
Stick mixer ESTM9804S

G
A
B
C
D
H
E
F
J
I
L
K
M
N
Components
A. Speed indicator lightbar
B. Speed selector
C. “ON/OFF” button
D. TURBO button
E. Handheld part
F. Metal mixing foot
G. Professional blade assembly
H. Power cord with a cord wrap
I. Stand for the mixer
J. Whisk holder
K. Professional double whisk
L. Chopper bowl lid
M. Chopper bowl
N. Chopping blade
EN
KRCNTCNS
组件图示
A. 速度指示灯
B. 调速按钮
C. “ON/OFF”按钮
D. “TURBO”按钮
E. 手柄
F. 金属搅拌棒
G. 专业刀片组件
H. 电源线(含扎线带)
I. 搅拌器立座
J. 打蛋器底座
K. 专业双头打蛋器
L. 切碎杯盖
M. 切碎杯
N. 切碎刀片
구성 부품
A. 속도 조절 표시 라이트바
B. 속도 조절기
C. “ON/OFF”버튼
D. TURBO 버튼
E. 손잡이 부분
F. 메탈 믹싱바
G. 전문가용 칼날 조립부
H. 코드 감개가 있는 전원 코드
I. 믹서 스탠드
J. 거품기 홀더
K. 전문가용 더블 거품기
L. 분쇄기 통
M. 분쇄기 통 뚜껑
N. 분쇄용 칼날
組件圖示
A. 速度指示燈標
B. 選速器
C. “ON/OFF”按鈕
D. TURBO 按鈕
E. 手持式主機
F. 金屬攪拌軸
G. 專業刀組
H. 電源線(含繞線卷)
I. 攪拌器立座
J. 攪拌器固定裝置
K. 專業雙頭攪拌器
L. 切碎杯碗
M. 切碎杯碗蓋
N. 切碎杯碗刀片組

3
EN
G
A
B
C
D
H
E
F
J
I
L
K
M
N
• Remove and safely discard any packaging materials before using the appliance.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructions
concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Keeptheapplianceanditspowercordoutofreachofchildren.Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey
do not play with the appliance.
• Cleaningandmaintenanceshouldnotbeperformedbychildrenunlesstheyaresupervised.
• Theappliancecanonlybeconnectedtoapowersupplywhichvoltageandfrequencycomplywiththe
specifications on the rating plate.
• Neveruseorpickuptheapplianceifthepowercordisdamagedand/orhousingisdamaged.
• Iftheapplianceorthepowercordisdamaged,itmustbereplacedbyElectroluxoritsserviceagentinordertoavoid
hazard.
•
Donotimmersetheappliance,itspowercordorpluginwateroranyotherliquid.
• Donotuseorplacetheapplianceneartheedgeofthetableorcounter,nearhotgas,stove,electricburneror
heated oven.
• Alwaysplacetheapplianceonaflat,levelanddrysurface.
• Alwaysswitchofftheapplianceanddisconnectitfromthepowersupplyifitisleftunattendedandbeforechanging
oftheaccessories,cleaningormaintenance.
• Thebladesandinsertsareverysharp.Danger of injury.Careshallbetakenwhenchangingaccessories,afteruse
and during cleaning and maintenance.
• Nevertouchthebladesorinsertswithyourhandoranyutensilswhiletheapplianceisconnectedwithpower
supply and/or during operation.
• Donotattempttoremovethebladeassembly.
• Keephandsandutensilsawayfromtheapplianceduringoperationtoavoidtheriskofsevereinjurytopersonsor
damage to the appliance.
• Donotoperatetheappliancewithoutfoodorliquidinthechopperorthebeaker.
• Neveroperatethechopperwithoutthelid.
• Theapplianceandaccessoriesmaybecomehotduringoperation.Itisrecommendedthattheappliancebeallowed
to cool down before cleaning or storage.
• Donotusetheappliancecontinuouslyformorethan30secondswhenprocessingheavyload.Donotusethe
appliance continuously for more than 60 seconds in normal use. Allow the appliance to cool down before restarting.
• Theappliancecannotbeusedforchoppingiceorblendinghardanddrysubstances,suchasnutsorcandy;except
withspecificaccessoriesprovidedwiththeappliance,otherwisethebladecouldbeblunt.
• Donotusethisappliancetostirpaint.Danger,couldresultinanexplosion!
• Donotletthepowercordcomeintocontactwithhotsurfacesorhangovertheedgeofatableorcounter.
• NeveruseaccessoriesorpartsmadebyothermanufacturersnotrecommendedorsoldbyElectroluxasitmaycause
ariskofinjurytopersons.
• Thisapplianceisforindooruseonly.
• Thisapplianceisintendedfordomesticuseonly.Electroluxwillnotacceptanyliabilityforpossibledamagecaused
by improper or incorrect use.
Safety advice
Instruction manual
Read all instructions carefully before using the appliance for the first time.
Keep this manual for future reference.

4
EN
Getting started
(E)
(K)
(J)
1. Before rst use, clean the mixing
foot (F) under running water, Before
inserting or removing the mixing foot
(F),removetheplugfromthemains
outlet.
3. Insert the stick mixer deep into
a bowl or a pan, begin mixing by
starting at normal speed. Do not
immersethemixingfoot(F)more
than 2/3 of its length. Move the stick
mixer lightly up and down to ensure
best processing of content. Release
the ON/OFF or TURBO button to stop
mixing.
2. Insertthemixingfoot(F)tothe
handheldpart(E).
Turnthehandheldpart(E)clockwise
to lock into position.
Todisassemble,turnthehandheld
part(E)anti-clockwise.
CAUTION! Allow the mixing foot
to cool down after processing hot
ingredients or liquid.
Press and hold the ON/OFF or
TURBO button to start mixing.
Adjustthenormalspeed,bymoving
thespeedselectorleft(foralower
speed)orright(forahigherspeed).
Release the ON/OFF or TURBO button
to stop mixing.
2. Place food into the chopper bowl
(M). Amount of food to be chopped
cannot exceed 300 g. Close the
chopperbowllid(L).
3. Insertthehandheldpart(E)intothe
chopperbowllid(L).
Turnthehandheldpart(E)clockwise
to lock into position.
Todisassemble,turnthehandheld
part(E)anti-clockwise.
1. Placethechopperbowl(M)ona
clean,levelsurface.Putthechopping
blade(N)intotheshaftatthebaseof
thechopperbowl(M).
(F)
(F)
(E)
Using the chopper
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)

5
EN
(F)
(E)
(J)
(K)
Using the professional double whisk
1. Insert the whisk assembly to the
handheldpart(E).
Turnthehandheldpart(E)clockwise
to lock into position.
Todisassemble,turnthehandheld
part(E)anti-clockwise.
1. Before cleaning, always unplug
the appliance. Do not immerse the
mixingfoot(F)inwater,justwash
underrunningwater(noabrasive
cleanerordetergents).Placeupright
to let it dry.
2. Gently pull the professional double
whisk(K)fromthewhiskholder
(J)todetach.Thewhisk(K)canbe
washed in dishwasher. Wipe the whisk
holder(J)withadampclothanddry
thoroughly.Insertthewhisk(K)tothe
whiskholder(K)afterwashingand
drying.
3. Wipethehandheldpart(E)witha
damp cloth and dry thoroughly.
Never immerse the handheld part
(E) in water due to risk of electric
shock.
Whennishedcleaning,storethe
stickmixerinitsstand(I).
The chopper bowl and
professional double whisk are
dishwasher safe. If using the
dishwasher,placepartsonlyonthe
top rack of the dishwasher.
Cleaning and care
(O)
(E)
(K)
(J)
(F)
(F)
(E)
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)

6
EN
Blendingquantitiesandprocessingtimes
Acccessory Metal mixing foot
Recipe Ingredients Quantity Time Speed
Pineapple-apricots
Smoothie
Pineapple in slices 250 g
60 s TURBODried Apricots 40 g
Yoghurt 300 g
Raspberries Smoothie
Frozen raspberries 250 g
60 s TURBO
Banana ½ pcs
Water 100 g
Caster sugar 1 Tbs
Yoghurt 300 g
Choppingquantitiesandprocessingtimes
Acccessory Chopper
Ingredients Quantity Quality Time Quality Time Quality Time Speed
Carrots 100-200 g
Coarse
--
Medium
5-10s
Fine
10-20s TURBO
Onions 100-200 g 3-5s -- 10-20s TURBO
Almonds 100-200 g 3-5s 7-10s 10-20s TURBO
Meat 100-200 g -- -- 5 sec TURBO
Ice 100-200 g -- 5 Pulses ON for
3s,OFFfor2s
10 Pulses ON
for 3 s,OFF
for 2 s
TURBO
Whisking/whippingquantitiesandprocessingtimes
Acccessory Professional double whisk
Ingredients Quantity Time Speed
Cream 500 g 50-70s TURBO
Egg whites 4 units 60 s TURBO
Note:Forwhiskingeggsandcream,pleaseusea1.5litrebowl.

