GE AJES12DCBM1 230/208 Volt Built-In Room Air Heat/Cool Unit

User Manual

For AJES12DCBM1. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: AJCH 08, 10 ACC*, AJCH 10, 12 DCC*, AJCQ 06 LCC*, AJCQ 08, AJCQ 10, AJCS 06 LCC*, AJCS 08, AJCS 09, AJEH 12 DCC, AJES 06 LSC, AJES 08 ASC, AJES 09, 12 DCC, AJES 10 DSC, AJHS 08 ASC*, AJHS 08, 10 DCC*

PDF File Manual, 76 pages, Read Online | Download pdf file

background
Cool Only: AJCH 08, 10 ACC*
AJCH 10, 12 DCC*
AJCQ 06 LCC*
AJCQ 08, 10 ACC*
AJCQ 10, 12 DCC*
AJCS 06 LCC*
AJCS 08, 10 ACC*
AJCS 09, 10, 12 DCC*
Heat/Cool: AJEH 12 DCC
AJES 06 LSC
AJES 08 ASC
AJES 09, 10, 12 DCC
AJES 10 DSC
Heat Pump: AJHS 08 ASC*
AJHS 08, 10 DCC*
Write the model and serial
numbers here:
Model # ____________________
Serial #
______________________
Find these numbers on a label on
the front of the base pan behind
the front grille.
Air Conditioners
ge.com
Room
TINSEA500JBRZ 49-7556 09-06 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . 2, 3
Operating Instructions
Controls—Control Knobs . . . . 8, 9
Controls—Touch Pads . . . . . . .4–6
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Front Grille . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . 10
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation Instructions
Before You Begin . . . . . . . . . .12, 13
Installing a J-Model in
an Existing Wall Case . . . . . . . . .14
Through-the-Wall
Installation—Optional . . . . . . . . 15
Window Installation—
Optional on models
so equipped . . . . . . . . . . . . . . 16–21
Troubleshooting Tips . . . . . . . . 22
Normal Operating Sounds . . . . 22
Consumer Support
Consumer Support . . . Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Español
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at ge.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet ge.com.
Française
For a French version of this manual, visit
our Website at www.electromenagersge.ca
Pour une version française de ce manuel
d’utilisation, veuillez visiter notre site web
à l’adresse www.electromenagersge.ca
As an ENERGY STAR
®
partner, GE has
determined that this product meets the
ENERGY STAR
®
guidelines for energy
efficiency.
*ENERGY STAR
®
labeled product
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : Cool Only AJCH 08 10 ACC AJCH 10 12 DCC AJCQ 06 LCC AJCQ 08 10 ACC AJCQ 10 12 DCC AJCS 06 LCC AJCS 08 10 ACC AJCS 09 10 12 DCC HeatCool AJEH 12 DCC AJES 06 LSC AJES 08 ASC AJES 09 10 12 DCC AJES 10 DSC Heat Pump AJHS 08 ASC AJHS 08 10 DCC Write the model and serial numbers here Model Serial Find these numbers on a label on the front of the base pan behind the front grille Air Conditioners gecom Room TINSEA500JBRZ 497556 0906 JR Safety Instructions 2 3 Operating Instructions ControlsControl Knobs 8 9 ControlsTouch Pads 46 Care and Cleaning Air Filter 11 Front Grille 10 Grille and Case 10 Outdoor Coils 10 Installation Instructions Before You Begin 12 13 Installing a JModel in an Existing Wall Case 14 ThroughtheWall InstallationOptional 15 Window Installation Optional on models so equipped 1621 Troubleshooting Tips 22 Normal Operating Sounds 22 Consumer Support Consumer Support Back Cover Warranty 23 Owners Manual and Installation Instructions Español For a Spanish version of this manual visit our Website at gecom Para consultar una version en español de este manual de instrucciones visite nuestro sitio de internet gecom Française For a French version of this manual visit our Website at wwwelectromenagersgeca Pour une version française de ce manuel dutilisation veuillez visiter notre site web à ladresse wwwelectromenagersgeca As an ENERGY STAR partner GE has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency ENERGY STAR labeled product
  • Page 2 - English - : Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire electric shock or personal injury Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used Never unplug your air conditioner by pulling on the power cord Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle Replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end Turn the mode control OFF and unplug your air conditioner before making any repairs or cleaning NOTE We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual For your safetydo not store or use combustible materials gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance All air conditioners contain refrigerants which under federal law must be removed prior to product disposal If you are getting rid of an old product with refrigerants check with the company handling disposal about what to do SAFETY PRECAUTIONS Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord For personal safety this appliance must be properly grounded The power cord of this appliance is equipped with a 3prong grounding plug which mates with a standard 3prong grounding wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance Power cord may include a current interrupter device A test and reset button is provided on the plug case The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded Where a 2prong wall outlet is encountered it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3prong wall outlet The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires See the Installation Instructions Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements HOW TO CONNECT ELECTRICITY
  • Page 3 - English - : Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support gecom WARNING Because of potential safety hazards under certain conditions we strongly recommend against the use of an extension cord However if you must use an extension cord it is absolutely necessary that it be a ULlisted 14 gauge 3wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes minimum and 125 volts CAUTION DO NOT use an extension cord with any of the 230208 volt models USE OF EXTENSION CORDS115Volt models only Because of potential safety hazards under certain conditions we strongly recommend against the use of an adapter plug However if you must use an adapter where local codes permit a temporary connection may be made to a properly grounded 2prong wall outlet by use of a ULlisted adapter available at most local hardware stores The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord When disconnecting the power cord from the adapter always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand If this is not done the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use If the adapter ground terminal breaks DO NOT USE the air conditioner until a proper ground has been established Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal not insulated and the wall outlet is grounded through the house wiring You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded USE OF ADAPTER PLUGS115Volt models only READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 4 - English - : Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions To ensure proper operation aim the remote control at the signal receiver on the air conditioner The remote control signal has a range of up to 21 feet Make sure nothing is between the air conditioner and the remote control that could block the signal Make sure batteries are fresh and installed correctlysee the Care and Cleaning section Air Conditioner Controls ONSTOP Turns air conditioner on and off Display MODE On the remote control use to set the air conditioner to COOL or FAN mode On the air conditioner controls use to set COOL or FAN mode at HIGH MED or LOW fan speed Indicator lights on the air conditioner controls will show the mode and fan speed selected TEMP Increase Decrease Pads Use to set temperature when in COOL mode Fan Speeds Remote control only Use to set the fan speed at LOW MED or HIGH TIMER ONWhen the air conditioner is off it can be set to automatically turn on in half an hour to 24 hours at its previous setting Each touch will set the time in half hours up to 10 and then in hours up to 24 To cancel CL the On Timer press the ON pad again OFFWhen the air conditioner is on it can be set to automatically turn off in half an hour to 24 hours Each touch will set the time in half hours up to 10 and then in hours up to 24 To cancel CL the Off Timer press the OFF pad again To cancel the timer press the ON or OFF pads until the display time disappears SLEEP Press to set the air conditioner to run for 8 hours before it automatically returns to the previous setting When the sleep timer is set the set temperature will automatically increase 2F after the second hour then 1F each hour over the next two hours To cancel the sleep mode press the MODE pad or the SLEEP pad a second time Remote Control Signal Receiver Remote Control On Timer On About the controls on the air conditionermodels with touch pads Appearance may vary Remote Control Timer Off Sleep Cool Fan High Med Low Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings When the air conditioner is turned on it will automatically start in the setting last used Controls
  • Page 5 - English - : Vent Control The vent control is located behind the front grille on the right side of the air discharge area When set at CLOSE only the air inside the room will be circulated and conditioned When set at OPEN some inside air is exhausted outside To open or close the vent 1 Remove the front grille 2 Remove the vent card screw 3 Remove vent card turn it over and replace it by locating rear hole in card over locating pin inside air discharge and reattaching screw at front Horizontal louvers on the front grille let you control the air direction up and down Remove the front grille to adjust the vertical louvers sidetoside to direct the air left or right Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Air Direction Locating hole gecom COOL MODE Remote Control 1 Press COOL pad 2 Press LOW MED or HI pads to set desired fan speed 3 Press the INCREASE DECREASE pads to set the desired temperature 60F to 85F in 1F increments Control Panel 1 Press the MODE pad until the COOL indicator light is lit and the LOW MED or HI indicator light is lit for the desired fan speed 2 Press the INCREASE DECREASE pads to set the desired temperature 60F to 85F in 1F increments A thermostat is used to maintain the room temperature The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer NOTE If the air conditioner is off and is then turned on while set to COOL it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin Cooling Descriptions For Normal CoolingSelect the COOL mode and HIGH or MED fan with a middle set temperature For Maximum CoolingSelect the COOL mode and HIGH fan with a lower set temperature For Quieter amp Nighttime CoolingSelect the COOL mode and LOW fan with a middle set temperature NOTE If you switch from a COOL setting to OFF or to a fan setting wait at least 3 minutes before switching back to a COOL setting FAN MODE Use the FAN mode to provide air circulation and filtering without cooling Since fan only settings do not provide cooling a temperature setting will not be displayed Remote Control Press FAN pad Press LOW MED or HI pads to set desired fan speed Control Panel Press the MODE pad until the FAN indicator light is lit and the LOW MED or HI indicator light is lit for the desired fan speed Fan Switch The fan switch is located behind the front grille on the control box Access through a hole in control box When set at CYCLE down the fan cycles on and off When set at CONT continuous up the fan runs all the time providing a more balanced temperature The unit is shipped in the CONT setting Screw hole OPEN position Mesh end toward back CLOSE position Mesh end toward front Locating hole Screw hole The unit leaves the factory set at the CLOSE position
