
  • Page 8 - English - : EN Use Before using for the first time Before using the appliance for the first time you should clean the interior and the exterior following the cleaning instructions given in the section Cleaning and Maintenance Then heat the warming drawer for at least 2 hours For this turn the temperature control to the maximum position see section Selecting temperature Make sure the kitchen is wellventilated when you are doing this The appliances parts are protected by a special product For this reason during the first heating an odour will be released Both the odour and any smoke that may form will disappear after a short time and neither signifies that there is anything wrong with the connection or the appliance Control Panel The control panel has a temperature selector and the onoff switch The control panel is only visible when the drawer is open When the drawer is closed you can check whether the warming drawer is switched on by looking through the viewing port on the front of the appliance Using the warming drawer To use the warming drawer proceed as follows Push the center of the front face to open the warming drawer Put the crockery in the drawer Select the temperature you want by turning the thermostat control to the desired position Switch on the appliance by pressing the switch which will light up Close the drawer Be careful not to use too much force when closing the drawer since it may open up again Before taking out the warm crockery you must switch off the warming drawer by pressing the switch again Selecting temperature By turning the thermostat control you can select temperatures between 30 and 85 C Do not force the thermostat control to the left of the 0 position or to the right of the maximum position since this may damage the appliance As soon as the temperature selected is reached the heating is turned off When the temperature drops to a value below that selected the heating is turned back on The temperature scale is not marked with absolute temperatures in ºC but instead has symbols which correspond to the optimum temperatures for groups of crockery Symbol ºC Function 30ºC Defrosting 40ºC 50ºC Proving dough Cups glasses warming 60ºC 70ºC Crockery warming Keep food warm 80ºC Low temperature cooking Food Warming
  • Page 9 - English - : EN Use Heating times Various factors affect heating times Material and thickness of the crockery Load quantity How the crockery is arranged Temperature setting It is therefore not possible to give any precise heating times However as a guide the following times are given for the thermostat setting and for uniform heating of the crockery Load Time min Crockery for 6 people 30 35 As you use the warming drawer more and more you will learn the best settings for your crockery Load capacity Load capacity depends on the size of the items of crockery The warming drawer can be loaded with a maximum of 25 kg Below we give you some crockery arrangements as examples Crockery for 6 people 6 dinner plates Ø 28 cm 6 soup bowls Ø 10cm 1 dish Ø 22 cm 1 dish Ø 19 cm 1 dish Ø 17 cm 2 large plates Ø 36 cm or one of the following 20 dinner plates Ø 28 cm 36 soup bowls Ø 22 cm 30 soup bowls Ø 10cm 10 dinner plates Ø 28cm 10 soup bowls Ø 22 cm 10 pizza plates Ø 36 cm 80 expresso cups 40 cappuccino cups 30 glasses 18 soup bowls Ø 22 cm 2 soup tureens 21 cm x 18 cm Etc
  • Page 10 - English - : EN Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance action that is required normally Warning Cleaning must be done with the warming drawer disconnected from the electrical power supply Remove the plug from the power socket or disconnect the warming drawer power supply circuit Do not use aggressive or abrasive cleaning products abrasive sponges or pointed objects since stains or abrasion marks may appear Do not use high pressure or steam jet cleaning appliances Appliance front and control panel The warming drawer can be cleaned using just a damp cloth If it is very dirty add a few drops of washingup liquid to the washing water Wipe the surfaces dry using a dry cloth For stainless steel fronted warming drawer special products for treatment of stainless steel surfaces can be used These products prevent the surfaces becoming dirty again for some time Apply a thin layer of such a product on the surface using a soft cloth On aluminium fronted warming drawer use a gentle glass cleaning product and a soft cloth that does not release fluff Wipe horizontally without pressing on the surface since aluminium is sensitive to scratches and cuts Interior of the warming drawer Clean the inside of the warming drawer regularly using a damp cloth If it is very dirty add a few drops of washingup liquid to the washing water Wipe the surfaces dry using a dry cloth Avoid water entering through the air circulation opening Only use the warming drawer again when it is completely dry Mat with nonslip surface The nonslip surface mat can be removed to facilitate cleaning of the drawer The mat can be cleaned by hand using hot water with a few drops of washingup liquid Dry thoroughly The nonslip mat should only be replaced when it is completely dry
  • Page 11 - English - : EN What should I do if the warming drawer doesnt work WARNING Any type of repair must only be done by a specialised technician Any repair done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous Before contacting Technical Assistance check on the following The crockery doesnt heat up enough Check whether The appliance has been switched on The appropriate temperature has been selected The air circulation orifices are covered by the crockery The crockery was left to heat up for sufficient time Heating time depends on several factors such as for example Crockery material type and thickness Quantity of crockery How the crockery is arranged The crockery doesnt heat up at all Check whether You can hear the noise of a fan If the fan is operating then the heating element is broken if the fan is not operating then the fan is broken The switchboard fuses circuit breakers have fused tripped out The crockery is heating up too much The temperature selector is broken The onoff switch does not light up The switchs pilot light has blown There is some noise when the drawer is opened and closed This is normal and comes from the latching mechanism After checking the points and if non of them matches your problem please contact our Technical Assistance
  • Page 12 - English - : EN Technical Characteristics Environmental protection Disposal of the packaging The packaging bears the Green Point mark Dispose of all the packaging materials such as cardboard expanded polystyrene and plastic wrapping in the appropriate bins In this way you can be sure that the packaging materials will be reused Please keep all packaging materials away from small children as there is a choking suffocation risk Disposal of equipment no longer used According to European Directive 200296EC on the management of waste electrical and electronic equipment WEEE home electrical appliances should not be put into the normal systems for disposal of solid urban waste Outdated appliances should be collected separately to optimise component material recovery and recycling rates and to prevent potential harm to human health and the environment The symbol of a rubbish container superimposed by a diagonal cross should be put on all such products to remind people of their obligation to have such items collected separately Consumers should contact their local authorities or point of sale and request information on the appropriate places to leave their old home electrical appliances Before disposing of your appliance render it non usable by pulling out the power cable cutting this and disposing of it Technical Data SAMSUNG strives to improve its products at all times Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice Model NL20F7100WB Power source 220240 V 5060 Hz Power consumption Maximum Power 420W Dimensions WxDxH Outside Drawer Cavity 595x556x140 500x470x100 Volume 252 ltr Weight Net 163 kg
