Electrolux EMS26204OX Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EMS26204OX photo

User Manual

This is the main product document for model EMS26204OX. Additionally, the document applies to other Electrolux models: EMS26204O

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
NO
SV
EN
DA
FI
Mikrobølgeovn
Mikrovågsugn
Microwave Oven
Mikrobølgeovn
Mikroaaltouuni
EMS26204O
Brukerhåndbok
Användarmanual
User Manual
Brugervejledning
Käyttöohje
2
28
53
78
105
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 1
background
2
www.electrolux.com
INNhOLD
1. VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. APPARATOVERSIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. MIKROBØLGER BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. TABELLER PROGRAMMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. VEDLIKEhOLD OG RENGjØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. hVA DU GjØR hVIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. INSTALLERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. SPESIFIKASjONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. MILjØINFORMASjON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt et Electrolux-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombi-
nasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan re sikker at du vil opp per-
fekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne
bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
r du kontakter serviceavdelingen, du rge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Med forbehold om endringer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon
råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 2
background
3
NORSK
1. VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER
VIKTIG!
VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER:
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR
FREMTIDIG REFERANSE.
hvis det begynner å ryke av maten som varmes,
MÅ MAN IKKE ÅPNE DØREN. Slå av ovnen, trekk
ut kontakten og vent til maten ikke ryker lenger. Å
åpne døren mens det ryker av maten, kan føre til
brann. Bruk kun beholdere og utstyr som er
beregnet på bruk i mikrobølgeovn. Ikke la ovnen
stå uten tilsyn ved bruk av engangsbeholdere i
plast, papir eller andre brennbare matbeholdere.
Rengjør bølgelederdekselet, ovnsrommet,
dreieplaten og dreieplatestativet etter bruk. Disse
må være tørre og frie for fett. Fettavsetninger kan
overoppvarmes og begynne å ryke eller ta fyr.
Mikrobølgeovnen er beregnet på oppvarming av
mat og drikke. Tørking av mat eller klesplagg og
oppvarming av varmeputer, tøfler, svamper, fuktige
kluter o.l. kan medføre fare for personskade,
antenning eller brann.
1.1 For å unngå fare for skader
ADVARSEL!
Ikke bruk ovnen om den er skadet eller har
feilfunksjoner.
Før bruk, sjekk følgende punkter:
a)Døren: Pass på at døren lukkes ordentlig og
sjekk at den ikke er skjev eller vridd.
b)hengslene og sikkerhetsdørsperren: Sjekk at de
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 3
background
4
www.electrolux.com
ikke er brukket eller løse.
c) Dørtetning og frontramme: Pass på at de ikke
er skadet.
d)Inne i ovnsrommet eller på døren: Pass på at
det ikke finnes bulker.
e)Strømledning og stikkontakt: Pass på at de ikke
er skadet.
Du må aldri justere, reparere eller modifisere
ovnen selv. Det er farlig for alle andre enn faglært
personell å utføre eventuell service eller
reparasjon som innebærer å fjerne dekslet som
beskytter mot eksponering for mikrobølgeenergi.
Ikke la det bygge seg opp fett eller smuss på
dørtetningen eller tilstøtende deler. Følg
instruksjonene for Vedlikehold og rengjøring.
Rengjør ovnen med jevne mellomrom og fjern
eventuelle matrester. hvis man ikke holder ovnen
ren kan dette føre til forringelse av overflaten, noe
som videre kan redusere apparatets levetid. Det
kan også føre til en farlig situasjon.
Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen
som ikke er autorisert av ELECTROLUX gjøre
dette. hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt
med din forhandler eller en autorisert
ELECTROLUX servicerepresentant.
1.2 For å unngå fare for eksplosjon og plutselig
koking
ADVARSEL!
Væsker og andre matvarer må ikke varmes
opp i forseglede beholdere, da de kan
eksplodere.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 4
background
5
NORSK
Oppvarming av væsker i mikrobølgeovn kan føre til
forsinket eksplosjonsartet koking, derfor må man
utvise forsiktighet ved håndtering av beholderen.
Kok ikke egg i skallene, og hele, hardkokte egg bør
ikke varmes opp i mikrobølgeovn fordi de kan
eksplodere selv etter at
mikrobølgeovnstilberedningen
er avsluttet. For å
koke eller varme opp egg som
ikke har blitt rørt eller blandet, stikk hull på plommer
og hviter, hvis ikke kan eggene eksplodere. Ta av
skallet og del opp hardkokte egg før de varmes i
mikrobølgeovn.
For å unngå brannsår bør du alltid teste matens
temperatur og røre i den før den serveres. Vær
spesielt oppmerksom på temperaturen i mat og
drikke som gis til spedbarn, barn eller eldre.
hold barn borte fra døren for å forhindre dem i å
brenne seg.
hold barn unna døren og tilgjengelige deler som
kan bli varme når man bruker grillen. Barn bør
holdes på avstand for å hindre dem i å brenne seg.
hold barn unna døren for å hindre at de brenner
seg. Ved bruk av GRILL, DOBBELGRILL og
AUTOTILBEREDNING modus blir både kassen,
ovnsrommet, ventilasjonsåpningene, tilbehør og
former varme. Sjekk at de ikke er varme før
rengjøring.
1.3 For å unngå at barn bruker mikrobølgeovnen
feil
ADVARSEL!
Apparatet og dets tilgjengelige deler blir
varme under bruk. Pass på så du ikke berører
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 5
background
6
www.electrolux.com
varmeelementene. Barn under åtte år må
ikke komme i nærheten med mindre de
holdes under konstant oppsyn.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap dersom de har blitt holdt
under oppsyn eller fått instruksjoner angående
sikker bruk av apparatet og forstår de tilknyttede
farene. Barn bør være under oppsyn for å sikre at
de ikke leker med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med
mindre de er åtte år eller eldre og holdes under
oppsyn.
Dette apparatet er beregnet på bruk i
privathusholdninger og tilsvarende bruksområder
som: kjøkkenområder for ansatte i butikker, på
kontorer og i andre arbeidsmiljøer; gårdshus; av
gjester ved hoteller, moteller og liknende
overnattingssteder; private overnattingssteder
(f.eks. bed and breakfast)
Apparatet er ikke beregnet for bruk over 2000
meter over havet.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 6
background
7
NORSK
1.4 For å unngå brannfare
Mikrobølgeovnen r holdes under oppsyn
mens den er i bruk. For ye effektnivåer
eller for lange tilberedningstider kan føre til
overoppheting av matvarer og resultere i
brann. Strømuttaket være lett
tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles
fra stmnettet i dstilfeller.
Vekselstmsuttaket være 230 V,
50 hz, med minimum 16 A
fordelingssikring, eller minimum 16 A
fordelingskretsbryter. Det anbefales at man
benytter en separat stmkrets for kun dette
apparatet. Ovnen må ikke oppbevares eller
brukes utendørs.
Ikke plasser antennelige materialer r
ovnen eller ventilasjonsåpninger. Ikke
blokker ventilasjonsåpningene. Fjern alle
metallforseglinger, metalltråder osv. fra mat
og matemballasje. Gnistoverslag
metalliske overflater kan forsake brann.
Mikrobølgeovnen ikke brukes til å
varme opp olje for fritering. Temperaturen
kan ikke kontrolleres og oljen kan ta fyr. Ved
tilberedning av popkorn man kun bruke
popkornbeholdere beregnet bruk i
mikrobølgeovn. Man må ikke oppbevare
mat eller andre gjenstander inne i ovnen.
Kontroller innstillingene etter at du starter
ovnen for å sikre at den fungerer som
ønsket. Se tipsene og dene i denne
brukerndboken og i kokebokdelen. Ikke
bruk ovnen med døren åpen, eller endre
rens sikkerhetssperrer på noen måte.
Ikke bruk ovnen hvis det finnes en
gjenstand mellom dørforseglingene og
lukkeflatene.
Personer med PACEMAKER bør sjekke
med lege eller produsenten av pacemaker
for forholdsregler vedrende
mikrobølgeovner.
1.5 For å unngå fare for
elektrisk støt
Ikke under noen omstendigheter må du
fjerne den ytre kassen. Ikke søl eller før
inn gjenstander i rlåsåpningene eller
ventilasjonsåpningene. Ved slikt søl, slå av
ovnen, trekk ut kontakten med en gang, og
ring en autorisert ELECTROLUX
servicerepresentant. Ikke senk
stmledningen eller kontakten i vann eller
andre sker. Ikke la stmledningen
ligge over varme eller skarpe overflater,
som varmluftsventilasjonpningen
bakerst toppen av ovnen.
hvis strømledningen til denne ovnen
skades, den erstattes med en spesiell
ledning. Dette må utres av en autorisert
ELECTROLUX servicerepresentant.
1.6 For å unn fare for
eksplosjon og plutselig
koking
Bruk aldri forseglede beholdere. Fjern
forseglinger og lokk før bruk. Forseglede
beholdere kan eksplodere pga.
oppbygging av trykk selv etter at man har
slått av ovnen. Utvis forsiktighet ved
oppvarming av sker i mikrolgeovn.
Bruk en beholder med vid åpning, slik at
bobler kan slippe ut.
For å forhindre plutselig erupsjon av
kokende ske og mulig slding:
r i sken før
oppvarming/gjenoppvarming.
Det anbefales at man plasserer en
glass-stang eller liknende redskap i
sken under oppvarming.
La væsken stå i ovnen i minst 20
sekunder etter tilberedning for å unngå
forsinket, eksplosjonsartet sprut fra
kokekaret.
Stikk hull på skall/skinn matvarer som
poteter, pølser og frukt før tilberedning i
mikrobølgeovn, hvis ikke kan de
eksplodere.
1.7 For å unn fare for
brannskader
Bruk grytelapper eller -hansker r du tar
mat ut av ovnen, for å unn brannr.
Åpne alltid beholdere, popkornposer,
stekeposer osv. vendt fra ansikt og hender
for å unngå brannsår fra damp.
Temperaturen til beholderen er ikke
dvendigvis den samme som
temperaturen på maten eller drikken; sjekk
alltid temperaturen selve matvaren.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 7
background
8
www.electrolux.com
Stå litt avstand fra ovnsren r du
åpner den, for å unn brannr fra damp
og varme som kommer ut fra
pningen.
Ikke len deg eller sving på ovnsren. Ikke
lek med ovnen eller bruk den som et
lekey. Barn r re alle viktige
sikkerhetsinstruksjoner: bruk av
grytelapper, forsiktig fjerning av lokk over
mat og å være spesielt forsiktig med
emballasje (f. eks. selvoppvarmende
materialer) som er utformet for å lage sprø
mat, da disse kan re ekstra varme.
1.8 Andre advarsler
Ovnen ikke modifiseres noen te.
Denne ovnen er kun beregnet
mattilberedning i private hjem, og skal kun
brukes for tilberedning av mat. Den er ikke
egnet for profesjonell bruk eller bruk i
laboratorier.
1.9 For å fremme problemfri
bruk av ovnen og unn
skade
Ovnen aldri brukes mens den er tom,
unntatt r dette anbefales i
brukerndboken. Dersom man gjør dette,
kan det re til skade på ovnen. Ved bruk
av en bruningsform eller selvoppvarmende
materiale, må du alltid plassere en
varmemotstandig isolering, f. eks. en
porselenstallerken, under, for å unn
skade dreieplaten og dreieplatestativet
pga. termospenning. Oppvarmingstidene
som er spesifisert i
oppskrifter/instruksjoner ikke
overstiges. Ikke bruk metallredskaper som
reflekterer mikrobølger og kan føre til
elektrisk gnistoverslag. Ikke plasser
hermetikkbokser i ovnen. Bruk kun
dreieplaten og dreieplatestativet som er
beregnet for denne ovnen. Ikke bruk
ovnen uten dreieplaten.
For å unngå at dreieplaten knuses:
La dreieplaten avkles r du rengjør
den med vann.
Ikke plasser varm mat eller varme
redskaper en kald dreieplate.
Ikke plasser kald mat eller kalde
redskaper en varm dreieplate.
Ikke plasser noe på den ytre kassen under
bruk. Ikke bruk plastbeholdere beregnet
bruk i mikrobølgeovn dersom ovnen
fortsatt er varm etter bruk av GRILL,
DOBBELGRILL og
AUTOTILBEREDNING modus, da de kan
smelte. Plastbeholdere må ikke benyttes i
bruk av ovennevnte moduser, med mindre
produsenten av beholderen sier den er
egnet for dette.
VIKTIG!
hvis du ikke er sikker på hvordan
du kan koble til ovnen, kontakt en
autorisert, kvalifisert elektriker.
Verken produsent eller forhandler kan ta
seg ansvar for skade på ovnen eller
personskader som oppstår fordi man ikke
har koblet ovnen til elektrisk strømkilde
korrekt te. Vanndamp eller -dråper kan
fra tid til annen dannes på ovnsveggene
eller rundt rforseglinger og
lukkeoverflater. Dette er normalt, og er
ikke tegn at mikrobølgelekkasje eller
feilfunksjon.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 8
background
9
NORSK
2. APPARATOVERSIKT
2.1 Mikrolgeovn
Sjekk at følgende tilbehør medlger:
Dreieplate
Dreieplatestativ
y rist
Lav rist
Plasser dreieplatestativet i bunnen av
fordypningen.
Plasser dreieplaten oppå
dreieplatestativet.
For å unngå skade dreieplaten bør
du sørge for at fat og beholdere løftes
over kanten dreieplaten når du tar
dem ut av ovnen.
r du bestiller tilber, gir du to
referanser til forhandler eller autorisert
ELECTROLUX serviceagent:
produktnummer og modellnavn.
Grillvarmeelement
Frontkant
Ovnslampe
Kontrollpanel
pner
Plate som beskytter lgeleder
Ovnsrom
Pakning for dreietallerken
rpakning og lukkeflater
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6789
2.2 Tilber
1
2
4
3
1
2
3
4
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 9
background
10
www.electrolux.com
3. KONTROLLPANEL
Digitalt display indikatorer
Grill
Mikrolger
Dobbel grill
Klokken
Tillagningstadier
Pluss/minus
Autotining brød
Autotining
Vekt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Autotilberedning
indikatorer
Autotilberedning
knapp
Autotining knapp
Effektni knapp
Grill knapp
Tid/Vekt knappen
Start/+30 knapp
Stopp knapp
pnings knapp
4. FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG
4.1 Econ. innstillinger
Ovnen er innstilt energisparingsmodus
Econ.
1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten.
2. displayet vises: Econ.
3. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null.
4. r nedtellingen er fullrt, vil ovnen
over i Econ-modus og skjermen blir
blank igjen.
For å kansellere Econ-modus, still
inn klokken.
4.2 Stille klokken
Ovnen har 12- og 24-timersklokke.
Eksempel: Slik stiller du klokken til 11:30
(12-timersklokke).
1. Åpne døren.
2. displayet vises: Econ.
3. Trykk og hold inne START/+30-
knappen i 5 sekunder. Ovnen avgir en
pipelyd. Displayet viser:
4. Roter TID/VEKT-knappen for å justere
timeverdien.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 10
background
11
NORSK
5. Trykk START/+30-knappen én
gang, og roter deretter TID/VEKT-
knappen for å justere minuttene.
6. Trykk START/+30-knappen.
7. Kontroller displayet:
8. Lukk døren.
Du kan rotere TID/VEKT-knappen
med eller mot klokken. Klokken stilles
ikke inn hvis du trykker STOPP-
knappen. På displayet vises: Econ.
Eksempel: For å stille klokken til 23:30 (24
timers klokke).
1. Åpne døren.
2. displayet vises: Econ.
3. Trykk og hold inne START/+30-
knappen i 5 sekunder. Ovnen avgir en
pipelyd. Displayet viser:
4. Trykk START/+30-knappen.
Displayet viser:
5. Roter TID/VEKT-knappen for å justere
timeverdien.
6. Trykk START/+30-knappen én
gang, og roter deretter TID/VEKT-
knappen for å justere minuttene.
7. Trykk START/+30-knappen.
8. Kontroller displayet:
9. Lukk døren.
Du kan rotere TID/VEKT-knappen
med eller mot klokken. Klokken stilles
ikke inn hvis du trykker STOPP-
knappen. På displayet vises: Econ.
4.3 justere tiden r klokken er
stilt inn
Eksempel: For å stille klokken til 11:45.
1. Åpne døren.
2. Trykk og hold inne START/+30-
knappen i 5 sekunder. Ovnen avgir en
pipelyd. Displayet viser:
(Trykk på START/+30-knappen én
gang til for å bytte til 24-timersklokke.)
3. Roter TID/VEKT-knappen for å justere
timeverdien.
4. Trykk START/+30-knappen én
gang, og roter deretter TID/VEKT-
knappen for å justere minuttene.
5. Trykk START/+30-knappen.
6. Kontroller displayet:
4.4 hvis du vil avbryte klokken
og satt Econ-Modus
1. Åpne døren.
2. Trykk og hold inne START/+30-
knappen i 5 sekunder. Ovnen avgir en
pipelyd. Displayet viser:
(Trykk på START/+30-knappen én
gang til for å bytte til 24-timersklokke.)
3. Trykk STOPP-knappen.
4. displayet vises: Econ.
5. Lukk døren.
6. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null.
7. r nedtellingen er fullrt, vil ovnen
over i Econ.-modus og skjermen blir
blank igjen.
4.5 Sikkerhetss
Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som
forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet av
et barn. Når låsen er innstilt, vil ingen del
av mikrolgeovnen fungere før
sikkerhetsfunksjonen har blitt kansellert.
Eksempel: Stille inn sikkerhetssen.
1. Trykk og hold inne STOPP-knappen i 5
sekunder.
2. Ovnen vil pipe og ”LOCvil vises.
For å kansellere sikkerhetslåsen,
trykk STOPP-knappen i fem
sekunder, ovnen vil pipe to ganger
og klokkeslett vil vises.
Sikkerhetssen kan ikke stilles inn
hvis klokken ikke er innstilt.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 11
background
12
www.electrolux.com
5.1 Mikrolgesikre kokekar
Kokekar Mikrobølg-
esikker
Kommentarer
Aluminiumsfolie/
foliebeholdere
3 / 7
Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å
beskytte matvarer mot overoppheting. Folien
plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden
overslag kan forekomme. Foliebeholdere anbefales
ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fra produsenten.
lg veiledningen ye.
Porselen og
keramikk
3 / 7
Porselen, keramikk, glaserte leirvarer og benporselen
kan vanligvis brukes, bortsett fra de som har
metalldekor.
Glasstøy, f.eks.
Pyrex ®
3
Man r re forsiktig med bruk av glassy, siden
det kan knuse eller sprekke dersom det varmes opp
raskt.
Metall
7
Man anbefaler ikke bruk av metallkokekar i
kombinasjon med mikrobølgeenergi. Overslag kan
opps, og det kan forårsake brann.
Plast/styrenplast,
f.eks. hurtigmat-
beholdere
3
Man r re forsiktig med bruk av disse, siden noen
beholdere deformeres, smelter eller misfarges ved
ye temperaturer.
Fryse-/stekeposer
3
De må stikkes hull i for å slippe ut damp. Pass at
posene er egnet for bruk i mikrolgeovn. Bruk ikke
plast- eller metallklips, disse kan smelte eller ta fyr
grunn av overslag.
Papir - tallerkener,
kopper og rkerull
3
Brukes kun til forsiktig oppvarming eller for å
absorbere fuktighet. Man bør være forsiktig,
overoppheting kan forsake brann.
halm- og
trebeholdere
3
Pass alltid når disse materialene brukes,
overoppheting kan forsake brann.
Resirkulert papir og
avispapir
7
Disse kan inneholde rester av metall, noe som kan
forsake overslag og brann.
5. MIKROBØLGER BRUK
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 12
background
13
NORSK
5.3 Mikrolger tilberedning
Mikrobølger tining råd
Ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai)
trenger kortere oppvarming. Man r re forsiktig da overoppheting
kan forsake brann.
Størrelse For jevn oppvarming r alle bitene re like store.
Temperatur Starttemperaturen maten vil påvirke oppvarmingstiden. Skjær i mat
med fyll, (for eksempel berlinerboller), for å slippe ut varme eller damp.
Anrette Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene slen. (f.eks.
rstykker av kylling).
Dekke til Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk.
Stikke hull Matvarer med skall, skinn eller hinne stikkes hull i flere steder før
oppvarming, siden dampen som danner seg kan maten til å
eksplodere, (f.eks. poteter, fisk, kylling, lser).
VIKTIG!
Egg r ikke kokes i mikrolgeovn, siden de kan eksplodere selv
etter at oppvarmingen er ferdig, (for eksempel posjerte egg,
speilegg eller kokte egg).
r, vend og
flytt
For å jevn oppvarming er det viktig å røre, vende og flytte på maten
under oppvarmingen. ring og flytting skal alltid skje fra kanten mot
midten.
hvile hviletid er dvendig etter oppvarming, slik at varmen fordeles jevnt i
maten.
Dekke Varme omder (f.eks. lårstykker og kyllingvinger) kan dekkes med
foliebiter som reflekterer mikrolgene.
5.2 Mikrobølger tining råd
Mikrobølgeovnen din har 6 nier.
Effekt-
innstilling
Forslag til bruk
900 W/Y Brukes til hurtig matlaging eller oppvarming, (f.eks. supper, gryteretter,
hermetiske matvarer, varme drikker, grønnsaker, fisk og lignende).
630 W Brukes til lengre matlaging av tettere matvarer som stek, kjøttpudding, og
ferdigltider, og for ømtålige retter som ostesaus og sukkerbd. Ved
denne lavere innstillingen vil ikke sausen koke over og mat vil tilberedes
jevnt uten å overkoke sidene.
450 W For tette matvarer som krever lang tilberedningstid r det tilberedes på
tradisjonell måte, (f.eks. retter med storfekjøtt), anbefales det å bruke
denne innstillingen for å sikre at kttet blir rt.
270 W/
TINING
For å tine, velg denne effektinnstillingen for å sikre at retten tines jevnt.
Denne innstillingen er også ideell for å tilberede ris, pasta, melboller og
lage eggekrem.
90 W For forsiktig tining, (for eksempel kremkaker eller smørdeig).
0 W For nedtellingsinnstilling.
W = WATT
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 13
background
14
www.electrolux.com
5.5 Tidsur
Eksempel: For å stille inn sju minutters
nedtelling.
1. Tryk på EFFEKTNI knapp 7.
2. Angi ønsket tid ved å dreie på
TID/VEKT knappen med eller mot
klokken 7.00 displayet.
3. Tryk på START/+30 knappen.
For å stoppe nedtellingen, trykk på
STOPP-knappen. For å fortsette
nedtellingen, trykk START/+30,
for å avslutte, trykk STOPP igjen.
5.6 Legg til 30 sekunder
Direktestart
Du kan starte tilberedningen på
900 W/Y mikrobølgeeffektni i 30
sekunder ved å trykke START/+30
knappen.
Forlenge tilberedningstiden
Du kan forlenge tilberedningstiden under
manuell tilberedning for flere sekvenser à
30 sekunder hvis du trykker knappen
mens ovnen er i gang.
Du kan ikke bruke denne funksjonen
ved autotilberedning eller autotining.
Eksempel: Varme opp suppe i to
minutter og 30 sekunder på 630 W
mikrobølgeeffektnivå.
1. Trykk to ganger EFFEKTNIVÅ
knapp.
2. Angi ønsket tid ved å dreie på
TID/VEKT knappen med eller mot
klokken 2.30 displayet.
3. Tryk på START/+30 knappen.
VIKTIG!
hvis du ikke stiller inn effektnivå,
stilles det automatisk til
900 W/hØY.
Tilberedningstiden på det digitale
displayet stopper automatisk hvis
ren åpnes under
tilberedningsprosessen.
Tilberedningstiden telles ned igjen r
ren lukkes og man trykker
START/+30 knappen.
hvis du vil se effektnivået under
tilberedningen, trykk EFFEKTNIVÅ
knappen.
Du kan øke eller redusere
tilberedningstiden under tilberedning
ved å rotere TID/VEKT-knotten.
Du kan endre effektnivået under
tilberedning ved å trykke
EFFEKTNI knappen.
For å kansellere et program under
tilberedning, ber STOPP-knappen to
ganger.
Tilberedningsmodus Standardtid Redusert effektnivå
Mikrobølge 900 W 20 minutter Mikrobølge 630 W
Grill 20 minutter Grill - 50 %
Dobbelt grill Grill - 20 minutter Grill - 50 %
5.4 Redusert effektnivå
Tilberedningstid Økningsenhet
0-5 minutter 15 sekunder
5-10 minutter 30 sekunder
10-30 minutter 1 minutt
30-90 minutter 5 minutter
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 14
background
5.7 Pluss og minus
PLUSS- og MINUS -funksjonen gir
deg muligheten til å øke eller redusere
tilberedningstiden ved bruk av automatiske
programmer.
Eksempel: For godt kokte poteter, 0,3 kg.
1. Velg ønsket meny ved å trykke 2
ganger
AUTOTILBEREDNING
knappen.
2. Ved å dreie
TID/VEKT knappen
0.3 displayet.
3. Trykk på
EFFEKTNI én gang for å
velge
PLUSS -justering.
4. Tryk
START/+30 knappen.
For å kansellere PLUSS/MINUS,
trykk EFFEKTNIVÅ tre ganger.
hvis du velger PLUSS, vil skjermen
vise .
hvis du velger MINUS, vil skjermen
vise .
5.8 Tilberedning med grill og
dobbel grill
Denne mikrobølgeovnen har grill
moduser:
Kun grill.
