
Blender EBR9804S

Components
A. Carafe
B. Spout
C. Lid with filler hole
D. Measuring cup
E. Blade assembly
F. Motor base with cord
storage
G. Non-slip feet
H. “Ice Crush” button
I. “Drink” button
J. “Soup” button
K. “Smoothie” button
L. LCD Display
M. “Speed 1” button
N. “Speed 2” button
O. “Speed 3” button
P. “Boost” button
Q. “Power” button
EN
KRCNTCNS
组件图示
A. 搅拌杯
B. 杯口
C. 杯盖(含进料孔)
D. 量杯
E. 刀盘
F. 底座(含电源线收纳槽)
G. 防滑脚
H. “Ice Crush”按钮
I. “Drink”按钮
J. “Soup”按钮
K.“Smoothie”按钮
L. LCD显示屏
M.“Speed 1”按钮
N.“Speed 2”按钮
O.“Speed 3”按钮
P. “Boost”按钮
Q.“Power”按钮
구성 부품
A. 용기
B. 주둥이
C. 보조 투입구가 있는 뚜껑
D. 계량 컵
E. 칼날 조립부
F. 코드 보관함이 있는 모터
베이스
G. 미끄럼방지대
H. “Ice Crush” 버튼
I. “Drink” 버튼
J. “Soup” 버튼
K. “Smoothie” 버튼
L. LCD 디스플레이
M. “Speed 1” 버튼
N. “Speed 2” 버튼
O. “Speed 3” 버튼
P. “Boost” 버튼
Q. “Power” 버튼
組件圖示
A. 攪拌杯
B. 杯口
C. 帶注入孔的杯蓋
D. 量杯
E. 刀組
F. 帶電源線收納槽的機座
G. 防滑腳墊
H. “Ice Crush”按鈕
I. “Drink”按鈕
J. “Soup”按鈕
K. “Smoothie”按鈕
L. LCD顯示幕
M.“Speed 1”按鈕
N.“Speed 2”按鈕
O.“Speed 3”按鈕
P. “Boost”按鈕
Q. “Power”按鈕
C
A
E
F
G
B
D
H I J K L
M N O P Q

3
EN
• Removeandsafelydiscardanypackagingmaterialsbeforeusingtheappliance.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Keeptheapplianceanditspowercordoutofreachofchildren.Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey
do not play with the appliance.
• Cleaningandmaintenanceshouldnotbeperformedbychildrenunlesstheyaresupervised.
• Theappliancecanonlybeconnectedtoapowersupplywhichvoltageandfrequencycomplywiththe
specifications on the rating plate.
• Neveruseorpickuptheapplianceifthepowercordisdamagedand/orthehousingisdamaged.
• Iftheapplianceoritspowercordisdamaged,itmustbereplacedbyElectroluxoritsserviceagentinordertoavoid
hazard.
•
Donotimmersetheappliance,itspowercordorpluginwateroranyotherliquid.
• Donotuseorplacetheapplianceneartheedgeofthetableorcounter,nearhotgas,stove,electricburneror
heatedoven.
• Alwaysplacetheapplianceonaflat,levelanddrysurface.
• Alwaysswitchofftheapplianceanddisconnectitfromthepowersupplyifitisleftunattendedandbeforechanging
oftheaccessories,cleaningormaintenance.
• Thebladesandinsertsareverysharp.Danger of injury. Careshallbetakenwhenchangingaccessories,afteruse
and during cleaning and maintenance.
• Nevertouchthebladesorinsertswithyourhandorwithanyutensilswhiletheapplianceispluggedinand/or
during operation.
• Donotattempttoremovethebladeassembly.
• Keephandsandutensilsawayfromtheapplianceduringoperationtoavoidtheriskofsevereinjurytopersonsor
damage to the appliance.
• Ensurethattheapplianceisswitchedoffbeforeremovingthecarafefromthemotorbase.
• Donotoperatetheappliancewithoutfoodorliquidinthecarafe.
• Neveroperatetheappliancewithoutthelid.
• Donotusetheappliancecontinuouslyformorethan2minuteswhenprocessingheavyload.Afterusingfor2
minuteswithheavyloads,theapplianceshouldbelefttocoolforatleast5minutesbeforerestarting.
• Theappliancecannotbeusedforblendingorgrindinghardanddrysubstances,exceptforicecubes.
• Becarefulifhotliquidispouredintotheapplianceasitcanbeejectedoutoftheapplianceduetoasudden
steaming.
• Neverprocessboilingliquids(max90°C).
• Donotexceedthemaximumfillingvolumeasindicatedontheappliance.
• Donotusethisappliancetostirpaint.Danger,couldresultinanexplosion!
• Donotletthepowercordcomeintocontactwithhotsurfacesorhangovertheedgeofatableorcounter.
• NeveruseaccessoriesorpartsmadebyothermanufacturersnotrecommendedorsoldbyElectroluxasitmaycause
ariskofinjurytopersons.
• Thisapplianceisforindooruseonly.
• Thisapplianceisintendedfordomesticuseonly.Electroluxwillnotacceptanyliabilityforpossibledamagecaused
by improper or incorrect use.
Safety advice
Instruction manual
Read all instructions carefully before using the appliance for the first time.
Keep this manual for future reference.

4
EN
Getting started
1. Before using the blender for the
rst time, washallpartsexceptfor
themotorbase(F).Thecarafe(A)can
also be washed in dishwasher.
Caution! The blades are very sharp!
Note! The blade assembly (E) is not
removable.
3. Close the lid (C) and insert the
measuringcup(D)inthellerhole
andlockintoposition.(Youcanuse
the measuring cup to add ingredients
while the blender is running. Close
thellerholeimmediatelyafter,to
avoidsplashing.)
Caution! Never run the blender
empty.
2. Place the blender carafe (A) with
the handle towards the front, onto
themotorbase(F)(Thecarafecan
onlybeplacedinoneposition).
Put the ingredients in the carafe.
(Do not exceed the maximum
level as indicated on the carafe.)
5. Processing hot liquids: We
recommendtoallowhotliquidstocool
down(max90°C)beforellingthe
carafe(A).Fillthecarafeonlyhalffull
and start processing on low speed.
The blender carafe can become very
warm – take care to protect your hands
andtoventilatesteamoutthroughthe
llerhole.
Always replace the lid (C) before use.
6. Start the blender: Plug the power
cord into mains socket. Press the
button,theLEDlightilluminate
andthedisplay(L)becomesvisible.
Pressthe1(Low),2(Medium)or3
(High)button,toselectthedesired
processing speed.
4. Keep hands and utensils out of the
blending carafe (A) while blending.
Afterprocessingheavyloads,letthe
appliancerestfor5minutesbefore
nextuse.
Energy saving mode: If the
appliance is left inactive or is not
operating for 3 minutes, it will
automatically switch o.
(F)
(C)
(D)
(E)
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(A)
(C)
(C)
(A)
(F)
(D)
(L)

5
EN
Getting started
7. It is also possible to choose one of
the pre-programmed functions for
icecrushing,drink,souporsmoothie.
Press the button to start and the light
will indicate the program selected.
Theblenderwilloperatemaxfor
120seconds,oruntiltheprogramis
nished.Tostopmanually,pressany
button.
9. Ice Crush Function: Press
button
tostarttheIceCrushprogram.(For
bestresults,workinsmallbatches.)
Drink Function: Press the
button
tomixadrink.
Soup Function: Press the
button
tomixsoup.
Caution! Neverruntheblender
empty.Whenprocessinghotliquids,
seestep5.
8. Boost Function: Press the
button
andholditdownforboosting,when
you need a short burst of power.
Smoothie Function: Press the
button once to get ice crushed and
the smoothie blended to the desired
consistencywiththespecicprogram.
Theblenderwillstopautomatically
when the preparation is ready.
1. Quick cleaning: Pour warm water
intothecarafe(A)(maximum1.5L),
addafewdropsofdetergent.Mix
water and detergent by pressing
the
buttononce.Finally,remove
the carafe and rinse it under running
water.
2. Thorough cleaning of the motor
base (F) and interface: Switch the
blender o and unplug the power
cord. Wipe the motor base with a
damp cloth.
Warning! Neverimmersethe
motorbase,plug,orcordinwateror
any other uid.
3. Thorough cleaning of the carafe (A):
Note! The blade assembly (E) is not
removable. Removethelid(C)and
measuringcup(D).Rinsethecarafe,
the lid and the measuring cup in
water and detergent before placing
them in the dishwasher for thorough
cleaning.
Caution! Handle carefully, the
blades are very sharp!
Cleaning and Care
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(F)
(E)

