Celestron 44312 Cosmos LCD Handheld Digital Microscope

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Lcd Handheld Digital Microscope Instruction Manual - (English, French, Spanish, Dutch - Holland, Italian) Read Online | Download pdf
44312 photo

Lcd Handheld Digital Microscope Instruction Manual

This is the main product document for model 44312.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH | i
INSTRUCTION MANUAL
MODEL #44312
ENGLISH
LCD HANDHELD DIGITAL MICROSCOPE
by
background
2 | ENGLISH
CONGRATULATIONS ON YOUR
CELESTRON MICROSCOPE PURCHASE.
Your new microscope is a precision optical instrument made of high quality materials
to ensure durability and long life, and is designed to give you a lifetime of pleasure with
minimal maintenance.
Before attempting to use your microscope, please read through the instructions to
familiarize yourself with the functions and operations to make usage easier for you. See
the microscope diagram to locate the parts discussed in this manual.
The microscope provides optical powers of 1 to 3.7x and 54x on the LCD screen. It is
ideally suited for examining solid objects such as coins, stamps, rocks, relics, insects,
plants, skin, gems, circuit boards, various materials and many other objects. You can
also examine some types of specimen slides at low and high powers.
You can observe the magnified images, capture video or take snapshots. Your images
will be stored using the internal flash memory or with an optional SD card. You can
upload your saved images to your computer with the supplied USB cable.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
.7
X
background
ENGLISH | 3
DIAGRAM INFORMATION
1. 2.4” (60 mm) LCD Screen
2. “M” Button –
Mode/Menu Settings
3. Power Button – On/Off
4. Snapshot/Video Button
& OK/Confirm
5. Battery Cover
6. Up Button – Up and
LEDs – 3 on/6 on/off
7. Down Button – Down
& Digital Zoom
8. Change Power and Focus Ring
9. LED Cover
10. SD Card Slot
11. Ribs for Nonslip Handling
12. USB Port
54X
12
11
10
background
FRANÇAIS | 9
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MODÈLE #44312
FRANÇAIS
LCD HANDHELD DIGITAL MICROSCOPE
by
PORTABLE AVEC ÉCRAN ACL MICROSCOPE NUMÉRIQUE DIGITAL
background
14 | FRANÇAIS
certains modèles, vous devrez appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant quelques
secondes.UneDELrouges’allumerasouslebouton.L’écrans’allumeraensuiteetlestroisDEL
éclairerontl’écran.PourmodierlesDEL(leréglagepardéfautestàtroisDEL),appuyezsurlebouton
« Haut » pour allumer les six DEL. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre les DEL. Pour
éteindre le microscope, appuyez sur le bouton « Alimentation » (sur certains appareils, appuyez et
maintenezenfoncé),etl’écranafcheralemessage«Coupuredel’alimentation».Pourpasserdu
modeVisualisationd’objets/PrisedephotosaumodePrisedevidéosouVisualisationd’images,
appuyezsurlebouton«M»etfaites-lepivoteràlafonctiondésirée.
A. VISUALISATION D’OBJETS - Pour regarder des objets, utilisez le mode Visualisation/Photo.
1. Icônes affichées sur l’écran ACL - Dans le coin supérieur droit, la lettre « A » indique
lemodedevisualisation.L’icôneindiquantl’étatdespilessetrouvedanslecoin
supérieur gauche. Le coin inférieur droit indique la résolution sélectionnée ainsi que le
nombred’imagesrestantes(àprendre)àlarésolutionchoisie.Égalementdanslecoin
inférieur droit, les icônes « M » ou « SD » (ou désignations semblables) indiquent si
l’appareilutiliselamémoireinterneouunecarteSDfacultative.Lapuissanceduzoom
numériques’afcheducôtégauche(sivousutilisezcettefonction).
