GE HDA3600R15WW Hotpoint Built-In Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HDA3600R15WW photo

User Manual

This is the main product document for model HDA3600R15WW.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
GEAppliances.com
Owners Manual
Dishwashers
165D4700P387 49-55063 07-09 JR
Safety Instructions . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .14
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Dial Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Flashing Display Lights . . . . . . . . . .10
Loading the
Dishwasher Racks . . . . . . . . . . . . . . .12
Loading Place Settings . . . . . . . . . .13
Optional Accessories . . . . . . . . . . . .14
Using the Dishwasher . . . . . . . .10, 11
Troubleshooting Tips . . . 15, 16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Write the model and serial
numbers here:
Model #____________________
Serial # ____________________
You can find them on a label on the
tub wall just inside the door.
Standard Tub
Dishwashers
background
2
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING—
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire,
explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can
receive one by visiting our website at GEAppliances.com.
Contents washed in Anti-bacterial mode, if
available, may be hot to the touch. Use care
before handling.
Using a detergent that is not
specifically designed for
dishwashers will cause the
dishwasher to fill with suds.
If your dishwasher is connected to a wall
switch, ensure that the switch is on prior
to use.
On dishwashers with electronic controls,
if you choose to turn the wall switch
off between wash cycles, allow 5-10 seconds after
turning the switch on before touching START/RESET
to allow the control to initialize.
Non-Dishware Items: Do not wash items such
as electronic air cleaner filters, furnace filters
and paint brushes in your dishwasher. Damage
to the dishwasher and discoloration or staining
of the dishwasher may result.
Close supervision is necessary if this appliance
is used by or near children.
Load light, plastic items so they do not become
dislodged and drop to the bottom of the
dishwasherthey might come into contact with
the heating element and be damaged.
Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-
grounding terminal or lead of the appliance.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
WARNING!
CAUTION: To prevent minor injury and property damage
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two
or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up
hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance
during this process.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
3
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
¡ADVERTENCIA!
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidgeno en un calentador de agua que no se ha usado
durante dos semanas o s. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o s, evite la posibilidad de dos o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato ectrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulacn de gas de hidrógeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de
Instalacn antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una gina de Instrucciones de instalación
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.
Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema
de cableado permanente con conexn a tierra
o debe utilizarse un conductor de conexn a tierra
del equipamiento con los conductores de circuito,
y debe conectarse a la terminal de conexn
a tierra o conductor del aparato.
Una conexn inadecuada del conductor de
conexión a tierra de equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado o representante de servicio
técnico si tiene dudas sobre la correcta conexn
a tierra del aparato.
Elimine los aparatos que no va a utilizar s y el
material de empaque o envío como corresponde.
No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su lavaplatos a menos que esté espeficamente
recomendado en este manual. Cualquier otro
servicio debe realizarlo un técnico calificado.
Para minimizar la posibilidad de una descarga
ectrica, desconecte este aparato de la fuente
de enera antes de realizar cualquier clase de
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el
aparato del suministro de enera. Recomendamos
que un cnico calificado realice el servicio cnico
de su aparato.
Los elementos lavados en el modo anti-bacterial,
si se encuentra disponible, pueden quedar
calientes al tacto. Tenga cuidado antes de
tocarlos.
Utilizar un detergente no
disado específicamente
para lavaplatos provocará
que el aparato se llene
de espuma.
Si su lavaplatos se encuentra conectado
a un interruptor de pared, verifique que
el interruptor se encuentre encendido
antes del uso.
En lavaplatos con controles electnicos, si usted
elije apagar el interruptor de pared entre ciclos
de lavado, deje pasar 5-10 segundos después de
encender el interruptor antes de presionar
START/RESET para permitir que el control se inicie.
Elementos no aptos para lavaplatos: No lave
elementos como filtros de limpiadores de aire
electrónicos, filtros de hornos y pinceles de pintura
en su lavaplatos. Pueden producirse dos en el
lavaplatos y decoloracn o manchas en el
aparato.
Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier aparato es utilizado por niños o en
su cercanía.
Cargue elementos livianos y plásticos de modo
que no se desplacen y caigan al fondo del
lavaplatos, ya que pueden entrar en contacto con
el elemento calentador y darse.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones menores y daños a la propiedad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosn, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
background
4
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are
dangerous…even if they will sit for “just a few
days. If you are getting rid of your old
dishwasher, please follow the instructions below
to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Dishwasher:
Take off the door of the washing compartment
or remove the door latch keeper (as shown).
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Door latch keeper
Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owners Manual.
Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher
and keep them out of the reach of children.
Cascade
®
, Cascade
®
Complete Automatic
Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal
Clear
®
rinse agents have been approved for use
in all GE dishwashers.
Locate sharp items so that they are not likely
to damage the door seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not allow children to play around the dishwasher
when opening or closing the door due to the
possibility of small fingers being pinched in the door.
Do not discard a dishwasher without first removing
the door of the washing compartment or the latch
keeper.
Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
Do not allow children to play with, on or inside this
or any discarded appliance.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING—
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
5
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL LAVAPLATOS
Un lavaplatos desechado o abandonado resulta
peligroso…aún si quedará en un lugar por “sólo
unos días”. Si va a desechar su viejo lavaplatos,
siga las siguientes instrucciones para prevenir
accidentes.
Antes de desechar su viejo lavaplatos:
Quite la puerta del compartimento de lavado
o saque la traba de la puerta (como puede
verse).
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE ENCIERRO PARA NIÑOS
Traba de la puerta
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Use este aparato sólo con el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Utilice lo detergentes en polvo, quido o tabletas
o agentes de enjuague recomendados para uso
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance
de los niños. Los detergentes para lavaplatos
automáticos Cascade
®
, Cascade
®
Complete,
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear
®
han sido aprobados para el uso en todos los
lavaplatos GE.
Ubique los elementos filosos de modo que no den
el sellado de la puerta.
Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de una lesión personal.
No lave elementos psticos a menos que esn
marcados como aptos para lavaplatos o
equivalente. En el caso de elementos psticos
que no estén marcados a, verifique las
recomendaciones del fabricante.
No toque el elemento calentador durante el uso
o inmediatamente después de finalizar el uso.
No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos
los paneles del recinto se encuentren en su lugar.
No altere o modifique los controles.
No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o bandejas de los platos del lavaplatos.
No permita que los niños jueguen alrededor del
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
No deseche el lavaplatos sin antes quitar la puerta
del compartimento de lavado o la traba de la
puerta.
No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o quidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato.
No permita que los niños jueguen sobre, con
o dentro de este o cualquier otro aparato
desechado.
¡ADVERTENCIA!
