Black+Decker KE2000SD 1.7L Kettle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KE2000SD photo

User Manual

This is the main product document for model KE2000SD.

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn any control to OFF (O) then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep lid on kettle when in use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
t into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only
GETTING STARTED
• Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter with hot
soapy water and rinse well until water is clear.
• Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space
for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls.
• Uncoil power cord from power cord holder at bottom of the power base.
Fill kettle with 4 cups cold tap water and 2 cups vinegar and place on
power base. Close cover.
• Plug cord into standard electrical outlet.
• Bring to a full boil and discard water.
• Fill kettle with at least 6 cups of cold tap water. Bring to full boil and
discard; repeat. Kettle is now ready for use.
Note: The kettle will only operate when the I/O (On/Off) switch is in the
I (On) position. The kettle will automatically switch off once the water has
boiled. The kettle will automatically shut off if there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Press lid release button to open cover of kettle. Fill with desired amount of
cold tap water (from 4¼ to 7 cups). Be sure water does not come above the
max line to prevent boiling water from spilling onto the counter.
Note:
Do not operate the kettle without water.
Do not overfill the kettle – keep water level below the max line.
Do not open the cover while water is heating.
HOW TO USE (Continued)
Do not operate without the removable lter in place
BOILING WATER
1. Press lid to close.
2. Place kettle on the swivel base so the element on the bottom of the kettle
rests securely on the swivel base.
3. Position kettle with spout facing away from walls, cabinets and your body.
4. Plug the swivel base into a standard electrical outlet.
5. Press the I/O (On/Off) switch button to the I (on) position (there will be a
click), the light comes on and the water begins to heat.
6. When water boils, the kettle will automatically shut off and the indicator
light will go out. Do not try to hold the switch in the I (ON) position once the
water has boiled.
7. To reuse the kettle, allow it to cool down. Before pressing the I/O (On/Off)
switch check that there is enough water in the kettle. Simply press the I/O
(On/Off) switch to the I (ON) position or pour out any unused water and rell.
Warning: Kettle lled with boiling water is hot. Use only the stay-cool
handle to pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with
caution to avoid spillage. Set it on a trivet or hot pad to protect the table
surface or tablecloth.
8. Hold kettle level when pouring, especially when lled to maximum. Do not
pour too fast.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. To remove kettle from power base simply lift up.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the lter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off
the kettle when boiling starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN-SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though
harmless, it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is
designed to help reduce scale buildup. The kettle has a removable lter at the
bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
2. Pull out the removable lter for cleaning. Wash the lter in hot, soapy water
and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3. Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse.
Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in
a dishwasher.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor. This will
not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for
descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturers directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the
grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
NEED HELP? (Continued)
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
elé ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A n de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningú n otro líquido.
Todo aparato elé ctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por
ellos mismos requiere la supervisió n de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No use ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al nú mero correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque elé ctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las supercies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elé ctricas ni
adentro de un horno caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posició n de apagado y despué s,
retire el enchufe del tomacorriente.
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el
ciclo de preparació n de la infusió n
Este aparato se debe usar ú nicamente con el n previsto. Es posible que se
produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparació n
de la infusió n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato e ctrico es para uso domé stico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elé ctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, invié rtalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoció n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se
debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable elé ctrico corto (o uno separable),
a n de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable má s largo.
2. Existen cables elé ctricos má s largos y separables o cables de extensió n
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensió n,
a) El ré gimen nominal del cable separable o del cable de extensió n debe
ser, como mínimo, igual al del ré gimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexió n a tierra, el cable de extensió n debe ser un
cable de tres alambres de conexió n a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable má s largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordó n de alimentació n está dañ ado, en Amé rica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso domé stico.
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso, lave el interior del hervidor y el ltro del sarro con
agua caliente jabonosa y enjuague bien hasta que el agua salga clara.
Elija una supercie plana donde poner esta unidad permitiendo suciente
espacio para que salga el vapor sin dañ ar mostradores, armarios y paredes.
Desenrolle el cable de alimentació n desde el asidero del mismo en la parte
inferior de la base de energía.
Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría del grifo y 2 tazas de vinagre y
coloque en la base calentadora. Cierre la tapa.
Enchufe el cable en un tomacorriente regular.
Deje hervir el agua completamente y desé chela.
Llene el hervidor con al menos 6 tasas de agua fría del grifo. Deje hervir y
deseche; repita. Ahora el hervidor está listo para usar.
Nota: El hervidor funcionará ú nicamente cuando el interruptor I/O
(Encendido/Apagado) esté en posició n I (Encendido). El hervidor se
desconectará automá ticamente una vez que el agua haya hervido. El hervidor
se apagará automá ticamente si no tiene agua.
LLENAR EL HERVIDOR
Presione el botó n de desenganche para abrir la tapa del hervidor. Llene con
la cantidad deseada de agua fría del grifo (de 4 ¼ a 7 tazas). Asegú rese que
el agua no pase de la línea del nivel má ximo para evitar que el agua que está
hirviendo salpique sobre el mostrador.
Nota:
No haga funcionar el hervidor sin agua.
No llene el hervidor demasiado mantenga el nivel del agua debajo de la
línea del nivel má ximo.
No destape la cubierta mientras el agua se está calentando.
No haga funcionar sin el filtro removible en el espacio
HERVIR AGUA
1. Presione la tapa para cerrar.
2. Ponga el hervidor en la base giratoria de modo que el elemento en el fondo
del hervidor descanse rmemente en la base giratoria.
3. Coloque el hervidor con el pico alejado de paredes, armarios y de su cuerpo.
4. Enchufe la base giratoria en un tomacorriente regular.
5. Presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) a posició n de I (encendido;
escuchará un click), se enciende una luz y el agua comienza a calentar.
6. Cuando el agua hierva, el hervidor se desconectará automá ticamente y la
luz indicadora se apagará . Una vez que el agua haya hervido no trate de
mantener el interruptor en posició n I (Encendido).
7. Para volver a usar el hervidor, permita que enfríe. Antes de presionar el
botó n I/O (Encendido/Apagado), fíjese que el hervidor contenga suciente
agua. Simplemente presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) en posició n
I (Encendido) o vierta el agua no utilizada y vuelva a llenar.
Advertencia: El hervidor estará caliente cuando está lleno de agua
hirviendo. Para levantarlo sujete ú nicamente por el asa que se
mantiene fría. Cuando lleve el hervidor a la mesa, traslá delo con
precauc n para evitar derrames. Co quelo sobre una base resistente
al calor para proteger la superficie de la mesa o el mantel.
8. Al verter mantenga el nivel del hervidor, especialmente cuando esté llena
hasta el má ximo. No vierta demasiado rá pido.
Nota: Antes de verter agua caliente del hervidor, asegú rese que la tapa esté cerrada.
9. Simplemente levante el hervidor para retirarlo de la base calentadora.
10. Vacíe y desenchufe el hervidor cuando no está en uso.
FILTRO REMOVIBLE
Siempre hierva agua con el ltro en su sitio justo detrá s de la boquilla.
PROTECCIÓN DEL ELEMENTO DE CALENTAMIENTO
Esta unidad tiene una característica de seguridad y protecció n al hervir o
quedar vacía que automá ticamente apaga el hervidor cuando empieza la
ebullició n o cuando no contiene agua.
PROTECCION INCORPORADA CONTRA EL SARRO
Cuando se calienta agua, con el tiempo se forman depó sitos de calcio.
Aunque es inofensivo puede resultar molesto. El elemento de calentamiento
protegido en el hervidor está diseñ ado para ayudar a reducir la acumulació n
de sarro. El hervidor tiene un filtro de sarro en el fondo de la boquilla para
prevenir que se viertan partículas en su bebida.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calicado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiarlo, asegú rese de que la base esté desconectada y de que el
hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en
el hervidor y que no se vaya a usar.
2. Remueva el filtro. Lá velo con agua caliente y jabó n, enjuá guelo y sé quelo
bien o coló quelo en el recipiente de utensilios de la má quina lavaplatos.
3. Lave el interior del hervidor con agua y jabó n y enjuá guelo.
Importante: No sumerja el hervidor en agua ni en ningú n otro líquido ni
lo coloque en la má quina de lavaplatos. No use esponjas de aluminios
ni líquidos limpiadores.
4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un pañ o hú medo o esponja
GUARDAR EL CABLE
Convenientemente almacenar el cable por debajo de la base de envolver
alrededor de las ranuras de la base.
NECESITA AYUDA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devué lva el producto al fabricante. NO Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Có mo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relació n tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una regió n a otra.Veuillez lire et
conserver ce guide dentretien et dutilisation.
COMO USAR (Continuar)
background
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn any control to OFF (O) then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep lid on kettle when in use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
t into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualied electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualied
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only
GETTING STARTED
Before rst use, wash the interior of the kettle and the scale lter with hot
soapy water and rinse well until water is clear.
Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space
for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls.
Uncoil power cord from power cord holder at bottom of the power base.
Fill kettle with 4 cups cold tap water and 2 cups vinegar and place on
power base. Close cover.
Plug cord into standard electrical outlet.
Bring to a full boil and discard water.
Fill kettle with at least 6 cups of cold tap water. Bring to full boil and
discard; repeat. Kettle is now ready for use.
Note: The kettle will only operate when the I/O (On/Off) switch is in the
I (On) position. The kettle will automatically switch off once the water has
boiled. The kettle will automatically shut off if there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Press lid release button to open cover of kettle. Fill with desired amount of
cold tap water (from 4¼ to 7 cups). Be sure water does not come above the
max line to prevent boiling water from spilling onto the counter.
Note:
Do not operate the kettle without water.
Do not overll the kettle keep water level below the max line.
Do not open the cover while water is heating.
HOW TO USE (Continued)
• Do not operate without the removable filter in place
BOILING WATER
1. Press lid to close.
2. Place kettle on the swivel base so the element on the bottom of the kettle
rests securely on the swivel base.
3. Position kettle with spout facing away from walls, cabinets and your body.
4. Plug the swivel base into a standard electrical outlet.
5. Press the I/O (On/Off) switch button to the I (on) position (there will be a
click), the light comes on and the water begins to heat.
6. When water boils, the kettle will automatically shut off and the indicator
light will go out. Do not try to hold the switch in the I (ON) position once the
water has boiled.
7. To reuse the kettle, allow it to cool down. Before pressing the I/O (On/Off)
switch check that there is enough water in the kettle. Simply press the I/O
(On/Off) switch to the I (ON) position or pour out any unused water and refill.
Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only the stay-cool
handle to pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with
caution to avoid spillage. Set it on a trivet or hot pad to protect the table
surface or tablecloth.
8. Hold kettle level when pouring, especially when filled to maximum. Do not
pour too fast.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. To remove kettle from power base simply lift up.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the filter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off
the kettle when boiling starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN-SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though
harmless, it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is
designed to help reduce scale buildup. The kettle has a removablelter at the
bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
2. Pull out the removable lter for cleaning. Wash the filter in hot, soapy water
and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3. Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse.
Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in
a dishwasher.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor. This will
not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for
descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturers directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the
grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
NEED HELP? (Continued)
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
elé ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A n de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningú n otro líquido.
Todo aparato elé ctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por
ellos mismos requiere la supervisió n de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No use ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al nú mero correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque elé ctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las supercies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elé ctricas ni
adentro de un horno caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posició n de apagado y despué s,
retire el enchufe del tomacorriente.
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el
ciclo de preparació n de la infusió n
Este aparato se debe usar ú nicamente con el n previsto. Es posible que se
produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparació n
de la infusió n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato e ctrico es para uso domé stico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elé ctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, invié rtalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoció n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se
debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable elé ctrico corto (o uno separable),
a n de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable má s largo.