6
EN
Blending quantities and processing times
Recommended blending speed
Recipe Ingredients Quantity Time Speed
Pureeing raw vegetables
Carrots 20~160 g
30 s
Setting 3
(Maxspeed)
Potatoes 20~160 g
Onions 20~160 g
Water 40~320 g
Strawberries margaritas (Cocktail)
Tequila 240 ml
≤ 90 s
Triplesec 60 ml
Frozen strawberries 225 g
Frozen Lemonade 145 g
Ice cubes 150 g
Pineapple-apricots Smoothie
Pineapple in slices 250 g
≤ 120 s
Dried Apricots 40 g
Yoghurt 300 g
Soup
Carrots 640~660 ml
≤ 60 s
Setting 3
(Maxspeed)
Water 840~860 g
Raspberries Smoothie
Frozen raspberries 250 g
≤ 60 s
Banana ½ pcs
Water 100 ml
Castersugar(1Tbs) 10 g
Milkshake
Milk 150-300 ml
15~30s
Vanilla Ice cream 200-400 g
Banana ¼ - ½ pcs
Chocolate syrup 30-60 g
Potato leek soup
Potatoes 400 g
45~60s
Leek 400 g
Water 800 g
Pancake (Batters)
Wheat our 150 g
40~50s
Salt 1 Pinch
Eggs 3 pcs
Milk 250 ml
Water 140 ml
Butter 50 g
Maximum Processing time
with heavy load
2 min Maximum Capacity 1500ml

7
EN
Troubleshooting
Symptoms Possible causes Solution
Theblenderdoesnot
switch on.
Thecarafe(A)/base(F)arenotxedproperly. Check if all the components are in correct
position. Note! the carafe (A) can only be placed
on the base (F) with handle towards the user
interface.
The
button is not pressed. Make sure the buttonisilluminated.Ifnot,
press the
button to switch the blender on.
Themotorhasoverheated.Thedisplay(L)is
blinking.
Allowtheappliancetocooldownforatleast5
minutes and all the buttons will lit up again.
Theplugisnotproperlyconnectedtothemains
socket.
Check the connection of the plug to the outlet or
try another outlet.
Power outage. Waituntilpoweroutageisover.
Functional problem. Contactauthorizedservice.
Troubleshooting
Disposal
Packaging materials
Thepackagingmaterialsareenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.Theplasticcomponentsareidentiedbymarkings,e.g.
>PE<,>PS<,etc.Pleasedisposethepackagingmaterialsintheappropriatecontaineratthecommunitywastedisposalfacilities.
Old appliance
Thesymbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
behandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproduct
isdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcould
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,
pleasecontactyourlocalcityoce,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.

8
CNS
• 在使用本产品前,请拆除并妥善丢弃所有包装材料。
• 本产品不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有负责其安
全的人员对其进行看管或指导。
• 将本产品及其电源线放在儿童够不到的地方。应对儿童加以看管,请看管儿童以防将本产品当作玩具。
• 除非在有人监管的情况下,否则儿童不应清洁或维护本产品。
• 本产品只能连接电压和频率均符合铭牌上规定的电源。
• 如果电源线受损和/或外壳受损,切勿使用或者拿起本器具。
• 如果本产品或电源线受损,必须由 Electrolux 或维修代理进行更换,以免发生危险。
•
切勿将电器、电源线或电源插头浸泡在水中或其他液体中。
• 请勿在靠近桌面边缘或操作台边缘的位置,或靠近热气、火炉、电炉或加热的烤炉的位置使用或放置本产品。
• 务必将本产品放置在一个平坦、水平且干燥的台面上。
• 本产品在无人看管时,或在更换附件、清洁及维护前,务必关闭本产品开关并断开其电源。
• 刀片与内嵌件非常锋利。小心割伤。更换附件、使用后清洁与维护时请务必小心。
• 本产品通电以及工作时,请勿用手或任何工具接触刀片或内嵌件。
• 请勿试图拆卸刀片组。
• 本产品工作时,请勿将手或其他工具伸入本产品内,以免造成人员伤害或产品损坏的风险。
• 从底座移除搅拌杯之前,确保本产品电源已关闭。
• 请勿在未添加食物或液体的情况下运行本产品。
• 请勿在不盖杯盖的情况下运行本产品。
• 处理大量食物时,切勿让本产品得持续运作超过2分钟。处理大量食物2分钟后,需冷却本产品至少5分钟后再
重新启动。
• 本产品不适用于搅拌或研磨硬质材料或干料,除了冰块。
• 将高温液体倒入本产品时,请务必小心,液体可能会因突然冒出的蒸汽而从本产品喷出。
• 请勿搅拌高温液体(最高 90 度)。
• 不得注入超过本产品上所示的最大容量。
• 请勿使用本产品搅拌油漆。当心危险,可能引发爆炸。
• 不要让电源线接触到高温表面,不要将电源线挂在桌子或操作台的边缘。
• 请勿使用伊莱克斯(Electrolux)以外的其他制造商制造、推荐或出售的附件或部件,这可能会导致人员受伤。
• 本产品仅供室内使用。
• 本产品仅供家庭使用。因不适当或不正确使用本产品所可能导致的损害,伊莱克斯(Electrolux)不负任何责
任。
安全建议
说明书
首次使用本产品前,请仔细阅读所有的使用说明。
保留此说明书以便将来参考。

9
CNS
快速入门
1. 首次使用搅拌机前,请清洗本产品
所有部件,但机座(F)除外。搅拌杯
(A)也可在洗碗机中清洗。
小心! 刀片非常锋利!
注意! 刀盘 (E)不可拆卸
3. 盖上杯盖(C),将量杯(D)插入进料
孔中并锁定妥当。(在搅拌机运行
过程中,您可通过量杯继续添加配
料。为避免喷溅,添加配料后请立
即盖上进料孔。)
小心! 切勿让搅拌机空转。
2. 将搅拌杯(A)的把柄朝前安装到
底座 (F)上(搅拌杯只可由此方向固
定)。将配料放入搅拌杯。(请勿
超出搅拌杯上标注的最大容量。)
5. 处理高温液体:建议在将高温液体注
入搅拌杯(A)中之前,先将其冷却(温
度最高不超过90 °C)。将搅拌杯只加
注到半满,然后开始在低速档位上进
行处理。
使用过程中,搅拌杯可能会变得很
烫 – 请注意保护您的双手并通过进料
孔小心排出蒸汽。
使用前请务必盖上杯盖(C)。
6. 启动搅拌机:将电源线插头插到电
源插座。按下
按钮,LED指示灯
将点亮,随即显示屏 (L)开始显示
内容。按下 1档(低速)、2档(中
速)或 3档(高速)按钮,选择您想
要的处理速度。
4. 在搅拌液态配料时,建议腾出一只
手按在杯盖(C)和量杯(D)上。
小心! 在搅拌过程中,双手及其他工
具切勿接触搅拌杯(A)。在处理大量
食物之后,请先让本产品休息5分
钟,再继续使用。
节能模式:如果本产品闲置时间达
到3分钟,它将自动关闭。
(F)
(C)
(D)
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(A)
(C)
(C)
(A)
(F)
(E)
(D)
(L)

10
CNS
快速入门
7. 此外,你还可根据需要,选择碎
冰、制作饮料、汤汁或冰昔预编程
的功能程序。按下相应的启动按
钮,您所选择的程序指示灯即会亮
起。搅拌机将最多运转120秒,或直
到选定的程序结束为止。如需手动
停止,按下任意按钮即可。
9. 碎冰功能:按下
按钮启动碎冰程
序。(为达到最佳碎冰效果,建议
小批量处理。)
饮料功能:按下
按钮混合饮料。
汤汁功能:按下
按钮混合汤汁。
小心! 切勿让搅拌机空转。处理高温
液体时,请遵照步骤5执行。
8. 加速功能:当您需要短时加速时,
可按住
按钮实现加速。
冰昔功能:按一次
按钮将冰块粉
碎,并按照相应程序制成所需浓度
的冰昔。程序结束时,搅拌机将自
动停止。
1. 简单清洗:向搅拌杯(A)(最大容量
1.5升)内注入温水,加入几滴清洁
剂。按下
按钮,混合温水和清洁
剂。最后,取下搅拌杯,在自来水
下冲洗。
2. 透彻清洗底座(F)和操作面板:关闭
搅拌机并拔下电源线插头。用湿布
擦拭底座。
警告! 请勿将底座、电源插头
或电源线浸入水中或其他液体中。
3. 彻底清洗搅拌杯(A):注意! 刀盘 (E)
不可拆卸。取下杯盖(C)和量杯(D)。
使用清水和清洁剂混合液冲洗玻璃
水瓶、杯盖和量杯,然后放入洗碗
机中彻底清洗。
小心! 刀片非常锋利,请务必小心操
作!
清洁和保养
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(F)
(E)

11
CNS
搅拌量与搅拌时间
建议搅拌速度
食谱 原料 体积 时间 速度
生蔬泥
胡萝卜
20~160
克
30 秒
3档
(最大
速度)
土豆
20~160
克
洋葱
20~160
克
水
40~320
克
草莓玛格丽特(鸡尾酒)
龙舌兰酒
240
毫升
≤ 90 秒
橙皮酒
60
毫升
速冻草莓
225
克
速冻柠檬汁
145
克
冰块
150
克
菠萝杏仁冰
切片菠萝
250
克
≤ 120 秒
杏脯
40
克
酸奶
300
克
胡萝卜汤
胡萝卜
640~660
毫升
≤ 60 秒
3档
(最大
速度)
水
840~860
克
覆盆子思慕雪
速冻覆盆子
250
克
≤ 60 秒
香蕉
½
个
水
100
毫升
砂糖(1汤匙)
10
克
奶昔
牛奶
150-300
毫升
15~30秒
香草冰激凌
200-400
克
香蕉
¼ - ½
个
巧克力糖浆
30-60
克
韭葱土豆汤
土豆
400
克
45~60秒
韭葱
400
克
水
800
克
薄饼面糊
面粉
150
克
40~50秒
食盐
1
少撮
鸡蛋
3
个
牛奶
250
毫升
水
140
毫升
黄油
50
克
搅拌大负荷配料最多需要 2 分钟 最大容量 1500 毫升