2. Mise au point et changement de la puissance -Utilisezl’anneaudemiseaupoint
(8)pourmodierlapuissanceetpourfocaliserand’avoiruneimagenette.Vouspouvez
déposerlecouvercledesDEL(9)directementau-dessusd’unobjetàregarder.Commencez
toujoursaveclafaiblepuissance(3,7x)enfaisantpivoterl’anneaudemiseaupointle
plus à gauche, et déplacez doucement pour obtenir une image nette. Les meilleures
imagespeuvents’obteniràfaiblepuissance,puisquelechampdevisionestpluslargeet
l’imageestplusbrillante.Pourobtenirunepuissanceencoremoindre(de3,7xà1x),
soulevezlemicroscopeau-dessusdel’objet.Enrelevantlemicroscopedeplusenplus
haut et en diminuant la puissance, une mise au point pourrait être nécessaire. Pour aller à
lapuissanceélevée(54x),faitespivoterl’anneaudemiseaupointleplusàdroiteet
tournezl’anneaudoucementpourobteniruneimagenette.Vousdevezutiliserla
puissanceélevéedirectementsurl’objetoutoutjusteau-dessuspourobteniruneimage
nette. À faible puissance, les trois DEL devraient être suffisantes, mais vous pourriez avoir
besoindessixDELpouréclairerl’objetlorsquevousêtesàlapuissancelaplusélevée.
Rappelez-vousquel’utilisationdessixDELréduitladuréedeviedespiles.Pourobtenir
une puissance supérieure aux puissances faible et élevée standard, vous pouvez utiliser
le zoom numérique en appuyant sur le bouton « Bas » en mode de Visualisation ou de
Vidéo. Appuyez une fois pour obtenir le zoom numérique 2x et appuyez une deuxième fois
pour passer au zoom 4x. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, la fonction de zoom
reviendra en arrière. Cette caractéristique vous offre des avantages supplémentaires en
vouspermettantd’agrandirnumériquementl’image,cequirendcertainsobjetsplus
agréables à regarder.
B. PRENDRE DES PHOTOS - Pour prendre des photos, vous devez vous trouver en mode
Visualisation/Photo. Appuyez sur le bouton « Photo/Vidéo », et les images seront sauvegardées
dans la mémoire interne ou sur une carte SD si vous en utilisez une.
C. PRENDRE DES VIDÉOS - Pour prendre des vidéos, vous devez vous trouver en mode Vidéo
(l’icônedevidéoapparaîtradanslecoinsupérieurdroitdel’écranACL).Lorsquelamiseaupoint
del’imageesteffectuée,appuyezsurlebouton«Photo/Vidéo»(4)etl’enregistrementdébutera.
Pourcesserl’enregistrement,appuyezdenouveausurlemêmebouton.L’heureàlaquellela
vidéoestenregistréeapparaîtaubasdel’écranACL.
D. UTILISATION D’UNE CARTE SD - Vous pouvez aussi prendre des images (photos ou vidéos)
enutilisantunecarteSD(SecureDigital).VotrecarteSDs’introduitdanslafente(10)àl’arrière
dumicroscope.LorsquevousinsérezcorrectementvotrecarteSD,l’icônedecarteSD
background
FRANÇAIS | 15
apparaîtradanslecoininférieurdroitdel’écranACL.Lecoininférieurdroitindiqueraaussila
mémoiredisponiblesurlacarteSD.Lorsdelaprised’images,celles-cisontsauvegardéessurla
carteSDetnondanslamémoireinterne.Neretirezetn’insérezpaslacarteSDtroprapidement,
car des erreurs pourraient se produire.
REMARQUE: Insérer ou retirer une carte SD alors que l’écran ACL est en fonction pourrait éteindre l’écran ACL et
pourrait endommager la carte SD.
E. TRANSRER LES IMAGES VERS VOTRE ORDINATEUR - Pour transférer les images vers
un PC ou un MAC, vous devez avoir un port USB disponible et posséder un programme de
visualisationd’imagespourlesphotosetlesvidéos.
REMARQUE: Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert d’images, car des dommages
pourraient survenir.