2. Existen cables elé ctricos má s largos y separables o cables de extensió n
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensió n,
a) El ré gimen nominal del cable separable o del cable de extensió n debe
ser, como mínimo, igual al del ré gimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexió n a tierra, el cable de extensió n debe ser un
cable de tres alambres de conexió n a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable má s largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordó n de alimentació n está dañ ado, en Amé rica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso domé stico.
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso, lave el interior del hervidor y el ltro del sarro con
agua caliente jabonosa y enjuague bien hasta que el agua salga clara.
Elija una supercie plana donde poner esta unidad permitiendo suciente
espacio para que salga el vapor sin dañ ar mostradores, armarios y paredes.
Desenrolle el cable de alimentació n desde el asidero del mismo en la parte
inferior de la base de energía.
Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría del grifo y 2 tazas de vinagre y
coloque en la base calentadora. Cierre la tapa.
Enchufe el cable en un tomacorriente regular.
Deje hervir el agua completamente y desé chela.
Llene el hervidor con al menos 6 tasas de agua fría del grifo. Deje hervir y
deseche; repita. Ahora el hervidor está listo para usar.
Nota: El hervidor funcionará ú nicamente cuando el interruptor I/O
(Encendido/Apagado) esté en posició n I (Encendido). El hervidor se
desconectará automá ticamente una vez que el agua haya hervido. El hervidor
se apagará automá ticamente si no tiene agua.
LLENAR EL HERVIDOR
Presione el botó n de desenganche para abrir la tapa del hervidor. Llene con
la cantidad deseada de agua fría del grifo (de 4 ¼ a 7 tazas). Asegú rese que
el agua no pase de la línea del nivel má ximo para evitar que el agua que está
hirviendo salpique sobre el mostrador.
Nota:
No haga funcionar el hervidor sin agua.
No llene el hervidor demasiado mantenga el nivel del agua debajo de la
línea del nivel má ximo.
No destape la cubierta mientras el agua se está calentando.
No haga funcionar sin el filtro removible en el espacio
HERVIR AGUA
1. Presione la tapa para cerrar.
2. Ponga el hervidor en la base giratoria de modo que el elemento en el fondo
del hervidor descanse rmemente en la base giratoria.
3. Coloque el hervidor con el pico alejado de paredes, armarios y de su cuerpo.
4. Enchufe la base giratoria en un tomacorriente regular.
5. Presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) a posició n de I (encendido;
escuchará un click), se enciende una luz y el agua comienza a calentar.
6. Cuando el agua hierva, el hervidor se desconectará automá ticamente y la
luz indicadora se apagará . Una vez que el agua haya hervido no trate de
mantener el interruptor en posició n I (Encendido).
7. Para volver a usar el hervidor, permita que enfríe. Antes de presionar el
botó n I/O (Encendido/Apagado), fíjese que el hervidor contenga suciente
agua. Simplemente presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) en posició n
I (Encendido) o vierta el agua no utilizada y vuelva a llenar.
Advertencia: El hervidor estará caliente cuando está lleno de agua
hirviendo. Para levantarlo sujete ú nicamente por el asa que se
mantiene fría. Cuando lleve el hervidor a la mesa, traslá delo con
precauc n para evitar derrames. Co quelo sobre una base resistente
al calor para proteger la superficie de la mesa o el mantel.
8. Al verter mantenga el nivel del hervidor, especialmente cuando esté llena
hasta el má ximo. No vierta demasiado rá pido.
Nota: Antes de verter agua caliente del hervidor, asegú rese que la tapa esté cerrada.
9. Simplemente levante el hervidor para retirarlo de la base calentadora.
10. Vacíe y desenchufe el hervidor cuando no está en uso.
FILTRO REMOVIBLE
Siempre hierva agua con el ltro en su sitio justo detrá s de la boquilla.
PROTECCIÓN DEL ELEMENTO DE CALENTAMIENTO
Esta unidad tiene una característica de seguridad y protecció n al hervir o
quedar vacía que automá ticamente apaga el hervidor cuando empieza la
ebullició n o cuando no contiene agua.
PROTECCION INCORPORADA CONTRA EL SARRO
Cuando se calienta agua, con el tiempo se forman depó sitos de calcio.
Aunque es inofensivo puede resultar molesto. El elemento de calentamiento
protegido en el hervidor está diseñ ado para ayudar a reducir la acumulació n
de sarro. El hervidor tiene un filtro de sarro en el fondo de la boquilla para
prevenir que se viertan partículas en su bebida.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calicado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiarlo, asegú rese de que la base esté desconectada y de que el
hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en
el hervidor y que no se vaya a usar.
2. Remueva el filtro. Lá velo con agua caliente y jabó n, enjuá guelo y sé quelo
bien o coló quelo en el recipiente de utensilios de la má quina lavaplatos.
3. Lave el interior del hervidor con agua y jabó n y enjuá guelo.
Importante: No sumerja el hervidor en agua ni en ningú n otro líquido ni
lo coloque en la má quina de lavaplatos. No use esponjas de aluminios
ni líquidos limpiadores.
4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un pañ o hú medo o esponja
GUARDAR EL CABLE
Convenientemente almacenar el cable por debajo de la base de envolver
alrededor de las ranuras de la base.
NECESITA AYUDA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devué lva el producto al fabricante. NO Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Có mo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relació n tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una regió n a otra.Veuillez lire et
conserver ce guide dentretien et dutilisation.
COMO USAR (Continuar)
background
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn any control to OFF (O) then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep lid on kettle when in use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
t into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualied electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualied
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only
GETTING STARTED
Before rst use, wash the interior of the kettle and the scale lter with hot
soapy water and rinse well until water is clear.
Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space
for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls.
Uncoil power cord from power cord holder at bottom of the power base.
Fill kettle with 4 cups cold tap water and 2 cups vinegar and place on
power base. Close cover.
Plug cord into standard electrical outlet.
Bring to a full boil and discard water.
Fill kettle with at least 6 cups of cold tap water. Bring to full boil and
discard; repeat. Kettle is now ready for use.
Note: The kettle will only operate when the I/O (On/Off) switch is in the
I (On) position. The kettle will automatically switch off once the water has
boiled. The kettle will automatically shut off if there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Press lid release button to open cover of kettle. Fill with desired amount of
cold tap water (from 4¼ to 7 cups). Be sure water does not come above the
max line to prevent boiling water from spilling onto the counter.
Note:
Do not operate the kettle without water.
Do not overll the kettle keep water level below the max line.
Do not open the cover while water is heating.
HOW TO USE (Continued)
Do not operate without the removable lter in place
BOILING WATER
1. Press lid to close.
2. Place kettle on the swivel base so the element on the bottom of the kettle
rests securely on the swivel base.
3. Position kettle with spout facing away from walls, cabinets and your body.
4. Plug the swivel base into a standard electrical outlet.
5. Press the I/O (On/Off) switch button to the I (on) position (there will be a
click), the light comes on and the water begins to heat.
6. When water boils, the kettle will automatically shut off and the indicator
light will go out. Do not try to hold the switch in the I (ON) position once the
water has boiled.
7. To reuse the kettle, allow it to cool down. Before pressing the I/O (On/Off)
switch check that there is enough water in the kettle. Simply press the I/O
(On/Off) switch to the I (ON) position or pour out any unused water and rell.
Warning: Kettle lled with boiling water is hot. Use only the stay-cool
handle to pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with
caution to avoid spillage. Set it on a trivet or hot pad to protect the table
surface or tablecloth.
8. Hold kettle level when pouring, especially when lled to maximum. Do not
pour too fast.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. To remove kettle from power base simply lift up.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the lter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off
the kettle when boiling starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN-SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though
harmless, it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is
designed to help reduce scale buildup. The kettle has a removable lter at the
bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
2. Pull out the removable lter for cleaning. Wash the lter in hot, soapy water
and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3. Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse.
Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in
a dishwasher.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor. This will
not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for
descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturers directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the
grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
NEED HELP? (Continued)
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
elé ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque e ctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
nin n otro líquido.
Todo aparato e ctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por
ellos mismos requiere la supervisió n de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No use ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté d ado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al nú mero correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque elé ctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elé ctricas ni
adentro de un horno caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posició n de apagado y despué s,
retire el enchufe del tomacorriente.
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato es en uso
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el
ciclo de preparac n de la infusió n
Este aparato se debe usar ú nicamente con el n previsto. Es posible que se
produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparació n
de la infusió n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato elé ctrico es para uso domé stico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elé ctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, invié rtalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoc n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque e ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparac n se
debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable elé ctrico corto (o uno separable),
an de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable má s largo.
2. Existen cables elé ctricos má s largos y separables o cables de extensió n
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extens n,
a) El ré gimen nominal del cable separable o del cable de extens n debe
ser, como mínimo, igual al del ré gimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexió n a tierra, el cable de extensió n debe ser un
cable de tres alambres de conex n a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable má s largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordó n de alimentació n está dañ ado, en Amé rica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso domé stico.
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso, lave el interior del hervidor y el ltro del sarro con
agua caliente jabonosa y enjuague bien hasta que el agua salga clara.
Elija una supercie plana donde poner esta unidad permitiendo suciente
espacio para que salga el vapor sin dañ ar mostradores, armarios y paredes.
Desenrolle el cable de alimentació n desde el asidero del mismo en la parte
inferior de la base de energía.
Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría del grifo y 2 tazas de vinagre y
coloque en la base calentadora. Cierre la tapa.
Enchufe el cable en un tomacorriente regular.
Deje hervir el agua completamente y desé chela.
Llene el hervidor con al menos 6 tasas de agua fría del grifo. Deje hervir y
deseche; repita. Ahora el hervidor está listo para usar.
Nota: El hervidor funcionará ú nicamente cuando el interruptor I/O
(Encendido/Apagado) esté en posició n I (Encendido). El hervidor se
desconectará automá ticamente una vez que el agua haya hervido. El hervidor
se apagará automá ticamente si no tiene agua.
LLENAR EL HERVIDOR
Presione el botó n de desenganche para abrir la tapa del hervidor. Llene con
la cantidad deseada de agua fría del grifo (de 4 ¼ a 7 tazas). Asegú rese que
el agua no pase de la línea del nivel má ximo para evitar que el agua que está
hirviendo salpique sobre el mostrador.
Nota:
No haga funcionar el hervidor sin agua.
No llene el hervidor demasiado mantenga el nivel del agua debajo de la
línea del nivel má ximo.
No destape la cubierta mientras el agua se está calentando.
No haga funcionar sin el filtro removible en el espacio
HERVIR AGUA
1. Presione la tapa para cerrar.
2. Ponga el hervidor en la base giratoria de modo que el elemento en el fondo
del hervidor descanse rmemente en la base giratoria.
3. Coloque el hervidor con el pico alejado de paredes, armarios y de su cuerpo.
4. Enchufe la base giratoria en un tomacorriente regular.
5. Presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) a posició n de I (encendido;
escuchará un click), se enciende una luz y el agua comienza a calentar.
6. Cuando el agua hierva, el hervidor se desconectará automá ticamente y la
luz indicadora se apagará . Una vez que el agua haya hervido no trate de
mantener el interruptor en posició n I (Encendido).
7. Para volver a usar el hervidor, permita que enfríe. Antes de presionar el
botó n I/O (Encendido/Apagado), fíjese que el hervidor contenga suciente
agua. Simplemente presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) en posició n
I (Encendido) o vierta el agua no utilizada y vuelva a llenar.
