
ENGLISH FraNçaIS
www.lg.com
MFL69282803_02
OWNER’S MANUAL
GAS RANGE
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
•
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
•
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or the gas supplier.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
WArnInG
LSG5513ST
LSG5513BD

2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF COnTEnTS
3
PrODUCT FEATUrES
4
IMPOrTAnT SAFETY
InSTrUCTIOnS
12
PrODUCT OVErVIEW
12 Parts
12 Accessories
13
InSTALLATIOn
13 Before Installing the Range
14 Installing the Range
15 Dimensions and Clearances
16 Optional Rear Filler
17 Connecting the Range to Gas
18 Electrical Connections
18 Sealing the Openings
19 Assembling the Surface Burners
19 Checking Ignition of the Surface Burners
20 Leveling the Range
20 Engaging the Anti-tip Device
21
OPErATIOn
21 Gas Surface Burners
22 Burner Locations
22 Setting the Flame Size
23 Using a Wok
24 Using the Griddle
25 The Oven
26 Control Panel Overview
27 Changing Oven Settings
27 Clock
27 Oven Light
27 Minimum & Maximum Default Settings
28 Timer On/Off
28 Settings
-
Setting the Hour Mode
-
Setting Convection Auto Conversion
-
Adjusting the Oven Thermostat
-
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
-
Adjusting the Beeper Volume
-
Selecting Fahrenheit or Celsius
29 Lockout
30 Start Time (Delayed Timed Cook)
30 Cook Time (Timed Cook)
31 Recommended Baking and Roasting Guide
32 Bake
33 Convection Bake
34 Convection Roast
35 Broil
37 Pizza
37 Warm
37 Proof
38
SMArT FEATUrES
38 Before Using Tag On
38 Using the Tag On Function
39 Using Tag On with Applications
40
MAInTEnAnCE
40 Removing and Replacing the Gas Surface
Burners
42 Cleaning the Exterior
43 Door Care Instructions
43 EasyClean
®
46 Self Clean
48 Changing the Oven Light
48 Removing and Replacing the Lift-Off Oven
Doors and Drawer
50
TrOUBLESHOOTInG
50 FAQs
52 Before Calling for Service
54
SMArT DIAGnOSIS™
54 Using Smart Diagnosis™
55
WArrAnTY

3
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PrODUCT FEATUrES
Multiple Gas Burner Sizes
Choose a burner to fit the size of your cookware.
Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the
same time.
Safe and Convenient Gas range
Provides safety and convenience for cooking.
Self Clean & EasyClean
®
Useful for easy cleaning.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPOrTAnT SAFETY InSTrUCTIOnS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WArnInG
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTIOn
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
AnTI-TIP DEVICE
WArnInG
•
ALL RANGES CAN TIP
•
INJURY TO PERSONS COULD RESULT
•
INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE
•
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
To avoid tipping, do not step or sit on the door. Install the anti-tip bracket packed with this
range.
- The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the
range itself.
- If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason,
ensure that the anti-tip device is properly reengaged when the range is pushed back
against the wall.
Anti-tip bracket
Approximately
0.65" (16.5 mm)
Screw must
enter wood or
concrete
Wall plate
•
To reduce the risk of the range tipping over, the range must be secured by properly
installing the anti-tip devices.
•
To check that the anti-tip bracket is properly installed: Remove any items on the cooktop.
Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward.
Verify that the anti-tip devices are engaged.
•
Remove the warming or storage drawers and visually inspect that the rear leveling leg is
fully inserted into the anti-tip bracket.
•
Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPOrTAnT SAFETY nOTICE
The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion
of natural or LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow
flame, will minimize imperfect combustion. Exposure to these substances can be minimized
by opening windows or using a ventilation fan or hood.
WArnInG
•
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
•
Never use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
•
Never wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful
when reaching for items placed in cabinets over the range. Flammable materials could
be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe
burns.
•
Do not place or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
•
Do not place flammable materials in the oven or near the cooktop.
•
Do not allow cooking grease or other flammable materials in or near the range.
•
Do not use water on grease fires. Never touch a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a
well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
A grease fire can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a
multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven or the drawer can be smothered completely by closing the oven door
or drawer and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
•
Do not use the oven or the drawer for storage.
•
Let the burner grates and other surfaces cool before touching them.
•
Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are
located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the
bottom of the range.
•
Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent
or air intakes. Doing so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide
poisoning.
•
Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
•
Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass.
•
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious
injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play
around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip,
resulting in serious burns or other injury.
•
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions.

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WArnInG
•
Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may
not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install
a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector
manufacturer’s instructions.
•
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the
oven. They will damage the finish.
•
To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
•
Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly
installed.
•
Never place fingers between the hinge and front oven frame. Hinge arms are spring
mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure
your fingers.
CAUTIOn
•
Items of interest to children should not be placed in cabinets above the range or on
the backsplash of the range - children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
•
Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
•
Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop.
They could damage the range or tip it over, causing severe personal injury.
•
Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns.
•
Do not use the oven for storing food or cookware.
•
To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is
displayed.
•
Do not stand or place excessive weight on an open door. This could tip the range,
break the door, or injure the user.
•
Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork,
poultry, or seafood.
InSTALLATIOn SAFETY PrECAUTIOnS
Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it
off if necessary.
WArnInG
•
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer,
according to the installation instructions. Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range installers or service technicians.
•
Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer
for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for
use with either type of gas. See the installation instructions.
•
These adjustments must be done by a qualified service technician according to the
manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for
the conversion.

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WArnInG
•
Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.
•
Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible
tipping of the appliance and serious injuries.
•
This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air
in a downward direction.
Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in
personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
•
Plug your range into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the round
grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical
system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet
replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code. Do not use an extension cord with this range.
•
To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug, an extension
cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire or death.
•
To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of
drafty locations.
•
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
mentioned in this manual. All other services should be referred to a qualified technician.
•
Make sure that all packaging materials are removed from the range before operating it
to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
•
In an emergency situation or if you want to shut off the gas supply, close the regulator
valve by positioning the lever as shown in the figure below.
Lever’s open position Lever’s closed position
•
After using your range for an extended period of time high floor temperatures may
result. Many floor coverings will not withstand this kind of use.
•
Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of
use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.

8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SUrFACE BUrnErS
WArnInG
•
Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is
turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate
the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on
unattended.
•
Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped.
Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid
spillovers, make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This
will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy
spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be
easily grasped and remain cool.
CAUTIOn
•
Be sure that all surface controls are set in the Off position prior to supplying gas to the
range.
•
Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may
cause smoke and greasy spillovers that may ignite.
•
Always turn the knobs to the Lite position when igniting the top burners and make sure
the burners have ignited.
•
Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
cookware. Excessive flame is hazardous.
•
Only use dry pot holders- moist or damp pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.
Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder.
•
If using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking.
•
To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range without extending them over adjacent
burners.
•
Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
•
Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
•
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
•
If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.
•
Use a deep fat thermometer if possible to prevent overheating fat from heating beyond
the smoking point.
•
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the
pan with too much fat can cause spillovers when food is added.
•
Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop.
•
Do not use a wok on the surface burners if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which
may damage the burner grate and burner head. It may also cause the burner to work
improperly. This may cause carbon monoxide levels which are higher than what is
allowed by current standards, resulting in a health hazard.
•
Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot
fat to bubble up and spill over the sides of the pan.
•
Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool.
•
Do not place plastic items on the cooktop- they may melt if left too close to the vent.
•
Keep all plastics away from the surface burners.

9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CAUTIOn
•
To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position
and all grates are cool before attempting to remove them.
•
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician.
Never use an open flame to locate a leak.
•
Always turn the knobs to the Off position before removing cookware.
•
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation
of the range.
•
If the range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over
the surface burners and catch on fire.
•
Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could
cause injury.
BrOILEr
Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to
reduce splatter, smoke, and flare-ups.
WArnInG
When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high. Take
caution to avoid possible burns by:
•
Keeping the door closed when broiling (refer to Broil section of the manual)
•
Always wearing oven mitts when inserting or removing food items
COOK MEAT AnD POULTrY THOrOUGHLY
To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160 °F, poultry to at least an INTERNAL temperature of 165 °F and
beef, pork, veal & lamb steaks & chops to at least an INTERNAL temperature of 145 °F.
SELF-CLEAnInG OVEn
Make sure to wipe off excess spillage before operating the Self Clean function.
CAUTIOn
•
Do not leave food, broiler trays, cooking utensils, racks, etc. in the oven during the self
clean cycle.
•
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating
of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven
cleaners will damage the inside of the oven when the self clean cycle is used.
•
Remove oven racks and other items from oven before starting the self clean cycle.
•
Only clean the parts listed in this manual.
•
Do not manually clean the door gasket. The door gasket is necessary for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
•
If the self cleaning mode malfunctions, turn the range off and disconnect the power
supply. Have it serviced by a qualified technician.
•
It is normal for parts of the oven to become hot during a Self Clean cycle.
•
Avoid touching the door, window or oven vent area during a Self Clean cycle.

10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OVEn
When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam
that escape can cause burns to hands, face and eyes.
WArnInG
•
Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing a
fire hazard.
•
Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and
cause the container to burst, resulting in injury.
•
Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed
heating elements in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to
the range.
•
Do not use the oven for storage. Items stored in the oven can catch on fire.
•
Keep the oven free from grease buildup.
•
Insert the oven racks in the desired position while the oven is cool.
•
To prevent burns when removing food, slide racks out until the stop engages, then
remove food items. This may also protect you from getting burnt by touching hot
surfaces of the door or oven walls.
•
When placing or removing a griddle, always wear oven mitts.
•
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
•
Use only glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
•
Always remove the broiler pan from the range after you finish broiling. Grease left in the
pan can catch fire if the oven is used without removing the grease from the broiler pan.
•
If meat is too close to the flame while broiling, the fat may ignite. Trim excess fat to
prevent excessive flare-ups.
•
Make sure the broiler pan is in place correctly to minimize the possibility of grease fires.
•
If you have a grease fire in the broiler pan, turn the oven mode knob to the Off position
and keep the oven door closed to contain the fire until it burns out.
•
For safety and better cooking performance, always bake and broil with the oven door
closed. Open door baking or broiling can cause damage to the knobs or valves.
Do not leave the oven door open during cooking or while the oven is cooling down.

11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
EnErGY SAVInG TIPS
•
Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one oven.
•
For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack
and pan placements.
•
Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart
pot.
•
Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when
cooking on the glass-ceramic cooktop.
•
Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the
element is a burn or fire hazard.
•
Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean
®
feature instead of
self-clean.
•
Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.
read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE InSTrUCTIOnS

12
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Gasket
Oven mode knob
Storage drawer
Cooktop
controller
Oven door
Cooktop
Accessories
Included Accessories
Standard rack (3ea) Griddle (1ea) Rear filler (1ea) Owner’s manual (1ea)
Anti-tip kit
Anti-tip (1ea) Screws (6ea) Anchors (6ea) Template (1ea)
LP nozzle conversion kit
Optional Accessories
Broiler pan
Grid
Cooktop Nozzles (5ea) Oven Nozzles (2ea) Installation Guide (1ea)
EasyClean™ kit
Spray bottle (1ea)
Non-scratch
scouring pad (1ea)
NOTE
•
Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
•
For your safety and for extended product life, only use authorized components.
•
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
•
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.

13
INSTALLATION
ENGLISH
InSTALLATIOn
Before Installing the range
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation
instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service
technicians.
In the Commonwealth of Massachusetts
•
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
•
When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type.
•
When using a flexible gas connector, it must not exceed 3 feet in length.
Preparing for Installation
Tools needed
Phillips screwdriver
Open-end or adjustable
wrench
Pencil and ruler
Level
Flat-blade screwdriver
Pipe wrench (2)
(one for support)
Materials You May need
•
Gas line shut-off valve
•
Pipe joint sealant that resists action of natural and LP gases
•
Flexible metal appliance connector (
3
/
4
" or
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
Never use an old connector when installing a new range.
•
Flare union adapter for connection to gas supply line (
3
/
4
" or
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
•
Flare union adapter for connection to pressure regulator on range (
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
•
Liquid leak detector or soapy water
•
Lag bolt or
1
/
2
" O.D. sleeve anchor (for concrete floors only)

14
INSTALLATION
Installing the range
Unpacking and Moving the range
CAUTIOn
•
You should use two or more people to move
and install the range. (Excessive Weight
Hazard) Failure to do so can result in back or
other injury.
•
Do not use the door handles to push or
pull the range during installation or when
moving the range out for cleaning or
service. Doing so can result in serious damage
to the door of the range.
Remove packing material, tape and any temporary
labels from your range before using. Do not remove
any warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located on the back of
the range.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of
your range.
Your range is heavy and can be installed on soft
floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.
Use care when moving the range on this type of
flooring. Use a belt when moving the range to prevent
damaging the floor. Or slide the range onto cardboard
or plywood to avoid damaging the floor covering.
Choosing the Proper Location
Do not locate your range where it may be subject to
strong drafts. Any openings in the floor or wall behind
the range should be sealed. Make sure the openings
around the base of the range that supply fresh air
for combustion and ventilation are not blocked by
carpeting or woodwork.
Your range, like many other household units, is heavy
and can be installed on soft floor coverings such as
cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving
the range on this type of flooring.
This appliance must not be installed with a ventilation
system that blows air downward toward the range.
This type of ventilation system may cause ignition and
combustion problems with the gas cooking appliance
resulting in personal injury or unintended operation.
When the floor covering ends at the front of the
range, the area that the range will be installed on
should be built up with plywood to the same level
or higher than the floor covering. This will allow the
range to be moved for cleaning and servicing, as well
as provide proper air flow to the range.
Also, make sure the floor covering can resist
temperatures of at least 167 °F (75 °C). See the
Installation Safety Instructions included in this
manual.
Make sure the wall coverings around your range
can resist the heat generated up to 194 °F (90 °C)
by the range. See the Installation Safety Instructions
included in this manual.
Gas Pipe and Electrical Outlet
Locations
30"
(76.2 cm)
7
14
/
16
"
(20 cm)
11
13
/
16
"
(30 cm)
3
6
/
16
"
(8.5 cm)
3"
(7.6 cm)
17
15
/
16
"
(45.6 cm)
5
14
/
16
"
(15 cm)
6
11
/
16
"
(17 cm)

15
INSTALLATION
ENGLISH
Dimensions and Clearances
Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met
for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical
Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0"
clearance (flush) at the back wall.
Installation Clearances
Dimensions
30"
(76.2 cm)
30" (76.2 cm)
Minimum
15"
(38.1 cm)
36"
(91.4 cm)
13"
Maximum
depth for
cabinets above
coutertops
Front edge of
the range side
panel forward
from cabinet
0"
To cabinets
below
cooktop and
at the range
back
1
/
4
"
28
3
/
4
"
Height
37
59
/
64
"
Depth with door open
43
5
/
32
"
Depth with door closed
(includes door handle)
36
"
29
7
/
8
"
(75.7 cm)

16
INSTALLATION
Installing the Anti-tip Device
Anti-tip
bracket
Wall plate
Screw must
enter wood or
concrete
The anti-tip bracket is packaged with an installation
template. The instructions include necessary
information to complete the installation. Read and
follow the range installation instruction sheet.
WArnInG
•
Range must be secured with an approved
anti-tip device.
•
The range could be tipped by standing, sitting
or leaning on an open door if the range or
anti-tip device is not properly installed.
•
After installing the anti-tip device, verify that it is
in place by carefully attempting to tilt the range
forward.
•
This range has been designed to meet all
recognized industry tip standards for all normal
conditions.
•
The installation of the anti-tip device must meet
all local codes for securing the appliance.
•
The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed.
Optional rear Filler
If the counter does not bridge the opening at the rear
wall the rear filler kit, that is provided with the slide in
range, will be needed.
nOTE
If the countertop depth is greater than 25" there
will be a gap between the filler kit and the back
wall.
If the countertop depth is less than 24", the control
panel will not sit flush with the countertop.
Installing the rear Filler
1
Using a screwdriver, remove the upper four
screws that attach the rear bracket and loosen
the lower two screws.
2
Place the rear filler on the rear bracket.
3
Tighten the two lower screws on the rear
bracket. Insert one of the screws removed in
step 1 in the slot at each end of the rear filler.
4
Store the remaining two screws with these
instructions for future use.
Providing Adequate Gas
Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
5" of water column on natural gas or 10" of water
column on LP.
Make sure you are supplying your range with the type
of gas for which it is configured.
This range is convertible for use on natural or LP gas.
When using this range on LP gas, conversion must
be made by a qualified LP installer before attempting
to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas
supplied to the regulator must be between 5" and 13"
of water column.
For LP gas, the pressure supplied to the regulator
must be between 10" and 13" of water column. When
checking for correct operation of the regulator, the
inlet pressure must be at least 1" more than the
operating (manifold) pressure as given above.
The pressure regulator located at the inlet of the
range must remain in the supply line regardless of
which type of gas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect
the range to the gas supply line should have an I.D.
of
5
/
8
" and a maximum length of 5 feet. In Canada,
flexible connectors must be single wall metal
connectors less than 6 feet in length.

17
INSTALLATION
ENGLISH
Connecting the range to Gas
Shut off the range gas supply valve before removing
the old range and leave it off until the new hook-up
has been completed.
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of a CSA International-certified flexible metal
appliance connector should be used unless local
codes require a hard-piped connection.
A manual valve shall be installed in an accessible
location in the gas piping external to the appliance
for the purpose of turning on or shutting off gas to the
appliance.
Never reuse an old connector when installing a new
range.
To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint
sealant on all external threads.
1
Install a male
1
/
2
" or
3
/
4
" flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back-up the shut-off valve to keep
it from turning.
2
Install a male
1
/
2
" flare union adapter to the
1
/
2
"
NPT internal thread at the inlet of the pressure
regulator. Use a backup wrench on the pressure
regulator fitting to prevent damage.
In an emergency situation or if you want to shut
off the gas supply, close the regulator valve by
positioning the lever as shown in the figure below.
Lever’s open
position
Lever’s closed
position
3
Connect a flexible metal appliance connector to
the adapter on the range. Position the range to
permit connection at the shut-off valve.
4
When all connections have been made, be sure
all range controls are in the Off position and turn
on the main gas supply valve. Gas leaks may
occur in your system and create a hazard. Gas
leaks may not be detected by smell alone.
Check all gas connection joints and fittings for
leaks with a non-corrosive leak detection fluid,
then wipe off.
Gas suppliers recommend you purchase and
install a UL approved gas detector. Install
and use in accordance with the installation
instructions.
WArnInG
•
Do not use a flame to check for gas leaks.
•
Isolate the range from the gas supply system
by closing its individual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply system
at test pressures equal to or less than
1
/
2
" psig
(3.5 kPa).
Flexible Connector Hookup
1
/
2
"
Adapter
Pressure regulator
Flex connector
(6 ft. max.)
Adapter
Gas shut-off
valve
1
/
2
" or
3
/
4
" Gas
pipe
Gas Flow into Range
Installer: Inform the consumer of the location of the gas
shutoff valve
.
Pressure regulator Position
Pressure Regulator

18
INSTALLATION
Electrical Connections
Electrical requirements
120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow
blow fuse.
If an external electrical source is utilized, the
appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
Grounding
IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong grounding wall receptacle to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
A word about GFCI’s – GFCI’s are not required or
recommended for gas range receptacles.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are
devices that sense leakage of current in a circuit
and automatically switch off power when a threshold
leakage level is detected. These devices must
be manually reset by the consumer. The National
Electrical Code requires the use of GFCI’s in kitchen
receptacles installed to serve countertop surfaces.
Performance of the range will not be affected
if operated on a GFCI-protected circuit but the
occasional resetting of the circuit can become an
annoyance.
Ensure proper ground
exists before use
Preferred
Method
CAUTIOn
Have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
Do not use an adapter plug. Disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground
terminal.
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The installation of appliances designed for mobile
home installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD, Part 280) or, when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest
edition, or with local codes. In Canada, mobile home
installation must be in accordance with the current
CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Sealing the Openings
Seal any openings in the wall and floor after electrical
and gas supplies are completed.

19
INSTALLATION
ENGLISH
Assembling the Surface
Burners
CAUTIOn
Do not operate the burners without all parts in
place.
Place the burner caps and heads on the cooktop.
Make sure that the caps and heads are placed in the
correct locations. There is one small, one medium,
one large, one oval(center), and one extra large
burner head and cap.
Center Burner
Oval (Center) burner
head/cap assembly
Small burner
head and
cap
Medium
burner
head
and cap
Large burner
head and cap
Front of range
Extra large burner
head and cap
Hole
Electrode
Make sure the hole in the burner head is positioned
over the electrode.
Checking Ignition of the
Surface Burners
Electric Ignition
Select a surface burner knob and simultaneously
push in and turn to the Lite position. You will hear
a clicking sound indicating proper operation of the
spark module.
Once the air has been purged from the supply lines
the burner should ignite within 4 seconds. After the
burner ignites, rotate the knob out of the Lite position.
Try each burner in succession until all burners have
been checked.
Quality of Flames
The combustion quality of the burner flames needs to
be confirmed visually.
A Yellow flames - Call for service.
B Yellow tips on outer cones - This
is normal for LP gas.
C Soft blue flames - This is normal
for natural gas.
nOTE
•
With LP gas, some yellow tipping on outer
cones is normal.
Adjusting the Surface Burner to the
Low Flame (Simmer) Setting
1
Light all surface burners.
2
Turn the knob on the burner being adjusted to
Lo.
3
Remove the knob.
4
Insert a small, flat-blade screwdriver into the
valve shaft.
nOTE
Hold the valve shaft with one hand while turning
the screw to adjust with the other.
5
Replace the knob.
6
Test the flame stability.
Test 1: Turn the knob from Hi to Lo quickly. If the
flame goes out, increase the flame size and test
again.
Test 2: With the burner on a Lo setting, open
and close the oven door quickly. If the flame is
extinguished by the air currents created by the
door movement, increase the flame height and
test again.
7
Repeat steps 1-6 for each surface burner.

20
INSTALLATION
Checking Operation of Bake / Broil
Burners
To check ignition of the Bake burner, follow the steps
below:
1
Remove all packing materials from inside the
oven cavity.
2
Turn oven mode knob to select Bake. 350 °F
appears in the display.
3
Press Start.
It may take between 30 and 90 seconds for the
burner to start heating.
To check ignition of the Broil burner, follow the steps
below:
1
Turn oven mode knob to select Broil High. Hi
appears in the display.
2
Make sure the door is closed.
3
Press Start.
It may take between 30 and 90 seconds for the
burner to start heating.
nOTE
Do not try to light either the Bake or Broil burners
during a power outage. The range has an
electrical ignition system and cannot be used
without power.
Adjusting Air Shutters (for LP
Conversions)
The range comes from the factory with the air
shutters adjusted for proper air flow for natural gas.
If converted to LP, follow the instructions provided in
the conversion kit to properly adjust the air shutters.
LP conversion must be performed by a qualified
technician.
Leveling the range
Level the range by adjusting the leveling legs.
Extending the legs slightly may also make it easier to
insert the rear leg into the anti-tip bracket.
Use a level to check your adjustments. Place the level
diagonally on the oven rack, and check each direction
for level.
First check direction
.
Then check direction
. If the level doesn’t show level
on the rack, adjust the leveling legs.
1
2
Engaging the Anti-tip Device
Anti-tip
bracket
Leveling leg
1
Slide the range against the wall, making sure
the back leg slides into and engages the anti-tip
bracket.
2
Check for proper installation by grasping
the front edge of the cooktop and carefully
attempting to tilt the range forward.

21
OPERATION
ENGLISH
OPErATIOn
Gas Surface Burners
Before Use
Read all instructions before using.
Make sure that all burners are properly placed.
Make sure that all grates are properly placed
before using the burner.
CAUTIOn
Do not operate the burner for an extended period
of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without cookware
to absorb the heat.
Make sure the burners and grates are cool before
touching them, or placing a pot holder, cleaning
cloth, or other materials on them.
Touching grates before they cool down may cause
burns.
CAUTIOn
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•
Open windows.
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
nOTE
Electric spark igniters from the burners cause
a clicking noise. All the spark igniters on the
cooktop will activate when igniting just one burner.

22
OPERATION
Burner Locations
Your gas range cooktop has four or five sealed gas
burners, depending on the model. These can be
assembled and separated. Follow the guide below.
1
4
2
3
1
Medium and Large Burners
The medium and large burners are the primary
burners for most cooking. These general
purpose burners can be turned down from Hi to
Lo to suit a wide range of cooking needs.
2
Small Burner
The smallest burner is used for delicate foods
such as sauces or foods that require low heat for
a long cooking time.
3
Extra Large Burner
The extra large burner is the maximum output
burner. Like the other four burners, it can be
turned down from Hi to Lo for a wide range
of cooking applications. This burner is also
designed to quickly bring large amounts of liquid
to a boil. It can be used with cookware 10 inches
or larger in diameter.
4
Oval Burner
The center, oval burner is for use with a griddle
or oval pots.
Using the Gas Surface Burners
1
Be sure that all of the surface burners and grates
are placed in the correct positions.
2
Place cookware on the grate.
3
Push the control knob and turn to the Lite
position.
The electric spark ignition system makes a
clicking noise.
4
Turn the control knob to control the flame size.
CAUTIOn
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on. All the
burners spark when any burner is turned to Lite.
An electric shock may result causing you to knock
over hot cookware.
Setting the Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
Match the flame size on a gas burner to the cookware
being used for fastest heating.
CAUTIOn
Never let the flames extend up the sides of the
cookware.
nOTE
•
The flames on the surface burners may burn
yellow in the presence of high humidity, such as
a rainy day or a nearby humidifier.
•
After LP gas conversion, flames can be bigger
than normal when you put a pot on the surface
burner.

23
OPERATION
ENGLISH
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas
surface burners on your range with a match.
Surface burners in use when an electrical power
failure occurs will continue to operate normally.
1
Hold a lit match to the burner, then push in the
control knob.
2
Turn the control knob to the Lo position.
CAUTIOn
Use extreme caution when lighting burners with a
match. It can cause burns and other damage.
range-Top Cookware
Aluminum
Medium-weight cookware is
recommended because it heats
quickly and evenly. Most foods
brown evenly in an aluminum
skillet. Use saucepans with tight
fitting lids when cooking with
minimum amounts of water.
Cast-Iron
If heated slowly, most skillets will
give satisfactory results.
Stainless Steel
This metal alone has poor
heating properties and is usually
combined with copper, aluminum
or other metals for improved heat
distribution. Combination metal
skillets work satisfactorily if they
are used with medium heat as the
manufacturer recommends.
Enamelware
Under some conditions, the
enamel of this cookware may melt.
Follow cookware manufacturer’s
recommendations for cooking
methods.
Glass
There are two types of glass
cookware. Those for oven use only
and those for top-of-range cooking.
Heatproof
Glass Ceramic
Can be used for either surface or
oven cooking. It conducts heat very
slowly and cools very slowly. Check
cookware manufacturer’s directions
to be sure it can be used on gas
ranges.
Using a Wok
If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed
piece of wok. Make sure that the wok bottom sits flat
on the grate.
Use at-bottomed
wok
CAUTIOn
Do not use a wok support ring. Placing the ring
over the burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards. This can be
hazardous to your health.
Using Stove-Top Grills
Do not place stove-top grills on the burner.
CAUTIOn
Do not use stove top grills on the surface burners.
Using a stove top grill on the surface burner will
cause incomplete combustion and can result
in exposure to carbon monoxide levels above
allowable current standards. This can be a health
hazard.

24
OPERATION
Using the Griddle
The non-stick coated griddle provides an extra-large
cooking surface for meats, pancakes or other food
usually prepared in a frying pan or skillet.
nOTE
It is normal for the griddle to become discolored
over time.
How to Place the Griddle: The griddle can only be
used with the center burner. The griddle must be
properly placed on the center grate, as shown below.
Front
CAUTIOn
•
Do not remove the center grate when using the
griddle.
•
Do not remove the griddle plate until the
cooktop grates, surfaces and griddle plate have
completely cooled.
•
The griddle plate on the cooktop may become
very hot when using the cooktop, oven or
broiler systems. Always use oven mitts when
placing or removing the griddle plate.
Preheat the griddle according to the guide below and
adjust for the desired setting.
Type of Food
Preheat
Conditions
Cook
Setting
Warming Tortillas - 5 (MED)
Pancakes HI 5 min. HI
Hamburgers HI 5 min. HI
Fried Eggs HI 5 min. HI
Bacon HI 5 min. HI
Breakfast Sausage
Links
HI 5 min. HI
Hot Sandwiches HI 5 min. HI
nOTE
After cooking on the griddle for an extended
period, adjust the griddle temperature settings as
the griddle retains heat.
IMPOrTAnT nOTES
•
Avoid cooking extremely greasy foods as grease
spillover can occur.
•
The griddle can become hot when surrounding
burners are in use.
•
Do not overheat the griddle. This can damage the
non stick coating.
•
Do not use metal utensils that can damage the
griddle surface. Do not use the griddle as a cutting
board.
•
Do not place or store items on the griddle.

25
OPERATION
ENGLISH
The Oven
Before Use
Read all instructions before using.
Make sure the electrical power cord and the gas
valve are properly connected.
Confirm the correct usage of the range for the
type of food you will cook.
Make sure you know how to use the oven
(temperature setting, time setting and recipe) for best
results.
CAUTIOn
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•
Open windows.
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
nOTE
If using an oven thermometer in the oven cavity,
temperatures may differ from the actual set oven
temperature with all modes.
In case of power failure, do not use the oven.
The oven and broiler cannot be used during a power
outage. If the oven is in use when a power failure
occurs, the oven burner shuts off and cannot be re-lit
until power is restored. Once power is restored, you
will need to reset the oven (or Broil function).
BlackOut
CAUTIOn
Do not attempt to operate the electric ignition
during an electrical power failure.
Do not block, touch or place items around the
oven vent during cooking.
Your oven is vented through ducts at the center above
the burner grate. Do not block the oven vent when
cooking to allow for proper air flow. Do not touch
vent openings or nearby surfaces during any cooking
operation.
CAUTIOn
•
Do not place plastic or flammable items on the
cooktop. They may melt or ignite if left too close
to the vent.
•
Do not place closed containers on the cooktop.
The pressure in closed containers may
increase, which may cause them to burst.
•
Metal items will become very hot if they are left
on the cooktop, and could cause burns.
•
Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too close to the vent.
Do not cover racks or oven bottom with aluminum
foil.
You may see condensation on the oven door
glass.
As the oven heats up, the heated air in the oven
may cause condensation to appear on the oven
door glass. These water drops are harmless and will
evaporate as the oven continues to heat up.

26
OPERATION
1
Smart Diagnosis
TM
Use during the Smart Diagnosis feature.
2
Smart Features
The Tag On icon, for use with Smart Features.
3
Cook Time
Press the button to set the desired amount of time for
food to cook. The oven shuts off when the set cooking
time runs out.
4
Start Time
Press the button to set the delayed timed cook. The
oven starts at the set time.
5
Clock / Lockout
•
Press button to set the time of day.
•
Press and hold button for three seconds to lock the
door and control panel.
6
Timer On/Off
Press the button to set or cancel timer on oven.
7
Oven Light
Press the button to turn oven light on or off.
8
Setting
Press button to select and adjust oven settings.
9
- /+
Press the plus button to increase cooking time or
oven temperature.
Press the minus button to decrease cooking time or
oven temperature.
10
Start
Press the button to start all oven features.
11
Oven Mode Knob
Turn the knob to select oven operating mode.
Control Panel Overview
1
3 4 5 6 7 8 9 10 11
2
Flashing Clock
If the colon in the clock display flashes, press Cook Time for three seconds and reset the clock, or press any
key to stop the flashing.