  • Page 13 - German - : DE Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 13 Sachgemäßer Gebrauch 15 Installationsanleitung 16 Vor der Installation 16 Einbau 16 Elektroanschluss 16 Gerätebeschreibung 17 Hauptkomponenten 17 Vorinformationen 17 Bedienung 18 Vor dem ersten Gebrauch 18 Bedienelemente 18 Bedienprinzip 18 Temperatur wählen 18 Aufheizzeiten 19 Fassungsvermögen 19 Reinigung und Pflege 20 Stirnseite und Bedienblende 20 Innenraum 20 Antirutschauflage 20 Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun 21 Technische Eigenschaften 22 Einbau 45 Kombinationsmöglichkeiten 45 Wir bitten Sie die in diesem Buch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen die Ihnen ermöglichen werden bei der Nutzung Ihrer Wärmeschublade bessere Ergebnisse zu erzielen BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTES AUF UM KÜNFTIG IN IHR NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN
  • Page 14 - German - : DE Sicherheitshinweise Achtung Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten Spannung und Frequenz auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen damit keine Schäden am Gerät auftreten Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektroinstallateur Achtung Wird der Stecker von der Netzanschlussleitung entfernt muss das Gerät von einer Elektrofachkraft eingebaut und angeschlossen werden Beauftragen Sie bitte eine Elektrofachkraft die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig einhält Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden die durch Fehler beim Einbau oder Anschluss verursacht werden Achtung Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleiterverbindung verursacht werden z B elektrischer Schlag Achtung Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand Nur so ist sichergestellt dass Sie nicht mit Strom führenden Teilen in Berührung kommen WARNUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden
  • Page 15 - German - : DE Sicherheitshinweise Achtung Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes Eventuelles Berühren spannungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes Achtung Installations und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen nur qualifizierte Fachleute durchführen Durch unsachgemäße Installations und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen für die der Hersteller nicht haftet Achtung Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr Achtung Bei Installations und Reparaturarbeiten muss das Gerät vom Netz getrennt sein Das Gerät ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist die Sicherungen der Hausinstallation ausgeschaltet sind die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist Ziehen Sie bei Geräten mit Netzstecker nicht an der Anschlussleitung sondern am Stecker um das Gerät vom Netz zu trennen
  • Page 16 - German - : DE Sachgemäßer Gebrauch Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen Lesen Sie vor dem ersten Benutzen aufmerksam die Gebrauchsanweisung Dadurch schützen Sie sich selbst und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Vorwärmen von Geschirr Andere Anwendungsarten sind unzulässig und möglicherweise gefährlich Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden Verwenden Sie das Gerät nicht zum Warmhalten Aufwärmen oder Garen von Speisen oder Getränken Die Feuchtigkeit der Speisen oder Getränke kann zur Korrosion des Gerätes führen Das Gerät kann im Innenraum je nach gewählter Temperatur und Benutzungsdauer bis zu ca 80 C heiß werden Verwenden Sie zum Herausnehmen des erwärmten Geschirrs bei Bedarf Topfhandschuhe Beachten Sie dass Kinderhaut erheblich empfindlicher auf hohe Temperaturen reagiert Hindern Sie daher Kinder daran mit dem Gerät zu spielen Bei versehentlichem Einschalten erwärmt sich das Gerät und es kann zu Verbrennungen kommen Kinder dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht benutzen wenn Ihnen die Bedienung so erklärt wurde dass sie das Gerät sicher bedienen können Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Geschirrschublade Der Teleskopauszug wird beschädigt Die Belastbarkeit der Geschirrschublade beträgt max 25 kg Bewahren Sie keine Kunststoffbehälter oder brennbare Gegenstände im Gerät auf Beim Einschalten können sie schmelzen oder sich entzünden Brandgefahr Benutzen Sie das Gerät nicht zum Beheizen von Räumen Durch die Temperaturentwicklung können leicht entzündbare Gegenstände in der Nähe zu brennen beginnen Verwenden Sie keinesfalls einen Dampfreiniger Zum einen kann der Dampf an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen Zum anderen kann der Dampfdruck zu dauerhaften Beschädigungen von Oberflächen und Bauteilen führen für die der Hersteller keinen Schadenersatz leistet Nicht mehr benutzte Geräte müssen vom Elektronetz getrennt und alle wegführenden elektrischen Leitungen entfernt werden damit sie z B für spielende Kinder keine Gefahr darstellen
  • Page 17 - German - : DE Installationsanleitung Vor der Installation Überprüfen Sie dass die Versorgungsspannung die auf dem Typenschild angegeben ist mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial Achtung Die Vorderseite der Schublade kann mit einer Schutzfolie versehen sein Ziehen Sie diese Folie vor der ersten Benutzung des Gerätes vorsichtig ab indem Sie an deren Unterseite beginnen Vergewissern Sie sich dass die Wärmeschublade nicht beschädigt ist Überprüfen Sie ob die Schublade richtig schließt Benachrichtigen Sie den Kundendienst im Falle von vorhandenen Schäden Achten Sie darauf dass die Steckdose nach Einbau des Gerätes leicht zugänglich ist Der Geschirrwärmer darf ausschließlich in Kombination mit den vom Hersteller angegeben Geräten eingebaut werden Bei Kombination mit anderen Geräten erlischt der Garantieanspruch da die Gewähr für einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht mehr gegeben ist Einbau Für den Einbau von Geschirrwärmer und Kombinationsgerät muss ein fest eingebauter Zwischenboden vorhanden sein der die erforderliche Tragfähigkeit für beide Geräte gewährleistet Das Kombinationsgerät wird ohne weiteren Zwischenboden direkt auf den eingebauten Geschirrwärmer gestellt Beachten Sie für den Einbau des Kombinationsgerätes unbedingt die Informationen der jeweiligen Gebrauchs bzw Montageanweisung Die wichtigen Masse für den Einbau werden in mm auf den letzten Seiten dargestellt Wie folgt vorgehen 1 Stellen Sie das Gerät bis zur Schwadenleiste in den Umbauschrank und richten Sie es aus 2 Achten Sie darauf dass das Gehäuse des Gerätes rechtwinklig ausgerichtet wird 3 Öffnen Sie die Schublade und befestigen Sie das Gerät mit den 2 mitgelieferten Schrauben an den Seitenwänden des Schrankes Elektroanschluss Die Wärmeschublade ist mit einem Netzkabel und einem Stecker für Einphasenstrom ausgestattet Es wird empfohlen das Gerät über eine Steckdose an das Elektronetz anzuschließen Dadurch wird der Kundendienst erleichtert Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät von einem qualifizierten Techniker zu installieren In diesem Falle hat der Anschluss an einen Stromkreis mit einem Unterbrecher für sämtliche Pole mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten zu erfolgen Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild Diese Angaben müssen mit denen des Netzes übereinstimmen ACHTUNG DIE WÄRMESCHUBLADE MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN Der Hersteller und die Wiederverkäufer lehnen jegliche Haftung für eventuelle Schäden ab die Personen Tieren oder Sachen zugefügt werden falls die Nichtbeachtung der vorliegenden Installationsanleitung festgestellt wird