Advertencia: El hervidor estará caliente cuando está lleno de agua
hirviendo. Para levantarlo sujete ú nicamente por el asa que se
mantiene fría. Cuando lleve el hervidor a la mesa, traslá delo con
precauc n para evitar derrames. Co quelo sobre una base resistente
al calor para proteger la superficie de la mesa o el mantel.
8. Al verter mantenga el nivel del hervidor, especialmente cuando esté llena
hasta el má ximo. No vierta demasiado rá pido.
Nota: Antes de verter agua caliente del hervidor, asegú rese que la tapa esté cerrada.
9. Simplemente levante el hervidor para retirarlo de la base calentadora.
10. Vacíe y desenchufe el hervidor cuando no está en uso.
FILTRO REMOVIBLE
Siempre hierva agua con el ltro en su sitio justo detrá s de la boquilla.
PROTECCIÓN DEL ELEMENTO DE CALENTAMIENTO
Esta unidad tiene una característica de seguridad y protecció n al hervir o
quedar vacía que automá ticamente apaga el hervidor cuando empieza la
ebullició n o cuando no contiene agua.
PROTECCION INCORPORADA CONTRA EL SARRO
Cuando se calienta agua, con el tiempo se forman depó sitos de calcio.
Aunque es inofensivo puede resultar molesto. El elemento de calentamiento
protegido en el hervidor está diseñ ado para ayudar a reducir la acumulació n
de sarro. El hervidor tiene un filtro de sarro en el fondo de la boquilla para
prevenir que se viertan partículas en su bebida.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calicado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiarlo, asegú rese de que la base esté desconectada y de que el
hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en
el hervidor y que no se vaya a usar.
2. Remueva el filtro. Lá velo con agua caliente y jabó n, enjuá guelo y sé quelo
bien o coló quelo en el recipiente de utensilios de la má quina lavaplatos.
3. Lave el interior del hervidor con agua y jabó n y enjuá guelo.
Importante: No sumerja el hervidor en agua ni en ningú n otro líquido ni
lo coloque en la má quina de lavaplatos. No use esponjas de aluminios
ni líquidos limpiadores.
4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un pañ o hú medo o esponja
GUARDAR EL CABLE
Convenientemente almacenar el cable por debajo de la base de envolver
alrededor de las ranuras de la base.
NECESITA AYUDA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devué lva el producto al fabricante. NO Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Có mo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relació n tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una regió n a otra.Veuillez lire et
conserver ce guide dentretien et dutilisation.
COMO USAR (Continuar)
background
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn any control to OFF (O) then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep lid on kettle when in use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
t into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualied electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualied
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only
GETTING STARTED
Before rst use, wash the interior of the kettle and the scale lter with hot
soapy water and rinse well until water is clear.
Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space
for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls.
Uncoil power cord from power cord holder at bottom of the power base.
Fill kettle with 4 cups cold tap water and 2 cups vinegar and place on
power base. Close cover.
Plug cord into standard electrical outlet.
Bring to a full boil and discard water.
Fill kettle with at least 6 cups of cold tap water. Bring to full boil and
discard; repeat. Kettle is now ready for use.
Note: The kettle will only operate when the I/O (On/Off) switch is in the
I (On) position. The kettle will automatically switch off once the water has
boiled. The kettle will automatically shut off if there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Press lid release button to open cover of kettle. Fill with desired amount of
cold tap water (from 4¼ to 7 cups). Be sure water does not come above the
max line to prevent boiling water from spilling onto the counter.
Note:
Do not operate the kettle without water.
Do not overll the kettle keep water level below the max line.
Do not open the cover while water is heating.
HOW TO USE (Continued)
Do not operate without the removable lter in place
BOILING WATER
1. Press lid to close.
2. Place kettle on the swivel base so the element on the bottom of the kettle
rests securely on the swivel base.
3. Position kettle with spout facing away from walls, cabinets and your body.
4. Plug the swivel base into a standard electrical outlet.
5. Press the I/O (On/Off) switch button to the I (on) position (there will be a
click), the light comes on and the water begins to heat.
6. When water boils, the kettle will automatically shut off and the indicator
light will go out. Do not try to hold the switch in the I (ON) position once the
water has boiled.
7. To reuse the kettle, allow it to cool down. Before pressing the I/O (On/Off)
switch check that there is enough water in the kettle. Simply press the I/O
(On/Off) switch to the I (ON) position or pour out any unused water and rell.
Warning: Kettle lled with boiling water is hot. Use only the stay-cool
handle to pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with
caution to avoid spillage. Set it on a trivet or hot pad to protect the table
surface or tablecloth.
8. Hold kettle level when pouring, especially when lled to maximum. Do not
pour too fast.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. To remove kettle from power base simply lift up.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the lter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off
the kettle when boiling starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN-SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though
harmless, it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is
designed to help reduce scale buildup. The kettle has a removable lter at the
bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
2. Pull out the removable lter for cleaning. Wash the lter in hot, soapy water
and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3. Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse.
Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in
a dishwasher.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor. This will
not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for
descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturers directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the
grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
NEED HELP? (Continued)
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
elé ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A n de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningú n otro líquido.
Todo aparato elé ctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por
ellos mismos requiere la supervisió n de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No use ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al nú mero correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque elé ctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las supercies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elé ctricas ni
adentro de un horno caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posició n de apagado y despué s,
retire el enchufe del tomacorriente.
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el
ciclo de preparació n de la infusió n
Este aparato se debe usar ú nicamente con el n previsto. Es posible que se
produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparació n
de la infusió n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato e ctrico es para uso domé stico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elé ctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, invié rtalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoció n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se
debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable elé ctrico corto (o uno separable),
a n de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable má s largo.
2. Existen cables elé ctricos má s largos y separables o cables de extensió n
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensió n,
a) El ré gimen nominal del cable separable o del cable de extensió n debe
ser, como mínimo, igual al del ré gimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexió n a tierra, el cable de extensió n debe ser un
cable de tres alambres de conexió n a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable má s largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordó n de alimentac n está dañ ado, en A rica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso do stico.
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso, lave el interior del hervidor y el filtro del sarro con
agua caliente jabonosa y enjuague bien hasta que el agua salga clara.
Elija una superficie plana donde poner esta unidad permitiendo suficiente
espacio para que salga el vapor sin dañ ar mostradores, armarios y paredes.
Desenrolle el cable de alimentació n desde el asidero del mismo en la parte
inferior de la base de energía.
Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría del grifo y 2 tazas de vinagre y
coloque en la base calentadora. Cierre la tapa.
Enchufe el cable en un tomacorriente regular.
Deje hervir el agua completamente y desé chela.
Llene el hervidor con al menos 6 tasas de agua fría del grifo. Deje hervir y
deseche; repita. Ahora el hervidor está listo para usar.
Nota: El hervidor funciona ú nicamente cuando el interruptor I/O
(Encendido/Apagado) esté en posició n I (Encendido). El hervidor se
desconectará automá ticamente una vez que el agua haya hervido. El hervidor
se apagará automá ticamente si no tiene agua.
LLENAR EL HERVIDOR
Presione el botó n de desenganche para abrir la tapa del hervidor. Llene con
la cantidad deseada de agua fría del grifo (de 4 ¼ a 7 tazas). Ase rese que
el agua no pase de la línea del nivel má ximo para evitar que el agua que está
hirviendo salpique sobre el mostrador.
Nota:
No haga funcionar el hervidor sin agua.
No llene el hervidor demasiadomantenga el nivel del agua debajo de la
nea del nivel ximo.
No destape la cubierta mientras el agua se está calentando.
No haga funcionar sin el filtro removible en el espacio
HERVIR AGUA
1. Presione la tapa para cerrar.
2. Ponga el hervidor en la base giratoria de modo que el elemento en el fondo
del hervidor descanse firmemente en la base giratoria.
3. Coloque el hervidor con el pico alejado de paredes, armarios y de su cuerpo.
4. Enchufe la base giratoria en un tomacorriente regular.
5. Presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) a posició n de I (encendido;
escucha un “click”), se enciende una luz y el agua comienza a calentar.
6. Cuando el agua hierva, el hervidor se desconectará automá ticamente y la
luz indicadora se apaga . Una vez que el agua haya hervido no trate de
mantener el interruptor en posic n I (Encendido).
7. Para volver a usar el hervidor, permita que enfríe. Antes de presionar el
botó n I/O (Encendido/Apagado), fíjese que el hervidor contenga suficiente
agua. Simplemente presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) en posic n
I (Encendido) o vierta el agua no utilizada y vuelva a llenar.
Advertencia: El hervidor estará caliente cuando está lleno de agua
hirviendo. Para levantarlo sujete ú nicamente por el asa que se
mantiene fría. Cuando lleve el hervidor a la mesa, traslá delo con
precaució n para evitar derrames. Coló quelo sobre una base resistente
al calor para proteger la superficie de la mesa o el mantel.
8. Al verter mantenga el nivel del hervidor, especialmente cuando esté llena
hasta el má ximo. No vierta demasiado pido.
Nota: Antes de verter agua caliente del hervidor, asegú rese que la tapa es cerrada.
9. Simplemente levante el hervidor para retirarlo de la base calentadora.
10. Vacíe y desenchufe el hervidor cuando no está en uso.
FILTRO REMOVIBLE
Siempre hierva agua con el filtro en su sitio justo detrá s de la boquilla.
PROTECCIÓN DEL ELEMENTO DE CALENTAMIENTO
Esta unidad tiene una característica de seguridad y protecció n al hervir o
quedar vacía que automá ticamente apaga el hervidor cuando empieza la
ebullic n o cuando no contiene agua.
PROTECCION INCORPORADA CONTRA EL SARRO
Cuando se calienta agua, con el tiempo se forman de sitos de calcio.
Aunque es inofensivo puede resultar molesto. El elemento de calentamiento
protegido en el hervidor está diseñ ado para ayudar a reducir la acumulació n
de sarro. El hervidor tiene un filtro de sarro en el fondo de la boquilla para
prevenir que se viertan partículas en su bebida.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calicado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiarlo, asegú rese de que la base esté desconectada y de que el
hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en
el hervidor y que no se vaya a usar.
2. Remueva el filtro. Lá velo con agua caliente y jabó n, enjuá guelo y sé quelo
bien o coló quelo en el recipiente de utensilios de la má quina lavaplatos.
3. Lave el interior del hervidor con agua y jabó n y enjuá guelo.
Importante: No sumerja el hervidor en agua ni en ningú n otro líquido ni
lo coloque en la má quina de lavaplatos. No use esponjas de aluminios
ni líquidos limpiadores.
4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un pañ o hú medo o esponja
GUARDAR EL CABLE
Convenientemente almacenar el cable por debajo de la base de envolver
alrededor de las ranuras de la base.
NECESITA AYUDA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devué lva el producto al fabricante. NO Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Có mo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relació n tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una regió n a otra.Veuillez lire et
conserver ce guide dentretien et dutilisation.
COMO USAR (Continuar)
background
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn any control to OFF (O) then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep lid on kettle when in use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
t into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualied electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualied
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only
GETTING STARTED
Before rst use, wash the interior of the kettle and the scale lter with hot
soapy water and rinse well until water is clear.
Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space
for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls.
Uncoil power cord from power cord holder at bottom of the power base.
Fill kettle with 4 cups cold tap water and 2 cups vinegar and place on
power base. Close cover.
Plug cord into standard electrical outlet.
Bring to a full boil and discard water.
Fill kettle with at least 6 cups of cold tap water. Bring to full boil and
discard; repeat. Kettle is now ready for use.