Dobbel grill (grill med mikrobølge)
VIKTIG!
Det anbefales at man bruker den
ye eller lave risten ved grilling.
rste gangen du bruker grillen kan
det hende at du merker røyk eller en
brent lukt. Dette er normalt, og betyr
ikke at ovnen er i ustand. For å
unngå dette problemet, bør du bruke
grillen uten mat i ovnen i 20 minutter
rste gang du bruker ovnen.
Tilberedning med kun grill
Eksempel: For å lage ristet bd fire
minutter.
1. Velg ønsket meny ved å trykke 1
ganger på GRILL knappen.
2. Angi ønsket tid ved å dreie på
TID/VEKT knappen med eller mot
klokken 4.00 displayet.
3. Tryk på START/+30 knappen
Tilberedning med dobbel grill
Denne funksjonen kombinerer grilleffekt og
mikrobølgeeffekt. Effektniet for
mikrobølgeeffekten er forhåndsinnstilt til
270 W.
Eksempel: For å lage kebab på 7 minutter
DOBBEL GRILL (450 W).
1. Velg ønsket meny ved å trykke 3
ganger på GRILL knappen.
2. Angi ønsket tid ved å dreie på
TID/VEKT knappen med eller mot
klokken 7.00 displayet.
3. Tryk på START/+30 knappen.
5.9 Tilberedning i flere trinn
Det kan programmeres en sekvens tre
stadier (maks.) med kombinasjon av
mikrobølge, grill eller dobbel grill.
Eksempel: For å tilberede:
trinn 1: 2 minutter 30 sekunder 630 W
trinn 2: 5 minutter kun grill
1. Velg ønsket meny ved å trykke 1
ganger på EFFEKTNI knappen.
2. Angi ønsket tid ved å dreie
TID/VEKT knappen med eller mot
klokken 2.30 displayet.
3. Velg ønsket meny ved å trykke 1
ganger på GRILL knappen.
4. Angi ønsket tid ved å dreie
TID/VEKT knappen med eller mot
klokken 5.00 displayet.
5. Tryk START/+30 knappen.
Ovnen starter tilberedingen med 2 minutter
og 30 sekunder ved 630 W, og deretter
med 5 minutter på kun grill.
15
NORSK
Knapp Makt innstillingen
Grill x 1 0 W
Grill x 2 270 W
Grill x 3 450 W
Grill x 4 630 W
Grill x 5 0 W
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 15
background
5.10 Automatisk tilberedning og
tining
Funksjonen Autotilberedning og autotining
regner automatisk ut den korrekte
tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du
kan velge mellom syv autotilberedning
menyer og fem autotining menyer.
Eksempel: For kokte poteter, 0,3 kg.
1. Velg ønsket meny ved å trykke 2
ganger på AUTOTILBEREDNING
knappen.
2. Ved å dreie TID/VEKT knappen 0.3
displayet.
3. Tryk på START/+30 knappen.
r det kreves handling (f. eks. å
snu maten), stopper ovnen, man
rer en signallyd, resterende
tilberedningstid og eventuell indikator
vil blinke i displayet. For å fortsette
tilberedningsprosessen, trykk
START/+30 knappen. Ved slutten av
tilberedningstiden/automatiske
tiningstiden vil programmet stoppe
automatisk. Et signal lyder, og
tilberedningssymbolet vil blinke. Etter
ett minutt og et påminnelsespip, vil
klokkeslettet vises.
16
www.electrolux.com
Mat Symbol Innstilling
Drikk Mikrobølge
Kokte og bakte
poteter
Mikrobølge
Grillspyd Mikrobølge
+ grill
Gratinert fiskefilet Mikrobølge
+ grill
Grillet kylling Mikrobølge
+ grill
Grateng Mikrobølge
+ grill
Kjøtt/fisk/fugl Mikrobølge
Brød Mikrobølge
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 16
background
17
NORSK
6. TABELLER PROGRAMMER
Autotilbere-
dning nr.
Vekt (Painallus
vastaa)/Utstyr
Knapp
Fremgangsmåte
Drikke
(Kaffe/te)
1-6 kopper
1 kopp = 200 ml
Plasser koppen r kanten av det roterende
fatet.
Kokte og bakte
poteter
0,2-1,0 kg (100 g)
Bolle og lokk
Legg potetene som skal kokes eller bakes i en
bolle.
Tilsett nødvendig mengde vann (pr. 100 g), ca. 2
ss og litt salt.
Dekk til med et lokk.
r du rer et lydsignal, r om og dekk til igjen.
La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er
ferdig.
Grillspyd
0,2-0,8 kg (100 g)
y rist
Lag grillspydene som beskrevet i oppskriften.
Plasser dem en y rist og start oven.
r du hører lydsignalet, vend dem.
Gratinert
fiskefilet
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Gratineringsform
Lav rist
Se oppskrifter forgratinert fiskefilet”.
1)
Samlet vekt for alle ingrediensene.
Grillet kylling
0,9-1,8 kg (100 g)
Ildfast form
Lav rist
Bland ingrediensene 2 ss olje, 1 ts paprika,
salt og pepper og spre dem på kyllingen.
Stikk hull på skinnet kyllingen.
Legg kyllingen med brystsiden ned i en ildfast
form.
Sett formen rett på det roterende fatet, og stek
kyllingen.
Vend kyllingrene når du rer lydsignalet.
La kyllingen s og hvile i ca. 3 minutter i
ovnen. Ta den deretter ut og legg den et
serveringsfat.
Grateng
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Gratineringsform
Lav rist
Se oppskrift forgrateng”.
1)
Samlet vekt for alle ingrediensene.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 17
background
18
www.electrolux.com
Autotining nr. Vekt (Painallus
vastaa)/Utstyr
Knapp Fremgangsmåte
Kjøtt/fisk/fugl
(hel fisk,
fiskeskiver,
fiskefilet,
kyllinglår,
kyllingbryst,
kjøttdeig, biff,
koteletter,
burgere, pølser)
0,2-1,0 kg (100 g)
Ildfast form
Legg maten i en ildfast form, og sett
denne det roterende fatet i
ovnen.
Vend maten når du rer
lydsignalet, og pass på at alle
stykkene ligger hver for seg. Beskytt
tynnere deler og spesielt varme
deler med aluminiumsfolie.
r tineprogrammet er fullrt,
pakker du maten inn i
aluminiumsfolie i 15-45 minutter til
den er ferdigtint.
Kjøttdeig: Vend kjøttdeigen r du
rer lydsignalet. Fjern også
eventuell ferdigtint kttdeig.
Passer ikke for hel fugl.
Brød 0,1-1,0 kg (100 g)
Ildfast form
Legg bdskivene i en ildfast form,
og sett denne det roterende fatet
i ovnen. hvis det er snakk om
mengder over 1,0 kg, legges
brødet direkte på det roterende fatet
i ovnen. roterende fatet i ovnen.
Vend bdskivene når du rer
lydsignalet, og pass på at alle
stykkene ligger hver for seg.
r tineprogrammet er fullrt,
pakker du brødet inn i
aluminiumsfolie i 5–15 minutter til
det er ferdigtint.
Avkjølt mat tilberedes fra 5 °C, frossen
mat tilberedes fra -18 °C.
Legg kun inn matens vekt. Ikke inkluder
beholderens vekt.
For mat som veier mer eller mindre enn
det som oppgis i tilberedningstabellene,
bruk manuelle programmer.
Sluttemperaturen varierer avhengig av
starttemperaturen.
Etter modusene micro/grill/dobbelt grill,
kan kjøleviften bli aktivert.
Biffer og koteletter bør fryses ned
flatpakket.
Kjøttdeig r presses flat før den fryses
ned.
x1
x2
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 18
background
19
NORSK
Oppskrifter for automatisk koking
1. Træ henholdsvis kjøtt og gnnsaker
fire grillspyd av tre.
2. Bland oljen med krydderet, og pensle
grillspydene.
3. Legg spydene på risten, og velg
programmet autotilberedning,
“Grillspyd”.
Grillspyd
4 trespidd
400 g svinekoteletter i terninger
100 g bacon
100 g løk, delt i fire
250 g tomater, delt i fire
100 g grønn paprika, i terninger
2 ss olje
4 ts paprika
salt
1 ts kajennepepper
1 ts worcestersaus
1. Skyll og tørr fisken. ha over sitronsaft
og salt, og smør den inn med
ansjossmør.
2. Plasser fisken i en gratineringsform
(srrelsen avhenger av vekten).
3. St Gouda over fisken.
4. Legg tomatene over osten.
5. Krydre med salt, pepper og
urteblandingen.
6. La mozzarellaosten dryppe av seg,
skr den i skriver og plasser den oppå
tomatene. St basilikum over osten.
7. Plasser gratineringsformen på den lave
risten og still ovnen
autotilberedning, “Gratinert fiskefilet”.
8. r maten er kokt, tas den ut av ovnen.
La den få hvile i 5 minutter r
servering.
Gratinert fiskefilet, ‘Italia’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g fiskefilet
1
/
2
ss 1 ss 1
1
/
2
ss sitronsaft
1
/
2
ss 1 ss 1
1
/
2
ss ansjossr
30 g 50 g 80 g Gouda (revet)
salt og pepper
150 g 300 g 450 g friske tomater
1 ss 1
1
/
2
ss 2 ss hakkede,
blandede urter
100 g 180 g 280 g Mozzarella
1
/
2
ss
3
/
4
ss 1 ss basilikum
(hakket)
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 19
background
20
www.electrolux.com
1. Bland bladspinaten med løken og
krydre med salt, pepper og muskat.
2. Smør inn gratineringsformen. Plasser
potetskiver, skinke og spinat i lag op
hverandre i formen. Det øverste laget
r re spinat.
3. Visp sammen egg, crème fraiche, salt
og pepper, og hell blandingen over
gratengen.
4. Dekk gratengen med den revne osten.
5. Plasser den lave risten og stek på
autotilberedning, “Grateng”.
6. r maten er kokt, tas den ut av ovnen.
La den få hvile i 5–10 minutter r
servering.
Spinatgrateng
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g bladspinat (tint og
avrent)
15 g 30 g 45 g k, finhakket
salt, pepper og
muskat
5 g 10 g 15 g smør eller
margarin for å
smøre formen
150 g 300 g 450 g kokte poteter (i
skiver)
35 g 75 g 110 g kokt skinke (i
terninger)
50 g 100 g 150 g crème frche
1 2 3 eggs
40 g 75 g 115 g revet ost
1. Smør inn gratineringsformen og legg
lag av potetskiver og squash oppå
hverandre i formen.
2. Visp sammen egg, cme fraiche, salt,
pepper og hvitk, og hell blandingen
over gratengen.
3. ha over revet gulost.
4. Dryss til slutt med solsikkefrø.
5. Plasser den lave risten og stek på
autotilberedning, “Grateng”.
6. r maten er kokt, tas den ut av ovnen.
La den få hvile i 5–10 minutter r
servering.
Potet og squash-grateng
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g smør eller
margarin for å
smøre formen
200 g 400 g 600 g kokte poteter
(i skiver)
115 g 230 g 345 g squash
(i tynne skiver)
75 g 150 g 225 g crème frche
1 2 3 eggs
1
/
2
1 2 hvitløksfedd
(presset)
salt og pepper
40 g 80 g 120 g Gouda (revet)
10 g 20 g 30 g solsikkekjerner
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 20
background
21
NORSK
1)
Kjøleskapstemperatur
Varme opp mat
og drikke
Mengde
-g/ml-
Instilling Effektnivå
Instlling
Tid
-Min-
Tips
Melk, 1 kopp 150 Micro 900 W 1 skal ikke dekkes til
Vann, 1 kopp
6 kopper
1 bolle
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
2
8-10
9-11
skal ikke dekkes til
skal ikke dekkes til
skal ikke dekkes til
Tallerkenretter
(Gnnsaker, ktt
og tilber)
400 Micro 900 W 4-6 skvett litt vann over sausen
og dekk til; rør etter halvgått
program
Stuing/suppe 200 Micro 900 W 1-2 til, rør etter oppvarming
Grønnsaker 500 Micro 900 W 3-5 ha i litt vann, om nødvendig
og dekk til; rør etter halvgått
program
Kjøtt, 1 stykke
1)
200 Micro 900 W 3 dekk med et tynt lag saus, og
dekk til
Fiskefilet
1)
200 Micro 900 W 3-5 dekk til
Kake, 1 stykke 150 Micro 450 W ½ -1 legg i en ildfast form
Babymat, 1 glass 190 Micro 450 W ½ -1 ha i en beholder beregnet på
mikrobølgeovner, og r godt
etter oppvarming; sjekk at
maten ikke er for varm
Smelte margarin
eller smør
1)
50 Micro 900 W ½ dekk til
Smelte sjokolade 100 Micro 450 W 3-4 r med jevne mellomrom
Tining
Mengde
-g-
Instilling Effektnivå
Instlling
Tid
-Min-
Tips Hviletid
-Min-
Gulasj 500 Micro 270 W 8-9 rør etter halvgått
program
10-30
Kaker, pr.
stykke
150 Micro 90 W 1-3 legg i en ildfast form 5
Frukt f. eks.
jordr,
bringer,
plommer
250 Micro 270 W 3-5 fordel frukten jevnt, og
vend den etter halvgått
program
5
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 21
background
22
www.electrolux.com
Koking/
steking,
grilling og
bruning
Mengde
-g-
Instilling Effektni
Instlling
Tid
-Min-
Tips Hviletid
-Min-
Brokkoli/
Erter
500 Micro 900 W 6-8 del i små buketter, tilsett
4–5 ss vann, dekk til, rør
av og til under
tilberedning
-
Gulrøtter 500 Micro 900 W 9-11 skjær i skiver, tilsett 4–5
ss vann, dekk til, rør av
og til under tilberedning
-
Stek
(Svin, kalv,
lam)
1000 Micro
Dobbelt
Micro
Dobbelt
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7
1)
14-16
4-6
smak til med krydder,
plasser den lave
risten snu etter
1)
10
Oksestek
(medium)
1000 Micro
Dobbelt
Dobbelt
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10
1)
3-5
krydre, og legg den
lave risten; vend etter
1)
10
Kyllinglår 200 Dobbelt
Grill
450 W 6-7
1)
4-6
smak til med krydder,
plasser med skinnsiden
ned den høye risten,
snu etter
1)
3
Rumpsteak
2 stk.,
medium
400 Grill
Grill
11-12
1)
6-8
plasser den høye
risten, snu etter
1)
, krydre
etter grilling
Bruning av
gratengretter
Grill 8-13 sett formen den lave
risten
Croque
Monsieur
1 stk. Micro
Grill
450 W ½
5-6
rist bdet og sr med
smør legg en skive
kokt skinke, en
ananasring og en
osteskive
Pizza 400 Micro
Dobbelt
450 W
450 W
6-7
6-7
plassere på den lave
risten
Tidene som oppgis i denne tabellen er kun retningslinjer og kan variere avhengig av
starttemperatur, sammensetning og vekt.
Tining og
Tilberedning
Mengde
-g-
Instilling Effektni
Instlling
Tid
-Min-
Tips Hviletid
-Min-
Fiskefilet 300 Micro 900 W 9-11 dekk til 2
Tallerken-
retter
400 Micro 900 W 8-10 dekk til, r etter 6
minutter
2
Brokkoli/
Erter
300 Micro 900 W 6-8 del i små buketter, tilsett
3–5 ss vann, dekk til, rør
av og til under
tilberedning
2
Blandede
gr.saker
500 Micro 900 W 9-11 del i små buketter, tilsett
3–5 ss vann, dekk til, rør
av og til under
tilberedning
2
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 22
background
23
NORSK
23
NORSK
7. VEDLIKEhOLD OG RENGjØRING
ADVARSEL!
IKKE BRUK KOMMERSIELLE
OVNRENSERE, DAMPRENGRING,
SLIPENDE, GROVE VASKEMIDLER,
MIDLER SOM INNEhOLDER KAUSTISK
SODA ELLER SKUREPUTER NOEN
DELER AV MIKROOVNEN.
RENGR OVNEN MED jEVNE
MELLOMROM OG FjERN EVENTUELLE
MATRESTER. hvis ovnen ikke holdes ren
kan dette re til at overflaten skades, noe
som igjen kan redusere apparatets levetid
og muligvis forsake en farlig situasjon.
Utsiden
Du kan enkelt gjøre ren utsiden av ovnen
med mild såpe og vann. Tørk av såpen
med en fuktig klut, og tørk av utsiden med
et mykt ndkle.
Ovnens kontrollpanel
Åpne døren før du gjør rent
kontrollpanelet, slik at det deaktiveres. r
forsiktig ved rengring av kontrollpanelet.
Bruk en klut som bare er lett fuktet med
vann, rk forsiktig av panelet inntil det er
rent. Ikke bruk for mye vann. Ikke bruk
noen form for kjemisk eller slipende
rengringsmiddel.
Innsiden av ovnen
For rengring: rk bort sprut eller l med
en myk, fuktig klut eller svamp etter hver
bruk, mens ovnen fortsatt er varm. Ved
mye l: bruk mild såpe og tørk over flere
ganger med en fuktig klut inntil alle
matrester er borte. Avsetninger og sprut
kan overoppvarmes og begynne å ryke, ta
fyr eller forsake gnistoverslag. Ikke fjern
lgelederdekselet.
Pass på at det ikke kommer inn såpe eller
vann gjennom de små ventilåpningene i
veggen, dette kan re til skade på ovnen.
Ikke bruk rengringsmidler i sprayform
inne i ovnen.
Varm jevnlig opp ovnen ved hjelp av
grillen. Matrester eller fettsprut kan føre til
yk eller vond lukt.
Dreieplate og dreieplatestøtte
Ta dreieplaten og dennes stte ut av
ovnen. Vask dreieplaten og stten i mildt
pevann. rk med en rr klut. Både
dreieplaten og stten kan vaskes i
oppvaskmaskin.
Dør
For å fjerne alle spor av smuss, rengjør
de ut- og innsiden av ren,
rforsegling og lukkeflater regelmessig
med en myk, fuktig klut. Ikke bruk sterke
rengringsmidler med slipende effekt eller
skarpe metallskraper til å rengjøre glasset i
ovnsren, da disse kan lage riper
overflaten og re til at glasset knuses.
Ristene
Disse r vaskes med et mildt, flytende
oppvaskmiddel og tørkes. Ristene kan
vaskes i oppvaskmaskin.
VIKTIG!
Man r ikke bruke damprengjørere.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 23
background
24
www.electrolux.com
24
www.electrolux.com
8. hVA DU GjØR hVIS
Hvis Kontroll/d...
Mikrobølgeovnen ikke
virker som den skal?
Sjekk sikringene i sikringsskapet.
Ikke strømmen har tt.
hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert
elektriker.
Mikrobølgemodus ikke
virker som den skal?
ren er lukket godt igjen.
rtetningen og frontrammen er rene.
Det er trykket på START/+30-knappen.
Dreieplaten ikke dreier? Dreieplatestativet er korrekt koblet til drevet.
Formene ikke går utover kanten av dreieplaten.
Maten ikke går utover kanten av dreieplaten slik at den
ikke kan rotere.
Det ikke er noe i fordypningen under dreieplaten.
Mikrobølgene ikke kan
slås av?
Koble ovnen fra sikringsboksen.
Kontakt en autorisert ELECTROLUX-serviceagent.
Lyset inne i ovnen ikke
lyser som det skal?
Ring en autorisert ELECTROLUX-serviceagent. Lyspæren
inne i ovnen må kun skiftes av en autorisert
ELECTROLUX-serviceagent.
Det tar lengre tid å varme
opp og tilberede mat enn
r?
Still inn en lengre tilberedningstid (dobbel mengde mat =
nesten dobbel tilberedningstid) eller,
hvis maten er kaldere enn normalt, roter eller snu fra tid til
annen eller,
Still inn et høyere effektni.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 24
background
25
NORSK
25
NORSK
9. INSTALLERING
9.1 Installere ovnen
1. Fjern all emballasje og kontroller om
det er tegn skade.
2. Fest krokene til kkkenskapet ved å
lge det vedlagte instruksjonsarket og
malen.
3. Fest apparatet sakte inn i
kjøkkenskapet, uten å bruke kraft.
Apparatet løftes opp
festekrokene og deretter senkes
plass. I tilfelle konflikt i løpet av
installasjonen er denne kroken
vendbar. Den fremre rammen på
ovnen skal ligge tett i tett mot den
fremre åpningen skapet.
4. Sikre at enheten er stabil og ikke sitter
sktt. Pass på at det er en åpning
4 mm mellom skapren og toppen av
rammen (se diagram).
Eksempler tillatt installasjon A eller B:
Stekeovn
Stilling Størrelse
åpningen
B D H
A 560 x 550 x 450
B 560 x 500 x 450
l i (mm)
A
B
4 mm
4 mm
4 mm
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 25
background
26
www.electrolux.com
26
www.electrolux.com
ADVARSEL!
DENNE OVNEN jORDES
Produsenten fraskriver seg
erstatningsansvar dersom denne
forholdsregelen ikke følges.
hvis spselet som finnes ovnens
stmledning ikke passer til strømuttaket,
kontakt din lokale, autoriserte serviceagent.
9.3 Elektriske tilkoblinger
Stmuttaket bør være lett tilgjengelig,
slik at enheten lett kan kobles fra
stmnettet i dstilfelle. hvis det ikke
er tilfelle, skal det re mulig å bryte
stmforsyningen til ovnen ved å
montere en bryter den faste
ledningen i overensstemmelse med
regelverk for elektriske tilkoblinger.
Stikkontakten r ikke være plassert
bak skapet.
Den beste plasseringen er over skapet,
se (A).
Koble ovnen til enfaset vekselstm
230 V/50 hz via et korrekt installert og
jordet uttak.Uttaket må re utstyrt
med sikring 16 A.
Strømledningen kan bare skiftes ut av
en autorisert elektriker.
Før installering binder man en hyssing
til stmledningen for å gre det lettere
å koble til punkt (A) r ovnen er
installert.
Pass at stmledningen IKKE
kommer i klem r ovnen settes inn i
skapet.
Ikke senk strømledningen eller
kontakten i vann eller andre væsker.
(A)
9.2 Tilkoble ovnen til strømforsyning
VIKTIG!
Sett eller fest ovnen slik at bunnen
ovnen kommer 85 cm eller mer
over gulvet. Det er viktig at du
forsikrer deg om at installeringen av
produktet er i overensstemmelse
med instruksjonene i denne
brukerhåndboken og instruksjonene
til produsenten av stekeovnen.
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 26
background
27
NORSK
27
NORSK
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter.
Ikke kast produkter som er merket med
symbolet sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
rmere opplysninger.
11. MILjØINFORMASjON
10. SPESIFIKASjONER
Nettspenning med vekselstrøm
230 V, 50 hz, enfaset
Sikring/kretsbryter for fordelingsledning
Minimum 16 A
Nødvendig vekselstmsspenning: Mikrobølge
Grill
Dobbelt Grill
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
Utgangseffekt: Mikrobølge
Grill
900 W (IEC 60705)
1000 W
Mikrobølgefrekvens
2450 Mhz
1)
(Gruppe 2/Klasse B)
Utvendige dimensjoner: EMS26254O
594 mm (B) x 459 mm (h) x 404 mm (D)
Innvendige dimensjoner
342 mm (B) x 207 mm (h) x 368 mm (D)
2)
Ovnskapasitet
26 litres
2)
Dreieplate
ø 325 mm, glass
Vekt
ca. 19,5 kg
Ovnslampe
25 W/240-250 V
1)
Dette produktet oppfyller kravene i den europeiske standarden EN55011.
I tråd med standarden er produktet klassifisert som ustyr i gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyr at utstyret med overlegg genererer radiofrekvent energi i form av elektromagnetisk
stling for varmebehandling av mat.
Klasse B betyr at utstyret er egnet for bruk i private husholdninger.
2)
IInnvendig kapasitet er beregnet ved åle maksimal bredde, dybde og yde.
Faktisk kapasitet for mat er mindre enn dette.
Denne ovnen er i overensstemmelse med kravene i direktiv 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC og 2011/65/EU.
SPESIFIKASjONEN KAN ENDRES UTEN FORVARSEL SOM EN DEL AV VÅRT ARBEID
FOR KONTINUERLIG FORBEDRING
1_Electrolux_Norwegian_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:34 Page 27
background
28
www.electrolux.com
INNEHåLL
1. VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. PRODUKTÖVERSIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. KONTROLLPANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. INNAN FÖRSTA ANNDNINg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. ANVÄNDA MIKROgSUgNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. PROgRAMTAbELLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. STSEL OCH RENRINg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8. VAD gÖR JAg OM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10. SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11. MILJÖINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt fn Electrolux. Vi har skapat den att du ska kunna felfritt re-
sultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare funktioner som du inte skulle hitta
hos vanliga produkter. Vänligen ägna några minuter åt att sa detta för att få ut så mycket som
jligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Vi förbeller oss rätten till ändringar utan reende meddelande.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
tips om användning, broschyrer, felkare, serviceinformation:
www.electrolux.com
p tillber, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 28
background
29
SVENSKA
1. VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OBS!
VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER:
LÄS DENNA TEXT NOgA OCH SPARA DEN
FÖR FRAMTIDA bRUK.
ÖPPNA INTE DÖRREN om mat som värms upp
börjar ryka. Stäng av ugnen, dra ur sladden och
vänta tills maten har slutat att ryka. Om du öppnar
dörren medan maten ryker kan detta orsaka
eldsvåda. Använd endast mikrovågssäkra behållare
och kärl. Lämna inte ugnen utan uppsikt vid
användning av engångsplast, papper eller andra
lättantändliga matbehållare. Rengör
mikrovågsskyddet, ugnsutrymmet, den roterande
tallriken och tallriksstödet efter användning. Dessa
måste vara torra och fettfria. gammalt fett kan
överhettas och börja ryka eller fatta eld.
Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat
och dryck. Torkning av mat eller kläder samt
uppvärmning av värmekuddar, tofflor, tvättsvampar,
fuktiga trasor eller liknande kan innebära risk för
skada, antändning av material eller eldsvåda.
1.1 Att undvika risk för kroppsskada
VARNING!
Använd inte ugnen om den är skadad eller
inte fungerar som den ska.
Kontrollera följande före användning:
a)Dörren: Se till så att dörren stängs ordentligt och
kontrollera att den inte är feljusterad eller skev.
b)gångjärnen och säkerhetslåsen: Kontrollera att
de inte är trasiga eller lösa.
c) Dörrtningarna och tätningsytorna: Kontrollera att
de inte har skadats.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 29
background
30
www.electrolux.com
d)Inuti ugnsutrymmet eller på dörren: Kontrollera att
det inte finns några bucklor.
e)Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte
är skadade.
Justera, reparera eller ändra aldrig ugnen själv. Det
är riskfyllt för alla som inte har lämplig utbildning att
utföra service eller reparation som innefattar
avlägsnande av höljet, vilket skyddar mot exponering
av mikrovågsstrålning.
Låt inte fett eller smuts samlas på dörrtätningar och
närliggande delar. Följ instruktionerna för Skötsel
och rengöring. Rengör ugnen regelbundet och ta
bort eventuella matrester. Om ugnen inte hålls ren
kan ytan försämras på ett sätt som kan påverka
apparatens livslängd negativt, och möjligtvis resultera
i en farlig situation.
Försök inte att byta ut ugnslampan själv, och låt inte
heller någon som inte är auktoriserad av
ELECTROLUX Service göra det. Om ugnslampan
går sönder, ska du kontakta din återförsäljare eller
ELECTROLUX.
1.2 Att undvika risk för explosion eller plötslig
kokning
VARNING!
Vätskor och annan mat får inte värmas upp i
förslutna behållare eftersom de kan explodera.
Uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan
medföra försenad eruptiv kokning, och därför måste
försiktighet iakttas vid hantering av behållaren.
Koka inte ägg i sina skal. Hela hårdkokta ägg bör inte
värmas i mikrovågsugn då de kan explodera även
efter det att mikrovågsuppvärmningen är klar. Stick
hål i äggulan och vitan då du ska tillaga eller värma
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 30
background
31
SVENSKA
upp ägg som inte är uppvispade eller rörda, annars
kan äggen explodera. Skala och skiva hårdkokta ägg
innan du värmer upp dem i mikrovågsugnen.
För att undvika brännskador bör du alltid testa
mattemperaturen och röra om maten före servering.
Var speciellt uppmärksam på temperaturen hos mat
och drycker som ges till småbarn eller äldre.
Håll barn borta från dörren för att förhindra att de
bränner sig.
Rör inte vid ugnens dörr, det yttre höljet, ugnens
insida, ventilationsöppningarna, tillbehör och formar
vid användning av gRILL, DUbbELgRILL och
AUTOTILLAgNINg eftersom dessa lägen gör ugnen
mycket varm. Kontrollera att de inte är varma innan
du rengör dem.
1.3 Att undvika att barn använder mikrovågsugnen
felaktigt
VARNING!
Den här produkten och dess åtkomstbara delar
blir varma under användningen. Ingen får
vidröra värmeelementen. barn under 8 år ska
hållas på behörigt avstånd eller stå under
ständig uppsikt.
Den här produkten kan användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskaper om de har övervakats eller
instruerats rörande säkert bruk av produkten och
förstår de risker som detta bruk medför. Håll barnen
under uppsyn så att de inte leker med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
barn såvida de inte är minst 8 år och övervakas
under aktiviteten.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 31
background
32
www.electrolux.com
Den här apparaten är avsedd för användning i
hemmet eller i liknande miljöer, till exempel:
personalkök i affärer, kontor eller andra
arbetsplatser; lantgårdar; av kunder på hotell, motell
eller andra bostadsmiljöer; vandrarhem, bed and
breakfast eller liknande miljöer.
Den här apparaten är inte avsedd för bruk på orter
över 2 000 m över havet.
1.4 Att undvika brandrisk
Mikrovågsugnen bör inte mnas utan uppsikt
under anndning. r ga effektnivåer eller
r nga tillagningstider kan överhetta maten
och orsaka eldsvåda. Det elektriska uttaget
ste vara lätt åtkomligt att enheten lätt
kan kopplas ur i en dsituation.
Stmförrjningen måste vara 230 V, 50 Hz,
med minst 16 A säkring, eller minst 16 A
distributionsrelä. Vi rekommenderar att en
separat stmkrets som enbart r till denna
enhet annds. Ugnen bör inte rvaras eller
anndas utomhus.
Placera inte lättantändliga material nära
ugnen eller ventilationsöppningarna. blockera
inte ventilationppningarna. Ta bort alla
metallrslutningar, påsklämmor etc. fn mat
och matför packningar. Svetsade metallytor
kan orsaka eldsvåda. Använd inte
mikrovågsugnen för att värma upp olja till
fritering. Temperaturen kan inte kontrolleras
och oljan kan fatta eld. Annd endast
specialpopcorn för mikrogsugnar, om du vill
poppa popcorn. Förvara inte mat eller andra
rel inuti ugnen. Kontrollera
inställningarna r du har startat ugnen för att
kerslla att ugnen fungerar som du önskar.
Se motsvarande tips i handboken. Använd
inte ugnen med dörren öppen och ändra inte
rrset något sätt. Använd inte ugnen om
det finns got rel mellan dörrtätningen
och tningsytorna.
Individer med PACEMAKER r dfga sin
kare eller tillverkaren av pacemakern om
kerhetsföreskrifter beträffande
mikrovågsugnar.
1.5 Att undvika risk för elektriska
star
Du får inte under gra omstän-digheter ta
bort det yttre höljet. Undvik att spilla och
stoppa inte in föremål i dörrlåsöppningarna
eller ventilationsppningarna. I ndelse av
spill, ska du stänga av och koppla ur ugnen
omedelbart och ringa ELECTROLUX. Doppa
inte strömsladden eller kontakten i vatten eller
gon annan tska. t inte strömsladden
pa över heta eller vassa ytor, som t.ex.
omdet kring varmluftsventilen den bakre
delen av ugnens ovansida.
Om strömsladden till denna apparat skadas
ste den bytas ut mot en specialsladd. Detta
utbyte måste göras av ELECTROLUX.
1.6 Att undvika risk för explosion
eller ptslig kokning
Annd aldrig rslutna bellare. Ta bort
rslutningar och lock före anndning.
rslutna bellare kan explodera grund
av ett uppbyggt tryck även efter det att ugnen
har stängts av. Var rsiktig r du värmer upp
tskor i mikrovågsugnen. Annd en
bellare med bred öppning så att bubblorna
kan komma ut.
r att rhindra plötslig eruption av kokande
tska och eventuell sllning:
r om vätskan före uppvärmning/
återuppvärmning.
Det är lämpligt att tta i en glasstav eller
liknande redskap i vätskan under
återuppvärmning.
t tskan stå i ugnen minst 20 sekunder
i slutet på koktiden för att förhindra fördröjd
eruptiv kokning.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 32
background
33
SVENSKA
Stick l i skalet eller skinnet på potatis, korv
och frukt innan tillagning, annars kan de
explodera.
1.7 Att undvika risk för
bnnskador
Annd grytlappar eller ugnsvantar när du
tar ut mat ur ugnen r att rhindra
brännskador. Håll alltid behållare som
popcornpåsar, ugnssar etc. bortvända fn
ansikte och nder när du öppnar dem, r
att undvika att ångan orsakar brännskador.
bellarens temperatur ger ingen tillförlitlig
indikation om matens eller dryckens
temperatur. Kontrollera alltid matens
temperatur. Stå alltid en bit ifn ugnsrren
r du öppnar den r att undvika att brännas
av ånga och rme. Skiva fyllda bakade
maträtter efter uppvärmning r att släppa ut
ånga och undvika bnnskador.
Luta dig inte emot eller gunga på
ugnsrren. Lek inte med ugnen och använd
den ej heller som en leksak. barn r lära
sig alla viktiga säkerhets-instruktioner: hur de
annder grytlappar, försiktigt tar av lock
etc., samt att vara speciellt uppmärksamma
förpack-ningar (t.ex. slvupphettande
material) som är utformade för att göra mat
frasig, eftersom dessa kan vara extra varma.
1.8 Andra varningar
Ändra aldrig ugnen på got tt. Denna ugn
ska endast användas r mattillagning i
hemmet och får endast anndas för att
tillaga mat. Den är inte lämplig för
kommersiell anndning eller
laboratorieanvändning.
1.9 Att underlätta problemfri
användning av din ugn och
undvika skador
Annd aldrig ugnen r den är tom. Vid
anndning av rgttande form eller
självupphettande material ska alltid en
rmeresistent isolator, som t.ex. en
porslinstallrik, placeras under den r att
rhindra skada den roterande tallriken
och tallriksstödet på grund av
rmepåfrestningen. Den uppvärmningstid
som anges i instruktionerna till mattten får
inte överskridas. Annd inte metallredskap,
vilka återkastar mikrogor och kan orsaka
elektrisk smältning. Sll inte konserv-burkar i
ugnen. Använd endast den roterande tallrik
och det tallriksstöd som är utformat för
denna ugn. Använd inte ugnen utan den
roterande tallriken.
r att rhindra den roterande tallriken från
att sönder:
t den roterande tallriken svalna innan
den rs ren med vatten.
Ställ inte het mat eller heta rl på en kall
roterande tallrik.
Ställ inte kall mat eller kalla rl på en het
roterande tallrik.
Ställ inte någonting på det yttre ljet under
anndning. Annd inte plastbehållare i
mikrovågsugnen om ugnen fortfarande är
varm efter att ha annts i got av lägena
gRILL, DUbbELgRILL och
AUTOTILLAgNINg, eftersom de kan
smälta. Plastbehållare får inte anndas i de
ovan nämnda gena, om inte tillverkaren
uppger att behållaren är lämplig för
anndning i mikrogsugn.
VIKTIGT!
Kontakta en auktoriserad elektriker
om du är oker hur du r
ansluta din ugn.
Varken tillverkaren eller återrsäljaren tar
sig got ansvar för skador ugnen, eller
personskador, som uppsr till följd av
rsummelse att utra en korrekt elektrisk
anslutning. Vattenånga eller vattendroppar
kan tilllligtvis uppstå ugnsväggarna eller
runt dörrtätningarna och tätningsytorna.
Detta är normalt och inget tecken
mikrovågsläckage eller fel.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 33
background
34
www.electrolux.com
2. PRODUKTÖVERSIKT
2.1 Mikrovågsugn
Kontrollera att ljande tillbehör finns med:
Roterande tallrik
Tallriksstöd
gt sll
gt sll
Placera tallriksstödet på botten av
ugnsutrymmet.
Placera sedan den roterande tallriken
tallrikssdet.
r att undvika skador på den roterande
tallriken ste du se till att tallrikar eller
bellare lyfts fritt från den roterande
tallrikens kant r du tar ut dem ur
ugnen.
r du besller tillbehör ber vi dig att
uppge två saker till din återförljare
eller auktoriserade ELECTROLUX
reparar: artikelns namn, samt
modellnamnet för din mikrogsugn.
grillelement
Framsida
Ugnslampa
Kontrollpanel
Knapp r rröppning
Mikrovågsskydd
Ugnsutrymme
tning
rrtning och
tningsytor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6789
2.2 Tillbehör
1
2
4
3
1
2
3
4
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 34
background
35
SVENSKA
3. KONTROLLPANEL
Kontrollpanel
grill
Mikrovågor
Dubbelgrill
Klocka
Olika stadier under
matlagningen
Plus/Minus
Autoupptining bröd
Autoupptining
Vikt
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Symboler
autotillagning
Knapp r
autotillagning
Knapp r
autoupptining
Knapp r ugnens
effektni
Knapp r grill
Vred för Timer/Vikt
Knapp r Start/+30
Knapp r Stopp
Knapp r rröppning
4. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINg
4.1 Eco-ge
Ugnen är förinställd på get ”spara
energi(Econ).
1. tt i kontakten i vägguttaget.
2. displayen visas: Econ.
3. Displayen knar ner fn 3:00 till noll.
4. r displayen r noll sr ugnen om till
Eco-get och displayen blir tom.
Ställ in klockan för att avbryta Eco-
get.
4.2 Inställning av klockan
Ugnen har en 12- och 24-timmarsklocka.
Exempel: Ställa in klockan 11:30 (12-
timmarsklocka).
1. Öppna luckan.
2. displayen visas: Econ.
3. ll in knappen START/+30 i fem
sekunder. Ugnen avger en pipsignal.
displayen visas:
4. Vrid vredet TIMER/VIKT r att ställa in
aktuell timme.
5. Tryck knappen START/+30 en
ng och vrid sedan vredet
TIMER/VIKT r att ställa in minuterna.
6. Tryck knappen START/+30.
7. Kontrollera displayen:
8. Stäng luckan.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 35
background
36
www.electrolux.com
Du kan vrida vredet TIMER/VIKT
både medurs och moturs. Om du
trycker på knappen STOP slls inte
klockan in. displayen visas: Econ.
Exempel: Att ställa in klockan på 23:30
(24-timmarsklocka).
1. Öppna luckan.
2. displayen visas: Econ.
3. ll in knappen START/+30 i fem
sekunder. Ugnen avger en pipsignal.
displayen visas:
4. Tryck knappen START/+30.
Displayen visar:
5. Vrid vredet TIMER/VIKT r att ställa in
aktuell timme.
6. Tryck knappen START/+30 en gång
och vrid sedan ratten TIMER/VIKT r
att ställa in minuterna.
7. Tryck knappen START/+30.
8. Kontrollera displayen:
9. Stäng luckan.
Du kan vrida vredet TIMER/VIKT
både medurs och moturs. Om du
trycker på knappen STOP ställs inte
klockan in. displayen visas: Econ.
4.3 Justera tiden r klockan är
inslld
Exempel: Att slla in klockan på 11:45
(12-timmarsklocka).
1. Öppna luckan.
2. ll in knappen START/+30 i fem
sekunder. Ugnen avger en pipsignal.
displayen visas:
(Om du vill ändra klockan till 24-
timmarsvisning ska du trycka på
knappen START/+30 igen.)
3. Vrid vredet TIMER/VIKT r att ställa in
aktuell timme.
4. Tryck knappen START/+30 en gång
och vrid sedan vredet TIMER/VIKT r
att ställa in minuterna.
5. Tryck knappen START/+30.
6. Kontrollera displayen:
4.4 För att avbryta klocka och
sll Econ-ge
1. Öppna luckan.
2. ll in knappen START/+30 i fem
sekunder. Ugnen avger en pipsignal.
displayen visas:
(Om du vill ändra klockan till 24-
timmarsformat ska du trycka
knappen START/+30 igen.)
3. Tryck knappen STOP.
4. displayen visas: Econ.
5. Stäng rren.
6. Displayen knar ner fn 3:00 till noll.
7. r displayen r noll sr ugnen om till
Eco-get och displayen blir tom.
4.5 barns
Ugnen har en säkerhetsfunktion som
rhindrar att barn startar ugnen av
misstag. När låset har aktiverats kan
ugnen inte köras på got tt innan det
har avaktiverats.
Exempel: Att ställa in barnlåset.
1. ll STOP intryckt i 5 sekunder.
2. Ugnen piper två nger ochLOC’
visas displayen.
Avaktivera barnlåset genom att
trycka och hålla in STOP-knappen i
fem sekunder. Ugnen piper två
nger och visar sedan klockan på
displayen.
barnset kan inte sllas in om
klockan inte är inställd.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 36
background
37
SVENSKA
5.1 Redskap som tål mikrogsugn
Tillagningskärl Mikrovågs-
ker
kerhetskommentarer
Aluminiumfolie/
foliebehållare
3 / 7
Små bitar aluminiumfolie kan användas r att skydda
maten mot överhettning. ll folien minst 2 cm fn
ugnsggarma eftersom ljusgar kan upps.
Foliebehållare rekommenderas inte om de inte är
specificerade av tillverkaren, följ anvisningarna
noggrant.
Porslin och keramik
3 / 7
Porslin, lergods, glaserat lergods och benporslin är
vanligtvis lämpligt, med undantag r de med metallisk
dekoration.
glasgods,
exempelvis Pyrex
®
3
rsiktighet ska iakttagas vid användning av fint
glasgods, eftersom det kan bckas eller spricka om
det rms upp plötsligt.
Metall
7
Vi rekommenderar inte anndning av tillagningsgods
i metall, eftersom det bildar ljusgar som kan leda till
brand.
Plast/polystyren,
exempelvis
matbehållare
3
rsiktighet måste iakttagas eftersom en del behållare
rvrids, smälter eller missrgas vid höga
temperaturer.
Frys-/steksar
3
ste genomborras r att ta ånga komma ut.
Kontrollera att sarna är lämpliga r mikrovågsugn.
Annd inte plast- eller metallband eftersom de kan
smälta eller fatta eld på grund av ljusbågsbildning.
Papper tallrikar,
muggar och
hushållspapper
3
Annd endast r uppvärmning eller r att absorbera
fukt. rsiktighet måste iakttagas eftersom
överhettning kan orsaka brand.
Halm- och
träbehållare
3
Var alltid upprksam ugnen när du annder
dessa material, eftersom överhettning kan orsaka
brand.
Returpapper och
tidningar
7
Kan innella extrakt av färg vilket kan orsaka
ljusgsbildning och leda till brand.
5. ANVÄNDA MIKROVågSUgNEN
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 37
background
38
www.electrolux.com
5.3 Mikrogor, tillagning
Mikrovågor, tillagningsråd
Samman-
sättning
Mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kver
kortare uppvärmningstid. Försiktighet ste iakttagas eftersom
överhettning kan leda till brand.
Storlek Se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning.
Temperatur Matens initiala temperatur verkar tillagningstiden. Sr i mat med
fyllningar, exempelvis syltmunkar, för att sppa ut värme eller ånga.
Ordning Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. Exempelvis
kycklingr.
Skydd Annd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock.
Stick hål på Stick några hål i mat med skal, skinn eller hinna innan tillagning eller
återuppvärmning, eftersom ånga byggs upp som kan leda till att maten
exploderar. exempelvis potatis, fisk, kyckling, korv.
VIKTIGT!
Ägg ska inte värmas upp med mikrovågsenergi eftersom de kan
explodera, även efter tillagningen är över, exempelvis pocherade,
rdkokta.
Rör om,
vänd och
ordna om
r mn tillagning är det viktigt att röra om, nda och ordna om maten
under tillagning. r alltid om och ordna om utifrån och in mot mitten.
t stå Att ta maten vila är nödndigt efter tillagning för att göra det jligt r
rmen att sprida sig mnt genom maten.
Skydd Varma omden kan skyddas med små bitar folie, som reflekterar
mikrovågor, exempelvis ben och vingar en kyckling.
5.2 Mikrovågor, tillagningsråd
Din ugn har 6 effektnier.
Effektin-
ställning
reslagen användning
900 W/
gT
Annds r snabb tillagning eller återupprmning av t.ex. soppor, grytor,
burkmat, varma drycker, grönsaker, fisk etc.
630 W Annds r ngre tillagning av kompakt mat som t.ex. stekar,
ttrslimpa och portionstter, men även för känsliga maträtter som t.ex.
ostsås och sockerkaka. Vid denna lägre insllning kokar inte sen över
och maten kommer att tillagas mnt utan att bli överkokt sidorna.
450 W r kompakt mat som bever ng tillagningstid r den tillagas på vanligt
tt, t.ex. tttter. Vi rekommenderar att du annder denna
effektinställning r att kerslla att ttet inte blir segt.
270 W/
UPPTININg
r upptining r du välja denna effektinsllning för att säkerställa att
maten tinas mnt. Denna insllning är också idealisk för att sjuda ris,
pasta, dumplings och till att koka äggkräm.
90 W r skonsam upptining, av t.ex. gräddtårtor eller bakverk.
0 W Vilotid/äggklocka.
W = WATT
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 38
background
39
SVENSKA
5.5 Äggklocka
Exampel: Slla in äggklockan sju
minuter.
1. Tryck på ugnens EFFEKTNI-
knappen 7 gånger.
2. Välj tid genom att vrida på vredet
TIMER/VIKT medsols eller motsols
tills 7.00 visas i displayen.
3. Tryck på START/+30-knappen.
Tryck STOP knappen för att
pausa äggklockan. Tryck
START/+30 för att starta äggklockan
igen eller tryck på STOP knappen r
att avbryta.
5.6 Lägg till 30 sekunder
Direktstart
Tillagningen kan startas direkt
mikrovågseffekten 900 W/gT i 30
sekunder genom att du trycker
knappen START/+30.
Förnga tillagningstiden
Du kan förnga tillagningstiden vid
manuell tillagning genom att förnga
koktiden med 30 sekunder i taget om
knappen trycks in medan ugnen är på.
Funktionen kan inte anndas när
autotillagning eller autoupptining
annds.
Exampel: Anta att du vill värma upp
soppa i 2 minuter och 30 sekunder med
en mikrovågseffekt på 630 W.
1. Tryck två gånger på ugnens
EFFEKTNI knapp.
2. Välj tid genom att vrida på vredet
TIMER/VIKT medsols eller motsols
tills 2.30 visas i displayen.
3. Tryck på START/+30-knappen.
VIKTIGT!
Om du inte väljer gon ni slls
900 W/gT in automatiskt.
r rren öppnas under
tillagningsprocessen, stannar
tillagningstiden på den digitala
displayen automatiskt. Tillagningstiden
rjar åter knas ner när dörren
stängs och knappen START/+30 trycks
in.
Om du vill ta reda på EFFEKTNI
under tillagningen trycker du
knappen ugnens effektnivå.
Öka eller minska tillagningstiden
genom att vrida knappen
TIMER/VIKT under tillagningen.
Ändra effektnin genom att trycka på
EFFEKTNI under tillagningen.
Tryck två nger på STOP-knappen för
att avbryta ett program under
tillagningen.
Tillagningsläge Standardtid nkt effektni
Mikrovågseffekt 900 W 20 minuter Mikrovågseffekt 630 W
grill 20 minuter grill - 50 %
Dubbelgrill grill - 20 minuter grill - 50 %
5.4 Minskad effektnivå
Tillagningstid Ökningsintervall
0-5 minuter 15 sekunder
5-10 minuter 30 sekunder
10-30 minuter 1 minut
30-90 minuter 5 minuter
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 39
background
40
www.electrolux.com
5.7 Plus och minus
Med funktionerna PLUS och MINUS
kan du öka eller minska tillagningstiden
r de automatiska programmen annds
Exampel: Koka 0,3 kg potatis mjuka.
1. lj den meny som ska anndas
genom att trycka på
AUTOTILLAGNINGS-knappen två
nger.
2. Vrida TIMER/VIKT vredet till 0.3
displayen.
3. Tryck en gång ugnens
EFFEKTNI-knappen för att välja
PLUS .
4. Tryck på START/+30-knappen.
Tryck ugnens EFFEKTNI-
knappen 3 nger för att avaktivera
PLUS/MINUS.
Om du ljer PLUS visar displayen
.
Om du ljer MINUS visar displayen
.
5.8 Matlagning med grill och
dubbelgrill
Denna mikrovågsugn har t
tillagningslägen för grill.
Endast grill
Dubbelgrill (grill med mikrogor)
VIKTIGT!
Stället rekommenderas r grillning.
Du kan märka av rök eller att det
luktar bnt när du annder grillen
r rsta gången. Detta är normalt,
och är inte ett tecken på att det är
got fel ugnen. Undvik detta
problem genom att annda grillen
utan mat under 20 minuter vid det
rsta användningstillllet.
Tillagning endast med grill
Exempel: Rosta bröd 4 minuter.
1.
Tryck en gånger på GRILL knappen.
2. Välj tid genom att vrida på vredet
TIMER/VIKT två gånger medsols
eller motsols tills 4.00 visas i
displayen.
3. Tryck på START/+30-knappen.
Matlagning med dubbelgrill
Detta ge använder en kombination av
grilleffekt och mikrovågseffekt.
Mikrovågseffekten är förinställd till 270 W.
Exempel: grillspett under 7 minuter på
DUBBELGRILL (450 W).
1. Tryck 3 gånger på GRILL knappen
2. Välj tid genom att vrida på vredet
TIMER/VIKT medsols/motsols tills
7.00 visas i displayen.
3. Tryck på START/+30-knappen.
5.9 Flerstegstillagning
En sekvens om tre steg (max) kan
programmeras med olika kombinationer av
mikrovågor, grill & dubbelgrill.
Exempel: För att tillaga:
Steg 1: 2 minuter 30 sekunder 630 W
Steg 2: 5 minuter med bara grill
1. Tryck två nger EFFEKTNI
knappen.
2. lj tid genom att vrida på vredet
TIMER/VIKT medsols tills 2:30 visas i
displayen.
3. Tryck en gånger på GRILL knappen.
4. lj tid genom att vrida på vredet
TIMER/VIKT medsols tills 5:00 visas i
displayen.
5. Tryck på START/+30-knappen.
Ugnen rjar tillaga i 2 minuter och 30
sekunder med effekten 630 W och
forttter sedan i 5 minuter med endast
grill.
