Philips BT7515/49 Stubble trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BT7515/49 photo

User Manual

This is the main product document for model BT7515/49.

The file format is pdf, 11 pages, you can download this manual here .

background
BT7515
BC
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2019 Philips North America LLC. All rights
reserved.
4222.002.9133.3 (6/19/2019)
2
3
4
10.0 mm
0.5 mm
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
background
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-
Do not reach for a corded product that
has fallen into water. Unplug immediately
from the power outlet.
-
Keep the product and power cord dry.
-
Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-
Remove power cord from power outlet
and product before cleaning.
-
Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place or drop the product into
water or other liquid.
-
Except when charging, always unplug
this product from the power outlet
immediately after use.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
-
Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
-
Use this product only for its intended
household use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC.
-
Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water. For
assistance call 1-800-243-3050.
-
Keep the power cord away from heated
surfaces.
-
Never drop or insert any object into any
opening.
-
Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the
power cord.
-
Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being
administered.
-
Always check cutters, cutting unit and
guards before using the product. Do not
use the product if cutters, cutting unit or
guards are damaged, as injury may occur.
-
Always attach power cord to product
first, then to power outlet. To disconnect,
set all controls to 'off' position. Then
remove power cord from power outlet.
-
Plug power cord directly into power
outlet. Do not use an extension cord.
1
2
3
4
5
10
11
12
13
7
8
9
6
1
background
-
Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
-
Only use the power cord and other
accessories supplied with the product.
-
Do not attempt to open the product to
remove or replace the built-in
rechargeable battery.
-
The batteries used in this product may
present a fire or chemical burn hazard if
mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F) or incinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut off the power plug
to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that
Philips Norelco offers, register your product
at www.norelco.com/register.
General description (Fig.1)
1 Cutting element
2 Vacuum system
3 Length setting display
4 Zoom wheel
5 On/off button
6 Battery status indicator
7 Pouch
8 Power plug
9 Small plug
10 Detail comb 3mm (M)
11 Detail comb 5mm (L)
12 Precision trimmer
13 Beard comb
Not shown: cleaning brush, cleaning sponge
Display
Battery status indicator
When the battery is almost empty, the
bottom light of the battery status indicator
flashes orange.
When the product is charging, first the
bottom light flashes white, then the second
light, and so on. When the battery is fully
charged, all lights light up white
continuously.
Note: The lights switch off automatically
after 30 minutes.
Remaining battery capacity
The remaining battery charge is shown by
the lights of the battery charge indicator
that light up continuously.
Length settings
The selected length setting is shown on the
display above the zoom wheel when you
select the desired hair length setting with
the zoom wheel.
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the
product before first use and when the
bottom light of the battery status indicator
flashes orange.
1 Make sure the product is turned off.
2 Put the small plug in the product and put
the power plug in the wall outlet (Fig. 6).
3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small
plug out of the product.
When the product is fully charged, it has a
cordless operating time of up to 120
minutes.
Quick charge
When the battery is empty and you connect
the product to the wall outlet, the battery
charge indicator flashes quickly. When the
product contains enough energy for one
trimming session, the battery charge
indicator starts flashing white slowly.
Quick charge takes approx. 5 minutes.
Charging in the charging stand
1 Put the small plug in the charging stand
and put the power plug in the wall outlet.
2 Put the product in the charging stand.
3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small
plug out of the charging stand.
Note: The product can also be charged
with the power plug.
background
Using the product
Always check the product and all
accessories before using. Do not use the
product or any accessory if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original
type.
Note: This product can be used without
cord or directly from the power outlet.
Note: Switch off and clean the product after
each use (see 'Cleaning').
-
Use this product for its intended
household use as described in this
manual.
-
For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
Switching the product on and off
Press the on/off button once to switch the
product on or off (Fig. 7).
Trimming with comb
Note: When you trim for the first time, start
at the highest length setting to familiarize
yourself with the product.
-
You can use the beard and stubble comb
attached to the cutting element to groom
your beard and moustache in your
preferred style. For the beard and
stubble comb, you can turn the zoom
wheel to choose from 20 length settings
ranging from 0.5mm to 10mm/1/32in to
13/32in in steps of 0.5mm/1/32in.
-
You can use the precision trimmer with a
detail comb attached for precision
trimming of your sideburns, moustache
or beard (Fig. 14).
Note: Switch off and clean the product after
each use (see 'Cleaning').
1 Attach the detail comb (Fig. 13) or the
beard and stubble comb onto the
product (Fig. 15).
2 Switch on the product.
3 To trim most effectively, move the
product against the hair growth direction
(Fig. 16). Make sure that the surface of
the comb always stays in contact with
the skin.
