Oster BLSTIM-000-000 - Ironman® Fitness Blender,

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model BLSTIM-000-000.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
P.N. 156665
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China SPR-052312-210
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexique : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
IRONMAN
®
and M-DOT
®
are registered trademarks of World Triathlon Corporation used herein by permission.
IRONMAN
®
et M-DOT
®
sont des marques de commerce déposées de World Triathlon Corporation
et sont autorisées à être utilisées dans le présent document.
IRONMAN
®
y M-DOT
®
son marcas registradas de la Corporacion World Triathlon usadas en este documento bajo licencia.
background
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
Ironman
®
Fitness
Blender
Blender
Mélangeur
Licuadora
www.ironmanfitnessblender.com
background
2 | ironmantnessblender.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Todisconnect,graspplugandunplugcordfromelectricaloutlet.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersethecord,
plugormotor base in water or any other liquids.
• Donotletcordhangoveredgeoftableorcounterortouchhotsurfaces.
• Neverleaveapplianceunattendedwheninuse.
• Closesupervisionisnecessarywhenusedbyornearchildren.
• Avoidcontactwithmovingparts.Keephandsandutensilsoutofsportbottlewhile
blending to prevent personal injury or damage to the blender.
• Thebladeissharp.Handlewithcare.
• Toreducetheriskofinjury,neverplacecutter-assemblybladesonbasewithout
sport bottle properly attached.
• Donotattempttobypasstheinterlocksystemthatpowerstheuniton.
• Donotblendhotliquidsintheblender.
• Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Returntheappliance tothe
nearest Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repairor
electrical mechanical adjustment.
• Donotuseoutdoorsorforcommercialpurposes;thisapplianceis
for household useonly.
• Alwaysoperateonaflatsurface.
• Unplugtheblenderwhennotinuse,beforetakingofforputtingonparts
and before cleaning.
• Usethisapplianceforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Theuseof
attachments not made by the manufacturer, including canning or ordinary jar and
processing assembly parts, is not recommended by Sunbeam Products, Inc. and may
cause a risk to persons.
This ProducT is for household use only
background
ironmantnessblender.com | 3
Power Cord InstruCtIons
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• Thisapplianceisequippedwithapolarizedplug.Thistypeofplughasoneblade
that is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way.
This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you
are unable to insert the plug into the outlet, reverse the plug and try again. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not
attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in
any way.
• Youmayuseanextensioncord,ifnecessary,butbecertaintofollow
theseguidelines:
The marked electrical rating of the extension cord must be at least
120/127Volt, 60 Hz, 10A.
The extension must be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop, will not be within the reach of children, and will not be
trippedover.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
This appliance comes with a thermal resettable fuse feature to prevent
damage to the motor in the case of extreme overload. Should the unit shut
off unexpectedly, unplug it and let it cool for at least 15 minutes before
continuing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Welcome
Congratulations on your purchase of an Ironman
®
Fitness Blender!
Please visit us at www.ironmanfitnessblender.com.
Spill-Proof Drinking Lid
Lid Storage Position
Sport Bottle
Blade Assembly
Blender Base
Features of
Ironman
®
Fitness Blender
4 | ironmantnessblender.com
Power Cord
background
Using Your Ironman
®
Fitness Blender
Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing
Your Blender” section.
Place the Ironman
®
Fitness
Blender sport bottle on a flat
surface with the open end facing
up. Fill the sport bottle with your
favorite ingredients. Be sure not
to fill ingredients past the 20 oz
marking.
Fasten the blade assembly on the open
end of the sport bottle.
Turn the sport bottle upside down,
line up arrows on the blade assembly
to the arrows on the base, and place
the sport bottle in the base.
With one simple touch blending begins
by pressing the sport bottle down in
the base.
To lock the sport bottle in the base
for hands-free operation, simply turn
the sport bottle clockwise in the base.
Blending will stop once you either
stop pressing the sport bottle into the
base or once you unlock the sport
bottle from the base.
Turn the sport bottle over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
drinking lid. Take the Ironman
®
Fitness Blender
sport bottle with you throughout the day to stay
hydrated.
1
2
3
ironmantnessblender.com | 5
background
6 | ironmantnessblender.com
TIP: After you’ve consumed your blended beverage, wash out the sport bottle
and reuse it throughout the day for water or other cold liquids.
Note: For optimal performance, place desired ingredients in the Sport Bottle
according to the following order: Liquids, fresh ingredients, frozen fruit,
yogurt and ice cream.