  • Page 6 - English - : Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions About the controls on the air conditionermodels with touch pads Auxiliary Controls Temperature Limiting To reach the auxiliary controls remove the front grille Access them through the small rectangular opening above the control panel Temperature limiting can reduce energy costs by limiting the lowest temperature that can be set for cooling Temperature limiting is controlled by switches 13 of auxiliary controls Temperature limiting during COOL mode all temperatures shown in F UP DOWN Minimum Maximum NONE 1 2 3 60 85 1 2 3 64 85 1 2 3 66 85 2 1 3 68 85 23 1 70 85 1 2 3 NONE 72 85 1 3 2 74 85 3 1 2 76 85 1 32 4 UP DOWN TL1 C Temp Limit 1 Cool TL2 C Temp Limit 2 Cool TL3 C Temp Limit 3 Cool No function reserved for future use
  • Page 7: Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Notes gecom
  • Page 8 - English - : Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Controls Mode Control HIGH COOL and LOW COOL provide cooling with different fan speeds HIGH HEAT and LOW HEAT provide heating with different fan speeds LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation and filtering without cooling or heating NOTE If you move the switch from a cool or heat setting to OFF or to a fan setting wait at least 3 minutes before switching back to a cool or heat setting A 3minute delay is automatically provided on the HeatCool and Heat Pump models CoolingHeating Descriptions For Normal Cooling or HeatingSelect HIGH COOL or HIGH HEAT with the thermostat at mid point For Maximum CoolingSelect HIGH COOL with the thermostat at maximum cool For Maximum HeatingSelect HIGH HEAT with the thermostat at maximum heat For Quieter amp Nighttime CoolingSelect LOW COOL with the thermostat at mid point Temp Control The temp control is used to maintain the room temperature The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort When you turn the knob to COOLER blue the indoor air will become cooler Turn the knob to WARMER red and the indoor air will become warmer Heat Pump Models When the outdoor temperature is lower than 25F heat is provided by the electric heater in the air conditioner instead of by the heat pump NOTE The electric resistance heater in the 115volt heat pump model operates during defrost when the outdoor coil temperature is below 36F It is not intended to provide full heat capability MODE CONTROL TEMP CONTROL OFF LOW FAN HIGH FAN HIGH HEAT HIGH COOL LOW COOL LOW HEAT W A R M E R C O O L E R OFF LOW FAN HIGH FAN HIGH COOL LOW COOL C O O L E R About the controls on the air conditionermodels with control knobs
  • Page 9 - English - : Horizontal louvers on the front grille let you control the air direction up and down Remove the front grille to adjust the vertical louvers sidetoside to direct the air left or right Temperature Limiting Limiting the maximum and minimum settings prevents users from turning the control to the extreme heat or cool positions The normal range of the temp control is approximately 60F to 85F The control range may be narrowed by the use of the temperature limiting screws located behind the control panel Each position equals approximately 3F Air Direction Fan Switch To reach the fan switches remove the front grille On HeatCool and Heat Pump models the fan switch levers are located in holes accessed through the control box The top switch is for COOL settings and the bottom switch is for HEAT settings Use a small screwdriver to change the setting The unit is shipped from the factory set in the CONT setting for COOL and in the CYCLE setting for HEAT Cool only models have a rocker switch on the front of the control box When set at CYCLE down the fan cycles on and off when cooling When set at CONT continuous up the fan runs all the time providing a more balanced temperature The unit is shipped in the CONT setting gecom Limits heat temp Limits cool temp Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Vent Control The vent control is located behind the front grille on the right side of the air discharge area When set at CLOSE only the air inside the room will be circulated and conditioned When set at OPEN some inside air is exhausted outside To open or close the vent 1 Remove the front grille 2 Remove the vent card screw 3 Remove vent card turn it over and replace it by locating rear hole in card over locating pin inside air discharge and reattaching screw at front Locating hole Screw hole OPEN position Mesh end toward back CLOSE position Mesh end toward front Locating hole Screw hole The unit leaves the factory set at the CLOSE position Depending on model or
  • Page 10 - English - : Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions The front grille can be removed for more thorough cleaning or to make the model and serial numbers accessible To remove 1 Pull the filter out 2 Remove the two grille screws 3 Pull the grille out from the bottom and lift up from the tabs on the top of the case To replace Hook the tabs on the front grille even with the tabs on the case and snap into place Replace the screws and filter Front Grille Outdoor Coils The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly If they are clogged with dirt or soot they may be professionally steam cleaned a service available through your GE service outlet Grille and Case Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning To clean use water and a mild detergent Do not use bleach or abrasives Grille Tab Grille Tab On some models On some models Care and cleaning of the air conditioner
  • Page 11 - English - : How to Insert the Batteries Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction Insert new batteries making sure that the and of battery are installed correctly Reattach the cover by sliding it back into position NOTES Use 2 AAA 15 volt batteries Do not use rechargeable batteries Remove the batteries from the remote control if the system is not going to be used for a long time gecom Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support To maintain optimum performance clean the filter at least every 30 days Air Filter Turn the air conditioner off before cleaning The most important thing you can do to maintain the air conditioner is to clean the filter at least every 30 days A clogged filter reduces cooling heating and air flow Keeping the air filter clean will Decrease cost of operation Save energy Prevent clogged heat exchanger coils Reduce the risk of premature component failure To clean the air filters Vacuum off the heavy soil Run water through the filters Dry thoroughly before replacing To remove the air filter on some models Carefully pull the tab forward up and out To remove the air filter on other models Pull it down To replace the air filter Replace the clean filter by pushing it back into place CAUTION Do not operate the air conditioner without the filter in place If a filter becomes torn or damaged it should be replaced immediately Operating without the filter in place or with a damaged filter will allow dirt and dust to reach the indoor coil and reduce the cooling heating airflow and efficiency of the unit Replacement filters are available from your salesperson GE dealer GE Service and Parts Center or authorized Customer Care servicers Dirty filterNeeds cleaning Clogged filterGreatly reduces cooling heating and airflow FRONT FRONT
  • Page 12 - English - : ELECTRICAL REQUIREMENTS Some models require a 115120volt ac 60 Hz grounded outlet protected with a 15amp time delay fuse or circuit breaker The 3prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard If the wall outlet you plan to use is only a 2prong outlet it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3prong wall outlet Some models require 230208volt ac protected with a time delay fuse or circuit breaker These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits which could cause a possible fire hazard from overheating wires BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully IMPORTANT Save these instructions for local inspectors use IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer Note to Consumer Keep these instructions for future reference Skill level Installation of this appliance requires basic mechanical skills Completion time Approximately 1 hour We recommend that two people install this product Proper installation is the responsibility of the installer Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty Questions Call 800GECARES 8004322737 or Visit our Website at gecom Installation Air Conditioner Instructions CAUTION Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord Do not change the plug on the power cord of this air conditioner Aluminum house wiring may present special problemsconsult a qualified electrician IMPORTANT GE strongly recommends the removal of the old wall case and the installation of a new GE Wall Case If you decide to keep the existing wall case you may need a kit to ensure proper performance If you DO NOT use a kit you run the risk of poor performance or product failure This is not covered under the terms of the GE warranty JMODEL QUALIFYING QUESTIONS Jmodel air conditioners may fit in existing wall cases However they often need a kit to properly adapt the case to the GE air conditioner Answer these questions and see the chart on the next page for the proper kit What brand air conditioner will you be replacing What are the dimensions of the wall case currently in use What is the model number of the chassis currently in use What is the model or Type number of the wall case currently in use Frequently the Jmodel adapter kit will apply to another brand model series or specific vintage In these cases you need the chassis model number andor the wall case or type number to confirm the use of the correct adapter kit What type of outdoor grille is used with the current wall case There may be an architectural grille attached to a wall case to enhance the exterior appearance of the building Custom grilles may be used with Jmodel wall cases provided a Jmodel adapter kit is also used to ensure proper airflow D C B A
  • Page 13 - English - : TOOLS YOU MAY NEED GE KIT NUMBERS Power cord may include a current interrupter device A test and reset button is provided on the plug case The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician Installation Instructions USE GE KIT NUMBER FOR DESCRIPTION RAK56A100 GE RAB13 14 amp 15 Fits all GE wall cases 26W x 18H x 24D ACLB amp RCL Chassis RAK1072 Hotpoint ACXB10 amp 11 Adapts an older Hotpoint wall case to a J ACTB Chassis model chassis Fits Hotpoint wall cases 4W x 16 8H x 18 8D RAK1082 Whirlpool Type 23W Adapts Whirlpool wall case to a J Wall Case model chassis Fits Whirlpool wall cases 25 8W x 16 2H x 23 8D RAK1102 GE RAB30 Adapts GE wall case to a J model chassis F models Fits the RAB 30 wall case 26W x 18H x 24D RAK123A64 Fedders Wall Case A Adapts Fedders wall case to a J model chassis Fits Fedders wall cases 27W x 16 4H x 16 4D RAK126 Westinghouse Wall Case Adapts Westinghouse wall case to a J Type 2626D73H01 model chassis Fits Westinghouse wall cases 25 W x 15 H x 16D RAB46 47 amp 48 Use these kits for all Standard wall case for J model chassis other brands not listed RAG13 stamped aluminum exterior grille included Remove the existing case and replace RAK690 RAB36 37 38 46 47 or 48 If you attach a custom architectural outdoor JChassis grille use this kit to ensure proper airflow RAG13 RAB36 37 38 46 47 or 48 Standard aluminum exterior grille included with RAB46 47 and 48 wall JChassis cases RAG14E RAB36 37 38 46 47 or 48 Architectural louvered exterior grille JChassis Adjustable Wrench Level Phillips head screwdriver Hand or Saber Saw Drill Pencil Ruler or Tape Measure Scissors or knife Read these instructions completely and carefully