27
OPERATION
ENGLISH
Changing Oven Settings
Clock
The clock must be set to the correct time of day in
order for the automatic oven timing functions to work
properly.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Cook Time for three seconds or
press Clock. CLO shows in the display.
3
Press plus(+) or minus(-) to select the desired
time. Plus(+) to increase the time and minus(-)
to decrease the time.
4
Press Start to enter the time and start the clock.
nOTE
•
The time of day cannot be changed during a
timed baking or self-clean cycle.
•
If no other keys are pressed within 25 seconds
of pressing Clock, the display reverts to the
original setting.
•
If the display colon in the clock is blinking, you
may have experienced a power failure. Reset
the time.
Oven Light
The interior oven light automatically turns on when
the door is opened. Press Light to manually turn the
oven light on.
nOTE
The oven light cannot be turned on if the Self
Clean function is active.
Minimum & Maximum Default
Settings
All of the features listed have a minimum and a
maximum time or temperature setting that can be
entered into the control. A beep sounds each time a
control key is pressed.
Two short tones sound if the entry of the temperature
or time is below the minimum or above the maximum
setting for the feature.
Feature
min.
Temp. /
Time
max.
Temp. /
Time
Default
Clock
12 Hr.
1:00
Hr. / min.
12:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:00
Hr. / min.
23:59
Hr. / min.
Timer
12 Hr.
0:10
min. / sec.
11:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:10
min. / sec.
11:59
Hr. / min.
Cook Time
12 Hr.
0:01
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:01
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
Conv. Bake
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Conv.
Roast
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Broil
Lo
400 °F
Hi
500 °F
Hi /
3 Hr.
Bake
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F /
12 Hr.
Proof 0:01 min.
11:59
Hr. / min.
12 Hr.
Pizza 12 Hr.
Warm 3 Hr.
Self Clean 2 Hr. 5 Hr. 3 Hr.
EasyClean
®
10 min.
* Using Auto Conversion
•
Default cook mode times are without setting cook
time.

28
OPERATION
Timer On/Off
The Timer On/Off serves as an extra timer in the
kitchen that beeps when the set time has run out. It
does not start or stop cooking.
The Timer On/Off feature can be used during any of
the oven control functions.
For example to set 5 minutes
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press the Timer On/Off. 0:00 with Hr inside it
appears and Timer flashes in the display.
3
Press plus(+) or minus(-) to set the desired
time. Plus(+) to increase the time and minus(-)
to decrease the time.
4
Press Timer On/Off or Start to start the Timer.
The remaining time countdown appears in the
display.
nOTE
If Timer On/Off is pressed, the timer returns to
the time of day.
5
When the set time runs out, End shows in the
display. The indicator tones sound every
15 seconds until Timer On/Off is pressed.
nOTE
•
If the remaining time is not in the display, recall
the remaining time by pressing Timer On/Off.
•
Press Timer On/Off twice to set the time in
minutes and seconds.
•
Press Timer On/Off once to set the time in
hours and minutes.
Cancelling the Timer
1
Press Timer On/Off once.
The display returns to the time of day.
Settings
Set the oven mode knob to the Off position.
Press and hold Start Time for three seconds or press
Setting.
Then press the Start Time or Setting key repeatedly
to toggle through and change oven settings.
The Settings key allows you to:
•
set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)
•
enable/disable convection auto conversion
•
adjust the oven temperature
•
activate/deactivate the preheating alarm light
•
set the beeper volume
•
switch the temperature scale between Fahrenheit
and Celsius
Setting the Hour Mode
The control is set to use a 12-hour clock. To reset the
clock to 24-hour mode, follow the steps below.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds or
press Setting.
3
Press plus(+) or minus(-) to set the desired
hour mode on the clock.
4
Press Start to accept the desired change.
Setting Convection Auto Conversion
When Conv. Bake and Conv. roast are selected,
Convection Auto Conversion automatically converts the
standard recipe temperature entered to a convection
temperature by subtracting 25 °F / 14 °C. This
auto-converted temperature shows on the display. For
example, select Conv. Bake, enter 350 °F, and 325 °F
shows on the display after preheat.
Convection Auto Conversion is enabled by default. To
change the setting, follow these instructions.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for 3 seconds or
press Setting. Then press Start Time or Setting
repeatedly until Auto appears in the display.
3
Press plus(+) or minus(-) to enable or disable
the feature.
4
Press Start to accept the change.

29
OPERATION
ENGLISH
Adjusting the Oven Thermostat
Your new oven may cook differently from the one
it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself
with the new oven, you still think that it is too hot or
too cold, you can adjust the oven thermostat yourself.
NOTE
To begin, either raise or lower the thermostat
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If
the oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a
gauge. For example, if the adjustment was too
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way
until the oven is adjusted to your satisfaction.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds or
press Setting. Then press Start Time or Setting
repeatedly until AdJU appears in the display.
3
To increase the temperature, press plus (+) until
the desired amount appears in the display.
To decrease the temperature, press minus (-)
until the desired amount appears in the display.
4
Press Start to accept the change.
NOTE
•
This adjustment does not affect the broiling
or Self Clean temperatures. The adjustment
is retained in memory after a power failure.
The oven thermostat can be increased (+) or
decreased (-) as much as 35 °F or 19 °C.
•
Once the thermostat is increased or decreased,
the display shows the adjusted temperature
until it readjusts.
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
When the oven reaches its set-temperature, the
preheating alarm light flashes 5 times or until the
oven door is opened.
You can activate or deactivate the preheating alarm
light.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds or
press Setting. Then press Start Time or Setting
repeatedly until PrE appears in the display.
3
Press plus(+) or minus(-) to turn the function
on/off.
4
Press Start to accept the change.
Adjusting the Beeper Volume
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds or
press Setting. Then press Start Time or Setting
repeatedly until Beep appears in the display.
3
Press plus(+) or minus(-) to select the desired
volume.
4
Press Start to accept the change.
Selecting Fahrenheit or Celsius
Set the oven temperature display to show either
Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven
defaults to Fahrenheit unless changed by the user.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds or
press Setting. Then press Start Time or Setting
repeatedly until Unit appears in the display.
3
Press plus(+) or minus(-) to select
F(Fahrenheit) or C(Centigrade).
4
Press Start to accept the change.
Lockout
The Lockout feature automatically locks the oven
door and prevents most oven from being turned on. It
does not disable the timer and the interior oven light.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Probe or Clock for three
seconds.
3
The lock melody sounds, Loc appears in the
display and the lock icon
blinks in the display.
4
Once the oven door is locked, the lock
indicator stops blinking and remains on.
5
To deactivate the Lockout feature, press and
hold Probe or Clock for three seconds. The
unlock melody sounds and the door and the
controls unlock.

30
OPERATION
Start Time (Delayed Timed Cook)
The automatic timer of the Delayed Timed Cook
function turns the oven on and off at the time you
select. This feature can be used with the Bake,
Conv. Bake and Conv. roast modes.
Setting a Delayed Timed Cook
For example, to bake at 300 °F and delay the start
of baking until 4:30, first set the clock for the correct
time of day.
1
Turn the oven mode knob to select the Bake
mode. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature: press minus(-) until 300 °F
appears in the display.
3
Press Cook Time and set the baking time.
4
Press Start Time.
5
Set the start time: press plus(+) until 4:30
appears in the display.
6
Press Start. A short beep sounds and Timed
Delay and the start time appear in the display.
The oven begins baking at the set start time.
nOTE
•
To cancel the Delayed Timed Cook function,
turn the oven mode knob to the Off position.
•
To change the cooking time, repeat step 3 and
press Start.
•
If the oven clock is set as a 12-hour clock, you
can delay the cook time for 12 hours. If the
oven clock is set as a 24-hour clock, you can
delay the cook time for 24 hours.
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
•
End and the time of day show in the display.
•
The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until the oven mode knob is turned to the
Off position.
CAUTIOn
•
Use the automatic timer when cooking cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs,
fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator. Even when chilled, they should
not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed
promptly when cooking is completed.
•
Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
Cook Time (Timed Cook)
Set the oven to cook for a specific length of time
using the Timed Cook feature. This feature can only
be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. roast
modes.
Setting a Timed Cook
For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first
set the clock to the correct time of day.
1
Turn the oven mode knob to select the Bake
mode. 350 °F appears in the display.
2
Set the oven temperature. For this example,
press minus(-) until 300 °F appears in the
display.
3
Press Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 0:00 and 300 °F appear in the display.
4
Set the baking time: press plus(+) until 30:00
appears in the display. The baking time can be
set for any amount of time between 1 minute
and 11 hours and 59 minutes.
5
Press Start.
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
•
End and the time of day show in the display.
•
The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until the oven mode knob is turned to the
Off position.
Changing the Cook Time during Cooking
For example, to change the cook time from 30
minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following.
1
Press Cook Time.
2
Change the baking time: press plus(+) until
1 hour and 30 minutes appears in the display.
3
Press Start to accept the change.

31
OPERATION
ENGLISH
removing and replacing the Oven
racks
CAUTIOn
•
Replace the oven racks before turning the oven
on to prevent burns.
•
Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking performance and may damage the oven
bottom.
•
Only arrange oven racks when the oven is cool.
removing racks
1
While wearing oven mitts, grasp the oven rack*.
2
Pull the rack straight out until it stops.
3
Lift up the front of the rack.
4
Pull out the rack.
* When possible, adjust oven racks before using the
oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while
the oven is on.
replacing racks
1
While wearing oven mitts, place the end of the
rack on the support*
2
Tilt the front end of the rack up.
3
Push the rack in.
4
Check that the rack is properly in place.
*When possible, adjust oven racks before using the
oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while
the oven is on.
recommended Baking and roasting
Guide
•
Center pans on racks for best baking results. If
baking with more than one pan, place the pans so
that each one has at least 1" to 1
1
/
2
" of air space
around it. Do not allow pans to touch the walls of
the oven.
•
If cooking on single rack, place the rack in the
position suggested in the charts on the following
pages. Center the cookware as shown in the upper
rack of the multiple rack image.
•
If cooking on multiple racks in the oven, place racks
in positions 1 and 4. For best results, place the
cookware as shown, centered on the top rack and
toward the front on the bottom rack.
Multiple rack baking
Rack
(Position 4)
Rack
(Position 1)
Single rack baking
Rack

32
OPERATION
Bake
Bake is used to prepare foods such as pastries,
breads and casseroles. The oven can be programmed
to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to
550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F
(175 °C).
Setting the Bake Function (example, 375 °F)
1
Turn the oven mode knob to select Bake.
2
Set the oven temperature: for example, press
plus(+) until 375 °F appears in the display.
3
Press Start. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed
and rises in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set temperature, a tone sounds and the
oven light blinks on and off.
4
When cooking is complete, turn the oven mode
knob to the Off position.
5
Remove food from the oven.
nOTE
•
It is normal for the convection fan to operate
periodically throughout a normal bake cycle in
the oven. This is to ensure even baking results.
•
The convection fan may continue to run for a
short time after the oven is turned off.
Baking Chart
This chart is only for reference and can be used for
oven. Adjust the cook time according to your recipe.
Food Oven Temperature rack position
Cakes
- Layer cake
- Bundt cake
- Cupcakes
- Pound cake
- Carrot cake
(from scratch)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
3
3
3
3
3
Cookies
- Sugar cookies
- Chocolate chip
- Brownies
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
3
3
3
Pizza
- Rising
- Frozen
- Fresh
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
425 °F (218 °C)
5
5
5
Breads
- Biscuits
(canned)
- Biscuits
(from scratch)
- Muffins
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
4
4
4
Fruits and
Vegetables
- Apples (baked)
- Potatoes
(baked)
375 °F (190 °C)
425 °F (218 °C)
2
2
Angel food cake
350 °F (175 °C) 1
Custards
- Cheesecake,
crème brulée
325 °F (161 °C)
-
350 °F (175 °C)
2
Casserole
- Frozen lasagna 375 °F (190 °C) 4
nOTE
•
Because the oven temperature cycles, an oven
thermometer placed in the oven cavity may not
show the same temperature that is set on the
oven.
•
It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
•
The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
•
The bake burner turns off if the door is left
open during baking. If the door is left open for
longer than 30 seconds during baking, the bake
burner turns off. The bake burner turns back on
automatically once the door is closed.

33
OPERATION
ENGLISH
Convection Mode
The convection system uses a fan to circulate heat
evenly within the oven. This improves heat distribution
and allows for even cooking and excellent results,
especially when using multiple racks. Convection
cooking can also shorten cooking times.
Convection Bake
Setting the Conv. Bake Function (example: to
Conv. Bake 375 °F)
1
Turn the oven mode knob to select Conv. Bake.
2
Set the oven temperature: press plus(+) until
375 °F appears in the display.
•
Convection Bake cooks faster and more evenly
when cooking foods like cookies, biscuits, rolls,
or other baked goods on a single rack. Cookies,
muffins, and biscuits will have very good results
when using multiple racks.
•
Multiple rack cooking may slightly increase times
for some foods, but the overall time is reduced.
•
Convection Bake gives excellent results for quick
breads and yeast breads of all kinds, and breads
and pastries brown more evenly.
•
Do not use Convection Bake for delicate items like
custards, souffles, or cheesecakes, which may be
disturbed by the convection fan.
nOTE
•
The convection cooking modes automatically
reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C).
The display shows the changed temperature.
•
This feature is called auto conversion.
•
The range comes with this feature enabled.
•
To disable the auto conversion feature, see
Setting Convection Auto Conversion, page 28.
•
The oven fan runs while convection baking. If
the door is left open for longer than 30 seconds
during baking, the fan stops.
3
Press Start. The display shows Conv. Bake and
the converted temperature starting at 100 °F. As
the oven preheats, the displayed temperature
will increase in 5-degree increments.
4
Once the oven reaches the desired temperature,
a tone sounds and the oven light blinks on and
off. The display shows the auto converted oven
temperature 350 °F, Conv. Bake and .
Convection Baking Chart
If auto conversion is disabled, reduce standard
recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection
Bake. Temperatures have been adjusted in this
chart. Multi-rack cooking may slightly increase cook
times for some foods, but the overall time is reduced.
This chart is only for reference. Adjust cooking time
according to your preference.
Food
Oven Temperature
(converted)
rack position
Cakes
- Layer cakes
- Bundt cakes
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
3
3
Cakes, Specialty
- Popovers
- Cupcakes
- Pound cakes
400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
3
3
3
Cookies
- Sugar cookies
- Chocolate chips
- Brownies
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
3
3
3
Pizza
- Frozen
- Fresh
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
5
5
Breads
- Biscuit, canned
- Biscuit, from scratch
- Muffins
- White bread, loaf
325 °F (161 °C)
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
4
4
4
4
Pastry Crust
- From scratch
- Refrigerator
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
4
4
Desserts
- Fruit crisps and
cobblers, from
scratch
- Pies, from scratch,
2 crust fruit
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
3
3
Angel food cake
325 °F (161 °C) 1
Custards
- Cheesecake,
crème brulée
300 °F (149 °C)
-
325 °F (161 °C)
2
Casserole
- Frozen lasagna 350 °F (175 °C) 4

34
OPERATION
Cookware for Convection Cooking
Any cookware safe for use in a conventional oven will
work in a convection oven. But for best results, keep
the following in mind.
•
Make sure pans don’t touch the oven walls when
centered on the racks. Use cookware that leaves
room for air circulation in the oven for best results
when convection cooking.
•
Leave space between pans. Make sure pans don't
touch each other or the oven walls.
•
Do not use pans with high sides. Use flat pans with
no sides for cookies or biscuits. Use a pan with low
sides for oven-baked chicken.
•
Metal pans heat the fastest. Heat-resistant paper
and plastic containers that are recommended for
use in regular ovens can be used in convection
ovens. Glass and ceramic pans can also be used.
However, metal pans heat the fastest and are
recommended for convection cooking.
•
Food cooked on pans with dark or matte finishes
cooks faster than food on pans with shiny finishes.
•
Use the pan size recommended in the recipe.
nOTE
•
Some frozen foods have been developed to use
commercial convection ovens. For best results
in this oven, preheat the oven and use the
temperature recommended on the packaging.
•
If a food manufacturer gives specific convection
cooking instructions, remember that convection
autoconversion will reduce the set temperature
by 25 °F (14 °C). If auto-conversion is enabled,
add 25 °F (14 °C) when setting the temperature
to get a resulting converted temperature which
matches the recipe.
Convection roast
The Convection Roast feature is designed to give
optimum roasting performance. Convection Roast
combines cooking with the convection fan to roast
meats and poultry. The heated air circulates around
the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Food cooked in this manner is crispy brown on the
outside while staying moist on the inside.
Setting the Conv. roast Function (example: to
Conv. roast 375 °F)
1
Turn the oven mode knob to select Conv. roast.
2
Set the oven temperature: press plus(+) until
375 °F appears in the display.
nOTE
The convection cooking modes automatically
reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C).
The display shows the changed temperature.
This feature is called auto conversion. The range
comes with this feature enabled. To disable the
auto conversion feature, see Setting Convection
Auto Conversion, page 28.
3
Press Start. The display shows Conv. roast
and the changing temperature starting at 100 °F.
As the oven preheats, the displayed temperature
will increase in 5-degree increments.
4
Once the oven reaches the desired temperature,
a tone sounds and the oven light flashes on and
off. The display shows the auto converted oven
temperature 350 °F, Conv. roast and .
5
Place food in oven.

35
OPERATION
ENGLISH
Broil
Your oven is designed for closed-door broiling. Broil
uses an intense heat radiation from the upper gas
burner.
The Broil function works best when broiling thin,
tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish.
CAUTIOn
•
Do not use a broiler pan without a grid. The oil
can cause a grease fire.
•
Do not cover the grid and broiler pan with
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
•
Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce
splatter, smoke, and flare-ups.
•
Never use a broiler pan that is not thoroughly
cleaned and at room temperature. If your
broiler pan is damaged, warped, or has heavy
permanent soiling, consider replacing it to
reduce the amount of smoke you experience
during broiling.
nOTE
•
Use Lo broil to broil foods such as poultry and
thick cuts of meat.
•
Remove the pan from the oven to cool down for
easy cleaning.
•
For best results, use a pan designed for
broiling, as shown below. The broiler pan will
catch grease spills and the grid will help prevent
grease splatters.
When broiling refer to the broiling guide for placing
the rack.
Setting the oven to Broil
1
Turn the oven mode knob to select Broil High or
Broil Low.
2
Press Start.
3
Allow the broiler to preheat for five minutes.
4
Place food in the oven.
5
Close the oven door. The oven door must be
closed during broiling.
WArnInG
When using your broiler, the temperature inside
the oven is extremely hot. Take caution to avoid
possible burns by:
•
Keeping the door closed when broiling
•
Always wearing oven mitts when inserting/
removing food items
Improper use of the broiler may result in
excessive smoke or a grease fire. Improper use
conditions include, but are not limited to:
•
Broiling on heavy rack in position 6.
•
Setting the broiler to a higher power level than
recommended.
•
Using dirty/greasy broiler pans.
•
Broiling beyond recommended cooking times.
nOTE
•
This range is designed for closed-door broiling.
Close the door to set the Broil function. If the
door is open, the Broil function cannot be set
and door appears on the display. Close the
door and reset the Broil function. Opening the
door turns off the broil burner during broiling.
If the door is opened during broiling, the broil
burner turns off after five seconds. The broiler
turns back on automatically once the door is
closed.
6
When broiling is finished, turn the oven mode
knob to the Off position.
nOTE
During any Broil function, it is normal for the
broiler to cycle on and off. The igniter for the broil
burner on the ceiling of the oven glows orange
periodically during normal broil operation.
Grid
Broiler pan

36
OPERATION
recommended Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Food Quantity and/or Thickness
rack
Position
First Side
(minutes)
Second
Side
(minutes)
Comments
Ground Beef
Well done
1 lb. (4 patties)
1
/
2
to
3
/
4
" thick
6 5-7 3-4
Space evenly. Up to 8 patties may be
broiled at once.
Beef Steaks
Rare 6 7 5
Steaks less than 1" thick cook
through before browning. Pan frying is
recommended. Slash fat.
1" thick
1 to 1
1
/
2
lbs.
Medium 6 12 5-6
Well Done 6 13 8-9
Rare
1
1
/
2
" thick
2 to 2
1
/
2
lbs.
4 10 6-7
Medium 4 12-15 10-12
Well Done 4 25 16-18
Toast
1 to 9 pieces
5 1-2 1-2
Chicken
1 whole 2 to 2
1
/
2
lbs.,
split lengthwise
4 bone-in breasts
2 35-40 25 Brush each side with melted butter.
Broil skin-side down.
2 25-30 10-15
Fish Fillets
1
/
4
to
1
/
2
" thick 5 7-8 6 Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during
cooking, if desired.
Ham Slices
(precooked)
1" thick
1
/
2
" thick
3
4
10
7
5
4
Increase time 5 to 10 minutes per side for
1
1
/
2
" thick or home-cured ham.
Pork chops
Well Done
2 (
1
/
2
" thick) 4 10 8 Slash fat.
2 (1" thick) about 1lb. 4 13 8-9
Lamb Chops Slash fat.
Medium
2 (1" thick) about
10 to 12 oz.
5 6 4-7
Well Done 5 10 10
Medium
2 (
1
/
2
" thick) about 1lb.
5 10 4-6
Well done 5 17 12-14
Bacon
1
/
2
lb. (about 8 thin slices) 4 8 3 Arrange in single layer.
Lobster Tails 2-4
6 to 8 oz. each
3 13-16 Do not
turn over.
Cut through back of shell. Spread open.
Brush with melted butter before broiling
and after half of broiling time.
•
This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
nOTE
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of food-
borne illness.
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•
Ground beef, veal, pork, or lamb: 160 °F (71.1 °C)
•
Poultry: 165 °F (73.9 °C)
•
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
•
Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)

37
OPERATION
ENGLISH
Pizza
This function automatically sets the oven temperature
to cook either frozen pizza with regular or rising crust,
or freshly made pizza. Simply choose the type of
pizza (see chart) and set the desired cook time.
Setting the Oven for Pizza
1
Turn the oven mode knob to select the Pizza
mode. P1 appears in the display. Press plus(+)
or minus(-) repeatedly to toggle between the
P1, P2 and P3 options. (See Pizza Chart below.)
2
Press Start. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed
and rises in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set temperature, a tone sounds and the
oven light blinks on and off.
3
Place pizza in the oven, close the door and set
the timer following the suggestions in the chart.
4
Turn the oven mode knob to the Off position to
cancel Pizza at any time.
5
Remove the food from the oven.
nOTE
Preheating is necessary for better cooking results.
Place the food in the oven after preheating.
Pizza Chart
Display Mode Item rack position
recom-
mended time
(minutes)
P1
Frozen
pizza,
regular
crust
5 14-16
P2
Frozen
pizza, rising
crust
5 19-21
P3 Fresh Pizza 5 8-10
Warm
This function will maintain an oven temperature of
170 °F. The Warm function will keep cooked food
warm for serving up to three hours after cooking has
finished. The Warm function may be used without any
other cooking operations.
Setting the Warm Function
1
Turn the oven mode knob to select Warm.
2
Press Start.
3
Turn the oven mode knob to the Off position
when warming is finished.
nOTE
•
The Warm function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
•
It is normal for the fan to operate during the
Warm function.
Proof
This feature maintains a warm oven for rising yeast
leavened products before baking.
Setting the Proof Function
1
Use rack position 2 or 3 for proofing.
2
Turn the oven mode knob to select Proof.
3
Press Start.
4
Turn the oven mode knob to the Off position
when proofing is finished.
nOTE
•
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
•
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to keep foods
at safe temperatures. Use the Warm feature
to keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 °F. Hot shows in
the display.
•
It is normal for the fan to operate during the
Proof function.

38
SMART FEATURES
SMArT FEATUrES
Before Using Tag On
The Tag On function allows you to conveniently
use LG Smart Diagnosis™, set the cook mode and
EasyClean
®
features, and communicate with your
appliance using a smart phone. To use the Tag On
function:
1
Download the LG Smart Oven application to a
smart phone.
2
Turn on the NFC (Near Field Communication)
function in the smart phone. The Tag On function
is only compatible with smart phones that are
equipped with the NFC function and based on
the Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
OS (operating system).
Turning On the Smart Phone's nFC
Function
1
Enter the Settings menu of the smart phone
and select Share & connect under WIrELESS
nETWOrKS.
2
Set nFC and Direct/Android Beam to ON and
select nFC.
3
Check Use read and Write/P2P receive.
nOTE
•
Depending on the smart phone manufacturer
and Android OS version, the NFC activation
process may differ. Refer to the manual of the
smart phone for details.
•
You can activate Tag On function by using the
Android 4.0 smart phone with NFC function or
higher. NFC function may not work depending
on smart phones.
Using the Tag On Function
The Tag On Icon
Turn the oven mode knob to select Tag On. Look for
the Tag On icon on the control panel. Position the
smart phone next to the icon when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, cook mode
setting and EasyClean
®
features of the LG Smart
Oven application.
The nFC Antenna Position
When using the Tag On function, position the smart
phone so that the NFC antenna inside the back of
the smart phone matches the position of the Tag On
icon on the appliance. (The position of the antenna
cannot be seen, so the LG Smart Oven application
will attempt to find it and display a target range for the
antenna on the smart phone's screen.)
If the application is not able to show a target range,
position the center back of the smart phone over
the Tag On icon on the appliance. If the connection
is not made immediately, move the smart phone
very slightly in a widening circular motion until the
application verifies the connection.
Because of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there is a metal
sticker or a thick case on the phone, transmission will
not be good.
Press [
] in the LG Smart Oven application for
a more detailed guide on how to use the Tag On
function.

39
SMART FEATURES
ENGLISH
Using Tag On with
Applications
Press an LG appliance's Tag On logo with an
NFC-equipped smart phone to use the LG Smart
Oven application's LG Smart Diagnosis™, Oven
Settings, and EasyClean
®
features.
Smart Diagnosis™
Allows you to diagnose and troubleshoot problems
with your range.
EasyClean
®
Allows you to set EasyClean
®
alerts, read the
instruction guide, and simulate and compare energy
consumption when using EasyClean
®
versus
self-clean cycles.
Oven Settings
Allows the user to change oven settings, including
the hour mode, preheat alarm light, beeper volume,
temperature units, convection auto conversion, and
thermostat adjustment.
IMPOrTAnT : Features could be added or deleted
when the LG Smart Oven application is updated.
Data saved on the LG Smart Oven application could
be deleted when the application is updated or your
smart phone is changed.

40
MAINTENANCE
MAInTEnAnCE
CAUTIOn
•
Do not clean this appliance with bleach.
•
To prevent burns, wait until the cooktop has
cooled down before touching any of its parts.
•
Always wear gloves when cleaning the cooktop.
removing and replacing the
Gas Surface Burners
Grates and burner heads/caps can be removed for
care and cleaning.
General burner
Burner cap is properly
set.
Burner cap is NOT
properly set.
Cleaning Burner Heads/Caps
For even and unhampered flame, the slits in the
burner heads must be kept clean at all times.The
burner heads and caps (and the oval burner head
and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt to
remove the oval burner cap.
•
Wash the burner caps in hot soapy water and rinse
with clean water. Run water through the oval burner
from the bottom stem to flush out debris.
•
Use care when cleaning the cooktop. The pointed
metal ends on the electrodes could cause injury.
Hitting an electrode with a hard object may damage
it.
•
To remove burnt-on food, soak the burner heads
in a solution of mild liquid detergent and hot water
for 20–30 minutes. For stubborn stains, use a
toothbrush or wire brush.
•
The burners will not operate properly if the burner
ports or electrodes are clogged or dirty.
•
Burner caps and heads should be cleaned routinely,
especially after excessive spillover.
•
Burners will not light if the cap is removed.
CAUTIOn
•
Do not hit the electrodes with anything hard.
Doing so could damage them.
•
Do not use steel wool or scouring powders to
clean the burners.
After Cleaning the Burner Heads/
Caps
Shake out any excess water and then let them dry
thoroughly. Placing the oval burner upside down will
allow the water to drain out more easily. Replace
the burner heads and caps over the electrodes on
the cooktop in the correct locations according to
their size. Make sure the hole in the burner head is
positioned over the electrode.

41
MAINTENANCE
ENGLISH
Burner Grates
The range consists of three separate professional-
style grates. For maximum stability, these grates
should only be used when in their proper position.
The center grate can be interchanged from front to
back.
Side grate Side grateCenter grate
nOTE
Do not operate a burner for an extended period
of time without cookware on the grate. The finish
on the grate may chip without cookware to absorb
the heat.
Cleaning the Burner Grates
CAUTIOn
•
Do not lift the grates out until they have cooled.
•
Do not put the grate in the oven during self
cleaning mode.
•
Grates should be washed regularly and after
spillovers.
•
Wash the grates in hot, soapy water and rinse with
clean water.
•
The grates are dishwasher safe.
•
After cleaning the grates, let them dry completely
and securely position them over the burners.
Cleaning the Cooktop Surface
CAUTIOn
•
To avoid burns, do not clean the cooktop
surface until it has cooled.
•
Do not lift the cooktop surface. Lifting the
cooktop surface can lead to damage and
improper operation of the range.
•
When water is spilled on the cooktop, wipe up
water immediately. If water is left on the cooktop
for a long time, discoloration may occur.
Foods with high acid or sugar content may cause a
dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon after
the surface has cooled. For other spills such as oil/
grease spattering, etc., wash with soap and water
when the surface has cooled, then rinse and polish
with a dry cloth.
Oven Air Vents
Air openings are located at the rear of the cooktop,
at the top and bottom of the oven door, and at the
bottom of the range.
CAUTIOn
•
The edges of the range vent are sharp. Wear
gloves when cleaning the range to avoid injury.
•
Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the
hood or filter.
nOTE
Do not block the vents and air openings of the
range. They provide the air inlet and outlet that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion.
Control Panel
To prevent activating the control panel during
cleaning, unplug the range. Clean up splatters with
a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier
soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of
any kind.
Oven Air Vent

42
MAINTENANCE
Front Manifold Panel and Knobs
It is best to clean the manifold panel after each use
of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild
soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water.
For rinsing, use clean water and polish dry with a soft
cloth.
CAUTIOn
•
Do not use abrasive cleansers, strong liquid
cleaners, plastic scouring pads or oven
cleaners on the manifold panel. Doing so will
damage the finish.
•
Do not try to bend the knobs by pulling them
up or down, and do not hang a towel or other
objects on them. This can damage the gas
valve shaft.
•
The control knobs may be removed for easy
cleaning.
•
To clean the knobs, make sure that they are in
the Off position and pull them straight off the
stems.
•
To replace the knobs, make sure the knob has
the Off position centered at the top, and slide
the knob directly onto the stem.
nOTE
To prevent scratching, do not use abrasive
cleaners on any of these materials.
Cleaning the Exterior
Painted and Decorative Trim
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soils and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1
Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
2
Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
4
Repeat as necessary.
nOTE
•
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
•
To clean the stainless steel surface, use warm
sudsy water or a stainless steel cleaner or
polish.
•
Always wipe in the direction of the metal
surface finish.
•
To purchase stainless steel appliance cleaner
or polish, or to locate a dealer near you, call our
toll-free customer service number:
1-800-243-0000 (USA),
1-888-542-2623(CANADA)
or visit our website at: www.lg.com
Oven Door
•
Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Rinse well. Do not immerse the door in water.
•
You may use a glass cleaner on the outside glass
of the oven door. Do not spray water or glass
cleaner on the door vents.
•
Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
•
Do not clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material that is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.