Blending Tips
Put liquids in the cup first, unless a recipe says otherwise.
•Cutallfirmfruitsandvegetablesintopiecesnolargerthan3/4inch(1.8cm)
to 1 inch (2.5 cm).
•Don’toverloadsportbottle.Ifthemotorstalls,turntheblenderoff
immediately, unplug the unit and let it cool for at least 15 minutes.
Then, remove a portion of the food and continue.
•Thisblenderwillnotmashpotatoes,whipeggwhitesorsubstitutedairy
toppings, mix stiff dough or grind raw meat.
Cleaning and Storing Your Blender
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE
THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. Use a
damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender
base. All parts except for the blender base are dishwasher-safe. You can also
wash the parts, except the blender base, in warm, soapy water.
Rinse well and dry.
Storing Your Blender
After cleaning, reassemble blade assembly to open end of the sport bottle
and then place in the blender base. Snap the drinking lid on the other end
of the sport bottle.
background
ironmantnessblender.com | 7
1-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive
warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
andisnottransferable.Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtain
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS
or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as
fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or
loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1 800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
background
8 | ironmantnessblender.com
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Les précautions suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
• Pourdébrancher,saisissezlaficheetdébranchezlecordondelapriseélectrique.
•Pouréviterlesrisquesd’électrocution,n’immergezpaslecordon,lapriseoule
moteur dans l’eau ou aucun autre liquide.
•Nelaissezpaslecordonpendresurlebordd’unetableoud’uncomptoir,nien
contact avec des surfaces chaudes.
•Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestenutilisation.
•Unesupervisionétroiteestnécessairelorsdel’utilisationpardesenfantsouà
proximité de ceux-ci.
•Évitezlecontactavecdespiècesenmouvement.Gardezlesmainsetlesustensilesà
l’écart de la bouteille de sport pendant le mélange pour éviter toute blessure ou tout
dommage au mélangeur.
•Lalameestcoupante.Manipulez-laavecsoin.
•Pourréduirelesrisquesdeblessures,neplacezjamaisleslamesdubloccoupantsu
le socle sans que la bouteille de sport soit bien attachée.
•Netentezpasdepasseroutreausystèmedeverrouillagedelamiseenmarchede
l’appareil.
•Nemélangezpasdeliquideschaudsdanslemélangeur.
•Nefaitesfonctionneraucunappareilavecuncordonouunepriseendommagé(e)
ouaprèsavoirconstatédesdéfaillancesdufonctionnementdel’appareil,oul’avoir
laissétomberouendommagéd’unemanièrequelconque.Retournezl’appareilau
centre de service agréé de Sunbeam en vue de son inspection, de sa réparation, ou
de son réglage électrique et mécanique.
•N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurouàdesfinscommerciales.Cetappareilest
destiné à un usage domestique uniquement.
•Utiliseztoujoursl’appareilsurunesurfaceplane.
•Débranchezlemélangeurlorsqu’iln’estpasutilisé,avantd’enenleverdespiècesou
d’en monter sur l’appareil, et avant le nettoyage.
•Utilisezcetappareilauxfinspourlesquellesilaétéconçuetdécritesdansce
manuel. L’utilisation d’accessoires ne provenant pas du fabricant, en particulier de
boîtesoudejarresordinairesetdepiècesdesubstitution,n’estpasrecommandée
par Sunbeam Products, Inc. et peut entraîner un risque pour les personnes.
ce ProduiT esT reserVe
A un usAGe doMesTiQue
background
ironmantnessblender.com | 9
InstruCtIons relatIves au Cordon
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour veiller à une utilisation du cordon
électrique sans danger.
• Cetappareilestéquipéd’uneprisepolarisée.Cetypedeprisecomporteunelame
plus large que l’autre. Elle ne se loge dans les prises polarisées que d’une seule
manièreIls’agitd’undispositifdesécuritéquiapourobjetderéduirelesrisques
d’électrocution. Si vous ne pouvez pas insérer les fiches dans la prise murale,
inversez la prise et réessayez. Si elle ne s’adapte toujours pas, veuillez vous adresser à
unélectricienqualifiépourremplacerlapriseobsolète.N’essayezpasdecontourner
ledispositifdesécuritédelaprisepolariséeenmodifiantlaprised’unemanière
quelconque.