7
EN
Symptoms Possible causes Solution
The chopper does not work. The chopper bowl lid is not correctly
fastened.
Make sure the chopper bowl lid and the
chopper bowl are properly assembled.
The mixing foot/whisk
assembly does not work.
The mixing foot/traditional whisk is
not correctly assembled.
Make sure to lock foot/whisk assembly
into position.
Troubleshooting
Disposal
Packaging materials
Thepackagingmaterialsareenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.Theplasticcomponentsareidentiedbymarkings,e.g.
>PE<,>PS<,etc.Pleasedisposethepackagingmaterialsintheappropriatecontaineratthecommunitywastedisposalfacilities.
Old appliance
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
behandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproduct
isdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcould
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,
pleasecontactyourlocalcityoce,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.

8
CNS
• 在使用本产品前,请拆除并妥善丢弃所有包装材料。
• 本产品不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有负责其安
全的人员对其进行看管或指导。
• 将本产品及其电源线放在儿童够不到的地方。请看管儿童以防将本产品当作玩具。
• 除非在有人监管的情况下,否则儿童不应清洁或维护本产品。
• 本产品只能连接电压和频率均符合铭牌上规定的电源。
• 如果电源线受损和/或外壳受损,切勿使用或者拿起本产品。
• 如果本产品或电源线受损,必须由伊莱克斯(Electrolux)或其维修代理进行更换,以免发生危险。
•
切勿将电器、电源线或电源插头浸泡在水中或其他液体中。
• 请勿在靠近桌面边缘或操作台边缘的位置,或靠近热气、火炉、电炉或加热的烤炉的位置使用或放置本产品。
• 务必将本产品放置在平坦、水平且干燥的台面上。
• 本产品在无人看管时,或在更换附件、清洁及维护前,务必关闭本产品开关并断开其电源。
• 刀片与内嵌件非常锋利。小心割伤。更换附件、使用后清洁与维护时请务必小心。
• 本产品通电以及工作时,请勿用手或任何工具接触刀片或内嵌件。
• 请勿试图拆卸刀片组。
• 本产品工作时,请勿用手或其他工具接触金属搅拌棒、打蛋器和切碎机,以免造成人员伤害或产品损坏的风
险。
• 请勿在切碎杯或搅拌容器内无食物或液体的情况下运行本产品。
• 请勿在不盖杯盖的情况下运行本产品。
• 操作过程中,本产品以及附件可能会发热。建议冷却后再清洁或存储本产品。
• 处理大量食物时,切勿让本产品持续运作超过2分钟。处理大量食物2分钟后,需冷却本产品至少5分钟后再重
新启动。
• 除非使用随本产品提供的专用配件,不得使用本产品切碎冰块或搅拌干硬物质(例如,坚果、冰糖),否则会
让刀具变钝。
• 请勿使用本产品搅拌油漆。当心危险,可能引发爆炸!
• 不要让电源线接触到高温表面,不要将电源线挂在桌子或操作台的边缘。
• 请勿使用伊莱克斯(Electrolux)以外的其他制造商制造、推荐或出售的附件或部件,这可能会导致人员受伤。
• 本产品仅供室内使用。
• 本产品仅供家庭使用。因不适当或不正确使用本产品所可能导致的损害,伊莱克斯(Electrolux)不负任何责
任。
安全建议
说明书
首次使用本产品前,请仔细阅读所有的使用说明。
保留此说明书以便将来参考。

9
CNS
1. 首次使用前,在自来水下冲洗搅拌
棒(F),插入或卸下搅拌棒(F)前,先
从插座上拔下插头。
3. 将手持式搅拌器深深地插入搅拌杯
或锅内,以正常速度开始搅拌。切
勿使搅拌棒(F)的浸入深度超过其
长度的 2/3。轻轻地上下移动手持
式搅拌器,以确保加工效果达到最
佳。松开开关即停止。
2. 将搅拌棒(F)插入手柄(E)。
顺时针转动手柄(E),直至锁定到
位。
若要拆卸,逆时针转动手柄(E)。
小心!处理热的配料或液体之后,
请务必先让搅拌脚冷却下来。
按住ON/OFF按钮或 TURBO高速按钮
以开始搅拌。 通过向左(减速)或
向右(加速)移动调速按钮,调节
正常的搅拌速度。
松开ON/OFF按钮或 TURBO 高速按
钮,停止搅拌。
2. 把食材放入切碎杯 (M)。不得切碎超
过 300 克的食材量。盖上盖子(L)。
3. 将手柄(E)插入搅碎机碗盖(L)。顺时
针转动手柄(E),直至锁定到位。
将电源插头插入插座,然后按下开
关启动;松开开关即停止。
若要拆卸,逆时针转动手柄(E)。
1. 将切碎杯(M)放置在干净、水平的台
面上。将切碎刀片(N)安装在切碎杯
(M)底部的轴上。
(F)
(F)
(E)
使用切碎机
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)
入门指南

10
CNS
(F)
(E)
(J)
(K)
使用专业双头打蛋器
1. 将打蛋器插入手柄(E)。
顺时针转动手柄(E),直至锁定到
位。
若要拆卸,逆时针转动手柄(E)。
1. 在清洁前,务必先拔下插头。切勿
将搅拌棒(F)浸在水中,仅能在自来
水下清洗(不得使用研磨剂或清洁
剂)。请将搅拌棒直立放置晾干。
2. 将专业双头打蛋器(K)轻轻地从打蛋
器底座(J)上拔下。打蛋器(K)可放入
洗碗机清洗。 用湿布擦拭打蛋器底座
(J),并充分晾干。清洗并晾干后,将
打蛋器(K)插入打蛋器底座(J)。
3. 用湿布擦拭手柄(E),并充分晾干。
切勿将手柄 (E) 浸入水中,否则可能
会触电。
清洁完毕后,将搅拌器妥善放在立
座(I)上。
搅拌杯和专业双头打蛋器可放
入洗碗机清洗。使用洗碗机时,请
务必将本产品部件放在洗碗机的顶
架上。
清洁和保养
(O)
(E)
(K)
(J)

11
CNS
(F)
(E)
(J)
(K)
搅拌量和处理时间
配件:金属搅拌棒
配方 食材 数量 时间 速度
菠萝-杏子冰昔
切成片的菠萝 250 克
60秒 高速(TURBO)
杏脯 40 克
酸乳酪 300 克
覆盆子冰昔
冰冻覆盆子 250 克
60秒 高速(TURBO)
香蕉 1/2 根
水 100 克
细砂糖 1 汤匙
酸乳酪 300 克
搅碎量和处理时间
配件:切碎器
食材 数量 搅碎程度 时间 搅碎程度 时间 搅碎程度 时间 速度
胡萝卜
100-200
克
粗
--
中等
5-10秒
细
10-20秒 高速(TURBO)
洋葱
100-200
克 3-5秒
--
10-20秒 高速(TURBO)
杏仁
100-200
克 3-5秒 7-10秒 10-20秒 高速(TURBO)
肉
100-200
克
-- --
5 秒 高速(TURBO)
冰
100-200
克
--
点动搅拌 5
次,每次搅拌
持续3 秒,每
两次搅拌之间
间隔 2 秒
点动搅拌
10 次,每
次搅拌持
续3 秒,每
两次搅拌
之间间隔
2 秒
高速(TURBO)
打蛋/搅打量和处理时间
配件:专业双头打蛋器
食材 数量 时间 速度
奶油 500 克 50-70秒 高速(TURBO)
白鸡蛋 4 颗 60秒 高速(TURBO)
注意:打蛋或搅打奶油时,请使用1.5 升搅拌杯。