  • Page 14 - English - : REMOVE ALL SHIPPING PADS IF PRESENT INSIDE AIR CONDITIONER NEXT TO COMPRESSOR Installation Instructions REMOVE LOCKING PLATE ON FRONT LEFT SIDE REINSTALL LOCKING PLATE WITH TAB BEHIND WALL CASE FLANGE TIGHTEN SCREW Locking plate Remove screw INSTALLING A JMODEL IN AN EXISTING WALL CASE Read these instructions completely and carefully Remove shipping pads if present CAREFULLY SLIDE AIR CONDITIONER BACK INTO CASE Make sure that the tubing on the unit does not touch the wall case and that the case installation is secure ATTACH FRONT GRILLE An opening for the power cord is on the bottom of the front grille ATTACH POWER CORD TO BASE PAN WITH CLAMP Clamp Power cord Base pan
  • Page 15 - English - : Installation Instructions PREPARE OPENING IN WALL Make certain a wall receptacle is available close to the hole location or make arrangements to install a receptacle The cord length for the 115volt models is 72 to the right and 47 to the left For the 230208volt models the cord length is 65 to the right and 39 to the left INSTALLING THROUGH THE WALL Read these instructions completely and carefully SUPPORT REQUIREMENTS FOR AIR CONDITIONER The air conditioner wall case may be installed with 14 min extension out from the inside wall or with 14 min extension out from the outside wall The finished sides of the opening should be structural wall members Lintel Use a lintel in brick veneer and brick and block types of wall to support the bricks or blocks above the opening Do not allow the wall case to be used in lieu of a lintel Flashing Install flashing drip rail as shown to prevent water from dripping inside the wall and down the outside of the building Trim molding if desired Plaster line Caulking above amp below the flashing Flashing drip rail 14 min extension inside the wall from the trim molding Room side Brick veneer Lintel angle if required Caulking on all 4 sides on the outside of the case SUPPORT REQUIREMENTS FOR AIR CONDITIONER Mortar between the case and the brick all around the case may be undercut at about 45 for improved caulking Caulking Top of case Inside Outside Undercut mortar
  • Page 16 - English - : Installation Instructions WINDOW INSTALLATIONOPTIONAL FOR MODELS AJES06LSC AJES08ASC AJES10DSC and AJHS08ASC Read these instructions completely and carefully Air conditioner Type C painted 6 Type D 2 Type E 4 Large washer 2 Adjusting bolt 2 Lock nut 2 Spacer 2 Support bracket hardware Type A 9 Type B 2 Sill support bracket 2 2 angles left and right hand Case side gasket 2 Spring clip 4 Window locking bracket Vinyl window gasket Bottom window gasket Filler Panels Cut panels and discard center piece Case top gasket Foam top window gasket B Right side A Left side holes are on the left holes are on the right WINDOW REQUIREMENTS These instructions are for a standard doublehung window You will need to modify them for other types of windows The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window See the window opening dimensions to the right All supporting parts must be secured to firm wood masonry or metal The electrical outlet must be within reach of the power cord Window opening dimensions are for a standard doublehung window 17 min 31 to 43 With filler panels 4 min Without filler panels
  • Page 17 - English - : REMOVE AIR CONDITIONER FROM CASE Remove the front grille See the Care and Cleaning section Find the locking plate located on the front left side Remove the screw and the locking plate to unlock the air conditioner Remove and discard the shipping screw on the back of the air conditioner to allow removal of the air conditioner from the case Pull the bottom corners of the air conditioner and slide it out of the case Remove all shipping pads if present inside the air conditioner next to the compressor Remove the rear grille that is taped to the back of the case Remove the packet of screws taped to the back of the grille While holding the grille at a 45 angle insert it into the clips at the top of the case and push the bottom in Keep slight upward pressure on the grille until it fits flush with the bottom of the case STORM WINDOW REQUIREMENTS A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt towards the outside and will keep it from draining properly To adjust for this attach a piece of wood to the stool WOOD PIECES WIDTH 2 LENGTH Long enough to fit inside the window frame THICKNESS To determine the thickness place a piece of wood on the stool to make it 12 higher than the top of the storm window frame Attach securely with nails or screws provided by the installer 12 higher than frame Storm window frame Wood Stool Sill A B C Locking plate Remove screw D Remove screw E F If attaching the grille from the outside of the case use the 2 long screws If attaching the grille on the inside of the case use the 2 short screws G Clips Insert the 2 long screws on the outside Insert the 2 short screws on the inside Installation Instructions Remove shipping pads if present
  • Page 18 - English - : Installation Instructions INSTALL SILL SUPPORTS Assemble the sill supports Do not fully tighten the spacer mounting screws at this time Before attaching the sill supports place them on the window stool Select the spacer position that will place the spacer near the outermost point on the sill Tighten the spacer mounting screws Turn the bolts and tighten the lock nuts to make the sill supports level or tilt down 18 to the outside Line up the V notch with 12 8 marks Drill pilot holes and attach the sill supports NOTES On narrow sills there may not be enough room to use the lock nut A deep offset sill may require a longer adjusting bolt than the standard hex head bolt provided On wood sills use the large washer between the bolt head and the sill This prevents the bolt from digging into the wood PREPARE WINDOW Mark the centerline of the stool Measure from the centerline 13 8 on both sides for the panel cuts Measure 12 8 from the centerline on both sides for the sill support brackets A B WINDOW INSTALLATIONOPTIONAL cont Stool Sill 8 Centerline A B C Sill support Average sill Narrow sill Offset sill such as brick or stone Spacer Spacer Type B Type E Spacer mounting screws Type A Lock nut Sill support Adjusting bolt Large washer For use with wood sills Stool Sill support V notch Screws are in position Sill Bolt Stool Sill Outside Outside Inside Inside 8 8 8 Centerline
  • Page 19 - English - : Installation Instructions MEASURE CUT AND INSTALL FILLER PANELS Measure from the edge of the panel marks see Prepare the Window to the inside of the window track on each side A and B Mark the A and B measurements on each side of the filler panel board Cut the panels and discard the center piece Note position of the notches Put together the panel assemblies Remove the paper backing from the case side gasket and attach it to the angle Push a pencil point through the gaskets to locate the holes in the angles Install the panels in the window Place the spring clips 3 from the top and the bottom Squeeze and push the clips to fit in the window track and the tab into the sill support A B C D Sill A Window track Width of the air conditioner panel marks Left side B Right side 8 13 8 Filler Panels Cut panels and discard center piece B Right side A Left side holes are on the left holes are on the right Gasket Gasket Angle Panel Tab Type C painted screws Angle Hook the tab into the sill support 3
  • Page 20 - English - : INSTALL CASE IN WINDOW Peel off the backing from the bottom window gasket Place the gasket on the stool and over the brackets even with the rear edge sticky side down Carefully slide the empty case into the window until the holes in the case line up with the holes in the panel angles NOTES The case should have a 18 minimum tilt toward the outside Be sure the seal gasket and panel gaskets remain in position and do not roll with the case Lower the window so it fits behind the panel tabs Insert the 4 type A screws through the holes in the case and into the panel angles 2 on each side With the window closed mark where the window sash meets the case Peel off the backing from the case top gasket Hold on to the case open the window and place the gasket along the mark on the case Place the vinyl window gasket over the case top gasket Insert the panel tabs through the slits in the gasket Cut the gasket on each side to the width of the window Close the window tightly on the vinyl gasket Bend the gasket forward to expose the panel tabs Drill pilot holes into the window sash Installation Instructions WINDOW INSTALLATIONOPTIONAL cont A B C D E F G H I Bottom window gasket Case holes Panel tabs Case screws Put the gasket on top of the case where the window will close Panel tab Vinyl window gasket Attach the panel tab to the window on each side with a type D screw
  • Page 21 - English - : Installation Instructions REPLACE AIR CONDITIONER IN CASE Carefully slide the air conditioner back into the case Attach the power cord to the base pan with the clamp Reinstall the locking plate with the tab behind the wall case flange Tighten the screw Reattach the front grille An opening for the power cord is on the bottom of the front grille Fill holes and cracks with caulking provided by the installer INSTALL WINDOW GASKET AND LOCKING BRACKET Cut the foam top window gasket to the window width Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room Attach the window locking bracket with 1 type E screw A B A B C C D E Clamp Power cord Base pan Locking plate Tighten screw
  • Page 22 - English - : Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Before you call for service Troubleshooting Tips Save time and money Review the chart below first and you may not need to call for service Normal Operating Sounds You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high This design feature helps remove moisture and improve efficiency You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit The fan may run even when the compressor does not Problem Possible Causes What To Do Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged completely into the outlet The fuse is blowncircuit Check the house fusecircuit breaker box and breaker is tripped replace the fuse or reset the breaker Power failure If power failure occurs turn the air conditioner OFF When power is restored wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug device is tripped If the RESET button will not stay engaged discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician Air conditioner does Airflow is restricted Make sure there are no curtains blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner The temp control may On models with touch pads In COOL mode press the not be set correctly DECREASE pad On models with control knobs turn the temperature knob to a higher number The air filter is dirty Clean the filter at least every 30 days See the Operating Instructions section The room may have been hot When the air conditioner is first turned on you need to allow time for the room to cool down Cold air is escaping Check for open furnace registers and cold air returns Set the air conditioners vent to the closed position Cooling coils have iced up See Air conditioner freezing up below Air conditioner Ice blocks the airflow On models with control knobs set the mode control freezing up and stops the air conditioner at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at WARMER from cooling the room On models with touch pads set the controls at HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to a higher temperature The remote control is The batteries are inserted Check the position of the batteries They should be not working incorrectly inserted correctly The batteries may be dead Replace the batteries Water drips outside Hot humid weather This is normal Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal make sure the air conditioner tilted to the outside slants slightly from the case front to the rear Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan humidity normal for a longer period in very humid areas