43
MAINTENANCE
ENGLISH
CAUTIOn
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven
door. Doing so can cause damage.
Don’t hand
clean oven
door gasket
Do hand
clean door
Door Care Instructions
Most oven doors contain glass that can break.
CAUTIOn
•
Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place.
•
Do not hit the glass with pots, pans, or any
other object.
•
Scratching, hitting, jarring, or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
Oven racks
Remove the oven racks before operating the self
clean cycle.
1
Food spilled into the tracks could cause the
racks to become stuck. Clean with a mild,
abrasive cleaner.
2
Rinse with clean water and dry.
nOTE
If the racks are cleaned using the self clean cycle
(not recommended), the color will turn slightly
blue and the finish will become dull. After the self
clean cycle is complete, and the oven has cooled,
rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of oil. This will
make the racks glide more easily into the rack
tracks.
EasyClean
®
LG’s EasyClean
®
enamel technology provides two
cleaning options for the inside of the range. The
EasyClean
®
feature takes advantage of LG’s new
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and
it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low
temperatures to help loosen LIGHT soils before hand-
cleaning.
While EasyClean
®
is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which will require the opening up of windows
to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your LG oven gives you the
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and
virtually NO SMOKE OR FUMES.
When needed, the range still provides the self clean
option for longer, more thorough oven cleaning for
heavier, built up soils.
Benefits of EasyClean
®
•
Helps loosen light soils before hand-cleaning
•
EasyClean
®
only uses water; no chemical cleaners
•
Makes for a better self-clean experience
- Delays the need for a self-clean cycle
- Minimizes smoke and odors
- Can allow shorter self-clean time

44
MAINTENANCE
When to Use EasyClean
®
Suggested
Cleaning Method
Example of Oven Soiling Soil Pattern
Types of
Soils
Common Food Items
That Can Soil Your Oven
EasyClean
®
Small drops or
spots
Cheese
or other
ingredients
Pizza
Light splatter Fat/grease
Steaks, broiled
Fish, broiled
Meat roasted at low
temperatures
Self Clean*
Medium to
heavy splatter
Fat/grease
Meat roasted at high
temperatures
Drops or spots
Filling or
sugar based
soils
Pies
Cream or
tomato
sauce
Casseroles
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
Cleaning Tips
•
Allow the oven to cool to room temperature before
using the EasyClean
®
cycle. If your oven cavity is
above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display,
and the EasyClean
®
cycle will not be activated until
the oven cavity cools down.
•
A plastic spatula can be used as a scraper to
scrape off any chunks or debris before and during
oven cleaning.
•
Using the rough side of a non-scratch scouring pad
may help to take off burnt-on stains better than a
soft sponge or towel.
•
Certain non-scratch scrubbing sponges, such as
those made of melamine foam, available at your
local stores, can also help improve cleaning.
•
The range should be level to ensure that the bottom
surface of the oven cavity is entirely covered by
water at the beginning of the EasyClean
®
cycle.
•
For best results, use distilled or filtered water. Tap
water may leave mineral deposits on the oven
bottom.
•
Soil baked on through several cooking cycles will
be more difficult to remove with the EasyClean
®
cycle.
•
Do not open the oven door during the EasyClean
®
cycle. Water will not get hot enough if the door is
opened during the cycle.
•
For hard to reach areas such as the back surface
of the oven, it is better to use the Self Clean cycle.
EasyClean
®
Instruction Guide
1
Remove oven racks and accessories from the
oven.
2
Scrape off and remove any burnt-on debris with
a plastic scraper.
Suggested plastic scrapers:
•
Hard plastic spatula
•
Plastic pan scraper
•
Plastic paint scraper
•
Old credit card
3
Fill a spray bottle with 1¼ cups (10 oz or 300 ml)
of water and use the spray bottle to thoroughly
spray the inside surfaces of the oven.
4
Use at least ¼ cup (2 oz or 60 ml) of the water
to completely saturate the soil on both the walls
and in the corners of the oven.

45
MAINTENANCE
ENGLISH
5
Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250
ml) of water onto the bottom center of the oven
cavity. The indentation on the oven bottom
should be fully covered to submerge all soils.
Add water if necessary.
nOTE
Use the "mist" setting on the spray bottle for
better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300
ml) of water should be used for each oven cavity
cleaned. Do not spray water directly on the door.
Doing so will result in water dripping to the floor.
6
Close the oven door.
Turn the oven mode knob to select EasyClean
®
.
Press Start.
CAUTIOn
•
Some surfaces may be hot after the
EasyClean
®
cycle. Wear rubber gloves while
cleaning to prevent burns.
•
During the EasyClean
®
cycle, the oven
becomes hot enough to cause burns. Wait
until the cycle is over before wiping the inside
surface of the oven. Failure to do so may result
in burns.
•
Avoid leaning or resting on the oven door glass
while cleaning the oven cavity.
7
A tone will sound at the end of the 10 minute
cycle. Turn the oven mode knob to the Off
position to clear the display and end the tone.
8
After the cleaning cycle and during
hand-cleaning, enough water should remain
on the oven bottom to completely submerge all
soils. Add water if necessary. Place a towel on
the floor in front of the oven to capture any water
that may spill out during hand-cleaning.
9
Clean the oven cavity immediately after the
EasyClean
®
cycle by scrubbing with a wet,
non-scratch scouring sponge or pad. (The
scouring side will not scratch the finish.) Some
water may spill into the bottom vents while
cleaning, but it will be captured
in a pan under the oven cavity
and will not hurt the burner.
nOTE
Do not use any steel scouring pads, abrasive
pads or cleaners as these materials can
permanently damage the oven surface.
10
Once the oven cavity is cleaned, wipe any
excess water with a clean dry towel. Replace
racks and any other accessories.
11
If some light soils remain, repeat the above
steps, making sure to thoroughly soak the
soiled areas. If stubborn soils remain after
multiple EasyClean
®
cycles, run the Self
Clean cycle. Be sure that the oven cavity is
empty of oven racks and other accessories,
and that the oven cavity surface is dry before
running the Self Clean cycle. Consult the Self
Clean section of your owner’s manual for
further details.
nOTE
•
If you forget to saturate the inside of the oven
with water before starting EasyClean
®
, turn
the Oven mode knob to the Off position to end
the cycle. Wait for the range to cool to room
temperature and then spray or pour water into
the oven and start another EasyClean
®
cycle.
•
The cavity gasket may be wet when the
EasyClean
®
cycle finishes. This is normal. Do
not clean the gasket.
•
If mineral deposits remain on the oven bottom
after cleaning, use a cloth or sponge soaked in
vinegar to remove them.
•
It is normal for the fan to operate during the
EasyClean
®
cycle.

46
MAINTENANCE
Self Clean
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is
normal; especially if the oven is heavily soiled.
During Self Clean, the kitchen should be well
ventilated to minimize the odors from cleaning.
Before Starting Self Clean
•
Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all
cookware, aluminum foil or any other material from
the oven.
•
The kitchen should be well ventilated to minimize
the odors from cleaning.
•
Wipe any heavy spillovers on the bottom of the
oven.
•
Make sure that the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
•
The oven light cannot be turned on during a Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on
until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
CAUTIOn
•
Do not leave small children unattended near
the appliance. During the Self Clean cycle, the
outside of the range can become very hot to
the touch.
•
If you have pet birds, move them to another
well-ventilated room. The health of some birds
is extremely sensitive to the fumes given off
during the Self Clean cycle of any range.
•
Do not line the oven walls, racks, bottom or any
other part of the range with aluminum foil or
any other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
•
Do not force the door open. This can damage
the automatic door locking system. Use care
when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to
escape. The oven may still be VERY HOT.
During the Self Clean cycle, the cooktop elements
and warming drawer cannot be used.
nOTE
•
Remove oven racks and accessories before
starting the Self Clean cycle.
•
If oven racks are left in the oven cavity during
the Self Clean cycle, they will discolor and
become difficult to slide in and out.
•
Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
•
Do not clean the gasket. The fiberglass material
of the oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn or frayed,
replace it.
•
Wipe up any heavy spillovers on the oven
bottom.
•
Make sure that the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
•
It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle.
Setting Self Clean
The Self Clean function has cycle times of 2, 3, or 5
hours.
Self Clean Soil Guide
Soil Level Cycle Setting
Lightly Soiled Oven Cavity 2-Hour Self Clean
Moderately Soiled Oven Cavity 3-Hour Self Clean
Heavily Soiled Oven Cavity 5-Hour Self Clean
1
Remove all racks and accessories from the
oven.
2
Turn the oven mode knob to select Self Clean.
The oven defaults to the recommended
three-hour self clean for a moderately soiled
oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self
clean time from 2 to 5 hours.
3
Press Start.
4
Once the self-clean cycle is set, the oven door
locks automatically and the lock icon displays.
You will not be able to open the oven door
until the oven has cooled. The lock releases
automatically when the oven has cooled.

47
MAINTENANCE
ENGLISH
CAUTIOn
Do not force the oven door open when the lock
icon is displayed. The oven door remains locked
until the oven temperature has cooled. Forcing
the door open will damage the door.
Setting Self Clean with a Delayed
Start
1
Remove all racks and accessories from the
oven.
2
Turn the oven mode knob to select Self Clean.
The oven defaults to the recommended
three-hour self clean for a moderately soiled
oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self
clean time from 2 to 5 hours.
3
Press Start Time.
4
Press plus(+) or minus(-) to enter the time of
day you would like the Self Clean to start.
5
Press Start.
nOTE
It may become necessary to cancel or interrupt a
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in
the oven. To cancel the Self Clean function, turn
the oven mode knob to the Off position.
During Self Clean
•
The Self Clean cycle uses extremely hot
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor. This is normal, especially if the
oven is heavily soiled.
•
As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
•
Do not force the oven door open when the lock
is displayed. The oven door remains locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open will damage the door.
After the Self Clean Cycle
•
The oven door remains locked until the oven
temperature has cooled.
•
You may notice some white ash in the oven. Wipe it
off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad
after the oven cools. If the oven is not clean after
one self-clean cycle, repeat the cycle.
•
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and
rack supports with a small amount of vegetable oil
to make them glide more easily.
•
Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
and will not affect performance.
nOTE
•
The Self Clean cycle cannot be started if the
Lockout feature is active.
•
Once the Self Clean cycle is set, the oven door
locks automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock
releases automatically.
•
Once the door has been locked, the lock
indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock
to activate.
•
If the clock is set for a 12-hour display (default)
the Delayed Self Clean can never be set to
start more than 12 hours in advance.
•
After the oven is turned off, the convection
fan keeps operating until the oven has cooled
down.

48
MAINTENANCE
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It
turns on when the oven door is open. When the oven
door is closed, press Light to turn it on or off.
WArnInG
•
Make sure that the oven and bulb are cool.
•
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
1
Unplug the range or disconnect power.
2
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3
Turn the bulb counterclockwise to remove it from
the socket.
4
Insert the new bulb and turn it clockwise.
5
Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.
6
Plug in the range or reconnect the power.
removing and replacing
the Lift-Off Oven Doors and
Drawer
CAUTIOn
•
Be careful when removing and lifting the
door.
•
Do not lift the door by the handle. The door
is very heavy.
removing the Door
1
Fully open the door.
2
Unlock the hinge locks, rotating them as far
toward the open door frame as they will go.
Slot
Lock
Unlock
Hinge
lock
3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
4
Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway
between the broil stop position and fully closed.
If the position is correct, the hinge arms will
move freely.
about 5°
5
Lift door up and out until the hinge arms are
clear of the slots.

49
MAINTENANCE
ENGLISH
replacing the Door
1
Firmly grasp both sides of the door at the top.
2
With the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge arms
into the bottom edge of the hinge slots. The
notch in the hinge arms must be fully seated into
the bottom edge of the slots.
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge of slot
3
Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots.
4
Lock the hinge locks, rotating them back toward
the slots in the oven frame until they lock.
Hinge arm
Hinge lock
5
Close the oven door.
removing the Drawer
CAUTIOn
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to
do so can result in severe personal injury, death,
or electrical shock.
Most cleaning can be done with the drawer in place;
however, the drawer may be removed if further
cleaning is needed. Use warm water to thoroughly
clean.
1
Fully open the drawer.
2
Locate the glide lever on each side of the
drawer. Push down on the left glide lever and
pull up on the right glide lever.
Lever
Push down with nger Pull up with nger
Lever
3
Pull the drawer away from the range.
replacing the Drawer
1
Pull the bearing glides to the front of the chassis
glide.
2
Align the glide on each side of the drawer with
the glide slots on the range.
3
Push the drawer into the range until levers click
(approximately 2 inch).
4
Pull the drawer open again to seat bearing glides
into position.

50
TROUBLESHOOTING
TrOUBLESHOOTInG
FAQs
What types of cookware are recommended for
use with the cooktop?
•
The pans must have a flat bottom and straight
sides.
•
Only use heavy- gauge pans.
•
The pan size must match the amount of food to be
prepared and the size of the surface element.
•
Use tight fitting lids.
•
Only use flat-bottom woks.
Why do the heating elements appear to be turning
On and OFF during use of the cooktop or oven?
Depending on your cooktop element setting or the
temperature selected in your oven it is NORMAL for
the cooking elements to cycle on and off.
My new oven doesn’t cook like my old one. Is
there something wrong with the temperature
settings?
No, your oven has been factory tested and calibrated.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven
temperature yourself to meet your specific cooking
needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment
section in this manual for easy instructions on how to
adjust your thermostat.
Is it normal to hear a clicking noise coming from
the back of my oven when I am using it?
Your new range is designed to maintain a tighter
control over your oven’s temperature. You may hear
your oven’s heating elements click on and off more
frequently on your new oven. This is NORMAL.
Why is the colon in the clock flashing?
This means that the product has just been plugged
in, or that it has experienced a power interruption. To
clear the flashing colon in the clock, press any key or
reset the clock if needed.
During convection cooking the fan stops when I
open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the
convection fan will stop until the door is closed.
Can I use aluminum foil to catch drippings in my
oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of
the oven or the warming drawer. The foil will melt and
stick to the bottom surface of the oven and will not be
removable. Use a sheet pan placed on a lower oven
rack to catch drippings instead. (If foil has already
melted onto the bottom of the oven, it will not interfere
with the oven's performance.)
Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering
entire racks with foil restricts air flow, leading to poor
cooking results. Use a sheet pan lined with foil under
fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent
spillovers from damaging the oven finish.
CAUTIOn
Foil may be used to wrap food in the oven or
warming drawer, but do not allow the foil to come
into contact with the exposed heating/broiling
elements in the oven. The foil could melt or ignite,
causing smoke, fire, or injury.
Can I leave my racks in the oven when running a
Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will
discolor them and may make them hard to slide in
and out during use. Remove all items from the oven
before starting a Self Clean cycle.
What should I do if my racks are sticky and have
become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in
and out. Apply a small amount of olive oil to the ends
of the racks. This will work as a lubricant for easier
gliding.
What should I do for hard to remove stains on my
cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to
prevent permanent staining. When cooking foods with
high sugar content, such as tomato sauce, clean the
stain off with a scraper while the cooktop is still warm.
Use an oven mitt when scraping to prevent burns.
Refer to the MAINTENANCE section of this owner's
manual for further instruction.

51
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Why aren't the function buttons working?
Make sure that the range is not in Lockout mode. The
lock
will show in the display if Lockout is activated.
To deactivate Lockout, pressing Probe or Clock for
three seconds. The unlock melody sounds and Loc
appears in the display until the controls are unlocked.
My range is still dirty after running the
EasyClean
®
cycle. What else should I do?
The EasyClean
®
cycle only helps to loosen light soils
in your oven range to assist in hand-cleaning of your
oven. It does not automatically remove all soils after
the cycle. Some scrubbing of your oven range is
required after running the EasyClean
®
cycle.
I tried scrubbing my oven after running
EasyClean
®
, but some soils still remain. What can
I do?
The EasyClean
®
feature works best when the soils
are fully soaked and submerged in water before
running the cycle and during hand-cleaning. If soils
are not sufficiently soaked in water, it can negatively
affect the cleaning performance. Repeat the
EasyClean
®
process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the
Self Clean feature to thoroughly clean your oven.
Soils on my oven walls are not coming off. How
can I get my walls clean?
Soils on the side and rear walls of your oven range
may be more difficult to fully soak with water. Try
repeating the EasyClean
®
process with more than
the ¼ cup (2 oz or 60 ml) spray recommended.
Will EasyClean
®
get all of the soils and stains out
completely?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain
grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can
negatively affect cleaning performance. If stubborn
or built-up stains remain, use the Self Clean feature.
Refer to the Self Clean section of your owner's
manual.
Are there any tricks to getting some of the
stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before
and during hand-cleaning is recommended. Fully
saturating soils with water is also recommended.
However, certain types of soils are harder to clean
than others. For these stubborn soils, the Self Clean
cycle is recommended. Consult the Self Clean section
of your owner's manual for details.
Is it safe for my convection fan, broil burner or
heater element to get wet during EasyClean
®
?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater
element may get a little wet during cleaning. However,
direct spray onto the broil burner and heater elements
is not necessary because these are self-cleaning
during regular use.
Do I need to use all 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of
water for EasyClean
®
?
Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or
250 ml) of water be sprayed or poured on the bottom
and an additional ¼ cup (2 oz or 60 ml) of water
be sprayed on walls and other soiled areas to fully
saturate the soils for better cleaning performance.
I see smoke coming out of my oven range’s
cooktop vents during EasyClean
®
. Is this normal?
This is normal. This is not smoke. It is actually water
vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
the oven heats briefly during EasyClean
®
, the water
in the cavity evaporates and escapes through the
oven vents.
How often should I use EasyClean
®
?
EasyClean
®
can be performed as often as you wish.
EasyClean
®
works best when your oven is LIGHTLY
soiled from such things as LIGHT grease splatter
and small drops of cheese. Please refer to the
EasyClean
®
section in your owner's manual for more
information.
What is required for EasyClean
®
?
A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of
water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad
and a towel. You should not use abrasive scrubbers
such as heavy-duty scouring pads or steel wool.
Except for a towel, all of the materials you need are
included in a special cleaning kit with your new range.
Is it safe for water to spill into the oven bottom
vents during cleaning?
Some water spillage into the oven bottom vents (gas
range) is okay. However, it is recommended to try
avoid spilling too much water into the vents.

52
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Symptoms Possible Cause / Solutions
Top burners do not
light or do not burn
evenly.
•
Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
•
Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food
or grease. See Cleaning Burner Heads/Caps in the MAINTENANCE section.
•
Make sure that the burner parts are installed correctly.
See Removing and Replacing the Gas Surface Burners in the MAINTENANCE
section.
Burner flames are
very large or yellow.
If the range is connected to LP gas, contact the technician who installed your
range or made the conversion.
Surface burners light
but the oven does not.
Make sure that the oven gas shut-off valve, located behind the range, is fully open.
Food does not bake
or roast properly.
•
Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION
section.
•
Incorrect rack position. See Removing and Replacing the Oven Racks in the
OPERATION section.
•
Incorrect cookware is being used. See Convection Bake in the OPERATION
section.
•
Oven thermostat needs adjustment.
•
See Adjusting the Oven Thermostat in the OPERATION section.
•
The Clock is not set correctly. See Changing Oven Settings in the OPERATION
section.
•
Aluminum foil used improperly in the oven. See Removing and Replacing the
Oven Racks.
Food does not broil
properly in the oven.
•
Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION
section.
•
The oven door is not closed. See Broil in the OPERATION section.
•
Aluminum foil used on the broiling pan and grid is not fitted properly.
Oven temperature is
too hot or too cold.
The oven thermostat needs adjustment. See Adjusting the Oven Thermostat in the
OPERATION section.
Clock and timer does
not work.
•
Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•
Improper oven control settings. See Changing Oven Settings in the OPERATION
section.
Oven light does not
work.
•
The light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
•
The plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet. Make
sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
Self Clean is not
working.
•
The oven temperature is too high to set a self clean operation. Allow the range to
cool down to room temperature and reset the controls.
•
Improper oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
“Crackling” or
“popping” sound.
•
This is the sound of the metal heating up and cooling down during both the
cooking and cleaning functions. This is normal.

53
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Symptoms Possible Cause / Solutions
Too much smoke
during the Self Clean
cycle.
Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the
room. Turn the oven mode knob to select Self Clean. Wait until the light goes off
before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean
cycle.
The oven door does
not open after a Self
Clean cycle.
The oven temperature is too high. Wait up to one hour for it to cool down.
The oven door is
not clean after a Self
Clean cycle.
•
Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
•
The oven was heavily soiled. Clean up heavy spills before beginning the Self
Clean cycle. Heavily soiled ovens may need either a longer Self Clean or two
Self Clean cycles.
Clean and door flash
in the display
•
The self clean cycle has been selected, but the door is not closed.
- Close the oven door.
"Loc" message
appears when you
want to cook.
The oven door is locked because the temperature inside of the oven is too high.
Press and hold Probe or Clock for three seconds.
Oven control beeps
and displays an F
error code.
•
Check the main gas shut-off valve or
the oven gas shut-off valve and call
for service.
•
Remove the power from the range
for five minutes and then reconnect
the power. If the function error code
repeats, call for service.
CODE CAUSE
F-3 Key short error
F-9 Oven not heating
The oven racks were
cleaned in a Self
Clean cycle.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the
oven racks. Do not use lubricant sprays.
Clock is flashing.
Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
it by pressing the oven mode knob to the Off position. Reset the clock and any
cooking function.
“Burning” or “oily”
odor emitting from the
vent.
This is normal in a new oven and will disappear with use. To speed the process,
set a Self Clean cycle for a minimum of three hours. See Self Clean in the
MAINTENANCE section.
Strong odor.
An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few
times the oven is used.
Fan noise
•
A convection fan may automatically turn on and off.
- This is normal.
Fan operation
It is normal for the fan to operate periodically throughout a normal bake cycle in the
oven. This is to ensure even baking results.
Burners are not
lighting properly after
cleaning the cooktop
surface.
Make sure that the burner heads and caps are completely dry and properly
positioned.
When lighting just one
burner, clicking noise
is heard from all the
burners.
This is normal. Electric spark igniters from the burners cause the clicking noise. All
the spark igniters on the cooktop will activate when igniting just one burner.

54
SMART DIAGNOSIS™
SMArT DIAGnOSIS™
Should you experience any problems with your range,
it has the capability of transmitting data to your smart
phone using the LG Smart Oven application or via
your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your
range is turned on by pressing the Start button. If
your range is unable to turn on, then troubleshooting
must be done without using Smart Diagnosis™.
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Using Your Smart
Phone
1
Download the LG Smart Oven application on
your smart phone.
2
Open the LG Smart Oven application on your
smart phone. Press Smart Diagnosis™ button to
advance to the next screen.
3
Follow directions of the application. Using ‘Tag
On’ is recommended but, if it does not work well,
the application will show how to use Audible
Diagnosis.
4
Press [ ] in the LG Smart Oven application for
a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
nOTE
•
Call quality differences by region may affect the
function.
•
Use the home telephone for better
communication performance, resulting in better
service.
•
Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the machine,
which could cause Smart Diagnosis™ to
malfunction.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1
Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-
0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2
When instructed to do so by the call center
agent, hold the mouthpiece of your phone over
the Smart Diagnosis™ logo on the machine.
Hold the phone no more than one inch from (but
not touching) the machine.
nOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3
Press and hold the Start button for three
seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. This takes about 6
seconds and the display will count down the
time.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
nOTE
•
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
•
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.

55
WARRANTY
ENGLISH
WArrAnTY
WARRANTY: Should your LG Gas Oven (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal
home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product
upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the
product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor
thereof. The warranty only applies to products located and used within Canada.
WArrAnTY PErIOD: (note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin
sixty (60) days from the date of manufacture).
Gas Oven
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
•
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
•
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG
CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT
THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the
remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WArrAnTY DOES nOT COVEr:
•
Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair
or replacement of fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
•
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product owner’s manual.
•
Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•
Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the product.
Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
•
Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended
purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
•
Damage or product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use
of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.

56
WARRANTY
•
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
•
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
•
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•
Increases in utility costs and additional utility expenses.
•
Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
•
Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation,
commercial use, in offices or recreational facilities)or contrary to the instructions outlined in the product
owner’s manual.
•
Costs associated with removal of the product from your home for repairs.
•
The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including the product owner’s and installation manuals.
•
Accessories to the product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides
those that were originally included with the product.
Problem Cause Prevention
•
Burners do not light Clogged or dirty burner ports or electrodes will
not allow the burner to operate properly
•
Check and clean the gas
electrode.
OK not working
Must be cleaned
•
Uneven flame 1. Improper burner cap installation
•
Check installation of burner
head and cap
Burner cap is
properly seated.
Burner cap is NOT
properly seated.
2. Burner ports clogged by food residue
•
Hardened residue should be
removed using a toothbrush.
Ports blocked by dirt Flames uneven
* Oval burner
•
Oval burner
1) Release 4 nuts
2) Clean residue using
toothbrush
To clean: Release 4 nuts
Clean red part with toothbrush

57
WARRANTY
ENGLISH
Problem Cause Prevention
•
Burner cap color
change and lost shine
1. Scratching
2. Use of detergent or abrasive cleansers
•
Do not use steel wool or
abrasive cleansers to clean.
•
To remove burnt-on food,
soak the burner heads in hot
water for 20–30 minutes. (Do
not use detergent)
Shine is lost
•
Knobs melt Improper usage
•
Do not leave door at stop
position during Broil/Bake
mode or right after cooking.
•
Oven or racks are
stained after using
aluminum foil
Aluminum foil has melted in the oven
•
Never cover the oven bottom
or cover an entire rack with
materials such as aluminum
foil.
•
If the foil has already melted
onto the oven, it will not
affect the performance of the
oven.
•
Flame or power is
weak
Gas pressure may be weak
•
Check with gas supplier first
•
Surface is not level
•
Oven is tipping
1. Range not leveled
2. Anti-tip device not installed correctly
•
Check with installer first
Anti-tip bracket
Approximately
0.65"
(16.5 mm)
Level both sides of range
Screw must
enter wood or
concrete
Wall plate
1
2
Use carpenter’s level to
check level.

58
WARRANTY
Problem Cause Prevention
•
Oven shows error
code (F9, F19) but
cooktop burners are
working.
The regulator valve is closed.
•
Check with installer first
Lever’s open
position
Lever’s closed
position
•
Flames too bigon
converted cooktop
(NP
LP)
The installer missed part of the conversion.
(Check 3 parts: regulator, cooktop valve, broil/
bake valve.)
•
Check with installer first
•
Refer to installation manual
regulator
cooktop valve broil/bake valve
18.5K/17K Burners need a choke
•
Check with installer first
•
Refer to installation manual
choke
Burner
cap
Set Screw
Burner
base
Choke
•
Flame is too small or
too large
1. Variable gas pressure
2. Installer did not check
•
Check with installer first
Center adjustment screw
•
Gas smell Improper connection
•
Check with installer first
1
/
2
" Adapter
Pressure regulator
Flex connector
(6 ft. max.)
Adapter
Gas shut-off
valve
1
/
2
" or
3
/
4
" Gas
pipe
Gas Flow into Range
Flexible Connector Hookup

59
WARRANTY
ENGLISH
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit
our website at http://www.lg.ca
Write your warranty information below
Product Registration Information: _______________________________________________________________________
Model: ____________________________________________________________________________________________
Serial Number: ______________________________________________________________________________________
Date of Purchase: ___________________________________________________________________________________

60
MEMO
MEMO

Français
www.lg.com
LSG5513ST
LSG5513BD
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CUISINIÈRE À
GAZ
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de faire fonctionner
l’appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
•
n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
•
CE QU’iL FaUT FairE si VOUs DÉTECTEZ UnE ODEUr DE GaZ
- n’essayez pas d’allumer un appareil.
- ne touchez aucun interrupteur électrique.
- n’utilisez aucun téléphone à l’intérieur de l’appartement ou de la maison.
- appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin.
suivez les directives de votre fournisseur de gaz.
- si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
•
L’installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur ou un agent
de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.
si l’information contenue dans ce manuel n’est pas respectée, un incendie ou une
explosion peut en résulter, entraînant des dommages matériels, des blessures
corporelles graves ou la mort.
aVErTissEmEnT
MFL69282803_02

2
TABLE DES MATIÈRES
TaBLE DEs maTiÈrEs
3
CaraCTÉrisTiQUEs DE
L’aPParEiL
4
COnsiGnEs DE sÉCUriTÉ
imPOrTanTEs
12
aPErçU DU PrODUiT
12 Pièces
12 Accessoires
13
insTaLLaTiOn
13 Avant d’installer la cuisinière
14 Installation de la cuisinière
16 Élément de remplissage arrière optionnel
16 Alimentation en gaz adéquat
17 Branchement de la cuisinière au conduit de gaz
18 Branchements électriques
18 Scellage des ouvertures
19 Assemblage des brûleurs de surface
19 Vérification de l’allumage des brûleurs de surface
20 Mise au niveau de la cuisinière
20 Enclenchement du dispositif antibasculement
21
FOnCTiOnnEmEnT
21 Brûleurs de surface au gaz
22 Emplacements des brûleurs
22 Ajustement de l’intensité de la flamme
23 Utilisation d’un wok
24 Utilisation de la plaque chauffante
25 Four
26 Aperçu du panneau de commande
27 Modification des réglages du four
27 Clock (Horloge)
27 Oven Light (Lampe du four)
27 Réglages minimum et maximum par défaut
28 Timer On/Off (Marche/Arrêt de la minuterie)
28 Settings (Réglages)
-
Réglage du mode horaire
-
Convection à conversion automatique
-
Réglage de la température du four
-
Activation ou désactivation du voyant d’alarme
de préchauffage
-
Sélection des degrés Fahrenheit ou Celsius
29 Lockout (Verrouillage)
30 Start Time [Delayed Timed Cook] (Heure de
mise en marche [Cuisson minutée différée])
30 Cook Time [Timed Cook] (Temps de cuisson
[Cuisson minutée])
31 Retrait et remise en place des grilles du four
31 Recommandations pour la cuisson et le
rôtissage au four
32 Bake (Cuisson)
33 Cuisson par convection
34 Plats pour cuisson par convection
34 Rôtissage par convection
35 Broil (Grillage)
37 Pizza
37 Warm (Réchaud)
37 Proof (Levage du pain)
38
FOnCTiOns inTELLiGEnTEs
38 Avant d’utiliser la fonction Tag On
38 Utilisation de la fonction Tag On
39 Utilisation de Tag On avec des applications
40
EnTrETiEn
40 Retrait et remplacement des brûleurs de surface au
gaz
42 Nettoyage de l’extérieur
43 Directives d’entretien de la porte
43 EasyClean
®
46 Self Clean (Autonettoyage)
48 Remplacement de la lampe du four
48 Retrait et remise en place de la porte du four et du
tiroir amovibles
50
DÉPannaGE
50 FAQ
52 Avant d’appeler le réparateur
54
smarT DiaGnOsis
mC
54 Utilisation de Smart Diagnosis
MC
55
GaranTiE

3
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
Français
CaraCTÉrisTiQUEs DE L’aPParEiL
Plusieurs tailles de brûleurs au gaz
Choisissez le brûleur le plus approprié en fonction des dimensions de l’ustensile de
cuisson utilisé.
Vous pouvez utiliser plusieurs brûleurs en même temps pour préparer différents plats.
Cuisinière à gaz pratique et sécuritaire
Permet de cuisiner de manière pratique et sécuritaire.
autonettoyage et EasyClean
®
Fonctions utiles facilitant le nettoyage.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
COnsiGnEs DE sÉCUriTÉ imPOrTanTEs
Lisez et suivez toutes les consignes avant d’utiliser cette cuisinière afin d’éviter tout risque d’incendie,
de décharge électrique, de blessure ou de dommage. Ce guide ne couvre pas toutes les situations
susceptibles de survenir. Communiquez toujours avec votre agent de service ou le fabricant
concernant les problèmes que vous ne comprenez pas.
Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire au http://www.lg.com.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous indique les dangers potentiels pouvant
provoquer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité, ainsi que
du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Voici le message que ces mots
véhiculent :
aVErTissEmEnT
-
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
misE En GarDE
-
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
DisPOsiTiF anTiBasCULEmEnT
aVErTissEmEnT
•
TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER.
•
DES BLESSURES PEUVENT EN RÉSULTER.
•
INSTALLEZ LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT FOURNIS
AVEC LA CUISINIÈRE.
•
CONSULTEZ LES DIRECTIVES D’INSTALLATION.
•
Pour éviter le basculement, ne laissez personne monter ou s’asseoir sur la porte. Installez le support
antibasculement fourni avec cette cuisinière.
- La cuisinière pourrait alors basculer et des blessures pourraient être causées par des liquides
chauds ou des aliments renversés, ou par la cuisinière elle-même.
- Si la cuisinière doit être déplacée loin du mur à des fins de nettoyage, de réparation ou pour d’autres
raisons, veillez à ce que le support antibasculement soit correctement réenclenché au moment de
sa remise en place contre le mur.
Support antibasculement
Environ 0,65 po
(16,5 mm)
La vis doit
pénétrer dans le
bois ou le béton.
Plaque murale
•
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être stabilisée par l’installation
adéquate des supports antibasculement.
•
Pour vérifier si le support antibasculement est adéquatement installé, enlevez tout objet de la table
de cuisson. Saisissez l’extrémité arrière supérieure du dosseret de la cuisinière et essayez de la
basculer avec précaution vers l’avant. Assurez-vous que les supports antibasculement sont engagés.