Knappen Driva inställning
grill x 1 0 W
grill x 2 270 W
grill x 3 450 W
grill x 4 630 W
grill x 5 0 W
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 40
background
41
SVENSKA
5.10 Autotillagning och
autoupptining
Med autotillagning och autoupptining
räknas rätt tillagningssätt och
tillagningstid ut automatiskt. du kan välja
mellan 6 autotillagningsmenyer och 2
autoupptiningsmenyer.
Exampel: Koka 0,3 kg potatis.
1.
Välj den meny som ska användas
genom att trycka på
AUTOTILLAGNINGS-knappen t
gånger.
2. Vrid TIMER/VIKT vredet tills 0.3 visas i
displayen.
3. Tryck START/+30-knappen.
När det är dags att utföra en åtgärd
(t.ex. vända på maten) stannar
ugnen och en ljudsignal hörs,
samtidigt som återstående
tillagningstid och en indikator
blinkar på displayen. Tryck på
knappen START/+30 för att
återuppta tillagningen. Programmet
avbryts automatiskt när den
automatiska tillagningstiden/
upptiningstiden är slut. Klockan
ljuder och kastrullsymbolen blinkar.
Efter en minut ljuder en
påminnelsesignal, sedan återgår
displayen till klockan.
Mat Symbol Setting
Dryck Mikrovågor
Kokt Potatis/
bakad Potatis
Mikrovågor
grillspett
Mikrovågor
+ grill
gratinerad fiskfi
Mikrovågor
+ grill
grillad kyckling
Mikrovågor
+ grill
gratäng
Mikrovågor
+ grill
tt/fisk/gel Mikrovågor
bröd Mikrovågor
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 41
background
42
www.electrolux.com
6. PROgRAMTAbELLER
Autotillagning
Vikt
kningsenhet)/
rl
Knapp
Tillgangssätt
Dryck
(Te/kaffe)
1-6 koppar
1 kopp=200 ml
Sll koppen mot utkanten av den
roterande tallriken.
Kokt och bakad
potatis
0,2-1,0 kg (100 g)
Skål och lock
Lägg de potatisar som ska kokas eller
bakas i en sl.
Tillsätt den ngd vatten som kvs,
cirka 2 msk per 100 g, och lite salt.
Täck över med ett lock.
Rör om maten och täck över den igen
r ljudsignalen hörs.
Låt si unger 2 minuter efter
tillagningen.
grillspett
0,2-0,8 kg (100 g)
gt sll
r i ordning grillspetten i enlighet med
receptet.
gg de ett ställ och tillaga.
nd på maten när ljudsignalenrs.
gratinerad
fiskfi
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
gratängform
gt sll
Se recept gratinerad fiskfilé”.
1)
Total vikt för alla ingredienser.
grillad kyckling
0,9-1,8 kg (100 g)
Pajform
gt sll
blanda ingredienserna 2 msk olja, 1 tsk
paprika, salt och peppar och bred ut
dem över kycklingen.
Stick l i kycklingen.
gg kycklingen med bröstet nt
net i en pajform.
Ställ formen på den gt sll och starta
tillagningen.
nd på kycklingen när ljudsignalen
rs.
t kycklingen stå i ugnen i ca 3
minuter efter tillagningen. Ta sedan ut
den och gg upp den på ett fat för
servering.
gratäng
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
gratängform
gt sll
Se recept gratäng”.
1)
Total vikt för alla ingredienser.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 42
background
43
SVENSKA
Autoupptining-
snr
Vikt
kningsenhet)/
rl
Knapp Tillgangssätt
tt/fisk/gel
(Hel fisk,
fiskkotletter,
fiskfier,
kycklingr,
kycklingfier,
ttrs, fier,
kotletter,
hamburgare och
korvar)
0,2-1,0 kg (100 g)
Pajform
gg maten i en pajform och ställ
formen mitt den roterande
tallriken.
nd på maten, placera om den och
dela på den r ljudsignalen hörs.
ck över tunna delar och varma
fläckar med aluminiumfolie.
Vira in maten i aluminiumfolie och låt
vila i 15-45 minuter, efter upptining,
tills den är helt upptinad.
ttrs Vänd maten när
ljudsignalen hörs. Ta bort de delar
som tinat, om detr.
Inte tilmpligt för hel fågel.
bröd 0,1-1,0 kg (100 g)
Pajform
gg bdet i en pajform och ställ
formen mitt den roterande
tallriken. 1,0 kg kan ggas direkt
den roterande tallriken.
nd på brödetr ljudsignalen
rs, flytta om det och ta bort skivor
som har tinats upp.
ck över brödet med
aluminiumfolie efter upptining och låt
stå i 5–15 minuter tills det är helt
upptinat.
Kyld mat tillagas från 5 grader C, fryst
mat tillagas från -18 grader C.
Ange endast matens vikt. Räkna inte
med bellarens vikt.
Annd ett manuellt program om du
ska tillaga mat som ger mer eller
mindre än de vikter som ges i
tillagningstabellerna.
Den slutliga temperaturen varierar
beroende på matens starttemperatur.
Kontrollera att maten är rykande varm
efter tillagningen.
Kylfkten går eventuellt igång efter
gena Mikro/grill/dubbelgrill.
biffar och kotletter bör frysas in i ett
lager.
ttrs bör frysas in så platt som
jligt.
x1
x2
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 43
background
44
www.electrolux.com
Recept r autotillagning
1. Trä ömsom kött och grönsaker på
fyra tspett.
2. blanda oljan med kryddorna och
pensla blandningen på grillspetten.
3. gg grillspetten sllet och tillaga
med autotillagning ”grillspett”.
Grillspett
4 träspett
400 g fskkött i kuber
100 g bacon
100 g lökar, varje delad i fyra delar
250 g tomater, varje delad i fyra delar
100 g gn paprika, tärnad
2 msk olija
4 tsk paprikapulver
salt
1 tsk cayennepeppar
1 tsk Worcestersås
1. Skölj och torka fisken, droppa över
citronsaften, salta och gg på
ansjovissmöret.
2. gg fisken i en grangform (storleken
beror vikten).
3. St goudaosten över fisken.
4. Skölj tomaterna och ta bort stjälken.
Skär tomaterna i tunna skivor ochgg
dem ovan osten.
5. Krydda med salt, peppar och blandade
örter.
6. ll av vattnet från Mozzarellan, skär
den i skivor och lägg dem ovan
tomaterna. Strö basilikan över osten.
7. tt grangen skivan och tillaga
med autotillagning, ”Fiskgrang”.
8. t gratängen stå i ca 5 minuter efter
tillagningen.
Gratinerad fiskfilé,Italiensk’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g fiskfi
½ msk 1 msk
msk
citronsaft
½ msk 1 msk
msk
ansjovissmör
30 g 50 g 80 g goudaost (riven)
salt och peppar
150 g 300 g 450 g rska tomater
1 msk 1½
msk
2 msk hackade
blandade örter
100 g 180 g 280 g Mozzarellaost
½ msk ¾ msk 1 msk basilika (hackad)
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 44
background
45
SVENSKA
1. blanda bladspenaten med ken och
krydda med salt, peppar och muskot.
2. Smörj in grangformen. Varva
potatisskivor, skinkrningar och spenat
i formen. Översta lagret ska bestå av
spenat.
3. blanda äggen med crème frche,
tilltt salt och peppar och häll
blandningen över grangen.
4. ck gratängen med riven ost.
5. tt den skivan och tillaga
autotillagning, ”grang”.
6. t maten stå i cirka 5-10 minuter efter
tillagning.
Spenatgratäng
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g bladspenat (tinad,
avrunnen)
15 g 30 g 45 g k, finhackad
salt, peppar,
muskott
5 g 10 g 15 g smör eller
margarin
(till att smörja
formen)
150 g 300 g 450 g kokt potatis
(skivad)
35 g 75 g 110 g kokt skinka
(tärnad)
50 g 100 g 150 g crème frche
1 2 3 ägg
40 g 75 g 115 g riven ost
1. Smörj en grangform och varva lager
med potatisskivor och zucchini i
formen.
2. blanda äggen med crème fraîche,
krydda med salt, peppar och vitlök, och
ll blandningen över gratängen.
3. Stöver osten över gratängen.
4. St solroskärnor över grangen allra
sist.
5. tt den skivan och tillaga
autotillagning, ”grang”.
6. t maten s i cirka 5-10 minuter efter
tillagning.
Gratäng med potatis och zucchini
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g smör eller
margarin
(till att smörja
formen)
200 g 400 g 600 g kokt potatis
(skivad)
115 g 230 g 345 g zucchini (tunt
skivad)
75 g 150 g 225 g crème fraîche
1 2 3 ägg
½ 1 2 vitlöksklyfta
(pressad)
salt, peppar
40 g 80 g 120 g riven goudaost
10 g 20 g 30 g solrosrnor
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 45
background
46
www.electrolux.com
1)
från kyld temperatur
rma mat och
dryck
ngd
-g/ml-
Inställ-
ning
Effekt
Ni
Tid
-Min-
Metod
Mjölk 1 kopp 150 Micro 900 W 1 ck inte över
Vatten 1 kopp
6 koppar
1 skål
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
2
8-10
9-11
ck inte över
ck inte över
ck inte över
Uppläggningsfat
(gnsaker, tt
och garnering)
400 Micro 900 W 4-6 stänk lite vatten över såsen
över rör om efter halva
tillagningstiden
Stuvning/soppa 200 Micro 900 W 1-2 täck över; r om efter
uppvärmning
grönsaker 500 Micro 900 W 3-5 tilltt vatten vid behov, täck
över rör om efter halva
uppvärmningstiden
tt, 1 skiva
1)
200 Micro 900 W 3 stryk på ett tunt lager sås
överst och täck över
Fiskfi
1)
200 Micro 900 W 3-5 ck över
Kaka, 1 bit 150 Micro 450 W ½ -1 gg i en pajform
barnmat, 1 burk 190 Micro 450 W ½ -1 lägg maten i en lämplig
bellare som tål
mikrovågsungn, tillaga och rör
sedan om ordentligt innan du
kontrollerar temperaturen
Smält margarin
eller smör
1)
50 Micro 900 W ½ ck över
Smälta choklad 100 Micro 450 W 3-4 r om då och
Upptining ngd
-g-
Inställ-
ning
Effekt
Ni
Tid
-Min-
Metod Vilotid
-Min-
gulash 500 Micro 270 W 8-9 r om efter halva
upptiningstiden
10-30
Kaka, 1 bit 150 Micro 90 W 1-3 lägg i en pajform 5
Frukt som
rsr
jordgubbar,
hallon och
plommon
250 Micro 270 W 3-5 sprid ut dem jämnt och
nd på dem efter
halva upptiningstiden
5
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 46
background
47
SVENSKA
Tiderna som anges i tabellen är enbart riktlinjer och kan variera beroende på
starttemperaturen på det frusna livsmedlet, dess sammansättning och dess vikt.
Upptining
och
tillagning
ngd
-g-
Inställ-
ning
Effekt
Ni
Tid
-Min-
Metod Vilotid
-Min-
Fiskfi 300 Micro 900 W 9-11 ck över 2
Portionstt 400 Micro 900 W 8-10 ck över och rör om efter
6 minuter
2
broccoli/
Ärtor
300 Micro 900 W 6-8 dela upp i buketter, tillsätt
3-5 msk vatten och täck
över. r om då och
under tillagningen
2
blandade
grönsaker
500 Micro 900 W 9-11 Tilltt 3-5 msk vatten och
ck över. Rör om och
under tillagningen
2
Upptining
och
tillagning
ngd
-g-
Inställ-
ning
Effekt
Ni
Tid
-Min-
Metod Vilotid
-Min-
broccoli/
Ärtor
500 Micro 900 W 6-8 dela upp i buketter,
tilltt 4-5 msk vatten
och ck över.r om
och då under
tillagningen
-
Motter 500 Micro 900 W 9-11 skär i skivor, tillsätt 4-5
msk vatten ochck
över. r om då och
under tillagningen
-
Stekar
(fsk, kalv,
lamm)
1000 Micro
Dubbelgrill
Micro
Dubbelgrill
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7
1)
14-16
4-6
krydda efter smak,
placera ettgt ställ
och nd efter
1)
10
Rostbiff
(medium)
1000 Micro
Dubbelgrill
Dubbelgrill
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10
1)
3-5
krydda efter smak, lägg
ett lågt ställ och nd
efter
1)
10
Kycklingben
200
Dubbelgrill
grill
450 W 6-7
1)
4-6
krydda efter smak, lägg
skinnsidan neråt på det
höga stället och vänd
efter
1)
3
Rumpstek,
två bitar,
medium
400 grill
grill
11-12
1)
6-8
placera tten det
ga sllet och vänd
efter
1)
krydda efter
grillningen
rgttning
av granger
grill 8-13 ställ formen på det ga
stället
Croque
Monsieur
1 st. Micro
grill
450 W ½
5-6
rosta brödet och bred
smör, gg på en skiva
kokt skinka, en skiva
ananas och en skiva ost
Pizza 400 Micro
Dubbelgrill
450 W
450 W
6-7
6-7
ställ pizzan på det ga
stället
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 47
background
48
www.electrolux.com
7. SKÖTSEL OCH RENgÖRINg
VARNING!
ANND INTE
UgNSRENgÖRINgSMEDEL FRåN
HANDELN, åNgTVÄTT, STRÄVA
RENgÖRINgSPRODUKTER MED
SLIPVERKAN, gOT SOM
INNELLER NATRIUMHYDROXID
ELLER SKURSVAMPAR NågON
DEL AV MIKROgSUgNEN.
RENgÖR UgNEN REgELbUNDET OCH
TA bORT EVENTUELLA MATRESTER.
Underlåtenhet attlla ugnen ren kan leda
till förslitning av ytan som omvänt verkar
dess livslängd och även kan resultera i en
riskfylld situation.
Ugnens utsida
Du kan lätt rengöra ugnens utsida med ett
milt handdiskmedel och vatten. Torka av
diskmedlet med en fuktig trasa, och torka
utsidan torr med en mjuk handduk.
Ugnens kontrollpanel
Öppna rren före rengöring r att
inaktivera ugnens kontrollpanel. Var
rsiktig du rengör ugnens
kontrollpanel. Använd en trasa som endast
har fuktats med vatten, och torkarsiktigt
av panelen tills den är ren. Undvik att
annda alltr rikliga ngder vatten.
Annd inget rengöringsmedel, varken
kemiskt eller med slipeffekt.
Ugnens insida
Annd en mjuk, fuktig trasa eller svamp
till att torka ur ugnen efter varje
anndning, medan den fortfarande är
varm. Annd ett milt tvålmedel för grövre
nedsmutsning, och torka flera gånger med
en fuktig trasa tills alla rester har tagits
borts. Ta inte bort mikrovågsskyddet.
Kontrollera att det inte har kommit in
handdiskmedel eller vatten i de s
ventilationsöppningarna väggarna,
eftersom detta kan medra skador
ugnen.
Annd inte rengöringsmedel i sprejform
till ugnens insida.
rm upp ugnen regelbundet med grillen.
Kvarmnad mat eller fettsnk kan orsaka
k eller lig lukt.
Roterande tallrik och tallrikssd
Ta ur den roterande tallriken och stödet ur
ugnen. Renr den roterande tallriken och
tallriksstödet med milt handdiskmedel.
Torka torrt med en mjuk trasa.de den
roterande tallriken och stödetl att diskas
i diskmaskin.
Dörren
Rengör regelbundet dörrens båda sidor,
rrtningarna och tningsytorna med en
mjuk, fuktig trasa, r att ta bort alla sr av
smuts. Använd inte grova renringsmedel
med slipeffekt eller vassa metallskrapor för
att rengöra ugnens glasdörr eftersom de
kan repa ytan ochra så att glaset
splittras.
Sll
Dessa ska tvättas i en mild
diskmedelssning och torkas. Stället kan
tvättas i diskmaskin.
VIKTIGT!
ångttt får inte anndas.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 48
background
49
SVENSKA
8. VAD gÖR JAg OM
Symtom Kontroll/råd . . .
Mikrovågsugnen inte
fungerar som den ska?
kringarna i proppspet fungerar.
Att det inte har förekommit ett strömavbrott.
Om säkringarna fortsätter sa ut kontaktar du en berig
elektriker.
Mikrovågsläget fungera
inte?
rren har sngts ordentligt.
rrtningarna och tningsytorna är rena.
START/+30-knappen har tryckts in.
Den roterande tallriken
roterar inte?
Tallriksstödet har anslutits korrekt till drivningen.
Den eldfasta formen inte är större än den roterande
tallriken.
Mat inte förekommer utanr den roterande tallrikens kant
att tallriken förhindras att rotera.
Inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande
tallriken.
Mikrovågsugnen stängs
inte av?
Isolera apparaten från proppskåpet.
Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker.
belysningen inuti ugnen
fungerar inte?
Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker.
glödlampan i ugnen får endast bytas ut av en behörig
ELECTROLUX-servicetekniker.
Det tar ngre tid att
rma upp och laga
maten mfört med
tidigare?
Ställ in en ngre tillagningstid (dubbel ngd = knappt
dubbel koktid) eller,
Om maten är kallare än normalt, rotera eller vridrlet då
och eller,
Ställ in en gre effektinställning.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 49
background
50
www.electrolux.com
9. INSTALLATION
9.1 Installera mikrogsugnen
1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och
undersök apparaten noggrant för tecken
skador.
2. Montera fästkrokarna i köksspet i
enlighet med det tillhandallna
anvisningsbladet och mallen.
3. Montera apparaten i ksskåpet
ngsamt och försiktigt. Apparaten ska
lyftas upp på stkrokarna och sedan
nkas på plats. Krokarna ser inte,
det r att ra flera förk. Framsidan
av ugnen ska ligga dikt an mot
skåpppningen.
4. Förkra att apparaten sr stadigt och
inte lutar. Upprätthåll ett avstånd
4 mm mellan skåpsdörren ovan och
ramens överdel (se figuren).
Om mikrogsugnen installeras i läge
A eller B:
Vanlig
ugn
ge Nichtt
B D H
A 560 x 550 x 450
b 560 x 500 x 450
tt i (mm)
A
B
4 mm
4 mm
4 mm
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 50
background
51
SVENSKA
Eluttaget ska vara lättillgänligt så att
enheten enkelt kan kopplas ur om en
nödsituation skulle uppstå. I annat fall
ska det vara möjligt att bryta strömmen
till ugnen genom att en brytare
monteras på det fasta kablaget i
enlighet med föreskrifterna för
elanslutningar.
Kontakten får inte sitta bakom skåpet.
Det bästa läget är ovanför skåpet, se
(A).
Anslut apparaten till 230 V/50 Hz
växelström (en-fas) via ett korrekt
installerat jordat uttag. Uttaget måste
vara säkrat med en säkring på 16 A.
Strömsladden får endast bytas ut av en
behörig elektriker.
Knyt ett snöre runt strömsladden, före
installationen, för att underlätta
anslutning till läge (A) när apparaten
installeras.
Strömsladden FåR INTE vikas när
apparaten installeras i ett skåpt med
höga kanter.
Doppa inte strömsladden eller
kontakten i vatten eller annan vätska.
(A)
9.2 Ansluta apparaten till strömllan
VARNING!
DEN R APPARATENSTE
JORDAS
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om
denna kerhetsåtgärd inte följs.
Om kontakten som anslutits till din apparat
inte passar i eluttaget, kontaktar du
Service.
9.3 Elektriska anslutningar
VIKTIGT!
Placera ugnen så att dess
undersida befinner sig minst 85 cm
över golvet. Det är viktigt att
försäkra att installationen av den
här produkten överensstämmer
med instruktionerna i handboken,
samt med installationsinstruk-
tionerna från spisens eller den
vanliga ugnens tillverkare.
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 51
background
52
www.electrolux.com
återvinn material med symbolen .
återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl.
bidra till att skydda vår miljö och vår
hälsa genom att återvinna avfall från
elektriska och elektroniska produkter.
Släng inte produkter märkta med
symbolen med hushållsavfallet.
Lämna in produkten på närmaste
återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
11. MILJÖINFORMATION
10. SPECIFIKATIONER
xelsnning 230 V, 50 Hz, en-fas
Distributionssäkring/-re Minst 16 A
xelströmseffekt som krävs: Mikrovågor
grill
Mikrovågor/grill
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
Uteffekt: Mikrovågor
grill
900 W (IEC 60705)
1000 W
Mikrovågsfrekvens 2450 MHz
1)
(grupp 2/Klass b)
Utndigt tt: EMS26254O 594 mm (b) x 459 mm (H) x 404 mm (D)
Inndigt tt
342 mm (b) x 207 mm (H) x 368 mm (D)
2)
Ugnskapacitet 26 liter
2)
Roterande tallrik ø 325 mm, glass
Vikt ca 19,5 kg
Ugnsbelysning 25 W/240-250 V
1)
Den här produkten uppfyller kraven i den europeiska standarden EN55011.
I enlighet med denna standard har produkten klassificerats som utrustning i grupp 2, klass b.
grupp 2 innebär att utrustningen avsiktligen genererar radiofrekvensenergi i form av elektromagnetisk
strålning r värmebehandling av livsmedel.
Klass b innebär att utrustningen ärmpligr bruk hemmil.
2)
Den invändiga kapaciteten beknas genom att maximal bredd, djup och jd mäts.
Den faktiska kapaciteten för att rymma mat är mindre.
Den här ugnen överensstämmer med kraven i direktiven 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC och 2011/65/EU.
FÖR ATT STÄNDIgT KUNNA FÖRbÄTTRA VåRA PRODUKTER KAN
SPECIFIKATIONERNA KOMMA ATT ÄNDRAS UTAN FÖREgåENDE MEDDELANDE
2_Electrolux_Swedish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 14:56 Page 52
background
53
ENGLISH
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. PROGRAMME CHARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10. TECHNICAL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
11. ENVIRONMENT CONCERNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Subject to change without notice.
Warning/Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 53
background
54 www.electrolux.com
1. SAFETY INFORMATION
IMPORTANT!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
If food being heated begins to smoke, DO NOT
OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the
oven and wait until the food has stopped
smoking. Opening the door while food is
smoking may cause a fire. Only use microwave-
safe containers and utensils. Do not leave the
oven unattended when using disposable plastic,
paper or other combustible food containers.
Clean the waveguide cover, the oven cavity, the
turntable and turntable support after use. These
must be dry and free from grease. Built-up
grease may overheat and begin to smoke or
catch fire. The microwave oven is intended for
heating food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or fire.
1.1 To avoid the possibility of injury
WARNING!
Do not operate the oven if it is damaged or
malfunctioning.
Check the following before use:
a)The door; make sure the door closes properly
and ensure it is not misaligned or warped.
b)The hinges and door safety latches; check to
make sure they are not broken or loose.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 54
background
55
ENGLISH
c)The door seals and sealing surfaces; ensure
that they have not been damaged.
d)Inside the oven cavity or on the door; make
sure there are no dents.
e)The power supply cord and plug; ensure that
they are not damaged.
Never adjust, repair or modify the oven yourself.
It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or
repair operation which involves the removal of a
cover which gives protection against exposure
to microwave energy.
Do not allow grease or dirt to build up on the
door seals and adjacent parts. Follow the
instructions for Care and cleaning”. Clean the
oven at regular intervals and remove any food
deposits. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to a deterioration of the
surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous
situation.
Do not attempt to replace the oven lamp
yourself or allow anyone who is not authorised
by ELECTROLUX to do so. If the oven lamp
fails, please consult your dealer or call an
authorised ELECTROLUX service agent.
1.2 To avoid the possibility of explosion and
sudden boiling
WARNING!
Liquids and other foods must not be
heated in sealed containers since they are
liable to explode.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 55
background
56 www.electrolux.com
Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care has to
be taken when handling the container.
Do not cook eggs in their shells and whole
hard boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may explode
even after microwave cooking has ended. To
cook or reheat eggs which have not been
scrambled or mixed, pierce the yolks and the
whites, or the eggs may explode. Shell and
slice hard boiled eggs before reheating them in
the microwave oven.
To avoid burns, always test food temperature
and stir before serving and pay special
attention to the temperature of food and drink
given to babies, children or the elderly.
Keep children away from the door and
accessible parts that may become hot when
the grill is in use. Children should be kept away
to prevent them burning themselves. Do not
touch the oven door, outer cabinet, rear
cabinet, oven cavity, ventilation openings,
accessories and dishes during
GRILL mode, DUAL GRILL mode and AUTO
COOK operation as they will become hot.
Before cleaning make sure they are not hot.
1.3 To avoid the misuse by children
WARNING!
The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be
taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 56
background
57
ENGLISH
kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are aged from 8
years and above and supervised.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients
in hotels, motels and other residential
environments; bed and breakfast type
environments.
This appliance is not intended for use at
altitudes above 2000m.
1.4 To avoid the danger of fire
The microwave oven should not be left
unattended during operation. Power levels
that are too high or cooking times that are
too long may overheat foods resulting in a
fire. The electrical outlet must be readily
accessible so that the unit can be
unplugged easily in an emergency. The
AC power supply must be 230 V, 50 Hz,
with a minimum 16 A distribution line fuse,
or a minimum 16 A distribution circuit
breaker. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance
be provided. Do not store or use the oven
outdoors.
Do not place flammable materials near the
oven or ventilation openings. Do not block
the ventilation openings. Remove all
metallic seals, wire twists, etc., from food
and food packages. Arcing on metallic
surfaces may cause a fire. Do not use the
microwave oven to heat oil for deep frying.
