Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff B9481N3/01 User Manual
Page 3
User Manual - Page 3
For B9481N3/01.
Page 3/16
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: 35153654_b9481n3-02.pdf
File size: 864.07 KB
File Language: English
Pages: 16
Author: Neff
Published: 2020-05-18
Updated: 2023-07-25
Download File
Table of Contents
×
Möbel vorbereiten
4
Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 1
4
Gerät im Hochschrank - Bild 2
4
Gerät vorbereiten
4
Gerätetür aushängen - Bild 3
4
: Verletzungsgefahr!
4
1. Backofentür ganz öffnen.
4
2. Die beiden Sperrhebel links und rechts hochklappen. Achten Sie darauf, dass Sie die Backofentür nicht schließen wenn die Sperrhebel hochgeklappt sind. Die Scharniere können verbogen werden und es können Emailschäden entstehen.
4
3. Backofentür schräg stellen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen.
4
Bedienblenden abnehmen - Bild 4
4
1. Bedientasten und Drehwähler abziehen.
4
2. Schrauben der Bedienblenden lösen.
4
3. Bedienblenden gerade nach vorne abziehen.
4
Gerät anschließen
4
Anschlussleitung ohne Schutzkontakt-Stecker
4
Gerät montieren - Bild 5
4
1. Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten.
4
Hinweis
4
2. Gerät mit 4 Schrauben befestigen.
4
3. Bedienblende aufstecken und anschrauben.
4
4. Bedientasten und Drehwähler aufstecken.
4
Ausbau
4
Gerätetür einhängen - Bild 6
4
1. Achten Sie beim Einhängen der Backofentür darauf, dass die Kerbe unten an den Scharnieren in den Schlitz einrastet.
4
2. Die beiden Sperrhebel links und rechts wieder nach unten legen und die Backofentür schließen.
4
: Verletzungsgefahr!
4
Preparing the kitchen units
4
Oven under the work surface - Fig. 1
4
Appliance in a tall unit - Fig. 2
4
Preparing the appliance
4
Removing the appliance door - fig. 3
4
: Risk of injury!
4
1. Open the oven door completely.
4
2. Fold up the two locking levers up on the left and right-hand sides. Make sure that you do not close the oven door while the locking levers are folded up. The hinges may become bent which may cause damage to the enamel.
4
3. Close the oven door halfway. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little more and pull it out.
4
Removing the control panels - fig. 4
4
1. Detach the control buttons and rotary selector.
4
2. Undo the screws for the control panels.
4
3. Pull the control panels off forwards.
4
Connecting the appliance to the power supply
4
Power cable without a plug with earthing contact
4
Fitting the appliance Fig. 5
4
1. Fully insert the appliance and centre it.
4
Note
4
2. Secure the appliance using 4 screws.
4
3. Position the control panel and screw in place.
4
4. Push the control buttons and rotary selector in place on their spindles.
5
Removal
5
Fitting the appliance door - fig. 6
5
1. When hooking in the oven door, ensure that the notch on the bottom of the hinge locks into the slot.
5
2. Fold down both locking levers on the left and right again and close the oven door.
5
: Risk of injury!
5
Preparazione dei mobili
5
Apparecchio sotto la piastra di lavoro - Figura 1
5
Apparecchio in un pensile alto - Figura 2
5
Preparazione dell'apparecchio
5
Smontaggio della porta dell'apparecchio - Figura 3
5
: Pericolo di lesioni!
5
1. Aprire completamente la porta del forno.
5
2. Aprire le due leve di bloccaggio a destra e a sinistra. Quando le leve di bloccaggio sono aperte, prestare attenzione a non chiudere la porta del forno. Le cerniere potrebbero venire piegate causando il danneggiamento dello smalto.
5
3. Mettere la porta del forno trasversalmente. Afferrarla con entrambe le mani a destra e a sinistra. Chiuderla leggermente e rimuoverla.
5
Rimozione del pannello comandi - Figura 4
5
1. Rimuovere i tasti di comando e il selettore.
5
2. Allentare le viti del pannello comandi.
5
3. Estrarre il pannello comandi tirandolo in avanti.
5
Allacciamento dell'apparecchio
5
Cavo di alimentazione senza spina con messa a terra
5
Montaggio dell'apparecchio Figura 5
5
1. Inserire l'apparecchio fino in fondo e centrarlo.
5
Avvertenza
5
2. Fissare l'apparecchio con le 4 viti.
5
3. Posizionare e avvitare il pannello comandi.
5
4. Posizionare i tasti di comando e il selettore.
5
Smontaggio
5
Montaggio della porta dell'apparecchio - Figura 6
5
1. Durante il rimontaggio della porta del forno prestare attenzione a che le tacche inferiori sulla cerniera si innestino nella fessura.