• Vouspouvezsinécessaireutiliserunerallonge,maisveillezàbienrespecterles
principes directeurs suivants :
Le calibre électrique figurant sur le cordon de rallonge doit être d’au moins
120/127 Volts, 60 Hz, 10A.
La rallonge doit être disposée de sorte à ne pas pendre du comptoir ou de la
table, ne doit pas être à la portée des enfants et il ne doit pas être possible de
trébucher sur celle-ci.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation électrique, ne le tordez pas et n’en faites
pas une utilisation abusive.
Cet appareil est livré avec un fusible thermique réinitialisable pour éviter
tout dommage au moteur en cas d’extrême surcharge. Si l’appareil s’éteint de
manièreimprévue,débranchez-leetlaissez-lerefroidirpendantaumoins15
minutes avant de continuer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
Bienvenue
Félicitations pour votre achat d’un Mélangeur Sportif Ironman
®
.
Veuillez consulter notre site www.ironmanfitnessblender.com.
Couvercle de boisson
anti-renversement
Position de rangement
du couvercle
Bouteille de sport
Bloc de lames
Socle du mélangeur
Cordon électrique
Caractéristiques du
Mélangeur Sportif Ironman
®
10 | ironmantnessblender.com
background
Utiliser votre Mélangeur Sportif Ironman
®
Nettoyez votre mélangeur en respectant les instructions du paragraphe
« Nettoyer et ranger votre mélangeur ».
Placez la bouteille de sport du
Mélangeur Sportif Ironman
®
sur
une surface plane avec l’ouverture
vers le haut. Remplissez la
bouteille de sport de vos
ingrédients préférés. Veillez à ne
pas remplir les ingrédients au-delà
de la marque de 600 ml.
Assujettissez le bloc de lames sur
l’ouverture de la bouteille de sport.
Renversez la bouteille de sport, alignez
lesflèchessurleblocdelamesetles
flèchessurlesocle,etdisposezla
bouteille de sport sur le socle. Il suffit
pour commencer à mixer d’appuy
surer la bouteille de sport sur son
socle. Pour bloquer la bouteille de
sport dans le socle pour l’utiliser
sans les mains, il suffit de tourner la
bouteille de sport dans le sens des
aiguilles d’une montre sur le socle. Le
mélangeur s’éteint lorsque vous cessez
d’appuyer sur la bouteille de sport sur
le socle ou lorsque vous débloquez la
bouteille de sport du socle.
Renversez la bouteille de sport et mettez-la sur
une surface plane. Remettez en place le bloc de lames
et le couvercle de boisson. Emportez la bouteille de
sport du Mélangeur Sportif Ironman
®
avec vous toute
la journée pour rester hydraté(e).
1
2
3
ironmantnessblender.com | 11
background
12 | ironmantnessblender.com
CONSEIL PRATIQUE : Lorsque vous avez consommé votre boisson mélangée,
lavez la bouteille de sport et réutilisez-la pendant toute la journée en la rem-
plissant d’eau ou d’autres liquides froids.
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, versez les ingrédients dési-
rés dans la bouteille de sport dans l’ordre suivant : liquides, ingrédients frais,
fruits congelés, yaourt et glace.
Conseils pratiques pour le mélange
Mettez d’abord les liquides dans la tasse, à moins que la recette n’exige
le contraire.
•Coupeztouslesfruitsetlégumesfermesenmorceauxd’auplus3/4pouce
(1,8 cm) à 1 pouce (2,5 cm).
•Nesurchargezpaslabouteilledesport.Silemoteurs’arrête,éteignez
immédiatement le mélangeur, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
pendant 15 minutes. Retirez ensuite une partie des aliments et continuez.
•Cemélangeurnepermetpasdefairedelapuréedepommesdeterre,de
battre les œufs en neige ou les produits de substitution aux produits
laitiers, de malaxer une pâte dure ni de hacher de la viande crue.
Nettoyer et ranger votre mélangeur
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ LAPPAREIL AVANT DE LE NETTOYER.
N’IMMERGEZ PAS LE SOCLE DU Mélangeur DANS L’EAU OU UN AUTRE
LIQUIDE.
Servez-vous d’une éponge humide et douce imprégnée de détergent
douxpournettoyerl’extérieurdusocledumélangeur.Touteslespièces,
sauf le socle du mélangeur sont lavables en lave-vaisselle. Vous pouvez
égalementlaverlespièces,sauflesocledumélangeur,dansdel’eauchaudeet
savonneuse. Rincez bien et séchez.