12
CNS
故障排除
故障 可能原因 解决方法
搅拌机无法开机。 搅拌杯(A)/底座(F)未妥善固定。 检查是否所有部件都固定到位。注意!搅拌
杯(A)仅可在把柄朝向用户时才能安装在底座
(F)上。
未按下
按钮。
确认
按钮指示灯已亮起。如未亮起,则请
按下
按钮启动搅拌机。
电机过热。显示屏(L)闪烁。 让本产品冷却至少5分钟,随后所有按钮就会
再次亮灯。
电源插头未正确插入电源插座。 检查电源插头是否正确接入插座,或换一个
插座再试。
停电。 等待电力恢复。
功能问题。 与授权维修服务点联系
故障排除
报废处置
包装材料
本产品所用包装材料为环保材料,可做回收处理。塑料部件上均有相应处理类别标记,如>PE<、>PS<等。请将包装材料弃置在
社区废物回收中心的相应回收箱中。
废旧产品
本产品或其包装上的符号标明
最底高度7.5mm
,本产品不可作为一般家用废物处理,而应交由适当的电气、电子设备回收点处理。确保本产
品正确报废和处理,可帮助避免因处理不当而引起的环境及人体健康危害。有关本产品回收处理的更多详情,请联络您所在地的
主管机构、家庭废品处理商或您购买本产品的经销商。

13
CNT
• 在使用本機前,請先拆除并安全丟棄所有包裝材料
• 本機設計不適合體格、感官或精神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士(包括兒童)使用,除非他們已
透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的監督或說明。
• 把本機和其電源線放在兒童拿不到的地方。請監督兒童確保他們不會玩耍本機。
• 除非在有人監督的情況下,否則兒童不應清潔和保養本機。
• 本機僅可連接至電壓及頻率符合定額牌規格的電源供應器。
• 如果電源線、外殼已損壞,切勿使用或提取本機。
• 如果本機或電源線已損壞,則應由伊萊克斯(Electrolux)、其服務代理商更換,以避免發生危險。
•
切勿將電器、電源插頭或電源線浸泡在水中或其他液體中。
• 請勿在靠近桌子邊緣或檯面邊緣的位置使用或放置本機,請勿在靠近熱氣體、爐灶、電爐、或加熱的烤爐的位
置使用或放置本機。
• 請務必將本機放置在平坦且平穩的乾燥表面上。
• 如果本機無人看管,以及在更換附件、清潔或保養之前,務必關閉本機電源並中斷其電源供應。
• 刀片與墊片非常鋒利。 可能會有受傷危險。 在更換附件、使用後及清潔與保養時,請務必小心。
• 當本機插上電源和/或操作期間,切勿以手或任何器具碰觸刀片或墊片。
• 請忽試圖取下刀片組。
• 本機操作時,請勿把手或其他器具伸進本機內,以避免對人員造成嚴重傷害或損壞本機的風險。
• 從馬達底座移除攪拌杯之前,請確保本機的電源已關閉。
• 切勿在攪拌杯中無食物或液體的情況下操作本機。
• 請勿在沒有裝蓋的情形下操作本機。
• 在重負載狀態下,每次使用本機時請忽操作超過 2 分鐘。 在重負載的狀態下操作 2 分鐘之後,重新啟動之前應
讓本機冷卻至少 5 分鐘。
• 本機不適用於攪拌或研磨硬材料或乾材料,除了冰塊。
• 將滾燙液體倒入本機時,請務必小心,液體可能會因突然冒出的蒸汽而從本機噴出。
• 請勿攪拌滾燙液體(最高 90 度)。
• 切勿超出本機上標注的最大注入量。
• 請勿使用本機來攪拌油漆。這是危險的操作,可能導致爆炸。
• 請勿將電源線懸掛在桌子或檯面邊緣,或接觸熱的表面。
• 請勿使用由伊萊克斯(Electrolux)推薦以外的其他製造商製造、或並非由伊萊克斯(Electrolux)出售的附件
或零件,因為可能會造成人員傷害。
• 本機僅供室內使用。
• 本機僅供家庭使用。任何不當使用所導致的損壞,伊萊克斯(Electrolux)將不負任何責任。
安全建議
說明手冊
首次使用本機時,請詳閱下列說明。
保留此說明手冊以備日後參考。

14
CNT
使用說明
1. 首次使用調理機前,請清洗本產品
所有部件,但機座(F)除外。攪拌杯
(A)也可在洗碗機中清洗。
小心! 刀片極為鋒利!
注意! 刀組 (E) 不可拆卸
3. 合上杯蓋(C),將量杯(D)插入注入
孔中並鎖定妥當。(在調理機運行
過程中,您可透過量杯繼續添加食
材。為避免噴濺,請立即蓋上注入
孔。)
小心! 切勿讓調理機空轉。
2. 將調理機的把柄朝前,然後將攪拌
杯(A)安裝到機座 (F)上(攪拌杯只可
朝一個方向放置)。
將食材放入攪拌杯。
(請勿超出攪拌杯上標注的最大容
量。)
5. 處理高溫液體:我們建議在將高溫液
體注入攪拌杯(A)中之前,先將其冷卻
(溫度最高不超過90 °C)。將攪拌杯
只加注到半滿,然後開始在低速檔位
上進行處理。
使用過程中,攪拌杯可能會變得很
燙 – 請注意保護您的雙手並透過加注
孔小心排出蒸汽。
使用前請務必蓋上杯蓋(C)。
6. 啟動調理機:將電源線插頭插到電
源插座。按下
按鈕,LED指示燈
將點亮,隨即顯示幕 (L)開始顯示
內容。按下1檔(低速)、2檔(中
速)或3檔(高速)按鈕,選擇您想
要的處理速度。
4. 在攪拌液態食材時,建議騰出一隻
手按在杯蓋(C)和量杯(D)上。
小心! 在攪拌過程中,雙手及各式餐
具切勿接觸攪拌杯(A)。在處理大量
食材之後,請先讓本產品休息5分
鐘,再繼續使用。
注意! 如果本產品閒置時間達到3分
鐘,它將自動關閉。
(F)
(C)
(D)
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(A)
(C)
(C)
(A)
(F)
(E)
(D)
(L)

15
CNT
使用說明
7. 此外,你還可根據需要,選擇碎
冰、製作飲料、湯汁或冰昔預程式
設計的功能程式。按下相應的啟動
按鈕,您所選擇的程式指示燈即會
亮起。調理機將最多運轉120秒,或
直到選定的程式結束為止。如需手
動停止,按下任意按鈕即可。
9. 碎冰功能:按下
按鈕以啟動碎冰
程式。(為達到最佳碎冰效果,建
議酌量分次加入。)
飲料功能:按下
按鈕以混合飲
料。
湯汁功能:按下
按鈕以混合湯
汁。
小心! 切勿讓調理機空轉。處理高溫
液體時,請遵照步驟5執行。
8. 加速功能:當您需要短時加速時,
可按住
按鈕實現加速。
冰昔功能:按一次
按鈕將冰塊粉
碎,並按照相應程式製成所需濃度
的冰沙。程式結束時,調理機將自
動停止。
1. 簡單清洗:向玻璃壺身(A) (最大容
量1.5升)內注入溫水,加入幾滴清
潔劑。按下
按鈕,混合溫水和清
潔劑。最後,取出玻璃壺身,在流
水下沖洗。
2. 透徹清洗電機底座(F)和介面:關閉
調理機並拔下電源線插頭。用一塊
濕布擦拭電機底座。
警告! 請勿將電機底座、電源
插頭或電源線浸入水中或其他液體
中。
3. 徹底清洗攪拌杯(A):
注意! 刀盤 (E)不可拆卸。
取下杯蓋
(C)和量杯(D)。使用清水及清潔劑混
合液沖洗玻璃壺身、瓶蓋和量杯,
之後放入洗碗機中仔細清洗。
小心! 刀片極為鋒利,請務必小心作
業!
清潔和保養
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(F)
(E)