Vous pouvez transférer des images de la mémoire interne vers votre PC en utilisant le mini câble USB
fourni.LapetiteextrémitéducâblesebranchedansleportUSB(12)àl’arrièredumicroscope,etla
grande extrémité du câble se branche dans votre ordinateur. Si les connexions sont adéquates, vous
verrez(àl’écrandevotremicroscope)«MSDC»ouunemention/icônesemblable.Votreordinateur
reconnaîtraautomatiquementlenouveaumatériel.Ensuite,vousdevezchoisirversquelprogramme,sur
votre ordinateur, vous souhaitez transférer les images.
Si vous avez utilisé une carte SD pour sauvegarder vos images, vous pouvez les transférer vers votre
PCàl’aidedelamêmeméthodementionnéeci-dessus.VouspouvezaussiretirerlacarteSDet
l’insérerdansvotreordinateur(s’ilyaunefentepourcarteSDdisponible)andetransférerlesimages.
Dans les deux cas, votre PC vous demandera de choisir un programme vers lequel transférer vos
images.
SOIN, ENTRETIEN ET GARANTIE
Votremicroscopeestuninstrumentd’optiquedeprécisionetvousdevezenprendresoinentout
temps.Votremicroscopenécessiteratrèspeud’entretientoutaulongdesaviesivousrespectez
cessuggestionsd’entretienetdesoins.
• Rangezvotremicroscopedansunlieusecetpropre,danslapochetteincluse.
• Soyeztrèsprudentsivousutilisezlemicroscopesouslalumièresolairedirecteandeprévenir
les dommages au microscope ou à vos yeux.
• Nepointezjamaislemicroscopeverslesoleil,sansquoilacamérapourraitsebriseretcesserde
fonctionner.
• Nettoyezlessurfacesextérieuresavecunlingehumide.
• Enlevezlapoussièredessurfacesoptiquesàl’aided’unebrosseàpoilsdechameau
oud’unventilateur.
• Nedémontezjamaisetnenettoyezpaslessurfacesoptiquesinternes.Cetteopérationdoitêtre
réaliséeparuntechnicienqualiéenusineoupard’autresétablissementsderéparation
autorisés.
• Nedémontezpaslemicroscope,sansquoidesdommagespourraientsurvenir.
• Lorsquevousmanipulezleslamesdeverredesspécimens,soyezprudentcarlesbordspeuvent
être coupants.
• Sil’écrangèlepourtouteraison,éteignez-leetredémarrez-le,ouremplacezlespiles.
background
16 | FRANÇAIS
GARANTIE
Votre microscope comprend une garantie limitée de deux ans. Veuillez visiter le site web de
Celestronauwww.celestron.compourconnaîtrelesinformationsdétailléessurtousles
microscopes Celestron.
Remarque FCC : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de
classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent à protéger convenablement
les particuliers contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut
émettredesfréquencesradioet,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructionsdumanuel,peutcauser
desinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Toutefois,iln’existeaucunegarantiecontredesinterférences
seproduisantdanslecadred’uneinstallationparticulière.Sil’équipementengendredesinterférencesnuisantàla
réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension),
vousêtesencouragéàtenterd’yremédierenayantrecoursàl’unedesmesuressuivantes:
•Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice.
•Augmenterlaséparationentrel’équipementetlerécepteur.
•Branchezl’appareilàlaprisesecteurd’uncircuitdifférentdeceluisurlequellerécepteurestbranché.
•Demandezl’assistancedevotrerevendeuroucelled’untechnicienradio/TV.
© 2014 Celestron. Celestron et le symbole sont des marques déposées de Celestron, LLC. Tous droits réservés.
Torrance,CA90503•Téléphone:1(800)421-9649
TM & © 2014 Cosmos Studios, Inc. Tous droits réservés.
Conçu et destiné aux personnes âgées de 14 ans et plus.
Le design et les spécifications du produit sont sujets à des modifications sans notification préalable.