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
•
Retirez le tiroir-réchaud ou le tiroir de rangement et vérifiez visuellement si le pied de nivellement
arrière est bien inséré dans le support antibasculement.
•
Reportez-vous au manuel d’installation pour installer correctement le support antibasculement.
aVis DE sÉCUriTÉ imPOrTanT
La loi des États-Unis intitulée Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act oblige le gouverneur de
la Californie à publier une liste des substances connues dans cet État pour causer des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction et la loi oblige les entreprises à avertir les
clients de l’exposition potentielle à de telles substances. Les appareils fonctionnant au gaz peuvent
occasionner une exposition mineure à quatre de ces substances, à savoir le benzène, le monoxyde de
carbone, le formaldéhyde et la suie, des substances issues principalement de la combustion incomplète
du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés. Si les brûleurs sont réglés correctement (présence d’une
flamme bleue et non jaune), le risque de combustion incomplète est grandement diminué. On peut
limiter l’exposition à ces substances en ouvrant les fenêtres ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
aVErTissEmEnT
•
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’Etat de la Californie pour provoquer
des cancers et des malformations congenitales ou d’autres problemes de reproduction. Lavez-
vous les mains après l’avoir manipulé.
•
N’utilisez jamais votre cuisinière pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela peut entraîner une
intoxication au monoxyde de carbone et la surchauffe du four.
•
Ne portez jamais de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez votre cuisinière. Soyez
prudent lorsque vous désirez atteindre des objets placés dans des armoires situées au-dessus
de la cuisinière. Les matériaux inflammables peuvent prendre feu s’ils entrent en contact avec
une flamme ou les surfaces chaudes du four, et causer des brûlures graves.
•
Ne placez pas ou n’utilisez pas de matériaux combustibles (comme de l’essence) ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
•
Ne placez jamais de matériaux inflammables dans le four ou près de la table de cuisson.
•
Évitez de laisser de la graisse de cuisson ou d’autres matériaux inflammables à l’intérieur ou à
proximité de la cuisinière.
•
N’éteignez pas un feu de graisse avec de l’eau. Ne touchez jamais une poêle ou une casserole
enflammée. Fermez l’appareil. Sur un brûleur de surface, étouffez les flammes d’une casserole
en feu en la recouvrant complètement avec un couvercle ajusté, une plaque à biscuits ou un
plateau. Utilisez un produit chimique sec multifonction ou un extincteur à mousse.
Il est possible d’éteindre un feu de graisse en le recouvrant de bicarbonate de soude ou bien à
l’aide d’un produit chimique sec multifonction ou d’un extincteur à mousse.
Il est possible d᾿éteindre les flammes dans le four ou le tiroir en fermant la porte du four ou
du tiroir et en arrêtant l᾿appareil, ou en utilisant un produit chimique sec multifonction ou un
extincteur à mousse.
•
N’utilisez pas le four ou le tiroir pour ranger des objets.
•
Laissez refroidir les grilles des brûleurs et les autres surfaces avant de les toucher.
•
N’obstruez jamais les évents (trous d’aération) de la cuisinière. Ils permettent une circulation d’air
dans les deux sens, ce qui est nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et pour une
combustion adéquate. Les ouvertures d’aération se trouvent à l’arrière de la table de cuisson, au
haut et au bas de la porte du four ainsi qu’au bas de la cuisinière.
•
N’obstruez jamais le flux d’air de combustion et de ventilation en bloquant l’évent ou les entrées
d’air du four. Cela limiterait la circulation de l’air vers les brûleurs et pourrait entraîner une
intoxication au monoxyde de carbone.
•
Ne recouvrez jamais entièrement une grille de papier d’aluminium ou d’autres matériaux, et ne
couvrez pas les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four. Cela bloque la circulation
de l’air dans le four et peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Le papier
d’aluminium peut aussi emprisonner la chaleur et représenter un risque d’incendie.

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
aVErTissEmEnT
•
Les rayures importantes ou les chocs sur les portes en verre peuvent causer le bris ou
l’éclatement du verre.
•
Le fait de poser les pieds, de s’appuyer ou de s’asseoir sur les portes ou les tiroirs pourrait
causer des blessures graves et aussi endommager la cuisinière. Ne laissez jamais les enfants
grimper sur la cuisinière ou jouer à proximité. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut
faire basculer la cuisinière et entraîner des brûlures ou des blessures graves.
•
L’essai d’étanchéité de l’appareil doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
•
Des fuites de gaz peuvent se produire dans le système et représenter un risque sérieux. Une
fuite de gaz peut ne pas être détectée par l’odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent
d’acheter et d’installer un détecteur de gaz approuvé par l’UL. L’installation et l’utilisation doivent
être conformes aux instructions du fabricant du détecteur de gaz.
•
N’appliquez aucun nettoyant à four commercial sur le fini du four ni sur toute autre partie de
celui-ci. Cela endommagerait le fini.
•
Pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
•
N’essayez pas d’ouvrir ou de fermer la porte ni d’utiliser le four tant que la porte n’est pas
installée correctement.
•
Ne mettez jamais les doigts entre une charnière et le cadre avant du four. Les bras de la
charnière sont montés sur ressort. Si elle est accrochée accidentellement, la charnière se
refermera brusquement contre le cadre du four et causera des blessures aux doigts.
misE En GarDE
•
Tous les objets revêtant un intérêt pour les enfants ne doivent pas être placés dans des armoires
situées au-dessus d’une cuisinière ou sur le dosseret de celle-ci. En grimpant sur la cuisinière
pour attraper ces objets, les enfants risquent d’être blessés gravement.
•
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance près d’une cuisinière chaude ou en
marche. Ils pourraient subir de graves brûlures.
•
Ne les laissez pas se suspendre aux composants de la cuisinière (porte du four, tiroir-réchaud,
table de cuisson), y grimper ou s’y tenir. Cela pourrait endommager la cuisinière ou la faire
basculer et ainsi entraîner des blessures graves.
•
Portez des gants pour nettoyer la cuisinière afin d’éviter les blessures ou les brûlures.
•
N’utilisez pas le four pour ranger des aliments ou des plats de cuisson.
•
Pour éviter d’endommager la porte du four, n’essayez pas de l’ouvrir lorsque l’indication Lock
(Verrouillage) est affichée.
•
Ne posez pas un poids excessif sur la porte ouverte ou ne montez pas sur celle-ci. Cela peut
faire basculer la cuisinière, casser la porte ou vous blesser.
•
N’utilisez pas la cuisson programmée en différé pour des aliments très périssables comme les
produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
PrÉCaUTiOns DE sÉCUriTÉ POUr L’insTaLLaTiOn
Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le robinet d’arrêt du gaz de la cuisinière et
comment le fermer, si nécessaire.
aVErTissEmEnT
•
Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur
qualifié et conformément aux instructions d’installation. Tous les travaux de réglage ou de
réparation doivent être réalisés exclusivement par des installateurs de cuisinières à gaz ou des
techniciens qualifiés.
•
Assurez-vous que votre cuisinière a été réglée correctement par un technicien ou un installateur
qualifié selon le type de gaz (du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés) qui sera utilisé.
Votre cuisinière peut être transformée pour une utilisation avec l’un des deux types de gaz.
Reportez-vous aux instructions d’installation.
•
Ces réglages doivent être réalisés par un technicien qualifié et conformément aux instructions du
fabricant et à l’ensemble des codes et des prescriptions de l’autorité juridiquement compétente.
Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves ou des dommages matériels.
L’agence qualifiée réalisant ces réglages assume la responsabilité de la conversion.
•
Débranchez l’alimentation électrique avant de réparer l’appareil.
•
N’utilisez jamais la porte de l’appareil en guise d’escabeau ou de siège, car cela peut faire
basculer l’appareil et causer des blessures graves.
•
Ce produit ne doit pas être installé en dessous d’une hotte de ventilation qui dirige l’air vers
le bas. Cela peut entraîner des problèmes d’allumage et de combustion des brûleurs au gaz,
provoquant des blessures, et peut affecter les performances de cuisson de l’appareil.
•
Branchez votre cuisinière uniquement sur une prise de 120 volts mise à la terre. Ne retirez pas
la broche de mise à la terre ronde du cordon d’alimentation. En cas de doute concernant la mise
à la terre du système électrique du bâtiment, vous êtes personnellement responsable et obligé
de faire remplacer toute prise sans mise à la terre par une prise à trois broches mise à la terre
correctement et conformément au Code national de l’électricité. N’utilisez pas de rallonge avec
cette cuisinière.
•
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas de fiche d’adaptation
ou de rallonge, et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation électrique.
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, un incendie ou la
mort.
•
Pour éviter une mauvaise circulation de l’air, placez la cuisinière hors de la trajectoire de la
circulation dans la cuisine et des emplacements exposés aux courants d’air.
•
N’essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre cuisinière, sauf si cela est
explicitement mentionné dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien
qualifié.
•
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de la cuisinière avant de
l’utiliser, sans quoi ils pourraient s’enflammer et les flammes ou la fumée pourraient causer des
dommages.
•
Dans une situation d’urgence, ou si vous souhaitez fermer l’alimentation en gaz, fermez la vanne
de régulation en positionnant le levier comme l’indique le schéma ci-dessous.
Position ouverte du levier Position fermée du levier

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
aVErTissEmEnT
•
Si vous utilisez votre cuisinière pendant une longue période, il se peut que le plancher devienne
chaud. De nombreux revêtements de sol ne sont pas faits pour ce genre d’usage.
•
N’installez jamais la cuisinière sur des carreaux en vinyle ou sur du lino qui ne seraient pas faits
pour résister à ce genre d’usage. N’installez jamais la cuisinière directement sur un tapis intérieur
de cuisine.
BrÛLEUrs DE sUrFaCE
aVErTissEmEnT
•
Même si la flamme du brûleur s’éteint, le gaz circule toujours jusqu’au brûleur tant que le bouton
n’est pas en position Off. Si vous sentez une odeur de gaz, ouvrez immédiatement la fenêtre
et aérez la pièce pendant cinq minutes avant d’utiliser le brûleur. Ne laissez pas les brûleurs
allumés sans surveillance.
•
Utilisez des casseroles de la taille adaptée. N’utilisez pas de casseroles qui ne sont pas
stables ou qui peuvent basculer facilement. Choisissez une casserole avec un fond plat et
suffisamment large pour recouvrir les grilles des brûleurs. Pour prévenir des débordements,
veillez à ce que la casserole soit suffisamment large pour contenir les aliments comme il se doit.
Cela diminuera le temps de nettoyage et empêchera des dépôts de nourriture qui peuvent s’avérer
dangereux puisque les restes formés par de grosses éclaboussures ou des débordements et
se trouvant sur la cuisinière peuvent prendre feu. Utilisez des casseroles avec des poignées qui
peuvent être facilement saisies et qui restent froides.
misE En GarDE
•
Assurez-vous que toutes les commandes sont en position Off avant d’alimenter la cuisinière en
gaz.
•
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance à des réglages de feu vif. Le
débordement de liquide en ébullition peut causer de la fumée et les débordements de corps gras
peuvent s’enflammer.
•
Lorsque vous allumez les brûleurs de surface, tournez toujours les boutons à la position Lite et
assurez-vous que les brûleurs sont bien allumés.
•
Limitez la hauteur de la flamme des brûleurs de surface de sorte qu’elle ne dépasse pas le
rebord des casseroles. Une flamme trop forte est dangereuse.
•
Utilisez toujours des poignées sèches, car une poignée humide ou mouillée sur une surface
chaude peut produire de la vapeur et provoquer des brûlures. N’approchez pas les poignées trop
près de la flamme nue lorsque vous soulevez une casserole. N’utilisez pas de torchons ou de
tissus épais. Utilisez plutôt une poignée.
•
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine en verre, assurez-vous qu’ils sont conçus pour la table
de cuisson.
•
Pour éviter les brûlures causées par les matériaux inflammables et les déversements, orientez
les poignées des casseroles vers le côté ou l’arrière de la cuisinière en évitant de les laisser
au-dessus des brûleurs adjacents.
•
Ne laissez aucun objet sur la table de cuisson. L’air chaud provenant de l’évent peut enflammer
les objets inflammables ou augmenter la pression dans des récipients fermés et les faire éclater.
•
Surveillez attentivement les aliments en cours de friture sur une flamme réglée au maximum.
•
Chauffez toujours les matières grasses lentement, et surveillez-les pendant qu’elles chauffent.

9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
misE En GarDE
•
Si vous utilisez un mélange d’huiles et de graisses pour la friture, veillez à bien les mélanger
avant de les faire chauffer.
•
Si possible, utilisez un thermomètre de friture pour éviter que les graisses chauffent au-delà du
point de fumée.
•
Utilisez la plus petite quantité possible de matières grasses pour obtenir une friture plate ou une
friture en bain efficace. Une poêle qui contient trop de matières grasses peut occasionner des
déversements lorsque la nourriture est ajoutée.
•
Ne cuisez jamais les aliments directement sur la flamme nue à même la table de cuisson.
•
N’utilisez pas de wok avec support métallique rond placé au-dessus de la grille d’un brûleur
de surface. Cet anneau emprisonne la chaleur, ce qui peut endommager la grille et la tête du
brûleur. Cela peut entraîner le dysfonctionnement du brûleur. Cela peut aussi entraîner une
hausse des niveaux de monoxyde de carbone au-dessus des seuils autorisés et comporter des
risques pour la santé.
•
Les aliments destinés à être frits doivent être aussi secs que possible. La présence de gel ou
d’humidité sur les aliments peut faire bouillonner la graisse chaude qui peut déborder de la
casserole.
•
N’essayez jamais de déplacer une casserole remplie de graisse chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que la graisse soit froide.
•
Ne placez jamais d’objets en plastique sur la table de cuisson, car ils pourraient fondre s’ils sont
laissés trop près de l’évent.
•
Tenez tout objet en plastique éloigné des brûleurs de surface.
•
Pour éviter de vous brûler, assurez-vous que chaque commande de brûleur est à la position Off
et que toutes les grilles sont froides avant d’essayer de les enlever.
•
Si vous sentez une odeur de gaz, coupez l’arrivée de gaz de la cuisinière et appelez un
technicien qualifié. N’utilisez jamais de flamme nue pour localiser une fuite.
•
Tournez toujours le bouton à la position Off avant de retirer une casserole.
•
Ne soulevez pas la table de cuisson. Le fait de soulever la table de cuisson peut endommager la
cuisinière et provoquer son dysfonctionnement.
•
Si la cuisinière se trouve à proximité d’une fenêtre, n’installez pas de rideaux longs, car le vent
pourrait les pousser au-dessus des brûleurs de surface et ils pourraient prendre feu.
•
Faites attention lorsque vous nettoyez la table de cuisson. Les pointes de métal des électrodes
pourraient causer des blessures.
GriL
Utilisez toujours une lèchefrite et une grille pour le drainage de l’excédent de gras et de matières
grasses. Ceci permettra de réduire les projections, la fumée et les flambées.
aVErTissEmEnT
Lors de l’utilisation du gril, la température à l’intérieur du four est extrêmement chaude. Pour éviter
toute brûlure :
•
gardez la porte fermée lors de l’utilisation du gril (consultez la section « Gril » du présent
manuel);
•
portez toujours des gants de cuisine lorsque vous placez ou retirez des aliments dans le four.

10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
BiEn CUirE La VianDE ET La VOLaiLLE
Pour éviter les maladies causées par la nourriture, cuisez à fond les viandes et la volaille, soit à
une température INTERNE minimale de 160 °F et de 165 °F respectivement; cuisez les steaks
et les côtelettes de bœuf, de porc, de veau et d’agneau à une température INTERNE minimale
de 145 °F.
FOUr aUTOnETTOYanT
Veillez à bien essuyer tout résidu excessif avant d’utiliser la fonction d’autonettoyage.
misE En GarDE
•
Ne laissez pas des aliments, des plateaux de gril, des ustensiles, des grilles, etc. dans le four
pendant le cycle d’autonettoyage.
•
N’utilisez pas de produits nettoyants pour le four. Aucun produit nettoyant commercial pour four
ou aucun revêtement de protection des parois de la cavité ne doit être utilisé sur le four ou sur
toute partie de celui-ci. Les résidus des produits de nettoyage vont endommager l’intérieur du
four lors du cycle d’autonettoyage.
•
Retirez les grilles et d᾿autres objets du four avant d᾿activer le cycle d᾿autonettoyage.
•
Nettoyez uniquement les pièces énumérées dans ce manuel.
•
Ne nettoyez pas le joint de la porte à la main. Le joint de la porte garantit l’étanchéité de l’appareil.
Il faut veiller à ne pas frotter, endommager ou enlever ce joint d’étanchéité.
•
Si la fonction d’autonettoyage ne fonctionne pas adéquatement, éteignez la cuisinière et
débranchez le cordon d’alimentation. Faites réparer la cuisinière par un technicien qualifié.
•
Il est normal que les pièces du four deviennent chaudes pendant un cycle d’autonettoyage.
•
Évitez de toucher à la porte, au hublot ou aux fentes d’aération du four pendant un cycle
d’autonettoyage.
FOUr
Si vous ouvrez la porte d’un four chaud, ne vous approchez pas trop près de la cuisinière. L’air chaud
et la vapeur qui s’échappent peuvent causer des brûlures aux mains, au visage et aux yeux.
aVErTissEmEnT
•
N’obstruez jamais les fentes, les trous ou les passages de la partie inférieure du four et ne
recouvrez pas une grille complète de matériaux comme du papier d’aluminium. Cela bloque
la circulation de l’air dans le four et peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Le
papier d’aluminium peut aussi emprisonner la chaleur et représenter un risque d’incendie.
•
Ne réchauffez pas les aliments dans un récipient fermé. La pression croissante à l’intérieur du
récipient pourrait le faire éclater et causer des blessures.
•
Ne recouvrez pas les parois ou le fond du four avec du papier d’aluminium et ne laissez pas du
papier d’aluminium toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Cela pourrait représenter
un risque d’incendie ou endommager la cuisinière.
•
N’utilisez pas le four comme espace de rangement. Les articles rangés dans le four peuvent
prendre feu.
•
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans le four.
•
Insérez les grilles du four dans la position souhaitée quand le four est froid.
•
Pour éviter de vous brûler lorsque vous retirez les aliments du four, faites d’abord glisser les
grilles vers l’extérieur jusqu’aux butées. Ainsi, en plus, vous ne risquerez pas de vous brûler sur
les surfaces chaudes de la porte ou sur les parois du four.
•
Lorsque vous insérez ou retirez une grille, portez toujours des gants de cuisine.

11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
aVErTissEmEnT
•
Suivez les consignes du fabricant lors de l’utilisation de sachets de cuisson ou de rôtissage.
•
Utilisez uniquement des plats en verre recommandés pour les fours à gaz.
•
Retirez toujours la lèchefrite de la cuisinière une fois la cuisson au gril terminée. Les résidus de
graisse présents dans la lèchefrite peuvent s’enflammer si le four est utilisé sans que vous ne les
ayez retirés au préalable.
•
Si la viande est trop près de la flamme pendant la cuisson au gril, la graisse peut s’enflammer.
Enlevez l’excédent de graisse pour éviter une flambée.
•
Assurez-vous que la lèchefrite est correctement en place afin de minimiser le risque que la
graisse s’enflamme.
•
S'il se produit un feu de graisse dans la lèchefrite, tourner le bouton de mode four à la position
Off et laissez la porte du four fermée de manière à contenir le feu jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
•
Par mesure de sécurité et pour une efficacité de cuisson optimale, laissez toujours la porte
fermée pendant la cuisson au four et au gril. Cuire au four ou au gril pendant que la porte est
ouverte peut endommager les boutons ou les robinets.
Ne laissez pas la porte du four ouverte pendant la cuisson ou le refroidissement du four.
TrUCs ÉCOnErGÉTiQUEs
•
La cuisson sur plusieurs grilles permet d’économiser temps et énergie. Dans la mesure du possible,
faites cuire dans le même four les aliments qui exigent la même température.
•
Pour optimiser le rendement et les économies, suivez les étapes du guide à la page 31 pour savoir
comment disposer la grille et les casseroles adéquatement.
•
Utilisez l’ustensile de la taille correspondant au plat à cuisiner pour économiser de l’énergie pendant
la cuisson. Chauffer une demi-pinte d’eau (env. 473 ml) dans un chaudron de trois pintes exige plus
d’énergie que dans un chaudron d’une pinte.
•
Pour un meilleur contact avec la table de cuisson en vitrocéramique, utilisez des ustensiles de
cuisson à fond plat.
•
Utilisez l’élément de la table de cuisson ou l’élément chauffant de la taille correspondant au plat à
cuisiner. L’utilisation de chaudrons plus petits que l’élément de la table de cuisson est une perte
d’énergie, et la surface de l’élément exposée constitue un risque de brûlure ou d’incendie.
•
Il est possible de réduire la consommation d’énergie en nettoyant les saletés légères dans le four
avec la fonction EasyClean
®
plutôt qu’avec celle d’autonettoyage.
•
Évitez d’ouvrir la porte du four inutilement pendant qu’il est en marche. Cela aide à maintenir la
température du four, à éviter qu’il perde sa chaleur inutilement et à économiser de l’énergie.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
GarDEZ CEs COnsiGnEs.

12
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Table de cuisson
Joint d’étanchéité
Tiroir de rangement
Bouton de
mode four
Panneau de
commande
de la table de
cuisson
Porte du four
Accessoires
Accessoires inclus
Grille standard (3 ch.) Plaque (1 ch.) Élément de remplissage
arrière (1 ch.)
Manuel Du Propriétaire (1 ch.)
Ensemble anti-basculement
Support antibasculement (1 ch.) Vis (6 ch.) Pièces d᾿ancrage (6 ch.) Gabarit (1 ch.)
Ensemble de conversion de buse GPL
Accessoires facultatifs
Lèchefrite
Plaque chauffante
Buses de surface de cuisson
(5 ch.)
Buses de four (2 ch.) Guide d’installation (1 ch.)
Ensemble EasyClean
MC
Flacon pulvérisateur
(1 ch.)
Tampon à récurer antirayure
(1 ch.)
REMARQUE
•
Communiquez avec le service à la clientèle de LG au 1 800 243-0000 (1 888 542-2623 au Canada) s’il manque des
accessoires.
•
Pour votre sécurité et pour assurer la longévité du produit, utilisez exclusivement les composants autorisés.
•
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de
pièces non autorisées et achetées de façon isolée.
•
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et des accessoires réels, lesquels peuvent
faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.

13
INSTALLATION
Français
insTaLLaTiOn
avant d’installer la cuisinière
Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur qualifié et conformément aux
instructions d’installation. Tous les travaux de réglage ou de réparation doivent être réalisés exclusivement par des installateurs de
cuisinières à gaz ou des techniciens qualifiés.
Dans le Commonwealth du massachusetts
•
Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
•
Lors de l’utilisation de robinets d’arrêt de la conduite de gaz du type à bille, le type à manche en forme de T doit être utilisé.
•
Lors de l’utilisation d’un connecteur de gaz flexible, celui-ci ne doit pas mesurer plus de 3 pieds de longueur.
Préparation en vue de l’installation
Outils nécessaires
Tournevis Phillips
Clé à molette ou clé ajustable
Crayon et règle
Niveau
Tournevis plat
Clé à tube (2)
(une pour le support)
matériel dont vous pourriez avoir besoin
•
Robinet d’arrêt de la conduite de gaz
•
Scellant de joint de conduite résistant à l’action du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés
•
Connecteur d’appareil de métal flexible (
3
/
4
po ou NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1
/
2
po)
N’utilisez jamais un vieux connecteur lorsque vous installez une nouvelle cuisinière.
•
Raccord union évasé pour branchement au conduit d’alimentation en gaz (
3/
4
po ou NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1/
2
po)
•
Raccord union évasé pour branchement au régulateur de pression de la cuisinière (NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1
/
2
po)
•
Détecteur de fuite liquide ou eau savonneuse
•
Tire-fond ou ancrages pour la maçonnerie d’un diamètre extérieur de
1
/
2
po (pour planchers de béton seulement)

14
INSTALLATION
installation de la cuisinière
Déballer et déplacer la cuisinière
misE En GarDE
•
Le déplacement et l’installation de la cuisinière
devraient être assurés par deux personnes ou
plus. (Danger lié au grand poids de l’appareil) Le
non-respect de cette consigne peut occasionner des
blessures au dos ou d’autres blessures.
•
n’utilisez pas les poignées de la porte pour pousser
ou tirer l’appareil au cours de l’installation ou pour
déplacer l’appareil pour le nettoyer ou le réparer.
Ceci pourrait entraîner des dommages à la porte du
four.
Retirez l’emballage, le ruban et les étiquettes temporaires de
la cuisinière avant de l’utiliser. Ne retirez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette signalétique affichant le modèle et
le numéro de série ou la fiche technique apposée à l’arrière de
la cuisinière.
Frottez énergiquement avec le pouce pour retirer le ruban ou
la colle restés à la surface. On peut aussi facilement retirer le
ruban ou la colle en les frottant avec les doigts après y avoir
versé du savon liquide à vaisselle. Nettoyez la surface à l’eau
tiède et essuyez-la pour qu’elle soit sèche.
Ne retirez pas le ruban ou la colle au moyen d’instruments
pointus, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs. Ces produits peuvent endommager la
surface de la cuisinière.
La cuisinière est lourde et peut être installée sur un
revêtement de sol mou comme du vinyle coussiné ou de la
moquette. Déplacez la cuisinière avec prudence sur ce type
de revêtement de sol. Utilisez une ceinture pour déplacer la
cuisinière sans endommager le sol. Ou encore, faites glisser
la cuisinière sur un carton ou une planche de bois pour éviter
d’endommager le revêtement de sol.
Choix de l’emplacement adéquat
Ne placez pas votre cuisinière à un endroit où elle pourrait être
exposée à de forts courants d’air. Toute ouverture du plancher
ou d’un mur derrière la cuisinière doit être scellée. Assurez-
vous que les ouvertures autour de la base de la cuisinière
qui servent à fournir de l’air frais pour la combustion et la
ventilation ne sont pas bloquées par un tapis ou des boiseries.
Comme plusieurs autres appareils ménagers, la cuisinière
est lourde et peut être installée sur un revêtement de sol mou
comme du vinyle coussiné ou de la moquette. Déplacez la
cuisinière avec prudence sur ce type de revêtement de sol.
Cet appareil ne doit pas être installé avec un système de
ventilation qui dirige l’air vers le bas et vers la cuisinière.
Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes
d’allumage et de combustion à l’appareil de cuisson au gaz.
Il peut en résulter des blessures ou un fonctionnement non
désiré.
Lorsque le revêtement de plancher se termine devant la
cuisinière, l’espace sur lequel la cuisinière sera installée doit
être surélevé avec du contreplaqué afin qu’elle soit à la même
hauteur que le revêtement ou plus haut. Cela permettra à la
cuisinière d’être déplacée aux fins de nettoyage et d’entretien,
en plus d’assurer une bonne circulation d’air.
De plus, assurez-vous que le revêtement de plancher puisse
résister à des températures d’au moins 167 °F (75 °C). Consultez
les consignes de sécurité pour l’installation comprises dans le
présent manuel.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de votre
cuisinière puissent résister à la chaleur générée par la
cuisinière, soit jusqu’à 194 °F (90 °C). Consultez les consignes
de sécurité pour l’installation comprises dans le présent
manuel.
Emplacements de la conduite de gaz et
de la prise électrique
30 po
(76.2 cm)
7
14
/
16
po
(20 cm)
11
13
/
16
po
(30 cm)
3
6
/
16
po
(8.5 cm)
3 po
(7.6 cm)
17
15
/
16
po
(45.6 cm)
5
14
/
16
po
(15 cm)
6
11
/
16
po
(17 cm)

15
INSTALLATION
Français
Dimensions et dégagements
Laissez un espace suffisant entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Ces dimensions doivent être respectées
pour une utilisation sécuritaire de votre cuisinière. L’emplacement de la prise électrique et de l’ouverture de conduite (voir la section
« Emplacements de la conduite de gaz et de la prise électrique », à la page 14) peut être ajusté pour répondre aux besoins précis.
La cuisinière peut être placée à 0 po (accotée) du mur arrière.
Dégagements pour l’installation
30 po
(76,2 cm)
30 po (76,2 cm)
minimum
15 po
(38,1 cm)
36 po
(91,4 cm)
13 po
Profondeur
maximale pour
les armoires
au-dessus des
comptoirs
Partie avant du
panneau latéral
de la cuisinière
devant l'armoire
0 po
Pour les
armoires au-
dessous des
comptoirs et
à l’arrière de
la cuisinière
1
/
4
po
Dimensions
28
3
/
4
po
Hauteur
37
59
/
64
po
Profondeur avec porte fermée
(y compris la poignée)
36 po
29
7
/
8
po
(75,7 cm)
Profondeur avec porte ouverte
43
5
/
32
po

16
INSTALLATION
installation du dispositif antibasculement
Support
antibasculement
Plaque
murale
La vis doit
pénétrer dans le
bois ou le béton.
Le support antibasculement se trouve dans l’emballage,
accompagné du gabarit d’installation. Les instructions
contiennent les renseignements nécessaires pour effectuer
l’installation. Lisez le feuillet d’instructions d’installation de la
cuisinière et suivez les étapes.
aVErTissEmEnT
•
La cuisinière doit être fixée à l’aide d’un support
antibasculement approuvé.
•
Si la cuisinière ou le support antibasculement n’est
pas bien installé, la cuisinière pourrait basculer si une
personne pose les pieds, s’appuie ou s’assoit sur la
porte ouverte.
•
Après l’installation du support antibasculement, vérifiez
qu’il est en place en tentant de basculer la cuisinière
vers l’avant.
•
La cuisinière a été conçue pour répondre à toutes
les normes de basculement de l’industrie dans des
conditions normales.
•
L’installation du support antibasculement doit répondre
à tous les codes locaux relatifs à la fixation d’appareils.
•
L’utilisation de ce support ne protège pas contre le
basculement de la cuisinière si l’installation n’est pas
adéquate.
Élément de remplissage
arrière optionnel
Si le comptoir ne remplit pas l’ouverture du mur arrière,
l’élément de remplissage arrière fourni avec la cuisinière
encastrable sera nécessaire.
rEmarQUE
Si la profondeur du comptoir est supérieure à 25 po, il y
aura un espace entre la trousse de remplissage et le mur
arrière.
Si la profondeur du comptoir est inférieure à 24 po, le panneau
de contrôle ne sera pas aligné avec le derrière du comptoir.
installation de l’élément de remplissage
arrière
1
Avec un tournevis, enlever les quatre vis supérieures
qui retiennent le support arrière et desserrer les deux vis
inférieures.
2
Placer l’élément de remplissage arrière sur le support
arrière.
3
Resserrer les deux vis inférieures sur le support arrière.
Insérer l’une des vis retirées à l’étape 1 dans la fente de
chaque côté de l’élément de remplissage arrière.
4
Conserver les deux vis restantes avec les présentes
instructions à des fins d’utilisation future.
alimentation en gaz adéquat
Votre cuisinière est conçue pour fonctionner à une pression
de 5 po de colonne d’eau pour le gaz naturel ou de 10 po de
colonne d’eau pour les gaz de pétrole liquéfiés.
Assurez-vous d’alimenter votre cuisinière avec le type de gaz
pour lequel elle est configurée.
Cette cuisinière est convertible pour utilisation au gaz naturel
ou aux gaz de pétrole liquéfiés. Avant que vous tentiez de faire
fonctionner cette cuisinière avec des gaz de pétrole liquéfiés,
un installateur de gaz de pétrole liquéfiés qualifié doit effectuer
la conversion.
Pour que l’appareil fonctionne adéquatement, la pression du
gaz naturel fournie au régulateur doit être entre 5 po et 13 po
de colonne d’eau.
Dans le cas des gaz de pétrole liquéfiés, la pression du gaz
naturel fournie au régulateur doit être entre 10 po et 13 po de
colonne d’eau. Lors de la vérification du bon fonctionnement
du régulateur, la pression d’entrée doit être d’au moins 1 po de
plus que la pression de service (collecteur), comme indiqué
ci-dessus.
Le régulateur de pression situé à l’entrée de la cuisinière doit
demeurer dans le conduit d’alimentation, peu importe le type
de gaz utilisé.
Le connecteur d’appareil métallique flexible utilisé pour
brancher la cuisinière au conduit d’alimentation en gaz doit
avoir un diamètre intérieur de
5
/
8
po et une longueur maximale
de 5 pi. Au Canada, les connecteurs flexibles doivent être des
connecteurs métalliques muraux simples d’une longueur de
moins de 6 pi.