12
CNS
故障 可能的原因 解决办法
切碎机停止操作。 切碎杯盖未正确锁上 。 确保切碎杯盖和切碎杯已正确组装。
搅拌棒或打蛋器停止操作。
搅拌棒或打蛋器未正确组装。 确保将搅拌棒或打蛋器 锁定到位。
故障排除
报废处置
包装材料
本产品所用包装材料为环保材料,可做回收处理。塑料部件上均有相应处理类别标记,如>PE<、>PS<等。请将包装材料弃置在
社区废物回收中心的相应回收箱中。
废旧产品
本产品或其包装上的符号标明
最底高度7.5mm
,本产品不可作为一般家用废物处理,而应交由适当的电气、电子设备回收点处理。确保本产
品正确报废和处理,可帮助避免因处理不当而引起的环境及人体健康危害。有关本产品回收处理的更多详情,请联络您所在地的
主管机构、家庭废品处理商或您购买本产品的经销商。

13
CNT
• 在使用本機前,請先拆除并安全丟棄所有包裝材料。
• 本機設計不適合體格、感官或精神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士(包括兒童)使用,除非他們已
透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的監督或說明。
• 把本機和其電源線放在兒童拿不到的地方。請監督兒童確保他們不會玩耍本機。
• 除非在有人監督的情況下,否則兒童不應清潔和保養本機。
• 本機僅可連接至電壓及頻率符合定額牌規格的電源供應器。
• 如果電源線、外殼已損壞,切勿使用或提取本機。
• 如果本機或電源線已損壞,則應伊萊克斯(Electrolux)或其服務代理商更換,以避免發生危險。
•
切勿將電器、電源插頭或電源線浸泡在水中或其他液體中。
• 本機操作時,切勿在桌子邊緣使用或放置本機,也不得在熱氣體、瓦斯爐、電爐或加熱的烤爐旁使用或放置本
機。
• 請務必將本機放置在平坦且平穩的乾燥表面上。
• 如果本機無人看管,以及在更換附件、清潔或保養之前,務必關閉本機電源並中斷其電源供應。
• 刀片與墊片非常鋒利。可能會有受傷危險。在更換附件、使用後及清潔與保養時,請務必小心。
• 本機連接至電源時和/或本機操作時,切勿接觸刀片或把手或任何器具伸進器具。
• 請忽試圖取下刀片組。
• 本機操作時,請勿把手或其他器具伸進攪拌機內,以減少對人員造成嚴重傷害或損壞攪拌機的風險。
• 請勿在切碎杯碗或攪拌杯中沒有食材或液體的情況下操作本機。
• 請勿在沒有裝蓋的情形下操作本機。
• 本機和附件在插電時可能會發熱。建議在清潔或存放本機之前先予以冷卻。
• 在重負載的情況下,請勿持續使用本機超過30秒。在正常使用情況下,請勿持續使用本機超過60秒。重新啟動
本機之前予以冷卻。
• 本機無法用於切碎冰塊或攪拌硬材料或乾材料,例如堅果或糖果;除非使用本機提供的指定附件,否則刀片會
變鈍。
• 請勿使用本機來攪拌油漆。這是危險的操作,可能導致爆炸。
• 請勿在靠近桌子邊緣或檯面邊緣的位置使用或放置本機,請勿在靠近熱氣體、爐灶、電爐、或加熱的烤爐的位
置使用或放置本機。
• 請勿使用伊萊克斯(Electrolux)不建議使用的其他製造商製造的附件或零件,或非由伊萊克斯(Electrolux)
出售的附件或零件,這可能會造成人員傷害。
• 本機僅供室內使用。
• 本電器僅供家庭使用。任何不當使用所導致的損壞,伊萊克斯(Electrolux)將不負任何責任。
安全建議
說明手冊
首次使用本機時,請詳閱下列說明。
保留此說明手冊以備日後參考。

14
CNT
入門
1. 首次使用之前,在流動的水中清洗
攪拌棒 (F),插入或移除攪拌棒(F)
之前,先從插座拔下插頭。
3. 將手持式攪拌棒深深地插入攪拌杯
或淺鍋,以正常速度開始攪拌。浸
入深度不可超過攪拌桿(F)長度的
2/3。輕輕地上下移動掌上型攪拌
器,確保達到最佳處理效果。鬆開
開關即停止攪拌。
2. 把攪拌棒(F)插入手持式主機(E)。
順時針轉動手持式主機(E),鎖定到
位。
要拆解,逆時針轉動手持式主機(E)。
小心!處理熱的配料或液體之後,
請務必先讓攪拌腳冷卻下來。
按住ON/OFF按鈕或TURBO高速按鈕
以開始攪拌。通過向左(減速)向
右(加速)移動速度旋鈕,調節正
常的攪拌速度。
鬆開ON/OFF按鈕或TURBO高速按鈕
以停止攪拌。
2. 把食材放入切碎杯碗 (M)。不得切碎
超過 300 克(即最大容量)的食材
量。蓋上蓋子(L)。
3. 把手持式主機(E)插入切碎杯碗蓋(L)。
順時針轉動手持式主機(E),鎖定到
位。
將電源插頭插入插座,然後按下開
關啟動;鬆開開關即停。
要拆解,逆時針轉動手持式主機(E)
。
1. 把切碎杯碗(M)放在乾淨的水平表
面上。把切碎刀片(N)放在切碎杯碗
(M)底部的軸中。
(F)
(F)
(E)
使用切碎杯碗
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)
(E)
(K)
(J)

15
CNT
(F)
(F)
(E)
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)
(F)
(E)
(J)
(K)
使用雙頭攪拌器
1. 把雙頭攪拌器插入手持式主機(E)。
順時針轉動手持式主機(E),鎖定到
位。
要拆解,逆時針轉動手持式主機(E)。
1. 清潔本電器前務必先拔掉插頭。請
勿把攪拌棒(F)浸入水中,僅能在流
動的水中清洗(不得使用腐蝕性清
潔劑)。豎放,讓其乾透。
2. 在攪拌器固定裝置(J)上輕輕地拉動
專業雙頭打蛋器(K),將其拆下。可
將打蛋器(K)放入洗碗機清洗。以濕
布擦拭攪拌器固定裝置(J),並讓其
乾透。清洗並擦乾後,將打蛋器(K)
插入攪拌器固定裝置(J)內。
3. 用濕布擦拭手持式主機(E),並讓其
乾透。切勿把手持式主機 (E) 浸入水
中,這可以引起觸電危險。
清潔完畢後,將攪拌器妥善放在立
座(I)上。
攪拌杯和專業雙頭打蛋器可放
入洗碗機清洗。使用洗碗機時,請
務必將本產品部件放在洗碗機的頂
架上。
清潔與保養
(O)
(E)
(K)
(J)