  • Page 18 - German - : DE Gerätebeschreibung Hauptkomponenten 1 Bedienblende 3 Gerätefront 2 Temperaturknebel 4 Antirutschauflage Vorinformationen Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsystem Ein Gebläse verteilt die Wärme des Heizkörpers optimal in der Schublade Das Thermostat ermöglicht die Bestimmung und Überwachung der gewünschten Geschirrtemperatur Durch die entstehende Luftzirkulation wird das Geschirr gleichmäßig und schnell erwärmt Ein Schutzgitter verhindert die Berührung mit Heizkörper und Gebläse Der Boden der Geschirrschublade ist mit einer Antirutschauflage ausgelegt die das Verrutschen des Geschirrs beim Öffnen und Schließen der Schublade verhindert
  • Page 19 - German - : DE Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt vorgehen Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocken Sie es anschließend Siehe Kapitel Reinigung und Pflege Heizen Sie die leere Schublade mindestens 2 Stunden lang auf Stellen Sie dazu den Temperaturknebel auf Maximum siehe Kapitel quotTemperatur wählenquot Sorgen Sie dabei für eine gute Belüftung der Küche Die Bauteile sind mit einem Pflegemittel geschützt Deshalb kommt es beim ersten Aufheizen vorübergehend zur Geruchsbildung Die Geruchsbildung und eventuell auftretender Dunst vergehen nach kurzer Zeit und weisen nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin Bedienelemente Die Bedienelemente bestehen aus dem Temperaturknebel und dem EinAus Schalter Sie sind nur sichtbar wenn die Geschirrschublade geöffnet ist Bei geschlossener Schublade kann man durch das Kontrollfeld in der Gerätefront sehen ob das Gerät eingeschaltet ist Bedienprinzip Um die Wärmeschublade zu verwenden verfahren wie folgt Drücken Sie die Front der Wärmeschublade um diese zu öffnen Stellen Sie das Geschirr in die Schublade Um die Temperatur zu wählen bitte drehen Sie denn Schalter auf die gewünschte Position Schalten Sie das Gerät durch drücken des Knopfes ein Der Knopf leuchtet auf Schließen Sie die Schublade Beachten Sie dass sich die Schublade wieder öffnen kann wenn sie mit übermäßigem Schwung geschlossen wird Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie das erwärmte Geschirr entnehmen Temperatur wählen Der Temperaturknebel ermöglicht die stufenlose Einstellung der Temperatur zwischen ca 30 und 80 C Den Temperaturknebel nur linksherum bis zur Position 0drehen oder nach rechts bis zum Anschlag den sonst wird der Knebel zerstört Ist die gewählte Temperatur erreicht schaltet sich die Heizung ab Sobald die Temperatur unter den eingestellten Wert sinkt schaltet sich die Heizung wieder ein Auf der Temperaturskala sind keine absoluten Temperaturwerte in C markiert sondern Symbole die die optimale Temperatur für die jeweilige Geschirrgruppe darstellen Symbol ºC Funktion 30ºC Antauen 40ºC 50ºC Teig gehen lassen TassenGläser vorwärmen 60ºC70ºC Geschirr vorwärmen 80ºC Speisen warm halten Speisen Erhitzen
  • Page 20 - German - : DE Bedienung Aufheizzeiten Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit Material und Dicke des Geschirrs Beladungsmenge Beladungsanordnung Temperatureinstellung Absolute Angaben sind daher nicht möglich Bei der Einstellung auf der Position und um eine gleichmäßige Erwärmung zu erreichen können folgende Werte als Anhaltspunkte genannt werden Geschirr Zeit Minuten Menügeschirr für 6 Personen 30 35 Bitte ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optimalen Einstellungen für Ihren Haushalt Fassungsvermögen Das Fassungsvermögen ist abhängig von den Geschirrmaßen die Schublade darf mit maximal 25 kg belastet werden Die folgenden Bestückungsbeispiele sind Anhaltspunkte Menügeschirr für 6 Personen 6 Teller Ø 28 cm 6 Suppentassen Ø 10cm 1 Schüssel Ø 22 cm 1 Schüssel Ø 19 cm 1 Schüssel Ø 17 cm 2 Teller Ø 36 cm oder 20 Teller Ø 28 cm 36 Suppenteller Ø 22 cm 30 Suppentassen Ø 10cm 10 Teller Ø 28cm 10 Suppenteller Ø 22 cm 10 Pizzateller Ø 36 cm 80 Espressotassen 40 Cappuccinotassen 30 Gläser 18 Suppenteller Ø 22 cm 2 Suppenterrinen 21 cm x 18 cm usw
  • Page 21 - German - : DE Reinigung und Pflege Die Reinigung stellt die einzige normalerweise erforderliche Wartung dar Achtung Die Reinigung muss an dem von der Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes ab Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs oder Scheuermittel keine kratzenden Scheuertücher noch spitze Gegenstände denn es können Flecken entstehen Stirnseite und Bedienblende Es reicht das Gerät mit einem feuchten Lappen zu reinigen Geben Sie falls es sehr verschmutzt sein sollte einige Tropfen Geschirrspülmittel ins Waschwasser Wischen Sie danach das Gerät mit einem trockenen Lappen ab Für Wärmeschubladen mit Edelstahlvorderseite können Spezialmittel für Edelstahloberflächen verwendet werden Diese Mittel vermeiden dass die Oberflächen schnell wieder schmutzig werden Tragen Sie das Mittel mit einem weichen Tuch flächig und sparsam auf Benutzen Sie bei Wärmeschubladen mit einer Aluminiumvorderseite ein mildes Glasreinigungsmittel und einen weichen fusselfreien Lappen Wischen Sie diese in horizontaler Richtung ab ohne Druck auf die Oberfläche auszuüben Innenraum Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände mit einem feuchten Lappen Geben Sie falls sie sehr verschmutzt sein sollten einige Tropfen Geschirrspülmittel ins Waschwasser Wischen Sie danach die Oberflächen mit einem trockenen Lappen ab Verhindern Sie das Eindringen von Wasser in die Belüftungslöcher Nutzen Sie die Wärmeschublade nur nachdem sie trocken ist Antirutschauflage Die Antirutschauflage kann zur Reinigung des Schubladenbodens herausgenommen werden Die Auflage reinigen Sie am besten von Hand mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel Trocknen Sie sie im Anschluss gut ab Legen Sie die Antirutschauflage erst wieder in die Schublade wenn sie ganz trocken ist
  • Page 22 - German - : DE Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun ACHTUNG Jegliche Art von Reparatur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt werden Jeder Eingriff der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird ist gefährlich Folgende Probleme können behoben werden ohne den Kundendienst zu benachrichtigen Das Geschirr erwärmt nicht ausreichend Prüfen Sie ob das Gerät eingeschaltet ist die richtige Temperatureinstellung gewählt wurde die WarmluftAustrittsöffnungen durch große Platten oder Schüsseln verdeckt sind das Geschirr lange genug erwärmt wurde Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit zum Beispiel Material und Dicke des Geschirrs Beladungsmenge Beladungsanordnung Temperatureinstellung Das Geschirr erwärmt nicht Prüfen Sie ob Sie ein Gebläsegeräusch hören Falls das Gebläse läuft ist der Heizkörper defekt Falls das Gebläse nicht läuft ist das Gebläse defekt die Sicherung der Hausinstallation ausgelöst hat Das Geschirr wird zu heiß Der Temperaturregler ist defekt Beim Einschalten des Gerätes leuchtet der EinAusSchalter nicht Die Kontrollleuchte des Schalters ist defekt