Note: The kettle will only operate when the I/O (On/Off) switch is in the
I (On) position. The kettle will automatically switch off once the water has
boiled. The kettle will automatically shut off if there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Press lid release button to open cover of kettle. Fill with desired amount of
cold tap water (from 4¼ to 7 cups). Be sure water does not come above the
max line to prevent boiling water from spilling onto the counter.
Note:
Do not operate the kettle without water.
Do not overll the kettle keep water level below the max line.
Do not open the cover while water is heating.
HOW TO USE (Continued)
Do not operate without the removable lter in place
BOILING WATER
1. Press lid to close.
2. Place kettle on the swivel base so the element on the bottom of the kettle
rests securely on the swivel base.
3. Position kettle with spout facing away from walls, cabinets and your body.
4. Plug the swivel base into a standard electrical outlet.
5. Press the I/O (On/Off) switch button to the I (on) position (there will be a
click), the light comes on and the water begins to heat.
6. When water boils, the kettle will automatically shut off and the indicator
light will go out. Do not try to hold the switch in the I (ON) position once the
water has boiled.
7. To reuse the kettle, allow it to cool down. Before pressing the I/O (On/Off)
switch check that there is enough water in the kettle. Simply press the I/O
(On/Off) switch to the I (ON) position or pour out any unused water and rell.
Warning: Kettle lled with boiling water is hot. Use only the stay-cool
handle to pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with
caution to avoid spillage. Set it on a trivet or hot pad to protect the table
surface or tablecloth.
8. Hold kettle level when pouring, especially when lled to maximum. Do not
pour too fast.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. To remove kettle from power base simply lift up.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the lter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off
the kettle when boiling starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN-SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though
harmless, it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is
designed to help reduce scale buildup. The kettle has a removable lter at the
bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
2. Pull out the removable lter for cleaning. Wash the lter in hot, soapy water
and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3. Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse.
Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in
a dishwasher.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor. This will
not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for
descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturers directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the
grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
NEED HELP? (Continued)
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
elé ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A n de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningú n otro líquido.
Todo aparato elé ctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por
ellos mismos requiere la supervisió n de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No use ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al nú mero correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque elé ctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las supercies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elé ctricas ni
adentro de un horno caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posició n de apagado y despué s,
retire el enchufe del tomacorriente.
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el
ciclo de preparació n de la infusió n
Este aparato se debe usar ú nicamente con el n previsto. Es posible que se
produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparació n
de la infusió n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato e ctrico es para uso domé stico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elé ctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, invié rtalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoció n de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se
debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable elé ctrico corto (o uno separable),
a n de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable má s largo.
2. Existen cables elé ctricos má s largos y separables o cables de extensió n
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensió n,
a) El ré gimen nominal del cable separable o del cable de extensió n debe
ser, como mínimo, igual al del ré gimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexió n a tierra, el cable de extensió n debe ser un
cable de tres alambres de conexió n a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable má s largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordó n de alimentació n está dañ ado, en Amé rica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso domé stico.
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso, lave el interior del hervidor y el ltro del sarro con
agua caliente jabonosa y enjuague bien hasta que el agua salga clara.
Elija una supercie plana donde poner esta unidad permitiendo suciente
espacio para que salga el vapor sin dañ ar mostradores, armarios y paredes.
Desenrolle el cable de alimentació n desde el asidero del mismo en la parte
inferior de la base de energía.
Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría del grifo y 2 tazas de vinagre y
coloque en la base calentadora. Cierre la tapa.
Enchufe el cable en un tomacorriente regular.
Deje hervir el agua completamente y desé chela.
Llene el hervidor con al menos 6 tasas de agua fría del grifo. Deje hervir y
deseche; repita. Ahora el hervidor está listo para usar.
Nota: El hervidor funcionará ú nicamente cuando el interruptor I/O
(Encendido/Apagado) esté en posició n I (Encendido). El hervidor se
desconectará automá ticamente una vez que el agua haya hervido. El hervidor
se apagará automá ticamente si no tiene agua.
LLENAR EL HERVIDOR
Presione el botó n de desenganche para abrir la tapa del hervidor. Llene con
la cantidad deseada de agua fría del grifo (de 4 ¼ a 7 tazas). Asegú rese que
el agua no pase de la línea del nivel má ximo para evitar que el agua que está
hirviendo salpique sobre el mostrador.
Nota:
No haga funcionar el hervidor sin agua.
No llene el hervidor demasiado mantenga el nivel del agua debajo de la
línea del nivel má ximo.
No destape la cubierta mientras el agua se está calentando.
No haga funcionar sin el filtro removible en el espacio
HERVIR AGUA
1. Presione la tapa para cerrar.
2. Ponga el hervidor en la base giratoria de modo que el elemento en el fondo
del hervidor descanse rmemente en la base giratoria.
3. Coloque el hervidor con el pico alejado de paredes, armarios y de su cuerpo.
4. Enchufe la base giratoria en un tomacorriente regular.
5. Presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) a posició n de I (encendido;
escuchará un click), se enciende una luz y el agua comienza a calentar.
6. Cuando el agua hierva, el hervidor se desconectará automá ticamente y la
luz indicadora se apagará . Una vez que el agua haya hervido no trate de
mantener el interruptor en posició n I (Encendido).
7. Para volver a usar el hervidor, permita que enfríe. Antes de presionar el
botó n I/O (Encendido/Apagado), fíjese que el hervidor contenga suciente
agua. Simplemente presione el botó n I/O (Encendido/Apagado) en posició n
I (Encendido) o vierta el agua no utilizada y vuelva a llenar.
Advertencia: El hervidor estará caliente cuando está lleno de agua
hirviendo. Para levantarlo sujete ú nicamente por el asa que se
mantiene fría. Cuando lleve el hervidor a la mesa, traslá delo con
precauc n para evitar derrames. Co quelo sobre una base resistente
al calor para proteger la superficie de la mesa o el mantel.
8. Al verter mantenga el nivel del hervidor, especialmente cuando esté llena
hasta el má ximo. No vierta demasiado rá pido.
Nota: Antes de verter agua caliente del hervidor, asegú rese que la tapa esté cerrada.
9. Simplemente levante el hervidor para retirarlo de la base calentadora.
10. Vacíe y desenchufe el hervidor cuando no está en uso.
FILTRO REMOVIBLE
Siempre hierva agua con el ltro en su sitio justo detrá s de la boquilla.
PROTECCIÓN DEL ELEMENTO DE CALENTAMIENTO
Esta unidad tiene una característica de seguridad y protecció n al hervir o
quedar vacía que automá ticamente apaga el hervidor cuando empieza la
ebullició n o cuando no contiene agua.
PROTECCION INCORPORADA CONTRA EL SARRO
Cuando se calienta agua, con el tiempo se forman depó sitos de calcio.
Aunque es inofensivo puede resultar molesto. El elemento de calentamiento
protegido en el hervidor está diseñ ado para ayudar a reducir la acumulació n
de sarro. El hervidor tiene un filtro de sarro en el fondo de la boquilla para
prevenir que se viertan partículas en su bebida.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiarlo, asegú rese de que la base es desconectada y de que el
hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en
el hervidor y que no se vaya a usar.
2. Remueva el filtro. velo con agua caliente y jabó n, enjuá guelo y quelo
bien o coló quelo en el recipiente de utensilios de la quina lavaplatos.
3. Lave el interior del hervidor con agua y jabó n y enjuá guelo.
Importante: No sumerja el hervidor en agua ni en ningú n otro líquido ni
lo coloque en la má quina de lavaplatos. No use esponjas de aluminios
ni quidos limpiadores.
4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un pañ o hú medo o esponja
GUARDAR EL CABLE
Convenientemente almacenar el cable por debajo de la base de envolver
alrededor de las ranuras de la base.
NECESITA AYUDA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al mero del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devué lva el producto al fabricante. NO Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS OS DE GARANA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Có mo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
• Los d os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y de s accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitac n y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relació n tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una regió n a otra.Veuillez lire et
conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
COMO USAR (Continuar)
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune piè ce ré parable par lutilisateur. Confier la
ré paration à un technicien qualifié .
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer la bouilloire, sassurer que la base est dé branché e et que la
bouilloire est complè tement refroidie. Vider leau qui reste dans la bouilloire.
2. Retirer le ltre amovible pour le nettoyer. Nettoyer le ltre avec de leau
chaude et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à
ustensiles du lave vaisselle.
3. Nettoyer linté rieur de la bouilloire avec de leau savonneuse, puis rincer.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou dautres
liquides et ne pas la mettre à la lave vaisselle.
4. Essuyer lexté rieur de la bouilloire et la base à laide dun linge ou dune
é ponge humide et sé cher.
Note: Lé lé ment chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se dé colorer,
ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de
produits abrasifs ni de tampons à ré curer.
Note: Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer leau mais ne pas la faire
bouillir, selon l’utilisation et la dureté de leau dans la ré gion. Le cas é ché ant,
il est temps de dé tartrer la bouilloire. Utiliser un dé tartrant et suivre les
instructions du fabricant.
RANGEMENT DU CORDON
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en lenroulant autour des
rainures de la base.
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut é galeme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limité e de deux ans
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout dé faut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Spectrum Brands, Inc. se limite au prix dachat du produit.
Quelle est la duré e?
Trois ans aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs
à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
Des produits qui ont é té modié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé ciques. Lutilisateur peut é galement se pré valoir dautres droits selon
lé tat ou la province quil habite.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉ CURITÉ .
Lors de l’utilisation de tout appareil é lectromé nager, il faut toujours observer
des pré cautions de base, y compris ce qui suit:
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les boutons.
Afin d’é viter les risques d’incendie, de choc é lectrique ou de blessures, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans leau ou tout
autre liquide.
Exercer une é troite surveillance lorsque l’appareil est utili par un enfant
ou prè s d’un enfant.
brancher lappareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant dy placer ou den retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé , qui
fonctionne mal ou qui a é endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une paration ou un ré glage, rapporter l’appareil à un centre
de service autorisé . Ou composer le nu ro sans frais inscrit sur la page
couverture du pré sent guide.
L’utilisation d’accessoires non recomman s par le fabricant de l’appareil
pré sente des risques d’incendie, de choc é lectrique ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’exté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou d’un comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou prè s d’un é ment chauffant
é lectrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Pour brancher lappareil, placer toutes les commandes à la position « O »
(ar t) et retirer la fiche de la prise.
Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utili .
Utiliser lappareil uniquement aux fins pour lesquelles il a é conçu.
Des b lures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré
pendant les cycles d’infusion.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une fiche mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sé curité . La mauvaise connexion du conducteur de terre pré sente des
risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un é lectricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Lappareil est doté d’une vis indesserrable empê chant
l’en vement du couvercle exté rieur. Pour ré duire les risques dincendie ou
de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle exté rieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les p ces de l’appareil. En confier la
paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevê trement ou de tré buchement.
2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut s’en servir avec prudence.
3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins é gale à celle de l’appareil, et que;
b) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit pla de sorte qu’il ne soit pas é talé sur le
comptoir ou la table d’ des enfants pourraient le tirer, ni placé de
man re à provoquer un tré buchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé , il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amé rique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé .
UTILISATION
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Avant la premiè re utilisation, laver l’inté rieur de la bouilloire et le filtre anti
tartre amovible avec de l’eau chaude et savonneuse, puis rincer jusqu’à ce
que l’eau de rinçage soit claire.
Choisir une surface de niveau l’appareil sera utilisé en p voyant
suffisamment despace pour permettre à la vapeur de s’é chapper sans
endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
UTILISATION (Continuer)
Dé rouler le cordon dalimentation du range cordon situé sous la base
dalimentation.