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones sicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
6
About the dishwasher control panel
Cycles
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
Everyday dishes may be included.
HEAVY WASH This cycle will not remove burned-on foods.
(
on some models)
NORMAL/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter
NORMAL WASH
soil than normal. Choosing
a cycle other than NORMAL WASH will save energy and water.
SHORT WASH For quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads
(
on some models)
consisting mostly of glasses.
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(
on some models)
Control Settings
Options
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
RINSE turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door
OFF to speed drying.
HEATED DRY Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.
ON DO NOT use with RINSE ONLY cycle.
LOCK
When the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to
(electronic models
prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have
started a cycle or selected
only)
DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
LOCK
pad twice within 3 seconds. The light above
the
LOCK
pad will turn off.
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours.
(on some models)
RESET Touch RESET to cancel options.
(timer models)
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out
(electronic models) and then turn off the dishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to
end the cycle.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
7
GEAppliances.com
Cycle Chart
M
odels Cycle Water Usage (gal.) Cycle Time (min.)
Timer Models Hot Start Option
1
2.5 10
Heavy Wash 7.0 120
Pots & Pans 7.0 118
Normal Wash* 5.6 110
Light Wash/Water Saver 4.5 114
Rinse Only 2.2 58
Plate Warmer/Drying 0.0 45
Electronic Models Pots & Pans 8.8 112
Heavy Wash 7.5 108
Normal Wash 5.6 95
China/Crystal 6.3 80
Rinse Only 1.3 5
Control Settings
1
Hot Start Option adds water amount and cycle time shown when selected.
*Normal Wash button should be pushed to run this cycle.
NOTE: Not all models have every cycle listed.
background
8
About the dishwasher control panel
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual,
features and appearance may vary from your model.
Please match the control panel for your unit to a similar control panel below.
background
Start (Models with a Dial)
Slowly turn the Dial to the START or ON position, or the selected cycle. Don’t turn it past the START,
ON or cycle position; you could accidentally miss a prewash.
There is a time delay between start-up and water fill so you will not hear any wash action right
away.
Latch the door to begin the cycle.
9
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Operation of models with cycle dial
GEAppliances.com
Rinse Only
F
or rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
M
ake sure HEATED DRY is not selected.
S
lowly turn the Dial to RINSE ONLY.
B
e sure the door is unlatched. Latch the door to start the cycle.
4
3
2
1
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to SHORT WASH,
LIGHT WASH or WATER SAVER.
Latch the door to start the cycle.
3
2
1
Plate Warmer or Drying
Load clean dishware to be warmed.
Select HEATED DRY ON.
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to PLATE WARMER or
DRYING.
Latch the door to start the cycle.
5
4
3
2
1
Hot Start or Hot Prestart Option
Preheats wash water.
Select the HOT START or HOT PRESTART
cycle and any other option on the push
button pad.
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to HOT START or
HOT PRESTART.
Latch the door to start the cycle.
4
3
2
1
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 39 minutes.
Short Wash or Light Wash or Water Saver
For quickly washing loads of everyday dishes with light to medium soils that have not dried on.
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
10
Operation of electronic models (model GSD4000 Only)
Lights What It Means What To Do
This is normal. Allow the dishwasher to drain and reset before you start a new
The START/RESET pad wash cycle.
has been pressed.
Control Error Press the START/RESET pad to turn off the beeper. If the CLEAN
light continues to flash, call for service.
Control Error Press the START/RESET pad to turn off the beeper and the
dishwasher will attempt to reset. Restart the wash cycle.
If this error continues, turn off the power to the dishwasher at
the circuit breaker for 30 seconds. Try the dishwasher again.
If the error is still present, call for service.
PLUS A
BEEPING
SOUND
RESET
STSTARARTTSTART
CLEANCLEANCLEAN
PLUS A
BEEPING
SOUND
Using the Dishwasher Door
The door must be closed and locked into place to select a LOAD SELECTION or an OPTION.
If the door is opened during a cycle and left open, the dishwasher will beep once every 30 seconds until the
d
oor is closed and latched into place.
2
1
Start
Close and latch the door. Touch the START/RESET pad to begin the cycle. Water fill begins and
approximately 60 seconds later the wash action begins.
NOTE: The dishwasher remembers your last cycle so you don’t have to reprogram each time. When
the dishwasher is loaded and the door latch is in the locked position, the control panel lights will be ON
and display the last settings you selected.
If you don’t want to change any of the settings, simply touch the START/RESET pad to begin
the cycle.
Also, if a power failure occurs, NORMAL and HEATED DRY will automatically be programmed.
Make any new selections and touch the START/RESET pad to begin the cycle.
Clean
This light is illuminated when a wash cycle is complete. The light will stay ON until the door is opened.
Flashing Display Lights
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of
lip inside the opening. Replace cap.
To check if rinse agent is needed, remove the cap and look
into the dispenser.
A full dispenser should last about one month.
If the rinse agent spills, wipe up the excess.
Check the Water Temperature
The entering water must be at least 120°F and
not more than 150°F, for effective cleaning and to
p
revent dish damage. Check the water temperature
with a candy or meat thermometer. Turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher, place
the thermometer in a glass and let the water
run continuously into the glass until the temperature
stops rising.
Adjust the maximum/minimum temperature of the
water heater if necessary to deliver water at the
proper temperature.
Use Cascade Crystal Clear
®
Rinse Agent
Proper Use of Detergent
Cascade Crystal Clear
®
rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware,
cookware and plastic.
Use only detergent specifically made for use in
dishwashers. Cascade
®
Automatic Dishwashing
Detergents have been approved for use in all GE
dishwashers. Keep your detergent fresh and dry.
Don’t put powder detergent into the dispenser until
you’re ready to wash dishes.
The amount of detergent to use depends on whether
your water is hard or soft. With hard water, you need
extra detergent. With soft water, you need less
detergent.
Protect your dishes and dishwasher by contacting
your water department and asking how hard your
water is. Twelve or more grains is extremely hard
water. A water softener is recommended. Without it,
lime can build up in the water valve, which could
stick while open and cause flooding. Too much
detergent with soft water can cause a permanent
cloudiness of glassware, called etching.
Use the information in the table below as a guideline
to determine the amount of automatic dishwasher
detergent to place in the dispenser.
You’ll find two detergent dispensers on the inside door
of your dishwasher. All wash cycles require detergent
in the main cup.
When
using automatic dishwashing
detergent tabs, simply place one tab in the main cup
and close.
Be sure the Dial is OFF before adding detergent.
Otherwise, the
detergent cup will not close and latch
properly.
Add detergent then close the main cup.