Made in China | Fabriqué en Chine | Hecho en China | Hergestellt in China | Fabbricato in Cina
background
18 | DEUTSCH
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES
CELESTRON-MIKROSKOPS.
Ihr neues Mikroskop ist ein optisches Präzisionsinstrument, das aus hochwertigen Materialien
besteht, um Haltbarkeit und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Es wurde entwickelt,
um Ihnen mit minimalen Wartungsanforderungen viele Jahre Freude zu bereiten.
Lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie versuchen, das Mikroskop zu benutzen, um sich mit
den Funktionen und Arbeitsabläufen vertraut zu machen. Es erleichtert Ihnen die Anwendung. Die in
diesem Handbuch beschriebenen Teile sind in der Abbildung veranschaulicht.
DasMikroskopbieteteine1-bis3,7-facheund54-facheVergrößerungaufdemLCD-Bildschirm.
Es ist ideal für die Betrachtung von massiven Objekten wie Münzen, Briefmarken, Steinen, Relikten,
Insekten, Pflanzen, Haut, Edelsteinen, Platinen, verschiedenen anderen Materialien u. v. m. geeignet.
ZudemkönnenSieeinigeObjektträgertypenmitniedrigerundhoherLeistunguntersuchen.
SiekönnendievergrößertenBilderbetrachten,VideosaufnehmenoderSnapshotserstellen.Die
BilderwerdeniminternenFlash-SpeicheroderaufeineroptionalenSD-Kartegespeichert.Mithilfe
desmitgeliefertenUSB-KabelskönnenSiediegespeichertenBilderaufIhrenComputerhochladen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
.7
X
background
DEUTSCH | 19
ABBILDUNGSERLÄUTERUNG
1.2,4”(60mm)-LCD-Bildschirm
2.„M“-Taste–Modus-/
Menüeinstellungen
3.Ein-/Aus-Taste–On/Off(Ein/Aus)
4.Snapshot-/Video-Taste
& OK/Bestätigen
5. Batterieabdeckung
6.Nachoben-Taste–Nachoben
und LEDs – 3 ein/6 ein/aus
7. Nachunten-Taste–Nachunten
& digitaler Zoom
8. Ändern der Leistung und
Fokussierring
9.LED-Abdeckung
10.SD-Kartenschlitz
11. Lamellen für eine rutschfreie
Bedienung
12.USB-Anschluss
54X
12
11
10
background
20 | DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
LCD-Bildschirm
TFTmit2,4“/60mmundeinerAuösungvon
320 x 240
Sensorauösung/Interpolation
3MP-CMOS-SensormiteinerAuösungvon
2048 x 1536/digital bis 12 MP
Optische Leistung
(Vergrößerung)
1-bis3,7-fachund54-fach,mitdigitalem
Zoombis216-fach
Beleuchtung 6weißeLEDs
digitaler Zoom 4-fach
Interner Speicher
Flash-Speichermit128MB
(3 MP – ca. 250 Snapshots & 5 Minuten Video)
UnterstützteSD-Karten Bis zu 16 GB
Sichtfeld
26mmbei2-facher,14mmbei3,7-facherund2,5
mmbei54-facherVergrößerung
USB-Kabel 2.0
Bildformat Snapshots: JPG, Video: AVI
Leistungsanforderungen
2 Batterien vom Typ AA mit 0,75 W
(vom Benutzer bereitzustellen)
Gewicht/Abmessungen
6,6 oz (187 g)/3,8“ x 2,5“ x 4,2“
(96 x 63 x 107 mm)
Betriebstemperatur 0 bis 40°C (32 bis 104°F)
ERSTE SCHRITTE
EINSETZEN DER BATTERIEN
Setzen Sie 2 Batterien vom Typ AA in Ihr Mikroskop ein, um es für die Verwendung in
geschlossenen Räumen oder im Freien mit Strom zu versorgen. Schieben Sie die Batterieabdeckung
anderUnterseitedesMikroskops(5)auf,undlegenSiedieBatteriengemäßabgebildeterPolarität
ein.SchließenSiedieBatterieabdeckung,nachdemSiedieBatterieneingesetzthaben.Der
BatteriezustandwirdindenAnzeige-undVideomodiinderoberenlinkenEckedesLCD-Bildschirms
angezeigt. Zudem wird die Meldung „Low Battery Condition“ (Niedriger Batterieladestand) in roter
Schrift angezeigt, um Sie über diesen
Zustand zu benachrichtigen.