17
INSTALLATION
Français
Branchement de la cuisinière
au conduit de gaz
Fermez le robinet d’alimentation en gaz de la cuisinière avant
de retirer l’ancienne cuisinière et laissez-le fermé jusqu’à ce
que le nouveau branchement ait été fait.
Comme des conduites rigides restreignent le déplacement de la
cuisinière, il est recommandé d’utiliser un connecteur d’appareil
métallique flexible certifié par la CSA à l’échelle internationale,
sauf si les codes locaux requièrent un branchement à l’aide de
conduites rigides.
Un robinet manuel doit être installé à un endroit accessible
dans la canalisation de gaz à l’extérieur de l’appareil pour
permettre d’ouvrir et de fermer l’alimentation en gaz.
Ne réutilisez jamais un vieux connecteur lorsque vous installez
une nouvelle cuisinière.
Pour vous protéger contre les fuites de gaz, utilisez un scellant
de joint de conduite homologué sur tous les filets extérieurs.
1
Installez un raccord union évasé mâle de
1
/
2
po ou
de
3
/
4
po dans le filet intérieur NPT du robinet d’arrêt,
en faisant attention de retirer le robinet d’arrêt pour
l’empêcher de tourner.
2
Installez un raccord union évasé mâle de
1
/
2
po sur le
filet intérieur NPT de
1
/
2
po à l’entrée du régulateur de
pression. Pour éviter d’endommager l’appareil, utilisez
une clé supplémentaire sur le raccord du régulateur de
pression.
Dans une situation d’urgence, ou si vous souhaitez fermer
l’alimentation en gaz, fermez l’obturateur du régulateur en
positionnant le levier comme l’indique le schéma ci-dessous.
Position ouverte du
levier
Position fermée du
levier
3
Branchez un connecteur d’appareil métallique flexible à
l’adaptateur sur la cuisinière. Positionnez la cuisinière
pour permettre le branchement au robinet d’arrêt.
4
Lorsque tous les branchements ont été effectués,
assurez-vous que toutes les commandes de la cuisinière
sont en position Off et ouvrez le robinet d’alimentation en
gaz principal. Des fuites de gaz peuvent se produire dans
votre système et être dangereuses. Une fuite de gaz peut
ne pas être détectée par l’odeur.
Vérifiez tous les joints de branchement de gaz et les
raccords pour y détecter des fuites à l’aide d’un liquide
de détection de fuite non corrosif, puis essuyez les joints.
Les fournisseurs de gaz recommandent d’acheter
et d’installer un détecteur de gaz approuvé par l’UL.
L’installation et l’utilisation doivent être conformes aux
instructions d’installation.
aVErTissEmEnT
•
N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
•
Isolez la cuisinière du système d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de toute
vérification de pression du système d’alimentation en
gaz à des pressions égales ou inférieures à
1
/
2
po psig
(3,5 kPa).
raccordement du connecteur flexible
Adaptateur de
1
/
2
po
Régulateur de pression
Connecteur exible
(6 pi maximum)
Adaptateur
Robinet d’arrêt
du gaz
Conduite de gaz
de
1
/
2
po ou de
3
/
4
po
Débit de gaz dans la
cuisinière
Installateur : Informez le client de l’emplacement du robinet d’arrêt du
gaz
.
Position du régulateur de pression
Régulateur de pression

18
INSTALLATION
Branchements électriques
Conditions de l’alimentation
Circuit dédié, adéquatement mis à la terre, de 120 volts, 60 Hz
protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible
à fusion lente.
Si une source électrique externe est utilisée, lors de
l’installation, l’appareil doit être mis à la terre conformément
aux codes locaux, ou, à défaut de codes locaux, à la norme
ANSI/NFPA 70 du Code national de l’électricité.
mise à la terre
IMPORTANT : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ
PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise
à trois broches (mise à la terre) correspondant à une prise
murale de mise à la terre à trois broches afin de minimiser la
possibilité de danger de décharge électrique provenant de cet
appareil.
Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié pour s’assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
S’il trouve une prise murale à deux broches, le client a la
responsabilité personnelle et l’obligation de la faire remplacer
par une prise murale à trois broches correctement mise à la
terre.
VOUS NE DEVEZ EN AUCUN CAS COUPER OU RETIRER
LA TROISIÈME BROCHE (MISE À LA TERRE) DU CORDON
D’ALIMENTATION.
Des disjoncteurs de fuite de terre ne sont pas requis ou
recommandés pour les prises de cuisinière au gaz.
Les disjoncteurs de fuite de terre sont des appareils qui
détectent les fuites de courant d’un circuit et éteignent
automatiquement le courant lorsqu’un seuil de fuite est
détecté. Ces appareils doivent être manuellement réinitialisés
par le client. Le Code national de l’électricité exige l’utilisation
de disjoncteurs de fuite de terre pour des prises de cuisine
installées sur des surfaces de comptoir.
Le rendement de la cuisinière ne sera pas affecté si elle
fonctionne sur un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de
terre, mais la réinitialisation occasionnelle du circuit peut être
embêtante.
Assurez-vous que la mise
à la terre a été effectuée
adéquatement avant
l’utilisation.
méthode suggérée
misE En GarDE
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
N’utilisez pas de prise d’adaptateur. Le débranchement du
cordon d’alimentation exerce une pression excessive sur
l’adaptateur et cause la défaillance éventuelle de la borne de
terre de l’adaptateur.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou, à défaut
de codes locaux, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National
Fuel Gas Code.
L’installation d’appareils conçus pour une installation dans
une maison mobile doit respecter la norme de réglementation
américaine sur les maisons préfabriquées (Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 [anciennement la Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280]) ou bien,
quand une telle norme n’est pas applicable, la dernière édition
de la norme sur les installations de maisons préfabriquées
ANSI A225.1 (Manufactured Home Sites, Communities and
Set-Ups) ou les codes locaux. Au Canada, l’installation dans
une maison mobile doit être conforme aux normes d’installation
dans des maisons fabriquées en usine CAN/CSA Z240/MH.
scellage des ouvertures
Scellez toutes les ouvertures du mur et du plancher une fois
les branchements de l’alimentation en électricité et en gaz
terminés.

19
INSTALLATION
Français
assemblage des brûleurs de
surface
misE En GarDE
Ne faites pas fonctionner les brûleurs sans que toutes les
pièces soient en place.
Placez les capuchons des brûleurs et les têtes sur la table de
cuisson. Assurez-vous que les capuchons et les têtes sont
placés aux bons endroits. Il y a un capuchon et une tête pour
le petit, le moyen, le grand et le très grand brûleur ainsi que
pour celui du centre (oval).
Brûleur central
Assemblage de la
tête/du capuchon du
brûleur central (ovale)
Tête et
capuchon de
brûleur de
petite taille
Tête et
capuchon
de brûleur
de taille
moyenne
Tête et capuchon de
brûleur de grande taille
Avant de la
cuisinière
Tête et capuchon de
brûleur de très grande taille
Trou
Électrode
Assurez-vous que l’ouverture de la tête du brûleur est bien
au-dessus de l’électrode.
Vérification de l’allumage des
brûleurs de surface
allumage électrique
Sélectionnez un bouton de brûleur et enfoncez celui-ci tout en
le tournant en position Lite. Vous entendrez un clic indiquant le
bon fonctionnement du module d’allumage.
Une fois l’air purgé des conduites d’alimentation, le brûleur
devrait s’allumer dans les quatre secondes. Une fois le brûleur
allumé, tournez le bouton en position Lite. Essayez chaque
brûleur successivement jusqu’à ce que chacun d’entre eux ait
été vérifié.
Qualité des ammes
La qualité de la combustion des flammes du brûleur doit être
confirmée visuellement.
A Flammes jaunes – Appelez un technicien.
B Pointes jaunes sur les cônes externes –
Cela est normal pour les gaz de pétrole
liquéfiés.
C Douces flammes bleues – Cela est
normal pour le gaz naturel.
rEmarQUE
•
Dans le cas des gaz de pétrole liquéfiés, des pointes
jaunes sur les cônes externes sont normales.
ajustement des brûleurs de surface à
une amme basse (Mijoter)
1
Allumez tous les brûleurs.
2
Tournez le bouton du brûleur qui est ajusté à Lo.
3
Retirez le bouton.
4
Insérez un petit tournevis à tête plate dans la tige de la
soupape.
rEmarQUE
Retenez la tige de la soupape avec une main tout en
tournant la vis pour l’ajuster avec l’autre main.
5
Replacez le bouton.
6
Vérifiez la stabilité de la flamme.
Vérification 1 : Tournez rapidement le bouton de Hi à Lo.
Si la flamme s’éteint, augmentez la taille de la flamme et
revérifiez.
Vérification 2 : Avec le brûleur à Lo, ouvrez et fermez
rapidement la porte du four. Si la flamme est éteinte par
les courants d’air créés par le mouvement de la porte,
augmentez la taille de la flamme et vérifiez à nouveau.
7
Répétez les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur.

20
INSTALLATION
Vérication du fonctionnement des
brûleurs de cuisson et de grillage
Pour vérifier le brûleur de cuisson, suivez les étapes ci-
dessous :
1
Retirez tout l’emballage de la cavité du four.
2
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Bake. 350 °F s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur start.
Cela peut prendre de 30 à 90 secondes avant que le brûleur
commencer à chauffer.
Pour vérifier le brûleur de grillage, suivez les étapes
ci-dessous :
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Broil High. L’indication Hi apparaît à l’écran.
2
Assurez-vous que la porte est fermée.
3
Appuyez sur start.
Cela peut prendre de 30 à 90 secondes avant que le brûleur
commencer à chauffer.
rEmarQUE
N’essayez pas d’allumer les brûleurs de cuisson ou de
grillage pendant une panne d’électricité. La cuisinière a un
système d’allumage électrique et ne peut pas être utilisée
sans courant.
ajustement des obturateurs d’air (pour
conversion en cuisinière aux gaz de
pétrole liquéés)
La cuisinière est configurée en usine avec les obturateurs d’air
ajustés pour une circulation d’air adéquate pour le gaz naturel.
Si elle est convertie en cuisinière aux gaz de pétrole liquéfiés,
suivez les instructions fournies dans la trousse de conversion
pour ajuster adéquatement les obturateurs d’air. La conversion
en cuisinière aux gaz de pétrole liquéfiés doit être effectuée
par un technicien qualifié.
mise au niveau de la cuisinière
Mettez la cuisinière au niveau en réglant les pieds de
nivellement. Le fait de dévisser un peu les pieds de nivellement
arrière pourrait faciliter leur insertion dans le support
antibasculement.
Utilisez un niveau pour vérifier les réglages. Placez le niveau
en diagonale sur la grille du four pour vérifier le niveau dans
chaque sens.
Vérifiez d’abord le sens
.
Vérifiez ensuite le sens
. Si le niveau ne montre pas que la
grille est au niveau, réglez les pieds de nivellement.
1
2
Enclenchement du dispositif
antibasculement
Support
antibasculement
Pied de
nivellement
1
Glissez la cuisinière contre le mur en vous assurant que
le pied arrière glisse dans le support antibasculement.
2
Vérifiez si la cuisinière est bien installée en agrippant
la partie avant de la table de cuisson et en tentant
doucement de basculer la cuisinière vers l’avant.

21
FONCTIONNEMENT
Français
FOnCTiOnnEmEnT
Brûleurs de surface au gaz
avant l’utilisation
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement
installés.
assurez-vous que toutes les grilles sont correctement
installées avant d’utiliser le brûleur.
misE En GarDE
N’utilisez pas le brûleur pendant une période prolongée
sans casserole sur le foyer.
Le fini du foyer pourrait s’ébrécher si aucune casserole
n’absorbe sa chaleur.
assurez-vous que les brûleurs et les grilles sont refroidis
avant de placer votre main, la poignée, le chiffon de
nettoyage ou d’autres objets sur les brûleurs et les grilles.
Toucher les grilles avant qu’elles refroidissent peut causer des
brûlures.
misE En GarDE
CE QU’iL FaUT FairE si VOUs DÉTECTEZ UnE
ODEUr DE GaZ
•
Ouvrez les fenêtres.
•
N’essayez pas d’allumer un appareil.
•
Ne touchez aucun interrupteur électrique.
•
N’utilisez aucun téléphone à l’intérieur de l’appartement
ou de la maison.
•
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Suivez les directives de
votre fournisseur de gaz.
•
Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
rEmarQUE
Les allumeurs à étincelle électrique des brûleurs causent
un clic. Tous les allumeurs à étincelle de la table de
cuisson s’activeront même si vous n’allumez qu’un brûleur.

22
FONCTIONNEMENT
Emplacements des brûleurs
La table de cuisson de votre cuisinière au gaz possède quatre
ou cinq brûleurs scellés, selon le modèle. Ceux-ci peuvent être
montés et démontés. Suivez les instructions ci-dessous.
1
4
2
3
1
Grand et moyen brûleurs
Le grand et le moyen brûleurs sont les brûleurs
principaux pour la plupart des opérations de cuisson. Ces
brûleurs polyvalents peuvent être réglés de Hi à Lo pour
répondre aux diverses exigences en matière de cuisson.
2
Petit brûleur
Le plus petit brûleur est utilisé pour des mets délicats
comme les sauces ou des aliments qui nécessitent une
température faible pour une cuisson de longue durée.
3
Très grand brûleur
Le très grand brûleur est celui qui offre un rendement
maximum. Tout comme les autres brûleurs, il peut être
réglé de Hi à Lo pour une grande variété d’applications
culinaires. Ce brûleur est également conçu pour faire
bouillir rapidement une grande quantité de liquide. Il peut
être utilisé avec une casserole de 10 po ou d’un diamètre
plus grand.
4
Brûleur ovale
Le brûleur ovale (au centre) est destiné à être utilisé avec
une plaque à cuisson ou une poêle ovale.
Utilisation des brûleurs de surface au
gaz
1
Assurez-vous que tous les éléments de cuisson et que
toutes les grilles sont placés dans la position appropriée.
2
Placez l’ustensile de cuisson sur la grille.
3
Appuyez sur le bouton de commande et tournez jusqu’à
la position Lite.
Vous entendrez un clic provenant du système d’allumage
par étincelle électrique.
4
Tournez le bouton pour régler la taille de la flamme.
misE En GarDE
N’essayez pas de démonter ou de nettoyer les contours
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Lorsque vous
réglez un brûleur sur Lite, tous les autres brûleurs émettent
des étincelles. Il y a un risque de décharge électrique qui
pourrait vous amener à faire tomber une casserole chaude.
Ajustement de l’intensité de la amme
Observez la flamme et non le bouton lorsque vous réduisez
la chaleur. Lorsque vous avez besoin d’un chauffage rapide,
la taille de la flamme du brûleur au gaz doit correspondre à la
taille de la casserole que vous utilisez.
misE En GarDE
Ne laissez jamais les flammes dépasser les bords de la
casserole
rEmarQUE
•
Les flammes des brûleurs peuvent sembler jaunes en
présence d’un taux élevé d’humidité, par exemple lors d’une
journée pluvieuse ou si un humidificateur est à proximité.
•
Après la conversion aux gaz de pétrole liquéfiés, les
flammes peuvent être plus grosses que la normale
lorsque vous mettez une casserole sur le brûleur.

23
FONCTIONNEMENT
Français
En cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer les brûleurs
de votre cuisinière à l’aide d’une allumette.
Les brûleurs qui fonctionnent déjà lorsqu’une panne de courant
se produit continueront à fonctionner normalement.
1
Maintenez l’allumette allumée à proximité du brûleur, puis
enfoncez le bouton de commande.
2
Tournez le bouton de commande en position Lo.
misE En GarDE
Faites preuve d’une extrême prudence en allumant des
brûleurs à l’aide d’une allumette. Sinon, vous risquez de
vous brûler ou de subir d’autres blessures.
Batterie de cuisine pour utilisation sur
la table de cuisson
Aluminium
Une casserole de poids moyen est
recommandée parce qu’elle chauffe
rapidement et de manière uniforme.
La plupart des aliments brunissent
uniformément dans une poêle en
aluminium. Utilisez des casseroles avec
des couvercles hermétiques pour cuire
avec une petite quantité d’eau.
Fonte
Si elles sont chauffées lentement, la
plupart des poêles fournissent des
résultats satisfaisants.
Acier inoxydable
Ce métal est un mauvais conducteur de
chaleur. On le combine habituellement
au cuivre, à l’aluminium ou à d’autres
métaux pour améliorer la distribution de la
chaleur. Les poêles en métaux combinés
donnent normalement de bons résultats
à feu moyen, comme le recommande le
fabricant.
Émail
Dans certaines conditions, l’émail de
certaines casseroles peut fondre. Suivez
les recommandations du fabricant de la
casserole pour les méthodes de cuisson.
Verre
Il existe deux types de plats en verre :
ceux qui sont utilisés uniquement pour
le four et ceux qui sont destinés à une
cuisson sur la table de cuisson.
Vitrocéramique
calorifuge
Peut être utilisé sur la table de cuisson
ou dans le four. Conduit la chaleur très
lentement et se refroidit aussi lentement.
Consultez les directives du fabricant de la
casserole pour vous assurer qu’elle peut
être utilisée sur des cuisinières à gaz.
Utilisation d’un wok
Utilisez un wok de 14 po ou moins et à fond plat. Assurez-vous
que le fond du wok est bien à plat sur la grille.
Utilisez des ustensiles de
cuisson dotés d’un fond plat
misE En GarDE
N’utilisez pas d’anneau de support pour wok. Le fait de
placer l’anneau sur le brûleur ou la grille pourrait altérer
le fonctionnement du brûleur, causant des niveaux
de monoxyde de carbone plus élevés que la norme
recommandée. Cela peut être dangereux pour votre santé.
Utilisation des grils de la table de
cuisson
Ne placez pas les grils de la table de cuisson sur le brûleur.
misE En GarDE
N’utilisez pas les grils de la table de cuisson sur vos
brûleurs de surface. Si vous utilisez le gril de la table
de cuisson sur le brûleur de surface, cela provoquera
une combustion insuffisante et pourrait entraîner une
exposition à des niveaux de monoxyde de carbone
au-dessus des seuils admissibles. Cela peut être
dangereux pour votre santé.

24
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la plaque chauffante
La plaque avec revêtement antiadhésif offre une table de
cuisson extralarge pour les viandes, les crêpes ou d’autres
aliments généralement préparés avec une poêle à frire.
rEmarQUE
Il est normal que la plaque se décolore au fil du temps.
Comment disposer la plaque : La plaque peut uniquement
être utilisée avec le brûleur central. Elle doit être placée
correctement sur le foyer central, comme indiqué dans le
schéma ci-dessous.
Avant
misE En GarDE
•
Ne retirez pas le foyer central lors de l’utilisation de la
plaque.
•
Ne retirez pas la plaque chauffante jusqu’à ce que
les grilles de cuisson, la table de cuisson et la plaque
chauffante soient complètement refroidies.
•
La plaque sur la table de cuisson peut devenir très
chaude lors de l’utilisation de la table de cuisson, du
four ou du gril. Utilisez toujours des gants de cuisine
pour placer ou retirer la plaque.
Préchauffez la plaque conformément aux instructions
ci-dessous et ajustez le réglage souhaité.
Type d’aliment Préchauffage
réglage de
cuisson
Réchauffage de tortillas - 5 (Moyen)
Crêpes Élevé 5 min Élevé
Hamburgers Élevé 5 min Élevé
Œufs poêlés Élevé 5 min Élevé
Bacon Élevé 5 min Élevé
Saucisses Élevé 5 min Élevé
Sandwichs chauds Élevé 5 min Élevé
rEmarQUE
Après la cuisson sur la plaque pendant une période
prolongée, ajustez les réglages de température de la
plaque pour qu’elle conserve la chaleur.
rEmarQUEs imPOrTanTEs
•
Évitez de cuisiner des aliments trop gras, car la graisse
risque de couler.
•
La plaque peut devenir chaude si les brûleurs adjacents sont
utilisés.
•
Ne surchauffez pas la plaque. Cela peut endommager le
revêtement antiadhésif.
•
N’utilisez pas des ustensiles en métal pouvant endommager
la surface de la plaque. N’utilisez pas la plaque en guise de
planche à découper.
•
Ne placez pas et ne stockez pas d’objets sur la plaque.

25
FONCTIONNEMENT
Français
Four
avant l’utilisation
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique et le
robinet de gaz sont raccordés correctement.
assurez-vous que la cuisinière est correctement utilisée
en fonction du type d’aliments que vous voulez préparer.
Assurez-vous que vous maîtrisez le mode d’emploi du four
(réglage de la température, du temps et préparation des
recettes) pour obtenir des résultats optimaux.
misE En GarDE
CE QU’iL FaUT FairE si VOUs DÉTECTEZ UnE
ODEUr DE GaZ
•
Ouvrez les fenêtres.
•
N’essayez pas d’allumer un appareil.
•
Ne touchez aucun interrupteur électrique.
•
N’utilisez aucun téléphone à l’intérieur de l’appartement
ou de la maison.
•
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Suivez les directives de
votre fournisseur de gaz.
•
Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
rEmarQUE
Lorsque vous utilisez un thermomètre de four dans
la cavité du four, la température peut différer de la
température réglée, et ce, sur tous les modes.
En cas de panne de courant, n’utilisez pas le four.
Le four et le gril ne peuvent pas être utilisés pendant une
panne de courant. Si le four est déjà en cours d’utilisation
lorsque la panne de courant se produit, le brûleur du four s’éteint
et ne peut pas être rallumé tant que le courant n’est pas rétabli.
Une fois le courant rétabli, vous devrez réinitialiser le four (ou
la fonction de grillage).
Panne de
courant
misE En GarDE
N’essayez pas d’utiliser l’allumage électrique pendant une
panne de courant.
n’obstruez pas et ne touchez pas l’évent du four et ne
placez pas d’objets autour de celui-ci lors de la cuisson.
Votre four est aéré grâce à des conduites au centre et
au-dessus de la grille du brûleur. N’obstruez pas l’évent du four
lors d’une cuisson pour permettre une circulation correcte de
l’air. Ne touchez pas les ouvertures de l’évent ou les surfaces
proches pendant la cuisson.
misE En GarDE
•
Ne placez pas d’objets en plastique ou inflammables sur
la table de cuisson. Ils peuvent fondre ou s’enflammer
s’ils sont placés trop près de l’évent.
•
Ne placez pas de récipients fermés sur la table de
cuisson. La pression à l’intérieur des récipients fermés
peut augmenter et faire éclater le couvercle.
•
Tout objet métallique laissé sur la table de cuisson peut
devenir très chaud et ainsi provoquer des brûlures.
•
Les poignées de casseroles ou de poêles peuvent
devenir chaudes si elles sont placées trop près de
l’évent.
ne couvrez pas les grilles ou le fond du four avec du
papier d’aluminium.
il est possible que vous remarquiez de la condensation
dans la vitre de la porte.
Pendant que votre four préchauffe, l’air chauffé dans le four
peut faire apparaître de la condensation dans la vitre de la
porte. Ces gouttes d’eau sont sans danger et s’évaporeront au
fur et à mesure que le four continue de préchauffer.

26
FONCTIONNEMENT
1
smart Diagnosis
mC
Utiliser pendant la fonction Smart Diagnosis.
2
Fonctions intelligentes
L’icône Tag On, à utiliser avec les fonctions intelligentes.
3
Cook Time (Temps de cuisson)
Appuyez sur le bouton afin de régler la durée de cuisson
souhaitée pour les aliments. Le four s’éteint lorsque la durée
de cuisson définie est terminée.
4
start Time (Heure de mise en marche)
Appuyez sur le bouton pour régler la cuisson minutée différée.
Le four commencera la cuisson à l’heure définie.
5
Clock (Horloge) / Lockout (Verrouillage)
•
Appuyez sur le bouton pour régler l’heure du jour.
•
Maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes pour
verrouiller la porte et le panneau de commande.
6
Timer On/Off (marche/arrêt de la minuterie)
Appuyez sur le bouton pour régler ou annuler la minuterie sur
le four.
7
Oven Light (Lampe du four)
Appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer ou éteindre
la lampe du four.
8
setting (réglage)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner et ajuster les réglages
du four.
9
- /+
Appuyez sur le bouton Plus pour augmenter la durée de la
cuisson ou la température du four.
Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer la durée de la
cuisson ou la température du four.
10
start (Démarrer)
Appuyez sur le bouton pour démarrer toutes les fonctions du
four.
11
Bouton de mode four
Tourner le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement
du four.
aperçu du panneau de commande
1
3 4 5 6 7 8 9 10 11
2
Horloge clignotante
Si les deux points de l’horloge clignotent, appuyez sur Cook Time pendant trois secondes pour régler à nouveau l’horloge, ou
appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter le clignotement.

27
FONCTIONNEMENT
Français
modification des réglages du
four
Clock (Horloge)
L’horloge doit être réglée à la bonne heure du jour afin que les
fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent bien.
1
Régler le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Cook Time enfoncé pendant
trois secondes ou appuyez sur Clock. Les lettres CLO
s’affiche sur l’écran.
3
Appuyez sur plus (+) ou sur moins (-) pour sélectionner
la durée souhaitée. Plus (+) pour augmenter la durée, et
moins(-) pour réduire la durée.
4
Appuyez sur start pour entrer l’heure et démarrer
l’horloge.
rEmarQUE
•
L’heure du jour ne peut pas être changée durant un
cycle de cuisson minutée ou d’autonettoyage.
•
Si aucune autre touche n’est enfoncée dans les
25 secondes après avoir appuyé sur Clock, l’affichage
revient au réglage d’origine.
•
Si les deux points d’affichage de l’horloge clignotent,
c’est qu’il y a probablement eu une panne électrique.
Réglez l’heure de nouveau.
Oven Light (Lampe du four)
L’éclairage intérieur du four s’allume automatiquement dès
que l’on ouvre la porte du four. Appuyez sur Light pour allumer
manuellement la lampe du four.
rEmarQUE
La lampe du four ne peut pas être allumée si la fonction
Autonettoyage est activée.
réglages minimum et maximum par
défaut
Toutes les fonctions répertoriées ont des valeurs de réglage
minimum et maximum en termes de temps ou de température
qu’il est possible d’entrer dans la commande. Un signal
sonore retentit chaque fois que l’on appuie sur une touche de
commande.
Deux sons brefs se font entendre si la température ou la durée
que l’on entre est inférieure au réglage minimal ou supérieure
au réglage maximal de la caractéristique.
Caractéristique
Temp./
durée
minimale
Temp./
durée
maximale
Par
défaut
Clock (Horloge)
12 h 1 h 00 min 12 h 59 min
24 h 0 h 00 min 23 h 59 min
Timer
(Minuterie)
12 h
0 min 10
sec.
11 h 59 min
24 h
0 min 10
sec.
11 h 59 min
Cook Time
(Temps de
cuisson)
12 h 0 h 01 min 11 h 59 min
24 h 0 h 01 min 11 h 59 min
Conv. Bake
(Cuisson par
convection)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F/
(*325 °F)/
12 h
Conv. Roast
(Rôtissage par
convection)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F/
(*325 °F)/
12 h
Broil (Grillage)
Bas
400 °F
Élevé
500 °F
Élevé
/ 3 h
Bake (Cuisson
par convection)
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
/12 h
Proof (Levage
du pain)
0 h 01 min 11 h 59 min 12 h
Pizza 12 h
Warm
(Réchaud)
3 h
Self Clean
(Autonettoyage)
2 h 5 h 3 h
EasyClean
®
10 min
* Utilisation de la conversion automatique
•
Avec les temps de mode de cuisson par défaut, il n’est pas
nécessaire de régler le temps de cuisson.