16
CNT
攪拌份量與攪拌時間
建議攪拌速度
食譜 配料 份量 時間 速度
生蔬菜泥
紅蘿蔔
20~160
克
30 秒
3檔
(最快
速度)
馬鈴薯
20~160
克
洋蔥
20~160
克
水
40~320
克
草莓瑪格麗特(雞尾酒)
龍舌蘭酒
240
毫升
≤ 90 秒
橙皮酒
60
毫升
冷凍草莓
225
克
冷凍檸檬汁
145
克
冰塊
150
克
鳳梨杏仁冰
鳳梨切片
250
克
≤ 120 秒
杏桃乾
40
克
優酪乳
300
克
紅蘿蔔湯
紅蘿蔔
640~660
毫升
≤ 60 秒
3檔
(最快
速度)
水
840~860
克
蔓越莓慕絲
冷凍蔓越莓
250
克
≤ 60 秒
香蕉
½
個
水
100
毫升
砂糖(1湯匙)
10
克
奶昔
牛奶
150-300
毫升
15~30秒
香草冰淇淋
200-400
克克
香蕉
¼ - ½
個
巧克力糖漿
30-60
克
韭菜馬鈴薯湯
馬鈴薯
400
克
45~60秒
韭菜
400
克
水
800
克
鬆餅 (麵糊)
麵粉
150
克
40~50秒
食鹽
1
少撮
雞蛋
3
個
牛奶
250
毫升
水
140
毫升
牛油
50
克
攪拌大量配料最多需要 2 分鐘 最大容量 1500 毫升

17
CNT
故障排除
故障 可能原因 解決方法
調理機無法開機。 攪拌杯(A)/底座(F)未妥善固定。 檢查是否所有部件都固定到位。注意!攪拌
杯(A)僅可在把柄朝向用戶時才能安裝在底座
(F)上。
未按下
按鈕。
確認
按鈕指示燈已亮起。如未亮起,則請
按下
按鈕啟動調理機。
電機過熱。顯示幕(L)閃爍。 讓本產品冷卻至少5分鐘,隨後所有按鈕即會
再次亮燈。
電源插頭未正確插入電源插座。 檢查電源插頭是否正確接入插座,或換一個
插座再試。
停電。 等待電力恢復。
功能問題。 請聯繫獲得授權的維修服務點。
故障排除
廢棄物處置
包裝材料
本產品採用可以回收的環保包裝材料。塑膠零組件可由標誌識別,例如 >PE<、>PS< 等。請將包裝材料丟棄在社區廢棄物處置設
施的適當容器內。
老舊裝置
產品上或其包裝上的符號
最底高度7.5mm
標明本產品不可當作一般家庭廢棄物處理。它必須被送至適當的電氣及電子設備回收站。正確回收
處理本產品,將有助於避免因廢棄物的不當處理而對環境及人體健康產生的危害。有關本產品回收的詳細資料,請聯絡您當地的
主管機關、住家廢棄物回收服務單位或您購買本產品的商店。

18
KR
• 제품을 사용하기 전에 모든 포장재를 제거한 다음 안전하게 폐기하십시오.
• 이 제품은 안전에 관하여 책임이 있는 사람이 제품 사용에 관한 감독 또는 지시를 하는 경우를 제외하면 신체,
감각 또는 지적 능력이 낮거나 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 포함)은 사용할 수 없습니다.
• 기기와 전원 코드를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 해야
합니다.
• 어린이가 감독 없이 청소 및 정비를 수행해서는 안됩니다.
• 기기는 전압 및 주파수가 명판의 규격과 일치하는 전원 장치에만 연결할 수 있습니다.
• 전원 코드가 손상된 경우나 하우징이 손상된 경우에는 제품을 사용하거나 집지 마십시오.
• 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 서비스 대리점을 통해 교체해야 합니다.
•
장치, 전선, 플러그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오.
• 제품을 탁자 또는 카운터 가장자리, 가스레인지, 스토브, 전기 버너 및 가열된 오븐 근처에 두거나 이러한 곳에서
사용하지 마십시오.
• 항상 제품을 평평하고 안정된 건조한 표면에 놓으십시오.
• 지켜 보는 사람이 없거나 액세서리를 교체하거나 청소 또는 정비를 수행하기 전에는 항상 제품 전원을 끄고 전원
공급장치에서 연결을 끊으십시오.
• 칼날과 부속품은 매우 날카롭습니다. 부상 위험이 있습니다. 액세서리를 교체하거나 사용 후, 그리고 청소 및
정비할 때는 주의하십시오.
• 제품이 전원에 연결되어 있을 때 또는 작동 중에 손이나 식기로 칼날 또는 부속품을 만지지 마십시오.
• 칼날 조립부를 분해하려 하지 마십시오.
• 심각한 부상 또는 제품 손상 위험을 줄일 수 있도록 작동 중에는 제품 가까이 손이나 식기를 대지 마십시오.
• 모터 베이스에서 저그를 분리하기 전에 반드시 제품 전원을 끄십시오.
• 용기에 식품이나 액체를 넣지 않은 채 제품을 작동시키지 마십시오.
• 뚜껑 없이 제품을 작동하지 마십시오.
• 많은 양을 조리할 때는 제품을 2분 이상 연속 사용하지 마십시오. 많은 양의 재료를 넣은 상태로 2분 동안
작동시킨 후에는 제품을 최소 5분간 식힌 후 다시 사용하십시오.
• 본 제품은 각 얼음을 제외한 단단하고 건조한 재료의 혼합 또는 분쇄에는 사용할 수 없습니다.
• 제품에 뜨거운 액체를 부을 경우 갑작스러운 증기 발생으로 제품에서 액체가 튀어나올 수 있으므로 주의해야
합니다.
• 너무 뜨거운 액체(최대 90도)를 조리하지 마십시오.
• 제품에 표시된 최대 채움 양을 초과하지 마십시오.
• 본 제품을 사용하여 페인트를 섞지 마십시오. 위험합니다. 폭발할 수 있습니다.
• 전원 코드가 뜨거운 면에 닿거나 탁자 또는 카운터 모서리에 걸려 있지 않게 하십시오.
• Electrolux에서 권장하거나 판매하지 않는 타 제조업체에서 만든 액세서리나 부품은 사용하지 마십시오. 부상
위험이 있습니다.
• 이 기기는 실내 전용입니다.
• 이 제품은 가정용으로만 만들어진 것입니다. Electrolux는 부적절하거나 부정확한 사용으로 인해 발생 가능한
손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
안전 주의 사항
설명서
제품을 처음 사용하기 전에 모든 지시 사항을 주의 깊게 읽으십시오.
나중에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관해 두시기 바랍니다.

19
KR
시작하기
1. 블렌더를 맨 처음 사용하기 전,
모터 베이스(F)를 제외한 모든
부품을 씻으십시오. 용기(A)는
식기세척기에서도 씻을 수 있습니다.
주의! 칼날이 매우 날카롭습니다!
주! 칼날 조립 부 (E) 는 분리가 안
됩니다
3. 뚜껑(C)을 닫고 계량 컵(D)을 보조
투입구에 삽입하고 잠그십시오.
(블렌더가 돌아가는 중에도 계량
컵으로 식재료를 더할 수 있습니다.
보조 투입구를을 곧바로 닫아서
내용물이 튀는 것을 피하십시오.)
주의! 절대로 비어 있는 블렌더를
돌리지 마십시오.
2. 블렌더 용기(A)의 손잡이가 앞으로
오게 해서 모터 베이스(F)에 올려
놓으십시오 (용기는 한 위치에만
놓을 수 있습니다).
식재료를 용기에 넣으십시오.
(용기에 표시된 최대 레벨을
초과하지 마십시오.)
5. 뜨거운 액체 프로세싱: 뜨거운 액체를
용기(A)에 채우기 전 식힐 것을 (최대
90 °C) 권장합니다. 용기를 절반만
채우고 느린 속도로 프로세싱을
시작하십시오.
블렌더 용기가 매우 따뜻해질 수
있습니다 – 손을 보호하고 필러 구멍
사이로 증기가 빠져 나갈 수 있도록
주의하십시오.
사용 전 뚜껑(C)을 반드시
교체하십시오.
6. 블렌더 시작하기: 전원 코드를 메인
소켓에 꽂으십시오.
버튼을
누르면 LED 라이트가 켜지고
디스플레이(L)가 보이게 됩니다.
1 (저), 2 (중) 또는 3 (고) 버튼을
눌러서 원하는 프로세싱 속도를
선택하십시오.
4. 액체 식재료를 혼합할 때 뚜껑(C)과
계량 컵(D) 위에 손을 올려 놓을 것을
권장합니다.
조심! 블렌딩할 때 손과 요리 도구를
블렌딩 용기(A) 안에 넣는 일이 없게
하십시오. 묵직한 내용물을 프로세싱
한 후에는, 다음 번 사용 전 5분간
기구를 쉬게 하십시오.
주! 기구를 켜놓고 3분간 사용하지
않으면, 자동으로 스위치가
꺼집니다.
(F)
(C)
(D)
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(A)
(C)
(C)
(A)
(F)
(E)
(D)
(L)