  • Page 23 - German - : DE Technische Eigenschaften Hinweise zum Umweltschutz Entsorgung der Verpackung Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gekennzeichnet Benutzen Sie geeignete Behältnisse um alle Verpackungsmaterialien wie Pappe Styropor und Folien zu entsorgen Auf diese Weise wird die Wiederverwertung der Verpackungsmaterialien gewährleistet Entsorgung von stillgelegten Geräten Die europäische Richtlinie 200296EG über Elektro und ElektronikAltgeräte WEEE sieht vor dass die elektrischen Haushaltgeräte nicht im normalen Abfallfluss des festen Stadtmülls entsorgt werden dürfen Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen getrennt abgeholt werden um den Anteil der Rückgewinnung und Wiederverwendung der Werkstoffe aus denen sie bestehen zu optimieren und um potentielle Schäden für die Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu vermeiden Das Symbol welches aus einem mit einem Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer besteht ist auf sämtlichen Erzeugnissen anzubringen um so an die Verpflichtung der separaten Abholung zu erinnern Die Verbraucher haben sich mit den lokalen Behörden bzw den Verkaufsstellen in Verbindung zu setzen um Informationen über den Ort einzuholen der zur Lagerung der alten elektrischen Haushaltsgeräte geeignet ist Machen Sie Ihr Gerät unbrauchbar bevor Sie es entsorgen Ziehen Sie das Netzkabel heraus schneiden Sie es ab und entsorgen Sie es Technische Eigenschaften SAMSUNG bestrebt sich seine Produkte die ganze Zeite zu verbessern Somit können die Spezifikationen für die Auslegung und diese Bedienungsanleitung jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden Modell NL20F7100WB Betriebsspannung 220240 V 5060 Hz Stromverbrauch Maximale Leistung 420W Außen Abmessung Hohlraum Schublade 595x556x140 500x470x100 Volumen 252 ltr Netto Gewicht 163 kg
  • Page 24 - French - : FR Sommaire Indications de sécurité 24 Précautions pendant lutilisation 25 Instructions dinstallation 27 Avant linstallation 27 Installation 27 Description de lappareil 28 Composants principaux 28 Principe de fonctionnement 28 Utilisation 29 Avant la première utilisation 29 Tableau de commandes 29 Principe dutilisation 29 Nettoyage et entretien 31 Partie avant de lappareil et tableau de commandes 31 Intérieur du tiroir chauffant 31 Revêtement antidérapant 31 Que faire en cas de mauvais fonctionnement 32 Caractéristiques techniques 33 Installation 45 Possibilités de combinaison 45 Nous vous demandons une lecture attentive des instructions de ce manuel Vous pourrez ainsi utiliser votre tiroir chauffant en obtenant les meilleurs résultats CONSERVEZ TOUTE LA DOCUMENTATION DE CE PRODUIT POUR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
  • Page 25 - French - : FR Indications de sécurité Attention Avant de brancher lappareil comparezen les données tension et fréquence indiquées sur la plaque des caractéristiques avec celles de votre réseau électrique Elles doivent correspondre pour éviter tout problème En cas de doute appelez un électricien Attention Si la prise de lappareil doit être changée linstallation et le branchement doivent être effectués par un technicien Adressezvous à un électricien attitré qui respecte les normes de sécurité La responsabilité du fabricant nest pas engagée pour des dommages provenant dune erreur de montage ou de branchement Attention La sécurité électrique de lappareil nest assurée que sil est relié à la terre La responsabilité du fabricant nest pas engagée pour des dommages provenant dun manque ou dun défaut du système de protection de linstallation choc électrique par exemple Attention Ne mettez lappareil en marche quune fois celuici dûment encastré car cest la seule façon dinterdire laccès aux composants électriques Attention Nouvrez jamais la structure de lappareil Déventuels contacts avec les pièces conductrices ou modifications des composants électriques ou mécaniques peuvent constituer un danger pour la sécurité de lutilisateur et perturber le bon fonctionnement de lappareil Attention Les réparations et entretiens tout particulièrement sur les pièces sous tension ne peuvent être effectués que par des techniciens agréés par le fabricant Le fabricant et les revendeurs déclinent toute responsabilité pour déventuels dommages causés aux personnes aux animaux ou aux biens qui découlent de réparations ou entretiens effectués par des personnes non autorisées Attention Les réparations au cours de la période de garantie ne doivent être exécutées que par des techniciens agréés par le fabricant Dans le cas contraire tout dommage provenant de ces réparations est exclu de la garantie Attention Lappareil doit être débranché du réseau électrique quand sont effectués les travaux dinstallation et de réparation Pour que lappareil soit débranché vous devez constater lune des conditions suivantes Les fusiblesdisjoncteur du tableau électrique sont débranchés Lappareil est débranché de la prise murale ce qui doit être fait en tirant sur la prise de lappareil et non sur le câble électrique
  • Page 26 - French - : FR Précautions pendant lutilisation Votre appareil est aux normes de sécurité en vigueur Une utilisation inadéquate peut constituer un danger pour lutilisateur Avant la première utilisation lisez avec attention les instructions dutilisation Vous vous protégez et évitez ainsi tout problème Le tiroir chauffant est exclusivement destiné à un usage domestique Utilisez le tiroir chauffant exclusivement pour chauffer de la vaisselle Toute autre utilisation est inadmissible potentiellement dangereuse et dégage le fabricant de toute responsabilité pour tout dommage qui en découlerait Nutilisez pas votre appareil pour cuisiner ou réchauffer des aliments ou des boissons Selon la température et le temps de fonctionnement sélectionnés la température à lintérieur de lappareil peut monter jusquà 80 ºC Utilisez des gants de cuisine pour vous protéger les mains quand vous retirez la vaisselle de lintérieur du tiroir chauffant Faites particulièrement attention aux enfants Ne les laissez pas sapprocher de lappareil Sil est mis en marche par inadvertance il chauffera et peut provoquer des brûlures graves Cet appareil nest pas indiqué pour lutilisation de la part de personnes y compris les enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites Les utilisateurs nayant pas lexpérience une connaissance suffisante de lappareil ou nayant pas reçu les instructions relatives à lappareil devront faire lobjet dun contrôle de supervision de la part dune personne responsable de leur sécurité Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher quils ne jouent avec lappareil
  • Page 27 - French - : FR Précautions pendant lutilisation Le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg Prenez garde de ne pas le surcharger cela endommagerait les rails télescopiques Les récipients et objets synthétiques ou qui prennent facilement feu ne doivent pas être rangés dans le tiroir chauffant Si lappareil est mis en marche ils peuvent fondre ou brûler Danger dincendie Nutilisez pas votre appareil comme chauffage de maison Les hautes températures peuvent mettre le feu à des objets facilement inflammables situés près de lappareil Nutilisez pas dappareils de nettoyage à haute pression ou qui projettent de la vapeur La vapeur peut atteindre les composants électriques et provoquer un court circuit La pression de la vapeur peut aussi endommager durablement la surface de lappareil et ses composants Quand vous cessez définitivement dutiliser lappareil à la fin de sa vie utile débranchezle du réseau et éliminez le câble électrique pour éviter le danger que les enfants sen servent pour samuser