  • Page 23 - English - : This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA and Canada If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service In Alaska the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal rights are consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General Warrantor General Electric Company Louisville KY 40225 Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Air Conditioner Warranty Service trips to your home to teach you how to use the product Improper installation delivery or maintenance If you have an installation problem or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use contact your dealer or installer You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance In commercial locations labor necessary to move the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers Failure due to corrosion on models not corrosion protected Damage to the product caused by improper power supply voltage accident fire floods or acts of God Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner Damage caused after delivery Product not accessible to provide required service What GE Will Not Cover All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care technician To schedule service online 24 hours a day visit us at gecom or call 800GECARES 8004322737 For service in Canada call 18003613400 Please have serial number and model number available when calling for service Staple your receipt here Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty For The Period Of GE Will Replace One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship From the date of the During this limited oneyear warranty GE will also provide free of charge all labor original purchase and related service to replace the defective part Five Years Any part of the sealed refrigerating system the compressor condenser evaporator From the date of the and all connecting tubing which fails due to a defect in materials or workmanship original purchase During this fouryear limited additional warranty GE will also provide free of charge all labor and related service to replace the defective part EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty Any implied warranties including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to one year or the shortest period allowed by law
  • Page 24 - English - : Consumer Support GE Appliances Website gecom Have a question or need assistance with your appliance Try the GE Appliances Website 24 hours a day any day of the year For greater convenience and faster service you can now download Owners Manuals order parts or even schedule service online Schedule Service gecom Expert GE repair service is only one step away from your door Get online and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year Or call 800GECARES 8004322737 during normal business hours Real Life Design Studio gecom GE supports the Universal Design conceptproducts services and environments that can be used by people of all ages sizes and capabilities We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments For details of GEs Universal Design applications including kitchen design ideas for people with disabilities check out our Website today For the hearing impaired please call 800TDDGEAC 8008334322 Extended Warranties gecom Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect You can purchase it online anytime or call 8006262224 during normal business hours GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires Parts and Accessories gecom Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes VISA MasterCard and Discover cards are accepted Order online today 24 hours every day or by phone at 8006262002 during normal business hours Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user Other servicing generally should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised since improper servicing may cause unsafe operation Contact Us gecom If you are not satisfied with the service you receive from GE contact us on our Website with all the details including your phone number or write to General Manager Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville KY 40225 Register Your Appliance gecom Register your new appliance onlineat your convenience Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty should the need arise You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material Printed in China
  • Page 25 - French - : Instructions de sécurité 2 3 Instructions de fonctionnement RéglagesBoutons de réglage 7 8 RéglagesTouches à effleurement 46 Entretien et nettoyage Filtre à air 10 Grille frontale 9 Grille et boîtier 9 Serpentins extérieurs 9 Instructions de montage Avant de commencer 11 12 Installation dun modèle J dans un logement mural existant 13 Installation à travers le mur Facultatif 14 Installation de fenêtreen option sur les modèles qui comportent ce matériel 1520 En cas de panne Avant dappeler le service 21 Bruits normaux de fonctionnement 21 Soutien au consommateur Garantie 23 Soutien au consommateur Couverture arrière Transcrivez les numéros de modèle et de série ici de modèle de série Trouvez ces numéros sur une étiquette placée derrière la carrosserie côté chambre sur le plateau Conditionneur dair wwwelectromenagersgeca TINSEA500JBRZ 497556F 0906 JR Manuel dutilisation et instructions dinstallation Rafraîchissement AJCH 08 10 ACC uniquement AJCH 10 12 DCC AJCQ 06 LCC AJCQ 08 10 ACC AJCQ 10 12 DCC AJCS 06 LCC AJCS 08 10 ACC AJCS 09 10 12 DCC Réchauffement AJEH 12 DCC rafraîchessment AJES 06 LSC AJES 08 ASC AJES 09 10 12 DCC AJES 10 DSC Pompe à AJHS 08 ASC chaleur AJHS 08 10 DCC En qualité de partenaire ENERGY STAR GE a trouvé que ce produit rencontre les directives dENERGY STAR en matière defficience énergétique Produit avec letiquette ENERGY STAR
  • Page 26 - French - : Ne coupez ou nenlevez jamais la broche de mise à la terre la troisième broche de la fiche du cordon dalimentation Pour votre sécurité personnelle cet appareil doit être bien mis à la terre Le cordon dalimentation de cet appareil est muni dune fiche triphasée mise à la terre qui correspond à une prise murale normale triphasée pour réduire le danger de secousse électrique Le cordon dalimentation peut comprendre un mécanisme dinterruption de courant Un bouton dessai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la prise Vous devez essayer le mécanisme périodiquement en appuyant dabord sur le bouton TEST essai puis sur le bouton RESET remise en marche Si le bouton TEST essai ne bascule pas ou si le bouton RESET remise en marche ne reste pas enfoncé cessez dutiliser votre conditionneur dair et appelez un technicien de service qualifié Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la terre Si vous avez une prise biphasée vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre Vous devez toujours brancher le conditionneur dans sa propre prise électrique dun voltage qui correspond à la plaque signalétique Cela vous permettra dobtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge des circuits électriques de la maison qui risque doccasionner un danger dincendie Consultez les Instructions de montage section des Exigences électriques pour les exigences de branchements électriques particuliers ALIMENTATION DE LAPPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques dincendie de secousse électrique et de blessure Nutilisez cet appareil que pour son usage prévu tel que décrit dans le Manuel de lutilisateur Vous devez bien monter ce conditionneur conformément aux Instructions de montage avant de lutiliser Ne débranchez jamais votre conditionneur en tirant sur le cordon dalimentation Saisissez fermement la fiche et sortezla droit de sa prise Remplacez immédiatement tout cordon dalimentation abîmé ou endommagé Un cordon dalimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé par un autre cordon dalimentation obtenu du fabricant Nutilisez pas un cordon dalimentation qui montre des fissures ou des signes dabrasion sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur Mettez le contrôle de mode sur OFF arrêt et débranchez votre conditionneur avant de procéder à tout nettoyage ou réparation NOTE Nous vous recommandons instamment de faire effectuer tout service par un technicien qualifié Pour votre sécurité ne rangez jamais ou nutilisez jamais des matériaux combustibles de lessence ou dautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager Tous les conditionneurs contiennent des fluides frigorigènes qui en vertu de la loi fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de lappareil Si vous vous débarrassez dun vieil appareil contenant des fluides frigorigènes renseignezvous sur la façon de faire auprès de lentreprise qui soccupe de la mise au rebut PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Soutien au consommateur En cas de panne Instructions de montage Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
  • Page 27 - French - : Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage Instructions de montage En cas de panne Soutien au consommateur AVERTISSEMENT À cause du danger quelles font courir dans certaines conditions nous vous recommandons instamment de ne pas utiliser de rallonge Cependant si vous devez utiliser une rallonge il faut absolument quelle soit homologuée ACNOR calibre 14 triphasée à trois fils pour appareil électroménager munie dune fiche et dune prise avec mise à la terre et que sa capacité électrique soit de 15 ampères minimum et 125 volts ATTENTION NUTILISEZ JAMAIS de rallonge avec un modèle de 230208 volts UTILISATION DE RALLONGESmodèles de 115 volts uniquement À cause du danger quelles font courir dans certaines conditions nous sommes absolument opposés à lutilisation dune fiche dadaptation Cependant si vous devez utiliser une fiche dadaptation quand les codes locaux le permettent vous pouvez établir un contact temporaire avec une prise murale biphasée bien mise à la terre en utilisant une fiche dadaptation homologuée UL en vente dans un grand nombre de quincailleries La fente la plus grande de ladaptateur doit être alignée à la plus grande fente de la prise murale pour obtenir une bonne polarité avec le cordon dalimentation Quand vous débranchez le cordon dalimentation de ladaptateur tenez ladaptateur en place en tirant la fiche du cordon dalimentation avec votre autre main Si vous ne le faites pas vous casserez probablement la broche de mise à la terre de ladaptateur Si la broche de mise à la terre de ladaptateur est cassée NUTILISEZ PAS le conditionneur avant de bien le remettre à la terre Si vous fixez la broche de mise à la terre de ladaptateur à une vis du couvercle de la prise murale cela ne met pas à la terre lappareil à moins que la vis soit en métal et pas isolée et que la prise murale soit mise à la terre par lintermédiaire du câblage de la maison Vous devez faire vérifier le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien mise à la terre UTILISATION DE FICHES DADAPTATIONmodèles de 115 volts uniquement LISEZ ET SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les fiches dadaptation sont interdites au Canada wwwelectromenagersgeca