28
FONCTIONNEMENT
Timer On/Off (marche/arrêt de la
minuterie)
La fonction Marche/Arrêt de la minuterie sert de minuterie
suplémentaire dans la cuisine et émet un signal sonore
lorsque le temps réglé est écoulé. La minuterie ne permet pas
d᾿allumer ou d᾿éteindre le four.
On peut utiliser les touches Marche/Arrêt de la minuterie du
four avec toutes les autres fonctions des commandes du four.
Par exemple, pour régler 5 minutes
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Appuyez sur Timer On/Off. 0:00 avec Hr à l’intérieur
s’affiche, et Timer clignote sur l’afficheur.
3
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) pour entrer la durée
souhaitée. Plus (+) pour augmenter la durée, et moins(-)
pour réduire la durée.
4
Appuyez sur Timer On/Off ou sur start pour activer la
minuterie. Le compte à rebours du temps restant s’affiche.
rEmarQUE
Si la touche Timer On/Off est enfoncée, la minuterie
revient à l’heure du jour.
5
Lorsque le temps réglé est écoulé, le message End
s’affichera. Une tonalité se fera entendre toutes les
15 secondes jusqu’à ce que le bouton Timer On/Off soit
enfoncé.
rEmarQUE
•
Si le temps restant n’est pas affiché à l’écran, on peut
l’afficher à nouveau en appuyant sur Timer On/Off.
•
Appuyez sur Timer On/Off deux fois pour régler l’heure
en minutes et en secondes.
•
Appuyez sur Timer On/Off une fois pour régler le temps
en heures et en minutes.
annulation de la minuterie
1
Appuyez sur Timer On/Off une fois.
L᾿affichage revient à l᾿heure du jour.
settings (réglages)
Réglez le bouton de mode four à la position Off. Maintenez le
bouton start Time enfoncé pendant trois secondes ou appuyez
sur setting. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche
start Time ou setting pour faire défiler les réglages du four et
en choisir un.
La touche settings vous permet ceci :
•
régler le mode d’affichage de l’horloge (12 ou 24 heures)
•
activer ou désactiver la convection à conversion automatique
•
régler la température du four
•
activer ou désactiver le voyant de préchauffage
•
régler le volume du signal sonore
•
changer l’échelle de température (degrés Fahrenheit ou
Celsius)
réglage du mode horaire
Cette commande est réglée pour l’utilisation d’une horloge en
mode 12 heures. Pour utiliser une horloge en mode 24 heures,
suivez les étapes ci-après.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton start Time enfoncé pendant
trois secondes ou appuyez sur setting.
3
Appuyez sur plus(+) ou moins(-) pour régler le mode
d’affichage de l’horloge souhaité.
4
Appuyez sur start pour accepter cette modification.
Convection à conversion automatique
Quand Conv. Bake et Conv. roast
sont sélectionnés, la
convection à conversion automatique change automatiquement
la température de la recette standard qui a été entrée en
température par convection par le retrait de 25 °F/14 °C.
Cette température de conversion automatique s’affiche.
Par
exemple, sélectionnez Conv. Bake
, entrez 350 °F, puis
325 °F s’affiche après le préchauffage.
La fonction Convection à conversion automatique est activée
par défaut. Pour modifier ce réglage, suivez ces instructions :
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton start Time enfoncé pendant trois
secondes ou appuyez sur setting. Appuyez ensuite sur
start Time ou setting plusieurs fois jusqu’à ce que auto
s’affiche.
3
Appuyez sur plus (+) ou sur moins (-) pour activer ou
désactiver la fonction.
4
Appuyez sur start pour accepter cette modification.

29
FONCTIONNEMENT
Français
Réglage de la température du four
Il est possible que votre nouveau four ait une cuisson différente
de celle de votre four précédent. Avant de modifier les réglages
de température, familiarisez-vous avec votre nouveau four
en l’utilisant pendant quelques semaines. Après quoi, si vous
trouvez qu’il est encore trop chaud ou trop froid, vous pourrez
ajuster vous-même la température.
REMARQUE
Pour commencer, montez ou baissez le thermostat de
15 °F (8 °C). Essayez le nouveau réglage. Si le four
nécessite d’autres ajustements, montez ou baissez le
thermostat encore, en vous servant du premier réglage
pour vous guider. Par exemple, si le premier réglage était
exagéré, montez ou baissez le thermostat de 10 °F (5 °C).
Si le premier réglage était insuffisant, montez ou baissez
le thermostat de 20 °F (12 °C). Procédez ainsi jusqu’à ce
que le four soit réglé à votre satisfaction.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant
trois secondes ou appuyez sur Setting. Appuyez sur
Start Time ou Setting plusieurs fois jusqu’à ce que
AdJU s’affiche à l’écran.
3
Pour augmenter la température, appuyez sur plus (+)
jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.
Pour diminuer la température, appuyez sur moins (-)
jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
REMARQUE
•
Ce réglage ne modifiera pas les températures de
grillage ni d’autonettoyage. Ce réglage restera conservé
dans la mémoire même après une panne électrique. Le
thermostat du four peut être augmenté (+) ou diminué (-)
jusqu’à concurrence de 35 °F ou 19 °C.
•
Une fois que le thermostat est augmenté ou diminué, la
température modifiée s’affichera jusqu’à ce qu’elle soit
modifiée de nouveau.
Activation ou désactivation du voyant d’alarme de
préchauffage
Lorsque le four atteint sa temperature préréglée, le voyant
d’alarme du préchauffage clignote 5 fois ou jusqu’à l’ouverture
de la porte du four.
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alarme de
préchauffage.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant
trois secondes ou appuyez sur Setting. Appuyez ensuite
sur Start Time ou Setting plusieurs fois jusqu’à ce que
PrE s’affiche.
3
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) pour activer ou
désactiver la fonction.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Réglage du volume de l’avertisseur
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant
trois secondes ou appuyez sur Setting. Appuyez ensuite
sur Start Time ou Setting plusieurs fois jusqu’à ce que
Beep s’affiche.
3
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) pour sélectionner le
volume souhaité.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Sélection des degrés Fahrenheit ou Celsius
Réglez l’affichage de la température du four pour afficher les
degrés Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Les températures
par défaut du four sont en Fahrenheit sauf si elles ont été
changées par l’utilisateur.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant
trois secondes ou appuyez sur Setting. Appuyez ensuite
sur Start Time ou Setting plusieurs fois, jusqu’à ce que
Unit s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) pour sélectionner
F (Fahrenheit) ou C (Celsius).
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Lockout (Verrouillage)
La fonction Verrouillage verrouille automatiquement la porte
du four et empêche la plupart des commandes du four d’être
activées. Elle ne désactive pas la minuterie ni la lampe
intérieure du four.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Probe ou Clock enfoncé pendant
trois secondes.
3
La mélodie de verrouillage se fait entendre, Loc s’affiche
et le cadenas
clignote.
4
Lorsque la porte du four est verrouillée, l’icône du
cadenas
cesse de clignoter et demeure allumée.
5
Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyez sur
le bouton Probe ou Clock et maintenez-le enfoncé trois
secondes. La mélodie de déverrouillage se fait entendre,
la porte et les commandes se déverrouillent.

30
FONCTIONNEMENT
start Time [Delayed Timed Cook]
(Heure de mise en marche [Cuisson
minutée différée])
La minuterie automatique de la fonction de cuisson minutée
différée allumera et éteindra le four à l’heure que vous avez
sélectionnée. Cette fonction peut être utilisée avec les modes
Bake, Conv. Bake et Conv. roast.
réglage de la fonction Cuisson minutée différée
Par exemple, pour cuire à 300 °F et régler l’heure de mise en
marche de la cuisson différée à 4 h 30, réglez d’abord l’horloge
à l’heure du jour exacte.
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Bake. 350 °F s’affiche.
2
Réglez la température : appuyez sur moins (-) jusqu
’
à
ce que 300 °F
s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur Cook Time et régler la durée de la cuisson.
4
Appuyez sur start Time.
5
Réglez l’heure de mise en marche : appuyez sur plus (+)
jusqu’à ce que 4:30 s’affiche à l’écran.
6
Appuyez sur start. Un court bip retentit et Timed Delay
ainsi que l’heure de début s’affichent à l’écran. Le four
commence la cuisson à l’heure programmée.
rEmarQUE
•
Pour annuler la fonction de cuisson minutée différée,
réglez le bouton de mode four à la position Off.
•
Pour modifier la durée de cuisson, répéter l’étape 3 et
appuyez sur start.
•
Si l’horloge de votre four est réglée en mode 12 h, vous
pouvez différer le temps de cuisson jusqu’à 12 heures.
Si l’horloge de votre four est réglée en mode 24 h, vous
pouvez différer le temps de cuisson jusqu’à 24 heures.
Le four continuera la cuisson pendant la période de temps
réglée, puis s’arrêtera automatiquement. Lorsque le temps de
cuisson est écoulé :
•
Le mot End et l’heure du jour s’affichent.
•
Le signal sonore de fin de cuisson retentit toutes les
60 secondes jusqu’à ce que le bouton de mode four soit
tourné à la position Off.
misE En GarDE
•
Utilisez la minuterie automatique lorsque vous faites
cuire des viandes fumées ou congelées et la plupart des
fruits et légumes. Les aliments qui peuvent se détériorer
facilement, tels que le lait, les œufs, le poisson, la
viande ou la volaille, doivent tout d’abord être placés
dans le réfrigérateur. Même lorsqu’ils sont réfrigérés,
ils ne doivent pas rester dans le four plus d’une heure
avant le début de la cuisson et doivent être retirés
immédiatement une fois que la cuisson est terminée.
•
Manger des aliments gâtés peut provoquer un
empoisonnement alimentaire.
Cook Time [Timed Cook] (Temps de
cuisson [Cuisson minutée])
Réglez le four pour une cuisson d’une durée déterminée à l’aide
de la fonction Cuisson minutée. Cette fonction peut être utilisée
uniquement avec les modes Bake, Conv. Bake et
Conv. roast.
réglage de la durée de cuisson
Par exemple, pour une cuisson à 300 °F pendant 30 minutes,
réglez d’abord l’horloge à l’heure du jour exacte.
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Bake. 350 °F s’affiche.
2
Réglez la température : pour cet exemple, appuyez sur
moins (-) jusqu’à ce que 300 °F s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur Cook Time. Timed clignote. Bake, 0:00 et
300 °F s’affichent.
4
Réglez le temps de cuisson : appuyez sur plus (+)
jusqu’à ce que 30:00 s’affiche à l’écran. La durée du
temps de cuisson peut être réglée entre 1 minute et
11 heures et 59 minutes.
5
Appuyez sur start.
Le four continuera la cuisson pendant la période de temps
réglée, puis s’arrêtera automatiquement. Lorsque le temps de
cuisson est écoulé :
•
Le mot End et l’heure du jour s’affichent.
•
Le signal sonore de fin de cuisson retentit toutes les
60 secondes jusqu’à ce que le bouton de mode four soit
tourné à la position Off.
modification du temps de cuisson pendant la cuisson
Par exemple, pour remplacer le temps de cuisson de
30 minutes par 1 heure 30 minutes, faites ceci :
1
Appuyez sur Cook Time.
2
Réglez le temps de cuisson : appuyez sur plus(+) jusqu’à
ce que 1 heure et 30 minutes s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur start pour accepter cette modification.

31
FONCTIONNEMENT
Français
retrait et remise en place des grilles
du four
misE En GarDE
•
Replacez les grilles du four avant d’allumer le four pour
prévenir les brûlures.
•
Ne couvrez pas les grilles avec du papier d’aluminium
ou tout autre matériau, et ne placez rien au fond du four.
Cela pourrait nuire à la cuisson et pourrait endommager
le fond du four.
•
Attendez que le four soit froid pour placer les grilles.
retrait des grilles
1
Saisissez la grille du four à l’aide de gants de cuisine.*
2
Tirez la grille jusqu’à ce qu’elle se bloque.
3
Soulevez l’avant de la grille.
4
Retirez la grille.
* Lorsque possible, ajustez les grilles avant d’utiliser le four.
Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous ajustez les
grilles pendant que le four est allumé.
remise en place des grilles du four
1
À l’aide de gants de cuisine, placez l’extrémité de la grille
sur le support.*
2
Inclinez l’extrémité avant de la grille vers le haut.
3
Poussez la grille à l’intérieur.
4
Vérifiez que la grille est correctement en place.
* Lorsque possible, ajustez les grilles avant d’utiliser le four.
Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous ajustez les
grilles pendant que le four est allumé.
recommandations pour la cuisson et
le rôtissage au four
•
Centrez les plats sur les grilles pour des résultats de cuisson
optimaux. Si vous cuisez plusieurs plats, placez ceux-ci en
laissant suffisamment d’espace autour d’eux (1 po à
1
1
/
2
po). Assurez-vous que les plats ne touchent pas les
parois du four.
•
Si vous utilisez une seule grille, placer la grille à la position
proposée dans les tableaux des pages suivantes. Centrez
le plat sur la grille supérieure comme l᾿indique l᾿image de la
cuisson à plusieurs grilles.
•
Si vous utilisez plusieurs grilles dans le four, placer les grilles
aux positions 1 et 4. Pour obtenir de meilleurs résultats,
placez le plat comme indiqué, centré sur la grille supérieure
et à l’avant de la grille inférieure.
Cuisson à plusieurs grilles
Grille
(Position 4)
Grille
(Position 1)
Cuisson à une grille
Grille

32
FONCTIONNEMENT
Bake (Cuisson)
La fonction Cuisson sert à préparer notamment des pâtisseries,
du pain et des ragoûts. Le four peut être programmé pour cuire à
n᾿importe quelle température située entre 170 °F (80 °C) et
550 °F
(285 °C). La température par défaut est
350 °F (175 °C).
réglage de la fonction Cuisson (p. ex., 375 °F)
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Bake.
2
Régler la température du four : par exemple, appuyez sur
plus (+) jusqu’à ce que 375 °F s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur start. Le préchauffage du four commence.
Pendant que le four préchauffe, la température s’affiche et
augmente par tranche de 5 degrés. Une fois que le four atteint
la température établie, un signal sonore se fait entendre et la
lampe du four clignote.
4
Une fois la cuisson terminée, régler le bouton de mode
four à la position Off.
5
Enlevez la nourriture du four.
rEmarQUE
•
Il est normal que le ventilateur de convection fonctionne
périodiquement tout au long du cycle de cuisson normal
du four, ce qui permet d᾿obtenir des résultats uniformes.
•
Le ventilateur à convection peut continuer de
fonctionner pendant un court moment une fois le four
éteint.
Tableau de cuisson
Ce tableau ne sert qu᾿à des fins de référence et peut être
utilisé pour le four. Réglez le temps de cuisson selon votre
recette.
aliment Température du four Position de la grille
Gâteaux
– Gâteau étagé
– Gâteau Bundt
– Petits gâteaux
(cupcakes)
– Quatre-quarts
(pound cake)
– Gâteau aux
carottes (maison)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
3
3
3
3
3
Biscuits
– Biscuits au sucre
– Biscuits aux
morceaux de
chocolat
– Brownies
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
3
3
3
Pizza
– Pizza à pâte levée
– Pizza congelée
– Pizza fraîche
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
425 °F (218 °C)
5
5
5
Pain
– Biscuit (petit pain)
(en conserve)
– Biscuit (petit pain)
(maison)
– Muffins
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
4
4
4
Fruits et légumes
– Pommes (cuites
au four)
– Pommes de terre
(cuites au four)
375 °F (190 °C)
425 °F (218 °C)
2
2
Gâteau des anges 350 °F (175 °C) 1
Crèmes anglaises
-
Gâteau au
fromage,
Crème brûlée
325 °F (161 °C)
-
350 °F (175 °C)
2
Casserole
-
Lasagne surgelée
375 °F (190 °C)
4
rEmarQUE
•
En raison des cycles de température du four, un
thermomètre placé dans la cavité du four peut indiquer
une température différente de celle que le four affiche.
•
Il est normal pour le ventilateur de convection de
fonctionner durant le préchauffage d᾿un cycle de
cuisson régulier.
•
Le moteur du ventilateur de convection peut fonctionner
de façon sporadique durant un cycle de cuisson
régulier.
•
Les éléments chauffants s᾿éteignent si la porte
est laissée ouverte pendant la cuisson. Si la porte
reste ouverte pendant plus de 30 secondes lors de
la cuisson, les éléments chauffants s᾿éteignent. Les
éléments chauffants se rallument automatiquement dès
que la porte est refermée.

33
FONCTIONNEMENT
Français
mode Convection
Le système de convection utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur de façon uniforme dans le four. Ce procédé
améliore la distribution de la chaleur et offre une cuisson
uniforme et d᾿excellents résultats, surtout lorsqu᾿on utilise
plusieurs grilles. La cuisson par convection peut également
raccourcir le temps de cuisson.
Cuisson par convection
réglage du four pour la cuisson par convection (exemple :
Cuisson par convection, 375 °F)
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
Conv. Bake.
2
Régler la température du four : appuyez sur plus (+)
jusqu᾿à ce que 375 °F s᾿affiche à l᾿écran.
•
La cuisson par convection cuit plus rapidement et plus
uniformément lorsque des aliments comme des biscuits,
des petits pains, des rouleaux ou d᾿autres produits de
boulangerie et de pâtisserie sont sur une seule grille. Les
biscuits, les muffins et les petits pains auront d᾿excellents
résultats lorsque vous utilisez plusieurs grilles.
•
Le fait de cuire avec plusieurs grilles peut augmenter
légèrement les temps de cuisson pour certains aliments,
mais globalement, le temps de cuisson sera réduit.
•
La cuisson par convection donne d᾿excellents résultats
pour des pains rapides et des pains au levain de tout
type. De plus, les pains et les pâtisseries brunissent plus
uniformément.
•
N᾿utilisez pas la cuisson par convection pour des aliments
délicats comme les puddings au lait, les soufflés ou les
gâteaux au fromage, qui pourraient être abîmés par le
ventilateur à convection.
rEmarQUE
•
Les modes de cuisson par convection réduisent
automatiquement la température du four de 25 °F
(14 °C). L᾿écran affiche la température modifiée.
•
Cette caractéristique est connue sous le nom de
conversion automatique.
•
Cette fonction est activée pour cette cuisinière.
•
Pour désactiver la fonction de conversion automatique,
voir « Convection à conversion automatique », à la
page 28.
•
Le ventilateur du four fonctionne pendant la cuisson par
convection. Le ventilateur cesse de fonctionner lorsque
la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes lors
de la cuisson.
3
Appuyez sur start. L᾿écran indique Conv. Bake et la
température convertie, commençant à 100 °F. Pendant
que le four préchauffe, l᾿écran affiche la hausse de la
température par tranche de 5 degrés.
4
Une fois que le four atteint la température désirée,
un signal sonore se fait entendre et la lampe du four
clignote. L᾿écran affiche la température du four convertie
automatiquement à 350 °F, Conv. Bake et .
Tableau de cuisson par convection
Si la conversion automatique est désactivée, réduisez de
25 °F (14 °C) la température suggérée par la recette pour la
cuisson par convection. Les températures ont été ajustées
dans le tableau suivant. Le fait de cuire avec plusieurs grilles
peut augmenter légèrement les temps de cuisson pour certains
aliments, mais globalement, le temps de cuisson sera réduit.
Ce tableau est présenté à titre de référence seulement. Réglez
le temps de cuisson selon vos préférences.
aliment
Température du
four (convertie)
Position de la
grille
Gâteaux
– Gâteau étagé
– Gâteau Bundt
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
3
3
Gâteaux spécialisés
– Gâteaux popover
– Petits gâteaux (cupcakes)
– Quatre-quarts (pound
cake)
400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
3
3
3
Biscuits
– Biscuits au sucre
– Biscuits aux morceaux de
chocolat
– Brownies
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
3
3
3
Pizza
– Pizza congelée
– Pizza fraîche
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
5
5
Pain
– Biscuit (petit pain) en
conserve
– Biscuit (petit pain),
maison
– Muffins
– Pain blanc, miche
325 °F (161 °C)
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
4
4
4
4
Croûte à tarte
– Maison
– Réfrigérée
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
4
4
Desserts
– Croustade ou pavé aux
fruits, maison
– Tarte aux fruits, maison,
à deux croûtes
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
3
3
Gâteau des anges
325 °F (161 °C) 1
Crèmes anglaises
- Gâteau au fromage,
Crème brûlée
300 °F (149 °C)
-
325 °F (161 °C)
2
Casserole
-
Lasagne surgelée
350 °F (175 °C)
4

34
FONCTIONNEMENT
Plats pour cuisson par convection
Tout plat pouvant être utilisé dans un four conventionnel peut
être utilisé dans un four à convection. Pour des résultats
optimaux, gardez ce qui suit à l’esprit.
•
Assurez-vous que les plats ne touchent pas les parois du
four lorsqu’ils sont centrés sur les grilles. Pour de meilleurs
résultats, utilisez des plats qui laissent de l’espace pour que
l’air circule dans le four lorsque vous utilisez la cuisson par
convection.
•
Laissez de l’espace entre les plats. Assurez-vous que les
plats ne se touchent pas ou ne touchent pas aux parois du
four.
•
N’utilisez pas de plats avec des côtés hauts. Pour des
biscuits ou des petits pains, utilisez des plats de cuisson
plats. Pour un poulet, utilisez un plat à côtés bas.
•
Les plats métalliques se réchauffent le plus rapidement. Des
récipients en papier et en plastique résistants à la chaleur
et recommandés pour des fours traditionnels peuvent être
utilisés dans des fours à convection. Des plats en verre et
en céramique peuvent également être utilisés. Toutefois, les
plats en métal chauffent plus vite et sont recommandés pour
la cuisson par convection.
•
La nourriture placée dans des plats au fini foncé ou mat cuit
plus rapidement que dans des plats au fini brillant.
•
Utilisez la taille de plat recommandée dans la recette.
rEmarQUE
•
Certains aliments surgelés ou congelés ont été préparés
spécialement pour les fours à convection. Pour de
meilleurs résultats avec ce four, préchauffez le four et
utilisez la température recommandée sur l’emballage
des aliments.
•
Si un fabricant de produits alimentaires donne des
instructions de cuisson par convection précises,
n’oubliez pas que la conversion automatique pour la
convection réduira les réglages de la température de
25 °F (14 °C). Si la fonction de conversion automatique
est activée, ajoutez 25 °F (14 °C) aux réglages de
température pour obtenir une température convertie qui
s’apparente à celle indiquée pour la cuisson.
rôtissage par convection
La fonction Rôtissage par convection est conçue pour
fournir une performance de rôtissage optimale. Le rôtissage
par convection combine la cuisson avec le ventilateur de
convection pour rôtir les viandes et la volaille. L’air réchauffé
circule tout autour de la nourriture, emprisonnant les jus et les
saveurs. Les aliments cuits de cette manière sont brunis et
croustillants de l’extérieur tout en restant juteux à l’intérieur.
réglage du four pour le rôtissage par convection
(exemple : rôtissage par convection 375 °F (190 °C))
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
Conv. roast.
2
Régler la température du four : appuyez sur plus (+)
jusqu’à ce que 375 °F s’affiche à l’écran.
rEmarQUE
Les modes de cuisson par convection réduisent
automatiquement la température du four de 25 °F (14 °C).
L’écran affiche la température modifiée. Cette caractéristique
est connue sous le nom de conversion automatique. Cette
fonction est activée pour cette cuisinière. Pour désactiver
la fonction de conversion automatique, voir « Convection à
conversion automatique », à la page 28.
3
Appuyez sur start. L’affichage indique Conv. roast et
la température qui change à partir de 100 °F (38 °C).
Pendant que le four préchauffe, la température affichée
augmentera par tranche de 5 degrés.
4
Une fois que le four atteint la température désirée,
un signal sonore se fait entendre et la lampe du four
clignote. L’écran affiche la température du four convertie
automatiquement à 350 °F, Conv. roast et .
5
Placez les aliments à cuire dans le four.

35
FONCTIONNEMENT
Français
Broil (Grillage)
Votre four a été conçu pour utiliser la fonction de grillage avec
la porte fermée. La fonction de grillage utilise un rayonnement
de chaleur intense provenant du brûleur de gaz supérieur.
Ce mode fonctionne parfaitement avec des morceaux fins et
tendres de viande (1 po ou moins), de volaille ou de poisson.
misE En GarDE
•
N᾿utilisez pas une lèchefrite sans la grille. Le gras
pourrait causer un feu de graisse.
•
Ne couvrez pas la grille ni la lèchefrite de papier
d᾿aluminium. Ceci pourrait causer un feu.
•
Utilisez toujours une lèchefrite et une grille pour le
drainage de l᾿excédent de gras et de matières grasses.
Ceci permettra de réduire les projections, la fumée et
les flambées.
•
N᾿utilisez jamais une lèchefrite qui n᾿a pas été
soigneusement nettoyée et qui n᾿est pas à la
température de la pièce. Si votre lèchefrite est
endommagée, bosselée ou très souillée de façon
permanente, pensez à la remplacer afin de réduire
les émissions de fumée qui se produisent pendant la
cuisson au grilloir.
Grille
Lèchefrite
rEmarQUE
•
Réglez le four à Lo broil pour griller la volaille et les
tranches épaisses de viande.
•
Retirez la lèchefrite du four pour la faire refroidir, ce qui
facilite le nettoyage.
•
Pour des résultats optimaux, utilisez une lèchefrite
conçue pour la cuisson au grilloir, tel qu᾿illustré
ci-dessous. La lèchefrite récupérera les suintements de
gras, et la grille permettra de prévenir les projections de
graisse.
En ce qui concerne la fonction de grillage, consultez le guide
de grillage pour placer la grille.
réglage du four pour le grillage
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l᾿option
Broil High ou Broil Low.
2
Appuyez sur start.
3
Laissez préchauffer le gril cinq minutes.
4
Placez les aliments dans le four.
5
Fermez la porte du four. La porte du four doit être fermée
au cours de l’utilisation du gril.
aVErTissEmEnT
Lorsque vous utilisez le grilloir, la température du four est
extrêmement élevée. Pour éviter toute brûlure :
•
Gardez la porte du four fermée pendant la cuisson au
grilloir.
•
Portez toujours des gants de cuisine pour mettre des
aliments au four ou les en retirer.
L’utilisation inappropriée de la fonction de grillage peut
causer de la fumée excessive ou un feu de graisse. Parmi
les conditions d’utilisation non adéquates, on retrouve :
•
Le grillage sur la grille lourdes en position 6.
•
Le réglage du grilloir à une température plus élevée que
celle recommandée.
•
L’utilisation de lèchefrites graisseuses ou sales.
•
La cuisson au grilloir plus longue que la durée de
cuisson recommandée.
rEmarQUE
•
Cette cuisinière est conçue pour utiliser la fonction de
grillage avec la porte fermée. Fermez la porte pour
régler la fonction de grillage. Si la porte est ouverte, la
fonction de grillage ne peut pas s᾿activer et le mot door
apparaîtra sur l᾿écran. Fermez la porte et réinitialisez la
fonction. L᾿ouverture de la porte éteint les éléments de
grillage lors de la cuisson au gril. Si la porte est ouverte
pendant la cuisson au gril, les éléments de grillage
s᾿éteignent au bout de cinq secondes. Les éléments
se rallument automatiquement dès que la porte est
refermée.
6
Une fois la cuisson terminée, tourner le bouton de mode
four à la position Off.
rEmarQUE
Pendant la fonction Grillage, il est normal que le
grilloir s᾿allume, s᾿éteigne et se rallume. L᾿allumeur
du grilloir se trouvant dans la partie supérieure du four
passe régulièrement à la couleur orange pendant le
fonctionnement normal du grilloir.

36
FONCTIONNEMENT
Guide de grillage recommandé
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences de cuisson modifient le temps de grillage. Les durées de
cuisson ont été établies d’après des températures de viandes conservées au réfrigérateur. Pour obtenir de meilleurs résultats de
grillage, utilisez une lèchefrite conçue pour le grillage.
aliment Quantité ou épaisseur
Position
de la
grille
Premier
côté
(minutes)
Deuxième
côté
(minutes)
Commentaires
Bœuf haché
Bien cuit
1 lb (4 galettes)
1
/
2
à
3
/
4
po d᾿épaisseur
6 5 à 7 3 à 4
Espacez uniformément. On peut faire
griller jusqu᾿à huit galettes à la fois.
Bifteck
Saignant 6 7 5
Les biftecks de moins de 1 po d᾿épaisseur
cuisent complètement avant de brunir.
La cuisson à la poêle est recommandée.
Dégraissez.
1 po d᾿épaisseur
De 1 à 1
1
/
2
lb
À point 6 12 5 à 6
Bien cuit 6 13 8 à 9
Saignant
1
1
/
2
po d᾿épaisseur
De 2 à 2
1
/
2
lb
4 10 6 à 7
À point 4 12 à 15 10 à 12
Bien cuit 4 25 16 à 18
Pain grillé
De 1 à 9 tranches
5 1 à 2 1 à 2
Poulet
1 poulet entier de 2
à
2
1
/
2
lb, découpé sur la
longueur, 4 poitrines avec os
2 35 à 40 25 Badigeonnez chaque côté de beurre
fondu.
Grillez avec le côté de la peau en
dessous.
2 25 à 30 10 à 15
Filets de poisson
1
/
4
po à
1
/
2
po d᾿épaisseur 5 7 à 8 6 Manipulez et tournez avec soin.
Badigeonnez de beurre au citron avant et
pendant la cuisson (facultatif).
Tranches de jambon
(précuites)
1 po d᾿épaisseur
1
/
2
po d᾿épaisseur
3
4
10
7
5
4
Augmentez le temps de cuisson de 5 à 10
minutes par côté pour du jambon de
1
1
/
2
po d᾿épaisseur ou du jambon fumé.
Côtelettes de porc
Bien cuit
2 (
1
/
2
po d᾿épaisseur) 4 10 8 Dégraissez.
2 (1 po d᾿épaisseur), environ 1 lb 4 13 8 à 9
Côtelettes d᾿agneau Dégraissez.
À point 2 (1 po d᾿épaisseur), environ 10
à 12 oz
5 6 4 à 7
Bien cuit 5 10 10
À point
2 (
1
/
2
po d᾿épaisseur), environ
1 lb
5 10 4 à 6
Bien cuit 5 17 12 à 14
Bacon
1
/
2
lb (environ 8 tranches minces) 4 8 3 Placez sur une seule couche.
Queues de homard De 2 à 4
De 6 à 8 oz chacune
3 13 à 16 Ne pas
tourner
Coupez le dos de la carapace. Écartez.
Badigeonnez de beurre fondu avant le
grillage et à la mi-temps de grillage.
•
Ce guide est offert à titre de référence seulement. Réglez le temps de cuisson selon vos préférences.
rEmarQUE
Le département de l’Agriculture des États-Unis indique que la consommation de poisson, de viande ou de volaille crus ou pas
assez cuits peut accroître les risques de maladie d’origine alimentaire.
Le département de l’Agriculture a indiqué l’utilisation des températures internes minimales sécuritaires suivantes pour la
consommation :
•
Bœuf, veau, porc ou agneau haché : 160 °F (71,1 °C)
•
Volaille : 165 °F (73,9 °C)
•
Bœuf, veau, porc ou agneau : 145 °F (62,8 °C)
•
Poisson/fruits de mer : 145 °F (62,8 °C)

37
FONCTIONNEMENT
Français
Pizza
Cette fonction règle automatiquement la température du four
pour la cuisson des pizzas surgelées à croûte ordinaire ou à
pâte levée ou encore des pizzas fraîches faites à la maison.
Choisissez simplement le type de pizza (voir le tableau), et
réglez le temps de cuisson désiré.
réglage du four pour la pizza
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l'option
Pizza. P1 s'affiche. Appuyez plusieurs fois sur plus (+)
ou sur minus (-) pour faire défiler les options P1, P2 et
P3. (Consutez le tableau pour la pizza ci-dessous.)
2
Appuyez sur start. Le préchauffage du four commence.
Pendant que le four préchauffe, la température s’affiche et
augmente par tranche de 5 degrés. Une fois que le four atteint
la température établie, un signal sonore se fait entendre et la
lampe du four clignote.
3
Placez la pizza dans le four, fermez la porte et réglez
la minuterie selon les suggestions présentées dans le
tableau.
4
Tourner le bouton de mode four à la position Off pour
annuler la fonction Pizza à tout moment.
5
Enlevez les aliments du four.
rEmarQUE
Le préchauffage du four est nécessaire pour de meilleurs
résultats. Placez les aliments dans le four après le
préchauffage.
Tableau de cuisson des pizzas
mode
d’affichage
aliment
Position de la
grille
Temps
recommandé
(minutes)
P1
Pizza congelée,
croûte ordinaire
5 14 à 16
P2
Pizza congelée,
croûte lève-au-four
5 19 à 21
P3 Pizza fraîche 5 8 à 10
Warm (réchaud)
Cette fonction maintiendra la température du four à 170 °F. La
fonction Réchaud gardera le plat cuisiné chaud pour le servir
jusqu’à trois heures après sa cuisson. La fonction Réchaud
peut être utilisée sans autres opérations de cuisson.
réglage de la fonction réchaud
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner Warm.
2
Appuyez sur start.
3
Tourner le bouton de mode four à la position Off une fois
la fonction réchaud terminée.
rEmarQUE
•
La fonction Réchaud est conçue pour maintenir la
chaleur des aliments cuits. Ne l’utilisez pas pour refroidir
la nourriture.
•
Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la
fonction Réchaud est activée.
Proof (Levage du pain)
Cette fonction garde le four chaud pour faire lever les produits
à base de levain avant la cuisson.
réglage de la fonction Levage du pain
1
Utilisez la position 2 ou 3 de la grille pour le levage du
pain.
2
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner Proof.
3
Appuyez sur start.
4
Tourner le bouton de mode four à la position Off une fois
le levage du pain terminé.
rEmarQUE
•
Pour éviter de réduire la température du four et de
prolonger le temps de levage, n’ouvrez pas la porte du
four sans raison. Ne tardez pas à vérifier les produits
panifiés pour éviter un excès de levage.
•
N’utilisez pas le mode de levage pour réchauffer de
la nourriture ou la garder chaude. La température de
levage du four n’est pas suffisamment chaude pour
garder les aliments à des températures sécuritaires.
Utilisez la fonction Réchaud pour garder les aliments
chauds. Le levage du pain ne fonctionne pas quand
la température du four dépasse les 125 °F. L’affichage
indique Hot.
•
Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la
fonction Levage du pain est activée.