HINWEIS: Wenn Sie das Mikroskop nicht verwenden, sollten Sie es ausschalten, um die Batterien zu schonen.
Die normale Batterienutzungsdauer beträgt 1,5 Stunden, wenn 3 LEDs verwendet werden und 0,75
Stunden, wenn alle 6 LEDs verwendet werden. Bei den meisten Anwendungen reichen 3 LEDs für
eine angemessene Beleuchtung aus.
EntfernenSieaußerdemdieBatterien,wennSiedasMikroskopfüreinigeWochenoderlängernicht
verwenden.
background
ESPAÑOL | 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO #44312
ESPAÑOL
MICROSCOPIO DIGITAL PORTÁTIL CON PANTALLA LCD
LCD HANDHELD DIGITAL MICROSCOPE
by
background
36 | ITALIANO
DATI TECNICI
Schermo LCD TFT 2,4 pollici/60 mm, risoluzione 320 x 240
Risoluzione del sensore/
interpolazione
Sensore3MPCMOS2.048x1.536;
digitale fino a 12 MP
Capacità ottica
(Fattore di ingrandimento)
Da 1 a 3,7x e da 1 a 54x con zoom digitale fino
a 216x
Illuminazione 6 LED bianchi
Zoom digitale 4x
Memoria interna
Memoria flash da 128 MB
(3MP-percirca250istantaneee5min.divideo)
SD card supportate Fino a 16 GB
Campo visivo 26 mm a 2x, 14 mm a 3,7x, 2,5 mm a 54x
Cavo USB 2,0
Formato immagine Istantanee:JPG-Video:AVI
Requisiti di alimentazione 2 batterie AA (non in dotazione) 0,75 W
Peso e dimensioni 6,6 oz (187 g)/3,8" x 2,5" x 4,2" (96 x 63 x 107 mm)
Temperature di
funzionamento
Da 0 °C a 40 °C (da 32 °F a 104 °F)
PRIMI PASSI
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Per usare il microscopio è necessario installare due batterie AA, che forniscono energia al
dispositivo,consentendodiusarloall’internoeall’esterno.Farscorrereilcoperchiodelvanobatterie
(5), ubicato nella parte inferiore del microscopio, per aprirlo, quindi inserire le batterie rispettando
la polarità come mostrato in figura. Dopo aver installato le batterie chiudere il coperchio del vano
batterie. Le condizioni delle batterie sono indicate nella parte superiore sinistra dello schermo
LCD,inmodalitàdivisualizzazioneeinmodalitàvideo;vienevisualizzatoilmessaggio“LowBattery
Condition”(Batterieinesaurimento)perinformarel’utenteditalecondizione.
NOTA: Quando non si utilizza il microscopio, è opportuno spegnerlo per prolungare la durata delle batterie. La durata
tipica delle batterie è di 1,5 ore se si utilizzano 3 LED, o di 0,75 ore se si utilizzano tutti e 6 i LED. Nella
maggior parte delle applicazioni, sono sufficienti 3 LED per garantire un’illuminazione adeguata.
Se il microscopio non viene utilizzato per alcune settimane o per periodi più lunghi, rimuovere
le batterie.
background
ITALIANO | 39
afuocol’immagine,premereil“PulsanteSnapshot/Video”(Istantanea/Video)(4)peravviarela
registrazione. Per interrompere la registrazione, premere nuovamente lo stesso pulsante. Durante
la registrazione, la durata del video è visualizzata nella parte inferiore dello schermo LCD.