Remplir la bouilloire avec 650 ml (4 tasses) deau froide du robinet et 473
ml (2 tasse) de vinaigre et la placer sur la base dalimentation.
Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
Amener le liquide à pleine é bullition, puis vider la bouilloire.
Remplir la bouilloire avec au moins 1,42 L (6 tasses) deau froide du robinet.
Amener leau à pleine é bullition, puis vider la bouilloire. Recommencer. La
bouilloire est maintenant prê te à utiliser.
Note: La bouilloire ne fonctionnera que si elle est placé e sur la base pivotante et
que linterrupteur marche/arrê t (I/O) est à la position marche (I). La bouilloire se
mettra automatiquement à la position arrê t (O) lorsque leau bouillera. De plus, la
bouilloire sé teindra automatiquement si elle ne contient pas deau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour ouvrir le couvercle
de la bouilloire. Remplir la bouilloire avec la quantité deau froide du robinet
dé siré e (de1 L à 1,66 L/ à 7 tasses). S’assurer que le niveau deau
ne dé passe pas la partie infé rieure du bec verseur, an dé viter que leau
bouillante dé borde sur le comptoir.
Remarque :
Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau.
Ne pas trop remplir la bouilloire garder le niveau deau en dessous du bec
verseur de la bouilloire.
Ne pas soulever le couvercle pendant que leau chauffe.
Ne faites pas fonctionner sans le ltre amovible en place
AMENER L’EAU À É BULLITION
1. Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour fermer le
couvercle de la bouilloire. 2. Placer la bouilloire sur la base dalimentation,
de sorte que lé lé ment situé à
la base de la bouilloire repose solidement sur la base dalimentation.
3. Placer la bouilloire de maniè re à ce que le bec soit dirigé loin des murs, des
armoires et du corps.
4. Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
5. Appuyer sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en position de
marche (I) (un dé clic se fera entendre), et leau commencera à chauffer.
6. Lorsque leau bout, la bouilloire se met automatiquement en position darrê t, et
le té moin lumineux sé teint. Ne pas essayer de maintenir linterrupteur en
position de marche une fois que leau bout.
7. Laisser la bouilloire refroidir avant de la ré utiliser. Avant dappuyer sur linterrupteur
marche/arrê t (I/O), sassurer quil y a sufsamment deau dans la bouilloire.
Appuyer simplement sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en
position de marche (I), ou vider leau inutilisé e et remplir la bouilloire à nouveau.
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine
d’eau bouillante. Utiliser uniquement la poigné e froide au toucher
pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est posé e sur la table, la
transporter avec prudence pour é viter un dé versement. Placer la
bouilloire sur un dessous de plat pour proté ger la table ou la nappe.
8. Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous commencez à verser leau, surtout
lorsquelle est remplie au maximum. Ne pas verser trop rapidement.
Remarque : Sassurer que le couvercle est bien fermé avant de verser leau
chaude de la bouilloire.
9. Il suft de soulever la bouilloire pour la dé gager de la base dalimentation.
10. Vider et dé brancher la bouilloire lorsquelle nest pas utilisé e.
FILTRE AMOVIBLE
Toujours faire bouillir leau avec le ltre amovible en place, juste derriè re le bec verseur.
L’ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté dun dispositif de sé curité permettant de lé teindre
automatiquement de mê me que le voyant lumineux jusqua le cycle
dé bullition commence, et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant
ê tre remplie deau ou si leau bout jusquà é vaporation complè te.
PROTECTION ANTITARTRE
Du tartre se forme au l du temps lorsque leau est chauffé e. Bien que ce
tartre soit sans danger, il peut ê tre dé sagré able. Lé lé ment chauffant dissimulé
dans la bouilloire est conçu pour aider à ré duire laccumulation de tartre. La
bouilloire est doté e dun ltre antitartre au fond du bec verseur pour é viter que
des particules ne soient versé es dans les boissons.
Toujours laisser le ltre amovible en place directement derriè re le bec lors de
lutilisation de la bouilloire.
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.Removable filter
(Part# KE2000SD-01)
2. Stay-open hinged lid
3. One-touch lid release button
4. Handle
5. Water window with
level markings
6. I/O (On/Off) switch with
indicator light
7. 1.7 L (60-oz.) kettle
8. 36 swivel base
(Part# KE2000SD-02)
9. Cord storage (under the base)
Note: indicates consumer
replaceable/removable parts
1
2
4
3
5
7
6
8
9
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE
BROSSÉ
Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Filtre anti tartre amovible
(P ce n° KE1517SC-01)
2. Couvercle articulé à
dispositif de maintien en
position douverture
3. Clenche de dé gagement
du couvercle
4. Poigné e
5. Indicateur de niveau deau
à é chelle de mesure
6. Interrupteur marche/arrê t
(I/O) avec té moin lumineux
7. Bouilloire de 1,7 L (60 oz)
8. Base pivotante sur 360°
(Piè ce n° KE1517SC-02)
9. Range cordon (sous la base)
Remarque: indique que la piè ce
est remplaçable par lutilisateur/
amovible
1. Filtro removible
(Pieza # KE2000SD-01)
2. Botó n para abrir la tapa
3. Tapa con bisagra
4. Asa
5. Ventanilla con marcas
del nivel de agua
6. On/Off (I/O) cambia con la luz
indicadora de encendido
7. 1.7-L (60-oz.) hervidor
8. Base giratoria de 360 grados
(Pieza # KE2000SD-02)
9. Guardacable (debajo de la base)
Nota: Reemplazable por el
consumidor/removible
HERVIDOR INALÁ MBRICO ACERO INOXIDABLE CEPILLADO
DE 1,7 L
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Té cnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nú mero 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José , Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Direcció n: Capitá n Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
xico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mé xico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kiló metros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongació n Av. Ró mulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Repú blica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
T22-5001929 11917-00 E/S/F
Made and Printed in Peoples Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Có digo de fecha / Date Code / Le code de date:
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black
& Decker Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los
derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence.
Tous droits réservés.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Ocina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01
800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Ocina
004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01 800
714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
KE2000SD: 1500 W 120V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modè le: KE2000SD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune piè ce ré parable par lutilisateur. Confier la
ré paration à un technicien qualifié .
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer la bouilloire, sassurer que la base est dé branché e et que la
bouilloire est complè tement refroidie. Vider leau qui reste dans la bouilloire.
2. Retirer le ltre amovible pour le nettoyer. Nettoyer le ltre avec de leau
chaude et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à
ustensiles du lave vaisselle.
3. Nettoyer linté rieur de la bouilloire avec de leau savonneuse, puis rincer.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou dautres
liquides et ne pas la mettre à la lave vaisselle.
4. Essuyer lexté rieur de la bouilloire et la base à laide dun linge ou dune
é ponge humide et sé cher.
Note: Lé lé ment chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se dé colorer,
ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de
produits abrasifs ni de tampons à ré curer.
Note: Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer leau mais ne pas la faire
bouillir, selon l’utilisation et la dureté de leau dans la ré gion. Le cas é ché ant,
il est temps de dé tartrer la bouilloire. Utiliser un dé tartrant et suivre les
instructions du fabricant.
RANGEMENT DU CORDON
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en lenroulant autour des
rainures de la base.
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut é galeme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limité e de deux ans
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout dé faut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Spectrum Brands, Inc. se limite au prix dachat du produit.
Quelle est la duré e?
Trois ans aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs
à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
Des produits qui ont é té modié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé ciques. Lutilisateur peut é galement se pré valoir dautres droits selon
lé tat ou la province quil habite.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉ CURITÉ .
Lors de lutilisation de tout appareil é lectromé nager, il faut toujours observer
des pré cautions de base, y compris ce qui suit:
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les boutons.
An dé viter les risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures, ne
pas immerger le cordon, la che ou la base de lappareil dans leau ou tout
autre liquide.
Exercer une é troite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant
ou prè s d’un enfant.
Dé brancher lappareil lorsquil ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser lappareil
refroidir avant dy placer ou den retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la che ou le cordon est abîmé , qui
fonctionne mal ou qui a é té endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une ré paration ou un ré glage, rapporter lappareil à un centre
de service autorisé . Ou composer le numé ro sans frais inscrit sur la page
couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le fabricant de lappareil
pré sente des risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer lappareil sur le dessus ou prè s dun é lé ment chauffant
é lectrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Pour dé brancher lappareil, placer toutes les commandes à la position « O »
(arrê t) et retirer la che de la prise.
Garder le couvercle sur la carafe lorsque lappareil est utilisé .
Utiliser lappareil uniquement aux ns pour lesquelles il a é té conçu.
Des brû lures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré
pendant les cycles dinfusion.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une che mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sé curité . La mauvaise connexion du conducteur de terre pré sente des
risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un é lectricien certié
lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Lappareil est doté dune vis indesserrable empê chant
lenlè vement du couvercle exté rieur. Pour ré duire les risques dincendie ou
de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle exté rieur.
Lutilisateur ne peut pas remplacer les piè ces de lappareil. En coner la
ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CORDON
1. Le cordon dalimentation de lappareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques denchevê trement ou de tré buchement.
2. Il existe des cordons dalimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut sen servir avec prudence.
3. Lorsquon utilise un cordon dalimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut sassurer que :
a) La tension nominale du cordon dalimentation amovible ou de rallonge
soit au moins é gale à celle de lappareil, et que;
b) Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte quil ne soit pas é talé sur le
comptoir ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
maniè re à provoquer un tré buchement.
Note: Lorsque le cordon dalimentation est endommagé , il faut le faire
remplacer par du personnel qualié ou, en Amé rique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé .
UTILISATION
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Avant la premiè re utilisation, laver linté rieur de la bouilloire et le ltre anti
tartre amovible avec de leau chaude et savonneuse, puis rincer jusquà ce
que leau de rinçage soit claire.
Choisir une surface de niveau où lappareil sera utilisé en pré voyant
sufsamment despace pour permettre à la vapeur de sé chapper sans
endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
UTILISATION (Continuer)
rouler le cordon d’alimentation du range cordon situé sous la base
d’alimentation.
Remplir la bouilloire avec 650 ml (4 tasses) d’eau froide du robinet et 473
ml (2 tasse) de vinaigre et la placer sur la base d’alimentation.
Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard.
Amener le liquide à pleine é bullition, puis vider la bouilloire.
Remplir la bouilloire avec au moins 1,42 L (6 tasses) d’eau froide du robinet.
Amener l’eau à pleine é bullition, puis vider la bouilloire. Recommencer. La
bouilloire est maintenant prê te à utiliser.
Note: La bouilloire ne fonctionnera que si elle est placé e sur la base pivotante et
que l’interrupteur marche/arrê t (I/O) est à la position marche (I). La bouilloire se
mettra automatiquement à la position ar t (O) lorsque leau bouillera. De plus, la
bouilloire sé teindra automatiquement si elle ne contient pas d’eau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour ouvrir le couvercle
de la bouilloire. Remplir la bouilloire avec la quantité d’eau froide du robinet
siré e (de1 L à 1,66 L/ 4¼ à 7 tasses). S’assurer que le niveau d’eau
ne dé passe pas la partie infé rieure du bec verseur, afin d’é viter que l’eau
bouillante dé borde sur le comptoir.
Remarque :
Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau.
Ne pas trop remplir la bouilloire – garder le niveau d’eau en dessous du bec
verseur de la bouilloire.
Ne pas soulever le couvercle pendant que l’eau chauffe.
Ne faites pas fonctionner sans le filtre amovible en place
AMENER L’EAU À É BULLITION
1. Appuyer sur la clenche de gagement du couvercle pour fermer le
couvercle de la bouilloire. 2. Placer la bouilloire sur la base d’alimentation,
de sorte que l’é lé ment situé à
la base de la bouilloire repose solidement sur la base d’alimentation.