Ranger votre mélangeur
Aprèslenettoyage,remontezleblocdelamesdansl’ouverturedelabouteille
de sport et disposez-le sur le socle du mélangeur. Attachez le couvercle de
boisson à l’autre extrémité de la bouteille de sport.
background
ironmantnessblender.com | 13
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions
(collectivement «JCS») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit
seraexemptdedéfautsdepiècesetdemain-d’oeuvre.JCS,àsadiscrétion,répareraouremplacerace
produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit
ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera
remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive.
N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela
annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de
touteautremanièrelestermesetlesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecause
suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un
courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie
ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les
tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du
mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits
pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé
au20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationen
relati
onavecceproduit,veuillezécrireànotredépartementduServiceàlaclientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE
CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
background
14 | ironmantnessblender.com
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
• Paradesconectar,agarreelenchufeydesconecteelcabledeltomacorrienteeléctrico.
• Paraprotegersedelriesgodeunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,enchufeo
base del motor en agua o en ningún otro líquido.
• Nodejequeelcablequedecolgandodelbordedelamesaomostradorniquetoque
superficies calientes.
• Nuncadejeelectrodomésticossinsupervisiónmientrasseusan.
• Sedebesupervisardecercacuandoseusencercadeniños.
• Eviteelcontactoconlaspartesmovibles.Mantengalasmanosylosutensiliosfuera
delfrascomientraslicúaparaevitarlesionespersonalesodañosalalicuadora.
• Lascuchillassoncortantes.Manipuleconcuidado.
• Parareducirelriesgodelesión,nuncacoloqueeljuegodecuchillasenlabasesin
ajustar correctamente el frasco.
• Nointenteignorarelsistemadebloqueoqueenciendelaunidad.
• Nolicúelíquidoscalientesenlalicuadora.
• Noopereningúnelectrodomésticoconelcableoenchufedañadosodespuésde
unmalfuncionamientodelelectrodomésticoosisecaeodañadealgunaforma.
Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su
revisión,reparaciónoajusteeléctricoymecánico.
• Nousealairelibreoparapropósitoscomerciales;esteelectrodomésticoessolo
para uso doméstico.
• Siempreoperesobreunasuperficieplana.
• Desconectelalicuadoracuandonoestéenuso,antesdequitaroponerpartesy
antes de limpiarla.
• Useesteelectrodomésticoparasuusoindicadocomosedescribeestemanual.
Sunbeam Products Inc., no recomienda el uso de accesorios no producidos por
el fabricante, como envases comunes o de conserva o partes del ensamble de
procesamiento y puede crear un riesgo para las personas.
esTe ProducTo es solo PArA uso
doMÉsTico
background
ironmantnessblender.com | 15
InstruCCIones Para el Cable eléCtrICo
Siga las siguientes instrucciones para garantizar la seguridad de uso del cable
eléctrico.
• Esteelectrodomésticoestáequipadoconunenchufepolarizado.Estetipodeenchufe
tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizadodeunasolamanera.Estaesunacaracterísticadeseguridaddiseñada
para ayudar a reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede conectar el enchufe
en el tomacorriente, déle la vuelta al enchufe e intente de nuevo. Si aún así no
encaja, contacte a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente
obsoleto.Nointenteignorarelpropósitodeseguridaddelenchufepolarizado
modificando el enchufe de alguna manera.
• Puedeutilizaruncabledeextensión,siesnecesario,perotengaencuentalas
siguientes pautas:
– Lacapacidadeléctricaindicadadelcabledeextensióndebeserde120-127
Voltios, 60 Hz, 10A como mínimo.
– Laextensiónsedebeextenderdeformaquenocuelguesobrelasuperficie
delmostradoromesa,noestéalalcancedelosniñosynocausequealguien
tropiece.
No tire, tuerza o abuse del cable de corriente
Este electrodoméstico viene con una característica de fusible térmico que se
reinicializaparaprevenireldañodelmotorenelcasodesobrecargaextrema.
Si la unidad se apaga inesperadamente, desconéctela y déjela enfriar por lo
menos durante 15 minutos antes de continuar.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
background
16 | ironmantnessblender.com
Bienvenido
¡Felicitaciones por la compra de su Licuadora Deportiva Ironman
®
!
Visítenos en www.ironmanfitnessblender.com.