  • Page 28 - French - : FR Instructions dinstallation Avant linstallation Vérifiez que la tension dalimentation de lappareil indiquée sur la plaque des caractéristiques correspond à celle de votre installation Ouvrez le tiroir et retirez tous les accessoires ainsi que le matériel demballage Attention Le devant du tiroir chauffant peut être enveloppé dune pellicule de protection Retirez soigneusement cette pellicule avant la première utilisation Vérifiez que le tiroir chauffant nest pas endommagé Assurezvous que le tiroir souvre et se ferme correctement En cas de détérioration appelez le Service dassistance technique Attention la prise de courant doit rester facilement accessible après linstallation du tiroir chauffant Le tiroir chauffant ne peut être encastré et combiné quavec les appareils indiqués par le fabricant La garantie nest pas valable sil est monté et combiné avec dautres appareils car il nest alors pas possible de garantir un fonctionnement correct Installation Pour encastrer le tiroir chauffant et le combiner avec un autre appareil vous devez utiliser une étagère intermédiaire fixe capable de supporter le poids des deux appareils Lappareil combiné avec le tiroir chauffant devra être placé directement sur le tiroir chauffant Une étagère de séparation nest pas nécessaire Pour encastrer lappareil combiné avec le tiroir chauffant suivez les indications figurant dans le manuel dinstructions et de montage de cet appareil Les dimensions à prendre en considération pour linstallation sont indiquées en millimètres dans les croquis présentés dans les dernières pages Procédez de la façon suivante 1 Placez le tiroir chauffant sur létagère et poussezle vers le fond de façon à ce quil soit bien centré et bord à bord avec lavant du meuble 2 Assurezvous que la structure du tiroir chauffant est bien à niveau et bien stable sur létagère 3 Ouvrez le tiroir pour fixer le tiroir chauffant sur les côtés du meuble avec les deux vis fournies
  • Page 29 - French - : FR Description de lappareil Composants principaux 1 Sélecteur de température thermostat 2 Bouton marchearrêt voyant lumineux 3 Pilote de fonctionnement 4 Revêtement antidérapant Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé dun système de circulation dair chaud Un ventilateur distribue la chaleur générée par une résistance électrique dans tout lintérieur de lappareil Le thermostat permet de définir et de contrôler la température souhaitée pour la vaisselle La circulation de lair chaud fait que la vaisselle est chauffée rapidement et uniformément La résistance ainsi que le ventilateur sont protégés par une grille métallique La base du tiroir est équipée dun revêtement antidérapant pour empêcher la vaisselle de glisser quand vous ouvrez ou fermez le tiroir
  • Page 30 - French - : FR Utilisation Avant la première utilisation Avant dutiliser lappareil pour la première fois vous devez en laver lintérieur et lextérieur en suivant les indications sur le nettoyage figurant au chapitre Nettoyage et entretien Ensuite chauffez le tiroir chauffant pendant au moins 2 heures en tournant le sélecteur de température sur la position maximum consultez le chapitre Sélectionner la température Veillez à aérer correctement la cuisine Les pièces de lappareil sont protégées par un produit spécial qui peut éventuellement lors de la première mise en marche dégager une odeur et un peu de fumée qui disparaissent très vite Ni lune ni lautre ne constituent une anomalie de fonctionnement de lappareil Tableau de commandes Le tableau de commandes nest visible que lorsque le tiroir est ouvert Il comporte un bouton sélecteur de température et linterrupteur marchearrêt Lorsque le tiroir est fermé le voyant lumineux situé sur lavant de lappareil indique si le tiroir chauffant est en marche Principe dutilisation Pour utiliser le tiroir chauffant procédez de la façon suivante Appuyez sur le centre de la face avant pour ouvrir le tiroir chauffant Placez la vaisselle dans le tiroir Sélectionnez la température en tournant le thermostat sur la position désirée Mettez lappareil en marche en appuyant sur linterrupteur dont le voyant sallume Fermez le tiroir Prenez garde que le tiroir peut se rouvrir si vous le fermez trop fort Avant de retirer la vaisselle chaude vous devez éteindre le tiroir chauffant en appuyant de nouveau sur linterrupteur Sélectionner la température Vous pouvez sélectionner des températures entre 30 et 85 ºC en tournant le thermostat Ne forcez pas le bouton du thermostat ni vers la gauche de la position 0 ni vers la droite de la position maximum car cela pourrait le détériorer Dès que la température sélectionnée est atteinte le chauffage séteint Il se rallume automatiquement si la température redescend Au lieu de températures absolues en ºC des symboles sont indiqués Ils correspondent à la température optimisée pour un groupe de vaisselle Symbole ºC Function 30ºC Décongélation 40ºC 50ºC Prouver la pâte Réchauffement Tasses verres 60ºC 70ºC Réchauffement vaisselle Gardez les aliments chauds 80ºC Cuisson à basse température Réchauffement des aliments
  • Page 31 - French - : FR Utilisation Temps de chauffage Le temps de chauffage dépend de plusieurs facteurs Matériel et épaisseur de la vaisselle Quantité de charge Disposition de la vaisselle Température sélectionnée Il est dès lors impossible dindiquer des temps de chauffage rigoureusement exacts Les temps cidessous sont donnés à titre indicatif pour le thermostat en position et pour obtenir un chauffage uniforme de la vaisselle Charge Temps mn Vaisselle de table pour 6 pers 30 35 La pratique vous aidera à sélectionner les temps appropriés à votre vaisselle Capacité de charge La capacité de charge dépend de la taille de la vaisselle Le tiroir chauffant peut recevoir une charge maximum de 25 kg Quelques exemples de rangement sont fournis ci après à titre indicatif Vaisselle de table pour 6 personnes 6 assiettes Ø 28 cm 6 bols à soupe Ø 10cm 1 Récipient Ø 22 cm 1 Récipient Ø 19 cm 1 Récipient Ø 17 cm 2 assiettes Ø 36 cm ou 20 assiettes Ø 28 cm 36 assiettes à soupe Ø 22 cm 30 bols à soupe Ø 10cm 10 assiettes Ø 28cm 10 assiettes à soupe Ø 22 cm 10 assiettes à pizza Ø 36 cm 80 tasses à café 40 tasses à cappuccino 30 verres 18 assiettes à soupe Ø 22 cm 2 terrines à soupe 21 cm x 18 cm Etc
  • Page 32 - French - : FR Nettoyage et entretien Le nettoyage est lunique entretien normalement nécessaire Attention Le nettoyage doit être effectué quand le tiroir chauffant est débranché de lalimentation électrique Retirez la prise du mur ou débranchez le circuit dalimentation du tiroir chauffant Nutilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni frottoirs ni objets pointus qui peuvent provoquer des rayures Nutilisez pas dappareils de nettoyage à haute pression ou qui projettent de la vapeur Partie avant de lappareil et tableau de commandes Il suffit de nettoyer le tiroir chauffant avec un chiffon humide Sil est très sale ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle à leau de lavage Essuyez ensuite les surfaces avec un chiffon sec Les tiroirs chauffants dont lavant est en acier inoxydable peuvent être nettoyés avec des produits spéciaux pour ce type de surface Ces produits évitent que les surfaces ne se resalissent rapidement Appliquez une fine couche de produit sur toute la surface avec un chiffon doux Les tiroirs chauffants dont lavant est en aluminium peuvent être nettoyés avec un produit léger pour les vitres et un chiffon doux qui ne laisse pas de fibres Nettoyez dans le sens horizontal sans appuyer car laluminium est un métal mou qui se raye ou se coupe facilement Intérieur du tiroir chauffant Nettoyez régulièrement lintérieur du tiroir chauffant avec un chiffon humide Sil est très sale ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle dans leau de lavage Nettoyez ensuite les surfaces avec un chiffon sec Évitez de faire entrer de leau dans les orifices par où circule lair Attendez que votre tiroir chauffant soit bien sec avant de le réutiliser Revêtement antidérapant Vous pouvez retirer le revêtement antidérapant pour nettoyer plus facilement le tiroir Le revêtement peut être lavé à la main avec de leau chaude et quelques gouttes de produit vaisselle Séchezle bien pour finir Vous ne devez remettre en place le revêtement antidérapant que lorsque le tiroir est bien sec