5
2. Riposizionare verso il basso entrambe le leve di bloccaggio, destra e sinistra, e chiudere la porta del forno.
5
: Pericolo di lesioni!
5
Preparar los muebles
5
Aparato debajo de la placa de cocción -Figura 1
5
Aparato montado en un armario en alto. Figura 2
5
Preparar el aparato
5
Desmontar la puerta del aparato - Figura 3
5
: ¡Peligro de lesiones!
5
1. Abrir por completo la puerta del horno.
5
2. Levantar las dos palancas de bloqueo, la del lado izquierdo y la del derecho. Si las palancas de bloqueo están levantadas, vigilar de que la puerta del horno no se cierre. Podrían doblarse las bisagras y producirse daños en el esmalte.
5
3. Inclinar la puerta del horno. Agarrarla con ambas manos por el lado izquierdo y derecho. Cerrar un poco más y extraerla.
5
Extraer las pantallas de mando - Figura 4
5
1. Retirar las teclas de manejo y mando giratorio.
5
2. Soltar los tornillos de las pantallas de mando.
5
3. Extraer las pantallas de mando en línea recta hacia fuera.
5
Conectar el aparato
5
Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra
6
Montar el aparato - figura 5
6
1. Introducir el aparato por completo y centrarlo.
6
Nota
6
2. Fijar el aparato con 4 tornillos.
6
3. Colocar la pantalla de mando y atornillarla.
6
4. Colocar la teclas de manejo y el mando giratorio.
6
Desmontaje
6
Montar la puerta del aparato - Figura 6
6
1. Al montar la puerta del horno, asegurarse de que la muesca de debajo de las bisagras queda encajada en la ranura.
6
2. Volver a bajar las palancas de bloqueo izquierda y derecha y cerrar la puerta del horno.
6
: ¡Peligro de lesiones!
6
Preparar o móvel
6
Aparelho sob a bancada - figura 1
6
Aparelho em armário de parede - figura 2
6
Preparar o aparelho
6
Desengatar a porta do aparelho - figura 3
6
: Perigo de ferimentos!
6
1. Abra completamente a porta do forno.
6
2. Vire as duas patilhas de bloqueio, da esquerda e da direita, para cima. Certifique-se de que não fecha a porta do forno quando as patilhas de bloqueio estiverem viradas para cima. As dobradiças podem dobrar-se e podem surgir danos no esmalte.
6
3. Incline a porta do forno. Segure-a com as duas mãos, à esquerda e à direita. Feche-a mais um pouco e puxe-a para fora.
6
Retirar os painéis de comando - figura 4
6
1. Desencaixe as teclas de comando e o seletor rotativo.
6
2. Desaperte os parafusos dos painéis de comando.
6
3. Retire os painéis de comando, puxando-os a direito para a frente.
6
Ligar o aparelho
6
Cabo de ligação sem ficha com contacto de segurança
6
Montar o aparelho - figura 5
6
1. Insira totalmente o aparelho e centre-o.
6
Nota
6
2. Fixe o aparelho com 4 parafusos.
6
3. Encaixe e aparafuse o painel de comando.
6
4. Encaixe as teclas de comando e o seletor rotativo.
6
Desmontar
6
Engatar a porta do aparelho - figura 6
6
1. Quando engatar a porta do forno, certifique-se de que o entalhe nas dobradiças encaixa na ranhura.
6
2. Volte a colocar ambas as patilhas de bloqueio, da esquerda e da direita, para baixo e feche a porta do forno.
6
: Perigo de ferimentos!
6
Meubel voorbereiden
6
Apparaat onder werkblad - Afbeelding 1
6
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 2
6
Apparaat voorbereiden
7
Apparaatdeur verwijderen - Afbeelding 3
7
: Risico van letsel!
7
1. Ovendeur volledig openen.
7
2. De beide blokkeerhendels links en rechts omhoogklappen. Let erop dat u de ovendeur niet sluit wanneer de blokkeerhendels omhoog geklapt zijn. De scharnieren kunnen verbogen worden en er kan schade aan het email ontstaan.