D. UTILIZZO DI UNA SD CARD - È anche possibile acquisire immagini (istantanee o video)
utilizzando una SD (Secure Digital) card. La SD card viene inserita nello slot per SD card (10),
sulretrodelmicroscopio.SelaSDcardèinseritacorrettamente,l’iconaSDcardsaràvisibile
nella parte inferiore destra dello schermo LCD. Nella parte inferiore destra dello schermo viene
ancheindicatalaquantitàdimemoriadisponibilesullaSDcard.Durantel’acquisizionedelle
immagini, queste vengono salvate sulla SD card, non sulla memoria di archiviazione interna. Non
estrarre o inserire la SD card bruscamente, altrimenti potrebbero verificarsi degli errori.
NOTA: Se si inserisce o si rimuove una SD card mentre lo schermo LCD è acceso, lo schermo potrebbe spegnersi e/o
la SD card potrebbe subire danni.
E. TRASFERIMENTO DELLE IMMAGINI SUL PROPRIO COMPUTER - Per trasferire
le immagini su un PC o su un Mac è necessario disporre di una porta USB libera e di un
programma per il trattamento delle immagini da utilizzare per le istantanee e/o per i video.
NOTA: Non scollegare il cavo USB durante il trasferimento delle immagini: si potrebbero causare danni.
È possibile trasferire le immagini dalla memoria di archiviazione interna al proprio PC utilizzando il
cavo Mini USB in dotazione. Il terminale più piccolo del cavo può essere inserito nella porta USB
(12) disponibile sul retro del microscopio, mentre quello più grande si collega al computer. Se il cavo
ècollegatocorrettamente,sulloschermodelmicroscopiovienevisualizzatal’indicazione“MSDC”,
oppureun’indicazioneoun’iconasimile.Ilcomputerriconosceautomaticamenteilnuovohardware.
A questo punto, scegliere il programma con cui si desidera trasferire le immagini sul computer.
Se le immagini sono state memorizzate su una SD card, è possibile trasferirle sul PC seguendo
lo stesso metodo descritto in precedenza. Per trasferire le immagini è anche possibile rimuovere
la SD card e inserirla nel computer (se è disponibile uno slot per SD card). In ogni caso, sul
computer verrà visualizzato un messaggio per chiedere quale programma si desidera utilizzare per il
trasferimento delle immagini.
CURA, MANUTENZIONE E GARANZIA
Questomicroscopioèunostrumentootticodiprecisioneevatrattatosempreconcura.Seguire
questi suggerimenti per la cura e la manutenzione per assicurare che il microscopio richieda
pochissima manutenzione nel corso della sua durata utile.
• Riporreilmicroscopioinunambienteasciuttoepulito,all’internodellasaccaindotazione.
• Sesiusailmicroscopioallalucedirettadelsole,prestaremoltaattenzioneperevitaredannial
microscopio o agli occhi.
• Nonrivolgeremaiilmicroscopiodirettamenteversoilsole,altrimentilavideocamerapotrebbe
danneggiarsi e smettere di funzionare.
• Pulirelesuperciesterneconunpannoumido.
• Rimuoverelapolveredallesuperciotticheusandounaspazzoladisetoledicammelloouna
bomboletta di aria compressa.
• Nonsmontaremainépulirelesuperciotticheinterne.Questaoperazionevaeseguitadatecnici
qualificati presso la fabbrica o presso altre strutture di riparazione autorizzate.
• Perevitaredanneggiamenti,nonsmontarenéaprireilmicroscopio.
• Fareattenzionequandosimanipolanovetrinidipreparati,inquantoibordipossono
essere taglienti.
• Seloschermodovesserisultarebloccatoperqualsiasimotivo,spegnereeriaccendere
il dispositivo, oppure rimuovere e sostituire le batterie.

Specifications

Celestron 44312 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products