NOTE: To open detergent cup after it has been
closed, simply turn the detergent cup handle
counterclockwise until it releases. A snapping
sound may be heard.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the dishwasher
to fill with suds. During operation, these suds will spill
out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor
and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use
the dishwasher the correct detergent and where it
is stored.
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using
a dishwashing detergent that is not formulated
to work with dishwashers.
Using the dishwasher
GEAppliances.com
Detergent Cups to Fill
Fill to 1/3 of main cup
Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Open cup
Main cup
11
background
Loading the dishwasher racks
12
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups and
s
aucers. Cups and glasses fit best along
the sides. This is also a secure place for
dishwasher-safe plastics. The upper rack is
good for all kinds of odd-shaped utensils.
Saucepans, mixing bowls and other items
should be placed face down.
Secure larger dishwasher-safe plastics over
two fingers when possible.
Make sure small plastic items are secure so
they can’t fall onto the heating element.
Wash Tower
Keep the center area clear in the lower
rack.
The wash tower rises through the
center of the lower rack during the
wash and rinse portions of the cycle.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load
large platters or trays in the front right
corner. They may prevent detergent from
circulating during the wash cycle.
The lower rack is best used for plates,
saucers and cookware. Large items such as
broiler pans and racks should go along the
sides. Load platters, pots and bowls along
the sides, in corners or in the back. The
soiled side of items should face the center
of the rack.
F
or best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Don’t block the wash
tower or load tall things
next to it.
Be sure items don’t fall
through rack and block
rotation of the spray arm.
Also, be careful not to
let a portion of an item
such as a pot or dish
handle extend through
the bottom rack. This
could block the wash
arm and cause poor
washing results.
Silverware Basket
Put flatware in the removable basket with
fork and knife handles up to protect your
hands. Place spoons in the basket with
handles down. Mix knives, forks and spoons
so they don’t nest together. Distribute
evenly. Small plastic items, such as
measuring spoons and lids from small
containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top.
DON’T LET ANY ITEM EXTEND THROUGH
BOTTOM OF SILVERWARE BASKET AND
RACK, TO ENSURE PROPER FUNCTION
OF SPRAY ARM.
Do not cover upper rack tower
(not present on all models)
Tower
Dont block the upper rack
wash tower.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Follow these guidelines for loading 10 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets
m
ay vary from your model.
Upper Rack—10 place settings Upper Rack—10 place settings Lower Rack—10 place settings
Loading place settings… G
EAppliances.com
Forget to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the main wash.
Push the door latch to the left.
Once the water calms, open the door. Steam may rise out of the dishwasher.
Add forgotten dish.
Close the door and push the latch to the far right.
4
3
2
1
Tips for Loading and Good Wash Performance
Don’t block the lower rack wash tower.
Dont let items fall through rack and
block spray arms.
13
Upper Rack—12 place settings Upper Rack—12 place settings Lower Rack—12 place settings
background
Caring for the dishwasher
T
o clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a good appliance
polish. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
If your dishwasher is left in an unheated place
during the winter, ask a service technician to:
Cut off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
Drain water from the inlet line and water
valve. (Use a pan to catch the water.)
Reconnect the water inlet line to the
water valve.
Remove the plastic sump cover in the tub
bottom and use a sponge to soak up water
in the rubber boot.
5
4
3
2
1
Sump cover screws
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs.
The air gap is not a part of the dishwasher.
It is not covered by your warranty. Not all
plumbing codes require air gaps, so you may
not have one.
The air gap is easy to clean.
Turn off the dishwasher and lift off the
chrome cover.
Unscrew the plastic cap and clean with
a toothpick.
2
1
Check the air gap any time your
dishwasher isn’t draining well.
Air gap
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
Protect Against Freezing
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
14
The stainless steel panels can be cleaned
with Stainless Steel Magic or a similar
product using a clean, soft cloth.
You can order Stainless Steel Magic
#WX10X15 through GE Parts by calling
800.626.2002.
Stainless Steel Panels
You can change the appearance of your
dishwasher by adding a custom panel trim kit.
1/4 Wood panel trim kitThis accessory
contains trim and instructions for you to supply
and install a 1 4 thick decorative wood door:
GPF25B (Black) GPF325B/GPF425B
GPF25W (White) GPF325W/GPF425W
GPF25C (Bisque) GPF325C/GPF425C
3/4 Trimless wood panel kitThis accessory
contains parts and instructions for you to supply
and install a 3⁄4 thick decorative wood door:
GPF375/GPF475
NOTE: The GPF100 dishwasher door spring kit
must also be ordered and installed when the
door panel weighs four lbs. or more. This kit is
included with the 3/4 trim kits.
Non-wood countertop bracket kitThis is for
installations which have non-wood countertops
and includes side-mounting brackets and
instructions for securing the dishawasher:
GPF65
Consult your GE Appliance dealer to get the correct
kit for your model.
These accessories are available at extra cost
from GE. Call 800.626.2002 to order, or see your
authorized GE Appliance dealer. Visa, MasterCard or
Discover cards are accepted. Specify accessory
number when ordering.
Optional accessories
background
Problem Possible Causes What To Do
Dishwasher won’t run Fuse is blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances
circuit breaker tripped from the circuit.
Try pressing the START/RESET pad (Electronic models) two times.
Power is turned off In some installations, power to the dishwasher is provided through a wall
switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Noise Some of the sounds Soft food disposal shredding action.
you’ll hear are normal
Drain valve opening to pump water out.
Timer control as cycle progresses.
Detergent cup opening.
The motor stopping during the drying period.
Water draining out of tub immediately after touching the START/RESETpad.
Utensils are not secure Make sure everything is secured in dishwasher.
in rack or something small
has dropped into rack
Rattling dishes when Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the
the spray arm rotates dishwasher racks section.
Motor hums Dishwasher has not been used on a regular basis. If you do not use
your dishwasher often, set it to fill and pump out once every week.
This will help keep the seal moist.
Water standing in This is normal A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom
the bottom of the tub at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Water won’t pump Drain is clogged If you have an air gap, clean it.
out of the tub
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need
a plumber.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Suds in the tub Wrong detergent Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
was used Cascade
®
, Cascade
®
Complete and Electrasol
®
Automatic Dishwashing
Detergents have been approved for use in all GE dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds
dissipate. Add 1 gallon of cold water to the tub. On Models with a Dial:
Close and latch the dishwasher. Pump out water by slowly turning the
Dial until a drain period is reached. Repeat if necessary. On Models with
Electronic Control: Pump out water by pressing the START/RESET pad,
then 10 seconds later, press START/RESET pad again. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately.