  • Page 33 - French - : FR Que faire en cas de mauvais fonctionnement ATTENTION Seuls des techniciens spécialisés sont à même deffectuer les réparations de quelque type que ce soit Toute réparation effectuée par des personnes non agréées par le fabricant est dangereuse Avant dappeler lassistance technique vérifiez les cas suivants La vaisselle ne chauffe pas suffisamment Vérifiez les points suivants Lappareil est bien branché et en marche Vous avez sélectionné la température adéquate Les orifices par où circule lair sont obstrués par de la vaisselle La vaisselle a chauffé pendant un temps suffisant Le temps de chauffage dépend de divers facteurs en particulier Matière et épaisseur de la vaisselle Quantité de vaisselle Rangement et disposition de la vaisselle La vaisselle ne chauffe pas Vérifiez les points suivants Le ventilateur fonctionne il fait du bruit Cest peutêtre alors la résistance qui est en panne si le ventilateur ne fait pas de bruit cest lui qui doit être en panne Les plombs ont sauté ou le tableau électrique a disjoncté La vaisselle est trop chaude Le sélecteur de température ne marche pas correctement Linterrupteur marchearrêt ne sallume pas Le pilote de linterrupteur a fondu
  • Page 34 - French - : FR Caractéristiques techniques Gardez toujours le manuel dinstructions à portée de main Si vous cédez lappareil à un tiers remettezlui également le manuel Protection de lenvironnement Élimination de lemballage Lemballage est signalé dun Point vert Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour vous défaire de tous les matériaux demballage comme le carton le polystyrène expansé et le film plastique Ils seront réutilisés pour dautres emballages Élimination des appareils hors dusage La directive européenne 200296CE concernant la gestion des résidus dappareils électriques et électroniques RAEE prévoit que les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés de la même façon que les résidus urbains solides Les appareils hors dusage doivent être recueillis séparément afin doptimiser la récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et pour prévenir déventuelles atteintes à la santé publique et à lenvironnement Le symbole représentant une grande poubelle barrée dune croix doit être apposé sur tous les produits de façon à rappeler lobligation dune collecte à part Les consommateurs doivent entrer en contact avec les autorités locales ou les points de vente pour se renseigner sur le local approprié où ils peuvent déposer les appareils hors dusage Avant de vous défaire de votre appareil tirez le câble dalimentation coupezle et éliminezle Caractéristiques techniques SAMSUNG sefforce daméliorer ses produits en tout temps Les spécifications techniques de conception et ces instructions dutilisation sont donc susceptibles de changer sans préavis Modèle NL20F7100WB Source dalimentation 220240 V 5060 Hz Consommation denergie Puissance maximum 420W Dimensions WxDxH Lexterieur Cavité du tiroir 595x556x140 500x470x100 Volume 252 ltr Pois net 163 kg
  • Page 35 - Polish - : PL Ç Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 35 Ostrzeżenia i rady związane z użytkowaniem urządzenia 37 Instrukcje dotyczące montażu 38 Przed montażem 38 Montaż 38 Podłączenie do sieci elektrycznej 38 Opis urządzenia 39 Podstawowe komponenty 39 W jaki sposób działa szuflada do podgrzewania naczyń 39 Sposób użycia 40 Przed pierwszym użytkowaniem 40 Panel sterowania 40 Sposób użycia szuflada do podgrzewania naczy 40 Nastawianie temperatury 40 Czas podgrzewania 41 Czyszczenie i konserwacja 42 Płyta przednia urządzenia lub panel sterowania 42 Wnętrze szuflady do podgrzewania naczyń 42 Mata antypoślizgowa 42 Co należy robić gdy szuflada do podgrzewania naczy nie działa 43 Postavljanje 45 Możliwości kombinacji 45 Prosimy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi ponieważ dzięki temu będzie można optymalne wykorzystać walory podgrzewacza do naczyń PROSIMY ZACHOWAĆ DOKUMENTACJĘ DOTYCZĄCĄ TEGO PRODUKTU ABY MÓC Z NIEJ JESZCZE W PRZYSZŁOŚCI SKORZYSTAĆ
  • Page 36 - Polish - : PL Ç Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy porównać dane o napięciu i frekwencji podane na tabliczce znamionowej urządzenia z danymi o sieci elektrycznej do której urządzenie zostanie podłączone Jeżeli podane wartości są różne wówczas mogą powstać problemy W razie niejasnej sytuacji należy poprosić o radę specjalistę od instalacji elektrycznej Ostrzeżenie Jeżeli z kabla przyłączeniowego usunie się wtyczkę urządzenie powinien zainstalować i podłączyć specjalista Wezwać należy odpowiednio wyszkolonego specjalistę elektrotechnika znającego i przestrzegającego obecnie obowiązujące normy bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody nastałe na skutek błędów podczas motażu lub podłączenia Ostrzeżenie Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można jedynie zapewnić uziemiając go Producent nie odpowiada za szkody lub obrażenia nastałe na skutek nieistniejącego lub nieodpowiedniego systemu ochrony instalacji np porażenie prądem Ostrzeżenie Urządzenie należy zacząć użytkować dopiero gdy zostanie ono umieszczone na jego ostatecznej pozycji Tylko w taki sposób będzie można zadbać aby użytkownicy nie mogli zetknąć się z elementami instalacji elektrycznej Ostrzeżenie Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia Ewentualny kontakt z elementami przewodzącymi prąd elektryczny czy też uszkodzenie elektrycznych lub mechanicznych komponentów stanowią niebezpieczeństwo dla użytkowników i mogą uniemożliwić prawidłowe działanie urządzenia Ostrzeżenie Napraw i konserwacji w szczególności części przewodzących prąd elektryczny może dokonywać jedynie specjalista lub pracownik serwisu upoważnionego przez producenta urządzenia Producent oraz sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała ludzi lub zwierząt oraz za szkody materialne nastałe na skutek napraw i prac konserwacyjnych dokonywanych przez osoby nieupoważnione
  • Page 37 - Polish - : PL Ç Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie W czasie okresu gwarancyjnego napraw mogą dokonywać jedynie pracownicy serwisu upoważnionego przez producenta W przeciwnym razie szkody nastałe na skutek takich napraw nie będą podlegały gwarancji Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem montażu lub naprawy urządzenie należy odłączyć z sieci elektrycznej lub źródła zasilania elektrycznego Należy tego dokonać w następujący sposób wyłączyć odpowiednie bezpieczniki lub wyłączniki w szafce elektrycznej lub też wysunąć wtyczkę z gniazdka Przy tym nie należy nigdy ciągnąć za kabel bądź sznur przyłączeniowy lecz trzymać za samą wtyczkę Urządzenie spełnia obecnie obowiązujące normy bezpieczeństwa Nieodpowiednie użytkowanie urządzenia może zagrażać użytkownikowi Przed pierwszym użytkowaniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi Dzięki temu będzie można zapobiec ryzyku obrażeń i szkód materialnych szuflada do podgrzewania naczy naczyń jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego szuflada do podgrzewania należy stosować wyłącznie do podgrzewania naczyń Jakiekolwiek inne zastosowanie urządzenia jest niedopuszczalne i może być niebezpieczne Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub błędy będące skutkiem nieodpowiedniego lub błędnego użytkowania urządzenia Urządzenia nie należy używać do segregowania żywności lub napojów do utrzymywania ich temperatury lub do ich gotowania Kondensat pochodzący z żywności lub napojów może spowodować korozję rdzewienie wewnątrz urządzenia W zależności od wybranej temperatury oraz czasu działania temperatura wewnątrz urządzenia może osiągnąć 80 C Dlatego też wyjmując naczynia z urządzenia należy stosować rękawice kuchenne lub suchą ściereczkę Należy szczególnie uważać na dzieci i nie pozowolić aby bawiły się w pobliżu urządzenia Jeżeli urządzenie zostanie przypadkowo włączone przez dzieci rozgrzeje się i może spowodować groźne w skutkach oparzenia Dzieci mogą użytkować urządzenie bez bezpośredniego nadzoru dorosłych tylko wtedy gdy są dokładnie pouczone o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia oraz potrafią rozpoznać ewentualną sytuację zagrożenia która może mieć miejsce podczas nieodpowiedniego użytkowania urządzenia