  • Page 28 - French - : Soutien au consommateur En cas de panne Instructions de montage Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Pour vous assurer dun fonctionnement adéquat pointez la télécommande sur le récepteur de signal du conditionneur Le rayon daction du signal de la télécommande sétend jusquà 21 pieds 64 m Assurezvous quaucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve entre le conditionneur et la télécommande Assurezvous que les piles sont récentes et installées correctementvoir la section Entretien et nettoyage Télécommande ONSTOP MARCHEARRÊT Met le conditionneur en position de marche ou darrêt Display Affichage MODE Sur la télécommande utilisez cette fonction pour régler le conditionneur au mode COOL ou FAN Sur les commandes du conditionneur utilisez cette fonction pour régler le mode COOL ou FAN à la vitesse de ventilateur HIGH MED ou LOW Les témoins lumineux sur les commandes du conditionneur indiquent le mode et la vitesse du ventilateur sélectionnés TEMP Increase Decrease Pads Touches daugmentationDiminution de la température Utilisez cette fonction pour régler la température lorsque lappareil est en mode COOL Vitesses du ventilateur FAN Télécommande seulement Utilisez cette fonction pour régler la vitesse du ventilateur à LOW MED ou HIGH Minuterie TIMER ONLorsque le conditionneur est en position darrêt il peut être réglé pour démarrer automatiquement dans un délai dune demi heure à 24 heures à son réglage précédent Chaque effleurement augmente la durée dune demi heure jusquà 10 puis dune heure jusquà 24 Pour annuler la minuterie en position Marche ON TIMER appuyez encore sur la touche ON Marche OFF arrêt Quand le conditionneur est en marche vous pouvez le régler de manière à ce quil sarrête automatiquement au bout dune durée dune demi heure à 24 heures Chaque effleurement augmente la durée dune demi heure jusquà 10 puis dune heure jusquà 24 Pour annuler la minuterie en position Arrêt appuyez encore sur la touche OFF Arrêt Pour annuler la minuterie appuyez sur les touches ON ou OFF jusquà ce que le délai disparaisse de laffichage Sommeil SLEEP Pressez cette touche pour faire fonctionner le conditionneur pendant 8 heures avant quil retourne au réglage précédent automatiquement Lorsque la minuterie de sommeil est réglée la température sélectionnée augmentera automatiquement de 2F 1C après la deuxième heure puis de 1F 05C par heure pour les deux heures suivantes Pour annuler le mode de sommeil enfoncez la touche MODE ou la touche SLEEP une deuxième fois Récepteur de signaux de la télécommande Commandes sur le conditionneur modèles dotés de touches à effleurement wwwelectromenagersgeca Laspect peut varier Télécommande Lorsque le conditionneur est allumé il démarre automatiquement avec les réglages précédemment utilisés Commandes du conditionneur Marche Sommeil Climatisation Ventilateur Haut Moyen Bas Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commande du conditionneur indiquent les réglages sélectionnés Minuterie en position Marche Minuterie en position Arrêt Commandes
  • Page 29 - French - : Des persiennes horizontales sur la grille frontale vous permettent de diriger lair vers le haut ou le bas Retirez la grille frontale pour régler les persiennes verticales de façon à diriger lair vers la gauche ou la droite Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage Instructions de montage En cas de panne Soutien au consommateur wwwelectromenagersgeca Commande dévent La commande dévent est située derrière la grille frontale sur le côté droit de la zone dévacuation dair Lorsque cette commande est réglée à CLOSE seul lair à lintérieur de la pièce est climatisé et mis en circulation Lorsquelle est réglée à OPEN une partie de lair intérieur est évacué à lextérieur Pour ouvrir ou fermer lévent 1 Retirer la grille frontale 2 Enlevez la vis de la carte dévent 3 Enlevez la carte dévent retournezla et remplacezla en trouvant le trou arrière dans la carte sur le taquet demplacement à lintérieur de la décharge dair et en rattachant la vis à lavant Direction de lair MODE CLIMATISATION COOL Télécommande 1 Appuyez sur la touche COOL 2 Appuyez sur les touches LOW MED ou HI pour régler la vitesse de ventilateur voulue 3 Appuyez sur les touches INCREASE DECREASE pour régler la température voulue entre 60F 16C et 85F 30C par incréments de 1F 05C Tableau de commande 1 Appuyez sur la touche MODE jusquà ce que le témoin lumineux de la fonction COOL soit allumé et jusquà ce que le témoin lumineux de la vitesse de ventilateur voulue LOW MED ou HI soit aussi allumé 2 Appuyez sur les touches INCREASE DECREASE pour régler la température voulue entre 60F 16C et 85F 30C par incréments de 1F 05C Un thermostat est utilisé pour maintenir la température ambiante Le compresseur effectuera un cycle marchearrêt pour garder la température ambiante au niveau de confort choisi Réglez le thermostat à une valeur plus basse et lair intérieur se refroidira Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et lair intérieur se réchauffera REMARQUE Si le conditionneur en position darrêt est mis en position de marche alors quil est réglé à COOL il faudra environ 3 minutes pour démarrer le compresseur et amorcer un refroidissement Instructions concernant la climatisation Pour un refroidissement normalSélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur HIGH ou MED avec un réglage de température moyen Pour un refroidissement maximalSélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur HIGH avec un réglage de température plus bas Pour un refroidissement plus silencieux ou durant la nuit Sélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur LOW avec un réglage de température moyen REMARQUE Si vous passez du mode COOL au mode FAN ou à la position OFF attendez au moins 3 minutes avant de revenir au mode COOL MODE VENTILATEUR FAN Utilisez le mode FAN pour filtrer et faire circuler lair sans refroidissement Étant donné quun réglage en mode ventilateur seulement nentraîne pas de refroidissement le réglage de température ne sera pas affiché Télécommande Appuyez sur la touche FAN Appuyez sur les touches LOW MED ou HI pour régler le ventilateur à la vitesse désirée Tableau de commande Appuyez sur la touche MODE jusquà ce que le témoin lumineux FAN soit allumé et jusquà ce que le témoin lumineux LOW MED ou HI correspondant à la vitesse voulue soit aussi allumé Interrupteur du ventilateur Linterrupteur du ventilateur est situé derrière la grille frontale sur la boîte de commande Vous pouvez y avoir accès en passant par le trou située dans la boîte de commande Lorsquil est réglé à CYCLE vers le bas le ventilateur effectue des cycles marchearrêt Lorsquil est réglé à CONT fonctionnement continu vers le haut le ventilateur fonctionne en permanence pour procurer une température plus stable Lappareil est livré avec le réglage à CONT Trou demplacement Trou de vis Position OUVERTE extrémité de la maille vers larrière Position FERMÉE extrémité de la maille vers lavant Trou demplacement Trou de vis Lappareil quitte lusine en position fermée
  • Page 30 - French - : Soutien au consommateur En cas de panne Instructions de montage Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Commandes sur le conditionneur modèles dotés de touches à effleurement Commandes auxiliairesLimitation de température Pour atteindre les commandes auxiliaires enlevez la grille frontale Vous pouvez y avoir accès en passant par la petite ouverture rectangulaire située audessus du panneau de commande La limitation de température peut réduire les coûts dénergie en limitant la plus basse température que lon peut régler pour refroidir La limitation de température est contrôlée par les interrupteurs 13 des commandes auxiliaires Limitation de température pendant le COOL refroidissement toutes les températures sont montrées en F HAUT BAS Minimum Maximum AUCUN 1 2 3 60 85 1 2 3 64 85 1 2 3 66 85 2 1 3 68 85 23 1 70 85 1 2 3 AUCUN 72 85 1 3 2 74 85 3 1 2 76 85 1 32 4 UP DOWN LT1 C limite de température 1 refroidissement LT2 C limite de température 2 refroidissement LT3 C limite de température 3 refroidissement Pas de fonction interrupteur réservé à une utilisation future HAUT BAS
  • Page 31 - French - : Commande du mode Les fonctions HIGH COOL et LOW COOL génèrent du refroidissement à différentes vitesses de ventilateur Les fonctions HIGH HEAT et LOW HEAT génèrent du chauffage à différentes vitesses de ventilateur Les fonctions LOW FAN et HIGH FAN génèrent le filtrage et la circulation dair sans refroidissement ou chauffage à différentes vitesses de ventilateur REMARQUE Si vous passez dun réglage de refroidissement ou de chauffage à un réglage de ventilateur ou à la position darrêt attendez au moins 3 minutes avant de revenir à un réglage de refroidissement ou de chauffage Un délai de 3 minutes est automatiquement accordé sur les modèles avec chauffagerefroidissement et avec pompe à chaleur Instructions concernant le refroidissementchauffage Pour un refroidissement ou chauffage normal Sélectionnez HIGH COOL ou HIGH HEAT en plaçant le thermostat au milieu de sa trajectoire Pour un refroidissement maximalSélectionnez HIGH COOL et placez le thermostat sur la position de refroidissement maximal Pour un chauffage maximalSélectionnez HIGH HEAT et placez le thermostat sur la position de chauffage maximal Pour un refroidissement plus silencieux ou durant la nuitSélectionnez LOW COOL en plaçant le thermostat au milieu de sa trajectoire Commande de la température La commande de la température est utilisée pour maintenir la température ambiante Le compresseur effectuera des cycles marchearrêt pour garder la température ambiante au même niveau de confort Tournez le bouton sur la position COOLER bleu pour que lair intérieur devienne plus froid Tournezle sur la position WARMER rouge pour que lair devienne plus chaud Modèles avec pompe à chaleur Lorsque la température extérieure est inférieure à 25F 4C la chaleur est générée par un radiateur électrique dans le conditionneur plutôt que par la pompe à chaleur REMARQUE La résistance électrique chauffante dans le modèle 115 volts avec pompe à chaleur fonctionne durant le dégivrage lorsque la température de léchangeur extérieur descend en bas de 36F 2C Elle nest pas conçue pour chauffer la pièce en entier Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage Instructions de montage En cas de panne Soutien au consommateur Commandes COMMANDE DU MODE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE OFF LOW FAN HIGH FAN HIGH HEAT HIGH COOL LOW COOL LOW HEAT W A R M E R C O O L E R OFF LOW FAN HIGH FAN HIGH COOL LOW COOL C O O L E R Commandes situées sur le conditionneur modèles dotés de boutons de réglage wwwelectromenagersgeca