Stained tub interior Some tomato-based Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to the load
foods can cause reddish can decrease the level of staining. GE recommends Cascade
®
stains Plastic Booster to help remove these types of stains.
Tea or coffee stains Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach
and 3 cups warm water.
WARNING
Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the
heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el interior, espere por lo menos 20 minutos después de un ciclo
para que los elementos calentadores se enfen. No hacerlo puede provocar
quemaduras.
An overall yellow or A special filter in the water supply line is the only way to correct
brown film can be this problem. Contact a water softener company.
caused by iron deposits
in water
White film on inside GE recommends Cascade Crystal Clear
®
to help prevent hard water
surface—hard water mineral deposits from forming.
minerals
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric
acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts.
See back cover for ordering information.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
15
Before you call for service GEAppliances.com
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following
pages, or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
background
Problem Possible Causes What To Do
Dishes don’t dry Low inlet water Make sure inlet water temperature is at least 12F.
t
emperature
Select HEATED DRY.
Use HOT START and ADDED HEAT options.
Select a higher cycle, such as POTS & PANS or HEAVY WASH.
Rinse agent dispenser Check the rinse agent dispenser and fill as required.
is empty
Dishes and flatware Inlet water temperature Raise the water heater temperature to 120°F.
not clean is below 12F.
Use HOT START, POTS & PANS or HEAVY WASH and HI TEMP WASH.
Too little detergent See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for
detergent recommendations.
Old or damp powdered See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for
detergent detergent recommendations.
Water pressure is Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so,
temporarily low wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap is clogged Clean the air gap.
Improper rack loading Make sure large dishware does not block detergent dispenser or wash arm.
No air gap or high Verify that you have an air gap or a high drain loop. Refer to
drain loop the Installation Instructions.
Spots and filming Use Cascade Crystal Clear
®
rinse agents to remove spots and prevent
on glasses and new film buildup.
flatware To remove stubborn spots and pre-existing film from glassware:
1 Remove all metal utensils from the dishwasher.
2 Do not add detergent.
3 Select the longest cycle.
4 Start the dishwasher and allow to run for 18 to 22 minutes.
Dishwasher will now be in the main wash.
5 Open the door and pour 2 cups (500 ml) of white vinegar into the
bottom of the dishwasher.
6 Close the door and allow to complete the cycle. If vinegar rinse
doesn’t work: Repeat as above, except use 1/4 cup (60 ml) of citric
acid crystals instead of vinegar.
Cloudiness on Combination of soft This is called etching and is permanent. To prevent this from
glassware water and too much happening, use less detergent if you have soft water. Wash glassware in
detergent the shortest cycle that will get it clean.
Water temperature Lower the water heater temperature.
entering the dishwasher
exceeds 150°F.
Detergent cup lid Dial is not in the OFF Turn the Timer Dial to OFF.
won’t latch position
Detergent left in Dishes are blocking the Reposition the dishes.
dispenser cups detergent cups
Steam This is normal Steam comes through the vent by the door latch during drying and
when water is being pumped out.
Black or gray Aluminum utensils have Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
marks on dishes rubbed against dishes
Control panel lights Time too long between Each pad must be touched within 30 seconds of the others. To relight,
go off when you are touching or selecting touch any pad again or unlatch and relatch the door.
setting controls pads
Control panel Door latch may not Call for service.
responded to inputs be properly seated
but dishwasher never
filled with water
16
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Before you call for service
Extremely hard water
Low inlet water
temperature
Overloading the
dishwasher
Improper loading
Old or damp powder
detergent
Rinse agent dispenser
empty
Too little detergent
background
17
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You
are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
For The Period Of: GE Will Replace:
O
ne Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
F
rom the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
original purchase to replace the defective part.
Five Years The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
beginning with PDW for any labor or in-home service costs.
or CDW) From the date
of the original purchase
Lifetime of Product The Stainlesstub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
beginning with PDW in-home service to replace the defective part.
or CDW)
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Product not accessible to provide required service.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date
is needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
u
nder the warranty.
GE Dishwasher Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial
n
umber and model number available when calling for service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
background
Consumer Support.
GE Appliances Website
I
n the U.S.:
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
o
f the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please visit our Website or contact your local
extended warranty provider.
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA
and MasterCard cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during
normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com
Register your new appliance on-lineat your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
18
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
19
Notes.
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
20
Notes.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
21
Notes.
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
22
Notes.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
23
Notes.
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
24
Notes.
Printed in the United States
Printed on Recycled Paper
background
www.electromenagersge.ca
Manuel
dutilisation
Lave-vaisselle
165D4700P387 49-55063 07-09 JR
Consignes de sécurité . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .12
Tableau de commande . . . . . . . . . . .6
Réglage des commandes . . . . . . 4, 5
Programmes du sélecteur . . . . . . . .7
Voyants clignotants . . . . . . . . . . . . . .8
Chargement des paniers
du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chargement de la vaisselle . . . . . .11
Accessoires facultatifs . . . . . . . . . . .12
Utilisation du lave-vaisselle . . . . .8, 9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 13–15
Service à la clientèle
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
de modèle ______________
de série ________________
Ils se trouvent sur une étiquette apposée
sur la paroi de la cuve, à l‘inrieur
de la porte.
Lave-vaisselle
à cuve standard
background
2
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT!
Pour votre curi, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir
tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation
fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre
appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse
www.electromenagersge.ca.
Les articles lavés au mode antibactérien, le cas
échéant, peuvent être chauds au toucher.
Manipulez-les avec prudence.
L‘utilisation d‘un tergent
non cou pour les lave-
vaisselle peut provoquer
la formation de mousse.
Si votre lave-vaisselle est
branché sur un circuit relié à un
interrupteur mural, assurez-vous
d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser
votre appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques, si vous
fermez l‘interrupteur mural entre les cycles
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après
avoir ramené l‘interrupteur à ON (Marche) avant
d‘appuyer sur la touche START/RESET
(Marche/réinitialisation) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans
le lave-vaisselle des articles comme des filtres de
purificateur d‘air, des filtres de systèmes de
chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l‘appareil.
Une surveillance attentive est cessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Placez les articles légers en plastique de
manière qu‘ils ne se déplacent pas ou ne
tombent pas au fond de l‘appareilils
pourraient entrer en contact avec l‘élément
chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Cet appareil doit être rel à un système de
câblage électrique permanent en tal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccor à la
borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil.
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre
peut présenter un risque d‘électrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié
si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est
correctement mis à la terre.