  • Page 38 - Polish - : PL Ç Ostrzeżenia i rady związane z użytkowaniem urządzenia Nie należy siadać na szufladę i wieszać się na niej ponieważ można w ten sposób uszkodzić prowadnice teleskopowe Maksymalne obciążenie szuflady wynosi 25 kilogramów Nie należy w podgrzewaczu do naczyń przechowywać syntetycznych bądź plastykowych naczyń czy też innych łatwozapalnych przedmiotów Gdy urządzenie zostanie włączone takie przedmioty mogą się stopić lub zapalić Niebezpieczeństwo pożaru Nie należy użytkować urządzenia do grzania powietrza w kuchni Z powodu wysokich temperatur łatwozapalne przedmioty w pobliżu urządzenia mogą się zapalić Urządzenia nie należy czyścić za pomocą wysokociśnieniowych lub parowych urządzeń do czyszczenia Para może uszkodzić elementy elektryczne i spowodować zwarcie Po wielokrotnym zastosowaniu para pod ciśnieniem uszkodzi również powierzchnię oraz pozostałe części urządzenia Gdy przestanie się użytkować urządzenie po upływie jego okresu eksploatacyjnego należy je odłączyć z sieci elektrycznej oraz usunąć kabel przyłączeniowy tak by urządzenie nie stanowiło zagrożenia gdyby się nim bawiły przykładowo dzieci
  • Page 39 - Polish - : PL Ç Instrukcje dotyczące montażu Przed montażem Sprawdzić należy czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu instalacji elektrycznej do której zamierza się podłączyć urządzenie Otworzyć należy szufladę oraz wyjąć z niej wszystkie akcesoria należy również usunąć z niej części opakowania Uwaga Przednia bądź frontowa powierzchnia podgrzewacza do naczyń może być pokryta warstwą zabezpieczającą Przed pierwszym użytkowaniem podgrzewacza do naczyń należy ostrożnie tę warstwę usunąć Należy upewnić się czy szuflada do podgrzewania naczyń nie został uszkodzony Sprawdzić należy czy szuflada odpowiednio się otwiera i zamyka W razie stwierdzenia uszkodzenia należy powiadomić punkt naprawczy Uwaga gniazdko po zamontowaniu podgrzewacza do naczyń powinno być łatwo dostępne szufladę do podgrzewania można montować w kombinacji jedynie z urządzeniami bądź aparatami zalecanymi przez producenta Jeżeli podgrzewacz będzie zamontowany w kombinacji z innymi urządzeniami nie będzie podlegał gwarancji ponieważ w takim wypadku nie będzie można zapewnić prawidłowego działania urządzenia Montaż Jeżeli podgrzewacz do naczyń zamierza się zabudować w kombinacji z innym urządzeniem wówczas w obudowie powinna być zamontowana półka działowa która będzie dźwigała ciężar obu urządzeń Urządzenie które zamierza się zabudować w kombinacji z podgrzewaczem do naczyń należy postawić bezpośrednio na tę półkę półka działowa nie będzie potrzebna Przy zabudowie urządzenia w kombinacji z zufladą do podgrzewania naczyń należy przestrzegać instrukcji obsługi załączonej do tego urządzenia Wielkość i wymiary ważne podczas montażu urządzenia są podane w milimetrach na rysunkach znajdujących się na końcu tej instrukcji Zalecana kolejność wykonywania działań 1 Szufladę do podgrzewania należy postawić na półce i wsunąć go do niszy w taki sposób aby znalazł się pośrodku oraz całkowicie zrównany z przednią częścią elementu meblowego 2 Należy sprawdzić czy obudowa szuflady do podgrzewania naczyń jest odpowiednio wyrównana oraz czy jest równomiernie oparta na półce 3 Otworzyć należy szufladę oraz za pomocą dwóch załączonych śrub zamocować Szufladę do podgrzewania do ścianek bocznych elementu meblowego Podłączenie do sieci elektrycznej Podgrzewacz do naczyń wyposażony jest w elektryczny kabel przyłączeniowy do prądu jednofazowego Zalecamy aby urządzenie podłączyć za pomocą gniazdka które po zamontowaniu urządzenia będzie łatwo dostępne Jeżeli podgrzewacz do naczyń zamierza się na stałe lub bezpośrednio podłączyć do sieci elektrycznej wówczas podłączenia powinien dokonać odpowiednio wyszkolony specialista W takim wypadku urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą omnipolarnego bezpiecznika lub wyłącznika z minimalnym otwarciem styków na 3 mm Dane potrzebne do instalacji elektrycznej znajdują się na tabliczce znamionowej podgrzewacza do podgrzewania Dane te powinny być zgodne z danymi sieci elektrycznej do której urządzenie zostanie podłączone OSTRZEŻENIE SZUFLADĘ DO PODGRZEWANIA Naczyń NALEŻY UZIEMIĆ Producent jak i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała ludzi i zwierząt oraz za szkody materialne nastałe na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
  • Page 40 - Polish - : PL Ç Opis urządzenia Podstawowe komponenty 1 Pokrętło do nastawiania temperatury termostat 2 Przełącznik włączenie wyłączenie podświetlony 3 Lampka kontrolna działania 4 Mata antypoślizgowa W jaki sposób działa szuflada do podgrzewania naczyń Urządzenie jest wyposażone w system nawiewu gorącego powietrza Wentylator rozprowadza ciepło oddawane przez elektryczną grzałkę po całym wnętrzu urządzenia Termostat umożliwia użytkownikowi nastawienie temperatury podgrzania naczyń Gorące powietrze krążące wewnątrz urządzenia szybko i równomiernie podgrzewa naczynia Oba elementy grzejne oraz wentylator są zabezpieczone metalową kratką Na dnie szuflady znajduje się specjalna mata która zapobiega przesuwaniu się talerzy i innych naczyń podczas otwierania i zamykania szuflady
  • Page 41 - Polish - : PL Ç Sposób użycia Przed pierwszym użytkowaniem Przed pierwszym użytkowaniem urządzenie należy oczyścić zarówno z zewnątrz jak i wewnątrz przestrzegając przy tym zaleceń zawartych w rozdziale quotCzyszczenie i konserwacjaquot Następnie podgrzewacz do naczyń należy nastawić na najwyższą temperaturę patrz rozdział quotNastawianie temperaturyquot i włączyć go na co najmniej 2 godziny Należy zadbać aby kuchnia była w tym czasie dokładnie wietrzona Poszczególne elementy urządzenia są zabezpieczone za pomocą specjalnej substancji dlatego w czasie pierwszego działania obecny będzie nieprzyjemny zapach Ten zapach wraz z ewentualnym dymem który może się przy tym wytworzyć wkrótce zginie ani zapach ani dym nie oznaczają uszkodzenia w związku z urządzeniem bądź jego podłączeniem Panel sterowania Na panelu sterowania znajduje się pokrętło do nastawiania temperatury oraz przełącznik włączenie wyłączenie Panel sterowania jest widoczny tylko wówczas gdy szuflada jest otwarta Gdy szuflada jest zamknięta lampka kontrolna na płycie przedniej urządzenia daje możliwość sprawdzenia czy urządzenie działa Sposób użycia szuflada do podgrzewania Szuflady do podgrzewania naczyń należy używać wykonując działania w następującej kolejności Naciśnij środek przedniej aby otworzyć szufladę ocieplenia Naczynia należy wstawić do szuflady Ustawiając pokrętło termostatu na odpowiedniej pozycji należy wybrać żądaną temperaturę Urządzenie należy włączyć przestawiając na pozycję włączenie przełącznik który przy tym zacznie się świecić Szufladę należy zamknąć Szuflady nie należy zamykać zbyt mocno ponieważ może się ponownie otworzyć Zanim ogrzane naczynia wyjmie się z szuflady urządzenie należy wyłączyć przestawiając przełącznik na pozycję wyłączenie Nastawianie temperatury Przekręcając pokrętło termostatu można nastawić temperaturę pomiędzy 30 C a 80 C Pokrętła termostatu nigdy nie należy próbować na siłę przestawić w lewo od pozycji quot0quot lub w prawo od pozycji najwyższego ustawienia ponieważ w ten sposób można uszkodzić urządzenie W momencie gdy osiągnięta zostaje nastawiona temperatura grzanie się wyłączy Gdy temperatura spadnie poniżej wybranej wartości grzanie ponownie się włączy Skala temperatury nie jest oznaczona za pomocą faktycznych wartości temperatury wyrażonych w C lecz za pomocą symboli odpowiadających temperaturom zalecanym dla poszczególnych rodzajów naczyń symbole ºC Funkcja 30ºC Rozmrażanie 40ºC 50ºC Udowodnić ciasto Kubki Warming okulary 60ºC 70ºC Potrawy rozgrzewające Zachowaj gorących pokarmów 80ºC Gotowanie w niskiej temperaturze Jedzenie ocieplenie