38
FONCTIONS INTELLIGENTES
FOnCTiOns
inTELLiGEnTEs
avant d’utiliser la fonction
Tag On
La fonction Tag On permet d’utiliser facilement les fonctions
LG Smart Diagnosis
MC
, de réglages du mode de cuisson et
EasyClean
®
, et de communiquer avec votre appareil en
utilisant un téléphone intelligent. Pour utiliser la fonction
Tag On :
1
Téléchargez l’application LG Smart Oven (Four intelligent
LG) sur un téléphone intelligent.
2
Activez la fonction NFC (Near Field Communication) sur
le téléphone intelligent. La fonction Tag On n’est
compatible qu’avec les téléphones intelligents dotés de
la technologie NFC et fonctionnant avec Android 4.0
(Ice Cream Sandwich) ou un système d’exploitation plus
récent.
activation de la fonction nFC sur le
téléphone intelligent
1
Affichez le menu Paramètres du téléphone intelligent
et sélectionnez Partage et connexion sous rÉsEaUX
sans FiL.
2
Activez nFC et Direct/android Beam, et sélectionnez
nFC.
3
Cochez Utiliser la réception Lire et Écrire/P2P.
rEmarQUE
•
Le processus d’activation de la fonction NFC peut
différer selon le fabricant du téléphone intelligent et la
version d’Android. Consultez le manuel du téléphone
intelligent pour en savoir plus.
•
Vous pouvez activer la fonction Tag On à l’aide d’un
téléphone intelligent Android 4.0 ou supérieur doté de la
fonction NFC.
Il est possible que la fonction NFC ne soit pas offerte
sur certains téléphones intelligents.
Utilisation de la fonction
Tag On
L’icône Tag On
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner Tag On.
Rechercher l’icône Tag On sur le panneau de commande.
Placez le téléphone intelligent près de l’icône lorsque vous
utilisez la fonction Tag On avec les fonctions LG Smart
Diagnosis
MC
, de réglages du mode de cuisson et EasyClean
®
de l’application LG Smart Oven (Four intelligent LG).
Position de l’antenne nFC
Lorsque vous utilisez la fonction Tag On, placez le téléphone
intelligent de manière à ce que l’antenne NFC intérieure, à
l’arrière, soit dans la même position que l’icône Tag On sur la
cuisinière. (On ne peut pas voir la position de l’antenne, mais
l’application LG Smart Oven (Four intelligent LG) essaiera de la
trouver et affichera la cuisinière captée par l’antenne sur l’écran
du téléphone intelligent.)
Si l’application ne parvient pas à trouver la bonne cuisinière,
placez le centre de l’arrière du téléphone intelligent sur l’icône
Tag On de l’électroménager. Si la connexion ne se fait pas
immédiatement, faites un très léger mouvement circulaire avec
le téléphone intelligent en agrandissant le cercle jusqu’à ce
que l’application vérifie la connexion.
À cause des caractéristiques de la fonction NFC, si la distance
de transmission est trop longue ou si le boîtier du téléphone
est trop épais ou comporte une étiquette métallique, la
transmission sera mauvaise.
Appuyez sur [
] dans l’application LG Smart Oven
(Four intelligent LG) afin d’obtenir un guide plus détaillé sur la
fonction Tag On.

39
FONCTIONS INTELLIGENTES
Français
Utilisation de Tag On avec des
applications
Touchez au logo Tag On d’un appareil électroménager de LG
avec un téléphone intelligent doté de la fonction NFC pour
utiliser les fonctions LG Smart Diagnosis
MC
, de réglages du four
et EasyClean
®
de l’application LG Smart Oven (Four intelligent
LG).
smart Diagnosis
mC
Permet le diagnostic et le dépannage de votre cuisinière.
EasyClean
®
Permet de programmer des alertes EasyClean
®
, de lire le
guide d’instructions et de simuler la consommation d’énergie
aux fins de comparaison entre EasyClean
®
et le cycle
d’autonettoyage.
réglages du four
Permet à l’utilisateur de modifier les réglages du four, y compris
le mode horaire, le voyant d’alarme de préchauffage, le volume
de l’avertisseur, les unités de température, la convection à
conversion automatique et le thermostat.
imPOrTanT : Des caractéristiques peuvent être ajoutées ou
supprimées lors des mises à jour de l’application LG Smart
Oven (Four intelligent LG). Il est possible que les données
sauvegardées dans LG Smart Oven (Four intelligent LG) soient
supprimées à la mise à jour de l’application ou si vous changez
de téléphone intelligent.

40
ENTRETIEN
EnTrETiEn
misE En GarDE
•
Ne nettoyez pas cet électroménager avec un produit
javellisant.
•
Pour prévenir les brûlures, attendez que la table de
cuisson ait refroidi avant d’en manipuler les pièces.
•
Portez toujours des gants pour nettoyer la table de
cuisson.
retrait et remplacement des
brûleurs de surface au gaz
Les foyers ainsi que les têtes et les capuchons des brûleurs
peuvent être retirés pour l’entretien et le nettoyage.
Brûleur polyvalent
Le capuchon de brûleur est
correctement installé.
Le capuchon de brûleur n’est PAS
correctement installé.
nettoyage des têtes et des capuchons
des brûleurs
Pour obtenir des flammes uniformes et libres, les fentes de la
tête du brûleur doivent être propres en tout temps. Pour retirer
les têtes et les capuchons des brûleur (et l’assemblage du
brûleur ovale), il suffit de les soulever. Ne tentez pas de retirer
le capuchon du brûleur ovale.
•
Lavez les capuchons des brûleurs à l’eau chaude
savonneuse et rincez-les à l’eau claire. Faites couler de l’eau
dans le brûleur ovale placé tête en bas pour que l’eau, en
pénétrant par la tige, élimine les résidus.
•
Faites attention lorsque vous nettoyez la table de cuisson.
Les pointes de métal des électrodes pourraient causer des
blessures. Ne frappez pas les électrodes avec un objet dur,
car cela risquerait de les abîmer.
•
Pour retirer les dépôts d’aliments brûlés, laissez tremper
les têtes des brûleurs dans une solution d’eau chaude et de
détergent liquide doux pendant 20 ou 30 minutes. Pour les
taches rebelles, utilisez une brosse à dents ou une brosse
métallique.
•
Les brûleurs ne fonctionneront pas correctement si leurs
orifices sont bouchés ou si les électrodes sont encrassées.
•
Les capuchons et les têtes des brûleurs doivent être
nettoyés régulièrement, en particulier après qu’une casserole
ait débordé.
•
Les brûleurs ne s’allumeront pas si leur capuchon est retiré.
misE En GarDE
•
Ne frappez pas les électrodes avec un objet dur. Cela
pourrait les endommager.
•
N’utilisez pas de laine d’acier ou de poudres abrasives
pour nettoyer les brûleurs.
après le nettoyage des têtes et des
capuchons des brûleurs
Secouez-les pour éliminer l’eau résiduelle, puis laissez-les
sécher complètement. Placez le brûleur ovale tête en bas, ce
qui permettra à l’eau de s’échapper plus facilement. Remettez
les têtes et les capuchons des brûleurs sur les électrodes de la
table de cuisson à l’emplacement correspondant à leur taille.
Assurez-vous que l’ouverture de la tête de brûleur est bien
au-dessus de l’électrode.

41
ENTRETIEN
Français
Foyers de brûleurs
La cuisinière est composée de trois foyers distincts de type
professionnel. Pour une stabilité maximale, ces foyers ne
doivent être utilisés que lorsqu’ils sont placés correctement.
Le foyer central peut être permuté, soit à l’avant ou à l’arrière.
Foyer latéral Foyer latéralFoyer central
rEmarQUE
N’utilisez pas le brûleur pendant une période prolongée
sans déposer une casserole sur le foyer. Le fini du foyer
pourrait s’ébrécher si aucune casserole n’absorbe sa
chaleur.
nettoyage des foyers de brûleurs
misE En GarDE
•
Attendez que les foyers aient refroidi avant de les
retirer.
•
Ne placez pas de foyer dans le four pendant que le
mode d’autonettoyage est activé.
•
Les foyers doivent être nettoyés régulièrement et chaque
fois que des aliments sont renversés.
•
Lavez les foyers à l’eau chaude savonneuse et rincez-les à
l’eau claire.
•
Les foyers sont lavables au lave-vaisselle.
•
Après le nettoyage des foyers, laissez-les sécher
complètement et placez-les soigneusement sur les brûleurs.
nettoyage de la table de cuisson
misE En GarDE
•
Pour éviter les brûlures, ne nettoyez la table de cuisson
que lorsqu’elle a refroidi.
•
Ne tentez pas de soulever la table de cuisson.
Cela pourrait causer des dommages et le mauvais
fonctionnement de la cuisinière.
•
Lorsque de l'eau est renversée sur la plaque de
cuisson, essuyez-la immédiatement. Si de l'eau reste
sur la plaque de cuisson pendant longtemps, cette
dernière pourrait se décolorer.
Les aliments très acides ou sucrés risquent de ternir la table de
cuisson s’ils ne sont pas nettoyés rapidement. Lavez et rincez
la table de cuisson dès qu’elle a refroidi. Quant aux autres
taches, telles les éclaboussures d’huile ou de graisse, elles
doivent être enlevées au savon et à l’eau dès que la table de
cuisson a refroidi, et être rincées et essuyées au chiffon sec.
Évents du four
Les ouvertures d’aération se trouvent à l’arrière de la table de
cuisson, au haut et au bas de la porte du four ainsi qu’au bas
de la cuisinière.
misE En GarDE
•
Les rebords des évents de la cuisinière sont
coupants. Portez des gants lorsque vous nettoyez la
cuisinière, afin d’éviter les blessures.
•
Nettoyez la hotte d’aspiration fréquemment. Vous ne
devez pas laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou
sur le filtre.
rEmarQUE
Ne bloquez pas les évents et les ouvertures d’aération de
la cuisinière. Ils permettent une circulation d’air dans les
deux sens, ce qui est nécessaire au bon fonctionnement
de la cuisinière et pour une combustion adéquate.
Panneau de contrôle
Pour éviter d’activer le panneau de contrôle lors du nettoyage,
débranchez la cuisinière. Nettoyez les éclaboussures avec
un chiffon humide et du produit à vitre. Nettoyez les parties
excessivement souillées avec de l’eau chaude savonneuse.
N’utilisez aucun produit abrasif.
Évent du four

42
ENTRETIEN
Boutons et panneau du collecteur
avant
Il est recommandé de nettoyer le panneau du collecteur après
chaque utilisation de la cuisinière. Pour le nettoyage, utilisez
un chiffon humide et de l᾿eau savonneuse ou une solution
composée d᾿une part de vinaigre pour une part d᾿eau (50/50).
Pour le rinçage, utilisez de l᾿eau claire et frottez à sec à l᾿aide
d᾿un chiffon doux pour polir le panneau et les boutons.
misE En GarDE
•
N᾿utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, de
nettoyants liquides forts, de laines d᾿acier ou de produits
nettoyants pour four sur le panneau du collecteur avant.
Cela pourrait endommager le fini.
•
Évitez de déformer les boutons en les tirant vers le haut
ou vers le bas, et ne les utilisez pas pour suspendre des
serviettes ou d᾿autres objets. Cela pourrait endommager
la tige du robinet de gaz.
•
Il est possible de retirer les boutons pour en faciliter le
nettoyage.
•
Pour nettoyer les boutons, assurez-vous qu᾿ils sont à la
position Off et retirez-les des tiges en tirant simplement.
•
Pour replacer les boutons, assurez-vous que la
position Off du bouton est centrée au haut, et insérez le
bouton directement sur la tige.
rEmarQUE
Pour prévenir les égratignures, n᾿utilisez pas de nettoyants
abrasifs sur ces pièces.
nettoyage de l’extérieur
Garnitures peintes et décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau
savonneuse chaude. Pour des saletés plus coriaces et une
accumulation de graisse, appliquez un détergent liquide
directement sur la saleté. Laissez agir le détergent pendant
30 à 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide et séchez.
N’utilisez pas des produits à nettoyer abrasifs.
surfaces en acier inoxydable
Pour éviter les égratignures, n’utilisez pas de tampons en laine
d’acier.
1
Placez une petite quantité de détergent ou de produit à
polir pour les appareils en acier inoxydable sur un chiffon
humide ou un papier essuie-tout.
2
Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens des
fibres de l’acier inoxydable, s’il y a lieu.
3
Séchez et polissez avec un essuie-tout ou un chiffon
doux propre et sec.
4
Répétez au besoin.
rEmarQUE
•
N’utilisez pas de tampons en laine d’acier, car ils
égratigneraient les surfaces.
•
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez
de l’eau tiède savonneuse ou encore du détergent ou
un produit à polir pour l’acier inoxydable.
•
Essuyez toujours une surface métallique dans le sens
des fibres du fini.
•
Pour l’achat de détergent ou d’un produit à polir pour
les appareils en acier inoxydable, ou encore pour
trouver un fournisseur dans votre localité, appelez notre
service à la clientèle en composant le numéro sans frais
suivant : 1 800 243-0000 (États-Unis), 1 888 542-2623
(Canada), ou visitez notre site Web à l’adresse
www.lg.com.
Porte du four
•
Utilisez de l’eau savonneuse pour nettoyer la porte du four en
profondeur. Rincez bien. N’immergez pas la porte dans l’eau.
•
Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage pour vitre sur la
vitre extérieure de la porte du four. Ne vaporisez pas de d’eau
ou un produit de nettoyage pour vitre sur les évents de la
porte.
•
N’utilisez pas des produits de nettoyage pour four, des
poudres de nettoyage ou des matériaux de nettoyage
abrasifs sur l’extérieur de la porte du four.
•
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte du four. Ce
joint est fait d’un matériau tissé, lequel est essentiel pour un
scellement adéquat. Veillez à ne pas frotter, endommager ou
enlever ce joint d’étanchéité.

43
ENTRETIEN
Français
misE En GarDE
N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou des
matériaux de nettoyage abrasifs sur l’extérieur de la porte
du four. Ceci pourrait causer des dommages.
ÉVITEZ de
nettoyer le joint
d’étanchéité de la
porte du four à la
main.
Nettoyez la porte
du four à la main.
Directives d’entretien de la
porte
La plupart des portes de four contiennent du verre pouvant se
briser.
misE En GarDE
•
Ne fermez pas la porte du four tant que toutes les grilles
du four ne sont pas en place.
•
Ne frappez pas le verre avec des marmites, des
casseroles ou d’autres objets.
•
Le fait d’érafler, de heurter, de secouer ou de comprimer
le verre pourrait en affaiblir la structure et augmenter le
risque de bris dans le futur.
Grilles du four
Retirez les grilles du four avant de démarrer le cycle
d’autonettoyage.
1
Les aliments renversés dans les montants des grilles
pourraient coincer les grilles. Nettoyez tout déversement
avec un produit faiblement abrasif.
2
Rincez les grilles et les montants à l’eau claire et
séchez-les.
rEmarQUE
Si les grilles sont nettoyées pendant le cycle
d’autonettoyage (non recommandé), la couleur virera
légèrement au bleu et le fini deviendra terne. Une fois le
cycle d’autonettoyage terminé et le four refroidi, frottez
les côtés des grilles avec un papier ciré ou un chiffon
contenant une petite quantité d’huile. Cela aidera les
grilles à glisser plus facilement dans les montants.
EasyClean
®
La technologie d’émail EasyClean
®
de LG permet
deux méthodes de nettoyage pour l’intérieur de la cuisinière.
La fonction EasyClean
®
tire profit du nouvel émail de LG
pour déloger les saletés sans produits chimiques agressifs;
en seulement 10 minutes, à l'aide d'EAU UNIQUEMENT et à
basse température, elle aide à déloger les saletés LÉGÈRES
avant le nettoyage à la main.
La fonction EasyClean
®
est rapide et efficace pour les saletés
petites et LÉGÈRES, tandis que la fonction d’autonettoyage
permet d’enlever les GROSSES saletés incrustées. L’intensité
et la chaleur élevée du cycle d’autonettoyage peuvent
provoquer de la fumée nécessitant l’ouverture de fenêtres
pour l’aération. En plus du processus d’autonettoyage intense,
LG vous offre une option de nettoyage qui exige MOINS DE
CHALEUR, MOINS DE TEMPS et qui ne produit presque
AUCUNE FUMÉE OU ÉMANATION.
Au besoin, l’autonettoyage est toujours disponible pour un
nettoyage plus long et plus en profondeur des saletés plus
résistantes et incrustées.
avantages de la fonction EasyClean
®
•
Permet de détacher la saleté légère avant le nettoyage à la
main.
•
EasyClean
®
n’utilise que de l’eau et ne nécessite aucun
produit chimique.
•
Rend l’autonettoyage plus facile :
- retarde la nécessité du cycle d’autonettoyage;
- minimise la fumée et les odeurs;
- permet des temps d’autonettoyage plus courts.

44
ENTRETIEN
Quand utiliser la fonction EasyClean
®
méthode de
nettoyage
suggérée
Exemple d’encrassement du four
modèle de
saleté
Type de saleté
aliments courants qui
peuvent souiller votre four
EasyClean
®
Petites gouttes
ou taches
Fromage ou autres
ingrédients
Pizza
Petite
éclaboussure
Matière grasse /
graisse
Steaks, grillés
Poisson, grillé
Viande rôtie à basse
température
self Clean*
(autonettoyage)
Éclaboussure
moyenne ou
importante
Matière grasse /
graisse
Viande rôtie à haute
température
Gouttes ou
taches
Garnitures ou
matières sucrées
Tartes
Crème ou sauce
tomate
Plats mijotés
* L’autonettoyage peut être utilisé pour la saleté qui s’accumule au fil du temps.
Conseils pour le nettoyage
•
Laissez le four refroidir à la température de la pièce avant
d’utiliser le cycle EasyClean
®
. Le message Hot s’affiche et
le cycle EasyClean
®
ne démarre pas tant que la cavité du
four est plus chaude que 65 °C (150 °F).
•
Une spatule de plastique peut être utilisée comme grattoir
afin de déloger les morceaux ou les débris avant ou pendant
le nettoyage du four.
•
Utiliser le côté rugueux d’un tampon à récurer qui ne
provoque pas de rayures peut aider à mieux enlever les
taches incrustées qu’avec une éponge ou une serviette.
•
Certaines éponges à récurer qui ne provoquent pas de
rayures, comme celles fabriquées en mousse de mélamine,
en vente à votre supermarché local, peuvent également
améliorer le nettoyage.
•
La cuisinière doit être au niveau pour assurer que le fond
du four est entièrement recouvert d’eau au début du cycle
EasyClean
®
.
•
Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau distillée ou
filtrée. L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux
sur la paroi inférieure du four.
•
La saleté recuite pendant plusieurs cycles de cuisson sera
plus difficile à enlever au moyen du cycle EasyClean
®
.
•
N’ouvrez pas la porte du four pendant le cycle EasyClean
®
.
L’eau ne deviendra pas assez chaude si la porte s’ouvre
durant le cycle.
•
Pour les endroits difficiles à atteindre, comme l’arrière
de la surface du four, il est conseillé d’utiliser le cycle
d’autonettoyage.
Guide d’instructions EasyClean
®
1
Retirez les grilles et les accessoires du four.
2
Grattez et retirez tout débris incrusté avec un grattoir de
plastique.
Grattoirs de plastique suggérés :
•
Une spatule de plastique rigide
•
Un racloir à poêle en plastique
•
Un grattoir à peinture en
plastique
•
Une vieille carte de crédit
3
Avec un flacon pulvérisateur contenant 1 ¼ tasse d’eau
(10 oz ou 300 ml), pulvérisez abondamment toutes les
surfaces intérieures du four.
4
Utilisez au moins ¼ tasse d’eau (2 oz ou 60 ml) pour
saturer complètement la saleté sur les parois latérales et
dans les coins.

45
ENTRETIEN
Français
5
Vaporisez ou versez la tasse restante (8 oz ou 250 ml)
d’eau dans le centre inférieur de la cavité du four. Les
renfoncements sur la partie inférieure du four devraient
être entièrement recouverts afin d’immerger toute la
saleté. Ajoutez de l’eau au besoin.
rEmarQUE
Utilisez le réglage « bruine » sur le flacon pulvérisateur
pour une meilleure couverture. Utilisez la même quantité
d’eau (1 ¼ tasse, 10 oz ou 300 ml) chaque fois que
vous nettoyez une cavité de four. Évitez de vaporiser
directement la porte, car de l’eau coulera sur le plancher.
6
Fermez la porte du four.
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l'option
EasyClean
®
.
Appuyez sur start.
misE En GarDE
•
Certaines surfaces peuvent être très chaudes après
le cycle EasyClean
®
. Portez des gants de caoutchouc
pendant le nettoyage afin d’éviter les brûlures.
•
Pendant le cycle EasyClean
®
, le four devient assez
chaud pour causer des brûlures. Attendez la fin du cycle
avant d’essuyer la surface interne du four. Ne pas
respecter cette directive pourrait causer des brûlures.
•
Évitez de vous appuyer sur la porte en vitre du four
pendant le nettoyage de celui-ci.
7
Une tonalité se fera entendre à la fin du cycle de
10 minutes. Tourner le bouton de mode four à la position
Off pour effacer l'afficheur et arrêter la tonalité.
8
À la fin du cycle de nettoyage et durant le nettoyage à la
main, il devrait rester assez d’eau dans la partie
inférieure du four pour submerger complètement toutes
les saletés. Ajoutez de l’eau au besoin. Placez une
serviette sur le plancher devant le four pour recueillir l’eau
qui pourrait s’écouler pendant le nettoyage à la main.
9
Immédiatement après le cycle EasyClean
®
, nettoyez la
cavité du four avec une éponge ou un tampon à récurer
antiégratignure mouillé. (Le côté récurant ne causera pas
de rayures sur le fini.) De l’eau peut s’écouler dans les
évents inférieurs pendant le nettoyage,
mais sera recueillie dans un bac sous
la cavité du four et n’endommagera
pas l’élément de cuisson.
rEmarQUE
N’utilisez pas de tampons à récurer en métal, de tampons
ou de nettoyants abrasifs, car ces matériaux peuvent
endommager de façon permanente la surface du four.
10
Une fois que la cavité du four est propre, essuyez
tout excès d’eau avec une serviette sèche et propre.
Replacez les grilles et les autres accessoires.
11
S’il reste un peu de saletés, répétez les étapes
ci-dessus, en vous assurant d’éponger entièrement
les régions souillées. S’il reste des saletés tenaces
après plusieurs cycles EasyClean
®
, effectuez le cycle
d’autonettoyage. Assurez-vous que la cavité du four
ne contient pas les grilles et les autres accessoires de
four et que la surface de la cavité du four est sèche
avant de faire démarrer le cycle d’autonettoyage. Voir
la section « Autonettoyage » du manuel d’utilisation
pour plus de détails.
rEmarQUE
•
Si vous avez oublié de saturer l’intérieur du four avec de
l’eau avant de démarrer le cycle EasyClean
®
, appuyez
sur le bouton Clear/Off afin d’arrêter le cycle.
Attendez que la cuisinière refroidisse à la température
de la pièce, vaporisez ou versez de l’eau dans le four,
et démarrez un autre cycle EasyClean
®
.
•
Le joint de la cavité du four peut être mouillé à la fin du
cycle EasyClean
®
. Cela est normal. Ne nettoyez pas le
joint.
•
Si des dépôts minéraux demeurent sur la paroi
inférieure du four après le nettoyage, utilisez un linge ou
une éponge mouillée dans le vinaigre afin de retirer les
dépôts.
•
Il est normal que le ventilateur fonctionne pendant le
cycle EasyClean
®
.

46
ENTRETIEN
self Clean (autonettoyage)
Le cycle Autonettoyage utilise des températures extrêmement
chaudes pour nettoyer la cavité du four. Lorsque le cycle
Autonettoyage est en fonction, vous pourriez remarquer de la
fumée ou une odeur. Ceci est normal, notamment si le four est
très sale.
Durant le cycle Autonettoyage, la cuisine doit donc être bien
aérée.
avant de démarrer le cycle
autonettoyage
•
Enlevez les grilles du four, la lèchefrite, la grille du grilloir,
tous les ustensiles de cuisine, le papier d’aluminium ou tout
autre matériel du four.
•
La cuisine doit être bien ventilée pour minimiser les odeurs
émanant de l’autonettoyage.
•
Essuyez tout déversement important dans le fond du four.
•
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule électrique du
four est en place et que la lampe du four est éteinte.
•
La lampe du four ne doit pas être allumée pendant le cycle
Autonettoyage. La lampe du four ne doit pas être allumée
tant que la température n’est pas inférieure à 260 °C (500 °F)
après le cycle Autonettoyage.
misE En GarDE
•
Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance
à proximité du four. Durant le cycle Autonettoyage,
l’extérieur de la cuisinière peut devenir très chaud.
•
Si vous avez des oiseaux, déplacez-les dans une autre
pièce bien aérée. La santé de certains oiseaux est
extrêmement sensible aux fumées qui se dégagent
durant le cycle Autonettoyage de toute cuisinière.
•
Ne couvrez pas les parois, les grilles, le fond ou toute
autre partie de la cuisinière avec du papier d’aluminium
ou tout autre matériau. Ceci pourrait perturber la
distribution de chaleur, produire de mauvais résultats
de cuisson et causer des dommages permanents à
l’intérieur du four (le papier d’aluminium fondra sur la
surface intérieure du four).
•
Ne forcez pas la porte à rester ouverte. Ceci peut
endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte
du four après le cycle Autonettoyage. Tenez-vous sur le
côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour laisser
l’air chaud ou la vapeur s’échapper. Le four pourrait être
encore TRÈS CHAUD.
Durant le cycle Autonettoyage, les éléments de la table de
cuisson et le tiroir-réchaud ne peuvent pas être utilisés.
rEmarQUE
•
Enlevez les grilles et les accessoires avant de démarrer
le cycle Autonettoyage.
•
Si les grilles sont laissées dans la cavité du four durant
le cycle Autonettoyage, elles vont se décolorer et seront
plus difficiles à enlever et à replacer.
•
Nettoyez le cadre du four et la porte avec de l’eau
savonneuse. Rincez bien.
•
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité. Le matériau de
fibre de verre sur le joint d’étanchéité de la porte ne
résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint
d’étanchéité demeure intact. Si vous remarquez qu’il
devient usé ou effiloché, remplacez-le.
•
Essuyez tout déversement important dans le fond du
four.
•
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule électrique
du four est en place et que la lampe du four est éteinte.
•
Il est normal que le ventilateur fonctionne pendant le
cycle Autonettoyage.
réglage de la fonction autonettoyage
La fonction Autonettoyage offre des temps de cycle de 2, 3 ou
5 heures.
réglage de la fonction autonettoyage selon le niveau de
saleté
niveau de saleté réglage du cycle
Cavité du four légèrement sale 2 heures
Cavité du four moyennement sale 3 heures
Cavité du four très sale 5 heures
1
Enlevez toutes les grilles et les accessoires du four.
2
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
self Clean. Le four est réglé par défaut au cycle
d’autonettoyage de trois heures, recommandé pour un
four modérément sale. Appuyez sur plus(+) ou moins(-)
pour sélectionner une durée d’autonettoyage de deux à
cinq heures.
3
Appuyez sur start.
4
Une fois la fonction Autonettoyage activée, la porte du
four se verrouille automatiquement et l’icône de cadenas
s’affiche. Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four
jusqu’à ce que le four ait refroidi. Le verrou se débloque
automatiquement une fois le four refroidi.

47
ENTRETIEN
Français
misE En GarDE
Ne forcez pas la porte du four à rester ouverte lorsque
l’icône de cadenas est affichée. La porte du four restera
verrouillée jusqu’à ce que la température ait diminué.
Forcer la porte à rester ouverte endommagera la porte.
réglage de la fonction autonettoyage
avec la mise en marche différée
1
Enlevez toutes les grilles et les accessoires du four.
2
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
self Clean. Le four est réglé par défaut au cycle
d’autonettoyage de trois heures, recommandé pour un
four modérément sale. Appuyez sur plus(+) ou moins(-)
pour sélectionner une durée d’autonettoyage de deux à
cinq heures.
3
Appuyez sur start Time.
4
Appuyez sur plus(+) ou moins(-) pour entrer l’heure de
début souhaitée de l’autonettoyage.
5
Appuyez sur start.
rEmarQUE
Il pourrait être nécessaire d’annuler ou d’interrompre le
cycle d’autonettoyage en raison d’une fumée excessive
ou d’un feu qui se produit dans le four. Pour annuler la
fonction Autonettoyage, tourner le bouton de mode four à
la position Off.
Durant le cycle autonettoyage
•
Le cycle Autonettoyage utilise des températures
extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four.
Lorsque le cycle Autonettoyage est en fonction, vous
pourriez remarquer de la fumée ou une odeur. Ceci est
normal, notamment si le four est très sale.
•
Au fur et à mesure que le four chauffe, vous pourriez
entendre des bruits de pièces métalliques qui s’étirent et se
contractent. Ceci est normal et n’endommagera pas votre
four.
•
Ne forcez pas la porte du four à rester ouverte lorsque
l’icône
de cadenas est affichée. La porte du four restera
verrouillée jusqu’à ce que la température ait diminué. Forcer
la porte à rester ouverte endommagera la porte.
après le cycle autonettoyage
•
La porte du four restera verrouillée jusqu’à ce que la
température ait diminué.
•
Vous pourriez voir des cendres de couleur blanche dans le
four. Essuyez-les avec un chiffon humide ou une laine d’acier
imbibée de savon une fois que le four a refroidi. Si le four
n’est pas propre après un cycle d’autonettoyage, répétez le
cycle.
•
Si les grilles ont été laissées dans le four et ne glissent pas
facilement après un cycle d’autonettoyage, enduisez le bord
des grilles et leurs supports d’un mince film d’huile végétale.
•
Des lignes fines pourraient apparaître dans la porcelaine,
car celle-ci est passée à travers un cycle de chaleur et
de refroidissement. Ceci est normal et n’affectera pas la
performance de votre four.
rEmarQUE
•
Le cycle Autonettoyage ne peut pas démarrer si la
fonction de verrouillage est activée.
•
Une fois la fonction Autonettoyage activée, la porte du
four se verrouille automatiquement. Vous ne pourrez
pas ouvrir la porte du four jusqu’à ce que le four ait
refroidi. Le verrou se débloque automatiquement.
•
Une fois la porte verrouillée, le voyant lumineux du
cadenas
arrête de clignoter et reste allumé. Il faut
attendre environ 15 secondes pour que le verrou de la
porte du four s’enclenche.
•
Si l’affichage de l’horloge est en mode 12 heures
(réglage par défaut), l’autonettoyage différé ne peut pas
être réglé pour démarrer plus de 12 heures en avance.
•
Une fois le four éteint, le ventilateur à convection
continue de fonctionner jusqu’au refroidissement du
four.