Veuillez vous barrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des mariaux
d‘emballage ou d‘expédition.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recomman
dans le psent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Pour duire au minimum les risques
d‘électrocution, branchez l‘appareil de sa source
d‘alimentation avant d‘en effectuer l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrone dans un chauffe-eau qui na pas é
utilisé pendant deux semaines ou plus. L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utili votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau
chaude et laissez couler l‘eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages mariels
ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d‘utiliser un électroménager raccor au chauffe-eau
pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumu. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas
ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
background
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
3
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez «que
pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre
vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
Enlevez la porte de l‘appareil ou enlevez
la gâche de la porte (comme indiqué dans
l‘illustration).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L‘INTÉRIEUR DE LAPPAREIL
che de la porte
w
ww.electromenagersge.ca
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel
il a été cou, comme expliqué dans le psent
manuel.
N‘utilisez que des tergents en poudre, en liquide
ou en tablettes, ou des produits de riage
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de portée des enfants. L‘utilisation des
détergents pour lave-vaisselle automatiques
Cascade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits
de riage Cascade Crystal Clear
®
est approue
dans tous les lave-vaisselle GE.
Placez les articles coupants de manière à ce qu‘ils
n‘endommagent pas le joint d‘étanchéi de
la porte.
Placez dans le panier à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins
qu‘ils portent la mention «Lavable au lave-
vaissell ou l‘équivalent. Dans le cas des articles
en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l‘élément chauffant pendant
ou imdiatement après le fonctionnement
de l‘appareil.
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n‘ont pas été
correctement réinstals.
Ne modifiez pas le fonctionnement des
commandes.
N‘utilisez pas le lave-vaisselle de fon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité
du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se
coincent dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever
la porte ou la che de la porte de l‘appareil.
N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits
combustibles, d‘essence ou autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de votre
lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-
vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout
autre électroménager mis aux rebuts.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
background
4
Tableau de commande du lave-vaisselle
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche lectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
P
OTS & PANS Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments
(
casseroles)/ sont séchés ou cuits. Vous pouvez laver en toute curité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
H
EAVY WASH Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(
saleté importante)
(
sur certains modèles)
N
ORMAL/
C
e programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
N
ORMAL WASH
m
oyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
E
n
(
saleté normale) choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
SHORT WASH Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle
(lavage court)
la saleté saleté n‘a pas séché, par exemple un chargement comprenant surtout des verres.
(
sur certains modèles)
W
ATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(
économiseur d‘eau)/
L
IGHT WASH
(
saleté légère)
(
sur certains modèles)
R
INSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec
(
rinçage seulement) ce programme.
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ
PLATE WARMER 30 minutes.
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Réglage des commandes
Options
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche lectionnée pour indiquer l‘OPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
(séchage sans chaleur) de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou lectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(heures d‘attente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/initialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
5
www.electromenagersge.ca
Tableau des programmes
M
odèles Programme Consommation d‘eau (liters) Durée (min)
Modèles dotés Lavage initial à l‘eau
1
9,4 10
d‘un sélecteur chaude
rotatif Saleté importante 26,5 120
Casseroles
26,5 118
Saleté normal* 21,2 110
Saleté légère/ 17,0 114
Économiseur d‘eau
Rinçage seulement 8,3 58
Chauffe-assiettes/ 0,0 45
Séchage
Modèles
Casseroles
33,3 112
électroniques Saleté importante 28,4 108
Saleté normal 21,2 95
Cristal et porcelaine 23,8 80
Rinçage seulement 4,9 5
Réglage des commandes
1
Lorsque vous choisissez l‘option HOT START, vous augmentez la quantité d‘eau consommée
et la durée du programme indiquées ci-dessus.
*Il faut appuyer sur le bouton NORMAL WASH pour faire fonctionner ce programme.
REMARQUE : Tous les programmes ci-dessus ne sont pas offerts sur tous les modèles.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
background
6
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
Start (mise en marche modèles dotés d‘un sélecteur rotatif)
Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programme siré. Ne le tournez pas
au-de de la position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage
pliminaire.
Il y a un lai entre la mise en marche de l‘appareil et le remplissage; c‘est pourquoi, vous
n‘entendrez pas imdiatement l‘action de lavage.
Verrouillez la porte pour buter le programme de lavage.
7
Fonctionnement des modèles dotés
dun sélecteur rotatif
www.electromenagersge.ca
Rinse Only (rinçage seulement)
P
our rincer les charges partielles que vous sirez laver plus tard. N‘utilisez pas de tergent avec
ce programme.
Assurez-vous que la porte est verrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
Verrouillez la porte pour buter
le programme.
3
2
1
Placez dans le lave-vaisselle les articles
propres que vous désirez réchauffer.
Sélectionnez l‘option HEATED DRY ON.
Assurez-vous que la porte est verrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à PLATE
WARMER ou DRYING.
Verrouillez la porte pour buter
le programme.
5
4
3
2
1
Réchauffe l‘eau de lavage.
Sélectionnez le programme HOT START
ou HOT PRESTART et toute autre option
à l‘aide des boutons-poussoirs.
Assurez-vous que la porte est verrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à HOT START
ou HOT PRESTART.
Verrouillez la porte pour buter
le programme.
4
3
2
1
Pour chauffer des assiettes ou des plats de service propres. Ce programme est d‘une durée
d‘environ 39 minutes.
Short Wash (lavage court), Light Wash (saleté légère) or Water Saver (économiseur deau)
Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours rement ou moyennement sale sur laquelle
la saleté n‘a pas c.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
A
ssurez-vous que l‘option HEATED DRY
n‘a pas été lectionnée.
Assurez-vous que la porte est verrouillée.
T
ournez lentement le lecteur à RINSE ONLY.
Verrouillez la porte pour buter
le programme.
4
3
2
1
Plate Warmer (chauffe-assiettes) ou Drying (séchage)
Hot Start (lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option (lavage préliminaire
à l‘eau chaude)
background
8
Fonctionnement des modèles électroniques
(modèle GSD4000 seulement)
Voyants Signification Ce qu‘il faut faire
C‘est normal. Vous avez Laissez le lave-vaisselle se vidanger et se réinitialiser avant
appuyé sur la touche de régler un nouveau programme de lavage.
START/RESET.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Si le voyant CLEAN continue de clignoter, appelez
un réparateur.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser. Remettez
en marche le programme de lavage. Si l‘erreur se reproduit,
coupez l‘alimentation électrique au lave-vaisselle en
déclenchant le disjoncteur pendant 30 secondes. Remettez
en marche le lave-vaisselle. Si l‘erreur se reproduit, appelez
un réparateur.
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
RESET
STSTARARTTSTART
CLEANCLEANCLEAN
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
Utilisation de la porte du lave-vaisselle
Pour pouvoir CHOISIR UN PROGRAMME ou une OPTION, la porte doit être fere et verrouile.