  • Page 42 - Polish - : PL Ç Sposób użycia Czas podgrzewania Na czas podgrzewania ma wpływ kilka czynników materiał oraz grubość naczyń ilość naczyń rozmieszczenie naczyń w szufladzie wybór temperatury Dlatego nie jest możliwe podanie dokładnego czasu podgrzewania w przypadku poszczególnych ustawień Jako ogólną zasadę można przyjąć podane następujące wartości czasu podgrzewania gdy termostat ustawiony jest na a podgrzewanie naczyń jest równomierne Ilość naczyń Czas min zestaw na 6 osób 30 35 Używając podgrzewacz do naczyń z czasem łatwiej będzie dostosować ustawienia które są najlepsze dla ogrzania używanych naczyń Pojemność szuflady do podgrzewania naczyń Pojemność urządzenia zależy od wielkości oraz kształtu przedmiotów tzn naczyń wstawionych do szuflady Do szuflady można wstawić naczynia których łączny ciężar nie przekracza 25 kg Poniżej podanych jest kilka przykładów kombinacji rodzajów naczyń Zestaw naczyń dla 6 osób 6 dużych płytkich talerzy Ø 28 cm 6 miseczek do zupy Ø 10cm 1 salaterka Ø 22 cm 1 naczynie Ø 19 cm 1 naczynie Ø 17 cm 2 wielkie talerze półmiski Ø 36 cm Możliwe są również następujące kombinacje 20 dużych płytkich talerzy Ø 28 cm 36 głębokich talerzy Ø 22 cm 30 miseczek do zupy Ø 10cm 10 dużych płytkich talerzy Ø 28cm 10 głębokich talerzy Ø 22 cm 10 talerzy do pizzy Ø 36 cm 80 filiżanek do kawy espresso 40 filiżanek do kawy cappuccino 30 szklanek 18 głębokich talerzy Ø 22 cm 2 wazy do zupy 21 cm 18 c itd
  • Page 43 - Polish - : PL Ç Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie to jedyna regularna czynność związana z konserwacją jakiej wymaga urządzenie Ostrzeżenie Przed czyszczeniem szuflady do podgrzewania urządzenie należy odłączyć z sieci elektrycznej W tym celu wtyczkę należy wyciągnąć z gniazdka lub odłączyć dopływ prądu do podgrzewacza do naczyń za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika Nie należy stosować żrących lub ścierających środków czyszczących szorstkich myjek lub ostrych przedmiotów ponieważ mogą one pozostawić plamy lub zadrapania Nie należy stosować wysokociśnieniowych lub parowych urządzeń do czyszczenia Płyta przednia urządzenia lub panel sterowania Podgrzewacz do naczyń wystarczy czyścić wilgotną ściereczką Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone należy dodać kilka kropel płynu do ręcznego mycia naczyń do wody którą myje się urządzenie Następnie wszystkie powierzchnie należy wytrzeć suchą szmatką W przypadku podgrzewaczy do naczyń z płytą przednią ze stali nierdzewnej można stosować specjalne produkty do pielęgnacji stali nierdzewnej Produkty te zapobiegają ponownemu szybkiemu zabrudzeniu się powierzchni Za pomocą miękkiej szmatki należy cienką warstwę takiego środka rozprowadzić po czyszczonej powierzchni W przypadku podgrzewaczy do naczyń z płytą przednią z aluminium należy zastosować delikatny środek do czyszczenia szkła oraz miękką ściereczkę nie pozostawiającą nitek Wycierać należy w kierunku poziomym niezbyt mocno przyciskając na powierzchnię ponieważ aluminium nie jest odporne na zadrapania i rysy Wnętrze szuflady do podgrzewania naczyń Wnętrze podgrzewacza do naczyń należy regularnie czyścić wilgotną ściereczką Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone należy dodać kilka kropel płynu do ręcznego mycia naczyń do wody którą myje się wewnętrzną część urządzenia Wszystkie powierzchnie należy dokładnie wytrzeć suchą szmatką Należy zadbać aby woda nie przedostała się do szczelin wentylacyjnych Podgrzewacz do naczyń należy używać gdy jest całkowicie suchy Mata antypoślizgowa W celu łatwiejszego czyszczenia szuflady matę antypoślizgową można wyjąć Matę można czyścić ręcznie ciepłą wodą z dodatkiem kilku kropel płynu do ręcznego mycia naczyń Po wyczyszczeniu matę należy dokładnie osuszyć Matę antypoślizgową należy ponownie umieścić w szufladzie gdy będzie już całkowicie sucha
  • Page 44 - Polish - : PL Ç Co należy robić gdy szuflada do podgrzewania naczy nie działa OSTRZEŻENIE Urządzenie może naprawiać jedynie wyszkolony specjalista Jakakolwiek ingerencja w urządzenie której dokona osoba nieupoważniona przez producenta grozi niebezpieczeństwem Zanim powiadomi się punkt naprawczy należy sprawdzić co następuje Naczynia nie podgrzewają się w wystarczającej mierze Należy sprawdzić czy urządzenie zostało włączone czy wybrana została odpowiednia temperatura czy naczynia nie zasłaniają otworów bądź szczelin wentylacyjnych czy naczynia podgrzewały się wystarczająco długo Na czas podgrzewania ma wpływ kilka czynników materiał z którego wykonane są naczynia oraz grubość naczyń ilość naczyń rozmieszczenie naczyń Naczynia się wcale nie podgrzewają Należy sprawdzić czy słychać szum pracującego wentylatora jeżeli wentylator działa najprawdopodobniej uszkodzona jest grzałka jeżeli wentylator nie działa najprawdopodobniej chodzi o usterkę wentylatora należy sprawdzić czy nie przepaliły się bezpieczniki lub wyłączniki instalacyjne nie odłączyły dopływu prądu Naczynia podgrzewają się zbyt mocno być może doszło do usterki pokrętła termostatu czy też pokrętła do nastawienia temperatury Przełącznik włączenia wyłączenia się nie świeci lampka kontrolna przełącznika się przepaliła
  • Page 45 - Polish - : PL Ç Usuwanie i składowanie opakowania Opakowanie tego produktu jest opatrzone zielonym punktem Prosimy aby wszystkie materiały zużyte do zapakowania produktu np karton styropian oraz folię plastykową przesegregować wrzucając do odpowiednich kontenerów W ten sposób zapewni się recykling i ponowne wykorzystanie tych materiałów Usuwanie i składowanie wyeksploatowanych urządzeń Europejska dyrektywa 200296WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego WEEE określa że elektrycznego sprzętu gospodarstwa domowego nie należy składować w ramach zwykłych systemów usuwania stałych odpadów komunalnych Wysłużone urządzenia należy zbierać oddzielnie tak by zoptymalizować recykling i ponowne wykorzystanie materiałów użytych do poszczególnych komponentów oraz zapobiec ewentualnemu uszczerbkowi zdrowia ludzi i zanieczyszczeniu środowiska Na wszystkich tego rodzaju produktach powinien znajdować się symbol przekreślonego kontenera przypominający o obowiązku oddzielnego zbierania tych produktów po ich wyeksploatowaniu Konsumenci powinni zwrócić się do lokalnych upoważnionych do tego organów lub do swojego sprzedawcy oraz poprosić go o informacje o odpowiednich miejscach do składowania wyeksploatowanego sprzętu gospodarstwa domowego Przed usunięciem urządzenia należy zadbać aby nie nadawało się ono więcej do użytku należy więc odciąć i wyrzucić elektryczny kabel przyłączeniowy urządzenia Dane techniczne SAMSUNG dąży do ulepszania swoich produktów przez cały czas Zarówno dane techniczne jak i instrukcja obsługi są w ten sposób ulec zmianie bez powiadomienia Model NL20F7100WB Zasilanie elektryczne 220240 V 5060 Hz Moc całkowita 420W Wymiary zewnętrzne SzerWysGł Poza Piekarnika szuflady 595x556x140 500x470x100 Wolumen 252 ltr Waga netto 163 kg
  • Page 46 - French - : Installation Installation Einbau Postavljanje Possibilités de combinaison Combination possibilities Kombinationsmöglichkeiten Możliwości kombinacji