16
CNT
攪拌量和處理時間
配件:金屬攪拌桿
配方 食材 數量 時間 速度
鳳梨-杏子冰沙
切成片的鳳梨 250 克
60秒 高速(TURBO)
杏脯 40 克
優酪乳 300 克
覆盆子冰沙
冰凍覆盆子 250 克
60秒 高速(TURBO)
香蕉 1/2 根
水 100 克
細砂糖 1 湯匙
優酪乳 300 克
攪碎量和處理時間
配件:切碎杯碗
食材 數量 切碎程度 時間 切碎程度 時間 切碎程度 時間 速度
胡蘿蔔 100-200 克
粗
--
中等
5-10秒
細
10-20秒 高速(TURBO)
洋蔥 100-200 克 3-5秒
--
10-20秒 高速(TURBO)
杏仁 100-200 克 3-5秒 7-10秒 10-20秒 高速(TURBO)
肉 100-200 克 --
--
5 秒 高速(TURBO)
冰 100-200 克 -- 5檔脈衝點
動,開啟3秒
鐘,關閉2
秒鐘
10檔脈
衝,開啟3
秒鐘,關
閉2秒鐘
高速(TURBO)
打蛋/攪打量和處理時間
配件:專業雙頭攪拌器
食材 數量 時間 速度
奶油 500 克 50-70秒 高速(TURBO)
白雞蛋 4 顆 60秒 高速(TURBO)
注意:打蛋或攪打奶油時,請使用1.5 升攪拌杯。

17
CNT
故障排除
狀態 可能原因 解決方法
切碎杯碗停止操作。 切碎杯碗蓋未正確鎖上。 確保切碎杯碗蓋和切碎杯碗已裝
配正確。
攪拌棒或專業雙頭攪拌器停
止操作。
攪拌棒或專業雙頭攪拌器裝配不正確。 確保已將攪拌棒或專業雙頭攪拌器鎖定到位。
故障排除
廢棄物處置
包裝材料
本產品採用可以回收的環保包裝材料。塑膠零組件可由標誌識別,例如 >PE<、>PS< 等。請將包裝材料丟棄在社區廢棄物處置設
施的適當容器內。
老舊裝置
產品上或其包裝上的符號
最底高度7.5mm
標明本產品不可當作一般家庭廢棄物處理。它必須被送至適當的電氣及電子設備回收站。正確回收
處理本產品,將有助於避免因廢棄物的不當處理而對環境及人體健康產生的危害。有關本產品回收的詳細資料,請聯絡您當地的
主管機關、住家廢棄物回收服務單位或您購買本產品的商店。

18
KR
• 제품을 사용하기 전에 모든 포장재를 제거한 다음 안전하게 폐기하십시오.
• 이 제품은 안전에 관하여 책임이 있는 사람이 제품 사용에 관한 감독 또는 지시를 하는 경우를 제외하면 신체,
감각 또는 지적 능력이 낮거나 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 포함)은 사용할 수 없습니다.
• 기기와 전원 코드를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 해야
합니다.
• 어린이가 감독 없이 청소 및 정비를 수행해서는 안됩니다.
• 기기는 전압 및 주파수가 명판의 규격과 일치하는 전원 장치에만 연결할 수 있습니다.
• 전원 코드가 손상된 경우나 하우징이 손상된 경우에는 제품을 사용하거나 집지 마십시오.
• 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 서비스 대리점을 통해 교체해야 합니다.
•
장치,전선,플러그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오.
• 작동 중에 제품을 탁자 가장자리,가스레인지,스토브,전기 버너 및 가열된 오븐 근처에 두거나 사용하지
마십시오.
• 항상 제품을 평평하고 안정된 건조한 표면에 놓으십시오.
• 지켜 보는 사람이 없거나 액세서리를 교체하거나 청소 또는 정비를 수행하기 전에는 항상 제품 전원을 끄고 전원
공급장치에서 연결을 끊으십시오.
• 칼날과 부속품은 매우 날카롭습니다. 부상 위험이 있습니다. 사용 후 조립,분해할 때 또는 청소 및 유지보수할
때는 주의하십시오.
• 제품이 전원에 연결되어 있을 때나 작동 중에는 손이나 식기로 칼날 또는 부속품을 만지지 마십시오.
• 칼날 조립부를 분해하려 하지 마십시오.
• 심각한 부상 또는 제품 손상 위험을 줄일 수 있도록 작동 중에는 금속 믹싱바,거품기 및 분쇄기에 손이나 식기가
닿지 않도록 하십시오.
• 분쇄기나 비커에 식품이나 액체를 넣지 않은 채 작동시키지 마십시오.
• 뚜껑 없이 분쇄기를 작동하지 마십시오.
• 작동 중에는 기기와 액세서리가 뜨거워집니다. 청소하거나 보관하기 전에 기기의 열을 식히십시오.
• 많은 양을 조리할 때는 제품을 30 초 이상 연속 사용하지 마십시오. 정상적으로 사용할 경우 제품을 60 초 이상
연속 사용하지 마십시오. 다시 작동시키기 전에 열을 식히십시오.
• 본 제품은 함께 제공되는 특별한 액세서리 없이는 얼음을 분쇄하거나 너트나 사탕과 같은 단단하고 건조한
재료를 혼합하는 데 사용할 수 없습니다. 그렇지 않을 경우 칼날이 무뎌질 수 있습니다.
• 본 제품을 사용하여 페인트를 섞지 마십시오. 위험합니다. 폭발할 수
있습니다.
• 전원 코드가 뜨거운 면에 닿거나 탁자 또는 카운터 모서리에 걸려 있지 않게 하십시오.
• Electrolux에서 권장하거나 판매하지 않는 타 제조업체에서 만든 액세서리나 부품은 사용하지 마십시오. 부상
위험이 있습니다.
• 이 제품은 실내 전용입니다.
• 이 제품은 가정용으로만 만들어진 것입니다. Electrolux는 부적절하거나 부정확한 사용으로 인해 발생 가능한
손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
안전 주의 사항
설명서
제품을 처음 사용하기 전에 모든 지시 사항을 주의 깊게 읽으십시오.
나중에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관해 두시기 바랍니다.

19
KR
시작하기
1. 처음 사용하기 전에 흐르는 물로
믹싱바 (F)를 세척하십시오. 믹싱바
(F)를 끼우거나 분리하기 전에
콘센트에서 플러그를 뽑으십시오.
3. 스틱 믹서를 통 또는 팬에 깊이
넣으십시오. 혼합은 보통 속도로
시작하십시오. 믹싱바(F)길이의 2/3
이상 담그지 마십시오. 내용물이 잘
섞이도록 하려면 스틱 믹서를 위,
아래로 가볍게 움직여 주십시오.
멈추려면 스위치에서 손을 떼십시오.
2. 손잡이 부분(F)에 믹싱바(E)를
끼우십시오.
손잡이 부분(F)를 시계 방향으로
돌려 잠그십시오.
손잡이 부분(F)를 시계 방향으로
돌려 잠그십시오.
주의! 뜨거운 재료나 액체를
프로세싱한 다음에는 믹싱 푸트
(mixing foot)를 냉각시키십시오.
믹싱을 시작하려면 ON/OFF
또는 TURBO 속도 버튼을 누르고
계십시오. 속도 조절기를 왼쪽으로
(저속으로)돌리거나 오른쪽으로
(고속으로)돌려서,보통 속도를
조절하십시오.
믹싱을 중지하려면 ON/OFF
또는 TURBO 속도 버튼에서 손을
떼십시오.
2. 분쇄기 통 (M)에 식품을 넣으십시오.
분쇄할 식품의 양은 300 g 을 초과할
수 없습니다. 뚜껑(M)를 닫으십시오.
3. 분쇄기 통 뚜껑(E)에 손잡이 부분(L)
를 끼우십시오.
손잡이 부분(E)를 시계 방향으로
돌려 잠그십시오.
시작하려면 메인 소켓에 플러그를
꽂고 스위치를 누르십시오. 멈추려면
스위치에서 손을 떼십시오.
분해하려면 손잡이 부분(E)를 시계
반대 방향으로 돌리십시오.
1. 분쇄기 통(M)는 깨끗하고 평평한
곳에 놓으십시오. 분쇄기 통(N)
바닥 샤프트에 분쇄용 칼날(M)을
끼우십시오.
(F)
(F)
(E)
미니 분쇄기 사용
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)