S
i vous ouvrez la porte pendant le roulement d‘un programme et la laissez ouverte, le lave-vaisselle fera
entendre un signal sonore toutes les 30 secondes jusqu‘à ce que vous fermiez et verrouilliez la porte.
2
1
Mise en marche
Fermez et verrouillez la porte. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro)
pour commencer le programme de lavage. Le lave-vaisselle se remplit et environ 60 secondes plus
tard, l‘action de lavage débute.
REMARQUE : Le lave-vaisselle conserve en mémoire le dernier programme effectué, de sorte que vous
n‘avez pas à le resélectionner chaque fois. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et que la porte est
verrouillée, les voyants du tableau de commande s‘allument et l‘écran affiche les derniers réglages
sélectionnés.
Si vous ne désirez pas modifier ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET pour
commencer le programme de lavage.
De plus, s‘il y a eu une panne de courant, le programme NORMAL et l‘option HEATED DRY sont
automatiquement programmés. Effectuez de nouvelles sélections, au besoin, et appuyez sur la touche
START/RESET pour commencer le programme de lavage.
Propre
Ce voyant s‘allume lorsque le programme de lavage est terminé. Il demeure ALLU jusqu‘à ce que vous
ouvriez la porte.
Voyants clignotants
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de riage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à l‘inrieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour rifier si vous devez ajouter du produit de riage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘inrieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quanti de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Vérification de la température de l‘eau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température
d‘au moins 49 °C (120 °F) et d‘au plus 65 °C (150 °F) pour que
l‘action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage
à la vaisselle. rifiez la temrature de l‘eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d‘eau
chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre
dans un verre et laissez l‘eau couler continuellement dans
le verre jusqu‘à ce que la temrature cesse d‘augmenter.
A
u besoin, réglez la température minimum/maximum
du chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau
à la température appropriée.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Utilisation du détergent approprié
Le produit de riage Cascade Crystal Clear
®
enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
N‘utilisez qu‘un tergent scialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
lave-vaisselle GE. Conservez votre tergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quanti de tergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une
quantité suppmentaire de détergent. Si votre eau est douce,
vous avez besoin d‘une quantité moins grande de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en
communiquant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dure de votre eau. Une eau présentant une
concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure.
Nous recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau,
sinon du calcaire peut s‘accumuler à l‘inrieur de
l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quanti excessive de
tergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition
d‘une pellicule blanche permanente appelée attaque chimique
sur les verres.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la quanti
de tergent à verser dans le distributeur.
Il y a deux distributeurs de détergent dans la porte de
votre lave-vaisselle. Pour tous les programmes de lavage,
remplissez le godet principal. Lorsque vous utilisez du
tergent pour lave-vaisselle automatiques en tablettes,
placez simplement une tablette dans le godet principal,
puis fermez-le.
Assurez-vous que le lecteur rotatif est à OFF avant
d‘ajouter du tergent. Sinon, le godet ne se fermera
pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du
tergent, puis fermez le couvercle du godet principal.
REMARQUE : Pour ouvrir le godet de détergent après
l‘avoir fer, tournez simplement la poige du couvercle
du godet dans le sens antihoraire, puis relâchez-la. Il est
possible que vous entendiez un bruit sec.
N‘UTILISEZ PAS DU TERGENT LIQUIDE POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de tergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon
tergent à toute personne susceptible d‘utiliser le lave-
vaisselle, ainsi que l‘endroit vous le gardez.
me si l‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle ne risque pas de causer des dommages
permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera
pas aussi propre.
Utilisation du lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Godets à remplir
Remplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Godet ouvert
Godet
principal
9
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
background
Chargement des paniers du lave-vaisselle
10
Panier supérieur
Le panier supérieur est cou pour
l
es verres, les tasses et les soucoupes.
Ialement, placez les tasses et les verres
sur les s. Vous pouvez également y
placer des articles en plastique lavables
au lave-vaisselle. Le panier surieur est
tout sig pour les ustensiles de forme
irrégulière. Placez les casseroles, les bols
à langer et autres articles à l‘envers
dans le panier.
Si possible, placez les gros articles en
plastique lavables au lave-vaisselle sur
deux tiges pour les immobiliser.
Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits
articles en plastique afin qu‘ils ne tombent
pas sur l‘élément chauffant.
Tour de lavage
Gardez le centre du panier inférieur
dégagé.
La tour de lavage s‘élève au centre du
panier inrieur pendant les cycles de
lavage et de rinçage du programme.
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou
de gros plateaux dans le coin avant droit
du lave-vaisselle. Ils peuvent empêcher
la distribution du tergent pendant
le programme de lavage.
Le panier inférieur est cou pour les
assiettes, les soucoupes et les ustensiles
de cuisson. Placez les articles plus gros sur
les s. Placez les assiettes, les casseroles
et les bols sur les tés, dans les coins ou
vers l‘arrre du panier, la surface souile
oriene vers le centre du panier.
P
our un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande
dimension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un
article, par exemple la
poignée d‘un ustensile
de cuisson, ne passe
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer
l‘efficaci du lavage.
Panier à couverts
Placez les couverts dans le panier amovible,
le manche des fourchettes et des couteaux
vers le haut, afin d‘éviter toute blessure aux
mains. Placez les cuillères dans le panier, le
manche vers le bas. langez les couteaux,
les fourchettes et les cuilres afin quils ne
s‘entassent pas les uns contre les autres.
Répartissez-les de façon uniforme. Placez
les petits articles en plastique, comme les
cuillères à mesurer et les couvercles de
petits contenants, dans le fond du panier à
couverts et ajoutez des articles par-dessus
pour les immobiliser.
NE LAISSEZ AUCUN ARTICLE DÉPASSER
DU FOND DU PANIER À COUVERTS ET
DU PANIER DU LAVE-VAISSELLE AFIN
DASSURER LE FONCTIONNEMENT
APPROPR DU BRAS GICLEUR.
Ne couvrez pas la tour de lavage
du panier supérieur (sur certains
modèles seulement)
Tour
Ne bloquez pas la tour
de lavage dans le panier
supérieur.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour charger les couverts de 10 personnes. Les caractéristiques et
l
‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Chargement de la vaisselle… w
ww.electromenagersge.ca
Vous avez oublié dajouter un article?
Vous pouvez ajouter un article oublié à n‘importe quel moment avant le lavage principal.
Déverrouillez la porte en poussant le loquet vers la gauche.
Lorsque l‘action de lavage s‘est arrêe, ouvrez la porte. Il est possible que de la vapeur s‘échappe
du lave-vaisselle.