Trimming without comb
-
You can use the product without beard
and stubble comb to trim hair close to
the skin or to contour the neckline and
sideburns. To trim hair close to the skin,
place the flat side of the trimming head
against your skin and make strokes in the
desired direction (Fig. 8).
-
For contouring hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards
with gentle pressure (Fig. 9).
-
You can use the precision trimmer to
create fine lines and contours around
your facial style, close to the skin (Fig. 10).
Simply pull the cutting element straight
off (Fig. ) and insert the precision trimmer
(Fig. 12).
Detail trimming without comb
You can use the detail trimmer to create
fine lines and contours around your facial
style, close to the skin.
1 Remove the cutting element (Fig. Fig. 11)
and attach the detail trimmer (Fig. 12).
2 Switch on the product.
3 Hold the detail trimmer perpendicular to
the skin and move the detail trimmer
upwards or downwards with gentle
pressure (Fig. 10).
Detail trimming with comb
You can use the detail trimmer with the
detail comb attached for precision trimming
of your sideburns, moustache or beard.
There are 2 different detail trimming combs:
M (3mm) and L (5mm)
1 Attach the detail trimming comb onto the
detail trimmer (Fig. 13).
2 Switch on the product.
3 To trim most effectively, move the
product against the hair growth direction.
Make sure that the surface of the comb
always stays in contact with the skin.
4 Switch off and clean the product after
each use (see 'Cleaning').
background
Cleaning
Only the cutting element and combs can
be cleaned with water.
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as
gasoline or acetone to clean the product.
We advise you to empty the hair-collection
chamber after each trimming session. When
you trim long, dense beards, it may also be
necessary to empty the hair-collection
chamber during the trimming session in
order to maintain optimal suction
performance.
1 Switch off the product and disconnect it
from the power outlet.
2 Wipe the housing of the product with a
dry cloth.
3 Remove the comb (Fig. 17) and clean it
with the cleaning brush and/or rinse it
under the tap (Fig. 18).
Only the cutting element and combs can
be cleaned with water.
4 Remove the cutting element and clean it
under the tap (Fig. Fig. 19). Carefully
shake off excess water and let air dry
completely.
Never dry the cutting unit with a towel
or tissue, as this may damage the
trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that
have collected in the hair chamber (Fig.
20). Use the cleaning sponge to remove
the hairs in the corners of the hair
chamber (Fig. 21).
6 After cleaning, reattach the cutting
element (Fig. Fig. 22) and comb (Fig. 15)
to the product.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Storage
-
Be sure the product is turned off.
Remove cord from outlet and the
product before storing it in a safe, dry
location where it will not be crushed,
banged, or subject to damage.
-
Do not wrap cord around the product
when storing.
-
Store cord and other accessories in a
safe location where these will not be cut
or damaged.
-
Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid while plugged in.
Accessories
Accessories may be purchased at a store
near you or on our website
www.philips.com/store.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a
day, 7 days a week.
Disposal
-
This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be
disposed of properly (Fig. 26). Contact
your local town or city officials for battery
disposal information. You can also call
1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-
off locations.
-
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-
Your product is designed and
manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled
and reused. For recycling information,
please contact your local waste
management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Full Five-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except blade and guards) against
defects in materials or workmanship for a
period of five years from the date of
purchase, and agrees to repair or replace
any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing
background
of any attachment not provided with the
product or loss of parts or subjecting the
product to any but the specified voltage or
batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to www.philips.com/support for
assistance. It is suggested that for your
protection you return shipments of product
by insured mail, insurance prepaid. Damage
occurring during shipment is not covered by
this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the
above exclusion and limitations may not
apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the
money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back guarantee
service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and follow
the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8
weeks after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
-
No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-
Mantenga el producto y el cable de
alimentación secos.
-
Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni
en la ducha.
-
Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes
de limpiarlo.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda caerse a una
bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde
pueda caerse al agua o a cualquier otro
líquido ni sumerja el producto en ningún
tipo de líquido.
-
Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
background
-
El uso de este dispositivo debe estar
bajo estricta supervisión cuando esté
operado por niños, por personas con
capacidades mentales, sensoriales o
físicas limitas o por personas con
discapacidades, o cuando se emplee en
o cerca de estos.
-
Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
-
Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si
está dañado o si se sumergió en agua
mientras estaba conectado a la
alimentación eléctrica. Para solicitar
asistencia, comuníquese
al1-800-243-3050.
-
Mantenga el cable de alimentación lejos
de superficies calientes.
-
No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-
No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-
No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-
Siempre controle las cuchillas, la unidad
de corte y los peines antes de usar el
producto. No use el producto si las
cuchillas, la unidad de corte o los peines
están dañados, ya que puede producirse
una lesión.