20
KR
(F)
(E)
(J)
(K)
1. 손잡이 부분 (E)에 거품기를
끼우십시오.
손잡이 부분(E)를 시계 방향으로
돌려 잠그십시오.
분해하려면 손잡이 부분(E)를 시계
반대 방향으로 돌리십시오.
1. 세척하기 전에 항상 제품의 플러그를
뽑아 주십시오.
믹싱바(F)는 물에
담그지 말고 흐르는 물로만
세척하십시오(마모성 표백제나
세제 사용 금지).똑바로 세워
건조시키십시오.
2. 분리하려면 거품기 홀더(K)에서
전문가용 더블 거품기(K)를 부드럽게
잡아당기십시오. 거품기(I)는 식기
세척기로 세척할 수 있습니다. 젖은
헝겊으로 거품기 홀더(J)를 닦은 뒤
완전히 말리십시오. 세척하고 건조시킨
뒤 거품기 홀더(J)에 전문가용 더블
거품기(K)를 끼우십시오.
청소가 끝나면 스틱 믹서를 스탠드(I)에
세워 보관하십시오.
3. 젖은 천으로 손잡이 부분(E)를 닦은
뒤 말끔하게 말리십시오. 감전 위험이
있으니 손잡이 부분 (E)는 절대 물에
담그지 마십시오.
청소가 끝나면 스틱 믹서를 스탠드(I)에
세워 보관하십시오.
쵸퍼 용기와 전문 더블 휘스크는
식기세척기에서 사용 가능합니다.
식기세척기를 사용할 경우에,
식기세척기의 맨 위 선반에만 부품을
올려 놓으십시오.
청소 및 관리
(O)
(E)
(K)
(J)
부속품 조립하기

21
KR
(F)
(E)
(J)
(K)
블렌딩 분량 및 가공 시간
악세서리 메탈 믹싱바
레서피 재료 분량 시간 속도
파인애플-살구 스무디
파인애플 슬라이스 250 g
60초 TURBO
말린 살구 40 g
요구르트 300 g
라스베리 스무디
얼린 라스베리 250 g
60초 TURBO
바나나 1/2 pcs
물 100 g
정제당 1
Tbs
요구르트 300 g
분쇄기 분량 및 가공 시간
악세서리 분쇄기
재료 분량 품질 시간 품질 시간 품질 시간 속도
당근
100-200
g
크게
--
작게
5-10초
작게
10-20초 TURBO
양파
100-200
g
3-5초
--
10-20초 TURBO
아몬드
100-200
g
3-5초 7-10초 10-20초 TURBO
고기
100-200
g
-- --
5 초 TURBO
얼음
100-200
g
--
3초 동안 5
펄스 켜고 2초
동안 끄기
3초 동안
10 펄스
켜고 2초
동안 끄기
TURBO
거품내기/휘핑 분량 및 가공 시간
악세서리:전문가용 더블 거품기
재료 분량 시간 속도
크림
500 g
50-70초 TURBO
계란 흰자
4
개 60초 TURBO
주: 계란 및 크림 거품을 내려면 1.5리터 용기를 사용하십시오.

22
KR
증상 가능한 원인 해결책
분쇄기가 작동되지
않습니다.
분쇄기 통 뚜껑을 제대로 조이지
않았습니다.
분쇄기 통 뚜껑과 분쇄기 통을 올바로
조립하십시오.
믹싱바/일반 거품기가
작동되지 않습니다.
믹싱바/일반 거품기가제대로 조립되지
않았습니다.
믹싱바/일반 거품기를제 위치에
잠그십시오.
문제해결
폐기 처리
포장재
환경 친화적이고 재활용이 가능한 포장재입니다. 플라스틱 부품에 재활용 표시가 되어 있습니다(예:>PE<,>PS<).지역사회 폐기물
처리 시설에서 적절하게 재활용 분리해서 버리십시오.
구형 기구
가정용 쓰레기로 취급하지 말라는
最底高度7.5mm
기호가 제품이나 제품 포장에 표시되어 있습니다. 전기 전자 장비 재활용 수거 장소에
버려야 합니다. 본 제품의 올바른 폐기 처리는 환경과 인간의 건강에 미칠 수 있는 악영향을 예방하는 데 도움이 됩니다. 그러나
부적절한 폐기 처리는 환경과 인간의 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다. 본 제품의 재활용에 대한 자세한 정보를 원하시면,지역
시청,가정용 폐기물 처리 서비스 센터 또는 제품을 구매한 매장에 문의하십시오.

Komponen
A. Lampu indikator kecepatan
B. Kenop pilihan kecepatan
C. Tombol „ON/OFF“
D. Tombol TURBO
E. Bagian pegangan
F. Kaki pencampur logam
G. Mata pisau profesional
H. Kabel dan wadah untuk
menggulung
I. Dudukan mixer
J. Gagang pengocok
K. Pengocok ganda profesional
L. Mangkuk pencacah
M. Tutup mangkuk pen
N. Pisau pencacah
ID
VNTH
“ON/OFF“
TURBO
B phn
A. Thanh đn ch bo tc đ
B. Nm chn tc đ
C. Nt „ON/OFF“
D. Nt TURBO (tăng tc)
E. Phần tay cầm
F. Thanh trn bằng kim loại
G. B lưi dao chuyên nghip
H. Dây đin c ci gi dây
I. Gi đ my xay
J. Gi gi cây khuy
K. Cây khuy kp chuyên
nghip
L. Ci xay
M. Nắp ci xay
N. Lưi dao xay
G
A
B
C
D
H
E
F
J
I
L
K
M
N

2424
ID
• Lepasdanbuangdenganamansemuabahankemasansebelummenggunakanperangkat.
• Perangkatinitidakdimaksudkanuntukdigunakanolehorang(termasukanak-anak)dengankemampuanfisik,
indera,ataumentalyangkurang,ataukurangpengalamandanpengetahuan,kecualijikamerekatelahdiberi
petunjukataudiawasidalammenggunakanperangkatiniolehorangyangbertanggungjawabataskeselamatan
mereka.
• Jauhkanperangkatdankabeldayanyadarijangkauananak-anak.Anak-anakharusdiawasiuntukmemastikan
bahwamerekatidakbermain-maindenganperangkatini.
• Pembersihandanperawatantidakbolehdilakukanolehanak-anakkecualijikamerekadiawasi.
• Perangkatinihanyabolehdihubungkankecatudayayangtegangandanfrekuensinyasesuaidenganspesifikasi
pada pelat ratingnya.
• Jangansekali-kalimenggunakanataumengangkatperangkatjikakabeldayanyarusakdan/ataurumahmotornya
rusak.
• Jikaperangkatataukabeldayanyarusak,penggantiannyaharusdilakukanolehElectroluxatauagenservisnya
untuk menghindari bahaya.
•
Janganmerendamperabot,stekerataukabelnyadidalamairataucairanapapun.
• Janganmenggunakanataumenempatkanperangkatdidekatpinggirmejasaatmenggunakannya,didekat
komporgas,komporminyak,komporlistrik,atauovenyangpanas.
• Selalutempatkanperangkatdiataspermukaanyangdatar,rata,dankering.
• Selalumatikandanlepaskanperangkatdaricatudayajikaditinggalkantanpapengawasandansebelummengganti
aksesori,membersihkan,ataumerawatnya.
• Pisaudansisipansangattajam.Bahaya cedera.Hati-hatiketikamemasang,membongkarsetelahmenggunakan
atau saat membersihkan dan merawat perangkat.
• Jangansekali-kalimenyentuhpisauatausisipandengantanganataualatapapunselagiperangkatteraliridaya
listrik dan/atau selama mengoperasikannya.
• Janganmencobamelepasrangkaianpisau.
• Jauhkantangandanperkakasdarikakipencampurlogam,pengocok,danpencacahselamamenggunakan
perangkat untuk menghindari risiko cedera parah pada orang atau kerusakan pada perangkat.
• Janganmengoperasikanperangkatinitanpamakananataucairandidalampencacahataugelasbekernya.
• Jangansekali-kalimengoperasikanpencacahtanpatutupnya.
• Perangkatinidanaksesorinyabisamenjadipanasselamadigunakan.Dianjurkanbahwaperangkatdibiarkan
mendingin sebelum membersihkan atau menyimpannya.
• Ketikamengolahmuatanbanyak,jangangunakanperangkatsecaraterus-menerusselamalebihdari30detik.
Dalampenggunaannormal,jangangunakanperangkatsecaraterus-menerusselamalebihdari60detik.Biarkan
mendingin sebelum dihidupkan kembali.
• Perangkatinitidakdapatdigunakanuntukmencacahesataumemblenderbahanyangkerasdankering,seperti
kacangataupermen;kecualidenganaksesorikhususyangdisediakanbersamaperangkat;jikainidilakukan,
pisaunyabisamenjaditumpul.
• Jangangunakanperangkatiniuntukmengadukcat.Bahaya,dapatmengakibatkanledakan.
• Janganbiarkankabellistriknyabersentuhandenganpermukaanpanasatautergantungditepimejaataukonter.
• Jangansekali-kalimenggunakanaksesoriataukomponenyangdibuatolehprodusenlainyangtidakdisarankan
ataudijualolehElectroluxkarenadapatmenimbulkanrisikocedera.
• Perangkatinihanyauntukpenggunaandalamruangan.
• Perangkatinidimaksudkanhanyauntukpenggunaandalamrumahtangga.Electroluxtidakbertanggungjawab
atas kemungkinan kerusakan yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak sesuai atau tidak benar.
Saran untuk keselamatan
Buku petunjuk
Bacalahsemuapetunjukdengancermatsebelummenggunakanperangkatiniuntukpertamakalinya.
Simpanlahbukupetunjukiniuntukacuandimasamendatang.