The temperature cannot be controlled and
the oil may catch fire. To make popcorn,
only use special microwave popcorn
makers. Do not store food or any other
items inside the oven. Check the settings
after you start the oven to ensure the oven
is operating as desired. Do not operate
the oven with the door open or alter the
door safety latches in any way. Do not
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 57
background
58 www.electrolux.com
operate the oven if there is an object
between the door seals and sealing
surfaces.
Individuals with PACEMAKERS should
check with their doctor or the
manufacturer of the pacemaker for
precautions regarding microwave ovens.
1.5 To avoid the possibility of
electric shock
Under no circumstances should you
remove the outer cabinet. Never spill or
insert any objects into the door lock
openings or ventilation openings. In the
event of a spill, turn off and unplug the
oven immediately and call an authorised
ELECTROLUX service agent. Do not
immerse the power supply cord or plug in
water or any other liquid. Do not allow the
power supply cord to run over any hot or
sharp surfaces, such as the hot air vent
area at the top rear of the oven.
If the power supply cord of this appliance
is damaged, it must be replaced with a
special cord. The exchange must be
made by an authorised ELECTROLUX
service agent.
1.6 To avoid the possibility of
explosion and sudden
boiling
Never use sealed containers. Remove
seals and lids before use. Sealed
containers can explode due to a build up
of pressure even after the oven has been
turned off. Take care when microwaving
liquids. Use a wide-mouthed container to
allow bubbles to escape.
To prevent sudden eruption of boiling
liquid and possible scalding:
Stir liquid prior to heating/reheating.
It is advisable to insert a glass rod or
similar utensil into the liquid whilst
reheating.
Let liquid stand for at least 20 seconds
in the oven at the end of cooking time
to prevent delayed eruptive boiling.
Pierce the skin of such foods as potatoes,
sausages and fruit before cooking, or they
may explode.
1.7 To avoid the possibility of
burns
Use pot holders or oven gloves when
removing food from the oven to prevent
burns. Always open containers, popcorn
makers, oven cooking bags, etc., away
from the face and hands to avoid steam
burns.
Temperature of the container is not a true
indication of the temperature of the food or
drink; always check the food temperature.
Always stand back from the oven door
when opening to avoid burns from
escaping steam and heat. Slice stuffed
baked foods after heating to release
steam and avoid burns.
Do not lean or swing on the oven door. Do
not play with the oven or use it as a toy.
Children should be taught all important
safety instructions: use of pot holders,
careful removal of food coverings; paying
special attention to packaging (e.g. self-
heating materials) designed to make food
crisp, as they may be extra hot.
1.8 Other warnings
Never modify the oven in any way. This
oven is for home food preparation only
and may only be used for cooking food. It
is not suitable for commercial or laboratory
use.
1.9 To promote trouble-free
use of your oven and avoid
damage
Never operate the oven when it is empty
except where recommended in the
operation manual. Doing so may damage
the oven. When using a browning dish or
self-heating material, always place a heat-
resistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and turntable support due to
heat stress. The preheating time specified
in the dish’s instructions must not be
exceeded. Do not use metal utensils,
which reflect microwaves and may cause
electrical arcing. Do not put cans in the
oven. Only use the turntable and the
turntable support designed for this oven.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 58
background
59
ENGLISH
Do not operate the oven without the
turntable.
To prevent the turntable from breaking:
Before cleaning the turntable with
water, leave the turntable to cool.
Do not put hot foods or hot utensils on
a cold turntable.
Do not put cold foods or cold utensils
on a hot turntable.
Do not place anything on the outer cabinet
during operation. Do not use plastic
containers for microwaving if the oven is
still hot from using the GRILL mode,
DUAL GRILL mode and AUTO COOK
operation because they may melt. Plastic
containers must not be used during above
modes unless the container manufacturer
says they are suitable.
IMPORTANT!
If you are unsure how to connect
your oven, please consult an
authorised, qualified electrician.
Neither the manufacturer nor the dealer
can accept any liability for damage to the
oven or personal injury resulting from
failure to observe the correct electrical
connection procedure. Water vapour or
drops may occasionally form on the oven
walls or around the door seals and sealing
surfaces. This is a normal occurrence and
is not an indication of microwave leakage
or a malfunction.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 59
background
60 www.electrolux.com
Check to make sure the following
accessories are provided:
Turntable
Turntable support
High rack
Low rack
Place the turntable support on the floor
of the cavity.
Then place the turntable on the
turntable support.
To avoid turntable damage, ensure
dishes or containers are lifted clear of
the turntable rim when removing them
from the oven.
When you order accessories, please
mention two items: part name and
model name to your dealer or an
authorised ELECTROLUX service
agent.
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Microwave Oven
Grill heating element
Front trim
Oven lamp
Control panel
Door opening button
Waveguide cover
Oven cavity
Seal packing
Door seals and sealing
surfaces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6789
2.2 Accessories
1
2
4
3
1
2
3
4
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 60
background
61
ENGLISH
Digital display indicators
Grill
Microwave
Dual
Clock
Cooking stages
Plus/Minus
Auto defrost bread
Auto defrost
Weight
Auto cook indicators
Auto cook button
Auto defrost button
Power level button
Grill button
Timer/Weight knob
Start/+30 button
Stop button
Door open button
3. CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4. BEFORE FIRST USE
4.1 Econ mode
The oven is set in energy save mode
(Econ).
1. Plug in the oven.
2. The display will show: Econ.
3. The display will count down from 3:00
to zero.
4. When zero is reached, the oven goes
into Econ mode and the display goes
blank.
To cancel Econ mode, set the clock.
4.2 Setting the clock
The oven has a 12 and 24 hour clock.
Example: To set the clock to 11:30 (12
hour clock).
1. Open the door.
2. The display will show: Econ.
3. Press and hold the START/+30 button
for 5 seconds. The oven will beep. The
display will show:
4. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to
adjust the hour.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 61
background
62 www.electrolux.com
5. Press the START/+30 button once
then rotate the TIMER/WEIGHT knob
to adjust the minutes.
6. Press the START/+30 button.
7. Check the display:
8. Close the door.
You can rotate the TIMER/WEIGHT
knob clockwise or anti-clockwise.
If you press the STOP button the
clock will not be set. The display will
show: Econ.
Example: To set the clock to 23:30 (24
hour clock).
1. Open the door.
2. The display will show: Econ.
3. Press and hold the START/+30 button
for 5 seconds. The oven will beep. The
display will show:
4. Press the START/+30 button. The
display will show:
5. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to
adjust the hour.
6. Press the START/+30 button once
then rotate the TIMER/WEIGHT knob
to adjust the minutes.
7. Press the START/+30 button.
8. Check the display:
9. Close the door.
You can rotate the TIMER/WEIGHT
knob clockwise or anti-clockwise.
If you press the
STOP button the
clock will not be set. The display will
show: Econ.
4.3 Adjusting the time when the
clock is set
Example: To set the clock to 11:45.
1. Open the door.
2. Press and hold the START/+30 button
for 5 seconds. The oven will beep. The
display will show:
(If you want to change the clock to
24 H, press the START/+30 button
again.)
3. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to
adjust the hour.
4. Press the START/+30 button once
then rotate the TIMER/WEIGHT knob
to adjust the minutes.
5. Press the START/+30 button.
6. Check the display:
4.4 To cancel the clock and set
Econ mode
1. Open the door.
2. Press and hold the START/+30 button
for 5 seconds. The oven will beep. The
display will show:
(If you want to change the clock to
24 H, press the START/+30 button
again.)
3. Press the STOP button.
4. The display will show: Econ.
5. Close the door.
6. The oven will count down from 3:00 to
zero.
7. When zero is reached, the oven goes
into Econ mode and the display goes
blank.
4.5 Childsafety lock
The oven has a safety feature which
prevents the accidental running of the
oven by a child. When the lock has
been set, no part of the microwave will
operate until the lock feature has been
cancelled.
Example: To set the child safety lock.
1. Press and hold the STOP button for 5
seconds.
2. The oven will beep twice andLOC’ will
be displayed.
To cancel the child safety lock, press
and hold the STOP button for 5
seconds, the oven will beep twice
and the time of day will be displayed.
Child safety lock cannot be set if the
clock is not set.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 62
background
63
ENGLISH
5.1 Microwave safe cookware
Cookware Microwave
safe
Comments
Aluminium foil/
containers
3 / 7
Small pieces of aluminium foil can be used to shield
food from overheating. Keep foil at least 2 cm from
the oven walls, as arcing may occur. Foil containers
are not recommended unless specified by the
manufacturer. Follow instructions carefully.
China and
ceramics
3 / 7
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone
china are usually suitable, except for those with
metallic decoration.
Glassware
e.g. Pyrex ®
3
Care should be taken if using fine glassware as it can
break or crack if heated suddenly.
Metal
7
It is not recommended to use metal cookware when
using microwave power as it will arc, which can lead
to fire.
Plastic/polystyrene
e.g. fast food
containers
3
Care must be taken as some containers warp, melt or
discolour at high temperatures.
Freezer/roasting
bags
3
Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are
suitable for microwave use. Do not use plastic or
metal ties, as they may melt or catch fire due to the
metal arcing.
Paper - plates,
cups and
kitchen paper
3
Only use for warming or to absorb moisture. Care
must be taken as overheating may cause fire.
Straw and wooden
containers
3
Always attend the oven when using these materials
as overheating may cause fire.
Recycled paper
and newspaper
7
May contain extracts of metal which will cause arcing
and may lead to fire.
5. OPERATION
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 63
background
64 www.electrolux.com
5.3 Microwave cooking
Microwave cooking advice
Composition
Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require
less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire.
Size
For even cooking make all the pieces the same size.
Temperature
of food
The initial temperature of food affects the amount of cooking time
needed. Cut into foods with fillings (e.g. jam doughnuts) to release heat
or steam.
Arrange
Place the thickest parts of food towards the outside of the dish (e.g.
chicken drumsticks).
Cover
Use vented microwave cling film or a suitable lid.
Pierce
Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places
before cooking or reheating as steam will build up and may cause food to
explode (e.g. potatoes, fish, chicken, sausages).
IMPORTANT!
Eggs should not be heated using microwave power as they may
explode, even after cooking has ended (e.g. poached, hard boiled).
Stir, turn and
rearrange
For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during
cooking. Always stir and rearrange from the outside towards the centre.
Stand
Standing time is necessary after cooking to enable the heat to disperse
equally throughout the food.
Shield
Warm areas can be shielded with small pieces of foil, which reflect
microwaves (e.g. legs and wings on a chicken).
5.2 Microwave cooking advice
Your oven has 6 power levels.
Power
setting
Suggested use
900 W/
HIGH
Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hot
beverages, vegetables, fish).
630 W Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and
plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge
cakes. At this reduced setting, the sauce will not boil over and food will
cook evenly without over cooking at the sides.
450 W For dense foods which require a long cooking time when cooked
conventionally (e.g. beef dishes) it is advisable to use this power setting to
ensure the meat will be tender.
270 W/
DEFROST
To defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts
evenly. This setting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and
cooking egg custard.
90 W For gentle defrosting (e.g. cream gateaux or pastry).
0 W For standing/kitchen timer.
W = WATT
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 64
background
65
ENGLISH
5.5 Kitchen timer
Example: To set the kitchen timer for 7
minutes.
1. Press the POWER LEVEL button 7
times.
2. Enter the time by rotating the
TIMER/WEIGHT knob clockwise/anti-
clockwise until 7.00 is displayed.
3. Press the START/+30 button.
To pause the timer, press the STOP
button. To resume the timer press
START/+30, to exit press STOP
again.
5.6 Add 30 seconds
Direct Start
You can directly start cooking on
900 W/HIGH microwave power level for
30 seconds by pressing the START/+30
button.
Extend the cooking time
You can extend the cooking time for
multiples of 30 seconds if the button is
pressed while the oven is in operation.
You can also use +30 seconds
during grill mode. You cannot use
this function during auto cook or auto
defrost.
5.7 Plus and minus
The PLUS and MINUS function
enables you to decrease or increase the
cooking time when using the automatic
programmes.
Example: To cook 0.3 kg of boiled
potatoes, well done.
1. Select the menu required by pressing
the AUTO COOK button twice.
2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until
0.3 is displayed.
3. Press the POWER LEVEL button once
to select the PLUS adjustment.
4. Press the START/+30 button.
To cancel PLUS/MINUS, press the
POWER LEVEL button 3 times.
If you select PLUS, the display will
show .
If you select MINUS, the display will
show .
Example: To heat soup for 2 minutes and
30 seconds on 630 W microwave power.
1. Press the POWER LEVEL button
twice.
2. Enter the time by rotating the
TIMER/WEIGHT knob clockwise/anti-
clockwise until 2.30 is displayed.
3. Press the START/+30 button.
IMPORTANT!
If the power level is not selected,
900 W/HIGH is automatically set.
When the door is opened during the
cooking process, the cooking time on
the digital display stops automatically.
The cooking time starts to count down
again when the door is closed and the
START/+30 button is pressed.
If you wish to know the power level
during cooking, press the POWER
LEVEL button once.
You can increase or decrease the
cooking time during cooking by rotating
the TIMER/WEIGHT knob.
You can change the power level during
cooking by pressing the POWER
LEVEL button.
To cancel a programme during
cooking, press the STOP button twice.
Cooking time Increasing unit
0-5 minutes 15 seconds
5-10 minutes 30 seconds
10-30 minutes 1 minute
30-90 minutes 5 minutes
Cooking mode Standard time Reduced power level
Microwave 900 W 20 minutes Microwave 630 W
Grill 20 minutes Grill-50 %
Dual Grill Grill-20 minutes Grill-50 %
5.4 Reduced power level
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 65
background
66 www.electrolux.com
5.8 Grill and dual grill cooking
This microwave oven has two grill cooking
modes:
Grill only
Dual grill (grill with microwave)
IMPORTANT!
The high or the low rack is
recommended for grilling.
You may detect smoke or a burning
smell when using the grill for the first
time, this is normal and does not
indicate a fault with the oven. To avoid
this problem, when using the grill for
the first time, operate the grill without
food for 20 minutes.
Grill only cooking
Example: To make toast for 4 minutes.
1. Press the GRILL button once.
2. Enter the time by rotating the
TIMER/WEIGHT knob clockwise/anti-
clockwise until 4.00 is displayed.
3. Press the START/+30 button.
Dual grill cooking
This mode uses a combination of grill power
and microwave power. The microwave
power level is preset to 270 W.
Example: To cook grill skewers for 7
minutes on DUAL GRILL (450 W).
1. Press the GRILL button 3 times.
2. Enter the time by rotating the
TIMER/WEIGHT knob clockwise/anti-
clockwise until 7.00 is displayed.
3. Press the START/+30 button.
5.9 Multiple sequence cooking
A sequence of 3 stages (maximum) can be
programmed using microwave, grill or dual
grill.
Example: To cook:
Stage 1: 2 minutes 30 seconds 630 W
Stage 2: 5 minutes grill only
1. Press the POWER LEVEL button twice.
2. Enter the desired time by rotating the
TIMER/WEIGHT knob clockwise until
2.30 is displayed.
3. Press the GRILL button once.
4. Enter the desired time by rotating the
TIMER/WEIGHT knob clockwise until
5.00 is displayed.
5. Press the START/+30 button.
The oven will begin to cook for 2 minutes
and 30 seconds at 630 W and then for 5
minutes on grill only.
5.10 Auto cook and auto defrost
Auto cook and auto defrost automatically
works out the correct cooking mode and
cooking time. You can choose from 6 auto
cook and 2 auto defrost menus.
Example: To cook 0.3 kg of boiled
potatoes.
1. Select the menu required by pressing
the AUTO COOK button twice.
2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until 0.3
is displayed.
3. Press the START/+30 button.
When action is required (e.g. to turn
food over) the oven stops and the
audible bell sounds, remaining
cooking time and the indicator will
flash on the display. To continue
cooking, press the START/+30
button. At the end of the auto
cook/auto defrost time, the
programme will automatically stop.
The audible bell sounds and the
cooking symbol will flash. After 1
minute and a reminder beep, the time
of day will be displayed.
Food Symbol Setting
Beverage Microwave
Boiled potatoes/
Jacket potatoes
Microwave
Grilled skewers Microwave
+ grill
Gratinated fish fillet Microwave
+ grill
Grilled chicken Microwave
+ grill
Gratin Microwave
+ grill
Meat/fish/poultry Microwave
Bread Microwave
Button Power setting
Grill x 1 0 W
Grill x 2 270 W
Grill x 3 450 W
Grill x 4 630 W
Grill x 5 0 W
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 66
background
67
ENGLISH
6. PROGRAMME CHARTS
Auto cook
Weight
(increasing
unit)/Utensils
Button
Procedure
Beverage
(Tea/Coffee)
1-6 cups
1 cup = 200 ml
Place cup towards edge of turntable.
Boiled and
jacket potatoes
0.2-1.0 kg (100 g)
Bowl and lid
Put the boiled or jacket potatoes into a
bowl.
Add the required amount of water,
approx. 2 tbsp per 100 g and a little salt.
Cover with lid.
When the audible bell sounds, stir and
re-cover.
After cooking, stand for approx. 2 min.
Grilled
skewers
0.2-0.8 kg (100 g)
High rack
See recipe for ‘Grilled skewers’.
Place on the high rack and cook.
When the audible bell sounds, turn over.
Gratinated fish
fillet
0.5-1.5 kg
1)
(100 g)
Gratin dish
Low rack
See recipe for ‘Gratinated fish fillet
1)
Total weight of all ingredients.
Grilled chicken
0.9-1.8 kg (100 g)
Flan dish
Low rack
Mix together 2 tbsp oil, 1 tsp paprika,
salt and pepper and spread on the
chicken.
Pierce the skin of the chicken.
Put the chicken breast side down in a
flan dish.
Place on the low rack and cook.
When audible bell sounds, turn over.
After cooking, leave for approx. 3 min in
the oven, remove and put on a plate for
serving.
Gratin
0.5-1.5 kg
1)
(100 g)
Gratin dish
Low rack
See recipes for ‘Gratin’.
1)
Total weight of all ingredients.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 67
background
68 www.electrolux.com
Auto defrost Weight
(increasing
unit)/Utensils
Button Procedure
Meat/fish/poultry
(Whole fish, fish
steaks, fish fillets,
chicken legs,
chicken breast,
minced meat,
steak, chops,
burgers,
sausages)
0.2-1.0 kg (100 g)
Flan dish
Place the food in a flan dish in the
centre of the turntable.
When the audible bell sounds, turn
the food over, rearrange and
separate. Shield thin parts and warm
spots with aluminium foil.
After defrosting, wrap in aluminium
foil for 15-45 min, until thoroughly
defrosted.
Minced meat: When the audible bell
sounds, turn the food over. Remove
the defrosted parts if possible.
Not suitable for whole poultry.
Bread 0.1-1.0 kg (100 g)
Flan dish
Distribute in a flan dish in the centre
of the turntable. For 1.0 kg, distribute
directly on the turntable.
When the audible bell sounds, turn
over, rearrange and remove
defrosted slices.
After defrosting cover in aluminium
foil and stand for 5-15 min until
thoroughly defrosted.
Chilled foods are cooked from 5 ˚C,
frozen foods are cooked from -18 ˚C.
Enter the weight of the food only. Do
not include the weight of the container.
For food weighing more or less than
weights/quantities given in the Auto
cook and defrost charts, use manual
operation.
The final temperature will vary
according to the initial temperature.
Check food is piping hot after cooking.
After Microwave/Grill/Dual Grill modes
the cooling fan may come on.
Steaks and chops should be frozen in
one layer.
Minced meat should be frozen in a thin
shape.
x1
x2
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 68
background
69
ENGLISH
Recipes for auto cook
1. Thread meat and vegetables
alternately on 4 wooden skewers.
2. Mix the oil with the spices and brush
over the kebabs.
3. Place the kebabs on the high rack and
cook on auto cook “Grilled skewers”.
Grilled skewers
4 pieces
400 g pork cutlets, cubed
100 g streaky bacon
100 g onions, quartered
250 g tomatoes, quartered
100 g green pepper, cubed
2 tbsp oil
4 tsp paprika
salt
1 tsp cayenne pepper
1 tsp Worcester sauce
1. Wash and dry the fish and sprinkle with
lemon juice, salt and anchovy butter.
2. Place in a gratin dish.
3. Sprinkle the Gouda over the fish.
4. Place the tomatoes on top of the
cheese.
5. Season with salt, pepper and the mixed
herbs.
6. Drain the Mozzarella, cut into slices
and place on the tomatoes. Sprinkle
the basil over the cheese.
7. Place the gratin dish on the low rack
and cook on auto cook “Gratinated fish
fillet”.
8. After cooking, stand for approx. 5 min.
Gratinated fish fillet ‘Italian’
0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg
200 g 430 g 630 g fish fillet
½ tbsp 1 tbsp
tbsp
lemon juice
½ tbsp 1 tbsp
tbsp
anchovy butter
30 g 50 g 80 g Gouda, grated
salt and pepper
150 g 300 g 450 g fresh tomatoes
1 tbsp 1½
tbsp
2 tbsp chopped mixed
herbs
100 g 180 g 280 g Mozzarella
½ tbsp ¾ tbsp 1 tbsp basil, chopped
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 69
background
70 www.electrolux.com
1. Mix together the leaf spinach with the
onion and season with salt, pepper and
nutmeg.
2. Grease the gratin dish. Place alternate
layers of potato slices, diced ham and
spinach in the dish. The top layer
should be spinach.
3. Mix the eggs with cme fraîche, add
salt and pepper and pour over the
gratin.
4. Cover the gratin with the grated
cheese.
5. Place on the low rack and cook on auto
cookGratin”.
6. After cooking, stand for 5-10 min.
Spinach gratin
0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg
150 g 300 g 450 g leaf spinach,
defrosted,
drained
15 g 30 g 45 g onion, finely
chopped
salt, pepper and
nutmeg
5 g 10 g 15 g butter or
margarine to
grease the dish
150 g 300 g 450 g boiled potatoes,
sliced
35 g 75 g 110 g cooked ham,
diced
50 g 100 g 150 g crème frche
1 2 3 eggs
40 g 75 g 115 g grated cheese
1. Grease the gratin dish and place
alternate layers of potato slices and
courgette in the dish.
2. Mix the eggs with cme fraîche,
season with salt, pepper and garlic and
pour over the gratin.
3. Sprinkle the Gouda cheese over the
gratin.
4. Finally sprinkle the gratin with
sunflower kernels.
5. Place on the low rack and cook on auto
cookGratin”.
6. After cooking, stand for 5-10 min.
Potato and courgette gratin
0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg
5 g 10 g 15 g butter or
margarine to
grease the dish
200 g 400 g 600 g boiled potatoes,
sliced
115 g 230 g 345 g courgette, finely
sliced
75 g 150 g 225 g crème fraîche
1 2 3 eggs
½ 1 2 clove of garlic,
crushed
salt and pepper
40 g 80 g 120 g Gouda, grated
10 g 20 g 30 g sunflower
kernels
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 70
background
71
ENGLISH
1)
from chilled
Heating food
and drink
Quantity
-g/ml-
Setting Power
Level
Time
-Min-
Method
Milk, 1 cup 150 Micro 900 W 1 do not cover
Water, 1 cup
6 cups
1 bowl
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
2
8-10
9-11
do not cover
do not cover
do not cover
One plate meal
(vegetables, meat
and trimmings)
400 Micro 900 W 4-6 cover, stir halfway through
cooking
Soup/stew 200 Micro 900 W 1-2 cover, stir after heating
Vegetables 500 Micro 900 W 3-5 cover, stir halfway through
cooking
Meat, 1 slice
1)
200 Micro 900 W 3 thinly spread sauce over the
top, cover
Fish fillet
1)
200 Micro 900 W 3-5 cover
Cake, 1 slice 150 Micro 450 W ½ -1 place in a flan dish
Baby food, 1 jar 190 Micro 450 W ½ -1 transfer into a suitable
microwaveable container,
after heating stir well and test
the temperature
Melting margarine
or butter
1)
50 Micro 900 W ½ cover
Melting chocolate 100 Micro 450 W 3-4 stir occasionally
Defrosting Quantity
-g-
Setting Power
Level
Time
-Min-
Method Standing
time
-Min-
Goulash 500 Micro 270 W 8-9 stir halfway through
defrosting
10-30
Cake, 1 slice 150 Micro 90 W 1-3 place in a flan dish 5
Fruit (e.g.
cherries,
strawberries,
raspberries,
plums)
250 Micro 270 W 3-5 spread out evenly, turn
over halfway through
defrosting
5
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 71
background
72 www.electrolux.com
Defrosting
and
cooking
Quantity
-g-
Setting Power
Level
Time
-Min-
Method Standing
time
-Min-
Fish fillet 300 Micro 900 W 9-11 cover 2
One plate
meal
400 Micro 900 W 8-10 cover, stir after 6
minutes
2
Broccoli/
Peas
300 Micro 900 W 6-8 add 3-5 tbsps water,
cover, stir halfway
through cooking
2
Mixed
vegetables
500 Micro 900 W 9-11 add 3-5 tbsps water,
cover, stir halfway
through cooking
2
Cooking,
grilling and
browning
Quantity
-g-
Setting Power
Level
Time
-Min-
Method Standing
time
-Min-
Broccoli/
Peas
500 Micro 900 W 6-8 add 4-5 tbsps water,
cover, stir halfway
through cooking
-
Carrots 500 Micro 900 W 9-11 cut into rings, add 4-5
tbsps water, cover, stir
halfway through cooking
-
Roasts (pork,
veal, lamb)
1000 Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7
1)
14-16
4-6
season to taste, place
on the low rack, turn
over after
1)
10
Roast beef
(medium)
1000 Micro
Dual Grill
Dual Grill
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10
1)
3-5
season to taste, place
on the low rack, turn
over after
1)
10
Chicken legs 200 Dual Grill
Grill
450 W 6-7
1)
4-6
season to taste, place
skin side down on the
high rack, turn over
after
1)
3
Rump steaks
2 pieces,
medium
400 Grill
Grill
11-12
1)
6-8
place on the high rack,
turn over after
1)
, season
after grilling
Browning of
gratin dishes
Grill 8-13 place dish on the low
rack
Cheese
toastie
1 piece Micro
Grill
450 W ½
5-6
toast the bread and
spread with butter, top
with a slice of cooked
ham, a slice of
pineapple and a slice of
cheese
Frozen pizza 400 Micro
Dual Grill
450 W
450 W
6-7
6-7
place on the low rack
The times shown in the table are guidelines which may vary according to freezing
temperature, quality and weight of the foodstuffs.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 72
background
73
ENGLISH
7. CARE AND CLEANING
CAUTION!