7
3. Ovendeur schuin zetten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en eruit trekken.
7
Bedieningspanelen afnemen - Afbeelding 4
7
1. Bedieningstoetsen en draaiknop eraf trekken.
7
2. Schroeven van de bedieningspanelen losdraaien.
7
3. Bedieningspanelen er recht naar voren aftrekken.
7
Apparaat aansluiten.
7
Aansluitkabel zonder geaarde stekker
7
Apparaat monteren Afbeelding 5
7
1. Het toestel volledig inschuiven en centrisch uitrichten.
7
Aanwijzing
7
2. Apparaat met 4 schroeven bevestigen.
7
3. Bedieningspaneel plaatsen en vastschroeven.
7
4. Bedieningstoetsen en draaiknop bevestigen.
7
Demontage
7
Apparaatdeur inbrengen - Afbeelding 6
7
1. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat de keep onder bij de scharnieren in de sleuf sluit.
7
2. De beide blokkeerhendels links en rechts weer naar beneden leggen en de ovendeur sluiten.
7
: Risico van letsel!
7
Préparation du meuble
7
L'appareil sous le plan de travail - fig. 1
7
Appareil dans une armoire - fig. 2
7
Préparer l'appareil
7
Décrocher la porte de l'appareil - fig. 3
7
: Risque de blessure !
7
1. Ouvrir complètement la porte du four.
7
2. Relever les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. Veillez à ne pas fermer la porte du four lorsque les leviers de verrouillage sont pivotés vers le haut. Cela risque de tordre les charnières et d'endommager l'émail.
7
3. Incliner la porte du four. La tenir à gauche et à droite avec les deux mains. La refermer un peu plus et la retirer.
7
Enlever les bandeaux de commande - fig. 4
7
1. Retirer les touches de commande et le sélecteur rotatif.
7
2. Desserrer les vis des bandeaux de commande.
7
3. Retirer les bandeaux de commande tout droit vers l'avant.
7
Raccordement de l'appareil
7
Câble de raccordement sans fiche avec terre
7
Monter l'appareil fig. 5
7
1. Pousser l'appareil jusqu'au fond et le centrer.
7
Remarque
7
2. Fixer l'appareil avec les 4 vis.
7
3. Enficher le bandeau de commande et le visser.
7
4. Enficher les touches de commande et le sélecteur rotatif.
7
Dépose
7
Accrocher la porte de l'appareil - fig. 6
7
1. Lorsque vous accrochez la porte du four, veillez à ce que l'encoche en bas aux charnières s'enclenche dans la fente.
7
2. Abaisser les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite et fermer la porte du four.
7
: Risque de blessure !
7
Mobilyaların hazırlanması
8
Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse -Resim 1
8
Cihaz kolon mutfak dolabına yerleştirilecekse - Resim 2
8
Cihazın hazırlanması
8
Cihaz kapağının çıkarılması - Resim 3
8
: Yaralanma tehlikesi!
8
1. Fırın kapağını tamamen açınız.
8
2. Her iki sol ve sağ kilitleme kolunu yukarı katlayınız. Kilitleme kolunun yukarı katlanması sırasında fırın kapağının kapanmamasına dikkat ediniz. Menteşeler bükülebilir ve emayede hasarlar oluşabilir.
8
3. Fırın kapağını eğik duruma getiriniz. İki elinizle sol ve sağ taraftan tutunuz. Biraz daha kapatınız ve dışarı doğru çekiniz.
8
Kumanda panelinin çıkarılması - Resim 4
8
1. Kumanda tuşlarını ve döner düğmeyi çıkarınız.
8
2. Kumanda panelinin cıvatalarını sökünüz.
8
3. Kumanda panelini düz bir şekilde öne doğru çekerek çıkarınız.
8
Cihazın bağlanması
8
Topraklı prize sahip olmayan bağlantı kablosu
8
Cihazın monte edilmesi - şekil 5
8
1. Cihazı tamamen içeri itiniz ve ortalayınız.
8
Bilgi
8
2. Cihazı 4 adet cıvata ile sabitleyiniz.
8
3. Kumanda panelini takınız ve vidalayınız.
8
4. Kumanda tuşlarını ve döner düğmeyi takınız.
8
Sökülmesi
8
Cihaz kapağının takılması - Resim 6
8
1. Fırın kapağını asarken, alt menteşelerdeki çentiklerin yuvaya kilitlenmesine dikkat ediniz.
8
2. Her iki sol ve sağ kilitleme kolunu tekrar aşağı doğru getiriniz ve fırın kapağını kapatınız.
8
: Yaralanma tehlikesi!