-
Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente. Para
desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la
clavija del tomacorriente.
-
Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No
use un cable de extensión.
-
Desconecte el cable de alimentación
antes de conectar o desconectar el
producto.
-
Utilice únicamente el cable de
alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
-
No intente abrir el producto para retirar o
reemplazar la batería recargable
integrada.
-
Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo
de incendio o de quemadura química si
no se manipulan correctamente. No
desarme, incinere ni permita que la
temperatura de las baterías supere los
100°C (212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico
contiene un transformador. No corte el
enchufe eléctrico para reemplazarlo con
otro ya que esto puede producir una
condición de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido
a PhilipsNorelco!
Para beneficiarse completamente del
soporte que ofrece PhilipsNorelco, registre
el producto en www.norelco.com/register.
Descripción general (Fig. 1)
1 Elemento de corte
2 Sistema de vacío
3 Pantalla de ajuste de longitud
4 Selector de longitud
5 Botón de encendido/apagado
6 Indicador de estado de la batería
7 Funda
8 Conector eléctrico
9 Enchufe pequeño
10 Peine de detalles 3mm (M)
11 Peine de detalles 5mm (L)
12 Cortadora de precisión
13 Peine para barba
No se muestra: cepillo de limpieza, esponja
de limpieza
background
Mostrar
Indicaciones de estado de batería
Cuando la batería está casi agotada, la luz
inferior del indicador del estado de la
batería destella en color naranja.
Cuando el producto se está cargando,
primero la luz inferior destella en blanco,
luego la segunda luz, etcétera. Cuando la
batería está totalmente cargada, se
encienden todas las luces en blanco
continuamente.
Nota: Las luces se apagan
automáticamente después de 30minutos.
Capacidad de carga disponible
Cuando la batería está totalmente cargada,
todas las luces del indicador de carga de la
batería se iluminan en blanco
constantemente.
Indicaciones de longitud de vello
El ajuste de longitud seleccionado se
muestra en la pantalla arriba del selector
cuando selecciona el largo del vello
deseado con el selector de longitud.
Carga
La carga toma, aproximadamente, 1hora.
Cargue el producto antes de usarlo por
primera vez y cuando la luz inferior del
indicador de estado de batería destelle en
color naranja.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Coloque el enchufe pequeña en el
producto y conecte el enchufe eléctrico
en el tomacorriente de pared (Fig. 6).
3 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la
clavija pequeña del producto.
Cuando el producto está totalmente
cargado, posee una autonomía de
funcionamiento de hasta 120minutos sin
cable.
Carga rápida
Cuando la batería está agotada y conecta el
producto en el enchufe de pared, el
indicador de carga de la batería destella
rápidamente. Cuando el producto tiene
suficiente energía para una sesión de
recorte, el indicador de carga de la batería
comienza a destellar en blanco lentamente.
El proceso de carga tarda
aproximadamente 5 minutos.
Carga en la base de carga
1 Coloque el enchufe pequeño en la base
de carga y conecte el enchufe eléctrico
en el tomacorriente de pared.
2 Coloque el producto en la base de carga.
3 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la
clavija pequeña de la base de carga.
Nota: El producto también se puede
cargar con el enchufe eléctrico.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Nota: Este producto puede usarse sin el
cable de alimentación o conectado
directamente al tomacorriente.
Nota: Desconecte y limpie el producto
después de cada uso (ver 'Limpieza').
-
Use este producto para su uso previsto
en el hogar, según se describe en este
manual.
-
Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
Encendido y apagado del producto
Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender o apagar el
producto (Fig. 7).
Recorte con peine
Nota: Cuando realice el primer recorte,
empiece en el ajuste de longitud más alto
para que se familiarice con el producto.
background
-
Puede usar el peine de barba y de barba
de pocos días junto con el elemento de
corte para recortar la barba y el bigote
con su estilo preferido. Para el peine de
barba y de barba de pocos días, puede
girar el selector de longitud para escoger
20ajustes de longitud de 0.5mm a
10mm/1/32in a 13/32in en pasos de
0.5mm/1/32in.
-
Puede usar la cortadora de precisión con
un peine de detalles para lograr un
recorte de precisión en las patillas, el
bigote o en la barba (Fig. 14).
Nota: Desconecte y limpie el producto
después de cada uso (ver 'Limpieza').
1 Coloque el peine de detalles (Fig. 13) o el
peine de barba y de barba de pocos días
en el producto (Fig. 15).
2 Encienda el producto.
3 Para lograr un recorte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo (Fig.
16). Asegúrese de que la superficie del
peine esté siempre en contacto con la
piel.