3. Placer la bouilloire de maniè re à ce que le bec soit diri loin des murs, des
armoires et du corps.
4. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard.
5. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en position de
marche (I) (un clic se fera entendre), et l’eau commencera à chauffer.
6. Lorsque l’eau bout, la bouilloire se met automatiquement en position d’arrê t, et
le moin lumineux s’é teint. Ne pas essayer de maintenir l’interrupteur en
position de marche une fois que l’eau bout.
7. Laisser la bouilloire refroidir avant de la ré utiliser. Avant dappuyer sur linterrupteur
marche/arrê t (I/O), sassurer qu’il y a suffisamment deau dans la bouilloire.
Appuyer simplement sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en
position de marche (I), ou vider leau inutilisé e et remplir la bouilloire à nouveau.
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine
d’eau bouillante. Utiliser uniquement la poigné e froide au toucher
pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est posé e sur la table, la
transporter avec prudence pour é viter un dé versement. Placer la
bouilloire sur un dessous de plat pour pro ger la table ou la nappe.
8. Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous commencez à verser leau, surtout
lorsqu’elle est remplie au maximum. Ne pas verser trop rapidement.
Remarque : Sassurer que le couvercle est bien fermé avant de verser leau
chaude de la bouilloire.
9. Il suffit de soulever la bouilloire pour la dé gager de la base d’alimentation.
10. Vider et dé brancher la bouilloire lorsqu’elle n’est pas utilisé e.
FILTRE AMOVIBLE
Toujours faire bouillir leau avec le ltre amovible en place, juste derriè re le bec verseur.
L’ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté d’un dispositif de curité permettant de l’é teindre
automatiquement de mê me que le voyant lumineux jusqu’a le cycle
d’é bullition commence, et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant
ê tre remplie d’eau ou si l’eau bout jusqu’à é vaporation complè te.
PROTECTION ANTITARTRE
Du tartre se forme au fil du temps lorsque l’eau est chauffé e. Bien que ce
tartre soit sans danger, il peut ê tre sag able. Lé ment chauffant dissimulé
dans la bouilloire est conçu pour aider à duire l’accumulation de tartre. La
bouilloire est doté e d’un ltre antitartre au fond du bec verseur pour é viter que
des particules ne soient versé es dans les boissons.
Toujours laisser le filtre amovible en place directement derriè re le bec lors de
l’utilisation de la bouilloire.
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.Removable filter
(Part# KE2000SD-01)
2. Stay-open hinged lid
3. One-touch lid release button
4. Handle
5. Water window with
level markings
6. I/O (On/Off) switch with
indicator light
7. 1.7 L (60-oz.) kettle
8. 36 swivel base
(Part# KE2000SD-02)
9. Cord storage (under the base)
Note: indicates consumer
replaceable/removable parts
1
2
4
3
5
7
6
8
9
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE
BROSSÉ
Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Filtre anti tartre amovible
(P ce n° KE1517SC-01)
2. Couvercle articulé à
dispositif de maintien en
position douverture
3. Clenche de dé gagement
du couvercle
4. Poigné e
5. Indicateur de niveau deau
à é chelle de mesure
6. Interrupteur marche/arrê t
(I/O) avec té moin lumineux
7. Bouilloire de 1,7 L (60 oz)
8. Base pivotante sur 360°
(Piè ce n° KE1517SC-02)
9. Range cordon (sous la base)
Remarque: indique que la piè ce
est remplaçable par lutilisateur/
amovible
1. Filtro removible
(Pieza # KE2000SD-01)
2. Botó n para abrir la tapa
3. Tapa con bisagra
4. Asa
5. Ventanilla con marcas
del nivel de agua
6. On/Off (I/O) cambia con la luz
indicadora de encendido
7. 1.7-L (60-oz.) hervidor
8. Base giratoria de 360 grados
(Pieza # KE2000SD-02)
9. Guardacable (debajo de la base)
Nota: Reemplazable por el
consumidor/removible
HERVIDOR INALÁ MBRICO ACERO INOXIDABLE CEPILLADO
DE 1,7 L
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Té cnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nú mero 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José , Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Direcció n: Capitá n Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
xico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mé xico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kiló metros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongació n Av. Ró mulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Repú blica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
T22-5001929 11917-00 E/S/F
Made and Printed in Peoples Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Có digo de fecha / Date Code / Le code de date:
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black
& Decker Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los
derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence.
Tous droits réservés.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Ocina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01
800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Ocina
004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01 800
714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
KE2000SD: 1500 W 120V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modè le: KE2000SD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune piè ce ré parable par l’utilisateur. Confier la
paration à un technicien qualifié .
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer la bouilloire, s’assurer que la base est dé branché e et que la
bouilloire est complè tement refroidie. Vider l’eau qui reste dans la bouilloire.
2. Retirer le filtre amovible pour le nettoyer. Nettoyer le filtre avec de l’eau
chaude et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à
ustensiles du lave vaisselle.
3. Nettoyer l’inté rieur de la bouilloire avec de l’eau savonneuse, puis rincer.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou d’autres
liquides et ne pas la mettre à la lave vaisselle.
4. Essuyer l’exté rieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un linge ou d’une
é ponge humide et cher.
Note: L’é ment chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se dé colorer,
ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de
produits abrasifs ni de tampons à curer.
Note: Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer l’eau mais ne pas la faire
bouillir, selon l’utilisation et la dure de l’eau dans la ré gion. Le cas é ché ant,
il est temps de dé tartrer la bouilloire. Utiliser un tartrant et suivre les
instructions du fabricant.
RANGEMENT DU CORDON
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en lenroulant autour des
rainures de la base.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
é ache . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut é galeme nt consulter le site web indiq sur la page couverture.
Garantie limité e de deux ans
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout faut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité
de la socié Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la du e?
Trois ans aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou usi .
Comment se p vaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé raux relatifs
à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la gligence.
Des produits qui ont é modifié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays ils ont é acheté s.
Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention rel s au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois gissent la garantie?
Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉ CURITÉ .
Lors de lutilisation de tout appareil é lectromé nager, il faut toujours observer
des pré cautions de base, y compris ce qui suit:
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les boutons.
An dé viter les risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures, ne
pas immerger le cordon, la che ou la base de lappareil dans leau ou tout
autre liquide.
Exercer une é troite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant
ou prè s d’un enfant.
Dé brancher lappareil lorsquil ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser lappareil
refroidir avant dy placer ou den retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la che ou le cordon est abîmé , qui
fonctionne mal ou qui a é té endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une ré paration ou un ré glage, rapporter lappareil à un centre
de service autorisé . Ou composer le numé ro sans frais inscrit sur la page
couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le fabricant de lappareil
pré sente des risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer lappareil sur le dessus ou prè s dun é lé ment chauffant
é lectrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Pour dé brancher lappareil, placer toutes les commandes à la position « O »
(arrê t) et retirer la che de la prise.
Garder le couvercle sur la carafe lorsque lappareil est utilisé .
Utiliser lappareil uniquement aux ns pour lesquelles il a é té conçu.
Des brû lures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré
pendant les cycles dinfusion.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une che mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sé curité . La mauvaise connexion du conducteur de terre pré sente des
risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un é lectricien certié
lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Lappareil est doté dune vis indesserrable empê chant
lenlè vement du couvercle exté rieur. Pour ré duire les risques dincendie ou
de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle exté rieur.
Lutilisateur ne peut pas remplacer les piè ces de lappareil. En coner la
ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CORDON
1. Le cordon dalimentation de lappareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques denchevê trement ou de tré buchement.
2. Il existe des cordons dalimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut sen servir avec prudence.
3. Lorsquon utilise un cordon dalimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut sassurer que :
a) La tension nominale du cordon dalimentation amovible ou de rallonge
soit au moins é gale à celle de lappareil, et que;
b) Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte quil ne soit pas é talé sur le
comptoir ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
maniè re à provoquer un tré buchement.
Note: Lorsque le cordon dalimentation est endommagé , il faut le faire
remplacer par du personnel qualié ou, en Amé rique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé .
UTILISATION
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Avant la premiè re utilisation, laver linté rieur de la bouilloire et le ltre anti
tartre amovible avec de leau chaude et savonneuse, puis rincer jusquà ce
que leau de rinçage soit claire.
Choisir une surface de niveau où lappareil sera utilisé en pré voyant
sufsamment despace pour permettre à la vapeur de sé chapper sans
endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
UTILISATION (Continuer)
Dé rouler le cordon dalimentation du range cordon situé sous la base
dalimentation.
Remplir la bouilloire avec 650 ml (4 tasses) deau froide du robinet et 473
ml (2 tasse) de vinaigre et la placer sur la base dalimentation.
Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
Amener le liquide à pleine é bullition, puis vider la bouilloire.
Remplir la bouilloire avec au moins 1,42 L (6 tasses) deau froide du robinet.
Amener leau à pleine é bullition, puis vider la bouilloire. Recommencer. La
bouilloire est maintenant prê te à utiliser.
Note: La bouilloire ne fonctionnera que si elle est placé e sur la base pivotante et
que linterrupteur marche/arrê t (I/O) est à la position marche (I). La bouilloire se
mettra automatiquement à la position arrê t (O) lorsque leau bouillera. De plus, la
bouilloire sé teindra automatiquement si elle ne contient pas deau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour ouvrir le couvercle
de la bouilloire. Remplir la bouilloire avec la quantité deau froide du robinet
dé siré e (de1 L à 1,66 L/ à 7 tasses). S’assurer que le niveau deau
ne dé passe pas la partie infé rieure du bec verseur, an dé viter que leau
bouillante dé borde sur le comptoir.
Remarque :
Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau.
Ne pas trop remplir la bouilloire garder le niveau deau en dessous du bec
verseur de la bouilloire.
Ne pas soulever le couvercle pendant que leau chauffe.
Ne faites pas fonctionner sans le ltre amovible en place
AMENER L’EAU À É BULLITION
1. Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour fermer le
couvercle de la bouilloire. 2. Placer la bouilloire sur la base dalimentation,
de sorte que lé lé ment situé à
la base de la bouilloire repose solidement sur la base dalimentation.
3. Placer la bouilloire de maniè re à ce que le bec soit dirigé loin des murs, des
armoires et du corps.
4. Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
5. Appuyer sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en position de
marche (I) (un dé clic se fera entendre), et leau commencera à chauffer.
6. Lorsque leau bout, la bouilloire se met automatiquement en position darrê t, et
le té moin lumineux sé teint. Ne pas essayer de maintenir linterrupteur en
position de marche une fois que leau bout.
7. Laisser la bouilloire refroidir avant de la ré utiliser. Avant dappuyer sur linterrupteur
marche/arrê t (I/O), sassurer quil y a sufsamment deau dans la bouilloire.
Appuyer simplement sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en
position de marche (I), ou vider leau inutilisé e et remplir la bouilloire à nouveau.
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine
d’eau bouillante. Utiliser uniquement la poigné e froide au toucher
pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est posé e sur la table, la
transporter avec prudence pour é viter un dé versement. Placer la
bouilloire sur un dessous de plat pour proté ger la table ou la nappe.
8. Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous commencez à verser leau, surtout
lorsquelle est remplie au maximum. Ne pas verser trop rapidement.
Remarque : Sassurer que le couvercle est bien fermé avant de verser leau
chaude de la bouilloire.
9. Il suft de soulever la bouilloire pour la dé gager de la base dalimentation.
10. Vider et dé brancher la bouilloire lorsquelle nest pas utilisé e.
FILTRE AMOVIBLE
Toujours faire bouillir leau avec le ltre amovible en place, juste derriè re le bec verseur.