8
Προετοιμασία του ντουλαπιού
8
Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ. 1
8
Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 2
8
Προετοιμασία της συσκευής
8
Αφαίρεση της πόρτας της συσκευής - Εικ. 3
8
: Κίνδυνος τραυματισμού!
8
1. Ανοίξτε εντελώς την πόρτα του φούρνου.
8
2. Ανεβάστε τους δύο μοχλούς ασφάλισης, αριστερά και δεξιά. Όταν οι μοχλοί ασφάλισης είναι ανεβασμένοι, προσέξτε να μην κλείσετε την πόρτ...
8
3. Τοποθετήστε την πόρτα του φούρνου λίγο λοξά. Πιάστε την πόρτα και με τα δύο χέρια, αριστερά και δεξιά. Κλείστε την πόρτα λίγο ακόμα και τ...
8
Αφαίρεση της κονσόλας χειρισμού - Εικ. 4
8
1. Αφαιρέστε τα πλήκτρα χειρισμού και τους περιστροφικούς διακόπτες.
8
2. Λύστε τις βίδες στις κονσόλες χειρισμού.
8
3. Αφαιρέστε τις κονσόλες χειρισμού κατευθείαν εμπρός.
8
Σύνδεση της συσκευής
8
Καλώδιο σύνδεσης χωρίς ρευματολήπτη (φις) σούκο
8
Τοποθέτηση της συσκευής - Εικ. 5
8
1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα και κεντράρετέ την.
8
Υπόδειξη
8
2. Στερεώστε τη συσκευή με 4 βίδες.
9
3. Τοποθετήστε την κονσόλα χειρισμού και βιδώστε την.
9
4. Τοποθετήστε τα πλήκτρα χειρισμού και τους περιστροφικούς διακόπτες.
9
Αφαίρεση
9
Ανάρτηση της πόρτας της συσκευής - Εικ. 6
9
1. Κατά την ανάρτηση της πόρτας του φούρνου προσέξτε, η εγκοπή κάτω στους μεντεσέδες να ασφαλίσει μέσα στη σχισμή.
9
2. Τοποθετήστε τους δύο μοχλούς ασφάλισης, αριστερά και δεξιά, ξανά προς τα κάτω και κλείστε την πόρτα του φούρνου.
9
: Κίνδυνος τραυματισμού!
9
Förbereda skåpsstommen
9
Enhet under bänkskiva - bild 1
9
Enhet i högskåp - bild 2
9
Förberedelse av enheten
9
Demontera ugnsluckan - bild 3
9
: Risk för personskador!!
9
1. Öppna ugnsluckan helt och hållet.
9
2. Fäll upp de båda spärrarna till höger och vänster om luckan. Se till att ugnsluckan inte går igen när spärrarna väl har fällts upp. Gångjärnen kan bli böjda och orsaka skador på emaljen.
9
3. Fäll upp ugnsluckan i lutande läge. Ta tag med båda händerna till vänster och höger om luckan. Fäll upp luckan ytterligare en liten bit och dra den sedan rakt ut.
9
Demontera kontrollpanelen - bild 4
9
1. Ta av kontroller och vred.
9
2. Lossa kontrollpanelens skruvar.
9
3. Dra kontrollpanelen rakt ut.
9
Ansluta enheten
9
Kabel med ojordad kontakt
9
Montera enheten - bild 5
9
1. Skjut in enheten i skåpet helt och hållet och rikta upp den.
9
Anvisning
9
2. Fäst enheten med fyra skruvar.
9
3. Sätt på och skruva fast kontrollpanelen.
9
4. Sätt på kontroller och vred.
9
Demontering
9
Montera ugnsluckan - bild 6
9
1. När du hänger på ugnsluckan igen bör du se till att jacket under gångjärnet hamnar rätt i öppningen.
9
2. Vik in de båda spärrarna till höger och vänster om luckan igen, stäng luckan.
9
: Risk för personskador!!
9
Klargjøre innbyggingsmoduler
9
Apparat under arbeidsplaten – figur 1
9
Apparat i høyskap – figur 2
9
Forberede apparatet
9
Hekte av apparatdør – figur 3
9
: Fare for personskader!
9
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
9
2. Klapp opp sperrehendlene på venstre og høyre side. Pass på at du ikke lukker døren når sperrehendlene er klappet helt opp. Hengslene kan bli bøyd og det kan oppstå skader på emaljen.