48
ENTRETIEN
remplacement de la lampe du
four
La lampe du four est une ampoule de 40 watts standard. Elle
s’allume lorsqu’on ouvre la porte du four. Pour l’allumer ou
l’éteindre lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur le
bouton Light.
aVErTissEmEnT
•
Assurez-vous que le four et l’ampoule ont refroidi.
•
Déconnectez le courant électrique de la cuisinière
à partir du fusible principal ou du panneau des
disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne peut
occasionner des blessures corporelles graves, la mort
ou un choc électrique.
1
Débranchez la cuisinière ou coupez le courant électrique.
2
Tournez le couvercle de l’ampoule en verre situé à l’arrière
du four dans le sens antihoraire pour le retirer.
3
Tournez l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever
de la douille.
4
Insérez la nouvelle ampoule et tournez-la dans le sens
horaire.
5
Insérez le couvercle de l’ampoule en verre et tournez-le
dans le sens horaire.
6
Branchez la cuisinière ou rebranchez le courant
électrique.
retrait et remise en place de
la porte du four et du tiroir
amovibles
misE En GarDE
•
Faites attention lorsque vous enlever et soulever la
porte.
•
ne soulevez pas la porte par la poignée. La porte est
très lourde.
retrait de la porte
1
Ouvrez complètement la porte.
2
Dégagez les verrous de charnière en les faisant pivoter
jusqu’à ce qu’ils s’appuient sur le cadre.
Fente
Verrouiller
Déverrouiller
Verrou de
charnière
3
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le
haut.
4
Placez la porte en position de retrait (fermée à 5 degrés
environ), soit à mi-chemin entre l’interruption du gril
et la fermeture. Si la position est correcte, les bras de
charnière bougent librement.
Environ 5°
5
Soulevez la porte vers le haut et l’extérieur jusqu’à ce
que les bras de charnière soient complètement sortis des
fentes.

49
ENTRETIEN
Français
remise en place de la porte
1
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le
haut.
2
Quand la porte est au même angle que lorsque vous
l’avez enlevée, placez le cran des bras de charnière sur
le bord inférieur des fentes de charnière. Le cran des
bras de charnière doit bien reposer sur le bord inférieur
des fentes.
Bras de charnière
Cran
Bord inférieur
de la fente
3
Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s’ouvre pas
complètement, c’est que le cran n’est pas bien placé sur
le bord inférieur des fentes.
4
Enclenchez les verrous de charnière en les faisant
pivoter en arrière vers les fentes du cadre du four jusqu’à
ce qu’ils soient engagés.
Bras de charnière
Verrou de charnière
5
Fermez la porte du four.
retirer le tiroir
misE En GarDE
Déconnectez le courant électrique de la cuisinière à partir
du fusible principal ou du panneau des disjoncteurs.
Le non-respect de cette consigne peut occasionner
des blessures corporelles graves, la mort ou un choc
électrique.
La plupart des opérations de nettoyage peuvent être effectuées
lorsque le tiroir est en place; toutefois, le tiroir peut être retiré si
un nettoyage plus en profondeur est nécessaire. Servez-vous
d'eau chaude pour nettoyer à fond.
1
Ouvrez complètement le tiroir.
2
Repérez les leviers de glissement de chaque côté du
tiroir. Poussez vers le bas le levier de glissement de
gauche, et tirez vers le haut le levier de glissement de
droite.
Levier
Poussez vers le bas
avec un doigt
Tirez vers le haut avec
un doigt
Levier
3
Enlevez le tiroir.
remise en place du tiroir
1
Tirez sur les roulements à billes pour les amener à l'avant
des glissières du châssis.
2
Alignez les glissières de chaque côté du tiroir avec les
fentes sur la cuisinière.
3
Poussez le tiroir dans la cuisinière jusqu'à ce que les
leviers fassent entendre un clic (environ 2 pouces).
4
Ouvrez encore une fois le tiroir pour que les roulements
à billes soient en position.

50
DÉPANNAGE
DÉPannaGE
FaQ
Quels types d’ustensiles de cuisine sont recommandés
pour la table de cuisson?
•
Les casseroles doivent avoir un fond plat et des côtés droits.
•
Utilisez seulement des casseroles très épaisses.
•
La grandeur de la casserole doit correspondre à la quantité
de nourriture à être préparée et à la grandeur de l’élément
de la table de cuisson.
•
Utilisez des couvercles hermétiques.
•
Utilisez des woks à fond plat seulement.
Pourquoi les éléments de cuisson semblent-ils fonctionner
par intermittence pendant l’utilisation de la table de
cuisson ou du four?
Selon le réglage de l’élément de cuisson de la table de cuisson
ou la température sélectionnée pour le four, il est NORMAL
que les éléments de cuisson fonctionnent par intermittence.
mon nouveau four ne fonctionne pas comme mon ancien
four. Y a-t-il quelque chose qui ne fonctionne pas bien
avec les réglages de température?
Non, votre four a été testé en usine et calibré. Les premières
fois que vous utilisez votre appareil, suivez les temps et les
températures de vos recettes avec attention. Si vous croyez
toujours que votre nouveau four est trop chaud ou qu’il n’est
pas assez chaud, vous pouvez ajuster la température selon vos
besoins. Consultez la section « Ajustement de la température
du four » de ce manuel pour obtenir des instructions faciles sur
le réglage du thermostat.
Est-ce normal d’entendre un bruit de cliquetis qui provient
de l’arrière de mon four pendant que je l’utilise?
Votre nouvelle cuisinière assure un contrôle plus strict de la
température du four. Votre nouvelle cuisinière émet un clic plus
fréquemment au rythme de l’intermittence des éléments de
cuisson du four. Cela est NORMAL.
Pourquoi les deux points de l'horloge clignotent-ils?
Ceci signifie que le produit vient d'être branché ou qu'il y a eu
une panne de courant. Pour arrêter le clignotement deux points
de l'horloge, appuyer sur n'importe quelle touche ou régler
l'heure, au besoin.
Durant la cuisson par convection, le ventilateur s’arrête
lorsque j’ouvre la porte. Est-ce normal?
Cela est tout à fait normal. Le ventilateur se remettra en
marche dès que la porte sera refermée.
Puis-je utiliser du papier d’aluminium pour recueillir les
égouttements dans la cavité de mon four?
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour protéger le fond
ou les côtés du four ou du tiroir-réchaud. L’aluminium va
fondre et coller à la surface inférieure du four, et il ne sera plus
possible de l’enlever. Placez plutôt une plaque à pâtisserie sur
une grille inférieure du four pour recueillir les égouttements. (Si
l’aluminium a déjà fondu dans le fond du four, cela n’aura pas
d’incidence sur la performance du four.)
Puis-je utiliser du papier d’aluminium sur les grilles?
Ne couvrez pas les grilles de papier d’aluminium. Cela
bloquera la circulation de l’air, entraînant une mauvaise cuisson
des aliments. Placez une plaque à pâtisserie recouverte de
papier d’aluminium sous les tartes aux fruits ou les autres
aliments contenant beaucoup d’acide ou de sucre pour ne pas
endommager le fini du four avec les déversements.
misE En GarDE
Du papier d’aluminium peut être utilisé pour envelopper
les aliments dans le four ou le tiroir-réchaud, mais il ne
doit pas entrer en contact avec les éléments chauffants
ou de grillage exposés dans le four. Le papier d’aluminium
peut fondre ou s’enflammer, provoquant de la fumée, un
incendie, ou encore des blessures.
Puis-je laisser les grilles dans le four pendant le cycle
autonettoyage?
Non. Les grilles ne seraient pas endommagées, mais elles
pourraient se décolorer et devenir plus difficiles à enlever et à
replacer. Enlevez tout ce qui se trouve dans le four avant de
lancer le cycle Autonettoyage.
Que dois-je faire si mes grilles sont devenues collantes et
difficiles à glisser à l’intérieur et hors du four?
Avec le temps, les grilles pourraient devenir difficiles à glisser à
l’intérieur et hors du four. Appliquez une petite quantité d’huile
d’olive sur les extrémités des grilles. Cela fonctionnera comme
un lubrifiant pour faciliter le glissement.
Que devrais-je faire pour enlever les taches tenaces de ma
table de cuisson?
La table de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation
pour prévenir un maculage permanent. Lorsque vous faites
cuire des aliments à forte teneur en sucre, comme de la
sauce tomate, il est recommandé de nettoyer les taches avec
un grattoir alors que la table de cuisson est encore chaude.
Utilisez des gants de cuisine pour éviter de vous brûler en
maniant le grattoir. Reportez-vous à la section « Entretien » de
ce manuel du propriétaire pour des instructions plus détaillées.

51
DÉPANNAGE
Français
Pourquoi les boutons de contrôle ne fonctionnent-ils pas?
Assurez-vous que la cuisinière n’est pas en mode Verrouillage.
On voit le symbole de cadenas
sur l’écran si le verrouillage
est activé. Pour désactiver la fonction de verrouillage,
maintenir la touche Probe ou Clock enfoncée pendant trois
secondes. La mélodie de déverrouillage se fait entendre et le
message Loc s’affiche jusqu’à ce que les commandes soient
débloquées.
ma cuisinière est toujours sale après un cycle EasyClean
®
.
Qu’est-ce que je devrais faire d’autre?
Le cycle EasyClean
®
soulève simplement la saleté légère pour
faciliter le nettoyage à la main. Il ne retire pas automatiquement
toute la saleté après le cycle. Vous devez frotter les surfaces
du four après le cycle EasyClean
®
.
J’ai essayé de frotter mon four après le cycle EasyClean
®
,
mais il reste de la saleté. Qu’est-ce que je peux faire?
EasyClean
®
fonctionne mieux lorsque les saletés sont
imbibées d’eau et submergées avant le lancement du
cycle et pendant le nettoyage à la main. Si la saleté n’est
pas suffisamment trempée dans l’eau, cela peut affecter
négativement la performance de nettoyage. Recommencez le
processus EasyClean
®
en utilisant suffisamment d’eau.
Certaines saletés à base de sucre et certaines graisses
sont très difficiles à nettoyer. Si certaines saletés tenaces
demeurent, utilisez l’option Autonettoyage pour finir de nettoyer
votre four.
Les saletés sur les parois de mon four ne partent pas.
Comment puis-je nettoyer les parois?
Les saletés sur les parois du fond et des côtés de votre four
peuvent être plus difficiles à tremper dans l’eau. Essayez de
répéter le processus EasyClean
®
en vaporisant plus d’un quart
de tasse d’eau (2 oz ou 60 ml).
Le processus EasyClean
®
fera-t-il disparaître totalement
les saletés et les taches?
Cela dépend du type de saletés. Certaines taches à base de
sucre et certaines graisses sont très difficiles à nettoyer. De
plus, si les taches ne sont pas suffisamment imprégnées d’eau,
cela peut affecter négativement le rendement du nettoyage. Si
certaines taches tenaces ou accumulées demeurent, utilisez
l’option Autonettoyage. Pour plus de détails, consultez la
section « Autonettoyage » de ce manuel.
Y a-t-il des trucs pour faire disparaître les saletés tenaces?
Il est conseillé de gratter les saletés avec un grattoir
de plastique avant et pendant le nettoyage à la main.
Saturer entièrement la saleté avec de l’eau est également
recommandé. Par contre, certains types de saletés sont plus
difficiles à nettoyer que d’autres. Pour ces saletés tenaces, la
fonction Autonettoyage est recommandée. Pour plus de détails,
consultez la section « Autonettoyage » de ce manuel.
Est-il sécuritaire que le ventilateur de convection, le
brûleur du gril ou l’élément chauffant soient mouillés au
cours du cycle EasyClean
®
?
Oui. Le ventilateur de convection, l’élément chauffant ou
le brûleur du gril peuvent être un peu mouillés au cours du
nettoyage. Par contre, un jet direct sur le brûleur du gril et les
éléments chauffants n’est pas nécessaire, car ils se nettoient
automatiquement au cours de l’utilisation normale.
Dois-je utiliser toute la tasse et quart d’eau (10 oz ou
300 ml) pour la fonction EasyClean
®
?
Oui. Il est fortement recommandé de vaporiser ou de verser
une tasse d’eau (8 oz ou 250 ml) sur le fond du four et de
vaporiser un quart de tasse (2 oz ou 60 ml) sur les parois et les
autres surfaces sales afin de saturer les saletés pour obtenir
une efficacité de nettoyage supérieure.
De la fumée sort par les évents du four, sur la table de
cuisson, au cours du cycle EasyClean
®
. Est-ce que c’est
normal?
Cela est normal. Ce n’est pas de la fumée. Ce sont des
vapeurs d’eau provenant de l’eau dans la cavité du four. Le
four chauffe brièvement au cours du cycle EasyClean
®
, l’eau
s’évapore et sort par les évents du four.
À quelle fréquence devrais-je utiliser EasyClean
®
?
Vous pouvez utiliser EasyClean
®
aussi souvent que vous
le voulez. EasyClean
®
fonctionne mieux lorsque le four est
LÉGÈREMENT souillé d’éclaboussures LÉGÈRES de graisse
et de petites gouttes de fromage, par exemple. Veuillez
consulter la section EasyClean
®
pour plus d’information.
Quels accessoires sont requis pour la fonction
EasyClean
®
?
Un flacon pulvérisateur contenant 1 ¼ tasse d’eau
(10 oz ou 300 ml), un grattoir en plastique, un tampon à récurer
antirayure et une serviette. Vous ne devriez pas utiliser de
récureur abrasif comme les tampons à récurer robustes ou la
laine d’acier. Sauf une serviette, tout ce dont vous avez besoin
fait partie de la trousse de nettoyage comprise avec votre
nouveau four.
Est-il sécuritaire que de l’eau se répande dans les évents
du four inférieur pendant le nettoyage?
Il est sécuritaire que de l’eau se répande dans les évents du
four inférieur. Il est cependant recommandé d’éviter d’y en
répandre une grande quantité.

52
DÉPANNAGE
avant d’appeler le réparateur
Avant d’appeler le réparateur, examinez la liste ci-après. Cela peut vous permettre d’économiser temps et argent. La liste comprend
des problèmes courants qui ne sont pas le résultat d’un défaut de matériaux ou de fabrication de l’appareil électroménager.
Problèmes Cause possible et solution
Les brûleurs de la table
de cuisson ne s’allument
pas ou ne brûlent pas
uniformément.
•
Assurez-vous que la fiche électrique est branchée dans une prise sous tension correctement
mise à la terre.
•
Retirez les brûleurs et nettoyez-les. Vérifiez la zone des électrodes; il pourrait y avoir des
aliments ou de la graisse brûlés. Reportez-vous à la section « Entretien », sous « Nettoyage
des têtes et des capuchons des brûleurs ».
•
Assurez-vous que les parties du brûleur sont installées correctement.
Reportez-vous à « Retrait et remplacement des brûleurs de surface au gaz » dans la section
« Entretien ».
Les flammes des brûleurs
sont énormes ou jaunes.
Si la cuisinière est reliée à une arrivée de gaz de pétrole liquéfiés, communiquez avec le
technicien qui a installé votre cuisinière ou effectué la conversion.
Les brûleurs de surface
s’allument, mais le four ne
s’allume pas.
Vérifiez que le robinet de gaz du four, situé à l’arrière de la cuisinière, est grand ouvert.
Les aliments ne cuisent
pas ou ne rôtissent pas
comme il se doit.
•
Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Aperçu du panneau de
commande », dans la section « Fonctionnement ».
•
La position de la grille est incorrecte. Reportez-vous au paragraphe « Retrait et remise en
place des grilles du four », dans la section « Fonctionnement ».
•
Batterie de cuisine incorrecte. Reportez-vous à « Cuisson par convection » dans la section
« Fonctionnement ».
•
Le thermostat du four doit être réglé.
•
Reportez-vous à « Réglage du thermostat du four » dans la section « Fonctionnement ».
•
L’horloge est mal réglée. Reportez-vous à « Modification des réglages du four » dans la
section « Fonctionnement ».
•
Du papier d’aluminium a été utilisé de manière inappropriée dans le four. Reportez-vous à
« Retrait et remise en place des grilles du four ».
Les aliments ne grillent
pas bien dans le four.
•
Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Aperçu du panneau de
commande », dans la section « Fonctionnement ».
•
La porte du four n’est pas fermée. Reportez-vous à « Grillage » dans la section
« Fonctionnement ».
•
Le papier d’aluminium de la plaque chauffante et de la lèchefrite n’est pas bien ajusté.
La température du four
est trop élevée ou trop
basse.
Le thermostat du four doit être réglé. Reportez-vous à « Réglage du thermostat du four » dans la
section « Fonctionnement ».
L’horloge et la minuterie
ne fonctionnent pas.
•
Vérifiez que la prise de courant est branchée à une prise sous tension et reliée à la terre.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
•
Réglages du four incorrects. Reportez-vous à « Modification des réglages du four » dans la
section « Fonctionnement ».
La lampe de four ne
fonctionne pas.
•
L’ampoule est dévissée ou défectueuse. Resserrez ou remplacez l’ampoule.
•
La fiche de la cuisinière n’est pas complètement insérée dans la prise électrique. Vérifiez que
la prise de courant est branchée à une prise sous tension et reliée à la terre.
L’autonettoyage ne
fonctionne pas.
•
La température du four est trop élevée pour régler un cycle d’autonettoyage. Laissez la
cuisinière refroidir à la température ambiante et réessayez.
•
Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Autonettoyage », dans la section
« Entretien ».
Bruits secs ou
« craquements »
•
Ces sons sont produits par le métal qui se dilate en chauffant et se contracte en refroidissant,
pendant la cuisson et le nettoyage. Cela est normal.

53
DÉPANNAGE
Français
Problèmes Cause possible et solution
Trop de fumée pendant le
cycle d’autonettoyage.
Le four est trop encrassé. Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce. Tourner le
bouton de mode four pour sélectionner self Clean. Attendez que le voyant s’éteigne avant d’ouvrir
la porte du four. Essuyez la saleté excédentaire et redémarrez l’autonettoyage.
La porte du four ne
s’ouvre pas à la fin d’un
cycle d’autonettoyage.
La température du four est trop élevée. Laissez-le refroidir pendant une heure.
La porte du four n’est pas
propre à la fin d’un cycle
d’autonettoyage.
•
Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Autonettoyage », dans la section
« Entretien ».
•
Le four est très sale. Nettoyez les taches les plus importantes avant de lancer l’autonettoyage.
Un four très encrassé peut nécessiter un cycle d’autonettoyage plus long, voire deux cycles.
Les messages « CLEan »
et « DOOr » s’affichent.
•
Le cycle d’autonettoyage a été sélectionné, mais la porte n’est pas fermée.
- Fermez la porte du four.
Le message « Loc »
s’affiche lorsque vous
souhaitez lancer la
cuisson.
La porte du four est verrouillée parce que la température à l’intérieur est trop élevée. Maintenez
le bouton Probe ou Clock enfoncé pendant trois secondes.
Le four émet un bip et
affiche un code d’erreur F.
•
Vérifiez le robinet principal d’arrêt du gaz
et celui du four, puis appelez le service de
réparation.
•
Coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière pendant cinq minutes, puis
rebranchez-la. En cas de répétition du code
d’erreur, appelez le service de réparation.
CODE CaUsE
F-3
Erreur de court-circuit de la
touche
F-9
Erreur de chauffage du four
principal
Les grilles du four
ont été laissées à
l’intérieur du four lors de
l’autonettoyage.
Appliquez une petite quantité d’huile végétale sur une serviette en papier, puis frottez les bords
des grilles du four. N’utilisez pas de vaporisateurs lubrifiants.
L’horloge clignote.
Panne de courant ou surtension. Remettez l’horloge à l’heure. Si le four était en marche, il faut
le régler à nouveau en tournant le bouton de mode four à la position Off. Réglez l’horloge et les
fonctions de cuisson.
Une odeur de brûlé ou
d’huile provient de l’évent.
C’est normal quand la cuisinière est neuve; l’odeur disparaîtra au fil du temps. Pour accélérer
le processus, lancez un cycle d’autonettoyage d’au moins trois heures. Reportez-vous au
paragraphe « Autonettoyage », dans la section « Entretien ».
Odeur forte Lors des premières utilisations du four, il est normal de sentir l’odeur de l’isolation intérieure.
Bruit du ventilateur
•
Un ventilateur de convection peut s’allumer et s’éteindre automatiquement.
- Cela est normal.
Ventilateur de l’élément
de convection
Il est normal que le ventilateur de fonctionne périodiquement tout au long du cycle de cuisson
normal dans le four, ce qui permet d’obtenir des résultats uniformes.
Les brûleurs ne s’allument
pas correctement après le
nettoyage de la table de
cuisson.
Vérifiez que les têtes et les capuchons des brûleurs sont complètement secs et bien en place.
Lorsque vous n’allumez
qu’un brûleur, un clic se
fait entendre de tous les
brûleurs.
Cela est normal. Les allumeurs à étincelle électrique des brûleurs sont à l’origine du clic. Tous les
allumeurs à étincelle de la table de cuisson s’activeront même si vous n’allumez qu’un brûleur.

54
SMART DIAGNOSIS
smarT DiaGnOsis
mC
En cas de problème, votre cuisinière peut transmettre des
données à votre téléphone intelligent au moyen de l’application
LG Smart Oven (Four intelligent LG) ou au centre de service
LG au moyen de votre téléphone.
La fonction Smart Diagnosis
MC
ne peut être activée que si la
cuisinière a été mise sous tension au moyen de la touche start.
Si vous n’arrivez pas à mettre votre cuisinière sous tension, le
dépannage devra être effectué sans Smart Diagnosis
MC
.
Utilisation de
smart Diagnosis
mC
smart Diagnosis
mC
– Diagnostic avec
téléphone intelligent
1
Téléchargez l’application LG Smart Oven (Four intelligent
LG) sur votre téléphone intelligent.
2
Ouvrez une session LG Smart Oven (Four intelligent
LG). Appuyez sur Smart Diagnosis
MC
pour passer à l’écran
suivant.
3
Suivez les instructions de l’application. Il est recommandé
d’utiliser Tag On, mais si cela ne fonctionne pas bien,
l’application expliquera comment utiliser le diagnostic
sonore.
4
Appuyez sur [ ] dans l’application LG Smart Oven
(Four intelligent LG) afin d’obtenir un guide plus détaillé
sur la fonction Tag On.
rEmarQUE
•
Les différences de qualité entre les régions peuvent
affecter la fonction.
•
Vous obtiendrez une meilleure qualité de communication
et un meilleur service si vous utilisez votre téléphone
fixe.
•
Une mauvaise qualité d’appel peut causer une mauvaise
transmission des données entre votre téléphone et la
cuisinière, et donc un mauvais fonctionnement de la
fonction Smart Diagnosis
MC
.
smart Diagnosis
mC
– Diagnostic par le
centre de service
1
Appelez le centre de service LG : au Canada, 1 888 542-
2623; aux États-Unis, 1 800 243-0000.
2
Lorsque l’agent du centre de service le demande,
tenez le microphone du téléphone près du logo Smart
Diagnosis
MC
sur la cuisinière. Tenez-le à moins de 1 po
(2,5 cm), mais sans toucher la cuisinière.
rEmarQUE
Ne touchez aucun autre bouton ou icône sur l’écran.
3
Appuyez sur start et maintenez la touche enfoncée
pendant trois secondes.
4
Tenez le téléphone en place jusqu’à ce que la
transmission sonore s’arrête. Il faut environ six secondes
et vous verrez le décompte sur l’écran.
5
Une fois le décompte et la transmission sonore arrêtés,
reprenez la conversation avec l’agent du centre de
service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce à
l’analyse des données transmises.
rEmarQUE
•
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le
téléphone pendant la transmission sonore.
•
Si l’agent du centre de service n’a pas pu obtenir un
enregistrement exact des données, il se peut qu’il vous
demande d’essayer de nouveau.
SMART DIAGNOSIS
MC

55
GARANTIE
Français
GaranTiE
GARANTIE : Si votre cuisinière à gaz LG (le « produit ») s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication
lors d’une utilisation normale, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion
le produit sur réception de la preuve d’achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original
du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien
autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉriODE DE GaranTiE : (remarque : si la date d’achat originale ne peut pas être vérifiée, la garantie débutera
soixante (60) jours suivant la date de fabrication.)
Cuisinière à gaz
Un (1) an à compter de la date d’achat initiale
Pièces et main-d’œuvre (pièces internes fonctionnelles seulement)
•
Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-
vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•
Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
•
Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’IL EST EXPLICITEMENT
INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L’ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À
ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU UNE
CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE
SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT PAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D’AUCUNE PERTE D’ACHALANDAGE
OU DE PROFITS, D’AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION,
UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d’autres droits, suivant les lois provinciales
applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d’une loi
provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
La PrÉsEnTE GaranTiE LimiTÉE nE COUVrE Pas CE QUi sUiT :
•
Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou
remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou une installation non autorisée.
•
La défaillance du produit durant une panne ou une interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat.
•
Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage
restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
•
Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans
le manuel d’utilisation du produit.
•
Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle.
•
Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un
entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par
LG Canada.
•
La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modication ou un changement non autorisé ou une utilisation autre
que celle prévue, ou résultant d’une fuite d’eau occasionnée par une mauvaise installation.
•
La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou une tension électrique incorrects, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits nettoyants non approuvés par LG
Canada.

56
GARANTIE
•
Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et tout autre
dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et
qu’ils soient signalés dans un délai d’une (1) semaine suivant la livraison.
•
Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
•
Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modié ou ne peut pas être facilement déterminé. Le modèle et le
numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
•
L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
•
Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
•
Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y
limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées
dans le manuel d’utilisation du produit.
•
Les coûts associés au retrait du produit de votre résidence aux fins de réparation.
•
Le retrait et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d’installation
publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit.
•
Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces
non incluses initialement avec le produit.
Problème Cause Prévention
•
Les brûleurs ne s'allument
pas
Les ports de brûleur bouchés ou sales ou les électrodes
ne permettent pas le fonctionnement adéquat du brûleur.
•
Vérifier et nettoyer l'électrode à
gaz.
OK non fonctionnel
Doit être nettoyé
•
Flamme inégale. 1. Installation incorrecte du chapeau du brûleur
•
Vérifier l'installation de la tête et
du chapeau de brûleur
Le chapeau du brûleur est
correctement en place.
Le chapeau du brûleur n'est
pas correctement en place.
2. Les ports du brûleur sont bouchés par des résidus de
nourriture
•
Les résidus durcis doivent être
enlevés avec une brosse à dents.
Les ports sont bloqués par la
saleté
Flammes inégales
* Brûleur ovale
•
Brûleur ovale
1) Libérer les 4 écroux
2) Nettoyer les résidus avec une
brosse à dents
Pour nettoyer: libérer les 4 écroux
Nettoyer la pièce rouge avec une
brosse à dents

57
GARANTIE
Français
Problème Cause Prévention
•
Le brûleur change de
couleur et perd du lustre
1. Égratignure
2. Utilisation d'un détergent ou de nettoyants abrasifs
•
Ne pas utiliser une laine d'acier ou
des nettoyants abrasifs.
•
Pour enlever la nourriture brûlée,
tremper les têtes de brûleur dans
de l'eau chaude pendant 20 à
30 minutes. (Ne pas utiliser de
détergent)
Shine is lost
•
Les boutons fondent Utilisation incorrecte
•
Ne pas laisser à porte à une
position d'arrêt lors du mode Gril/
Cuisson ou juste après la cuisson.
•
Le four ou les grilles sont
tachées après utilisation
de papier d'aluminium
Le papier d'aluminium a fondu dans le four
•
Ne jamais couvrir le bas du four
ou une grille au complet avec
des produits comme du papier
d'aluminium
•
Si le papier d'aluminium est déjà
fondu dans le four, cela n'affecte
pas la performance de ce dernier.
•
La flamme ou
l'alimentation est faible
La pression du gaz peut être faible
•
Vérifier avant tout avec le
fournisseur de gaz
•
La surface n'est pas à
niveau
•
Le four penche
1. Le fourneau n'est pas à niveau
2. Le dispositif anti-basculement n'est pas installé
correctement
•
Vérifier premièrement avec
l'installateur
Support
anti-basculement
Environ
16,5 mm
(0,65 po)
Mettre à niveau les deux
côtés du four
La vis doit
entrer dans le
bois ou le béton
Plaque
murale
1
2
Utiliser un niveau de
charpentier pour vérier la
mise à niveau.

58
GARANTIE
Problème Cause Prévention
•
Le four montre le code
d'erreur (F9, F19) mais
les brûleurs de la table de
cuisson fonctionnent.
La valve du régulateur est fermée.
•
Vérifier avant tout avec
l'installateur
Position ouverte
du levier
Position fermée
du levier
•
Les flammes sont trop
grosses sur une surface
de cuisson convertie
(gaz naturel au propane
liquide)
L'installateur a oublié une partie du processus de
conversion.
(Vérifier 3 pièces : régulateur, valve de la surface de
cuisson, valve du gril/cuisson.)
•
Vérifier premièrement avec
l'installateur
•
Consulter le manuel d'installation
régulateur
valve de la surface
de cuisson
valve du gril/
cuisson
Brûleur 18.5K/ 17k a besoin d'une buse.
•
Vérifier premièrement avec
l'installateur
•
Consulter le manuel d'installation
Buse
Capuchon
du brûleur
Vis à
pression
Base du
brûleur
Buse
•
La flamme est trop petite
ou trop grosse
1. Pression de gaz variable
2. L'installateur n'a pas vérifié
•
Vérifier premièrement avec
l'installateur
Vis de réglage central

59
GARANTIE
Français
Problème Cause Prévention
•
Odeur de gaz Raccordement incorrect
•
Vérifier avant tout avec
l'installateur
Adaptateur
1
/
2
″
Régulateur de
pression
Connecteur exible
(1,83 m/6 pi max)
Adaptateur
Soupape
d'arrêt de gaz
Tuyau de gaz
12,7 ou 19,1 mm
(
1
/
2
ou
3
/
4
po)
Débit de gaz en gamme
Branchement de connecteur flexible
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web.
Composez le 1 888 542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site
Web au http://www.lg.ca.
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous
Renseignements sur l’enregistrement du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :

LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
Printed in Korea