2525
ID
Memulai
1. Sebelum penggunaan pertama,
bersihkan kaki pencampur (F)
dengan air mengalir. Sebelum
memasang atau melepas kaki
pencampur(F),cabutsteker
perangkat dari stopkontak.
3. Masukkan stick mixer dalam-dalam
ke dalam mangkuk atau panci,
mulailah menggunakan mixer pada
kecepatan normal. Jangan sampai
kakipencampur(F)terendamlebih
dari2/3bagianpanjangnya.Gerakkan
stickmixersedikitnaik-turunagar
bahan tercampur rata. Lepaskan
tombol untuk menghentikan mixer.
2. Pasangkakipencampur(F)pada
bagianpegangan(E).
Putarbagianpegangan(E)searahjarum
jamuntukmenguncinyadalamposisinya.
Untukmembongkar,putarbagian
pegangan(E)berlawananarahjarumjam.
AWAS! Biarkan kaki mixer hingga
dingin setelah digunakan untuk
mengolah bahan makanan atau
cairan yang panas.
Tekan terus tombol ON/
OFF atau TURBO untuk mulai
mengoperasikan mixer. Setel
kecepatan dengan menggeser kenop
pilihankecepatankekiri(untuk
mengurangikecepatan)atauke
kanan(untukmenambahkecepatan).
Lepaskan tombol ON/OFF atau TURBO
untuk menghentikan mixer.
2. Masukkan makanan ke dalam mangkuk
pencacah(M).Jumlahmakananyang
akan dicacah tidak boleh melebihi
300g.Pasangtutup(L).
3. Masukkanbagianpegangan(E)ke
dalamtutupmangkukpencacah(L).
Putarbagianpegangan(E)searah
jarumjamuntukmenguncinyadalam
posisinya.
Colokkan steker ke stopkontak
listrik lalu tekan tombol untuk
menghidupkannya. Lepaskan tombol
untuk menghentikan pengoperasian.
Untukmembongkar,putarbagian
pegangan(E)berlawananarahjarum
jam.
1 Tempatkanmangkukpencacah(M)
di atas permukaan yang datar dan
rata.Pasangpisau(N)pencacahpada
tangkai di alas mangkuk pencacah
(M).
(F)
(F)
(E)
Menggunakan pencacah
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)

2626
ID
Menggunakan pengocok tradisional
1. Masukkan pengocok pada bagian
pegangan(E).
Putarbagianpegangan(E)searah
jarumjamuntukmenguncinyadalam
posisinya.
Untukmembongkar,putarbagian
pegangan(E)berlawananarahjarum
jam.
1. Sebelum membersihkan, selalu
cabut steker listrik perangkat.
Jangan merendam kaki pencampur
(F)didalamair,cukupcucidibawah
airmengalir(tanpapembersihabrasif
ataudeterjen).Letakkantegaklurus
dan biarkan mengering.
2. Tarik pengocok ganda profesional
(K)perlahan-lahandarigagang
pengocok(J)untukmelepaskannya.
Pengocok(K)dapatdimasukkanke
dalam mesin pencuci piring. Lap
gagangpengocok(J)dengankain
yang sedikit dibasahi dan biarkan
hinggabenar-benarkering.Pasang
kembalipengocok(K)kegagang
pengocok(J)setelahdicucidan
dikeringkan.
3. Lapbagianpegangan(E)dengan
kain lembap dan keringkan secara
menyeluruh.Jangansekali-kali
merendambagianpegangan(E)
dalam air karena adanya risiko
sengatan listrik.
Setelahselesaidibersihkan,simpan
stickmixerpadadudukannya(I).
Mangkuk pemotong dan
pengocok ganda profesional dapat
dibersihkan dengan mesin pencuci
piring. Jika menggunakan mesin
pencucipiring,masukkankomponen
ke rak paling atas.
Pembersihan dan perawatan
(F)
(E)
(J)
(K)
(E)
(K)
(J)

2727
ID
(F)
(E)
(J)
(K)
Jumlah bahan makanan yang diolah dan durasi waktu pemrosesan
Aksesori Kaki pencampur dari logam
Resep Bahan-bahan Banyaknya Waktu Kecepatan
Pineapple-apricots
Smoothie
Irisan nanas 250 g
60 detik TURBOAprikot kering 40 g
Yoghurt 300 g
Smoothie Raspberry
Frozen raspberries 250 g
60 detik TURBO
Banana ½ buah
Water 100 g
Caster sugar 1 Sdm
Yoghurt 300 g
Jumlah bahan makanan yang dicacah dan durasi waktu pemrosesan
Aksesori Pencacah
Bahan-bahan Banyaknya Kualitas Waktu Kualitas Waktu Kualitas Waktu Kecepatan
Wortel 100-200 g
Kasar
--
Sedang
5-10det
Halus
10-20det TURBO
Bawang merah 100-200 g 3-5det -- 10-20det TURBO
Almond 100-200 g 3-5det 7-10det 10-20det TURBO
Daging 100-200 g -- -- 5 det TURBO
Es 100-200 g -- 5 kali ON
Selama 3
det,OFF
selama 2 det
10 kali ON
selama 3
det,OFF
selama 2
det
TURBO
Jumlah bahan makanan yang dikocok dan durasi waktu pemrosesan
Aksesori Pengocok ganda profesional
Bahan-bahan Banyaknya Waktu Kecepatan
Cream 500 g 50-70sec TURBO
Egg whites 4 units 60 sec TURBO
Catatan:Untukmengocoktelurdankrim,gunakanmangkukdenganvolume1,5liter.

2828
ID
Gejala Kemungkinan penyebab Solusi
Pencacahtidakbekerja. Tutup mangkuk pencacah tidak
dikencangkan dengan benar
Pastikan tutup mangkuk pencacah dan
mangkuk pencacah dirangkai dengan benar.
Kaki pencampur/pengocok
tradisionaltidakbekerja.
Kaki pencampur/pengocok tradisional tidak
dirangkai dengan benar.
Pastikan untuk mengunci kaki pencampur/
pengocok tradisional di tempatnya.
Pemecahan Masalah
Pembuangan
Bahan Pembungkus
Pembungkuskipasiniterbuatdaribahan-bahanyangramahlingkungandandapatdidaur-ulang.Bahan-bahanplastikdiberitanda
seperti>PE<,>PS<,dll.Buanglahsemuabahan-bahaninipadatempatyangbenardifasilitaspembuanganlimbahlingkungananda.
Kipas yang telah usang.
Logo
最底高度7.5mm
padakipasataupembungkusnyamenandakankipasinibukanlahlimbahrumahtangga.Dengandemikian,buanglahkipas
yangtelahusangpadafasilitasdaurulangalat-alatlistrik.Denganmembuangkipasinipadatempatnya,andatelahturutmembantu
melestarikanlingkungandanmeningkatkankesehatanumatmanusia,yangdapatmenjadirusakolehpenangananlimbahyangsalah
dariprodukini.Untukketeranganlebihlanjutmengenaiprosesdaurulangprodukini,silahkanmenghubungipemerintahkotaanda,
departemen limbah atau toko dimana anda membeli produk ini.