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS, STEAM CLEANERS,
ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY
THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE
OR SCOURING PADS ON ANY PART
OF YOUR MICROWAVE OVEN.
CLEAN THE OVEN AT REGULAR
INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD
DEPOSITS. Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to a
deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous
situation.
Oven exterior
The outside of your oven can be cleaned
easily with mild soap and water. Make sure
the soap is wiped off with a moist cloth,
and dry the exterior with a soft towel.
Control panel
Open the door before cleaning to de-
activate the control panel. Care should be
taken when cleaning the control panel.
Using a cloth dampened with water only,
gently wipe the panel until it becomes
clean. Avoid using excessive amounts of
water. Do not use any sort of chemical or
abrasive cleaner.
Oven interior
For cleaning, wipe any splatters or spills
with a soft damp cloth or sponge after each
use while the oven is still warm. For
heavier spills, use a mild soap and wipe
several times with a damp cloth until all
residues are removed. Do not remove the
waveguide cover.
Make sure that mild soap or water does
not penetrate the small vents in the walls
which may cause damage to the oven.
Do not use spray type cleaners on the
oven interior.
Heat up your oven regularly by using the
grill. Remaining food or fat splashed can
cause smoke or a bad smell.
Turntable and turntable support
Remove the turntable and turntable
support from the oven. Wash the turntable
and turntable support in mild soapy water.
Dry with a soft cloth. Both the turntable and
the turntable support are dishwasher safe.
Door
To remove all trace of dirt, regularly clean
both sides of the door, the door seals and
sealing surfaces with a soft, damp cloth.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering of
the glass.
Racks
These should be washed in a mild
washing up liquid solution and dried. The
racks are dishwasher safe.
IMPORTANT!
A steam cleaner should not be used.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 73
background
74 www.electrolux.com
8. TROUBLESHOOTING
Problem Check if . . .
The microwave
appliance is not working
properly?
The fuses in the fuse box are working.
There has not been a power outage.
If the fuses continue to blow, please contact a qualified
electrician.
The microwave mode is
not working?
The door is properly closed.
The door seals and their surfaces are clean.
The START/+30 button has been pressed.
The turntable is not
turning?
The turntable support is correctly connected to the drive.
The ovenware does not extend beyond the turntable.
Food does not extend beyond the edge of the turntable
preventing it from rotating.
There is nothing in the well beneath the turntable.
The microwave will not
switch off?
Isolate the appliance from the fuse box.
Call an authorised ELECTROLUX service agent.
The interior light is not
working?
Call your local ELECTROLUX service agent. The interior
light bulb can be exchanged only by a trained
ELECTROLUX service agent.
The food is taking longer
to heat through and cook
than before?
Set a longer cooking time (double quantity = nearly double
time) or
If the food is colder than usual, rotate or turn from time to
time or
Set a higher power setting.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 74
background
75
ENGLISH
9. INSTALLATION
The microwave can be fitted in
position A or B:
Conventional
oven
Position Niche size
W D H
A 560 x 550 x 450
B 560 x 500 x 450
Measurements in (mm)
1. Remove all packaging and check
carefully for any signs of damage.
2. Fit the fixing hooks to the kitchen
cupboard using the instruction sheet and
template supplied.
3. Fit the appliance into the kitchen
cupboard slowly, and without force. The
appliance should be lifted onto the fixing
hooks and then lowered into place. In the
case of interference during fitting, this
hook is reversible. The front frame of the
oven should seal against the front
opening of the cupboard.
4. Ensure the appliance is stable and not
leaning. Ensure that a 4 mm gap is kept
between the cupboard door above and
the top of the frame (see diagram).
4 mm
4 mm
4 mm
A
B
9.1 Installing the appliance
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 75
background
76 www.electrolux.com
The electrical outlet should be readily
accessible so that the unit can be
unplugged easily in an emergency. Or
it should be possible to isolate the oven
from the supply by incorporating a
switch in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
The socket should not be positioned
behind the cupboard.
The best position is above the
cupboard, see (A).
Connect the appliance to a single
phase 230 V/50 Hz alternating current
via a correctly installed earth socket.
The socket must be fused with a 16 A
fuse.
The power supply cord may only be
replaced by an electrician.
Before installing, tie a piece of string to
the power supply cord to facilitate
connection to point (A) when the
appliance is being installed.
When inserting the appliance into the
high-sided cupboard, DO NOT crush
the power supply cord.
Do not immerse the power supply cord
or plug in water or any other liquid.
(A)
9.2 Connecting the appliance to the power supply
WARNING!
THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED
The manufacturer declines any liability
should this safety measure not be
observed.
If the plug that is fitted to your appliance is
not suitable for your socket outlet, you
must call your local service agent.
9.3 Electrical connections
IMPORTANT!
Ensure the bottom of the oven is
85 cm or more above the floor. It is
important to ensure that the
installation of this product conforms
to the instructions in this operation
manual and the conventional oven
manufacturer’s installation
instructions.
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 76
background
77
ENGLISH
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human
health and recycle waste electrical and
electronic appliances.
Do not dispose of appliances marked with
the symbol with household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
11. ENVIRONMENT CONCERNS
10. TECHNICAL INFORMATION
AC Line Voltage 230 V, 50 Hz, single phase
Distribution line fuse/circuit breaker Minimum 16 A
AC Power required: Microwave
Grill
Microwave/Grill
1.37 kW
1.00 kW
2.35 kW
Output power: Microwave
Grill
900 W (IEC 60705)
1000 W
Microwave Frequency 2450 MHz
1)
(Group 2/Class B)
Outside Dimensions: EMS26254O 594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D)
Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D)
2)
Oven Capacity 26 litres
2)
Turntable ø 325 mm, glass
Weight approx. 19.5 kg
Oven lamp 25 W/240-250 V
1)
This Product fulfils the requirement of the European standard EN55011.
In conformity with this standard, this product is classified as group 2 class B equipment.
Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of
electromagnetic radiation for the heat treatment of food.
Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
2)
Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height.
Actual capacity for holding food is less.
This oven complies with the requirements of Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AS PART OF
CONTINUOUS IMPROVEMENT
3_Electrolux_EN230_MG_AJ26_Layout 1 13/07/2015 16:13 Page 77
background
78
www.electrolux.com
INDhOLDSFORTEGNELSE
1. VIGTIGE SIKKERhEDSOPLySNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2. OVERSIGT OVER APPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4. FøR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5. BETJENING AF MIKROBøLGEOVNEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6. TILBEREDNINGSTABELLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7. VEDLIGEhOLDELSE & RENGøRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8. hVAD SKAL JEG GøRE, hVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9. INSTALLERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10. SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11. MILJøOPLySNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere funktioner, som du ikke
finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan det bedste ud af
det.
Beg vores websted for at:
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
rg for at have følgende data tilgængelig, r du kontakter service.
Du finder oplysningerne maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
be tilber, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
4_Electrolux_Danish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 16:39 Page 78
background
79
DANSK
1. VIGTIGE SIKKERhEDSOPLySNINGER
BEMÆRK!
VIGTIGE SIKKERhEDSOPLySNINGER:
LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL
FREMTIDIG BRUG.
hvis opvarmet mad begynder at ryge, må du IKKE
ÅBNE DøREN. Sluk for ovnen, og vent, indtil
maden er holdt med at ryge. Åbning af døren mens
maden ryger, kan medføre brand. Du kun bruge
beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en
mikrobølgeovn. Du må ikke efterlade
mikrobølgeovnen uden at have opsyn med den, når
du bruger engangsplastik, papir eller andre
letantændelige beholdere. Du skal rengøre låget
over bølgelederen, ovnrummet, drejetallerkenen og
drejetallerkenens sokkel efter brug. Disse enheder
skal være tørre og fedtfri. Fedtophobninger kan
blive overophedet og kan begynde at ryge eller
blive antændt. Mikrobølgeovnen er beregnet til
opvarmning af mad og drikkevarer. Tørring af mad
eller tøj og opvarmning af varmepuder, hjemmesko,
svampe, fugtigt tøj og lignende kan medre risiko
for personskade, anndelse og brand.
1.1 Sådan undgår du personskade
ADVARSEL!
Du ikke bruge ovnen, hvis den er
beskadiget eller har funktionssvigt.
Du skal kontrollere følgende før brug:
a)Kontroller, at døren er ordentligt lukket og ikke er
dårligt justeret eller sidder svt.
b)Kontroller, at hængslerne og dørsen ikke er
gået i stykker eller er løse.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 79
background
80
www.electrolux.com
c)Kontroller, at rpakningen og lukkefladen ikke
er beskadiget.
d)Kontroller, at der ikke er nogen buler eller hak
inden i ovnrummet eller på ren.
e)Kontroller, at strømforsyningsledningen og
stikket ikke er beskadiget.
Du aldrig selv foretage justeringer, reparere
eller ændre på ovnen. Det er farligt for alle andre
end en kompetent person at foretage service eller
reparation, som betyder afmontering af en plade,
der beskytter mod mikrolgeenergi.
Lad ikke fedt eller snavs ophobe sig på
dørpakning-erne og tilsdende dele. Følg
vejledningerne for "Vedligeholdelse & Rengøring".
hvis ovnen ikke holdes ren, kan overfladen blive
ødelagt, hvilket kan reducere apparatets levetid og
eventuelt føre til en farlig situation.
Du ikke forsøge selv at udskifte ovnlyset eller
lade nogen anden end en autoriseret
servicemedarbejder re det. hvis ovnlyset ikke
fungerer, skal du kontakte din forhandler eller en
autoriseret servicemedarbejder hos Electrolux
Service A/S.
1.2 Sådan undgår du risiko for eksplosion og
pludselig kogning
ADVARSEL!
Væske og andre devarer må ikke opvarmes
i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de
eksploderer.
Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen kan
resultere i forsinket kraftig kogning, og det er derfor
vigtigt at re forsigtig, r du håndterer
beholderen.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 80
background
81
DANSK
Du ikke koge æg med skal på, og hele
hårdkogte æg må ikke opvarmes i
mikrobølgeovnen, da der er risiko for, at de kan
eksplodere selv efter endt kogning. For at koge
eller genopvarme æg, som ikke er lavet til ræg
eller er lavet til en blanding, skal du prikke hul
æggeblommerne for at undgå, at æggene
eksploderer. Du skal pille skallen af æggene og
skære hårdkogte æg i skiver, før du genopvarmer
dem i mikrolgeovnen.
For at undgå forbrændinger skal du altid teste
madens temperatur og røre i maden, inden du
serverer den. Du skal også re særligt
opmærksom på temperaturen på føde- og
drikkevarer til spædbørn, børn og ældre.
hold børn væk fra døren og tilgængelige
komponenter, der kan blive varme, når grillen er i
brug. Børn r holdes borte for at forhindre, at de
brænder sig. Rør ikke ved ovndøren, det udvendige
kabinet, ovnrummet, ventilation-bningerne,
tilbehøret og slene/fadene under brug af GRILL,
KOMBINATIONS-GRILL, AUTOMATISK
TILBEREDNING da delene bliver varme. Før
renring skal du sikre dig, at delene ikke er varme.
1.3 Sådan undgår du, at børn anvender ovnen
forkert
ADVARSEL!
Apparatet og de tilngelige dele bliver
varme, r de er i brug. Pas på ikke at røre
ved varmeelementerne. Børn under 8 år skal
holdes afstand af apparatet, medmindre de
er under konstant overvågning.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 81
background
82
www.electrolux.com
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år
samt af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller personer
uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er
blevet overget eller har modtaget instruktioner
i sikker brug af apparatet og forstår de
potentielle farer forbundet hermed. Der bør føres
tilsyn med rn for at sikre, at de ikke leger med
enheden. Rengøring og vedligeholdelse må kun
udføres af rn, hvis de er mindst 8 år gamle og
under overvågning.
Dette apparat er beregnet til brug i
husholdninger og lignende steder såsom:
køkkenområder for ansatte i butikker, kontorer
og andre arbejdsmiler; stuehuse; af kunder på
hoteller, moteller og lignende beboelsesmiler;
pensionater og lignende miler.
Ovnen er ikke beregnet til brug i højder over
2000 m.
1.4 dan undgår du brand
Du må ikke efterlade mikrolgeovnen
uden at have opsyn med den, mens den
er i brug. Et forjt effektniveau eller for
lang tilberedningstid kan overopvarme
maden og resultere i brand. Stikkontakten
skal være nem at komme til, ledes at
stikket let kan trækkes ud i nødstillde.
Stmforsyningen (vekselstm) skal re
230 V, 50 hz, med en sikring på minimum
16 A eller en afbryder på minimum 16 A.
Det anbefales at benytte et separat
kredsløb, som kun bruges til denne ovn.
Du må ikke opbevare eller bruge ovnen
udenrs.
Anbring ikke brændbare materialerr
ved ovnen eller dens ventilationsåbninger.
Undgå at blokere ventilationbningerne.
Fjern alle forstærkninger af metallisk art,
metalgenstande osv. fra devarer og
devareemballage. Buedannelse
metalliske overflader kan forsage brand.
Brug ikke mikrobølgeovnen til at varme
olie til friturestegning. Temperaturen kan
ikke kontrolleres, og olien kan blive
anndt. Du kun bruge specielle
beholdere egnet til mikrobølgeovnen til at
poppe popcorn i. Du ikke opbevare
devarer eller andre genstande inde i
ovnen. Kontroller indstillingerne, efter du
har startet ovnen for at sikre dig, at ovnen
arbejder på det rigtige program. Se de
tilsvarende bemærkninger i
brugervejledningen. Du må ikke bruge
ovnen med ren stående åben eller på
nogen de ændre rens
sikkerhedsse. Du må ikke bruge ovnen,
hvis der er en genstand mellem
rpakningerne og lukkefladen.
Personer med PACEMAKERE skal
forespørge om
forsigtighedsforanstaltningerne
vedrørende mikrobølgeovne hos deres
ge eller pacemakerens producent.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 82
background
83
DANSK
1.5 dan undgår du elektrisk
sd
Du må under ingen omstændigheder
fjerne det udvendige kabinet. Du aldrig
spilde væske ind i eller placere genstande
i rlåsens eller ventilationens åbninger.
hvis du har spildt væske, skal du straks
slukke for ovnen, trække stikket ud og
ringe til en autoriseret servicemedarbejder
hos Electrolux Service A/S. Du ikke
dyppe stmforsyningsledningen eller
stikket i vand eller anden væske. Du må
ikke føre stmforsyningsledningen hen
over en varm eller skarp overflade såsom
omdet omkring varmluftshullet øverst på
ovnens bagside.
hvis mikrolgeovnens
stmforsyningsledning beskadiges, skal
den erstattes af en speciel ledning. Denne
udskiftning skal foretages af en autoriseret
servicemedarbejder.
1.6 dan undgår du risiko for
eksplosion og pludselig
kogning
Brug aldrig lukkede beholdere. Fjern
forsegling og lågr brug. Forseglede
beholdere kan eksplodere på grund af et
opbygget tryk, selv efter at ovnen er
slukket. Pas på, når du opvarmer
drikkevarer i mikrobølgeovnen. Brug en
beholder med en bred åbning, så boblerne
slipper ud.
dan undgår du pludselig kraftig kogning
og skoldning:
r i sken før
opvarmning/genopvarmning.
Vi anbefaler, at du tter en røreske af
glas eller lignende redskab i væsken
under genopvarmningen.
Lad sker s mindst 20 sekunder i
ovnen efter afsluttet tilberedning for at
forhindre stænk fra den kogende
ske.
Du skal prikke hul i skindet/skrællen
devarer som kartofler, pølser og frugt
r tilberedning for at undgå, at de
eksploderer.
1.7 dan undgår du brandsår
Du skal bruge grydelapper eller
grillhandsker,r du tager maden ud af
ovnen for at undgå at blive brændt. r du
åbner beholdere, popcornposer,
kogeposer osv., skal du holde disse k
fra ansigtet og hænderne, ledes at
dampen kan slippe ud, og du undgår at
blive forbndt.
Beholderens temperatur er ikke en sand
indikation af føde- eller drikkevarernes
temperatur. Du skal altid teste madens
temperatur. hold altid god afstand til
ovnen, når du åbner ovndøren, du
undgår at blive forbndt af damp og
varme, der siver ud fra ovnen. Efter
opvarmning skal du sre fyldte,
tilberedte fødevarer i skiver, dampen
kan sive ud, og du derved kan und
forbndinger.
Du må ikke lægge din vægt over
ovndøren. Undgå at lege med ovnen eller
bruge den som legetøj. Børn skal kende
alle vigtige sikkerhedsregler: de skal bruge
grillhandsker og være forsigtige,r de
fjerner forseglinger på devarer. Børn
skal være rligt oprksomme
indpakninger (f.eks. selvopvarmende
materialer), der er beregnet til at re
maden spd, da de kan være ekstra
varme.
1.8 Andre advarsler
Du må aldrig på nogen de ændre
ovnen. Ovnen er kun egnet til tilberedning
af fødevarer i hjemmet og kun bruges
til madlavning. Den er ikke egnet til
erhvervsssig brug eller brug i
laboratorier.
1.9 dan opr du problemfri
brug af ovnen og undgår
skade
Brug aldrig ovnen, hvis den er tom,
undtagen hvis det anbefales i
brugervejledningen, da det kan beskadige
ovnen. Når du bruger en bruningstallerken
eller et selvopvarmende materiale, skal du
altid placere en varmeresistent ikke-leder
som en porcelænstallerken under
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 83
background
84
www.electrolux.com
denne for at forhindre skade på
drejetallerkenen og drejetallerkenens
sokkel på grund af varmevirkningen.
Den forvarmningstid, der er angivet i
opskriften, ikke overskrides. Du
ikke bruge kogegrej af metal, som
tilbagekaster mikrobølgerne og derved kan
forsage elektrisk buedannelse. Brug ikke
ser i ovnen. Du kun bruge
drejetallerkener og sokler til
drejetallerkener, der er beregnet til denne
ovn. Ovnen må ikke bruges uden
drejetallerken.
dan undgår du, at drejetallerkenen går i
stykker:
Lad drejetallerkenen afkøle, før du
rengør den med vand.
Du må ikke sætte varm mad eller varmt
kogegrej på en kold drejetallerken.
Du må ikke sætte kold mad eller koldt
kogegrej på en varm drejetallerken.
Placer ikke nogen genstand på det ydre
kabinet, mens ovnen er i brug. Brug ikke
plastikbeholdere beregnet til
mikrobølgeovn, hvis ovnen stadig er varm
efter brug af GRILL,
KOMBINATIONSGRILL og
AUTOMATISK TILBEREDNING da de
kan smelte. Plastikbeholdere må ikke
bruges til de ovenstående indstillinger,
medmindre producenten siger, at de er
egnede.
VIGTIGT!
hvis du er i tvivl om, hvordan ovnen
tilsluttes, skal du kontakte en
autoriseret og faguddannet
elektriker.
hverken producenten eller forhandleren
kan tage sig noget ansvar for
beskadigelse af ovnen eller personskade,
der tte opstå, hvis den korrekte
procedure for tilslutning af ovnen ikke
lges. Der kan af og til dannes vanddamp
eller vanddråber ovnvæggene eller
omkring rpakningerne og lukkefladen.
Dette er helt normalt og er ikke tegn
utæthed eller anden form for
funktionssvigt.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 84
background
85
DANSK
2. OVERSIGT OVER APPARATET
2.1 Mikrobølgeovn 
Kontroller, om du har modtagetlgende
tilbehør:
Drejetallerken
Sokkel til drejetallerken
j rist
Lav rist
Placer soklen til drejetallerkenen på
ovnrummets bund.
Du skal herefter placere
drejetallerkenen soklen.
For at und skade på drejetallerkenen
skal du sikre dig, at skåle eller
beholdere ftes fri af drejetallerkenens
kant, r du fjerner dem fra ovnen.
r du bestiller tilber, skal du
vne navnet på reservedelen og
modelnavnet til din forhandler eller en
autoriseret Electrolux Service A/S.
Grillelement
Frontkant
Ovnlys
Betjeningspanel
bnings-knap
Plade, der beskytter bølgeleder
Ovnrum
Drev til drejetallerken
rpakninger og lukkeflader
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6789
2.2 Tilbehør
1
2
4
3
1
2
3
4
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 85
background
86
www.electrolux.com
3. BETJENINGSPANEL
Digitalt display indikatorer
Grill
Mikrobølger
Kombinationsgrill
Uret
Madlavnings stadier
Plus/Minus
Automatisk optøning
brød
Automatisk optøning
Vægt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Automatisk tilberedning
indikatorer
Automatisk
tilberedning knap
Automatisk
optøning knap
Effekt knap
Grill knap
Timer/Vægt-drejeknap
Start/+30-knap
Stop-knap
Døråbnings-knap
4. FøR IBRUGTAGNING
4.1 Econ-tilstand
Ovnen står i energisparetilstanden
(“Econ”).
1. Tilslut ovnen.
2. Displayet viser: Econ.
3. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul.
4. r nul er nået, skifter ovnen til Econ-
tilstanden, og displayet slukker.
Indstil uret for at annullere Econ-
tilstanden.
4.2 Indstilling af uret
Ovnen har ur med 12 og 24 timers visning.
Eksempel: Indstil uret klokken 11:30
(ur med 12 timers visning).
1. Åbn ren.
2. Displayet viser: Econ.
3. Tryk på knappen START/+30, og hold
den inde i 5 sekunder. Ovnen bipper.
Displayet viser:
4. Drej knappen TIMER/VÆGT for at
indstille timerne.
5. Tryk én gang på knappen START/+30,
og drej derefter knappen
TIMER/GT for at indstille
minutterne.
6. Tryk på knappen START/+30.
7. Kontrollér displayet:
8. Luk ren.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 86
background
87
DANSK
Du kan dreje knappen TIMER/VÆGT
med eller mod uret. hvis du trykker på
knappen STOP, stilles uret ikke.
Displayet viser: Econ.
Eksempel: Sådan indstiller du uret til
23:30 (24-timers ur).
1. Åbn ren.
2. Displayet viser: Econ.
3. Tryk på knappen START/+30, og hold
den inde i 5 sekunder. Ovnen bipper.
Displayet viser:
4. Tryk på knappen START/+30.
Displayet viser:
5. Drej knappen TIMER/VÆGT for at
indstille timerne.
6. Tryk én gang på knappen START/+30,
og drej derefter knappen
TIMER/GT for at indstille
minutterne.
7. Tryk på knappen START/+30.
8. Kontrollér displayet:
9. Luk ren.
Du kan dreje knappen TIMER/VÆGT
med eller mod uret. hvis du trykker
på knappen STOP, stilles uret ikke.
Displayet viser: Econ.
4.3 Justering af tiden når uret er
sat
Eksempel: Sådan indstiller du uret til
11:45.
1. Åbn ren.
2. Tryk på knappen START/+30, og hold
den inde i 5 sekunder. Ovnen bipper.
Displayet viser:
(hvis du ønsker at ændre urets visning
til 24 timer, skal du trykke på knappen
START/+30 igen.)
3. Drej knappen TIMER/GT for at
indstille timerne.
4. Tryk én gang på knappen START/+30,
og drej derefter knappen
TIMER/GT for at indstille
minutterne.
5. Tryk på knappen START/+30.
6. Kontrollér displayet:
4.4 hvis du vil annullere ur og
indstille Econ tilstand
1. Åbn ren.
2. Tryk på knappen START/+30, og hold
den inde i 5 sekunder. Ovnen bipper.
Displayet viser:
(hvis du ønsker at ændre urets visning
til 24 timer, skal du trykke på knappen
START/+30 igen.)
3. Tryk på knappen STOP.
4. Displayet viser: Econ.
5. Luk ren.
6. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul.
7. r nul er nået, skifter ovnen til Econ-
tilstanden, og displayet slukker.
4.5 rnelås
Ovnen har en sikkerhedsfunktion, som
forhindrer, at et barn kan starte ovnen ved
et uheld. r låsen er aktiveret, vil ingen
dele af mikrobølgeovnen fungere, før
sefunktionen er annulleret.
Eksempel: Aktivering af børnesen.
1. Tryk og hold STOP-knappen nede i 5
sekunder.
2. Ovnen bipper, og “LOC” vises på
displayet.
rnelåsen annulleres ved at holde
STOP-knappen inde i 5 sekunder.
Ovnen bipper to gange, hvorefter
klokkeslættet vises.
rnelåsen kan ikke aktiveres, hvis
uret ikke er indstillet.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 87
background
88
www.electrolux.com
5.1 Kogegrej, der ler mikroovn
Kogegrej Mikrobøl-
gesikker
Berkninger
Alufolie/
foliebeholdere
3 / 7
Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad,
de ikke tilberedes for meget. hold folien mindst
2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer.