20
KR
시작하기
7. 아이스 크러쉬 , 음료, 수프 또는
스무디를 위한 사전 설치된 기능
프로그램들 중 하나를 선택할
수 있습니다. 버튼을 누르면
프로그램이 시작하면서 선택한
프로그램을 가리키는 라이트가
들어옵니다. 블렌더가 120초간 또는
프로그램이 끝날 때까지 최대 레벨로
작동합니다. 수동으로 정지시키려면,
아무 버튼이나 누르십시오.
9. 아이스 크러쉬 기능:
버튼을
눌러 아이스 크러쉬 프로그램을
시작하십시오. (최상의 결과를
얻으려면 소량씩 나누어
으깨십시오.)
드링크 기능:
버튼을 눌러
드링크를 섞으십시오.
수프 기능:
버튼을 눌러 수프를
섞으십시오.
주의! 절대로 비어 있는 블렌더를
돌리지 마십시오. 뜨거운
액체를 프로세싱 할 때, 단계 5를
참조하십시오.
8. 부스트 기능: 짧게 세계 돌리고 싶을
경우
버튼을 계속 누르고 있으면
부스팅이 됩니다.
스무디 기능:
버튼을 한 번
누르면 해당 프로그램에 따라 얼음이
으깨어지고 원하는 농도로 스무디가
블렌딩됩니다. 프로그램이 준비되면
블렌더가 자동으로 정지합니다.
1. 빠른 세척: 용기(A)에 따뜻한 물
(최대 1.5 L)을 붓고 세제 몇 방울을
넣으십시오.
버튼을 한번
눌러 물과 세제를 혼합하십시오
마지막으로 용기를 분리하고 흐르는
물에서 헹구십시오.
2. 모터 베이스(F)와 인터페이스의
철저한 세척: 블렌더의 스위치를
끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 모터
베이스를 물걸레로 닦으십시오.
경고! 모터 베이스, 플러그, 또는
코드를 물이나 다른 액체에 절대로
담그지 마십시오.
3. 저그(A)의 철저한 세척:
주의! 칼날 조립 부 (E) 는 분리가
안 됩니다. 뚜껑(C)과 계량 컵(D)을
제거하십시오. 완벽한 세척을 위하여
식기 세척기에 놓기 전에, 유리병,
뚜껑, 계량컵을 물과 세제를 혼합한
용액에서 헹구십시오.
주의! 주의해서 취급하십시오.
칼날이 매우 날카롭습니다!
세척과 관리
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(F)
(E)

21
KR
블렌딩 양 및 작동시간
권장 블렌딩 속도
레서피 재료 분량 시간 속도
생야채 퓨레
당근
20~160 g
30 초
설정 3
(최대 속도)
감자
20~160 g
양파
20~160 g
물
40~320 g
딸기 마가리타 (칵테일)
테킬라
240 ml
≤ 90 초
트리플섹
60 ml
냉동 딸기
225 g
냉동 레모네이드
145 g
조각 얼음
150 g
파인애플 살구 스무디
얇게 썬 파인애플
250 g
≤ 120 초
건살구
40 g
요구르트
300 g
스프
당근
640~660 ml
≤ 60 초
설정 3
(최대 속도)
물
840~860 g
산딸기 스무디
냉동 산딸기
250 g
≤ 60 초
바나나
½ pcs
물
100 ml
정제당(1 Tbs)
10 g
밀크쉐이크
우유
150-300 ml
15~30초
바닐라 아이스크림
200-400 g
바나나
¼ - ½ pcs
초콜릿 시럽
30-60 g
감자 부추 스프
감자
400 g
45~60초
부추
400 g
물
800 g
팬케이크 (반죽)
밀가루
150 g
40~50초
소금
1 Pinch
달걀
3 pcs
우유
250 ml
물
140 ml
버터
50 g
최대 작동 시간 (과부하 작동시) 2 분 최대 용량
1500ml

22
KR
문제 해결
증상 가능한 원인 해결 방안
블렌더의 스위치가 켜지지
않는다.
용기 (A)/베이스(F)가 바르게 고정되어 있지
않습니다.
모든 구성 부품이 바른 위치에 있는지
확인하십시오. 주! 용기(A)의 손잡이가 사용자
인터페이스를 향하게 해야 베이스(F)에 올려
놓을 수 있습니다 .
버튼이 눌려져 있지 않습니다. 버튼에 불이 들어오는지 확인하십시오.
불이 들어오지 않으면
버튼을 눌러 블렌더의
스위치를 켜십시오.
모터가 과열되었습니다. 디스플레이(L)가
깜박입니다.
기기를 최소 5분 동안 냉각시키면 모든 버튼의
불이 다시 켜집니다.
플러그가 전원 콘센트에 바르게 연결되어 있지
않습니다.
플러그가 콘센트에 꽂혀 있는지 확인하십시오.
아니면 다른 콘센트에 꽂아보십시오.
정전. 정전이 해결될 때까지 기다리십시오.
기능상의 문제. 공인 서비스 센터에 문의하십시오.
문제 해결
폐기 처리
포장재
환경 친화적이고 재활용이 가능한 포장재입니다. 플라스틱 부품에 재활용 표시가 되어 있습니다 (예: >PE<, >PS<). 지역사회 폐기물
처리 시설에서 적절하게 재활용 분리해서 버리십시오.
구형 기구
가정용 쓰레기로 취급하지 말라는
最底高度7.5mm
기호가 제품이나 제품 포장에 표시되어 있습니다. 전기 전자 장비 재활용 수거 장소에
버려야 합니다. 본 제품의 올바른 폐기 처리는 환경과 인간의 건강에 미칠 수 있는 악영향을 예방하는 데 도움이 됩니다. 그러나
부적절한 폐기 처리는 환경과 인간의 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다. 본 제품의 재활용에 대한 자세한 정보를 원하시면, 지역
시청, 가정용 폐기물 처리 서비스 센터 또는 제품을 구매한 매장에 문의하십시오.

Komponen
A. Gelas
B. Corong
C. Tutupdenganlubangtuang
D. Gelas ukur
E. Pisau pemotong
F. Badan motor dengan wadah
kabel
G. Kaki anti-selip
H. Tombol“IceCrush”
I. Tombol“Drink”
J. Tombol“Soup”
K. Tombol“Smoothie”
L. Layar LCD
M. Tombol“Speed1”
N. Tombol“Speed2”
O. Tombol“Speed3”
P. Tombol“Boost”
Q. Tombol“Power”
ID
VNTH
Ice Crush“
Drink“
Soup“
Smoothie
“
Speed 1“
Speed 2“
Speed 3“
Boost”
Power
“
B phn
A. Bnh
B. Ming rt
C. Np c l np
D. Chn đo
E. Lưi dao
F. Đ đng cơ c ch
đ dây đin
G. Đ không trưt
H. Nt “Ice Crush”
I. Nt “Drink”
J. Nt “Soup”
K. Nt “
Smoothie
”
L. Mn Hnh LCD
M. Nt “Speed 1”
N. Nt “Speed 2”
O. Nt “Speed 3”
P. Nt “Boost”
Q. Nt “
Power
”
C
A
E
F
G
B
D
H I J K L
M N O P Q

2424
ID
• Lepasdanbuangdenganamansemuabahankemasansebelummenggunakanperangkat.
• Perangkatinitidakdimaksudkanuntukdigunakanolehorang(termasukanak-anak)dengankemampuanfisik,indera,
ataumentalyangkurang,ataukurangpengalamandanpengetahuan,kecualijikamerekatelahdiberipetunjukatau
diawasidalammenggunakanperangkatiniolehorangyangbertanggungjawabataskeselamatanmereka.
• Jauhkanperangkatdankabeldayanyadarijangkauananak-anak.Anak-anakharusdiawasiuntukmemastikan
bahwa mereka tidak bermain-main dengan perangkat ini.
• Pembersihandanperawatantidakbolehdilakukanolehanak-anakkecualijikamerekadiawasi.
• Perangkatinihanyabolehdihubungkankecatudayayangtegangandanfrekuensinyasesuaidenganspesifikasi
pada pelat rating-nya.
• Jangansekali-kalimenggunakanataumengangkatperangkatjikakabeldayanyarusakdan/ataurumahmotornya
rusak.
• Jikaperangkatataukabeldayanyarusak,penggantiannyaharusdilakukanolehElectroluxatauagenservisnya
untuk menghindari bahaya.
•
Janganmerendamperabot,stekerataukabelnyadidalamairataucairanapapun.
• Janganmenggunakanataumenempatkanperangkatdidekatpinggirmejaataukonter,didekatkomporgas,
komporminyak,komporlistrik,atauovenyangpanas.
• Selalutempatkanperangkatdiataspermukaanyangdatar,rata,dankering.
• Selalumatikandanlepaskanperangkatdaricatudayajikaditinggalkantanpapengawasandansebelummengganti
aksesori,membersihkan,ataumerawatnya.
• Pisaudansisipansangattajam.Bahaya cedera.Penggunaharusberhati-hatiketikamenggantiaksesori,setelah
menggunakan,danselamamembersihkandanmerawatperangkat.
• Jangansekali-kalimenyentuhpisauatausisipandengantanganataualatapapunselagiblenderditancapkandan/
atau selama mengoperasikannya.
• Janganmencobamelepasrangkaianpisau.
• Jauhkantangandanperkakasdariperangkatselamadigunakanuntukmenghindaririsikocederaparahpadaorang
atau kerusakan pada perangkat.
• Pastikanbahwaperangkatsudahdimatikansebelummelepaskangelasnyadarialasmotor.
• Janganmengoperasikanperangkatinitanpamakananataucairandidalamgelas.
• Jangansekali-kalimengoperasikanblendertanpatutupnya.
• Jangangunakanperangkatsecaraterus-menerusselamalebihdari2menitketikamengolahmuatanbanyak.
Setelahmenggunakanselama2menitdenganmuatanbanyak,perangkatharusdibiarkanmendinginselama
setidaknya5menitsebelumdijalankankembali.
• Perangkatinitidakdapatdigunakanuntukmemblenderataumenggilingbahankerasdankering,kecualiesbatu.
• Hati-hatilahjikacairanpanasdituangkankedalamperangkatkarenacairanpanasinidapattiba-tibaterlontarkeluar
dari perangkat akibat penguapan tiba-tiba.
• Jangansekali-kalimemprosescairanmendidih(maks.90°C).
• Janganmelebihivolumepengisianmaksimumsepertiyangterterapadaperangkat.
• Jangangunakanblenderiniuntukmengadukcat.Bahaya,dapatmengakibatkanledakan.
• Janganbiarkankabellistriknyabersentuhandenganpermukaanpanasatautergantungditepimejaataukonter.
• Jangansekali-kalimenggunakanaksesoriataukomponenyangdibuatolehprodusenlainyangtidakdisarankan
ataudijualolehElectroluxkarenadapatmenimbulkanrisikocedera.
• Perangkatinihanyauntukpenggunaandalamruangan.
• Perangkatinidimaksudkanhanyauntukpenggunaandalamrumahtangga.Electroluxtidakbertanggungjawab
atas kemungkinan kerusakan yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak sesuai atau tidak benar.
Saran untuk keselamatan
Buku petunjuk
Bacalahsemuapetunjukdengancermatsebelummenggunakanperangkatiniuntukpertamakalinya.
Simpanlahbukupetunjukiniuntukacuandimasamendatang.