2929
TH

3030
TH
1.
3.
2.
2.
6.
1.
(F)
(F)
(E)
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)

3131
TH
1.
1.
2.
3.
(N)
(F)
(F)
(E)
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)
(F)
(E)
(J)
(K)
(E)
(K)
(J)

3232
TH
TURBO
TURBO
½
1
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
4 TURBO

3333
TH
最底高度7.5mm

3434
VN
• Tho và vứt bỏ cc vt liu đng gi mt cch an toàn trước khi sử dụng my.
• Thiết bị này không được thiết kế đ sử dụng bởi cc c nhân (k cả trẻ em) c khuyết tt về th cht, cảm
gic hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghim và kiến thức, trừ phi h được gim st hoặc ch dẫn sử dụng
thiết bị bởi người chịu trch nhim về sự an toàn của h.
• Gi thiết bị và dây đin ngoài tầm tay trẻ em. Phải gim st trẻ em đ đảm bảo chng không nghịch thiết bị
này.
• Không nên đ trẻ em v sinh và bảo trì my trừ khi được gim st.
• Ch được cắm thiết bị vào nguồn đin c đin p và tần s tuân thủ cc thông s kỹ thut trên bin thông s.
• Tuyt đi không sử dụng hoặc cầm thiết bị khi dây đin và/hoặc vỏ thiết bị bị hỏng.
• Nếu thiết bị hoặc dây đin bị hỏng, vic thay thế phải do Electrolux hoặc trung tâm bảo hành của Electrolux
thực hin đ trnh nguy
•
Không nhng thiết bị , dây nguồn hoặc phích cắm vào nước hay bt kỳ cht lỏng nào khc .
• Không sử dụng hoặc đặt thiết bị gần mp bàn khi đang hoạt đng, nguồn khí nng, lò sưởi, bếp đin và lò
đun nng.
• Luôn đặt my trên bề mặt nhẵn, bằng phẳng và khô ro.
• Luôn tắt my và ngắt đin khi không sử dụng và trước khi thay phụ kin, v sinh hoặc bảo trì.
• Lưi dao hoặc b phn bên trong rt sắc. Nguy cơ gây thương tích. Thn trng khi lắp, tho sau khi sử
dụng và trong qu trình v sinh và bảo trì.
• Tuyt đi không được đ tay hoặc bt kỳ đồ dùng nào chạm vào lưi dao hoặc bt kỳ b phn bên trong
nào khi thiết bị đang cắm đin và/ hoặc trong khi hoạt đng.
• Không c tho b lưi dao.
• Đ tay và cc đồ dùng cch xa thanh trn kim loại, cây khuy và ci xay trong qu trình hoạt đng đ giảm
nguy cơ thương tích nặng cho người hoặc làm hỏng thiết bị.
• Không đ thiết bị hoạt đng khi không c đồ ăn hoặc nước trong ci xay hoặc cc.
• Tuyt đi không đ ci xay hoạt đng khi không c nắp.
• Thiết bị và phụ kin sẽ nng trong qu trình hoạt đng. Nên đ thiết bị ngui bớt trước khi v sinh hoặc bảo
quản.
• Khi xay với khi lượng lớn, không xay liên tục trong thời gian hơn 30 giây. Khi xay thông thường, không xay
liên tục trong thời gian hơn 60 giây. Đ ngui bớt trước khi khởi đng lại.
• Không nên sử dụng thiết bị đ nghiền đ hoặc xay cc cht rắn và khô chẳng hạn như cc loại hạt hoặc kẹo
trừ khi c phụ kin thích hợp đi km với thiết bị, nếu không c th làm cùn lưi dao.
• Không sử dụng my này đ khuy sơn. Nguy him, c th gây nổ.
• Không đ dây đin tiếp xc với cc bề mặt nng hoặc vắt lên cạnh bàn hoặc k bếp.
• Tuyt đi không sử dụng cc phụ kin hoặc b phn do cc nhà sản xut không được Electrolux khuyến
nghị chế tạo hoặc bn; vic này c th dẫn đến nguy cơ gây thương tích cho mi người.
• Ch sử dụng thiết bị này trong nhà.
• Thiết bị này ch đ sử dụng trong gia đình. Electrolux sẽ không chịu bt kỳ trch nhim php l nào về hư
hỏng c th xảy ra do sử dụng không đng cch hoặc sai mục đích.
Lời khuyên về an toàn
Sách hướng dẫn
Đc kỹ mi hướng dẫn trước khi sử dụng my lần đầu.
Gi lại tài liu này đ tham khảo về sau.

3535
VN
Bt đu
1. Trước khi sử dụng ln đu tiên,
rửa sạch thanh trộn (F) dưới vòi
nước. Trước khi lắp hoặc tho
thanh trn (F), rt phích cắm ra
khỏi ổ đin.
3. Đặt máy xay cm tay sâu vào
trong bát hoặc cho, bắt đầu xay
với tc đ bình thường. Không
nhng đế trn (F) qu 2/3 chiều dài
của n. Nhẹ nhàng di chuyn my
xay cầm tay lên xung đ đảm bảo
thực phẩm được xay kỹ. Nhả công
tắc đ dừng.
2. Lắp thanh trn (F) vào phần tay
cầm (E). Xoay phần tay cầm (E)
theo chiều kim đồng hồ đ vặn vào
đng vị trí. Đ tho ra, vặn phần tay
cầm (E) ngược chiều kim đồng hồ.
CHÚ Ý! Nhớ để các chân máy trộn
nguội bớt sau khi chế biến nguyên
liệu hoặc chất lỏng còn nóng.
Nhấn gi nt tc độ ON/OFF hoặc
TURBO để bt đu trộn. Điều chnh
tc đ bình thường bằng cch di
chuyn nm chn tc đ sang bên
tri (đ c tc đ thp hơn) hoặc bên
phải (đ c tc đ cao hơn).
Nhả nt tc đ ON/OFF hoặc
TURBO đ dừng trn.
2. Cho thức ăn vào ci xay (M). Lượng
thực phẩm cần xay không được vượt
qu 300 g. Đy nắp (L).
3. Lắp phần tay cầm (E) vào nắp ci
xay (L). Xoay phần tay cầm (E)
theo chiều kim đồng hồ đ vặn vào
đng vị trí.
Cắm vào ổ cắm chính và nhn
công tắc đ bắt đầu. Nhả đ dừng.
Đ tho ra, vặn phần tay cầm (E)
ngược chiều kim đồng hồ.
1. Đặt ci xay (M) trên bề mặt sạch và
phẳng. Lắp lưi xay (N) vào trục tại
phần đy của ci xay (M).
(F)
(F)
(E)
Sử dụng ci xay
(M)
(N)
(M)
(L)
(E)
(L)
(M)