Det frarådes at anvende foliebeholdere, medmindre
fabrikanten angiver, at de er egnede. lg
brugsanvisningen nøje.
Porcelæn og
keramik
3 / 7
Porcelæn, keramik, glaseret lertøj, fajance o.lign. er
som regel velegnede, medmindre de har
metaldekoration.
Ildfast glas,
f.eks. Pyrex ®
3
Der skal udvises forsigtighed, hvis der anvendes fine
glasartikler, da de kan i stykker eller revne, hvis de
opvarmes for hurtigt.
Metal
7
Det frarådes at anvende kogegrej af metal i
mikrobølgeovn, da der kan dannes lysbuer, som kan
medføre brand.
Plast/polystyren,
f.eks. fast food -
beholdere
3
Der skal udvises forsigtighed, da visse beholdere kan
smelte, blive skæve eller misfarvede ved høje
temperaturer.
Fryse-/stegeposer
3
Skal prikkes, dampen kan slippe ud. Sørg for at
poserne egner sig til brug i mikrobølgeovn. Brug ikke
plast- eller metalclips, da de kan smelte eller der kan
ild i dem på grund af lysbuedannelse.
Papirtallerkener,
papkrus og -
samt køkkenrulle
3
kun anvendes til opvarmning eller til at absorbere
fugt. Der skal udvises forsigtighed, da overophedning
kan forsage brand.
Beholdere af strå
og t
3
hold altid øje med ovnen, r disse materialer
anvendes, da overophedning kan forårsage brand.
Genbrugspapir og
avispapir
7
Kan indeholde små stykker metal, som kan forårsage
lysbuedannelse og medføre brand.
5. BETJENING AF MIKROBøLGEOVNEN
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 88
background
89
DANSK
5.3 Mikrobølger tilberedning
Mikrobølger tilberedning vejledning
Samment-
ning
Mad med jt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre
tilberedningstid. Pas , da overopvarmning kan medføre brand.
Størrelse Det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive
tilberedt vnt.
Temperatur Madens begyndelsestemperatur virker den nødvendige tilberedningstid.
Skær i madvarer med fyld, (f.eks. doughnuts med syltetøjsfyld), så varmen
eller dampen kan slippe ud.
Placering De tykkeste dele af maden skal placeres mod yderkanten af fadet, (f.eks.
kyllinger).
Tildækning Brug prikket plastfolie, der er egnet til brug i mikrolgeovn, eller et egnet
g.
Prikning Madvarer med skræl, skind eller hinde skal prikkes flere steder inden
tilberedning eller opvarmning, da dampen kan hobe sig op og maden til
at sprænge, (f.eks. kartofler, fisk, kylling, pølser).
VIGTIGT!
Æg ikke tilberedes i mikrolgeovn, da de kan spnge, selv efter
tilberedningen er slut, (f.eks. pocherede, stegte, rdkogte æg).
Omring,
vending og
omplacering
For vn tilberedning er det vigtigt at omre, vende og omplacere maden
under tilberedning. Maden skal altid røres og omplaceres fra yderkanten
og ind mod midten.
hviletid Det er nødvendigt, at maden r lov til at hvile, efter at den er taget ud af
mikrobølgeovnen, varmen kan blive fordelt jævnt i maden.
Beskyttelse Varme områder kan beskyttes med små stykker alufolie, som tilbagekaster
mikrobølger, (f.eks. lår og vinger på en kylling).
5.2 Mikrobølger tilberedning vejledning
Ovnen har 6 effektniveauer.
Effektind-
stilling
Anvendelsesforslag
900 W/J Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, (f.eks. suppe,
gryderetter, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv).
630 W Bruges tilngerevarende tilberedning af mere kompakte madvarer som
f.eks. steg, forloren hare og tallerkenretter samt til mere sarte retter som
f.eks. ostesauce og sukkerbrødskage. Ved denne lave temperatur koger
saucen ikke over, og maden blivervnt tilberedt uden at for meget i de
yderste lag.
450 W Bruges til kompakte madvarer, som kræver lang tilberedningstid, r de
tilberedes i en almindelig ovn. Disse er (f.eks. oksekødsretter), hvor det
tilrådes at bruge denne indstilling for at sikre, at kødet bliverrt.
270 W/
OPNING
Bruges til optøning. Vælg denne indstilling for at sikre, at maden optøs
vnt. Denne indstilling er ogideel til tilberedning ved svag varme af ris,
pasta og æggecreme.
90 W Til forsigtig optøning, (f.eks. cremekage eller wienerbrød).
0 W hvile/minutur.
W = WATT
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 89
background
90
www.electrolux.com
5.5 Minutur
Eksempel: Indstilling af minuturet til 7
minutter.
1. Tryk på knappen EFFEKT 7 gange.
2. Vælg den ønskede tilberedningstid
ved at dreje
TIMER/GT mod uret
indtil 7.00 displayet.
3. Tryk på knappen
START/+30.
Tryk på STOP-knappen for at
standse minuturet midlertidigt.
Minuturet startes igen ved at trykke
START/+30 og annulleres ved at
trykke på STOP igen.
5.6 Tilsæt 30 sekunder
Direkte start
Du kan starte ovnen ved en effekt
900 W/J i 30 sekunder ved at trykke
START/+30.
Forngelse af tilberedningstiden
Du kan fornge tilberedningstiden under
manuel tilberedning med 30 sekunder ad
gangen, hvis der trykkes på knappen,
mens ovnen er i gang.
Du kan endvidere benytte +30
sekunder i grill-funktionen. Du kan
ikke benytte denne funktion under
automatisk tilberedning eller
automatisk optøning.
Eksempel: Lad os f.eks. antage, at du
ønsker at varme suppe i 2 minutter og
30 sekunder ved en effekt på 630 W.
1. Tryk på EFFEKT knap to gange.
2. Vælg den ønskede tilberedningstid
ved at dreje TIMER/GT mod uret
indtil 2.30 displayet.
3. Tryk på knappen START/+30.
VIGTIGT!
hvis der ikke angives nogen effekt,
lges 900 W/høJ automatisk.
hvis døren åbnes under
tilberedningsprocessen, stopper
tilberedningstiden, der vises i det
digitale display, automatisk.
Tilberedningstiden begynder igen at
lle nedad, når døren lukkes, og der
trykkes START/+30.
hvis du ønsker at kende effektniveauet
under tilberedningstiden, skal du trykke
knappen EFFEKT.
Du kan forøge eller reducere
tilberedningstiden under tilberedning
ved at dreje på TIMER/GT-
knappen.
Du kan ændre effektniveauet under
tilberedning ved at trykke på EFFEKT-
knappen.
Et program annulleres under
tilberedning ved at trykke to gange
STOP-knappen.
Tilberedningstid Tid øges med
0-5 minutter 15 sekunder
5-10 minutter 30 sekunder
10-30 minutter 1 minut
30-90 minutter 5 minutter
Tilberedningstilstand Standardtid Reduceret effekt
Mikrobølgeovn 900 W 20 minutter Mikrobølgeovn 630 W
Grill 20 minutter Grill - 50 %
Kombinationsgrill Grill - 20 minutter Grill - 50 %
5.4 Reduceret effektniveau
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 90
background
5.7 Plus and minus
Funktionen PLUS og MINUS giver
mulighed for at forøge eller reducere
tilberedningstiden, r du benytter de
automatiske programmer.
Eksempel: Tilberedning af 0,3 kg
kartofler, kogt bløde.
1. Vælg den rette menu ved at trykke
AUTOMATISK TILBEREDNING
knap to gange.
2. Dreje
TIMER/GT-drejeknap indtil
0.3 displayet.
3. Tryk
EFFEKT-knappen én gang
for at vælge
PLUS -justeringen.
4. Tryk knappen
START/+30.
Annuller PLUS/MINUS ved at trykke
effektniveauknappen tre gange.
hvis du lger PLUS, viser
displayet .
hvis du lger MINUS, viser
displayet .
5.8 Tilberedning med grill &
kombinationsgrill
Denne mikrobølgeovn har to GRILL
funktioner:
Grill
Kombinationsgrill (Grill med
mikrobølgeovn)
VIGTIGT!
Det anbefales at bruge den høje eller
lave rist til grillstegning.
rste gang, du bruger grillen, vil du
muligvis registrere g eller en
brændt lugt. Dette er helt normalt og
betyder ikke, at ovnen er i uorden.
Du kan und dette problem ved at
tte ovnen til at køre i 20 minutter
uden mad, r du bruger den til mad.
Tilberedning med grill
Eksempel: Ristning af bd i 4 minutter.
1. Tryk på GRILL knap engange.
2. Vælg den ønskede tilberedningstid
ved at dreje TIMER/GT mod uret
indtil 4.00 displayet.
3. Tryk på knappen START/+30.
Tilberedning med
kombinationsgrill
Denne funktion bruger en kombination af
grill og mikrobølgeovn. Mikrolgeovnens
effekt er forindstillet til 270 W.
Eksempel: Tilberedning af kebab i 7
minutter med KOMBINATIONSGRILL
(450 W).
1. Tryk på GRILL knap 3 gange.
2. Vælg den ønskede tilberedningstid
ved at dreje TIMER/GT mod uret
indtil 7.00 displayet.
3.
Tryk på knappen START/+30.
5.9 Flere tilberedningsfaser
Der kan programmeres op til tre forskellige
faser med en kombination af
mikrobølgeovn, grill eller kombinationsgrill.
91
DANSK
Knap Display
Grill x 1 0 W
Grill x 2 270 W
Grill x 3 450 W
Grill x 4 630 W
Grill x 5 0 W
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 91
background
Eksempel: Tilberedning:
trin 1: 2 minutter 30 seconds 630 W
trin 2: 5 minutter grill
1. Tryk på EFFEKTniveauknappen to
gange
2. lg den ønskede tilberedningstid ved
at dreje TIMER/VÆGT mod uret indtil
2.30 displayet.
3. Tryk på GRILL knap engange.
4. lg den ønskede tilberedningstid ved
at dreje TIMER/VÆGT mod uret indtil
5.00 displayet.
5. Tryk knappen START/+30.
Ovnen begynder atre i 2 minutter og 30
sekunder ved 630 W og derefter i 5
minutter kun på grill.
5.10 Automatisk tilberedning
& automatisk opning
betjening
Automatisk tilberedning & automatisk
opning beregner automatisk den
korrekte tilbered-ningsmåde og
tilberedningstid. Du kan vælge fra 6
menuer for automatisk tilberedning og 2
menuer for automatisk opning.
Eksempel: Tilberedning af 0,3 kg
kartofler.
1. lg den rette menu ved at trykke
AUTOMATISK TILBEREDNING to
gange.
2. Dreje TIMER/GT-drejeknap indtil
0.3 i displayet.
3. Tryk på knappen START/+30.
hvis det f.eks. er nødvendigt at
vende maden i ovnen, stopper
ovnen, og lydsignalet lyder. Den
resterende tilberedningstid og alle
indikatorerne blinker i displayet. For
at starte tilberedningen skal du trykke
START/+30. Efter endt
automatisk tilberedningstid/
opningstid standser programmet
automatisk. Klokken lyder, og
tilberedningssymbolet blinker. Efter 1
minut og et mindelsesbip vises
klokkeslættet.
92
www.electrolux.com
devarer Symbol Indstilling
Drik Mikrobølger
Kogte Kartofler/
Bagte Kartofler
Mikrobølger
Grillspyd Mikrobølger
+ grill
Gratineret fiskefilet Mikrolger
+ grill
Stegt kylling Mikrobølger
+ grill
Gratin Mikrobølger
+ grill
d/fisk/fjerk Mikrobølger
Brød Mikrobølger
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 92
background
93
DANSK
6. TILBEREDNINGSTABELLER
Automatisk
tilberedning
gt
gningsenhed)/
kogegrej
Knap
Procedure
Drik (Te/kaffe)
1-6 kopper
1 kop = 200 ml
Placer koppen nær drejetallerkenens
kant.
Kogte og
bagte kartofler
0,2-1,0 kg (100 g)
Skål med låg
hæld de kogte eller bagte kartofler i en
skål.
Tilsæt den nødvendige ngde vand
(pr. 100 g), ca. 2 tsk. og lidt salt.
g g .
r lydsignalet lyder, skal dure i
maden og dække den til igen.
Lad kartoflerne hvile i ca. 2 minutter
efter endt tilberedning.
Grillspyd
0,2-0,8 kg (100 g)
j rist
Forbered grillspydene efter opskriften.
g dem den rist, og start ovnen.
Vend dem, r lydsignalet lyder.
Gratineret
fiskefilet
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Gratinfad
Lav rist
Se opskrift “gratineret fiskefilet”.
1)
Samlet vægt for alle ingredienser.
Stegt kylling
0,9-1,8 kg (100 g)
rtefad
Lav rist
Bland ingredienserne 2 tsk. olie, 1 spsk.
paprika salt og peber og fordel det
kyllingen.
Prik kyllingen.
Læg kylling med brystsiden nedad i lavt
fad.
t direkte drejeskiven, og tilbered.
Når lydsignalet lyder, skal du vende
maden.
Efter tilberedning skal det hvile i ca. 3
min. i ovnen. Tag dernæst ud, og læg
tallerken til servering.
Gratin
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Gratinfad
Lav rist
Se opskrift på “gratin”.
1)
Samlet vægt for alle ingredienser.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 93
background
94
www.electrolux.com
Automatisk
opning
gt
gningsenhed)/
kogegrej
Knap Procedure
d/fisk/fjerk
(hele fisk,
fiskesteaks,
fiskefileter,
kyllinger,
kyllingebryst,
hakkekød, steak,
koteletter,
burgere, pølser)
0,2-1,0 kg (100 g)
rtefad
Anbring maden et rtefad midt
drejetallerkenen.
r lydsignalet lyder, skal du vende
maden, omfordele den og skille den
ad. k tynde lag og varme
omder til med sstykker
aluminiumsfolie.
Lad det stå tildækket med
aluminiumsfolie i 15-45 minutter
efter opning, indtil det er helt
opet.
hakket kød: Vend maden, når
lydsignalet lyder. Fjern så vidt muligt
de optøede dele.
Uegnet til helt fjerkræ.
Brød 0,1-1,0 kg (100 g)
rtefad
Fordel bdskiverne et rtefad
midt på drejetallerkenen. Ved 1,0 kg
skal du fordele skiverne direkte
drejetallerkenen.
r lydsignalet lyder, skal du vende
brødet, omfordele det, og fjerne de
skiver, der er optøet.
Lad brødet ligge tilkket med
aluminiumsfolie i 5 -15 minutter efter
opning, indtil det er helt optøet.
levarer tilberedes fra 5 °C, mens
frostvarer tilberedes fra -18 °C.
Du skal kun indtaste madens ngde.
Inkluder ikke beholderens gt.
Du skal bruge manuelle programmer til
mad, der vejer mere eller mindre end,
hvad der er angivet i automatisk
oversigten.
Sluttemperaturen varierer afngig af
starttemperaturen. Kontroller, at maden
er rygende varm efter tilberedning.
Efter brug af funktionerne mikrobølge/
grill/kombinationsgrill vil
leventilatoren evt. starte.
Steaks og koteletter skal nedfryses i et
lag.
hakket kød skal nedfryses i et tyndt
lag.
x1
x2
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 94
background
95
DANSK
Opskrifter til automatisk tilberedning
1. t skiftevis kød og grøntsager på 4
træspyd.
2. Bland olie og krydderier, og pensl
over grillspydene.
3. Læg grillspydene risten, og
tilbered på automatisk tilberedning,
“Grillspyd”.
Grillspyd
4 Stk.
400 g skinked i tynde skiver
100 g get baconstykke
100 g g, sret i kvarter
250 g tomater, sret i kvarter
100 g grøn peber, skåret ud i otte
stykker
2 spsk. olie
4 tsk. d paprika
salt
1 tsk. cayennepeber
1 tsk. worcestersauce
1. Vask og tør fisken, og ld citronsaft
hen over. Tilsæt salt, og smør med
ansjossmør.
2. Kom det i et gratinfad (srrelsen
afnger af gten).
3. Drys goudaen fisken.
4. g tomaterne oven osten.
5. Krydr med salt, peber og de
blandede krydderurter.
6. ld den fra mozzarellaen, skær
den i skiver, og fordel osten tom-
aterne. Drys basilikummen over
osten.
7. t gratinfadet på den lave rist, og
tilbered med automatisk tilberedning
“Gratineret fiskefilet”.
8. Lad det hvile i ca. 5 min. efter
tilberedning.
Gratineret fiskefilet,Italien’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g fiskefilet
½
spsk.
1
spsk.
spsk.
citronsaft
½
spsk.
1
spsk.
spsk.
ansjossmør
30 g 50 g 80 g gouda (revet)
salt & peber
150 g 300 g 450 g friske tomater
1
spsk.
spsk.
2
spsk.
hakkede
blandede urter
100 g 180 g 280 g Mozzarella
½
spsk.
¾
spsk.
1
spsk.
basilikum
(hakket)
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 95
background
96
www.electrolux.com
1. Bland spinaten med g, og krydr
med salt, peber og muskatnød.
2. Smør gratinfadet. Kom skiftevist et
lag kartoffelskiver, skinke i tern og
spinat i fadet. Det øverste lag r
re spinat.
3. Bland æggene med cremefraiche,
tilsæt salt og peber, og hæld over
gratinen.
4. Fordel den revne ost over gratinen.
5. t fadet på den lave rist, og tilbered
med automatisk tilberedning,
“Gratin”.
6. Lad det hvile i 5-10 min. efter
tilberedning.
Spinatgratin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g spinatblade
(optøet og med
den trykket
fra)
15 g 30 g 45 g løg (finthakket)
salt, peber,
muskatd
5 g 10 g 15 g sr eller
margarine (til at
smøre fad)
150 g 300 g 450 g kogte kartofler
(sret i skiver)
35 g 75 g 110 g kogt skinke (i
tern)
50 g 100 g 150 g cremefraiche
1 2 3 æg
40 g 75 g 115 g revet ost
1. Smør gratinfadet, og kom skiftevist et
lag skivesrne kartofler og
courgetter i fadet.
2. Bland æggene med cremefraiche,
tilsæt salt og peber og hvidg, og
ld over gratinen.
3. Drys goudaost over gratinen.
4. Afslut med at drysse solsikkekerner
over gratinen.
5. t fadet på den lave rist, og tilbered
med automatisk tilberedning,
“Gratin”.
6. Lad det hvile i 5-10 min. efter
tilberedning.
Kartoffel-/courgettegratin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g smør eller
margarine (til at
smøre fad)
200 g 400 g 600 g kogte kartofler (i
skiver)
115 g 230 g 345 g courgette (i
tynde skiver)
75 g 150 g 225 g cremefraiche
1 2 3 æg
½ 1 2 fed hvidg
(knust)
salt & peber
40 g 80 g 120 g revet goudaost
10 g 20 g 30 g solsikkekerner
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 96
background
97
DANSK
1)
Køleskabstemperatur
Opvarmning af
de- &
drikkevarer
ngde
-g/ml-
Indstil-
ling
Effekt
Indstil-
ling
Tid
-Min-
Tips
lk 1 kop 150 Micro 900 W 1 tildækkes ikke
Water 1 kop
6 kopper
1 skål
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
2
8-10
9-11
tildækkes ikke
tildækkes ikke
tildækkes ikke
Platte
(Gntsager, kød
og afpudsning)
400 Micro 900 W 4-6 ld lidt vand i saucen, k
til, rør halvvejs gennem
opvarmningen
Gryderet/Suppe 200 Micro 900 W 1-2 tildæk, r rundt efter
opvarmning
Grøntsager 500 Micro 900 W 3-5 tilsæt vand, hvis det er
dvendigt, k til, rør
halvvejs gennem opvarmning
d, 1 skive
1 )
200 Micro 900 W 3 fordel saucen i tyndt lag hen
over, k til
Fiskefilet
1 )
200 Micro 900 W 3-5 tildæk
Kage, 1 stykke 150 Micro 450 W ½ -1 læg i lavt fad
Babymad, 1 glas 190 Micro 450 W ½ -1 g over i passende
mikroovnsbeholder, rør godt
efter opvarmning, og test
temperatur
Smeltning af
smør eller
margarine
1 )
50 Micro 900 W ½ tilk
Smelte chokolade 100 Micro 450 W 3-4 rør indimellem
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 97
background
98
www.electrolux.com
Opning &
tilberedning
ngde
-g-
Indstil-
ling
Effekt
Indstil-
ling
Tid
-Min-
Tips Hviletid
-Min-
Fiskefilet 300 Micro 900 W 9-11 tilk 2
Portion-
sanretning
400 Micro 900 W 8-10 tallerken, dæk til, r
efter 6 minutter
2
Broccoli/
Ærter
300 Micro 900 W 6-8 dæk til, tilt 3-5 spsk.
vand, r indimellem
under tilberedningen
2
Kogte
kartofler
500 Micro 900 W 9-11 dæk til, tilsæt 3-5 spsk.
vand, r indimellem
under tilberedningen
2
Opning ngde
-g-
Indstil-
ling
Effekt
Indstil-
ling
Tid
-Min-
Tips Hviletid
-Min-
Gullasch 500 Micro 270 W 8-9 r halvvejs gennem
opning
10-30
Kager, pr.
stykke
150 Micro 90 W 1-3 anbring på et kagefad 5
Frugt som
jordr,
hindr,
kirsebær,
blommer
250 Micro 270 W 3-5 bred dem vnt ud,
vend dem, r
halvdelen af
opningstiden eret
5
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 98
background
99
DANSK
Tilberedning,
grillning &
bruning
ngde
-g-
Indstil-
ling
Effekt
Indstil-
ling
Tid
-Min-
Tips Hviletid
-Min-
Broccoli/
Ærter
500 Micro 900 W 6-8 sr dem i ringe, tilsæt 4-
5 spsk. vand, dæk til, r
indimellem under
tilberedningen
-
Guledder 500 Micro 900 W 9-11 skær dem i ringe, tilsæt
4-5 spsk. vand, dæk til,
r indimellem under
tilberedningen
-
Steg
(Svined,
kalvekød, lam)
1000 Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7
1 )
14-16
4-6
smag til med krydderier,
t det den lave rist,
vend efter kalvekød,
halvdelen af tiden
1 )
10
Roastbeef
(medium)
1000 Micro
Dual Grill
Dual Grill
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10
1 )
3-5
tilsæt krydderier efter
smag, g den lave
rille, vend efter
1 )
10
Kyllinger 200 Dual Grill
Grill
450 W 6-7
1 )
4-6
smag til med krydderier,
t det denje rist
med skindet nedad,
vend efter halvdelen af
tiden
1 )
3
Tykstegsfileter,
2 stk., medium
400 Grill
Grill
11-12
1 )
6-8
anbring det på den høje
rist, vend efter halvdelen af
tiden
1 )
, smag til med
krydderier efter
grillstegning
Bruning af
gratinretter
Grill 8-13 t fad den lave rille
Croque
Monsieur
1 stk. Micro
Grill
450 W ½
5-6
rist bdet, og smør det,
slut af med skive kogt
skinke, en skive ananas
og en skive ost
Frossen Pizza 400 Micro
Dual Grill
450 W
450 W
6-7
6-7
t det den lave rist
Tilberedningstiderne anført i oversigterne er kun vejledende og kan variere i
henhold til den frosne mads starttemperatur, dens sammensætning og vægt.
4_Electrolux_Danish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 16:39 Page 99
background
100
www.electrolux.com
7. VEDLIGEhOLDELSE & RENGøRING
PAS !
UNDLAD AT BENyTTE
PROFESSIONELLE
OVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE,
SKUREMIDLER, SKRAPPE
RENGøRINGSMIDLER, MIDLER, DER
INDEhOLDER NATRIUMhyDROXID,
ELLER SKURESVAMPE NOGEN
SOM hELST DEL AF DIN
MIKROBøLGEOVN.
RENGøR OVNEN MED JÆVNE
MELLEMRUM, OG FJERN EVENTUELLE
AFLEJREDE MADRESTER. holdes
ovnen ikke ren, kan dens flader
beskadiges, hvilket kan virke apparatets
levetid og måske også resultere i farlige
situationer.
Ovnens ydre
Ovnens yderside er nem at rengøre med
mild sæbe og vand. Sørg for atrre
ben af med en blød klud, og tør det
ydre med et blødtndklæde.
Ovnens betjeningspanel
Åbn ren r rengøring for at deaktivere
betjeningspanelet. Vær forsigtig,r du
r betjeningspanelet rent. Brug en klud,
der kun er fugtet med vand, ogr forsigtigt
panelet, indtil det er rent. Undgå at bruge
for meget vand. Brug ikke nogen form for
kemiske eller slibende renringsmidler.
Ovnens indre
II forbindelse med renring skal du tørre
alle snk eller pletter af med en bd,
fugtig klud eller svamp efter hver brug,
mens ovnen stadig er varm. hvis ovnen er
meget snavset, kan du bruge en mild
beopsning og tørre af flere gange
med en bd klud, indtil det hele er væk.
Du må ikke fjerne pladen, der beskytter
lgelederen.
rg for, at den milde sæbeopløsning eller
vandet ikke trænger ind i de s
ventilationsåbninger i væggen, da det kan
beskadige ovnen.
Brug ikke ovrensemidler i ovnrummet.
Opvarm regelssigt ovnen med grillen.
Spildt mad eller fedt kan ovnen til at ryge
eller give en dårlig lugt.