  • Page 32 - French - : Commandes situées sur le conditionneur modèles dotés de boutons de réglage Des persiennes horizontales sur la grille frontale vous permettent de diriger lair vers le haut ou le bas Retirez la grille frontale pour régler les persiennes verticales de façon à diriger lair vers la gauche ou la droite Limitation de la température La limitation des températures maximale et minimale empêche lutilisateur de tourner le bouton de commande à des positions extrêmes La plage de températures se situe normalement entre 60F 16C et 85F 29C La plage peut être réduite par lutilisation des vis de limitation de la température situées derrière le tableau de commande Chaque position équivaut approximativement à 3F 15C Direction de la sortie dair Interrupteur du ventilateur Pour atteindre les interrupteurs de ventilateur enlevez la grille frontale Sur les modèles HOTCOOL réchauffement refroidissement et à pompe de chaleur le levier dinterruption du ventilateur est situé dans un trou au fond de la boîte de commande Linterrupteur du haut est pour le réglage de refroidissement COOL et celui du bas pour le réglage de réchauffement HEAT Utilisez un petit tournevis pour changer le réglage Le réglage est fixé à CONT pour COOL et à CYCLE pour HEAT lorsque lappareil est livré de lusine Les modèles Cool refroidissement seulement ont un interrupteur à bascule à lavant de la boîte de commande Quand le ventilateur est réglé à CYCLE vers le bas il effectue des cycles marchearrêt lors de la Limite la température de chauffage Limite la température de climatisation Commande dévent La commande dévent est située derrière la grille frontale sur le côté droit de la zone dévacuation dair Lorsque cette commande est réglée à CLOSE seul lair à lintérieur de la pièce est climatisé et mis en circulation Lorsquelle est réglée à OPEN une partie de lair intérieur est évacué à lextérieur Pour ouvrir ou fermer lévent 1 Retirer la grille frontale 2 Enlevez la vis de la carte dévent 3 Enlevez la carte dévent retournezla et remplacezla en trouvant le trou arrière dans la carte sur le taquet demplacement à lintérieur de la décharge dair et en rattachant la vis à lavant Trou demplacement Trou de vis Position OUVERTE extrémité de la maille vers larrière Position FERMÉE extrémité de la maille vers lavant Trou demplacement Trou de vis Lappareil quitte lusine en position fermée selon le modèle ou climatisation Un réglage à CONT fonctionnement continu vers le haut entraîne le fonctionnement ininterrompu du ventilateur procurant ainsi une température plus stable Le réglage est fixé à CONT lorsque lappareil est livré Soutien au consommateur En cas de panne Instructions de montage Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité
  • Page 33 - French - : Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage Instructions de montage En cas de panne Soutien au consommateur Entretien et nettoyage du conditionneur wwwelectromenagersgeca La grille frontale peut être retirée pour un nettoyage en profondeur ou pour accéder aux numéros de modèle et de série Pour retirer 1 Tirez sur le filtre pour le dégager 2 Enlevez les deux vis de la grille 3 Dégagez la grille du bas et soulevezla à partir des languettes situées sur le dessus du boîtier Pour replacer Placez les languettes sur la grille frontale visàvis des languettes sur le devant du boîtier et mettez les en place en exerçant une pression Replacez les vis et le filtre Grille frontale Serpentins extérieurs Les serpentins situés du côté extérieur du conditionneur doivent être vérifiés régulièrement Sils sont obstrués par de la saleté ou de la suie il est possible de les faire nettoyer à la vapeur par des professionnels en passant par votre Centre de services GE Grille et boîtier Éteignez le conditionneur et retirez la fiche dalimentation électrique de la prise murale avant le nettoyage Pour nettoyer utilisez de leau et un détergent doux Nutilisez jamais dagent de blanchiment ou dabrasif Grille Languette Grille Languette Sur certaines modèles Sur certaines modèles
  • Page 34 - French - : Soutien au consommateur En cas de panne Instructions de montage Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Entretien et nettoyage du conditionneur Enlevez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser dans le sens de la flèche Insérez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles et des piles sont orientés dans la bonne direction Remettez le couvercle en le faisant glisser en place NOTES Utilisez 2 piles AAA 15 volt Nemployez pas de piles rechargeables Retirez les piles de la télécommande si vous ne prévoyez pas utiliser le système sur une longue période de temps Pour conserver un rendement optimal nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours Comment insérer les piles Filtre à air Éteignez le conditionneur avant le nettoyage La mesure la plus utile que vous pouvez prendre pour entretenir votre conditionneur est de nettoyer le filtre au moins tous les 30 jours Un filtre obstrué réduit lefficacité de la climatisation du chauffage et de la ventilation Le nettoyage régulier du filtre à air diminue le coût de fonctionnement économise lénergie prévient lobstruction des serpentins de léchangeur de chaleur réduit le risque de défectuosités précoces Pour nettoyer le filtre à air Enlevez les particules grossières avec laspirateur Faites circuler de leau à travers le filtre Séchez à fond avant de le remettre en place Pour retirer le filtre à air sur certaines modèles Tirez soigneusement la languette vers lavant et le haut pour la dégager Pour retirer le filtre à air sur certaines modèles Tirer vers le bas Pour remettre le filtre à air en place Replacez le filtre propre en le poussant en place MISE EN GARDE Ne faites pas fonctionner le conditionneur si le filtre nest pas en place Le filtre doit être remplacé immédiatement sil est tordu ou endommagé Le fonctionnement de lappareil avec un filtre endommagé ou mal placé permet à la saleté et la poussière datteindre les serpentins intérieurs et réduit le rendement de lappareil et lefficacité de la climatisation du chauffage et de la ventilation Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement auprès de votre vendeur votre revendeur GE votre Centre de services et pièces GE ou de réparateurs Customer Care autorisés Filtre encrassé Requiert un nettoyage Filtre obstrué Réduit considérablement le climatisation le chauffage et la ventilation FRONT FRONT
  • Page 35 - French - : Questions Composez le 18003613400 ou visitez notre site web à wwwelectromenagersgeca Instructions Conditionneur de montage dair EXIGENCES EN MATIÈRE DALIMENTATION ÉLECTRIQUE Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115120 volts ca 60 Hz protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisé de 15 amp La fiche triphasée réduit le danger de secousse électrique Si la prise murale que vous allez utiliser nest quune prise biphasée vous êtes responsable de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre Certains modèles nécessitent une alimentation de 230208 volts ca protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisé Vous devez monter ces modèles sur leur propre circuit dérivé pour éviter la surcharge des circuits de câblage de la maison ou de lappartement qui peut occasionner un danger dincendie par surchauffe des câbles AVANT DE COMMENCER Veuillez lire toutes ces instructions attentivement IMPORTANT Conservez ces instructions à lusage de linspecteur local IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur Note au monteur Conservez le Manuel du propriétaire Note au consommateur Conservez ces instructions pour consultation ultérieure Niveau de compétence Linstallation de cet appareil exige des compétences de base en mécanique Temps dexécution Environ 1 heure Nous recommandons que linstallation de ce produit soit effectuée par deux personnes La responsabilité de lexactitude de linstallation incombe à linstallateur La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate ATTENTION Nenlevez ne coupez ou nôtez jamais la troisième broche de mise à la terre du cordon dalimentation Ne changez jamais la fiche du cordon dalimentation de ce conditionneur Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner des problèmes particuliersconsultez un électricien qualifié IMPORTANT GE recommande fortement de remplacer lancien logement mural par un nouveau de marque GE Si vous décidez de garder le logement mural existant vous pourriez avoir besoin dune trousse dadaptation pour obtenir un rendement adéquat Si vous nutilisez PAS de trousse vous risquez dobtenir un rendement médiocre ou une défaillance du produit ce qui nest pas couvert par la garantie GE DÉTERMINATION DE LA TROUSSE DADAPTATION DU MODÈLE J Les conditionneurs de modèle J peuvent convenir à des logements muraux existants Cependant il requièrent souvent une trousse pour adapter adéquatement le logement au conditionneur dair GE Répondez aux questions suivantes et consultez le tableau de la page suivante pour déterminer la trousse appropriée Quelle marque de conditionneur dair allezvous remplacer Quelles sont les dimensions du logement mural présentement utilisé Quel est le numéro de modèle du châssis présentement utilisé Quel est le numéro ou le type de modèle du logement mural présentement utilisé Souvent la trousse dadaptation du modèle J sappliquera à un modèle de série dune autre marque ou à un millésime spécifique Dans ces cas vous avez besoin du numéro de modèle du châssis etou du numéro du logement ou du type pour déterminer la trousse dadaptation appropriée Quel type de grille extérieure est utilisée avec le logement mural existant Une grille ornementale peut être rattachée au logement mural pour améliorer laspect extérieur du bâtiment Une grille personnalisée peut accompagner le logement mural du modèle J à condition dutiliser une trousse dadaptation pour assurer une ventilation adéquate D C B A
  • Page 36 - French - : NUMÉROS DE TROUSSES GE Le cordon dalimentation peut comprendre un mécanisme dinterruption de courant Un bouton dessai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la prise Vous devez essayer le mécanisme périodiquement en appuyant dabord sur le bouton TEST essai puis sur le bouton RESET remise en marche Si le bouton TEST essai ne bascule pas ou si le bouton RESET remise en marche ne reste pas enfoncé cessez dutiliser votre conditionneur dair et appelez un technicien de service qualifié Instructions de montage UTILISEZ LE NUMÉRO DE TROUSSE GE POUR DESCRIPTION RAK56A100 GE RAB13 14 amp 15 Convient à tous les logements muraux GE de 26 po L x 18 po H x 24 po P Châssis ACLB amp RCL RAK1072 Hotpoint ACXB10 amp 11 Adapte un ancien logement Hotpoint à un châssis de modèle J Convient Châssis ACTB aux logements muraux Hotpoint de 25 4 po L x 16 8 po H x 18 8 po P RAK1082 Whirlpool Type 23W Adapte un logement mural Whirlpool à un châssis de modèle J Convient Logement mural aux logements muraux Whirlpool de 25 8 po L x 16 2 po H x 23 8 po P RAK1102 GE RAB30 Adapte un logement mural GE à un châssis de modèle J Modèles F Convient au logement mural RAB 30 de 26 L x 18 H x 24 P RAK123A64 Logement mural Fedders A Adapte le logement mural Fedders au châssis du modèle J Convient aux logements muraux Fedders de 27 po L x 16 4 po H x 16 4 po P RAK126 Logement mural Westinghouse Adapte le logement mural Westinghouse au châssis du modèle J Convient Type 2626D73H01 aux logements muraux Westinghouse 25 8 po L x 15 16 po H x 16 po P RAB46 47 amp 48 Utilisez ces trousses pour Logement mural standard pour le châssis du modèle J Grille extérieure toutes les marques qui RAG13 en aluminium matricée comprise Retirez le logement existant et napparaissent pas dans remplacezle cette liste RAK690 RAB36 37 38 46 47 ou 48 Si vous mettez une grille extérieure ornementale personnalisée utilisez cette Châssis J trousse pour obtenir une ventilation adéquate RAG13 RAB36 37 38 46 47 ou 48 Grille extérieure en aluminium standard comprise avec les logements muraux Châssis J RAB46 47 et 48 RAG14E RAB36 37 38 46 47 ou 48 Grille extérieure ornementale à persiennes Châssis J OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN Clé anglaise Niveau Tournevis à tête Phillips Scie à main ou scie sauteuse Perceuse Crayon Mètre à ruban ou ridge Scissors ou couteau Veuillez lire toutes ces instructions attentivement