3636
VN
Sử dụng cây khuấy
1. Lắp cây khuy vào phần tay cầm
(E). Xoay phần tay cầm (E) theo
chiều kim đồng hồ đ vặn vào đng
vị trí. Đ tho ra, vặn phần tay cầm
(E) ngược chiều kim đồng hồ.
1. Trước khi vệ sinh, luôn rt phích
cm điện ra. Không ngâm thanh
trn (F) trong nước, ch cần rửa
dưới vòi nước (không dùng cht
tẩy c tính cht ăn mòn). Đặt thẳng
đ cho thiết bị khô.
2. Nhẹ nhàng ko cây khuy kp
chuyên nghip (K) khỏi đầu gi cây
khuy (J) đ tho ra. C th rửa
cây khuy (K) bằng my rửa bt.
Lau đầu gi cây khuy (J) bằng giẻ
ướt và đ khô hoàn toàn. Lắp cây
khuy (K) vào đầu gi cây khuy
(J) sau khi đã rửa và đ khô.
3. Lau phần tay cầm (E) bằng giẻ ướt
và đ khô hoàn toàn. Tuyt đi
không ngâm phần tay cầm (E) vào
nước vì c th gây nguy cơ đin
git.
Khi v sinh xong, ct my xay cầm
tay vào gi (I).
Tô xay thịt và chổi đánh
trứng kép chuyên dụng hoàn
toàn an toàn khi cho vào máy
rửa chén. Nếu dùng my rửa chn,
ch đặt cc b phn trên gi trên
cùng của my rửa chn.
Vệ Sinh và Bo Dưng
(F)
(E)
(J)
(K)
(E)
(K)
(J)

3737
VN
(F)
(E)
(J)
(K)
Khi lượng xây và Thời Gian Chế Biến
Phụ kiện đế quy kim loại
Công thức Nguyên liệu Khi lưng Thời gian Tc độ
Sinh T Dứa-Mơ
Dứa cắt miếng 250 g
60 giây TURBOMơ Khô 40 g
Sa Chua 300 g
Sinh T Mâm Xôi
Quả mâm xôi đông lạnh 250 g
60 giây TURBO
Chui ½ quả
Nước 100 g
Đường caster 1 Mung Canh
Sa chua 300 g
S lượng cắt nhỏ và thời gian chế biến
Phụ kiện Ci Xay
Nguyên liệu S lưng Chất lưng Thời gian Chất lưng Thời gian Chất lưng Thời gian Tc độ
Cà rt 100-200 g
Thô
--
Trung bình
5-10 giây
Halus
10-20 giây TURBO
Hành 100-200 g 3-5 giây -- 10-20 giây TURBO
Hạnh nhân 100-200 g 3-5 giây 7-10 giây 10-20 giây TURBO
Thịt 100-200 g -- -- 5 giây TURBO
Đ 100-200 g -- 5 Nhịp BT
trong 3 giây,
TT trong 2
giây
10 Nhịp
BT trong
3 giây, TT
trong 2 giây
TURBO
S lượng khuy/đnh và thời gian chế biến
Phụ kiện Cây khuy kp chuyên nghip
Nguyên liệu S lưng Thời gian Tc độ
Kem 500 g 50-70 giây TURBO
Lòng trắng trứng 4 quả 60 giây TURBO
Lưu : Đ khuy trứng và kem, hãy sử dụng bt 1.5l.

3838
VN
Hiện tượng Nguyên nhân có thể Gii php
Ci xay không hoạt đng. Nắp ci xay không được vặn chặt đng cch. Đảm bảo rằng nắp và ci xay được lắp đng.
Thanh trn/cây khuy
truyền thng không hoạt
đng.
Thanh trn/cây khuy truyền thng không
được lắp đng cch.
Đảm bảo rằng đã vặn thanh trn/cây khuy
truyền thng vào đng vị trí.
Xử l s c
Thi bỏ
Vật liệu đóng gói
Cc vt liu đng gi đều thân thin môi trường và c th được ti chế. Cc thành phần bằng cht dẻo được nhn din qua cc
k hiu, ví dụ như >PE<,>PS<, v.v... Vui lòng thải bỏ cc vt liu đng gi vào cc thùng chứa thích hợp tại cc cơ sở xử l cht
thải của cng đồng.
Thiết bị cũ
Cc biu tượng
最底高度7.5mm
trên sản phẩm hoặc trên bao bì của sản phẩm cho biết rằng sản phẩm này không được xử l như cht thải
sinh hoạt. Thay vào đ sản phẩm sẽ được trao cho cc đim thu gom hin c đ ti chế cc thiết bị đin và đin tử. Bằng cch
đảm bảo sản phẩm này được thải bỏ đng cch, bạn sẽ gip ngăn ngừa nhng hu quả tiêu cực tiềm ẩn đi với môi trường và
sức khỏe con người, nếu không nhng hu quả đ c th do xử l rc thải không phù hợp đi với sản phẩm này gây ra. Đ biết
thêm thông tin chi tiết hơn về vic ti chế sản phẩm này, xin vui lòng liên h với văn phòng thành ph tại địa phương của bạn,
dịch vụ xử l cht thải sinh hoạt của bạn hoặc cửa hàng nơi bạn đã mua sản phẩm.

中国
伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司
中国,上海,闸北区共和新路1968号8号楼
1107/1108室
办公电话: +86 21 6095 8300
传真: +86 21 2603 5234
售后服务: +86 800 820 0096
网站: www.electrolux.com.cn
台灣
新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司
22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F
免付費客服專線: 0800-888-259
傳真: 886-2-8964-5269
網站: www.electrolux.com.tw
KOREA
Electrolux Korea limited
East Tower 11F Signature Towers Seoul,
99 Supyo-dong, Jung-gu, Seoul, 100-230
Korea
Tel : +(82) 2 6020-2200
Fax: +(82) 2 6020-2271~3
Customer Care Services : +(82) 1566-1238
Email : [email protected]
Website: www.electrolux.co.kr
INDONESIA
PT Electrolux Indonesia
Gedung Plaza Kuningan
Menara Utara 2nd Floor, Suite 201.
Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi
Jakarta Selatan 12940
Indonesia
Tel: +(62) 21 522 7099
Fax: +(62) 21 522 7097
Customer Care Services: +(62) 21 522 7180
Email: customercare@electrolux.co.id
Website: www.electrolux.co.id
PHILIPPINES
Electrolux Philippines, Inc.
10th Floor. W5th Avenue Building
5th Avenue Corner 32nd Street
Bonifacio Global City,
Taguig Philippines 1634
Trunkline: +(63) 2 737 4756
Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273
Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273
Email : [email protected]
Website : www.electrolux.com.ph
THAILAND
Electrolux Thailand Co Ltd
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok 10310
Thailand
Tel: +(66) 2 725 9100
Fax: +(66) 2 725 9299
Customer Care Services: +(66) 2 725 9000
Email: customercarethai@electrolux.com
Website: www.electrolux.co.th
VIETNAM
Electrolux Vietnam Ltd
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street
Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel: +(84) 8 3910 5465
Fax: +(84) 8 3910 5470
Customer Care Services: 1800-58-8899
Email: [email protected]
Website: www.electrolux.vn
MALAYSIA
Electrolux Home Appliances Sdn Bhd
Unit T2-L7, Level 7, Tower 2, Jaya 33
No.3, Jalan Semangat,
Seksyen 13
46200 Petaling Jaya
Malaysia
Tel: +(60) 3 7843 5999
Fax: +(60) 3 7955 5511
Customer Care Services: 1300-88-1122
Email: malaysia.customercare@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.my
SINGAPORE
Electrolux SEA Pte Ltd
No. 11, Lorong 3,
Toa Payoh, #01-13/14/15,
Jackson Square Block B,
Singapore 319579
Tel: +(65) 6507 8900
Fax: +(65) 6356 5489
Customer Care Services: +(65) 6507 8699
Email: customer-care.sin@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.sg
AUSTRALIA
Electrolux Home Products Pty Ltd
ABN 51 004 762 341
163 O’Riordan Street, Mascot, NSW 2020, Australia
Customer Service Phone: 1300 365 305
Website: www.electrolux.com
NEW ZEALAND
Electrolux Small Appliances
A division of Electrolux (NZ) Limited
3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland,
New Zealand
Phone: (09) 9573 2220
Customer Service Phone: 0508 730 730
Website: www.electrolux.com

APAC-ESTM9804S-IFU-AP-3
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
DuetotheElectroluxpolicyofcontinualproductdevelopment;specications,colours,anddetails
ofourproductsandthosementionedinthismanualaresubjecttochangewithoutnotice.