Recorte sin peine
-
Puede usar el producto sin el peine de
barba y de barba de pocos días para
recortar el vello corto o para dar forma a
la línea del cuello y las patillas. Para
recortar el vello corto, ubique el lado
plano del cabezal de la cortadora contra
la piel y deslícela en la dirección deseada
(Fig. 8).
-
Si desea dar forma a un área especifica,
sostenga el cabezal de la cortadora
perpendicular a la piel y deslícelo hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 9).
-
Puede usar la cortadora de precisión
para crear líneas finas y contornos de
poca longitud que se adapten a su cara
(Fig. 10). Simplemente retire el elemento
de corte y (Fig. 11) coloque la cortadora
de precisión (Fig. 12).
Corte de detalles sin peine
Puede usar la cortadora de detalles para
crear líneas finas y contornos de poca
longitud que se adapten a su cara.
1 Retire el elemento de corte (Fig. 11Fig. ) y
coloque la cortadora de detalles (Fig. 12).
2 Encienda el producto.
3 Sostenga la cortadora de detalles
perpendicular a la piel y deslícela hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 10).
Corte de detalles con peine
Puede usar la cortadora de detalles junto
con el peine de detalles para lograr un
recorte de precisión de las patillas, los
bigote o la barba.
Hay2 peines de recorte de detalles: M
(3mm) y L (5mm)
1 Coloque el peine de recorte de detalles
en la cortadora de detalles (Fig. 13).
2 Encienda el producto.
3 Para lograr un recorte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo.
Asegúrese de que la superficie del peine
esté siempre en contacto con la piel.
4 Desconecte y limpie el producto después
de cada uso (ver 'Limpieza').
Limpieza
Solo el elemento de corte y los peines
pueden limpiarse con agua.
Nunca use estropajos, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos como
gasolina o acetona para limpiar el
producto.
Le recomendamos vaciar la cámara de
acumulación de vello después de cada
sesión de recorte. Cuando recorte barbas
tupidas y largas, también puede ser
necesario vaciar la cámara de acumulación
de vello durante la sesión de recorte, a fin
de mantener un rendimiento de succión
óptimo.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Limpie la carcasa del producto con un
paño seco.
3 Retire el peine (Fig. 17) y límpielo con el
cepillo de limpieza o enjuáguelo en el
grifo (Fig. 18).
background
Solo el elemento de corte y los peines
pueden limpiarse con agua.
4 Retire el elemento de corte y límpielo en
el grifo (Fig. 19Fig. ). Elimine
cuidadosamente el exceso de agua y
deje secar al aire completamente.
Nunca seque el elemento de corte con
una toalla o paño, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
5 Agite o cepille los vellos acumulados en
la cámara de acumulación de vello (Fig.
20). Use la esponja de limpieza para
quitar los vellos acumulados en las
esquinas de la cámara (Fig. 21) de
acumulación de vello.
6 Después de la limpieza, vuelva a colocar
el elemento de corte (Fig. 22Fig. ) y el
peine (Fig. 15) en el producto.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al
1-800-243-3050.
Almacenamiento
-
Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y
del producto antes de guardarlo. Guarde
el producto en un lugar seguro y seco
donde no pueda aplastarse, golpearse o
dañarse.
-
No enrolle el cable alrededor del
producto para guardarlo.
-
Guarde el cable y otros accesorios en un
lugar seguro donde no sufran cortes ni
daños.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún
modo, caerse a una bañera, lavabo o
dentro de cualquier recipiente que
contenga agua o líquido.
Accesorios
Los accesorios se pueden adquirir en la
tienda más cercana a su domicilio o a través
de nuestro sitio web
www.philips.com/store.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas, los siete días de la semana.
Desecho
-
Este producto posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente (Fig. 26).
Contacte a sus funcionarios locales o de
la ciudad para mayor información acerca
del manejo final de la batería. También
puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las
ubicaciones donde se pueden desechar
las baterías.
-
Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número
1-800-243-3050.
-
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información
sobre reciclado, comuníquese con las
oficinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle.philips.com
Garantía Total de Cinco Años
PhilipsNorthAmericaLLC garantiza este
producto nuevo (excepto cuchillas y peines)
contra defectos en los materiales o en la
mano de obra por un período de cinco años
desde la fecha de compra y acepta reparar
o reemplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso de
cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías
que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente vaya a
background
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certificado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío
no será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no
extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni
oral.
Esta garantía le proporciona derechos
legales específicos; asimismo, es posible
que goce de otros derechos que pueden
variar de estado a estado. En algunos
estados no se permite la exclusión o la
limitación de los daños fortuitos o
resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su
producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certificado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha de
compra, así como el formulario de
autorización para la garantía de
devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a verificar el precio de
compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de
devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Adjustable Length

Philips BT7515/49 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products