  • Page 37 - French - : Instructions de montage RETIREZ LA PLAQUE DE VERROUILLAGE SUR LE CÔTÉ GAUCHE AVANT RÉINSTALLEZ LA PLAQUE DE VERROUILLAGE EN PLAÇANT LA LANGUETTE DERRIÈRE LE REBORD DU LOGEMENT MURAL Plaque de verrouillage Enlevez la vis INSTALLATION DUN MODÈLE J DANS UN LOGEMENT MURAL EXISTANT Veuillez lire toutes ces instructions attentivement À LINTÉRIEUR DU CONDITIONNEUR RETIREZ TOUS LES COUSSINETS DE PROTECTION SI APPLICABLE SITUÉ À CÔTÉ DU COMPRESSEUR GLISSEZ DÉLICATEMENT LE CONDITIONNEUR DANS LE LOGEMENT Assurezvous que la tubulure de lappareil nentre pas en contact avec le logement mural et que ce dernier est installé correctement FIXEZ LA GRILLE FRONTALE Une ouverture pour le cordon dalimentation se trouve dans le bas de la grille frontale FIXEZ LE CORDON DALIMENTATION AU PLATEAU À LAIDE DUNE AGRAFE Agrafe Cordon dalimentation Plateau du fond Enlevez les coussinets de protection si applicable
  • Page 38 - French - : Instructions de montage PRÉPARATION DE LOUVERTURE DANS LE MUR Assurezvous quune prise murale se trouve à proximité de louverture ou installezen une La longueur du cordon des modèles 115 volts est 72 po 18 m à droite et 47 po 12 m à gauche Dans le cas des modèles 230208 volts la longueur du cordon est 65 po 165 m à droite et 39 po 10 m à gauche INSTALLATION À TRAVERS LE MUR Veuillez lire toutes ces instructions attentivement SUPPORT DU CONDITIONNEUR Le logement mural du conditionneur doit être installé en excédant le mur intérieur ou extérieur dau moins 14 po 64 mm Les côtés finis de louverture doivent être des éléments de charpente du mur Linteau Pour les murs de maçonnerie utilisez un linteau pour supporter les briques ou les blocs audessus de louverture Le logement mural ne doit pas se substituer au linteau Solin Installez un solin garniture de gouttière de la manière illustrée pour empêcher leau de dégoutter à lintérieur du mur et sur lextérieur du bâtiment Moulure sil y a lieu Panneau de plâtre Calfeutrage audessus et endessous du solin Solin garniture de gouttière Prolongement minimum de 14 po 64 mm à partir de la moulure Intérieur de la pièce Parement de briques Cornière de linteau sil y a lieu Calfeutrage sur les 4 côtés de la partie extérieure du logement SUPPORT DU CONDITIONNEUR Le mortier entre le logement et la brique autour du logement peut être creusé à 45 pour améliorer le calfeutrage Calfeutrage Dessus du logement Intérieur Extérieur Mortier creusé
  • Page 39 - French - : Instructions de montage INSTALLATION DE FENÊTRE EN OPTION POUR LES MODÈLES AJES06LSC AJES08ASC AJES10DSC et AJHS08ASC Lisez toutes ces instructions attentivement Conditionneur dair Type C peintes 6 Type D 2 Type E 4 Grande rondelle 2 Boulon de réglage 2 Contreécrou 2 Agrafe décartement 2 Quincaillerie pour la ferrure de support Type A 9 Type B 2 Ferrure de support de seuil 2 2 angles côtés gauche et droit Joint détanchéité de la paroi latérale du logement 2 Bride à ressort 4 Ferrure de verrouillage de la fenêtre Joint détanchéité en vinyle de la fenêtre Joint détanchéité inférieur de la fenêtre Panneaux de fermeture Découpez les panneaux et jetez la partie centrale Joint détanchéité de la paroi supérieure du logement Joint détanchéité supérieur en mousse de la fenêtre B Côté droit A Côté gauche les trous sont du côté gauche les trous sont du côté droit INSTRUCTIONS RELATIVES À LA FENÊTRE Ces instructions sappliquent aux fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles Elles devront être adaptées pour les autres types de fenêtres Le conditionneur peut être monté sans les panneaux accordéons si la fenêtre est étroite Voyez les dimensions de louverture de fenêtre dans lillustration à droite Toute la ferrure de montage doit être fixée solidement sur le bois la maçonnerie ou le métal La prise dalimentation électrique doit se trouver dans la portée du cordon dalimentation Les dimensions de louverture de fenêtre sappliquent aux fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles 17 po min 31 po à 43 po avec panneaux de fermeture 4 po min sans panneaux de fermeture
  • Page 40 - French - : INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CONTREFENÊTRE Le cadre de la contrefenêtre empêche le conditionneur de pencher vers lextérieur et donc de se drainer adéquatement Pour régler ce problème fixez une pièce de bois sur le rebord de fenêtre PIÈCES DE BOIS LARGEUR 2 po LONGUEUR Suffisamment longue pour se loger à lintérieur du cadre de fenêtre ÉPAISSEUR Pour déterminer lépaisseur placez une pièce de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que la pièce soit 12 po plus élevée que le dessus du cadre de la contrefenêtre Fixez solidement à laide des clous ou des vis fournies par linstallateur 12 po plus élevé que le cadre Cadre de la contre fenêtre Bois Rebord Seuil RETIREZ LE CONDITIONNEUR DE SON LOGEMENT Retirez la grille frontale Consultez la section Entretien et nettoyage Trouvez la plaque de verrouillage située du côté avant gauche Enlevez la vis et la plaque de verrouillage pour déverrouiller le conditionneur Retirez et jetez la vis située à larrière du conditionneur pour permettre de dégager le conditionneur de son logement Tirez les coins inférieurs du conditionneur et faitesle glisser à lextérieur du logement Enlevez tous les coussinets de protection si applicable situé près du compresseur à lintérieur du conditionneur Enlevez la grille arrière fixée avec du ruban derrière le logement Enlevez le paquet de vis attaché avec du ruban à larrière de la grille En la tenant à un angle de 45 insérez la grille dans les agrafes situées dans la partie supérieure du logement et poussez sur le bas de la grille pour la mettre en place Maintenez une légère pression vers le haut de la grille jusquà ce quelle se loge contre la partie inférieure du logement A B C Plaque de verrouillage Retirez la vis D Retirez la vis E F Si vous fixez la grille depuis lextérieur du logement utilisez deux vis longues Si vous fixez la grille depuis lintérieur du logement utilisez les deux vis courtes G Agrafes Insérez les deux vis longues depuis lextérieur Insérez les deux vis courtes depuis lintérieur Instructions de montage Enlevez les coussinets de protection si applicable
  • Page 41 - French - : INSTALLATION DE FENÊTRE EN OPTION suite Instructions de montage INSTALLEZ LES SUPPORTS DE SEUIL Fixez les supports de seuil Ne serrez pas complètement les vis de montage de lagrafe décartement pour linstant Avant de fixer les supports de seuil placez les sur le rebord de la fenêtre Placez lagrafe décartement le plus près possible du point le plus extérieur du seuil Serrez les vis de montage de lagrafe décartement Vissez les boulons et serrez les contreécrous de façon à mettre les supports de seuil de niveau ou inclinés de 18 po vers lextérieur Alignez lencoche en V sur les marques tracées à 12 8 po Percez des avanttrous et fixez les supports de seuil NOTES Dans le cas dun seuil étroit lespace peut savérer insuffisant pour utiliser un contreécrou Un seuil profondément décalé peut exiger lutilisation dun boulon de réglage plus long que le boulon à tête hexagonale standard fourni Pour empêcher le boulon de senfoncer dans un seuil en bois utilisez une rondelle de grand format entre la tête du boulon et le seuil PRÉPAREZ LA FENÊTRE Tracez la ligne de centre du rebord de fenêtre Mesurez 13 8 po de chaque côté de la ligne de centre pour tracer la position des panneaux Mesurez 12 8 po de chaque côté de la ligne de centre pour déterminer la position des ferrures de support de seuil A B A B C Support de seuil Seuil standard Seuil étroit Seuil décalé comme la brique ou la pierre Agrafe décartement Agrafe décartement Type B Type E Vis de montage de lagrafe décartement Type A Contreécrou Support de seuil Boulon de réglage Grande rondelle pour seuils en bois Rebord Encoche en V du support Les vis sont en place Seuil Boulon Rebord Seuil 8 po Ligne de centre Rebord Seuil Extérior Extérior Intérior Intérior 8 po 8 po 8 po Ligne de centre
  • Page 42 - French - : MESUREZ COUPEZ ET INSTALLEZ LES PANNEAUX DE FERMETURE De chaque côté A et B mesurez la distance entre la marque du panneau voir Préparez la fenêtre et lintérieur du rail de la fenêtre Tracez les distances A et B de chaque côté de la pièce à découper Coupez les panneaux et jetez le morceau du centre Remarquez la position des encoches Assemblez les composants des panneaux Enlevez le doublage en papier du joint détanchéité de la paroi latérale du boîtier et fixez le joint sur langle Poussez une pointe de crayon à travers les joints pour localiser les trous des angles Montez les panneaux dans la fenêtre Placez les brides à ressort à 3 po du haut et du bas des panneaux Pliez et poussez les brides pour les loger dans les rails de la fenêtre et insérez la languette dans le support de seuil Instructions de montage A B C D Seuil A Rail de la fenêtre Largeur du conditionneur marques des panneaux Côté gauche B Côté droit 8 po 13 8 po BA Joint détanchéité Joint détanchéité Angle Panneau Languette Type C vis peintes Angle Insérez la languette dans le support de seuil Panneaux de fermeture Découpez les panneaux et jetez la partie centrale Côté droit Côté gauche les trous sont du côté gauche les trous sont du côté droit 3po
  • Page 43 - French - : INSTALLATION DE FENÊTRE EN OPTION suite Instructions de montage MONTEZ LE LOGEMENT DANS LA FENÊTRE Enlevez le doublage en papier du joint détanchéité inférieur de la fenêtre Placez le joint détanchéité sur le rebord de la fenêtre et pardessus les supports à égalité avec le bord arrière surface adhésive vers le bas Faites délicatement glisser le logement vide dans la fenêtre jusquà ce que les trous du logement salignent sur les trous des angles des panneaux NOTES Le logement devrait avoir une inclinaison minimale de 18 po vers lextérieur Assurezvous que les joints détanchéité demeurent en place et ne roulent pas avec le boîtier Baissez la fenêtre pour quelle repose derrière les languettes des panneaux Insérez les quatre 4 vis de type A à travers les trous du logement et les trous des angles deux 2 de chaque côté La fenêtre étant fermée marquez lendroit où le châssis de la fenêtre entre en contact avec le logement du conditionneur Enlevez le doublage en papier du joint détanchéité de la paroi supérieure du logement Tenez bien le logement ouvrez la fenêtre et placez le joint détanchéité le long de la marque tracée sur le logement Placez le joint détanchéité en vinyle de la fenêtre pardessus le joint détanchéité de la paroi supérieure du logement Insérez les languettes des panneaux dans les fentes du joint détanchéité Coupez le joint de chaque côté à la largeur de la fenêtre Fermez la fenêtre fermement sur le joint détanchéité en vinyle Courbez le joint détanchéité vers lavant pour exposer les languettes des panneaux Percez des avanttrous dans le châssis de la fenêtre A B C D E F G H I Joint détanchéité inférieur de la fenêtre Trous du logement Languettes des panneaux Vis du logement Placez le joint détanchéité à lendroit où la fenêtre se ferme sur le dessus du logement Languette de panneau Joint détanchéité en vinyle de la fenêtre De chaque côté fixez la languette de panneau à la fenêtre à laide dune vis de type D
  • Page 44 - French - : Instructions de montage REPLACEZ LE CONDITIONNEUR DANS SON LOGEMENT Faites délicatement glisser le conditionneur dans son logement Fixez le cordon dalimentation au plateau du fond à laide de lagrafe Remettez la plaque de verrouillage en place en mettant la languette derrière le rebord de la paroi du logement Serrez la vis Fixez la grille frontale Une ouverture pour le cordon dalimentation se trouve dans le bas de la grille frontale Bouchez les trous et les fissures avec du calfeutrage fourni par linstallateur MONTEZ LE JOINT DÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE DE LA FENÊTRE ET LA FERRURE DE VERROUILLAGE Coupez à la largeur de la fenêtre le joint détanchéité supérieur en mousse Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher lair et les insectes de pénétrer dans la pièce Fixez la ferrure de verrouillage de la fenêtre à laide dune 1 vis de type E A B A B C C D E Agrafe Cordon dalimentation Plateau du fond Plaque de verrouillage Serrez la vis
