Loading ...
Loading ...
Loading ...
1514
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines précautions
fondamentales, y compris des suivantes :
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Pour éviter les chocs électriques, n’immergez le cordon, la fiche ou le socle-moteur ni dans l’eau
ni dans un autre liquide, quel qu’il soit.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni en contact avec
des surfaces chaudes, y compris un poêle.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
• Soyez très vigilant lorsque le mélangeur est employé par des enfants ou à proximité d’eux.
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Gardez mains et tous ustensiles hors du
récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de
l’appareil. N’utilisez une spatule de caoutchouc que lorsque le moteur est au repos.
• Le couteau est acéré, ne le manipulez que très prudemment.
Pour réduire le risque de blessure, jamais l’assemblée de lame de lieu sur la base sans le pot a
attaché convenablement.
• Placez toujours le couvercle sur le récipient avant la mise en marche.
• Ne traitez pas de liquides bouillants dans le mélangeur.
Méfiez-vous de la vapeur lorsque vous mélangez des liquides chauds. Retirez le bouchon-
mesure du couvercle afin que la vapeur puisse s’échapper.
N’utilisez pas l’appareil si son cordon ou sa fiche est abîmé, s’il a mal fonctionné, a été échappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus
proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.
• N’employez cet appareil conçu pour l’usage domestique ni dehors ni à des fins commerciales.
• Faites toujours fonctionner le mélangeur sur une surface plane et d’aplomb.
• Débranchez-le lorsqu’il ne sert pas, pour monter ou démonter toute pièce et pour le nettoyer.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins décrites dans la notice d’emploi. Sunbeam Products, Inc.
déconseille l’emploi d’accessoires non manufacturés par le fabricant – bocaux de conserve ou
ordinaires et pièces mobiles, par exemple – car ils pourraient provoquer des blessures.
GaRdeZ ces instRuctions
est uniQuement destiné à lusaGe domestiQue
La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l’accessoire qui
utilise le plus d’énergie. Certains des accessoires peuvent en consommer moins.
InstructIons relatIves au cordon
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée – une branche est plus large que l’autre. La
fiche n’enfonce dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Cette mesure de
sécurité a pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enfoncer
la fiche dans la prise de courant, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise
désuète. N’essayez en aucun cas de neutraliser la mesure de sécurité de la fiche polarisée en la
modifiant de quelque façon que ce soit.
• Vous pouvez utiliser un cordon prolongateur à condition de respecter ces conseils:
Le calibre électrique de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil. Les
calibres électriques sont indiqués sur l’appareil.
Le cordon ne doit pas pendre du plateau de table ou autre, afin que les enfants ne puissent
pas le tirer et qu’il ne risque pas de faire accidentellement trébucher.
– Ne le tirez pas d’un coup sec, ne l’entortillez pas et ne l’utilisez pas abusivement.
Bienvenue
Félicitations pour votre achat d’un mélangeur de série Classic d’Oster
MD
!
Pour
en savoir plus sur les produits OSTER
MD
, veuillez visiter notre site Internet à
www.oster.com
.
CaraCtéristiques de votre méLangeur
A. Goulotte pour ajouter des ingrédients lors du fonctionnement du mélangeur
B. Couvercle étanche
C. Votre mélangeur
OSTER
MD
inclut l’un des articles suivants :
Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,4 l (6 tasses)
Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)
Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,1 l (5 tasses)
Tasse pour frappés aux sans BPA
D. Joint d’étanchéité pour une fermeture étanche
E. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de
boissons glacées moelleuses
F. Fond du récipient ó Bague pour assuier (sur certains modèles sealement)
G. Moteur puissant avec le système Durlast
MC
ALL-METAL-DRIVE pour une
longévité supplémentaire
H. Panneau de commandel
I. Pulse pour un contrôle précis du mélange (L’emplacement pent varier
sclon le modéle)
J.
A
B
C
D
E
F
G
I
H
BLSTSG Classic Series_16ESFM1.indd 14-15 10/14/16 08:53
Loading ...
Loading ...
Loading ...