2525
ID
Penggunaan
1. Sebelum blender digunakan untuk
pertama kalinya, cucilah semua
komponenkecualibadanmotor(F).
Gelas(A)gelaskacabisadimasukkan
ke mesin pencuci piring.
Awas! Mata pisau sangat tajam!
Catatan! Pisau pemotong (E) tidak
dapat dilepas
3. Pasang tutup (C) dan gelas ukur
(D)padalubangtuanghingga
terkuncidenganrapat.(Andadapat
menggunakan gelas ukur untuk
menambahkan bahan makanan
lainnya ketika blender sedang
dioperasikan. Segera tutup lubang
pengisi setelah selesai menambahkan
bahan lain agar isi di dalam gelas
tidakmuncratkeluar.)
Awas! Jangan mengoperasikan
blender jika gelas kosong.
2. Letakkan gelas blender (A) ke
badan motor (F) dengan posisi
pegangan menghadap ke depan,
(Gelashanyadapatdipasangdengan
satuposisi).
Masukkan bahan-bahan ke dalam
gelas. (Jangan melebihi garis batas
maksimum yang tertera pada
gelas.)
5. Memblender cairan panas:
Sebaiknya dinginkan cairan yang
masihpanasterlebihdulu(maks.
90°C)sebelumdimasukkankedalam
gelas(A).Isigelassetengahpenuh
dan mulai pengoperasian dengan
kecepatan rendah.
Gelas blender dapat menjadi
panas–berhati-hatilah,lindungi
tangan Anda dan alirkan uap keluar
melalui lubang tuang.
Pasang kembali tutup (C) sebelum
mengoperasikan perabot.
6. Mengoperasikan blender: Colokkan
stekerkestopkontaklistrik.Tekan
tombol
,lampuLEDakanmenyala
danlayar(L)akanaktif.Tekantombol
1(Low),2(Medium)atau3(High),
untuk memilih kecepatan blender
yang diinginkan.
4. Sebaiknya pegang tutup (C) dan
gelas ukur (D) dengan salah satu
tangan ketika memproses bahan
makanan cair.
Awas! Janganmemeganggelas(A)
dengan tangan atau alat apa pun
ketika blender sedang beroperasi.
Setelahmemblenderdalamjumlah
banyak,biarkanperabotistirahat
selama5menitsebelumdigunakan
kembali.
Catatan! Jika dibiarkan hidup dan
tidakdigunakansetelah3menit,
perabot akan mati secara otomatis.
(F)
(C)
(D)
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(A)
(C)
(C)
(A)
(F)
(E)
(D)
(L)

2626
ID
Penggunaan
7. Anda dapat memilih fungsi
yang telah diprogram untuk
menghancurkan es tekan tombol
ice crush,melumatkan/mencampur
minumantekantomboldrink,
melumatkan/mencampursup
tekan tombol soup atau membuat
justekantombolsmoothie.Tekan
tombol untuk mengaktifkan
fungsi tersebut dan lampu untuk
program yang dipilih akan menyala.
Blender akan beroperasi maksimal
selama120detik,atausampai
program yang dipilih selesai. Untuk
menghentikannyasecaramanual,
tekan sembarang tombol.
9. Fungsi Ice Crush: Tekantombol
untuk memilih program
menghancurkanes.(Untukhasil
terbaik,gunakanbalokesberukuran
kecil.)
Fungsi Drink: Tekantombol
untukmelumatkan/mencampur
minuman.
Fungsi Soup: Tekantombol
untukmelumatkan/mencampursup.
Awas! Jangan mengoperasikan
blenderjikakosong.Lihatlangkah
5untukmelumatkan/mencampur
cairan panas.
8.
Tekanterus untuk fungsi
tambahantenagajikaAnda
memerlukan kekuatan ekstra dalam
waktu singkat.
Fungsi Smoothie: Tekantombol
satu kali untuk menghancurkan
es dan membuat smoothie dengan
tekstur yang diinginkan sesuai
program yang dipilih. Blender akan
berhenti secara otomatis setelah
program tersebut selesai.
1. Pembersihan cepat: Tuangkanair
hangatkedalamgelas(A)(maksimum
1,5L),tambahkanbeberapatetes
deterjen.Bersihkangelasdengan
menekan tombol
satu kali.
Terakhir,ambilgelasdanbilasdengan
air mengalir.
2. Membersihkan badan motor (F)
dan permukaan perabot: Matikan
blender kemudian cabut steker
dari stopkontak. Seka badan motor
dengan kain yang lembab.
Peringatan! Jangan sampai
badanmotor,steker,ataukabel
terendam dalam air atau cairan apa
pun.
3. Membersihkan gelas (A) secara
menyeluruh:
Catatan! Pisau pemotong (E) tidak
dapat dilepas. Bukatutup(C)dan
cup(D).Bersihkangelas,tutupdan
cupdalamcampuranairdandeterjen
terlebih dulu sebelum dimasukkan
ke dalam mesin pencuci piring untuk
pembersihan secara menyeluruh.
Awas! Hati-hati,matapisausangat
tajam!
Pembersihan dan perawatan
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(F)
(E)

2727
ID
Jumlah bahan makanan yang diolah dan durasi waktu pemrosesan
Kecepatan yang disarankan
Resep Bahan-bahan Banyaknya Waktu Kecepatan
Pure sayuran
Wortel 20~160 g
30 detik
Kecepatan 3
(Maksimal)
Kentang 20~160 g
Bawang merah 20~160 g
Air 40~320 g
Margarita stroberi (Koktail)
Tequila 240 ml
≤ 90 detik
Triplesec 60 ml
Stoberi beku 225 g
Lemon beku 145 g
Es batu 150 g
Smoothie nanas aprikot
Irisan nanas 250 g
≤ 120 detik
Aprikot kering 40 g
Yogurt 300 g
Sup
Wortel 640~660 ml
≤ 60 detik
Kecepatan 3
(Maksimal)
Air 840~860 g
Smoothie Rasberi
Rasberi beku 250 g
≤ 60 detik
Pisang ½ buah
Air 100 ml
Gulapasir(1sdm) 10 g
Milkshake
Susu 150-300 ml
15~30detik
Es Krim Vanila 200-400 g
Pisang ¼ - ½ buah
Sirup coklat 30-60 g
Sup kentang & daun bawang
Kentang 400 g
45~60detik
Daun Bawang 400 g
Air 800 g
Panekuk (Adonan)
Terigu 150 g
40~50detik
Garam 1 Jumput
Telur 3 butir
Susu 250 ml
Air 140 ml
Mentega 50 g
Durasi pemrosesan maksimum dengan
muatan banyak
2 menit Kapasitas maksimum 1500ml

2828
ID
Pemecahan Masalah
Gejala Kemungkinan Penyebab Solusi
Blender tidak dapat
dihidupkan.
Gelas(A)tidakterpasangdenganbenarkebadan
motor(F).
Periksa apakah semua komponen sudah
dipasang dengan benar. Catatan! Gelas (A)
hanya dapat dipasang ke badan motor (F)
dengan posisi handel pegangan menghadap
ke depan.
Tombol
belum ditekan. Pastikan tombol sudahmenyala.Jikabelum,
tekan tombol
untuk menghidupkan blender.
Motorterlalupanas.Layar(L)berkedip. Biarkanperabotselamasekitar5menitagarlebih
dingin dan semua tombol menyala kembali.
Steker tidak dicolokkan dengan benar ke
stopkontak listrik.
Periksa apakah steker sudah dihubungkan
dengan benar ke stopkontak atau coba colokkan
ke stopkontak lain.
Listrik mati. Tunggusampailistrikhidupkembali.
Masalah fungsional. Segerahubungipusatservisresmi.
Pemecahan Masalah
Pembuangan
Bahan Pembungkus
Pembungkus kipas ini terbuat dari bahan-bahan yang ramah lingkungan dan dapat didaur-ulang. Bahan-bahan plastik diberi tanda
seperti>PE<,>PS<,dll.Buanglahsemuabahan-bahaninipadatempatyangbenardifasilitaspembuanganlimbahlingkungananda.
Kipas yang telah usang.
Logo
最底高度7.5mm
padakipasataupembungkusnyamenandakankipasinibukanlahlimbahrumahtangga.Dengandemikian,buanglahkipas
yangtelahusangpadafasilitasdaurulangalat-alatlistrik.Denganmembuangkipasinipadatempatnya,andatelahturutmembantu
melestarikanlingkungandanmeningkatkankesehatanumatmanusia,yangdapatmenjadirusakolehpenangananlimbahyangsalah
dariprodukini.Untukketeranganlebihlanjutmengenaiprosesdaurulangprodukini,silahkanmenghubungipemerintahkotaanda,
departemen limbah atau toko dimana anda membeli produk ini.