Ajoutez l‘article oublié.
Refermez la porte et poussez le loquet vers la droite.
4
3
2
1
Conseils pour un chargement et une efficacité de lavage efficaces
Ne bloquez pas la tour de lavage dans
le panier inférieur.
Ne laissez pas des articles dépasser du panier
et bloquer les bras gicleurs.
11
Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
background
Entretien du lave-vaisselle
P
our nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer lexrieur,
utilisez un bon poli pour électroménagers. Nutilisez jamais dobjets tranchants, de tampons à récurer ou de produits
nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un
endroit non chauf pendant l‘hiver, demandez à
un technicien d‘effectuer les ches qui suivent :
Couper l‘alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou clencher
les disjoncteurs.
Couper l‘alimentation en eau et brancher
la conduite d‘alimentation en eau de
l‘électrovanne.
Vidanger l‘eau de la conduite d‘alimentation
et de l‘électrovanne. (Utiliser un récipient pour
recueillir l‘eau).
Rebrancher la conduite d‘alimentation en
eau à l‘électrovanne de l‘appareil.
Enlever le couvercle du collet de vidange
dans le fond de la cuve. Utiliser une éponge
pour éponger l‘eau dans le raccord en
caoutchouc.
5
4
3
2
1
Vis du couvercle du
collet de vidange
Une coupure anti-refoulement proge votre
lave-vaisselle contre les refoulements d‘eau
lors d‘un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait
pas partie du lave-vaisselle. Il n‘est pas couvert
par votre garantie. Puisque tous les codes
de plomberie n‘exigent pas de coupures
anti-refoulement, il est possible que vous
n‘ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure anti-
refoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez
le couvercle chro.
Enlevez le capuchon en plastique et
nettoyez-le à l‘aide d‘un cure-dents.
2
1
Vérifiez la coupure anti-
refoulement dès que votre lave-
vaisselle ne se vide pas bien.
Coupure anti-
refoulement
Votre lave-vaisselle est-il do d‘une coupure anti-refoulement?
Protection contre le gel
12
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic WX10X15 au service des
pces de GE au numéro 1.800.626.2002.
Panneaux en acier inoxydable
Vous pouvez modifier l‘apparence de votre
lave-vaisselle en installant un panneau coratif
personnali.
Ensemble de moulures pour panneau
de bois de 6,3 mm (1/4 po)Cet ensemble
comprend les moulures et les directives pour
que vous puissiez installer un panneau de bois
décoratif (non fourni) de 6,3 mm (1/4 po)
d‘épaisseur :
GPF25B (noir) GPF325B/GPF425B
GPF25W (blanc) GPF325W/GPF425W
GPF25C (bisque) GPF325C/GPF425C
Ensemble pour panneau de bois sans
moulures de 19,0 mm (3/4 po)Cet ensemble
comprend les pièces et les directives pour
l‘installation d‘un panneau de porte coratif en
bois (non fourni) de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur :
GPF375/GPF475
REMARQUE : Lorsque le panneau de porte se
1,8 kg (4 lb) ou plus, il faut également commander
l‘ensemble de ressorts pour porte de lave-vaisselle
GPF100. Cet ensemble est fourni dans les
ensembles pour panneau de bois sans moulures
de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur.
Ensemble de supports pour comptoirs non
fabriqués en bois—Cet ensemble est cou pour
l‘installation d‘un lave-vaisselle sous un comptoir
non fabriqué en bois. Il comprend des supports
latéraux et des directives pour l‘installation du
lave-vaisselle :
GPF65
Pour commander l‘ensemble convenant à votre
modèle, communiquez avec votre taillant
d‘électroménagers GE.
Vous pouvez vous procurer ces accessoires
moyennant des frais suppmentaires auprès
de GE. Pour passer une commande, composez
le 1.800.626.2002 ou passez chez votre détaillant
autorisé d‘électronagers GE. Les cartes de cdit
Visa, MasterCard ou Discover sont accepes.
Veuillez préciser le numéro de l‘accessoire lors
de votre commande.
Accessoires facultatifs
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle ne Le fusible est grillé Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. branchez
fonctionne pas ou le disjoncteur tous les autres électronagers du circuit.
est clenc
Appuyez deux fois sur la touche START/RESET (moles électroniques
seulement).
Lalimentation électrique Dans certaines installations, l‘alimentation électrique du lave-vaisselle
est coupée est commandée par un interrupteur mural, souvent pla à côté de
l‘interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l‘interrupteur
est à ON (marche).
Bruit Il est normal d‘entendre Fonctionnement du broyeur d‘aliments mous de l‘appareil.
certains bruits
Ouverture du clapet de vidange pour vidanger l‘eau.
Fonctionnement du lecteur pendant le roulement du programme.
Ouverture du distributeur de tergent.
Arrêt du moteur pendant la riode de séchage.
Vidange de leauimmédiatementaprès avoir appuyésur
latoucheSTART/RESET.
Des articles ne sont pas Assurez-vous que tous les articles sont bien plas dans le lave-vaisselle.
bien placés dans le panier
ou un petit article est
tombé dans l‘appareil
Bruit cau par la Assurez-vous que les articles sont bien plas dans les paniers.
vaisselle lorsque le Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
bras gicleur tourne
Bourdonnement Le lave-vaisselle n‘est pas utilisé gulrement. Si vous n‘utilisez pas votre
du moteur lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se remplir et se vider au moins
une fois par semaine afin de garder le joint d‘étanci humide.
Il reste de l‘eau propre Ce phénone est Une petite quantité d‘eau propre reste au fond du lave-vaisselle, vers
au fond de la cuve normal l‘arrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié.
Il reste de l‘eau au Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la.
fond de la cuve
Vérifiez si l‘évier de votre cuisine se vide correctement. Si non, vous aurez
peut-être besoin dun plombier.
Si l‘eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à chets, faites
fonctionner le broyeur pour le gager.
Mousse dans la cuve Utilisation d‘un Pour éviter la formation de mousse, n‘utilisez qu‘un tergent conçu pour
détergent non approprié les lave-vaisselle automatiques. L‘utilisation des tergents pour
lave-vaisselle Cascade
®
, Cascade
®
Complete et Electrasol
®
est
approue dans tous les lave-vaisselle GE.
Pour faire disparaître la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du
lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres (1 gallon)
d‘eau froide dans la cuve. Sur les moles dotés d‘un sélecteur rotatif :
fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez l‘eau en tournant
lentement le bouton jusqu‘à la riode de vidange. tez au besoin.
Sur les modèles dotés de commandes électroniques : vidangez l‘eau du
lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/RESET puis 10 secondes
plus tard, appuyez de nouveau sur la touche START/RESET. Répétez
au besoin.
Renversement de Il faut toujours essuyer imdiatement le produit de rinçage renver.
produit de riage
13
Avant dappeler un réparateur www.electromenagersge.ca
Conseils de pannage
Gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages qui suivent ou visitez
notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un réparateur.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
background
Problème Causes possibles Correctifs
Taches à l‘inrieur Certains aliments à Pour atnuer la formation de taches, réglez le programme RINSE ONLY
de la cuve base de tomate peuvent après avoir pla la vaisselle dans l‘appareil. GE recommande l‘utilisation
causer des taches du produit Cascade
®
Plastic Booster pour faire dispartre ce type
r
ougtres de taches.
Taches de t ou Faites disparaître ces taches à la main à l‘aide d‘une solution contenant
de ca une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d‘eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l‘inrieur de l‘appareil, attendez au moins 20 minutes
après la fin d‘un programme de lavage pour permettre à l‘élément
chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous bler.
La présence d‘une Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial
pellicule jaune ou sur la conduite d‘eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur
brutre peut être dadoucisseurs d‘eau.
caue par des ts
de fer dans l‘eau
Pellicule blanctre GE recommande l‘utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal
sur les surfaces Clear
®
pour empêcher la formation de ts de minéraux causés par
internes—dépôts de leau dure.
minéraux causés par
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l‘acide citrique pour
l‘eau dure
enlever les ts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au
service des pces de GE (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les
renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page.
La vaisselle ne Basse température Assurez-vous que la température de l‘eau qui alimente le lave-vaisselle
sèche pas de l‘eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
lectionnez l‘option HEATED DRY.
lectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
lectionnez un programme dont l‘action de lavage est plus puissante,
comme POTS & PANS ou HEAVY WASH.
Le distributeur de Vérifiez le distributeur de produit de riage et remplissez-le, au besoin.
produit de riage
est vide
La vaisselle et les La température de l‘eau Augmentez la température de l‘eau à 49 °C (120 °F).
couverts ne sont est inférieure à 49 °C
Utilisez les options et programmes HOT START, POTS & PANS ou HEAVY
pas propres (120 °F)
WASH et HI TEMP WASH.
Quantité insuffisante Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
de tergent détergent approprié pour des conseils concernant le tergent.
Détergent en poudre Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
«trop vieu ou humide détergent approprié pour des conseils concernant le tergent.
Faible pression d‘eau Ouvrez le robinet. Le bit d‘eau est-il plus faible que d‘habitude? Si tel
temporaire est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d‘utiliser
votre lave-vaisselle.
Coupure anti- Nettoyez la coupure anti-refoulement.
refoulement obstre
Chargement incorrect Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas
des paniers le distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
Aucune coupure anti- Vérifiez si vous avez une coupure anti-refoulement ou un boyau
refoulement ou boyau de vidange surélevé. Reportez-vous aux directives d‘installation.
de vidange suréle
14
Avant dappeler un réparateur
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
Problème Causes possibles Correctifs
Taches ou pellicule Utilisez le produit de riage Cascade Crystal Clear
®
pour faire
sur les verres et dispartre les taches et prévenir la formation d‘une pellicule.
les couverts Pour faire disparaître les taches tenaces ou la pellicule sur les verres :
1 Enlevez tous les articles en tal du lave-vaisselle.
2 Ne versez pas de tergent dans l‘appareil.
3 Sélectionnez le programme le plus long.
4 Mettez le lave-vaisselle en marche et laissez-le fonctionner pendant 18
à 22 minutes. Le lave-vaisselle effectue maintenant le lavage principal.
5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans
le fond du lave-vaisselle.
6 Refermez la porte et laissez le programme se terminer. Si le rinçage au
vinaigre ne fonctionne pas, répétez la produre ci-dessus, mais utilisez
1/4 tasse (60 ml) de cristaux d‘acide citrique au lieu du vinaigre.
Pellicule blanctre Utilisation d‘une trop Ce phénone permanent est appelé attaque chimique. Pour l‘éviter,
sur les verres grande quantité de utilisez moins de tergent si votre eau est douce. Choisissez
détergent dans une le programme le plus court pour laver vos verres.
eau douce
La température de l‘eau Abaissez la temrature du chauffe-eau.
qui alimente le lave-
vaisselle est surieure
à 66 °C (150 °F)
Le couvercle du Le lecteur rotatif n‘est Tournez le lecteur rotatif à OFF.
distributeur de pas à la position OFF
détergent ne se
ferme pas
Il reste du tergent Des articles empêchent Replacez les articles dans l‘appareil.
dans les distributeurs l‘eau d‘atteindre les
distributeurs de
détergent
Vapeur Ce pnone De la vapeur s‘échappe de l‘évent pendant le lavage, le chage
est normal et la vidange de l‘eau.
Marques noires Frottement d‘ustensiles Faites disparaître ces marques à l‘aide d‘un produit nettoyant
ou grisâtres sur en aluminium sur abrasif doux.
la vaisselle la vaisselle
Les voyants du Délai trop long entre Vous avez un lai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche.
tableau de commande les choix des touches Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une
s‘éteignent lorsque touche ou verrouillez, puis verrouillez la porte.
vous réglez les
commandes
Le tableau de La porte n‘est peut-être Appelez un réparateur.
commande fonctionne, pas correctement
mais le lave-vaisselle verrouillée
ne se remplit pas d‘eau
15
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Eau extrêmement dure
Basse température
de l‘eau
Surcharge du lave-
vaisselle
Chargement incorrect
Détergent en poudre
«trop vieu ou
humide
Distributeur de produit
de riage vide
Quantité insuffisante
de tergent
background
16
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette ane de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
dachat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce fectueuse.
Tout placement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir acs au produit
pour ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
l
a preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos parateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la paration du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la riode la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il ache au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe consire
que loffre de service est raisonnable.
background
17
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
I
nternet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GEpeut fournir une brochure sur l‘anagement d‘une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux qui sirent parer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover accepes).
Les directives stipues dans le présent manuel peuvent être suivies par n‘importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent ralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une paration inadéquate peut affecter le fonctionnement curitaire de l‘appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n‘êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premrement, communiquez avec les gens qui ont paré votre appareil.
Ensuite, si vous n‘êtes toujours pas satisfait envoyez tous les tails–numéro de léphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d‘inscription joint à votre documentation.
background
18
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
Notes.
19
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
background
20
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
Notes.
21
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
background
22
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
background
23
Notes.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
background
24
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Imprimé aux États-Unis
Imprimé sur du papier recyclé

Specifications

GE - General Electric HDA3600R15WW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products