  • Page 45 - French - : Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage Instructions de montage En cas de panne Soutien au consommateur Avant dappeler le service En cas de panne Économisez du temps et de largent Étudiez le tableau cidessous votre appel de service est peutêtre inutile Bruits normaux de fonctionnement Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de leau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup dhumidité Cette caractéristique diminue lhumidité et améliore le rendement Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et sarrête De leau samasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou sil pleut Cette eau peut déborder et couler de lappareil du côté extérieur Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas Problème Causes possibles Que faire Le conditionneur ne se Le conditionneur Assurezvous que la fiche du conditionneur soit bien met pas en marche est débranché branchée dans la prise murale Le fusible a sauté Vérifiez la boîte à fusibleà disjoncteurs et remplacez le disjoncteur est ouvert le fusible ou rebranchez le disjoncteur Il y a une panne de courant Sil se produit une panne de courant débranchez le conditionneur en le mettant en position OFF Quand le courant revient attendez 3 minutes avant de remettre en marche le conditionneur pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur Le mécanisme dinterruption Appuyez sur le bouton RESET remise en marche situé sur la de courant est déclanché fiche du cordon électrique Si le bouton RESET remise en marche ne reste pas enfoncé arrêtez le conditionneur dair et appelez un technicien qualifié Le conditionneur ne La circulation dair est bloquée Assurezvous quil ny a pas de rideau de store ou de meuble refroidit pas autant qui bloque le devant du conditionneur quil devrait Le contrôle de température Pour les modèles dotés de touches à effleurement en mode nest pas bien réglé COOL appuyez sur la touche DECREASE Pour les modèles dotés de boutons de commande réglez le bouton de température à un numéro plus élevé Le filtre à air est sale Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours Consulter la section Instructions de fonctionnement La chambre était chaude Après avoir mis en marche le conditionneur attendez que la chambre se refroidisse Lair froid séchappe Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises dair froid de la chambre Réglez lévent du conditionneur en position fermée Les serpentins sont gelés Consultez Le conditionneur dair gèle cidessous Le conditionneur La glace bloque la circulation Pour les modèles dotés de boutons de commande réglez le dair gèle dair et empêche le mode à HIGH FAN ou HIGH COOL et la température à WARMER conditionneur de Pour les modèles dotés de touches à effleurement réglez les refroidir la chambre commandes à HIGH FAN ou HIGH COOL et réglez le thermostat à une température plus élevée La télécommande Les piles ne sont pas insérées Vérifiez la position des piles Elles doivent être insérées ne fonctionne pas correctement correctement Les piles sont peutêtre Remplacer les piles déchargées De leau coule à lextérieur Il fait très chaud et humide Cest normal De leau coule à lintérieur Le conditionneur nest pas Pour obtenir une bonne évacuation de leau assurez incliné vers lextérieur vous que le conditionneur soit légèrement incliné de lavant du boîtier vers larrière Leau samasse dans Lhumidité est extraite de Cest normal pendant une période courte dans des le plateau du fond lair de la chambre et passe régions peu humides normal pendant des périodes dans le plateau du fond plus longues dans des régions très humides
  • Page 46: Soutien au consommateur En cas de panne Instructions de montage Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Notes
  • Page 47 - French - : Cette garantie couvre lacheteur original et tout possesseur subséquent de produits achetés pour un usage au Canada Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE vous devrez peutêtre assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE Certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs et par conséquent lexclusion cidessus peut ne pas sappliquer à vous Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également avoir dautres droits qui varient dune province à lautre Pour connaître vos droits juridiques dans votre province consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs Garant General Electric Company Louisville KY 40225 Garantie du conditionneur dair Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser le produit Un montage une livraison ou un entretien déficient Si vous avez un problème de montage ou si le conditionneur na pas la bonne capacité de refroidissement pour son usage prévu appelez votre revendeur ou votre installateur Vous êtes responsable de fournir une installation de raccordement électrique convenable Les pannes occasionnées par des modifications au produit ou une utilisation non raisonnable en particulier une absence dentretien raisonnable et nécessaire Dans les emplacements commerciaux la maindœuvre nécessaire pour déménager lappareil jusquà un emplacement où il est accessible par un technicien particulier Le remplacement des fusibles de la maison ou la réactivation des disjoncteurs Les pannes occasionnées par la corrosion sur les modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de lalimentation électrique un accident un incendie une inondation ou une calamité naturelle Les dommages indirects et consécutifs à la propriété personnelle occasionnés par des vices possibles de ce conditionneur Les dommages occasionnés par la livraison Le service sil est impossible davoir accès au produit pour ce faire Ce qui nest pas couvert Agrafez le reçu dachat ici Pour obtenir le service sous garantie vous devrez fournir la preuve de lachat original Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage Instructions de montage En cas de panne Soutien au consommateur Pour la période de Nous remplacerons Un an Toute pièce du conditionneur qui ne fonctionne pas à cause dun vice de matériau À partir de la date ou de maindœuvre Pendant cette garantie limitée dun an nous fournirons également dachat original gratuitement toute la maindœuvre et le service connexe nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse Cinq ans Tout élément du système de réfrigération scellé le compresseur le condensateur lévaporateur À partir de la date et tous les tuyaux de connexion qui ne fonctionne pas à cause dun vice de matériau ou de dachat original maindœuvre Pendant cette garantie limitée additionnelle de quatre ans nous fournirons également gratuitement toute la maindœuvre et le service connexe nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse Tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres de service dusine ou par un technicien autorisé de Customer Care Pour obtenir le service appelez le 18003613400 Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée Toutes les garanties implicites incluant les garanties de commercialité et dadéquation à un usage spécifique sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation
  • Page 48 - French - : Soutien au consommateur Site Web appareils électroménagers GE wwwelectromenagersgeca Vous avez une question ou vous avez besoin daide pour votre appareil électroménager Contacteznous par Internet au site wwwelectromenagersgeca 24 heures par jour tous les jours de lannée Service de réparations 18003613400 Service de réparations GE est tout près de vous Pour faire réparer votre électroménager GE il suffit de nous téléphoner Studio de conception réaliste Sur demande GE peut fournir une brochure sur laménagement dune cuisine pour les personnes à mobilité réduite ÉcrivezDirecteur Relations avec les consommateurs Camco Inc Bureau 310 1 Factory Lane Moncton NB E1C 9M3 Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer euxmêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison cartes VISA MasterCard et Discover acceptées Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par nimporte quel utilisateur Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié Soyez prudent car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de lappareil Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus proche Autrement appeleznous au 18882613055 Contacteznous Si vous nêtes pas satisfait du service aprèsvente dont vous avez bénéficié Premièrement communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil Ensuite si vous nêtes toujours pas satisfait envoyez tous les détailsnuméro de téléphone comprisau Directeur Relations avec les consommateurs Camco Inc Bureau 310 1 Factory Lane Moncton NB E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager Inscrivez votre appareil électroménager en direct aussitôt que possible Cela améliorera nos communications et notre service aprèsvente Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire dinscription joint à votre documentation
  • Page 49 - Spanish - : Instrucciones de seguridad 2 3 Instrucciones de operación Controlesbotones de control 8 9 Controlesteclas de toque 46 Cuidado y limpieza Filtro de aire 11 Rejilla delantera 10 Rejilla y caja 10 Bobinas para exteriores 10 Instrucciones de instalación Antes de empezar 12 13 Cómo instalar un modelo J en una caja de pared existente 14 Instalación opcional a través de la pared 15 Instalación de ventana opcional en modelos que vienen equipados 1621 Solucionar problemas Antes de llamar para solicitar servicio 22 Sonidos normales de operación 23 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor Cubierta trasera Garantía 27 Escriba los números de modelo y serie aquí de Modelo de Serie Estos números se encuentran en una etiqueta ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la bandeja de la base Acondicionador de aire TINSEA500JBRZ 497556S 0906 JR Manual del propietario y instrucciones de instalación Refrescar solamente AJCH 08 10 ACC AJCH 10 12 DCC AJCQ 06 LCC AJCQ 08 10 ACC AJCQ 10 12 DCC AJCS 06 LCC AJCS 08 10 ACC AJCS 09 10 12 DCC Refrescarcalentar AJEH 12 DCC AJES 06 LSC AJES 08 ASC AJES 09 10 12 DCC AJES 10 DSC Bomba de calor AJHS 08 ASC AJHS 08 10 DCC gecom Producto con la etiqueta ENERGY STAR Como un asociado de ENERGY STAR GE ha determinado que este producto cumple con las guías de ENERGY STAR para eficiencia energética
  • Page 50 - Spanish - : Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios descargas eléctricas o lesiones personales Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera Un cable de corriente dañado no debe repararse sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos Apague el control de modo y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar NOTA Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado Por su seguridadno almacene ni use materiales combustibles gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa tierra del cable eléctrico En pos de la seguridad personal este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas tierra que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica El cable de alimentación puede incluir un dispositivo para interrupción de corriente Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente primero se presiona el botón de TEST prueba y luego RESET reinicio Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada Donde exista un tomacorriente de dos tomas es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado Ver las Instrucciones de instalación en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD