Oster BCBG08-C00-000 Blender

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BCBG08-C00-000 photo

User Manual

This is the main product document for model BCBG08-C00-000.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
BLENDERS
Manual de Instrucciones
LICUADORAS
Manuel d’Instructions
MÉLANGEURS
P.N. 133093-012-000 Rev. A
www.oster.com
Push Button Blenders
Mélangeurs à poussoirs
MODELS/
MODELOS
MODÈLES
OFF
Low
High Grate Blend Grind Liquefy
Ice
Crush
Stir Puree Chop Whip Pulse
background
22
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
Read all instRuctions befoRe use
• Unplugcordfromoutletwhennotinuseorbeforecleaning.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersethecord,plugormotorbasein
water or any other liquids.
• Donotletcordhangoveredgeoftableorcounterortouchhotsurfaces.
• Neverleaveapplianceunattendedwheninuse.
• Closesupervisionisnecessarywhenusedbyornearchildren.
• Avoidcontactwithmovingparts.Keephandsandutensilsoutofjarwhileblendingtoprevent
personal injury or damage to the blender. A rubber spatula may be used only when the blender
is not running.
• Thebladeissharp.Handlewithcare.
• Toreducetheriskofinjury,neverplacecutter-assemblybladesonbasewithoutjarproperly
attached.
• Alwaysputthelidonthejarbeforeoperatingtheblender.
• Donotblendboilingliquidsintheblender.
•Whenblendinghotliquidsbewareofsteam.Removethefillercapfromthelidtoallowsteam
to escape.
• Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancemalfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest Authorized
Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical mechanical adjustment.
• Donotuseoutdoorsorforcommercialpurposes;thisapplianceisforhouseholduseonly.
• Alwaysoperateonaflatsurface.
• Unplugtheblenderwhennotinuse,beforetakingofforputtingonpartsandbeforecleaning.
• Usethisapplianceforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Theuseofattachmentsnot
made by the manufacturer, including canning or ordinary jar and processing assembly parts, is
not recommended by Sunbeam Products, Inc. and may cause injury.
this PRoduct is foR household use only
Themaximumratingmarkedontheproductisbasedontheattachmentthatdraws
the greatest load. Other attachments may draw less power.
Power Cord InstruCtIons
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• Thisapplianceisequippedwithapolarizedplug.Thistypeofplughasonebladethat
is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is
asafetyfeatureintendedtohelpreducetheriskofelectricalshock.Ifyouareunable
to insert the plug into the outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete
outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying
the plug in any way.
• Youmayuseanextensioncord,ifnecessary,butbecertaintofollowtheseguidelines:
– Themarkedelectricalratingoftheextensioncordmustbeatleast120/127Volt,
60 Hz, 10A.
The extension must be arranged so that it will not drape over the countertop
or
tabletop, will not be within the reach of children, and will not be tripped over.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
A
B
C
D
E
*F
G
I
J
3
welCome
Congratulations on your purchase of an Oster
®
Blender!
To learn more about
OSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
Features oF Your Blender
A. Feeder cap for adding ingredients while blending
B. Leak-prooflid
C. Your
Oster
®
Blender includes one of the following:
5 or 6-cup (1.2–1.4 L) Dishwasher-Safe Glass Jar
8-cup (1.89 L) Party Pitcher Glass Jar
6-cup(1.4L)Break-ResistantPlasticJar
D. Sealing ring for tight seal
E. IceCrusherBladepulverizesiceforsmoothfrozendrinks
F. ThreadedJarNutorThreadedJarSkirt(Select Models Feature a Threaded
Jar Skirt)
G. PowerfulmotorwithALL-METAL-DRIVEforlastingdurability
H. Control panel
I. Pulse for precise blending control (Location varies per model)
J. HIGH/LOWSwitch(Select Models Only)
*Note: Blender models will feature a Threaded Jar Nut OR a Threaded Jar Skirt (F)
H
background
4
Using YoUr Blender
1. Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing
Your Blender” section.
2. Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1)
3. Place sealing ring over jar opening. (Figure 2)
4. Place blade into jar. (Figure 3)
12345678910 11 12
EASY CLEAN
PURÉE CREAM CHOP WHIPMIX GRATE BLENDSHRED GRINDLIQUEFY
ICE CRUSH
LOW HIGH
16-Speed
LOW HIGH
1234567891011121314
EASYCLEAN
BEAT PURÉE CREAM CHOP WHIPMIX MINCEGRATE BLENDSHRED GRINDLIQUEFY ICE CRUSH
14-Speed
LOW HIGH
12-Speed
LOW HIGH
12345678910
EASY CLEAN
PURÉE CHOP WHIPMIX GRATE BLENDGRIND LIQUEFY
ICE CRUSH
10-Speed
LOW HIGH
12345678
PURÉE CHOP MIX PULSE LIQUEFY SHAKE SMOOTHIEICE CRUSH
8-Speed
12345678910111213141516
PULSE
EASY CLEAN
STIR BEAT PURÉE CHOP WHIP MIX
ICECRUSH
GRATEBLEND SHREDGRIND MASH LIQUEFY FRAPPÉ
FigUre 1 FigUre 2 FigUre 3
background
5. Placethreadedjarnutorthreadedjarskirtover
blade and jar (Note: If there are slots on top of
collar, line them up with notches on jar.) Place the
threadedjarnutorthreadedjarskirtonjarandturn
itclockwisetotighten. (Figure 4)
6. Place jar assembly onto base. (Figure 5)
7.
Line up tabs of jar with tabs on blender base.
Makesurethetabofthejaronthe
left
side is in the
backofthetaboftheblenderbaseandthetabof
the jar on the right side is in front of the tab of the
blenderbase.Makesurejarisseatedintoposition.
(Figure 6)
8. Place ingredients into jar.
9. Place lid with feeder cap on jar.
10. Plugthepowercordintoa120Volt
AC electrical outlet.
11. SlideswitchtoHIGHorLOW. (If your model does
not have a slide switch, push HIGH or LOW button.)
12. Push desired speed and blend ingredients
to desired consistency.
13. Press OFF to stop the blender.
14.TousePULSE,selectHIGHorLOW.PushPULSE
and hold down for desired length of time. Release
PULSE and allow blade to stop. Repeat cycle as
desired.
Blending Tips
•Putliquidsinthejarfirst,unlessarecipesaysotherwise.
•Crushingice:Crush6icecubesorapproximately2cups
of ice at a time.
•Donotremovethelidwhileinuse.Removefillercapto
add smaller ingredients. (Figure 7)
•Cutallfirmfruitsandvegetables,cookedmeats,fishand
seafood into pieces no larger than ¾ inch (1.8 cm) to
1inch(2.5cm).Cutallkindsofcheesesintopiecesno
largerthan3/4inch(1.8cm).
•Thisblenderwillnotmashpotatoes,whipeggwhites
or substitute dairy toppings, mix stiff dough or grind
raw meat.
HoT Foods
•OpentheFillerCaptoventsteam.TiltFillerCapawayfromyou.
Keephandsawayfromthecoveropeningtopreventpossibleburns.
•Whenworkingwithhotliquids,removeFillerCapandstartblendingat
alowspeed.Thenmovetoafasterspeed.DONOTaddliquidoverthe4cup
(1 liter) level.
5
FigUre 4
FigUre 5
FigUre 6
FigUre 7
background
processing Foods in Blender*
PRocessed unPRocessed sPecial
food Quantity Quantity instRuctions
Breadcrumbs ½-cup (125 ml) 1 slice, torn in 8 pieces Pulse on low
Celery ¾-cup (200 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse on low
Cheese, Cheddar 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse on low
Cheese, Swiss 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Pulse on low
Cheese, Hard
or Semi-Hard 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces Chop continuously
Coffee Beans 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) Grind 45 seconds or to
desired consistency
Cookies,Wafer ½-cup(125ml) 10wafers Pulseonlow
Crackers,Graham ½-cup(125ml) 8crackers Pulseonlow
Peppers ²⁄
³
-cup (150 ml) 1-cup (250 ml) Pulse on high
Meat, Boneless,
Cooked 1-cup(250ml) 1-cup(250ml)of1-inch(2.5cm)pieces Chopcontinuously
Nuts,almonds,
peanuts, pecans, 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) Pulse on high
walnuts
6
cleaning and sToring YoUr Blender
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE THE
BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Use a damp, soft sponge
with mild detergent to clean the outside of the blender base. All parts except for the
blenderbasearedishwasher-safe.Placesealingringinbottombasketofdishwasher.
You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry.
easY clean
Note:EasyCleanisnotasubstituteforregularcleaningdescribedabove.
It is especially important to disassemble and thoroughly clean your blender when
processingmilk,dairyproducts,meats,seafoodandeggs.
Pour 3 cups of warm water in the blender jar. Add 1 – 2 drops of liquid dishwashing
detergent. Select Easy Clean or blend on lowest speed. Blend detergent for 10 – 15
seconds.Emptyjarofsoapywaterintosink.Rinsejarthoroughlywithcleanwater.
sToring YoUr Blender
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and jar bottom. Store blender
with cover ajar to prevent container odor.
recipes
For fun and creative recipes for your new Oster
®
blender please visit www.oster.com.
HereyouwillfindeverythingfromtheperfectBreakfastSmoothietocreamySoups,
SaucesandahostofOstersignatureFrozenDrinks.Fortheperfectrecipeforany
occasion—turn on your creativity with Oster
®
Blenders!
*Suggested processing and blending guidelines.
background
7
3 Year Satisfaction Guarantee
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a
period of three (3) years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship.JCS,attheConsumer’ssoleoption,willrepair,orreplacethisproductoranycomponentof
the product found to be defective during the guarantee period. This guarantee is valid for the original retail
purchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.Keeptheoriginalsalesreceipt.Proof
of purchase is required to obtain satisfaction guarantee performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions
of this guarantee.
All Metal Drive Ten (10) Year Limited Warranty
JCS also warrants that for a period of ten (10) years from the date of purchase, the All Metal Drive base unit
metalcouplingwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.JCS,atitsoption,willrepairorreplace
the metal drive stud component of the All Metal Drive coupling if found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is
no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusivewarranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.
Doing so will void this warranty.
This warranty does not cover damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the
product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable.Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or
any way change the terms and conditions of this limited warranty.
What are the limits on JCS’ Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the
duration of the above limited warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations,
express,implied,statutoryorotherwise.JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthe
purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Satisfaction Guarantee and/or Limited Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthisguaranteeorlimitedwarrantyorwouldliketoobtainguaranteeorlimited
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthisguaranteeorlimitedwarrantyorwouldliketoobtainguaranteeorlimited
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this guarantee and limited warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this guarantee and limited
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write to the
Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product,
please contact your local waste management facility.
background
88
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
•Desenchufeelcabledeltomacorrientecuandoelelectrodomésticonoestéenusooantesde
limpiarlo.
•Paraprotegercontraelriesgodechoqueseléctricos,nosumerjaelcable,elenchufenilabasecon
motor en agua ni en ningún otro líquido.
•Nodejequeelcablecuelguedelbordedelamesaomostradorniquetoquesuperficiescalientes.
•Nuncadejeelelectrodomésticosinsupervisióncuandoloestéusando.
•Esnecesariaunasupervisiónatentacuandoelelectrodomésticoesusadoporniñosocercadeellos.
•Eviteelcontactoconlaspiezasenmovimiento.Mantengalasmanosyutensiliosfueradelajarra
cuandolicúeparaevitarlesionespersonalesocausardañoalalicuadora.Puedeusarunaespátulade
gomasólocuandolalicuadoranoestéenfuncionamiento.
•Lacuchillaesfilosa.Manipuleconcuidado.
•Parareducirelriesgodeherida,nuncaasambleadehojadelugarenlabasesinfrascoconectó
apropiadamente.
•Siemprecoloquelatapaenlajarraantesdeponerlalicuadoraenfuncionamiento.
•Nolicúelíquidoshirviendoenlalicuadora.
•Cuandolicúelíquidoscalientestengacuidadoconelvapor.Quitelatapadellenadodelatapapara
permitir que salga el vapor.
•Nopongaenfuncionamientoningúnelectrodomésticoquetengauncableoenchufedañadoo
despuésdequeelelectrodomésticofuncionemalosehayacaídoosehayadañadodealgúnmodo.
Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio autorizado de electrodomésticos Sunbeam más
cercano para que sea revisado, reparado o para ajustes electromecánicos.
•Nouseenexterioresniconfinescomerciales;esteelectrodomésticoessóloparausodoméstico.
•Siempreuseenunasuperficiehorizontal.
•Desenchufelalicuadoracuandonoestéenuso,antesdequitarocolocarpiezasyantesdelimpiarla.
•Useesteelectrodomésticoparaelfinqueestádiseñadosegúnsedescribeenestemanual.Elusode
accesorios no fabricados por el fabricante, incluyendo latas o jarras comunes y piezas del ensamble
del procesador no está recomendado por Sunbeam Products, Inc. y puede provocar lesiones.
este PRoducto es sólo PaRa uso doméstico
La potencia máxima marcada en el producto se basa en el accesorio que soporta la carga más grande.
Otros accesorios pueden requerir menos potencia.
InstruCCIones soBre el CaBle alImentaCIón
Sigalasinstruccionesqueaparecenacontinuaciónparaasegurarelusosegurodelcabledecorriente.
•Esteelectrodomésticoestáequipadoconunenchufepolarizado.Estetipodeenchufe
tiene una clavija que es más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Esta es una característica de seguridad con el fin de
ayudar a reducir el riesgo de choques eléctricos. Si no puede introducir el enchufe en
eltomacorriente,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparaquecambieel
tomacorrienteobsoleto.Nointentemodificarelenchufedeningúnmodoparaeliminarel
propósitodeseguridaddelenchufepolarizado.
•Puedeusaruncabledeextensión,sifueranecesario,peroasegúresedeseguirestaspautas:
–Laclasificacióneléctricamarcadadelcabledeextensióndebeserdeporlomenos
120/127voltios,60Hz,10A.
–Laextensióndebecolocarsedemodoquenoquedecolgandodelmostradorolamesa,
quenoestéalalcancedelosniños,yendondenopuedatropezarseconella.
–Notire,girenimaltratedeningúnotromodoelcabledecorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
99
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora
OSTER
®
! Para averiguar más
sobre los productos
OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com.
CaraCtestiCas de su LiCuadora
A. Copa de acceso para agregar ingredientes mientras licua
B. Tapa a prueba de fugas
C. Su Licuadora
OSTER
®
incluye uno de los siguientes:
VasodeVidriode56 tazas (1,2–1,4 L) Lavable en Lavadora de Platos
Resistente vaso de Plástico con capacidad para 6 tazas
Vasodevidrioconcapcidadpara8tazas
D. Anillo sellador para un cierre hermético
E. Cuchilla Trituradora de Hielo pulveriza el hielo para las bebidas congeladas suaves
F. DiscodeFondoRoscadoóelAro(solamente algunos modelos incluyen el Ars.)
G. MotorpoderosoconelsistemaALL-METAL-DRIVEparaunamayordurabilidad
H. Panel de control
I. Pulso para un exacto control de licuado (Localización depende del modelo)
J. Interruptor(ALTA/BAJA)(Solamente Modelos Selectos)
*
Ciertos modelos incluyen el aro para estabilidad en la mesa y el refigerador. Otros
modelos solamente incluyen el disco de fondo roscado (F).
A
B
C
D
E
*F
G
I
J
H
background
10
Uso de sU licUadora
1. Limpielalicuadorasegúnlasinstruccionesenlasección“Limpiezay
Almacenaje de su Licuadora”.
2. Gireelvasoalrevésdemodoquelaaberturapequeñaestéenlapartealta.
(Figura 1)
3. Ponga el anillo sellador sobre la abertura del vaso. (Figura 2)
4. Coloque la cuchilla en el vaso. (Figura 3)
12345678910 11 12
LIMPIA
TRITURAR
FACIL
PURÉ CREMA PICAR BATIR MEZCLAR RALLAR MEZCLAR CORTAR MOLER LICUAR
HIELO
BAJA ALTA
16 Velocidades
BAJA ALTA
12345678910 11 12 13 14
LIMPIA
TRITURAR
FACIL
BATIR PURE CREMA PICAR BATIR MEZCLAR MOLER RALLAR MEZCLAR CORTAR MOLER LICUAR
HIELO
14 Velocidades
BAJA ALTA
12 Velocidades
BAJA ALTA
12345678910
LIMPIA
TRITURAR
FACIL
PURÉ PICAR BATIR MEZCLAR RALLAR MEZCLAR MOLER LICUAR
HIELO
10 Velocidades
BAJA ALTA
12345678
TRITURAR
PURÉ PICAR MEZCLAR PULSO LICUAR
FRAPPÉ SMOOTHIE
HIELO
8 Velocidades
12345678910111213141516
LIMPIA TRITURAR
PULSO
FACIL
REVOLVER
BATIR PURÉ PICAR BATIR MEZCLAR
HIELO
RALLAR
MEZCLAR CORTARMOLER PURÉLICUAR FRAPPÉ
FigUra 1 FigUra 2 FigUra 3
background
5. Junte hasta traber el disco de fondo roscado con el aro.
Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso. (Nota: Si hay
ranuras en la parte superior del aro, alinéelas con las
muescas del vaso.) Coloque el aro sobre el vaso y gire el
disco con fondo roscado en sentido horario para apretar.
(Figura 4)
6. Ponga el conjunto del vaso sobre la base. (Figura 5)
7. Alinee las lengüetas del vaso con las lengüetas de la base
de la licuadora. Asegúrese de que la lengüeta del vaso en
el lado izquierdo esté en el dorso de la lengüeta de la base
de la licuadora y la lengüeta del vaso en el lado derecho
esté adelante de la lengüeta de la base de la licuadora.
Asegúresequeelvasoseasienteenposición.(Figura 6)
8. Coloque los ingredientes en el vaso.
9. Coloque la tapa con la copa de acceso en el vaso.
10. Enchufeelcordóndealimentaciónenuntomacorriente
de 120 volts CA.
11. Deslice el interruptor a ALTO o BAJO. (Si su modelo no
tiene un interruptor deslizante, presione el botón ALTO o
BAJO.)
12. Empuje la velocidad deseada y licue los ingredientes a la
consistencia deseada.
13. Presione APAGAR para parar la licuadora.
14. Para utilizar PULSO, seleccione ALTO o BAJO. Presione
PULSO y reténgalo abajo por la longitud deseada de
tiempo. Libere PULSO y permita que la cuchilla se
detenga. Repita el ciclo según lo deseado.
sUgerencias para licUar
•Pongaloslíquidosenelvasoprimero,amenosquela
receta diga otra cosa.
•Parapicarhielo:Machaque6cubosdehielo
o aproximadamente 2 tazas de hielo a la vez.
•Noquitelatapamientrasestéenuso.Quitelacopade
accesoparaagregarlosingredientesmáspequeños.(Figura 7)
•Cortetodaslasfrutasyvegetalesfirmes,lascarnescocinadas,
los pescados y los mariscos en piezas no más grandes que
¾ pulgada (1,8 centímetros) a 1 pulgada (2,5 centímetros).
Cortetodaclasedequesosenpiezasnomásgrandesque3/4
pulgada (1,8 centímetros).
•Estalicuadoranotriturapatatas,nobateclarasdehuevo
ni cremas de substitutos de la leche, no mezcla la masa
tiesa ni muele carne cruda.
alimenTos calienTes
•Abralatapadellenadoparadejarsalirelvapor.Inclinelatapadellenadoen
direcciónopuestaausted.Mantengalasmanosalejadasdelaaberturadela
tapa para evitar posibles quemaduras.
•Cuandotrabajeconlíquidoscalientes,quitelatapadellenadoycomience
alicuarabajavelocidad.Luegopaseaunavelocidadmayor.NOagregue
líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro).
11
FigUra 4
FigUra 5
FigUra 6
FigUra 7
background
cómo PRocesaR alimentos en la licuadoRa*
cantidad instRucciones
alimentos PRocesada cantidad no PRocesada esPeciales
Pan Rallado ½ taza (125 ml)
1 rodaja, cortada en 8 partes
Pulso de los bajos
Apio ¾ taza (200 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Pulso de los bajos
Queso,Amarillo 1taza(250ml) 1taza(250ml)detrozosde1pulg.(2,5cm) Pulsodelosbajos
Queso,Suizo 1taza(250ml) 1taza(250ml)detrozosde1pulg.(2,5cm) Pulsodelosbajos
Queso,
Duro o Semiduro 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Picar continuamente
Granos de Café 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml)
Moler los granes de café
hasta la consistencia deseada
Bizcochitos, Oblea ½ taza (125 ml) 10 obleas Pulso de los bajos
Galletitas, Graham ½ taza (125 ml) 8 galletitas Pulso de los bajos
Pimienta ²⁄
³
taza (150 ml) 1 taza (250 ml) Pulso en alto
Carne, Sin Hueso,
Cocida 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm) Picar continuamente
Nueces,almendras,
maní, nueces lisas 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) Pulso en alto
nueces de nogal
12
limpieza Y gUardado de sU licUadora
IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO
SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN
OTRO LÍQUIDO
.
Utilice una esponja suave húmeda con detergente suave para
limpiarelexteriordelabasedelalicuadora.Todaslaspiezasaexcepcióndela
base de la licuadora son lavable a máquina. Ponga el anillo de sello en el fondo
de la canasta del lavaplatos. Usted puede también lavar las piezas en agua tibia,
jabonosa. Enjuague bien y seque.
FUnción para Una Fácil limpieza
nota:
La Limpieza Fácil no es un substituto para la limpieza regular descrita arriba.
Es especialmente importante desmontar y limpiar a fondo su licuadora al procesar
la leche, los productos lácteos, las carnes, los mariscos y los huevos.
Vierta3tazasdeaguatibiaenelvasodelalicuadora.Agregue1–2gotasdedetergente
líquido para lavar platos. Seleccione Limpieza Fácil o licue en la velocidad más baja.
Licueeldetergentepor10–15segundos.Vacíeelvasodeaguajabonosaenelfregadero.
Enjuague el vaso a conciencia con agua limpia.
almacenar sU licUadora
Después de limpiar, vuelva a montar la cuchilla en el vaso con el anillo de sellar y el collar
del vaso. Almacene la licuadora con la cubierta entornada para evitar olor del envase.
receTas
Para divertidas y creativas recetas para su nueva licuadora Oster
®
visite www.oster.com.
Aquí encontrará todo desde el licuado perfecto para el desayuno hasta cremosas sopas,
salsas y una gran cantidad de bebidas congeladas de Oster. ¡Para la receta perfecta para
todaocasión—enciendasucreatividadconOster
®
!
*Sugerencias para el procesamiento y mezcla.
background
13
Garantía de Satisfacción de 3 Años
Sunbeam Products, Inc. haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente “JCS”) garantiza por
un período de tres (3) años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de material y
manufactura. JCS, a la discreción del consumidor, reparará, o reemplazará este producto o cualquiera de sus
componentes que se encuentren defectuosos durante el período de la garantía. Esta garantía es válida para el
comprador original desde la fecha de compra inicial, y no es transferible. Guarde el recibo original de venta. La
pruebadecompraesrequeridaparaobtenerlagarantíadesatisfacción.LosestablecimientosautorizadosdeJCS,
Centro de servicios o tiendas de venta al por menor que vendan los productos de JCS no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía.
Garantía Limitada de Diez (10) Años de la Tracción de Metal
JCStambiéngarantizaqueporunperíododediez(10)añosdesdelafechadecompra,latraccióndemetaldela
base de la unidad y el acoplamiento de metal estarán libres de defecto en cuanto su material y manufactura. JCS,
asupropia discreción, reparará o reemplazará elcomponente corchetedelatracción de metal que se encuentra
en el acoplamiento de tracción de metal, si se encuentra que está defectuoso, durante el período de la garantía.
El reemplazo será con un producto o componente nuevo o re-manufacturado. Si el producto ya no se encuentra
disponible,elreemplazoseharáconunproductosimilardeigualomayorvalor.Estaessugarantíaexclusiva.No
intentereparar,ajustarcualquierfuncióneléctricaomecánicaenesteproducto.Dehacerloseanularáestagarantía.
Estagarantíanocubreeldañoqueresultedecualquieradelossiguientes:usonegligenteomalusodelproducto,uso
enelvoltajeocorrientenoadecuados,usocontrarioaloqueseindicaenlasinstruccionesdeoperación,desmontaje,
reparaciónoalteraciónporcualquierotroquenoseaunestablecimientoautorizadodeJCSouncentrodeservicio
deJCS.Másaún,lagarantíanocubre:fenómenosnaturalestalescomofuego,inundaciones,huracanesotornados.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde el
recibo original. La prueba de la compra se requiere para obtener la garantía.
Los establecimientos autorizados de JCS, centros de servicio, o tiendas de venta al por menor de productos JCS no tienen
el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía limitada.
¿Cuáles son los Límites de Responsabilidad de JCS?
JCSnoseráresponsableporcualquierdañoadicionaloresultantecausadoporelrompimientodecualquiergarantía
ocondiciónestatutariasexpresaoimplícita.Conexcepcióndeloquefueseprohibidoporlaley,cualquiergarantía
ocondicióndecomercioimplícitaodiseñadaparaunpropósitoparticulareslimitadadeacuerdoaladuraciónde
lagarantíalimitadaaquíarriba.JCSniegacualquierotragarantía,condiciónorepresentación,expresaimplícita
estatutariaocualquieraquefuese.JCSnoseencontraráresponsableporningúndañodeningunamaneraqueresulte
delacompra,usoomaluso,oinhabilidaddeusarelproductoincluyendodañosadicionales,especiales,resultantes
odañossimilares,opérdidadeutilidades,oporcualquierrompimientodecontrato,fundamentalodeotraforma,
o por ningún reclamo en contra del comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no
permitenlaexclusiónolimitacióndedañosadicionalesoresultantesolimitacionesencuantoaltiempodeduración
de la garantía limitada, de modo que las limitaciones aquí arriba o exclusiones, puede que no sean aplicables a usted.
Esta garantía limitada le da derechos específicos legales, y también puede tener otros derechos los cuales varían de
provinciaaprovincia,estadoaestado,ojurisdicciónajurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Satisfacción Garantizada y/o Garantía Limitada
En los Estados Unidos.
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o si desease obtener garantía limitada o servicio de
garantía,Porfavorllameal1-800-334-0759yseleproporcionaráladireccióndeuncentrodeservicio.
En Canadá
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o quisiera obtener garantía o servicio limitado,
porfavorllameal1-800-667-8623yseleproporcionaráladireccióndeuncentrodeservicio.
En los Estados Unidos, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por by Sunbeam Products, Inc también haciendo
negocio como Jarden Consumer Solutions ubicada en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía
y garantía limitada es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicada en20 B Hereford Street,
Brampton,OntarioL6Y0M1.Sitienecualquierotroproblemaoreclamoenconexiónconesteproducto,porfavor
escribanos al departamento de servicio al consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA.
Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto,
por favor contacte a su oficina local de la administración de desperdicios.
background
1414
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines précautions
fondamentales, y compris des suivantes :
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
•Débranchezl’appareilàlaprisequandilnesertpasetavantdelenettoyer.
•Pouréviterleschocsélectriques,n’immergezlecordon,laficheoulesocle-moteurnidansl’eau
nidansunautreliquide,quelqu’ilsoit.
•Veillezàcequelecordonnependepasetqu’ilnetoucheàaucunesurfacechaude.
•Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancequandilfonctionne.
•Soyeztrèsvigilantlorsquelemélangeurestemployépardesenfantsouàproximitéd’eux.
•Éviteztoutcontactaveclespiècesenmouvement.Gardezmainsettousustensileshorsdu
récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de
l’appareil.N’utilisezunespatuledecaoutchoucquelorsquelemoteurestaurepos.
•Lecouteauestacéré,nelemanipulezquetrèsprudemment.
•Pourréduirelerisquedeblessure,jamaisl’assembléedelamedelieusurlabasesanslepota
attaché convenablement.
•Placeztoujourslecouverclesurlerécipientavantlamiseenmarche.
•Netraitezpasdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
•Méfiez-vousdelavapeurlorsquevousmélangezdesliquideschauds.Retirezlebouchon-
mesureducouvercleafinquelavapeurpuisses’échapper.
•N’utilisezpasl’appareilsisoncordonousaficheestabîmé,s’ilamalfonctionné,aétééchappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus
proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.
•N’employezcetappareilconçupourl’usagedomestiquenidehorsniàdesfinscommerciales.
•Faitestoujoursfonctionnerlemélangeursurunesurfaceplaneetd’aplomb.
•Débranchez-lelorsqu’ilnesertpas,pourmonteroudémontertoutepièceetpourlenettoyer.
•N’utilisezl’appareilqu’auxfinsdécritesdanslanoticed’emploi.SunbeamProducts,Inc.
déconseillel’emploid’accessoiresnonmanufacturésparlefabricant–bocauxdeconserveou
ordinairesetpiècesmobiles,parexemple–carilspourraientprovoquerdesblessures.
est uniQuement destiné à lusage domestiQue
Lapuissancenominalemaximaleindiquéesurleproduitestbaséesurl’accessoirequi
utiliseleplusd’énergie.Certainsdesaccessoirespeuventenconsommermoins.
In stru ctI on s re latI v e s au cord on
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.
•Cetappareilestéquipéd’unefichepolarisée–unebrancheestpluslargequel’autre.La
fichen’enfoncedanslesprisesdecourantpolariséesquedansunsens.Cettemesurede
sécurité a pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enfoncer
lafichedanslaprisedecourant,demandezàunélectricienqualifiéderemplacerlaprise
désuète.N’essayezenaucuncasdeneutraliserlamesuredesécuritédelafichepolariséeenla
modifiant de quelque façon que ce soit.
•Vouspouvezutiliseruncordonprolongateuràconditionderespectercesconseils:
–Latensionassignéeducordonprolongateurdoitêtred’aumoins120/127volts,60Hzet
10ampères.
Le cordon ne doit pas pendre du plateau de table ou autre, afin que les enfants ne puissent
pasletireretqu’ilnerisquepasdefaireaccidentellementtrébucher.
–Neletirezpasd’uncoupsec,nel’entortillezpasetnel’utilisezpasabusivement.
gaRdeZ ces instRuctions
background
1515
Bienvenue
Félicitationpourvotreachatd’unmélangeurOSTER
®
! Pour en savoir plus
sur les produits OSTER
®
,veuillezvisiternotresiteInternetàwww.oster.com
.
CaraCtéristiques de votre méLangeur
A. Goulotte pour ajouter des ingrédients lors du fonctionnement du mélangeur
B. Couvercle étanche
C. Votremélangeur
OSTER
®
inclutl’undesarticlessuivants:
Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,2 l – 1,41 – 1,89 (5–6–8
tasses)
Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)
D. Jointd’étanchéitépourunefermetureétanche
E. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de
boissons glacées moelleuses
F. FonddurécipientóBaguepourassuierlastabilité(sur certains
modèles
sealement)
G. MoteurpuissantaveclesystèmeALL-METAL-DRIVEpourunelongévité
supplémentaire
H. Panneau de commandel
I Pulse pour un contrôle précis du mélange (L’emplacement
pent varier sclon le modéle)
J. CommandeHAUT/BAS
(sur certains
modèles uniquement)
*Sur certains modéles seulement.
A
B
C
D
E
*F
G
I
K
J
H
background
16
UTilisaTion de voTre mélangeUr
1. Nettoyezlemélangeurselonlesinstructionsdelasection«Nettoyageet
rangement de votre mélangeur ».
2. Renversez le récipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1)
3. Placezlejointd’étanchéitésurl’ouverturedurécipient. (Figure 2)
4. Placez la lame dans le récipient. (Figure 3)
12345678910 11 12
FACILE À
BROY. DE
NETTOYER
PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPERMÉLANGERRÂPER FINMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
BAS RAPID
16 Vitesses
BAS RAPID
1234567891011121314
FACILE À
BROY. DE
NETTOYER
BATTRE PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGERRÂPER FINRÂPER MÉLANGER RÂPERMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
14 Vitesses
BAS RAPID
12 Vitesses
BAS RAPID
12345678910
FACILE À
BROY DE
NETTOYER PURÉE
HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPER MÉLANGERMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
10 Vitesses
BAS RAPID
12345678
BROY DE
PURÉE HACHER MÉLANGER POULS LIQUÉFIER FRAPPÉ SMOOTHIE
GLACE
8 Vitesses
12345678910111213141516
FACILE À
BROY. DE
POULS
NETTOYER REMUER BATTRE PURÉE HACHER
FOUETTER
MÉLANGER
GLACE
RÂPER
MÉLANGER RÂPER FINMOUDRE PURÉELI QUÉFIER FRAPPÉ
FigUre 1 FigUre 2 FigUre 3
background
5. Enclencherlabaguedansl’anneaudefixation.Mettre
la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les
crans du récipient. (Remarque :S’il y a des rainures
sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du
le récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser
l’anneaudefixationdanslesensdesaiguillesd’une
montre pour bien la fixer. (Figure 4)
6. Placezlerécipientsurl’embase. (Figure 5)
7. Alignez les languettes du récipient avec celles de
l’embase du mélangeur. Assurez-vous que la languette
gauchedurécipientestderrièrecelledel’embasedu
mélangeur et que la languette droite du récipient est
devantcelledel’embasedumélangeur.Assurez-vous
que le récipient repose en position. (Figure 6)
8. Placez des ingrédients dans le récipient.
9. Placez le couvercle avec la goulotte sur le récipient.
10.Branchezlecordond’alimentationélectriqueàune
priseélectriquede120VCA.
11. Faites glisser la commande vers HAUT ou BAS.
(Si votre modèle n’est pas pourvu d’une commande
coulissante, poussez le bouton HAUT ou BAS.)
12. Poussez la vitesse souhaitée et mélangez les ingrédients
jusqu’àl’obtentiondelaconsistancesouhaitée.
13. Appuyez sur ARRÊT pour arrêter le mélangeur.
14. Pour utiliser PULSE, sélectionnez HAUT ou BAS.
Appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le enfoncé
pendant la durée souhaitée. Relâchez PULSE laissez la
lames’arrêter.Répétezcecycleaubesoin.
conseils de mélange
•Mettezd’abordlesliquidesdanslerécipient,saufsila
recette indique le contraire.
•Broyagedelaglace:Broyez6glaçonsouenviron
2tassesdeglaceàlafois.
•Neretirezpaslecouvercleencoursd’utilisation.Retirez
la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 7)
•Coupeztouslesfruitsetleslégumesfermes,lesviandes,
les poissons, les crustacés cuits en morceaux de 1,8 cm
(¾pouce)à2,5cm(1pouce)aumaximum.Coupez
lesfromagesenmorceauxde1,8cm(3/4pouce)au
maximum.
•Cemélangeurnehachepaslespommesdeterre,nebat
pas les œufs en neige ou les garnitures de produits de
substitution au lait, ne bat pas la pâte épaisse ou ne
broie pas la viande crue.
alimenTs cHaUds
•Retirezlebouchon-mesurepourlaisseréchapperlavapeurloindevous.
Écartezvosmainsdel’ouvertureafindelimiterlesrisquesdebrûlures.
•Quandvoustraitezdesalimentschauds,retirezlebouchon-mesurepuisdébutez
lemélangeàvitessebasseavantd’augmenterl’allure.NEdépassezPASle
niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.
17
FigUre 4
FigUre 5
FigUre 6
FigUre 7
background
18
neTToYage eT rangemenT de voTre mélangeUr
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ AVANT TOUT NETTOYAGE DE L’EMBASE
et N’IMMERGEZ PAS L’EMBASE DU MÉLANGEUR DANS L’EAU OU
TOUT
AUTRE LIQUIDE
.
Utilisez une éponge humide et douce avec un détergent doux pour
nettoyerl’extérieurdel’embasedumélangeur.Tousleséléments,àl’exceptiondel’embase
dumélangeur,sontlavablesaulave-vaisselle.Placezlejointd’étanchéitédanslepanier
inférieurdulave-vaisselle.Lesélémentspeuventaussiêtrelavésàl’eauchaudesavonneuse.
Bien rincez et séchez.
caracTérisTiqUe easY clean
RemaRQue :
Easy Clean ne remplace pas le lavage régulier décrit ci-dessus. Il est
particulièrementimportantdedémonteretdenettoyercomplètementvotremélangeur
lorsdutraitementdulait,deproduitslaitiers,deviandes,depoissonetd’œufs.
Verser3tassesd’eauchaudedanslerécipientdumélangeur.Ajouter1ou2gouttesde
détergentliquidepourlave-vaisselle.SélectionnezEasyCleanoumélangezàlavitesse
lapluslente.Mélangezledétergentpendant10à15secondes.Videzl’eausavonneuse
durécipientdansl’évier.Rincezcomplètementlerécipientàl’eauclaire.
rangemenT de voTre mélangeUr
Aprèslenettoyage,remontezlalamesurlerécipientaveclejointd’étanchéitéetle
fond du récipient. Rangez le mélangeur avec le récipient fermé pour éviter la formation
lacontaminationparlesodeursdel’espacederangement.
receTTes
Pour le plaisir pur et simple ainsi que pour découvrir de nouvelles recettes créées pour
votre nouveau mélangeur Oster
®
,veuillezvisiterauwww.oster.com.Vousytrouverezune
profusiondedélices,depuislesmoothieparexcellencepourledéjeunerjusqu’auxpotages
crémeuxdélectables,enpassantparlessaucesonctueuses,ainsiqu’unevariétédeboissons
frappéespropresàOster.Quellequesoitl’occasion,donnezlibrecoursàvotrecréativité
et imagination avec Oster
®
mékabgeur
!
PRéPaRation d’aliment dans le mélangeuR
aliments Quantité
P
aRticulièRes bRoyée Quanti non bRoyée consignes
Chapelure ½tasse(125ml) 1tranche,casséeen8morceaux Appuyersur«Pulse»Bas
Céleri ¾tasse(200ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Appuyersur«Pulse»Bas
Fromage,cheddar 1tasse(250ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Appuyersur«Pulse»Bas
Fromage,suisse 1tasse(250ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Appuyersur«Pulse»Bas
Fromage,
dur ou mi-dur 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Hacher continuellement
Grains de café 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Moudre 45 s de la consistance désirée
Biscuits,gaufrettes ½tasse(125ml) 10gaufrettes Appuyersur«Pulse»Bas
Biscuitsgraham ½tasse(125ml) 8biscuits Appuyersur«Pulse»Bas
Piments ²
³
tasse(175ml) 1tasse(250ml) Appuyersur«Pulse»Rapid
Viande,désossée,cuite 1tasse(250ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Hachercontinuellement
Noix,amandes, 1tasse(250ml) 1tasse(250ml) Appuyersur«Pulse»Rapid
arachides, pacanes
*Suggestions pour le traitement et le mélange.
background
19
Garantie de satisfaction de 3 ans
Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam
Corporation(Canada)Limited,faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«
JCS»)garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàcompterdeladated’achatceproduitseraexempt
de vices de matériaux et de fabrication. À la seule discrétion du consommateur, JCS réparera ou remplacera cet
articleoutoutepiècedecelui-cidontladéfectuositéaétéconstatéeaucoursdelapériodedegarantie.Cette
garantien’estvalablequepourl’acheteuraudétailinitial,àcompterdeladated’achataudétailinitialetelle
n’estpastransférable.Veuillezconservervotrepreuved’achatoriginale,elleestexigéepourtoutserviceque
couvre la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de services ou les détaillants qui vendent des produits
JCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerd’unemanièrequelconquelesmodalitésdela
présente garantie.
Garantie limitée de dix (10) ans de l’entraînement tout métal
JCSgarantit,enoutre,quependantunepériodededix(10)ansàcompterdeladated’achat,leraccord
d’accouplementdel’entraînementtoutmétalseraexemptdevicesdematériauxetdefabrication.JCSseréserve
ledroitdechoisirentreréparerouremplacerl’ergotdel’arbred’entraînementenmétaldel’accouplementde
commande tout métal, si sa défectuosité est constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement
seferaaumoyend’unproduitneufouréusinéoubiend’unepièceneuveouréusinée.Sil’articlen’estplus
disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
votregarantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedu
produit,souspeined’annulationdelagarantie.Cettegarantienecouvrepasl’endommagementattribuable
àlanégligenceouàl’utilisationabusivedel’article,aubranchementsuruncourantouunetensionautre
queceuxspécifiés,aunon-respectdumoded’emploi,audémontage,àlaréparationouàlamodificationpar
quiconque autre que JCS ou un Centre de services agréé JCS. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de
forcemajeure,commelesincendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Cettegarantien’estvalable
quepourl’acheteuraudétailinitial,àcompterdeladated’achataudétailinitialetellen’estpastransférable.
Veuillezconservervotrepreuved’achatoriginale,elleestexigéepourtoutservicequecouvrelagarantie.Les
concessionnairesJCS,lescentresdeservicesoulesdétaillantsquivendentdesproduitsJCSn’ontpasledroit
d’altérer,demodifieroudechangerd’unemanièrequelconquelesmodalitésdecettegarantielimitée.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute
garantie ou condition explicite ou implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute
garantieouconditionimplicitedequalitécommercialeoud’applicationàunusageparticulierestlimitéeà
la durée de la garantie limitée ci-dessus. JCS rejette toutes autres garanties, conditions ou représentations
expresses,tacites,légales,ouautres.JCSneserapasresponsabledesdégâts,quelsqu’ilssoient,résultantde
l’achat,del’utilisationabusiveounonduproduitoudel’inaptitudeàl’utiliser,ycomprislesdégâtsdirects,
spéciaux, indirects ou identiques, ni des pertes de revenus, ni de toute rupture de contrat, fondamentale
ouautre,nidetouteplaintedéposéecontrel’acheteurparuntiers.Certainesprovincesoujuridictionset
certainsÉtatsinterdisentd’exclureoudelimiterlesdommagesaccessoiresouindirects,ounepermettentpas
lalimitationdeladuréed’applicationdelagarantieimplicite,desortequevouspouveznepasêtreassujetti
auxlimitesouexclusionsénoncéesci-dessus.Cettegarantielimitéevousconfèredesdroitsjuridiquespréciset
vouspouvezavoird’autresdroits,cesdroitsvariantd’uneprovince,d’unejuridictionoud’unÉtatàl’autre.
Obtention du service prévu par la garantie de satisfaction et/ou la garantie limitée
Aux États-Unis
Pour toute question concernant cette garantie ou garantie limitée, ou bien pour obtenir un service prévu par la
garantieoulagarantielimitée,appelezau1800334-0759etl’adressed’uncentredeservicescommodément
situé vous sera fournie.
Au Canada
Pour toute question concernant cette garantie ou garantie limitée, ou bien pour obtenir un service prévu par la
garantieoulagarantielimitée,appelezau1800667-8623etl’adressed’uncentredeservicescommodément
situé vous sera fournie. Aux États-Unis, la garantie ou la garantie limitée est offerte par Sunbeam Products, Inc.
faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,situéàBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,la
garantie ou la garantie limitée est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, du 20B Hereford Street
àBrampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtouteautrequestionouréclamationconcernantceproduit,veuillez
écrireànotreserviceàlaclientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DE
CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toute demande de renseignements en ce qui concerne le recyclage et l’élimination
appropriée de ce produit, veuillez communiquer avec l’installation de gestion des
déchets locale.
background
20
Notes
background
21
Notes
background
22
Notes
background
23
Notes
background
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2014 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexique : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
SPR102914-395
Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU Imprimé aux États-Unis

Specifications

Indexed Terms: Countertop

Oster BCBG08-C00-000 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products