9
3. Still ovnsdøren på skrå. Ta tak med begge hender på høyre og venstre side. Lukk døren litt mer og trekk den ut.
9
Ta av betjeningspanel – figur 4
9
1. Fjerne betjeningstaster og dreieknapper.
9
2. Løsne skruene til betjeningspanelet.
9
3. Trekk betjeningspanelet forover og ut.
9
Tilkobling av apparatet
9
Tilkoblingsledning uten jordet støpsel
9
Montering av apparatet – figur 5
10
1. Skyv apparatet helt inn og i midten.
10
Merk
10
2. Fest apparatet med 4 skruer.
10
3. Sett på og skru fast betjeningspanelet.
10
4. Sett på betjeningstaster og dreieknapper.
10
Utmontering
10
Hekte på apparatdør – figur 6
10
1. Når du skal hekte på ovnsdøren igjen, er det viktig å passe på at hakket under på hengslene klikker på plass i sporet.
10
2. Klapp ned sperrehendlene på venstre og høyre side igjen, og lukk ovnsdøren.
10
: Fare for personskader!
10
Kalusteen valmistelu
10
Laite työtason alla - kuva 1
10
Laite kaapissa - kuva 2
10
Laitteen alkuvalmistelut
10
Laitteen luukun irrotus - kuva 3
10
: Loukkaantumisvaara!
10
1. Avaa uuninluukku kokonaan.
10
2. Käännä vasemmalla ja oikealla olevat molemmat lukitsinvivut ylös. Varmista, että et sulje uuninluukkua, kun lukitsinvivut on käännetty ylös. Saranat voivat vääntyä ja seurauksena voi olla emalivaurioita.
10
3. Käännä uuninluukku viistoon asentoon. Tartu luukkuun molemmin käsin vasemmalta ja oikealta. Sulje vielä vähän ja vedä se pois paikaltaan.
10
Ohjauspaneelin irrotus - kuva 4
10
1. Vedä käyttöpainikkeet ja kiertovalitsimet pois paikoiltaan.
10
2. Irrota ohjauspaneelin ruuvit.
10
3. Vedä ohjauspaneeli suoraan eteenpäin pois paikaltaan.
10
Laitteen liittäminen
10
Liitäntäjohto, jossa ei maadoitettua pistoketta
10
Laitteen asentaminen - kuva 5
10
1. Työnnä laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle.
10
Huomautus
10
2. Kiinnitä laite 4 ruuvilla.
10
3. Laita ohjauspaneeli paikalleen ja ruuvaa se kiinni.
10
4. Laita käyttöpainikkeet ja kiertovalitsimet paikoilleen.
10
Irrotus
10
Laitteen luukun asennus - kuva 6
10
1. Varmista uuninluukkua paikalleen ripustaessasi, että saran alaosassa oleva ura lukittuu aukkoon.
10
2. Käännä molemmat lukitsinvivut vasemmalla ja oikealla taas alaspäin ja sulje uuninluukku.
10
: Loukkaantumisvaara!
10
Forberede køkkenelement
10
Apparat under bordplade - figur 1
10
Apparat i højskab - figur 2
10
Forberede apparatet
10
Tage apparatets dør af - figur 3
10
: Fare for tilskadekomst!
10
1. Luk ovndøren helt op.
10
2. Vip de to låsepaler i venstre og højre side op. Sørg for, at ovndøren ikke bliver lukket, mens låsepalerne er vippet op. Hængslerne kan blive bøjet, og der kan opstå emaljeskader.
10
3. Stil ovndøren på skrå. Tag fat i døren med begge hænder i venstre og højre side. Luk den lidt mere, og træk den ud.
10
Tage betjeningspaneler af - figur 4
10
1. Træk betjeningstasterne og drejeknappen af.
10
2. Skru skruerne i betjeningspanelerne ud.
10
3. Træk betjeningspanelerne af fremad.
10
Tilslutte apparatet
10
Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt
11
Tilslutte apparat - figur 5
11
1. Skyd apparatet helt ind, og centrer det.
11
Bemærk
11
2. Fastgør apparatet med 4 skruer.
11
3. Sæt betjeningspanelet på, og skru det fast.
11
4. Sæt betjeningstasterne og drejeknappen på.
11
Afmontering
11
Sætte apparatets dør på plads - figur 6
11
1. Når ovndøren sættes på plads, er det vigtigt, at kærven nederst på hængslerne går i indgreb i slidsen.
11
2. Vip de to låsepaler i venstre og højre side ned igen, og luk ovndøren.
11
: Fare for tilskadekomst!
11
Leere Seite
12
Search:
×
Search