L’ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté dun dispositif de sé curité permettant de lé teindre
automatiquement de mê me que le voyant lumineux jusqua le cycle
dé bullition commence, et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant
ê tre remplie deau ou si leau bout jusquà é vaporation complè te.
PROTECTION ANTITARTRE
Du tartre se forme au l du temps lorsque leau est chauffé e. Bien que ce
tartre soit sans danger, il peut ê tre dé sagré able. Lé lé ment chauffant dissimulé
dans la bouilloire est conçu pour aider à ré duire laccumulation de tartre. La
bouilloire est doté e dun ltre antitartre au fond du bec verseur pour é viter que
des particules ne soient versé es dans les boissons.
Toujours laisser le ltre amovible en place directement derriè re le bec lors de
lutilisation de la bouilloire.
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.Removable filter
(Part# KE2000SD-01)
2. Stay-open hinged lid
3. One-touch lid release button
4. Handle
5. Water window with
level markings
6. I/O (On/Off) switch with
indicator light
7. 1.7 L (60-oz.) kettle
8. 36 swivel base
(Part# KE2000SD-02)
9. Cord storage (under the base)
Note: indicates consumer
replaceable/removable parts
1
2
4
3
5
7
6
8
9
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE
BROSSÉ
Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Filtre anti tartre amovible
(P ce n° KE1517SC-01)
2. Couvercle articulé à
dispositif de maintien en
position douverture
3. Clenche de dé gagement
du couvercle
4. Poigné e
5. Indicateur de niveau deau
à é chelle de mesure
6. Interrupteur marche/arrê t
(I/O) avec té moin lumineux
7. Bouilloire de 1,7 L (60 oz)
8. Base pivotante sur 360°
(Piè ce n° KE1517SC-02)
9. Range cordon (sous la base)
Remarque: indique que la piè ce
est remplaçable par lutilisateur/
amovible
1. Filtro removible
(Pieza # KE2000SD-01)
2. Botó n para abrir la tapa
3. Tapa con bisagra
4. Asa
5. Ventanilla con marcas
del nivel de agua
6. On/Off (I/O) cambia con la luz
indicadora de encendido
7. 1.7-L (60-oz.) hervidor
8. Base giratoria de 360 grados
(Pieza # KE2000SD-02)
9. Guardacable (debajo de la base)
Nota: Reemplazable por el
consumidor/removible
HERVIDOR INALÁ MBRICO ACERO INOXIDABLE CEPILLADO
DE 1,7 L
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Té cnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nú mero 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José , Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Direcció n: Capitá n Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
xico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mé xico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kiló metros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongació n Av. Ró mulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Repú blica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
T22-5001929 11917-00 E/S/F
Made and Printed in Peoples Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Có digo de fecha / Date Code / Le code de date:
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black
& Decker Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los
derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence.
Tous droits réservés.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01
800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina
004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01 800
714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
KE2000SD: 1500 W 120V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modè le: KE2000SD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune piè ce ré parable par lutilisateur. Confier la
ré paration à un technicien qualifié .
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer la bouilloire, sassurer que la base est dé branché e et que la
bouilloire est complè tement refroidie. Vider leau qui reste dans la bouilloire.
2. Retirer le ltre amovible pour le nettoyer. Nettoyer le ltre avec de leau
chaude et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à
ustensiles du lave vaisselle.
3. Nettoyer linté rieur de la bouilloire avec de leau savonneuse, puis rincer.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou dautres
liquides et ne pas la mettre à la lave vaisselle.
4. Essuyer lexté rieur de la bouilloire et la base à laide dun linge ou dune
é ponge humide et sé cher.
Note: Lé lé ment chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se dé colorer,
ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de
produits abrasifs ni de tampons à ré curer.
Note: Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer leau mais ne pas la faire
bouillir, selon l’utilisation et la dureté de leau dans la ré gion. Le cas é ché ant,
il est temps de dé tartrer la bouilloire. Utiliser un dé tartrant et suivre les
instructions du fabricant.
RANGEMENT DU CORDON
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en lenroulant autour des
rainures de la base.
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut é galeme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limité e de deux ans
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout dé faut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Spectrum Brands, Inc. se limite au prix dachat du produit.
Quelle est la duré e?
Trois ans aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs
à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
Des produits qui ont é té modié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé ciques. Lutilisateur peut é galement se pré valoir dautres droits selon
lé tat ou la province quil habite.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉ CURITÉ .
Lors de lutilisation de tout appareil é lectromé nager, il faut toujours observer
des pré cautions de base, y compris ce qui suit:
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les boutons.
An dé viter les risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures, ne
pas immerger le cordon, la che ou la base de lappareil dans leau ou tout
autre liquide.
Exercer une é troite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant
ou prè s d’un enfant.
Dé brancher lappareil lorsquil ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser lappareil
refroidir avant dy placer ou den retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la che ou le cordon est abîmé , qui
fonctionne mal ou qui a é té endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une ré paration ou un ré glage, rapporter lappareil à un centre
de service autorisé . Ou composer le numé ro sans frais inscrit sur la page
couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le fabricant de lappareil
pré sente des risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer lappareil sur le dessus ou prè s dun é lé ment chauffant
é lectrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Pour dé brancher lappareil, placer toutes les commandes à la position « O »
(arrê t) et retirer la che de la prise.
Garder le couvercle sur la carafe lorsque lappareil est utilisé .
Utiliser lappareil uniquement aux ns pour lesquelles il a é té conçu.
Des brû lures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré
pendant les cycles dinfusion.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une che mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sé curité . La mauvaise connexion du conducteur de terre pré sente des
risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un é lectricien certié
lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Lappareil est doté dune vis indesserrable empê chant
lenlè vement du couvercle exté rieur. Pour ré duire les risques dincendie ou
de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle exté rieur.
Lutilisateur ne peut pas remplacer les piè ces de lappareil. En coner la
ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CORDON
1. Le cordon dalimentation de lappareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques denchevê trement ou de tré buchement.
2. Il existe des cordons dalimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut sen servir avec prudence.
3. Lorsquon utilise un cordon dalimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut sassurer que :
a) La tension nominale du cordon dalimentation amovible ou de rallonge
soit au moins é gale à celle de lappareil, et que;
b) Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte quil ne soit pas é talé sur le
comptoir ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
maniè re à provoquer un tré buchement.
Note: Lorsque le cordon dalimentation est endommagé , il faut le faire
remplacer par du personnel qualié ou, en Amé rique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé .
UTILISATION
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Avant la premiè re utilisation, laver linté rieur de la bouilloire et le ltre anti
tartre amovible avec de leau chaude et savonneuse, puis rincer jusquà ce
que leau de rinçage soit claire.
Choisir une surface de niveau où lappareil sera utilisé en pré voyant
sufsamment despace pour permettre à la vapeur de sé chapper sans
endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
UTILISATION (Continuer)
Dé rouler le cordon dalimentation du range cordon situé sous la base
dalimentation.
Remplir la bouilloire avec 650 ml (4 tasses) deau froide du robinet et 473
ml (2 tasse) de vinaigre et la placer sur la base dalimentation.
Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
Amener le liquide à pleine é bullition, puis vider la bouilloire.
Remplir la bouilloire avec au moins 1,42 L (6 tasses) deau froide du robinet.
Amener leau à pleine é bullition, puis vider la bouilloire. Recommencer. La
bouilloire est maintenant prê te à utiliser.
Note: La bouilloire ne fonctionnera que si elle est placé e sur la base pivotante et
que linterrupteur marche/arrê t (I/O) est à la position marche (I). La bouilloire se
mettra automatiquement à la position arrê t (O) lorsque leau bouillera. De plus, la
bouilloire sé teindra automatiquement si elle ne contient pas deau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour ouvrir le couvercle
de la bouilloire. Remplir la bouilloire avec la quantité deau froide du robinet
dé siré e (de1 L à 1,66 L/ à 7 tasses). S’assurer que le niveau deau
ne dé passe pas la partie infé rieure du bec verseur, an dé viter que leau
bouillante dé borde sur le comptoir.
Remarque :
Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau.
Ne pas trop remplir la bouilloire garder le niveau deau en dessous du bec
verseur de la bouilloire.
Ne pas soulever le couvercle pendant que leau chauffe.
Ne faites pas fonctionner sans le ltre amovible en place
AMENER L’EAU À É BULLITION
1. Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour fermer le
couvercle de la bouilloire. 2. Placer la bouilloire sur la base dalimentation,
de sorte que lé lé ment situé à
la base de la bouilloire repose solidement sur la base dalimentation.
3. Placer la bouilloire de maniè re à ce que le bec soit dirigé loin des murs, des
armoires et du corps.
4. Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
5. Appuyer sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en position de
marche (I) (un dé clic se fera entendre), et leau commencera à chauffer.
6. Lorsque leau bout, la bouilloire se met automatiquement en position darrê t, et
le té moin lumineux sé teint. Ne pas essayer de maintenir linterrupteur en
position de marche une fois que leau bout.
7. Laisser la bouilloire refroidir avant de la ré utiliser. Avant dappuyer sur linterrupteur
marche/arrê t (I/O), sassurer quil y a sufsamment deau dans la bouilloire.
Appuyer simplement sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en
position de marche (I), ou vider leau inutilisé e et remplir la bouilloire à nouveau.
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine
d’eau bouillante. Utiliser uniquement la poigné e froide au toucher
pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est posé e sur la table, la
transporter avec prudence pour é viter un dé versement. Placer la
bouilloire sur un dessous de plat pour proté ger la table ou la nappe.
8. Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous commencez à verser leau, surtout
lorsquelle est remplie au maximum. Ne pas verser trop rapidement.
Remarque : Sassurer que le couvercle est bien fermé avant de verser leau
chaude de la bouilloire.
9. Il suft de soulever la bouilloire pour la dé gager de la base dalimentation.
10. Vider et dé brancher la bouilloire lorsquelle nest pas utilisé e.
FILTRE AMOVIBLE
Toujours faire bouillir leau avec le ltre amovible en place, juste derriè re le bec verseur.
L’ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté dun dispositif de sé curité permettant de lé teindre
automatiquement de mê me que le voyant lumineux jusqua le cycle
dé bullition commence, et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant
ê tre remplie deau ou si leau bout jusquà é vaporation complè te.
PROTECTION ANTITARTRE
Du tartre se forme au l du temps lorsque leau est chauffé e. Bien que ce
tartre soit sans danger, il peut ê tre dé sagré able. Lé lé ment chauffant dissimulé
dans la bouilloire est conçu pour aider à ré duire laccumulation de tartre. La
bouilloire est doté e dun ltre antitartre au fond du bec verseur pour é viter que
des particules ne soient versé es dans les boissons.
Toujours laisser le ltre amovible en place directement derriè re le bec lors de
lutilisation de la bouilloire.