2929
TH

3030
TH
1.
3.
2.
5.
6.
4.
(F)
(C)
(D)
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(A)
(C)
(C)
(A)
(F)
(E)
(D)
(L)

3131
TH
7.
9.
8.
1.
2.
3.
(A)
(A)
(A)
(E)
(C)
(D)
(F)

3232
TH
½
1
3

3333
TH
最底高度7.5mm

3434
VN
• Tháo v vứt bỏ các vt liu đng gi mt cách an ton trước khi sử dụng máy.
• Thit bị ny không đưc thit k đ sử dụng bởi các cá nhân (bao gồm trẻ em) c khuyt tt về th chất,
cảm giác hoặc thần kinh hoặc thiu kinh nghim v kin thức, trừ phi họ đưc giám sát hoặc chỉ dẫn sử
dụng thit bị bởi người chịu trách nhim về sự an ton của họ.
• Giữ thit bị v dây đin ngoi tầm tay trẻ em. Phải giám sát trẻ em đ đảm bảo chng không nghịch thit bị
ny.
• Không nên đ trẻ em v sinh v bảo tr máy trừ khi đưc giám sát.
• Chỉ đưc cm thit bị vo nguồn đin c đin th v tần số tuân thủ các thông số kỹ thut trên bin thông
số.
• Tuyt đối không sử dụng hoặc cầm thit bị khi dây đin v/hoặc vỏ thit bị bị hỏng.
• Nu thit bị hoặc dây nguồn bị hỏng vic thay th phải do Electrolux hoặc trung tâm bảo hnh của Electrolux
thực hin đ tránh nguy him.
•
Không nhng thit bị , dây nguồn hoặc phích cm vo nước hay bất kỳ chất lỏng no khác.
• Không sử dụng hoặc đặt máy gần mp bn hoặc k bp, nguồn khí nng, lò sưởi, bp đin v lò đun nng.
• Luôn đặt máy trên bề mặt nhẵn, bằng phẳng v khô ráo.
• Luôn tt máy v ngt đin khi không sử dụng v trước khi thay phụ kin, v sinh hoặc bảo tr.
• Lưi dao hoặc b phn bên trong bnh rất sc. Nguy cơ gây thương tích. Ht sức cẩn thn khi thay phụ
kin, sau khi sử dụng hoặc trong khi v sinh v bảo tr máy.
• Tuyt đối không đưc đ tay hoặc bất kỳ đồ dùng no chm vo lưi dao hoặc bất kỳ b phn no trong
bnh khi thit bị đưc cm đin v/ hoặc trong khi hot đng.
• Không cố tháo b lưi dao.
• Đ tay v các đồ dùng cách xa khỏi máy khi máy đang hot đng đ giảm nguy cơ gây thương tích nặng
hoặc lm hỏng máy.
• Nhớ tt máy trước khi tháo bnh ra khỏi đ máy.
• Không đ máy chy khi không c đồ ăn hoặc nước trong bnh.
• Tuyt đối không đ thit bị hot đng m không c np.
• Không đ máy chy liên tục quá 2 pht khi xay với khối lưng lớn. Sau khi xay khối lưng lớn trong thời
gian 2 pht, nên đ máy xay ngui trong ít nhất l 5 pht rồi khởi đng li.
• Không sử dụng thit bị đ xay hoặc nghiền nguyên liu cứng v khô, trừ nghiền đá.
• Cẩn thn khi đổ nước nng vo bnh máy v hơi nước nng c th bay ra ngoi đt ngt.
• Tuyt đối không đưc xay chất lỏng đang sôi (tối đa 90°C).
• Không đổ nước quá th tích đổ đầy tối đa đưc chỉ báo trên thit bị.
• Không sử dụng thit bị ny đ khuấy sơn. Nguy him, c th gây nổ.
• Không đ dây đin tip xc với các bề mặt nng hoặc vt lên cnh bn hoặc k bp.
• Tuyt đối không sử dụng các phụ kin hoặc b phn do các nh sản xuất không đưc Electrolux khuyn
nghị ch to hoặc bán; vic ny c th dẫn đn nguy cơ gây thương tích cho mọi người.
• Chỉ sử dụng thit bị ny trong nh.
• Thit bị ny chỉ đ sử dụng trong gia đnh. Electrolux sẽ không chịu bất kỳ trách nhim pháp l no về hư
hỏng c th xảy ra do sử dụng không đng cách hoặc sai mục đích.
Lời khuyên về an toàn
Sách hướng dẫn
Đọc kỹ mọi hướng dẫn trước khi sử dụng máy lần đầu.
Giữ li ti liu ny đ tham khảo về sau.

3535
VN
Bt đu
1. Trước khi s dng máy xay ln
đu tiên, hy rửa tất cả các b
phn ngoi trừ đ đng cơ (F).
Bnh (A) cng c th rửa
trong máy rửa chn.
Ch ! Các lưi dao rt sc!
Lưu ! T hp lưi dao (E)
không th tháo rời
3. Đng np (C) v lồng chn đo (D)
vo trong l np v cố định vị trí.
(Bn c th sử dụng chn đo đ
thêm nguyên liu thnh phần trong
khi máy xay đang chy. Đng l
np ngay sau đ đ tránh các phần
bên trong bn tung te.)
Ch ! Không bao giờ đ máy
xay hot đng khi không c g
bên trong.
2. Đt bnh máy xay (A) c tay cm
hướng ra pha trước, trên đ
đng cơ (F) (Bnh chỉ c th đặt ở
mt vị trí).
Cho các nguyên liu thnh phần
vo trong bnh.
(Không cho quá mc ti đa như
đưc ch r trên bnh.)
5. X l các cht lng nng: Chng
tôi khuyn nghị đ các chất lỏng
nng ngui đi (tối đa l 90
o
C) trước
khi đổ vo bnh (A). Chỉ đổ nửa bnh
v bt đầu ch bin ở tốc đ thấp.
Bnh máy xay c th tr nên rt
nng – hy cẩn thn bảo v tay bn
v lm cho hơi thoát ra qua l np.
Luôn luôn đy np (C) li trước
khi s dng.
6. Khi đng máy xay: Cm dây
đin vo ổ cm đin. Nhấn nt
,
đn LED sẽ sáng v mn hnh hin
thị (L) sẽ đưc nhn thấy. Nhấn nt
1 (Thấp), 2 (Trung Bnh) hoặc 3
(Cao) đ chọn tốc đ xử l mong
muốn.
4. Khuyn ngh đt mt tay lên np
(C) và chn đo (D) khi xay các
thnh phần lỏng.
Ch ! Không đ tay v các vt
dụng ngoi bnh xay (A) trong khi
đang xay. Sau khi ch bin số
lưng lớn, hy đ thit bị nghỉ trong
5 pht trước khi sử dụng tip.
Lưu ! Nu thit bị không hot
đng trong 3 pht th thit bị sẽ tự
đng tt.
(F)
(C)
(D)
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(A)
(C)
(C)
(A)
(F)
(E)
(D)
(L)