Tapa para beber a prueba
de salpicaduras
Posición de almacenaje
de la tapa
Botella deportiva
Ensamble de cuchillas
Base de la licuadora
Características de la
Licuadora Deportiva Ironman
®
Cable de corriente
background
Cómo usar la Licuadora Deportiva Ironman
®
Limpielalicuadoradeacuerdoconlasinstruccionesdelasección“Cómo
limpiar y guardar la licuadora”.
Coloque la botella deportiva
de la Licuadora Deportiva
Ironman
®
sobre una superficie
plana con el extremo abierto hacia
arriba. Llene el frasco con sus
ingredientes favoritos. Asegúrese
de no agregar ingredientes más
allá de la marca de 600 ml.
Instale el ensamble de cuchillas en el
extremo abierto del frasco. Voltee el
frasco, alinee las flechas del ensamble
de cuchillas con las flechas de la base
y coloque el frasco en la base. Con
un simple toque comienza el licuado
al presionar el frasco contra la base.
Para fijar el frasco en la base para una
operaciónmanoslibres,simplemente
gire el frasco sobre la base en el
sentidodelreloj.Laoperaciónse
interrumpirá una vez que deje de
presionar el frasco contra la base
o una vez desactive el bloqueo del
frasco desde la base.
Voltee el frasco y coloque sobre una superficie
plana. Reemplace el ensamble de cuchillas con la
tapa para beber. Lleve consigo la botella deportiva
de la Licuadora Deportiva Ironman
®
durante todo el
día para permanecer hidratado.
1
2
3
ironmantnessblender.com | 17
background
18 | ironmantnessblender.com
SUGERENCIA: Después de que haya consumido su bebida licuada, lave el frasco
y vuelva a usarlo durante el día para agua u otros líquidos fríos.
Note:Paraundesempeñoóptimo,coloquelosingredientesdeseadosenel
frasco según el siguiente orden: líquidos, ingredientes frescos, fruta congelada,
yogurt y helado.
Sugerencias para licuar
Coloque los líquidos en la taza primero, a menos que la receta indique
lo contrario.
• Cortetodaslasfrutasyvegetalesfirmesenpiezasnomayoresde3/4
de pulgada (1.8 cm) a 1 pulgada (2.5 cm).
• Nosobrecargueelfrasco.Sielmotorseatasca,apaguelalicuadora
inmediatamente, desconecte la unidad y deje que se enfríe al menos
durante15minutos.Luego,retireunaporcióndelosalimentosycontinúe.
• Estalicuadoranoesparapurédepapas,niparabatirclarasdehuevo
o ingredientes lácteos sustitutos, ni para mezclar masas duras ni moler
carne cruda.
Cómo limpiar y guardar la licuadora
IMPORTANTE: DESCONECTE ANTES DE LIMPIAR. NO SUMERJA LA
BASE DE LA LICUADORA EN AGUA O EN OTRO LÍQUIDO
. Utilice una
esponja húmeda y suave con detergente suave para limpiar la parte exterior
delabasedelalicuadora.Todaslaspartesconexcepcióndelabasese
pueden lavar en la máquina lavaplatos. También puede lavar las partes,
conexcepcióndelabase,enaguacalienteyjabón.Enjuaguebienyseque.
Cómo guardar la licuadora
Después de limpiarla, vuelva a instalar el ensamble de cuchillas en el
extremo abierto del frasco y luego coloque en la base de la licuadora.
Coloque la tapa para beber en el otro extremo del frasco.
background
ironmantnessblender.com | 19
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(enformaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,
esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asuelección,reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual
osuperior.Éstaessugarantíaexclusiva.Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricao
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía
se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún
otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Estagarantíanocubreeldesgastenormaldelaspiezasnilosdañosqueseproduzcancomoresultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteraciónporpartedeuntercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCSnoseráresponsablededañosincidentalesoemergentescausadosporelincumplimientodealguna
garantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícitade
comerciabilidadoaptitudparaunfindeterminadoselimita,encuantoasuduración,alplazodelagarantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomalusodelproducto,opor
laimposibilidaddeusarelproducto,incluidoslosdañosincidentales,especiales,emergentesosimilares,o
lapérdidadeganancias,nideningúnincumplimientocontractual,seadeunaobligaciónesencialodeotra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdañosincidentales
oemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoqueesposiblequela
exclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de
unestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-334-0759
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-667-8623
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
deJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantíaesofrecidapor
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
HerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotroproblemaoreclamoenconexióncon
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

Specifications

Indexed Terms: Fitness

Oster BLSTIM-000-000 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products