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.Removable filter
(Part# KE2000SD-01)
2. Stay-open hinged lid
3. One-touch lid release button
4. Handle
5. Water window with
level markings
6. I/O (On/Off) switch with
indicator light
7. 1.7 L (60-oz.) kettle
8. 36 swivel base
(Part# KE2000SD-02)
9. Cord storage (under the base)
Note: indicates consumer
replaceable/removable parts
1
2
4
3
5
7
6
8
9
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE
BROSSÉ
Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Filtre anti tartre amovible
(P ce n° KE1517SC-01)
2. Couvercle articulé à
dispositif de maintien en
position douverture
3. Clenche de dé gagement
du couvercle
4. Poigné e
5. Indicateur de niveau deau
à é chelle de mesure
6. Interrupteur marche/arrê t
(I/O) avec té moin lumineux
7. Bouilloire de 1,7 L (60 oz)
8. Base pivotante sur 360°
(Piè ce n° KE1517SC-02)
9. Range cordon (sous la base)
Remarque: indique que la piè ce
est remplaçable par lutilisateur/
amovible
1. Filtro removible
(Pieza # KE2000SD-01)
2. Botó n para abrir la tapa
3. Tapa con bisagra
4. Asa
5. Ventanilla con marcas
del nivel de agua
6. On/Off (I/O) cambia con la luz
indicadora de encendido
7. 1.7-L (60-oz.) hervidor
8. Base giratoria de 360 grados
(Pieza # KE2000SD-02)
9. Guardacable (debajo de la base)
Nota: Reemplazable por el
consumidor/removible
HERVIDOR INALÁ MBRICO ACERO INOXIDABLE CEPILLADO
DE 1,7 L
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio cnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 mero 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José , Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Direcció n: Capitá n Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
xico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
xico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
ki metros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongació n Av. mulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Repú blica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
T22-5001929 11917-00 E/S/F
Made and Printed in Peoples Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black
& Decker Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los
derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence.
Tous droits réservés.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Ocina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01
800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Ocina
004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01 800
714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
KE2000SD: 1500 W 120V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modè le: KE2000SD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune piè ce ré parable par lutilisateur. Confier la
ré paration à un technicien qualifié .
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer la bouilloire, sassurer que la base est dé branché e et que la
bouilloire est complè tement refroidie. Vider leau qui reste dans la bouilloire.
2. Retirer le ltre amovible pour le nettoyer. Nettoyer le ltre avec de leau
chaude et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à
ustensiles du lave vaisselle.
3. Nettoyer linté rieur de la bouilloire avec de leau savonneuse, puis rincer.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou dautres
liquides et ne pas la mettre à la lave vaisselle.
4. Essuyer lexté rieur de la bouilloire et la base à laide dun linge ou dune
é ponge humide et sé cher.
Note: Lé lé ment chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se dé colorer,
ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de
produits abrasifs ni de tampons à ré curer.
Note: Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer leau mais ne pas la faire
bouillir, selon l’utilisation et la dureté de leau dans la ré gion. Le cas é ché ant,
il est temps de dé tartrer la bouilloire. Utiliser un dé tartrant et suivre les
instructions du fabricant.
RANGEMENT DU CORDON
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en lenroulant autour des
rainures de la base.
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut é galeme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limité e de deux ans
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout dé faut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Spectrum Brands, Inc. se limite au prix dachat du produit.
Quelle est la duré e?
Trois ans aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs
à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
Des produits qui ont é té modié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé ciques. Lutilisateur peut é galement se pré valoir dautres droits selon
lé tat ou la province quil habite.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉ CURITÉ .
Lors de lutilisation de tout appareil é lectromé nager, il faut toujours observer
des pré cautions de base, y compris ce qui suit:
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les boutons.
An dé viter les risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures, ne
pas immerger le cordon, la che ou la base de lappareil dans leau ou tout
autre liquide.
Exercer une é troite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant
ou prè s d’un enfant.
Dé brancher lappareil lorsquil ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser lappareil
refroidir avant dy placer ou den retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la che ou le cordon est abîmé , qui
fonctionne mal ou qui a é té endommagé de quelque façon que ce soit. Pour
un examen, une ré paration ou un ré glage, rapporter lappareil à un centre
de service autorisé . Ou composer le numé ro sans frais inscrit sur la page
couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le fabricant de lappareil
pré sente des risques dincendie, de choc é lectrique ou de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer lappareil sur le dessus ou prè s dun é lé ment chauffant
é lectrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Pour dé brancher lappareil, placer toutes les commandes à la position « O »
(arrê t) et retirer la che de la prise.
Garder le couvercle sur la carafe lorsque lappareil est utilisé .
Utiliser lappareil uniquement aux ns pour lesquelles il a é té conçu.
Des brû lures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré
pendant les cycles dinfusion.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une che mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sé curité . La mauvaise connexion du conducteur de terre pré sente des
risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un é lectricien certié
lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Lappareil est doté dune vis indesserrable empê chant
lenlè vement du couvercle exté rieur. Pour ré duire les risques dincendie ou
de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle exté rieur.
Lutilisateur ne peut pas remplacer les piè ces de lappareil. En coner la
ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CORDON
1. Le cordon dalimentation de lappareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques denchevê trement ou de tré buchement.
2. Il existe des cordons dalimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut sen servir avec prudence.
3. Lorsquon utilise un cordon dalimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut sassurer que :
a) La tension nominale du cordon dalimentation amovible ou de rallonge
soit au moins é gale à celle de lappareil, et que;
b) Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte quil ne soit pas é talé sur le
comptoir ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
maniè re à provoquer un tré buchement.
Note: Lorsque le cordon dalimentation est endommagé , il faut le faire
remplacer par du personnel qualié ou, en Amé rique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé .
UTILISATION
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Avant la premiè re utilisation, laver linté rieur de la bouilloire et le ltre anti
tartre amovible avec de leau chaude et savonneuse, puis rincer jusquà ce
que leau de rinçage soit claire.
Choisir une surface de niveau où lappareil sera utilisé en pré voyant
sufsamment despace pour permettre à la vapeur de sé chapper sans
endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
UTILISATION (Continuer)
Dé rouler le cordon dalimentation du range cordon situé sous la base
dalimentation.
Remplir la bouilloire avec 650 ml (4 tasses) deau froide du robinet et 473
ml (2 tasse) de vinaigre et la placer sur la base dalimentation.
Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
Amener le liquide à pleine é bullition, puis vider la bouilloire.
Remplir la bouilloire avec au moins 1,42 L (6 tasses) deau froide du robinet.
Amener leau à pleine é bullition, puis vider la bouilloire. Recommencer. La
bouilloire est maintenant prê te à utiliser.
Note: La bouilloire ne fonctionnera que si elle est placé e sur la base pivotante et
que linterrupteur marche/arrê t (I/O) est à la position marche (I). La bouilloire se
mettra automatiquement à la position arrê t (O) lorsque leau bouillera. De plus, la
bouilloire sé teindra automatiquement si elle ne contient pas deau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour ouvrir le couvercle
de la bouilloire. Remplir la bouilloire avec la quantité deau froide du robinet
dé siré e (de1 L à 1,66 L/ à 7 tasses). S’assurer que le niveau deau
ne dé passe pas la partie infé rieure du bec verseur, an dé viter que leau
bouillante dé borde sur le comptoir.
Remarque :
Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau.
Ne pas trop remplir la bouilloire garder le niveau deau en dessous du bec
verseur de la bouilloire.
Ne pas soulever le couvercle pendant que leau chauffe.
Ne faites pas fonctionner sans le ltre amovible en place
AMENER L’EAU À É BULLITION
1. Appuyer sur la clenche de dé gagement du couvercle pour fermer le
couvercle de la bouilloire. 2. Placer la bouilloire sur la base dalimentation,
de sorte que lé lé ment situé à
la base de la bouilloire repose solidement sur la base dalimentation.
3. Placer la bouilloire de maniè re à ce que le bec soit dirigé loin des murs, des
armoires et du corps.
4. Brancher la che du cordon dans une prise de courant standard.
5. Appuyer sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en position de
marche (I) (un dé clic se fera entendre), et leau commencera à chauffer.
6. Lorsque leau bout, la bouilloire se met automatiquement en position darrê t, et
le té moin lumineux sé teint. Ne pas essayer de maintenir linterrupteur en
position de marche une fois que leau bout.
7. Laisser la bouilloire refroidir avant de la ré utiliser. Avant dappuyer sur linterrupteur
marche/arrê t (I/O), sassurer quil y a sufsamment deau dans la bouilloire.
Appuyer simplement sur linterrupteur marche/arrê t (I/O) pour le mettre en
position de marche (I), ou vider leau inutilisé e et remplir la bouilloire à nouveau.
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine
d’eau bouillante. Utiliser uniquement la poigné e froide au toucher
pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est posé e sur la table, la
transporter avec prudence pour é viter un dé versement. Placer la
bouilloire sur un dessous de plat pour proté ger la table ou la nappe.
8. Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous commencez à verser leau, surtout
lorsquelle est remplie au maximum. Ne pas verser trop rapidement.
Remarque : Sassurer que le couvercle est bien fermé avant de verser leau
chaude de la bouilloire.
9. Il suft de soulever la bouilloire pour la dé gager de la base dalimentation.
10. Vider et dé brancher la bouilloire lorsquelle nest pas utilisé e.
FILTRE AMOVIBLE
Toujours faire bouillir leau avec le ltre amovible en place, juste derriè re le bec verseur.
L’ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté dun dispositif de sé curité permettant de lé teindre
automatiquement de mê me que le voyant lumineux jusqua le cycle
dé bullition commence, et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant
ê tre remplie deau ou si leau bout jusquà é vaporation complè te.
PROTECTION ANTITARTRE
Du tartre se forme au l du temps lorsque leau est chauffé e. Bien que ce
tartre soit sans danger, il peut ê tre dé sagré able. Lé lé ment chauffant dissimulé
dans la bouilloire est conçu pour aider à ré duire laccumulation de tartre. La
bouilloire est doté e dun ltre antitartre au fond du bec verseur pour é viter que
des particules ne soient versé es dans les boissons.
Toujours laisser le ltre amovible en place directement derriè re le bec lors de
lutilisation de la bouilloire.
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.Removable filter
(Part# KE2000SD-01)
2. Stay-open hinged lid
3. One-touch lid release button
4. Handle
5. Water window with
level markings
6. I/O (On/Off) switch with
indicator light
7. 1.7 L (60-oz.) kettle
8. 360˚ swivel base
(Part# KE2000SD-02)
9. Cord storage (under the base)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
1
2
4
3
5
7
6
8
9
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE
BROSSÉ
Le produit peut diffé rer rement de celui illustré .
1. Filtre anti tartre amovible
(Piè ce n° KE1517SC-01)
2. Couvercle articulé à
dispositif de maintien en
position d’ouverture
3. Clenche de dé gagement
du couvercle
4. Poigné e
5. Indicateur de niveau d’eau
à é chelle de mesure
6. Interrupteur marche/arrê t
(I/O) avec moin lumineux
7. Bouilloire de 1,7 L (60 oz)
8. Base pivotante sur 36
(Piè ce n° KE1517SC-02)
9. Range cordon (sous la base)
Remarque: † indique que la piè ce
est remplaçable par lutilisateur/
amovible
1. Filtro removible
(Pieza # KE2000SD-01)
2. Botó n para abrir la tapa
3. Tapa con bisagra
4. Asa
5. Ventanilla con marcas
del nivel de agua
6. On/Off (I/O) cambia con la luz
indicadora de encendido
7. 1.7-L (60-oz.) hervidor
8. Base giratoria de 360 grados
(Pieza # KE2000SD-02)
9. Guardacable (debajo de la base)
Nota: Reemplazable por el
consumidor/removible
HERVIDOR INALÁ MBRICO ACERO INOXIDABLE CEPILLADO
DE 1,7 L
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Té cnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nú mero 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José , Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Direcció n: Capitá n Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
xico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mé xico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kiló metros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongació n Av. Ró mulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Repú blica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
T22-5001929 11917-00 E/S/F
Made and Printed in Peoples Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Có digo de fecha / Date Code / Le code de date:
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black
& Decker Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los
derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence.
Tous droits réservés.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Ocina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01
800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Ocina
004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 7070
Para atención de garantía marque: 01 800
714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
KE2000SD: 1500 W 120V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modè le: KE2000SD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

Specifications

Black+Decker KE2000SD Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products