3636
VN
Bt đu
7. Cng c th chn mt trong
nhng chương trnh chc năng
đưc lp trnh sn đ nghiền đá,
lm đồ uống, lm xp hoặc sinh tố.
Nhấn nt đ bt đầu v đn sẽ hin
thị chương trnh đ đưc chọn.
Máy xay sẽ hot đng tối đa trong
120 giây hoặc đn khi chương trnh
kt thc. Đ ngừng li thủ công,
nhấn bất kỳ nt no.
9. Chc Năng Nghiền Đá: Nhấn nt
đ bt đầu chương trnh Nghiền
Đá. (Đ đưc kt quả tốt nhất, hy
chia thnh những mẻ nhỏ.)
Chc Năng Đ Ung: Nhấn nt
đ to pha đồ uống.
Chc Năng Sp: Nhấn nt
đ
pha xp.
Ch ! Không bao giờ đ máy xay
hot đng khi rng. Khi ch bin
các chất lỏng nng, xem bước 5.
8. Chc Năng Tăng Lc: Nhấn giữ
nt
đ to xung đin khi bn cần
tăng đin trong thời gian ngn.
Chc Năng Sinh T: Nhấn nt
mt lần đ nghiền đá v xay sinh tố
với đ đặc mong muốn với chương
trnh cụ th. Máy xay sẽ tự đng
ngừng li khi chương trnh sẵn
sng.
1. V sinh nhanh: Đổ nước ấm vo
bnh (A) (tối đa 1,5L), thêm mt vi
giọt chất tẩy rửa. Trn lẫn nước v
chất tẩy rửa bằng cách nhấn nt
mt lần. Cuối cùng, tháo bnh ra v
rửa dưới vòi nước đang chảy.
2. V sinh k đ đng cơ (F) và bề
mt bên ngoài: Tt máy xay v rt
phích cm đin. Lau đ đng cơ
bằng vải ẩm.
Cnh báo! Không bao giờ
đưc nhng đ đng cơ, phích cm
đin hoặc dây đin vo trong nước
hoặc bất kỳ chất lỏng no khác.
3. V sinh k bnh (A):
Lưu ! T hp lưi dao (E)
không th tháo rời đưc.
Tháo np (C) v chn đo (D). Rửa
bnh, np v chn đo trong nước
v chất tẩy rửa trước khi đặt chng
trong máy rửa chn đ lm sch
trit đ.
Ch ! X l cn thn, các lưi
dao rt sc!
V sinh và bo dưng
(A)
(A)
(A)
(C)
(D)
(F)
(E)

3737
VN
S lưng xay và thời gian ch bin
Tc đ xay đưc khuyn ngh
Công thc Thành phn S lưng Thời gian Tc đ
Rau sng nghiền
C rốt 20~160 g
30 giây
Thit lp ở
mức 3
(Tốc đ tối
đa)
Khoai tây 20~160 g
Hnh 20~160 g
Nước 40~320 g
Margaritas dâu tây (Rưu Cocktail)
Rưu Tequila 240 ml
≤ 90 giây
Rưu Triple sec 60 ml
Dâu tây đông lnh 225 g
Chanh đông lnh 145 g
Đá viên 150 g
Sinh T da-mơ
Dứa ct lát 250 g
≤ 120 giây
Mơ khô 40 g
Sữa chua 300 g
Sp
C rốt 640~660 ml
≤ 60 giây
Thit lp ở
mức 3
(Tốc đ tối
đa)
Nước 840~860 g
Sinh T Mâm Xôi
Mâm xôi đông lnh 250 g
≤ 60 giây
Chuối ½ quả
Nước 100 ml
Đường kính (1 Tha xp) 10 g
Sa khuy
Sữa 150-300 ml
15~30 giây
Kem Vani 200-400 g
Chuối ¼ - ½ quả
Sirô sôcôla 30-60 g
Sp khoai tây ti tây
Khoai tây 400 g
45~60 giây
Tỏi tây 400 g
Nước 800 g
Bánh kp (Bánh Bt Nhào)
Bt m 150 g
40~50 giây
Muối 1 Nhm
Trứng 3 quả
Sữa 250 ml
Nước 140 ml
Bơ 50 g
Thời gian Ch Bin Ti
Đa với s lưng nhiều
2 pht Dung Tch Ti Đa 1500 ml

3838
VN
Khc phc s c
Du hiu Các nguyên nhân c th c Gii pháp
Máy xay không bt lên
đưc
Bnh (A)/đ (F) không đưc đ đng vị trí cố
định.
Kim tra xem tất cả các b phn c ở đng vị
trí không. Lưu ! Bnh (A) ch c th đưc
đt trên đ (F) c tay cm hưng v pha
ngưi dng.
Chưa nhấn nt
. Đảm bảo nt sáng đn. Nu không, nhấn
nt
đ bt máy xay.
Đng cơ đ quá nng. Mn hnh hin thị (L)
đang nhấp nháy.
Đ thit bị ngui trong ít nhất 5 pht v tất cả
các nt sẽ sáng lên mt lần nữa.
Phích cm không đưc kt nối đng với ổ
cm đin.
Kim tra kt nối của phích cm với ổ cm
đin hoặc thử cm vo ổ cm đin khác.
Mất đin. Chờ cho đn khi c đin.
Vấn đề chức năng. Liên lc b phn dịch vụ đưc ủy quyền.
Khc phc s c
Thi b
Vt liu đng gi
Các vt liu đng gi đều thân thin môi trường v c th đưc tái ch. Các thnh phần bằng chất dẻo đưc nhn din qua các
k hiu, ví dụ như >PE<,>PS<, v.v... Vui lòng thải bỏ các vt liu đng gi vo các thùng chứa thích hp ti các cơ sở xử l chất
thải của cng đồng.
Thit b c
Các biu tưng
最底高度7.5mm
trên sản phẩm hoặc trên bao b của sản phẩm cho bit rằng sản phẩm ny không đưc xử l như chất thải
sinh hot. Thay vo đ sản phẩm sẽ đưc trao cho các đim thu gom hin c đ tái ch các thit bị đin v đin tử. Bằng cách
đảm bảo sản phẩm ny đưc thải bỏ đng cách, bn sẽ gip ngăn ngừa những hu quả tiêu cực tiềm ẩn đối với môi trường v
sức khỏe con người, nu không những hu quả đ c th do xử l rác thải không phù hp đối với sản phẩm ny gây ra. Đ bit
thêm thông tin chi tit hơn về vic tái ch sản phẩm ny, xin vui lòng liên h với văn phòng thnh phố ti địa phương của bn,
dịch vụ xử l chất thải sinh hot của bn hoặc cửa hng nơi bn đ mua sản phẩm.

中国
伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司
中国,上海,闸北区共和新路1968号8号楼
1107/1108室
办公电话: +86 21 6095 8300
传真: +86 21 2603 5234
售后服务: +86 800 820 0096
网站: www.electrolux.com.cn
台灣
新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司
22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F
免付費客服專線: 0800-888-259
傳真: 886-2-8964-5269
網站: www.electrolux.com.tw
KOREA
Electrolux Korea limited
East Tower 11F Signature Towers Seoul,
99 Supyo-dong, Jung-gu, Seoul, 100-230
Korea
Tel : +(82) 2 6020-2200
Fax: +(82) 2 6020-2271~3
Customer Care Services : +(82) 1566-1238
Email : [email protected]
Website: www.electrolux.co.kr
INDONESIA
PT Electrolux Indonesia
Gedung Plaza Kuningan
Menara Utara 2nd Floor, Suite 201.
Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi
Jakarta Selatan 12940
Indonesia
Tel: +(62) 21 522 7099
Fax: +(62) 21 522 7097
Customer Care Services: +(62) 21 522 7180
Email: customercare@electrolux.co.id
Website: www.electrolux.co.id
PHILIPPINES
Electrolux Philippines, Inc.
10th Floor. W5th Avenue Building
5th Avenue Corner 32nd Street
Bonifacio Global City,
Taguig Philippines 1634
Trunkline: +(63) 2 737 4756
Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273
Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273
Email : [email protected]
Website : www.electrolux.com.ph
THAILAND
Electrolux Thailand Co Ltd
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok 10310
Thailand
Tel: +(66) 2 725 9100
Fax: +(66) 2 725 9299
Customer Care Services: +(66) 2 725 9000
Email: customercarethai@electrolux.com
Website: www.electrolux.co.th
VIETNAM
Electrolux Vietnam Ltd
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street
Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel: +(84) 8 3910 5465
Fax: +(84) 8 3910 5470
Customer Care Services: 1800-58-8899
Email: [email protected]
Website: www.electrolux.vn
MALAYSIA
Electrolux Home Appliances Sdn Bhd
Unit T2-L7, Level 7, Tower 2, Jaya 33
No.3, Jalan Semangat,
Seksyen 13
46200 Petaling Jaya
Malaysia
Tel: +(60) 3 7843 5999
Fax: +(60) 3 7955 5511
Customer Care Services: 1300-88-1122
Email: malaysia.customercare@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.my
SINGAPORE
Electrolux SEA Pte Ltd
No. 11, Lorong 3,
Toa Payoh, #01-13/14/15,
Jackson Square Block B,
Singapore 319579
Tel: +(65) 6507 8900
Fax: +(65) 6356 5489
Customer Care Services: +(65) 6507 8699
Email: customer[email protected]
Website: www.electrolux.com.sg
AUSTRALIA
Electrolux Home Products Pty Ltd
ABN 51 004 762 341
163 O’Riordan Street, Mascot, NSW 2020, Australia
Customer Service Phone: 1300 365 305
Website: www.electrolux.com
NEW ZEALAND
Electrolux Small Appliances
A division of Electrolux (NZ) Limited
3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland,
New Zealand
Phone: (09) 9573 2220
Customer Service Phone: 0508 730 730
Website: www.electrolux.com

APAC-EBR9804S-IFU-AP-2
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
Due to the Electrolux policy of continual product development; specications, colours, and details
of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice.