Drejetallerken og drejetallerken
sokkel
Tag drejetallerkenen og soklen til
drejetallerkenen ud af ovnen. Vask
drejetallerkenen og soklen til
drejetallerkenen med en mild
beopsning.r med en blød klud.
de drejetallerkenen og soklen til
drejetallerkenen kan gå i
opvaskemaskinen.
Dør
Rengør regelssigt begge rens sider,
rpakningerne og dens overflader med
en bd, fugtig klud for at fjerne al snavs.
Brug ikke skrappe, slibende
rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at renre glasovnren
med, da disse kan ridse overfladen, hvilket
kan medføre, at glasset knuses.
Riste
Ristene skal vaskes med en mild
opsning med opvaskemiddel ogrres
af. Ristene kan gå i opvaskemaskinen.
VIGTIGT!
Undlad at benytte en damprenser.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 100
background
101
DANSK
8. hVAD SKAL JEG GøRE, hVIS
Symptom Tjek/tip . . .
Mikrobølgeovnen ikke
fungerer som den skal?
Sikringerne i sikringssen fungerer.
Der har ret strømafbrydelse.
hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en
autoriseret elektriker.
Mikrobølgeovnen
fungerer ikke som den
skal?
Ovndøren er ordentligt lukket.
rpakningerne og lukkefladerne er rene.
Der er trykket START/+30-knappen.
Drejetallerkenen drejer
ikke rundt?
Soklen på drejetallerkenen er ikke korrekt forbundet til
drevet.
At kogegrejet ikke rager ud over drejetallerkenen.
Madvarer ikke rager ud over drejetallerkenens kant og
dermed forhindrer drejetallerkenen i at rotere.
Der ikke er noget i fordybningen under drejetallerkenen.
Mikrobølgeovnen vil ikke
slukke?
Kobl ovnen fra sikringsdåsen.
Ring til Electrolux Service A/S.
Lyset i mikrobølgeovnen
fungerer ikke som det
skal?
Ring til Electrolux Service A/S.
Det tager ngere tid end
r at opvarme maden
helt og tilberede den?
Indstil en længere tilberedningstid (dobbelt så stor
ngde = næsten dobbelt lang tid) eller.
hvis maden er koldere end dvanlig, skal du af og til
vende maden, eller.
Indstille ovnen på en jere effekt.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 101
background
102
www.electrolux.com
9. INSTALLERING
Mikrobølgeovnen kan monteres i
position A eller B:
Konventionel
ovn
Position Størrelse på åbningen
L D H
A 560 x 550 x 450
B 560 x 500 x 450
l i (mm)
9.1 Installering af ovnen
A
B
4 mm
4 mm
4 mm
1. Fjern al emballage, og kontroller
omhyggeligt, om der er tegn skade.
2. Montér fastgøringskrogene
kkenskabet ved at lge
vejledningsarket og bruge den
medfølgende skabelon.
3. t langsomt mikroovnen ind i
kkenskabet uden at tvinge den ind.
Ovnen skal løftes op på
fastringskrogene og derefternkes
plads. hvis der mødes modstand
under monteringen, kan krogen vendes
om. Ovnens frontramme skal sluttet
mod kkengens frontåbning.
4. rg for, at ovnen sr stabilt og ikke
sidder skråt. Du skal sikre dig, at der er
en åbning 4 mm mellem
skabsdøren og toppen af rammen (se
diagrammet).
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 102
background
103
DANSK
Stikkontakten skal være nem at komme
til, således at stikket let kan trækkes ud
i dstilfælde. Eller det skalre
muligt at afbryde ovnen fra
stmforsyningen ved at indsætte en
afbryder i den faste ledning i
overensstemmelse med reglerne for
elektriske tilslutninger.
Stikkontakten bør ikke være placeret
bag ved skabet.
Den bedste placering er oven over
skabet, se (A).
Slut ovnen til en enfaset 230 V/50 hz
vekselstm via et korrekt installeret
jordstik. Stikket skal være forsynet med
en sikring på 16 A.
Strømforsyningsledningen kun
udskiftes af en elektriker.
Før installering skal du binde et stykke
tråd fast til strømforsyningsledningen
for at lette tilslutningen til punkt (A), r
ovnen er installeret.
Sørg for, at strømforsyningsledningen
IKKE kommer i klemme, r ovnen
placeres i skabet.
Du ikke dyppe
stmforsyningsledningen eller stikket i
vand eller anden væske.
(A)
9.2 Tilslutning af ovnen til strømforsyningen
ADVARSEL!
DENNE OVN SKAL JORDES
Producenten fraskriver sig
erstatningsansvar, hvis denne
sikkerhedsforanstaltning ikke overholdes.
hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke
passer til stikkontakten, skal du ringe til din
lokale, autoriserede Electrolux Service
A/S.
9.3 Elektriske tilslutninger
VIGTIGT!
Ovnen bør placeres således at
bunden befinder sig mindst 85 cm
fra gulvet. Det er vigtigt at sikre, at
ovnen installeres i
overensstemmelse med
instruktionerne i denne
brugervejledning og
brugervejledningen til det
konventionelle komfur/den
konventionelle ovn.
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 103
background
104
www.electrolux.com
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
hjælp med at beskytte milet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
11. MILJøOPLySNINGER
10. SPECIFIKATIONER
Vekselstmsspænding
230 V, 50 hz, enfaset
Sikring/afbryder
16 A Minimum
Nødvendig strømforsyning: Mikrolgeovn
Grill
Mikrobølgeovn/Grill
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
Afgiven effekt: Mikrobølgeovn
Grill
900 W (IEC 60705)
1000 W
Mikrobølgeovnens frekvens
2450 Mhz
1)
(Gruppe 2/Klasse B)
Udvendige dimensioner: EMS26254O
594 mm (L) x 459 mm (h) x 404 mm (D)
Ovnrummets dimensioner
342 mm (L) x 207 mm (h) x 368 mm (D)
2)
Ovnens kapacitet
26 liter
2)
Drejetallerken
ø 325 mm, glass
gt
ca 19,5 kg
Ovnlampe
25 W/240-250 V
1)
Dette produkt opfylder kravene i europæisk standard EN55011.
I overensstemmelse med denne standard klassificeres dette produkt som udstyr fra gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyder, at udstyret fortligt genererer radiofrekvensenergi i form af elektromagnetisk
bestråling til varmebehandling af fødevarer.
Klasse B-udstyr betyder, at apparatet er egnet til anvendelse i almindelige husstande.
2)
Den indre kapacitet beregnes ved atle den maksimale bredde, dybde ogjde.
Ovnens faktiske kapacitet til at rumme mad er mindre.
Denne ovn opfylder de krav, der fremgår af direktiverne 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC og 2011/65/EU.
SPECIFIKATIONERNE KAN ÆNDRES UDEN VARSEL SOM ET LED I EN FORTSAT
FORBEDRING AF PRODUKTET
4_Electrolux_Danish_MG_AG15_Layout 1 13/07/2015 16:27 Page 104
background
105
SUOMI
SISÄLLYSLUETTELO
1. TÄrKEI TUrVAOHJEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2. TUOTEKUVAUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3. OHJAUSPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4. ENNEN YTÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5. KÄYTTö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6. OHJELMAKAAVIOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7. HOITO & PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8. ONgELMATILANTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9. ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11. YMrISTöÄ KOSKEVIA TIETOJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme tei tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet n tuotteen tarjo-
taksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat
teket elämäsnne yksinkertaisempaa kyseis ominaisuuksia ei vältttä ydy tavallisista
laitteista. yttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödynä laitteen ominaisuudet
parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien ytä.
Pi seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilves. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Oikeus muutoksiin piteän ilman erillis ilmoitusta.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ymristönsuojeluohjeita
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianäritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkupeisvaraosia:
www.electrolux.com/shop
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 105
background
106
www.electrolux.com
1. TÄrKEITÄ TUrVAOHJEITA
HUOMAUTUS!
TÄrKEITÄ TUrVAOHJEITA: LUE
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA
TArVETTA VArTEN.
Jos kuumennettava ruoka alkaa savuta, Ä AVAA
LUUKKUA. Katkaise virta, irrota uunin virtajohto
seinäpistorasiasta ja odota, että ruoka lakkaa
savuamasta. Luukun avaaminen ruoan savutessa
saattaa aiheuttaa tulipalon. ytä ainoastaan
mikrouuninkestäviä astioita ja tarvikkeita. Uunia ei
saa jättää ilman valvontaa, kun käytetään
kertakäyt-muovisia, -paperisia tai muita palavia
astioita. Puhdista aaltoputken suojus, uunin
sisäpuoli, pyörivä alusta ja alustan kannatin käyn
jälkeen. iden osien on oltava kuivat eikä niihin saa
jäädä rasvaa. rasvaämät voivat ylikuumentua ja
alkaa savuta tai syttyä tuleen. Mikroaaltouuni
tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien
lämmittämiseen. Elintarvikkeiden ja vaatteiden
kuivaaminen sekä lämpötyynyjen, tohvelien,
pesusienien, kosteiden liinojen ja vastaavien
lämmittäminen voi aiheuttaa loukkaantumis-, sytytys-
tai tulipalovaaran.
1.1 Tapaturmien välttäminen
VAARA!
Älä käytä uunia, jos se on vahingoittunut tai jos
se ei toimi kunnolla.
Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä:
a)Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla
ja että se ei ole vinossa tai vääntynyt.
b)Saranat ja luukun turvalukitus: tarkista, että ne
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 106
background
107
SUOMI
eivät ole rikki tai löysällä.
c)Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat: varmista, että ne
ovat ehjät.
d)Uunin ja luukun sisäpuoli: varmista, että niissä ei
ole kolhuja.
e)Virtajohto ja pistoke: varmista, että ne ovat ehjät.
Älä koskaan säädä, korjaa tai muunna uunia itse.
Muun kuin ammattitaitoisen asentajan on
vaarallista suorittaa mitään huolto- tai korjaust-
oimenpiteitä, joissa joudutaan irrottamaan
mikroaalloilta suojaavia osia.
Pidä oven tiivisteet ja viereiset osat puhtaana
rasvasta ja liasta. Noudata käyttöoh-jeessa olevia
hoito- ja puhdistusohjeita. Puhdista uuni
säännöllisin väliajoin ja poista mahdolliset ruoan
jäämät. Uunin puhtaanapidon laiminlyönti saattaa
heikentää pinnan laatua, mikä voi lyhenä laitteen
elinikää ja mahdollisesti aiheuttaa vaaratilanteen.
Uunin lampun saa vaihtaa vain ELECTrOLUX in
valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika,
ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
1.2 räjähdyksen ja äkillisen kiehumisen
välttäminen
VAARA!
Nesteitä ja muita ruokia ei saa kypsentää
suljetuissa astioissa, koska ne voivat jähtää.
Juomien kuumennus mikroaaltouunissa voi johtaa
kiehumiseen purkausm-aisesti viiveellä, joten astiaa
on käsiteltävä varoen.
Kananmunia ei saa kypsenä kuorineen ei
kovaksikeitetty kananmunia saa kuumentaa
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 107
background
108
www.electrolux.com
mikroaaltouunissa, sillä ne voivat jähtää vie
mikroaaltokypsennyksen lkeen. Kun kypsennetään
tai lämmiteän kananmunia, joita ei ole vatkattu tai
sekoitettu, keltuaisiin ja valkuaisiin on pisteltävä
reikiä, etteivät ne räjähdä. Kovaksikeitetyt
kananmunat on kuorittava ja viipaloitava ennen kuin
ne mmitetään mikroaaltouunissa.
Palovammojen välttämiseksi ruoan lämpötila on
tarkistett-ava ja ruoka sekoitettava ennen
tarjoamista, erityisesti silloin, kun ruoka tarjoillaan
vauvoille, lapsille tai vanhuksille.
Pidä lapset poissa luukun ja muiden hein
ulottuvillaan olevien, mahdollisesti kuumenevien
osien lähettyviltä grilliä ytettäessä. Lapset on
pidettä kaukana grillistä palovammojen
välttämiseksi. Kotelo, uunin sipuoli, tuuletusaukot,
lisävarusteet ja astiat kuumenevat grILLIN,
YHDISTELMÄgrILLIN ja
AUTOMAATTIKYPSENNYS-toimintojen aikana.
Ennen puhdistusta on varmistettava, etteivät ne ole
kuumia.
1.3 Lasten suojeleminen
VAARA!
Laite sekä sen osat, joihin pääsee siksi,
kuumenevat ytön aikana. Alle 8-vuotiaat
lapset eivät saa koskea laitteeseen, paitsi jos
hei valvotaan jatkuvasti.
Kahdeksanvuotiaat ja si vanhemmat lapset,
fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset
sekä henkilöt, joilta puuttuu riittävä kokemus tai
tiemys, voivat käyttää tä laitetta valvotusti tai jos
hei on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja
jos he ymmärtävät laitteen ytön liittyvät vaarat.
On valvottava, että lapset eivät leiki laitteella. Lapsi
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 108
background
109
SUOMI
1.4 Tulipalon ltminen
Mikroaaltouunia tulee valvoa käytön aikana.
Liian suuri teho tai liian pitvalmistusaika
saattaa ylikuumentaa ruoan niin, että syttyy
tulipalo. Pistorasian on oltava helposti
ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan
irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa.
Virtalähteen on oltava tyypp 230 V (AC),
50 Hz, jossa on vähintään 16 A:n sulake tai
16 A:n sulake. On suositeltavaa, että laite
kytketään virtapiiriin, johon ei ole kytketty
muita laitteita. Uunia ei saa säilytä tai
ytä ulkona.
Uunin tai tuuletusaukkojen lähelle ei saa
asettaa palavaa materiaalia.
Tuuletusaukkoja ei saa peittää. ruoasta ja
ruoan äreistä on poistettava kaikki
metalliset sulkimet, langat jne. Metallipinnat
voivat kipinöija aiheuttaa tulipalon.
Mikroaaltouunilla ei saa kuumentaa
uppopaistoon käytettävää rasvaa.
mpötilaa ei voiädel ja öljy voi syttyä
tuleen. Popcornin valmistukseen on
ytet erityisiä mikroaaltopopcorn-
pakkauksia. Uunissa ei saa säilyttää ruokia
tai muita tarvikkeita. Tarkista käynnistyksen
lkeen, että asetukset ovat oikeat ja että
uuni toimii halutulla tavalla. Katso neuvoja
ytohjeesta ja keittokirjaosasta. Uunia ei
saa ytä luukun ollessa auki eikä luukun
turvalukitusta saa muuttaa mitenkään. Älä
ytä uunia, jos luukun tiivisteiden ja
tiivistepintojen välis on jotain.
Henkilöiden, joilla on
SYMENTAHDISTIN, on noudatettava
äkäril tai sydämentahdistimen
valmistajalta saamiaan mikroaaltouunien
ytön liittyviä varotoimia.
1.5 hköiskujen välttäminen
Laitteen koteloa ei saa koskaan irrottaa.
Luukun lukitus- ja tuuletusaukkoihin ei saa
koskaan äsä nestet tai työntää
esinei. Jos näihin joutuu nestettä, katkaise
littömästi virta, irrota uunin virtajohto
seinäpistorasiasta ja ota yhteys
valtuutettuun huolto-liikkeeseen. Virtajohtoa
tai pistoketta ei saa upottaa veteen tai
muuhun nesteeseen. Virtajohto ei saa
koskettaa kuumia tai teräv pintoja, kuten
kuumaa tuuletusaukkoa yläl uunin
takana. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on
vaihdettava samanlaiseen erikoisjohtoon.
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu
ELECTrOLUX huoltoliike.
1.6 hdyksen ja äkillisen
kiehumisen ltminen
Älä koskaan ytä suljettuja astioita. Poista
kannet ja suojukset ennen yttöä. Suljetut
astiat voivat räjähtää paineen vaikutuksesta,
vaikka uunin virta olisi jo katkaistu. Nesteitä
on kuumennettava varoen. On suositeltavaa
ytä leveäsuista astiaa, jotta kuplat
äsevät poistumaan helposti.
Purkausmaisesti kiehuvan nesteen ja
mahdollisten palovammojen esminen:
Nestet on sekoitettava ennen
kuumennusta tai lämmitys.
ei saa puhdistaa ei huoltaa laitetta, paitsi jos n
on hintään 8-vuotias ja aikuisen valvonnassa.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa tiloissa:
myymälöiden, toimistojen ja muiden
työympäristöjen työpaikkakeittiöt; maatilat; hotellien,
motellien ja muiden asuinympäristöjen asiakastilat;
aamiaismajoituspaikat.
Laitetta ei ole tarkoitettu käyttöön yli 2 000 metrin
korkeudella.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 109
background
110
www.electrolux.com
mmityksen ajaksi on suositeltavaa
asettaa nesteeseen lasisauva tai
vastaava väline.
Anna nesteen seisuunissa hintään
20 sekuntia kypsennysajan ätyttyä,
jolloin ltetäänlkikäteen tapahtuva
roiskuva kiehuminen.
Esimerkiksi perunoiden, makkaroiden ja
hedelmien kuoreen on pisteltävä reik
ennen kypsennystä, etteit nejäh.
1.7 Palovammojen välttäminen
Otettaessa ruokaa uunista on käytettävä
pannulappuja tai patakintaita.
Valmistusastiat, popcorn-pakkaukset,
paistopussit jne. on avattava kasvoista ja
sistä poisin höyryn aiheuttamien
palovammojen välttämiseksi.
Astian lämtila ei vastaa ruoan tai
juoman lämtilaa; tämän takia ruoan
mpötila on aina tarkistettava. Luukkua
avattaessa on varottava kuumiayry,
jotka voivat aiheuttaa palovammoja.
ytetyt ruoat on viipaloitava
kuumennuksen jälkeen, jotta yry
äsee purkautumaan ja vältyän
palovammoilta.
Uunin luukkuun ei saa nojata eikä siitä saa
roikkua. Uunin kanssa ei saa leikkiä.
Lapsille on neuvottava kaikki tärkeät
turvaohjeet: patalappujen yttö, ruoan
ällysten poistaminen varovaisesti,
itsestään kuumenevien tai vastaavien
ruoan rapeutta lisäävien pakkausten, jotka
voivat olla erityisen kuumia, käyttö.
1.8 Muita varoituksia
Uunia ei saa muuntaa milän tavoin. Uuni
on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja
si saa käyttää ainoastaan ruoan
valmistukseen. Se ei sovellu kaupalliseen
tai laboratoriokäyttöön.
1.9 Toimintairiden ja
vahingoittumisen
välttäminen
Uunia ei saa koskaan käyttää tyhjänä, ellei
ytohjeessa sanota toisin. Uunin yt
tyhjänä voi vahingoittaa sitä. Kun
ytetään ruskistusastiaa tai itsestään
kuumenevaa pakkausta, sen alle on aina
asetettava lämmönkes eriste kuten
posliinilautanen, jotta pyörivä alusta tai
alustan kannatin ei vahingoitu. Alustan
ytohjeissa mainittua kuumennusaikaa
ei saa ylittää. Äytä metallisia astioita,
jotka heijastavat mikroaaltoja ja voivat
kipiidä. Uuniin ei saa laittaa tölkkejä.
Uunissa saa yttää vain siihen
tarkoitettua pyörivää alustaa ja alustan
kannatinta. Uunia ei saa käyttää ilman
pyörivää alustaa.
Pyörivän alustan vahingoittumisen
ltminen:
Pyörivän alustan on annettava jäähtyä
ennen kuin se puhdistetaan vedellä.
Kylmälle alustalle ei saa asettaa
kuumia ruokia tai astioita.
Kuumalle alustalle ei saa asettaa
kylm ruokia tai astioita.
Laitteen kotelon päällä ei saa olla miän
ytön aikana. Mikroaaltouunissa ei saa
ytä muovisia astioita, koska ne voivat
sulaa, jos uuni on vie kuuma grILLIN,
YHDISTELgrILLIN,
AUTOMAATTIKYPSENNYS-toimintojen
ytön jälkeen. Muovisia astioita ei saa
ytä yl mainittuihin tarkoituksiin, ellei
astian valmistaja ole ilmoittanut, että astia
soveltuu kyseiseen tarkoitukseen.
RKÄ!
Jos et osaa ottaa uunia ytön,
ota yhteys valtuutettuun, tevään
hköasentajaan.
Valmistaja ja jälleen-myyjä eivät ota
vastuuta uunin vahingoittumisesta tai
henkilöva-hingoista, jotka seuraavat
virheelliseshkökytkenstä. Uunin
seinämiin se luukun tiivisteiden ja
tiivistepin-tojen ymrille voi toisinaan
tiivistyä kosteutta tai muodostua pisaroita.
on normaalia ei tarkoita, että
mikroaaltoja vuotaisi laitteesta tai että se
olisi epäkunnossa.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 110
background
111
SUOMI
2. TUOTEKUVAUS
2.1 Mikroaaltouuni
grillivastus
Etupaneeli
Uunin lamppu
Ohjauspaneeli
Luukun avaus -painike
Mikroaalto suoja
Uunin sipuoli
Alustan kiinnitysnapa
Luukun tiivisteet ja
tiivistepinnat
Tarkista, et uunin mukana on toimitettu
seuraavat livarusteet:
Pyörivä alusta
Alustan kannatin
Korkea ritilä
Matala ritilä
Aseta alustan kannatin uunin pohjalle.
Aseta pyörivä alusta alustan
kannattimen älle.
Varmista, et astiat eit osu pyörivän
alustan reunaan, kun ne otetaan pois
uunista. Muuten alusta voi vahingoittua.
Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita
lleenmyylle tai valtuutetulle
ELECTrOLUX huollolle tuotteen
malli ja varaosa.
2.2 Livarusteet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6789
1
2
4
3
1
2
3
4
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 111
background
112
www.electrolux.com
3. OHJAUSPANEELI
Digitaalinäyttö merkkivalot
grill
Mikroaallot
Yhdistelmägrilli
Kello
ruuanlaittovaiheet
Plus- ja
miinustoiminnot
Automaattisulatus
leipä
Automaattisulatus
Paino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Automaattikypsennys
merkkivalot
Automaattikypsennys
painike
Automaattisulatus
painike
Tehoasetus painike
grill painike
Ajastin/Paino säädin
Start/+30 painike
Stop painike
Luukun avaus painike
4. ENNEN KÄYTTöÄ
4.1 Energianästila
Uuni on asetettu energiansäästötilaan
(”Econ”).
1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan.
2. ytös lukee: ‘Econ’.
3. yt laskee alaspäin luvusta 3:00
nollaan.
4. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni
siirtyy energiansäästilaan ja näyt
tyhjenee.
Jos haluat peruuttaa
energianästilan, aseta kello.
4.2 Kellon asetus
Uunissa on 12 ja 24 tunnin kello.
Esimerkki: Jos haluat asettaa kellonajaksi
11:30 (12 tunnin kello).
1. Avaa ovi.
2. ytös lukee: ‘Econ’.
3. Paina ja pidä alhaalla START/+30-
painiketta viiden sekunnin ajan. Kuulet
äänimerkin. ytössä lukee:
4. Aseta tunti äntämällä
AJASTIN/PAINO-nuppia.
5. Paina START/+30-painiketta kerran ja
aseta sitten minuutit änllä
AJASTIN/PAINO-nuppia.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 112
background
113
SUOMI
6. Paina START/+30-painiketta.
7. Tarkasta näyttö:
8. Sulje ovi.
Voit kiertää AJASTIN/PAINO-nuppia
mtä- tai vastaiän. Jos painat
STOP-painiketta, aikaa ei aseteta.
Näytössä lukee: ‘Econ’.
Esimerkki: Tunnin kellon asettaminen
aikaan 23:30 (24 tunnin kell).
1. Avaa ovi.
2. ytös lukee: ‘Econ’.
3. Paina ja pidä alhaalla START/+30-
painiketta viiden sekunnin ajan. Kuulet
äänimerkin. ytössä lukee:
4. Paina START/+30-painiketta.
ytös lukee:
5. Aseta tunti äntämällä
AJASTIN/PAINO-nuppia.
6. Paina START/+30-painiketta kerran ja
aseta sitten minuutit änllä
AJASTIN/PAINO-nuppia.
7. Paina START/+30-painiketta.
8. Tarkasta näyttö:
9. Sulje ovi.
Voit kiertää AJASTIN/PAINO-nuppia
mtä- tai vastaiän. Jos painat
STOP-painiketta, aikaa ei aseteta.
Näytössä lukee: ‘Econ’.
4.3 Ajan sääminen kun kello
on asetettu tai uuni
Esimerkki: Tunnin kellon asettaminen
aikaan 11:45.
1. Avaa ovi.
2. Paina ja pidä alhaalla START/+30-
painiketta viiden sekunnin ajan. Kuulet
äänimerkin. ytössä lukee:
(Jos haluat muuttaa kellon 24 tunnin
kelloksi, paina uudelleen START/+30-
painiketta.)
3. Aseta tunti äntämällä
AJASTIN/PAINO-nuppia.
4. Paina START/+30-painiketta kerran ja
aseta sitten minuutit änllä
AJASTIN/PAINO-nuppia.
5. Paina START/+30-painiketta.
6. Tarkasta näyttö:
4.4 Voit peruuttaa kellon ja
asettaa Econ tilassa
1. Avaa ovi.
2. Paina ja pidä alhaalla START/+30-
painiketta viiden sekunnin ajan. Kuulet
äänimerkin. ytössä lukee:
(Jos haluat muuttaa kellon 24 tunnin
kelloksi, paina uudelleen START/+30-
painiketta.)
3. Paina STOP-painiketta.
4. ytös lukee: ‘Econ’.
5. Sulje ovi.
6. yt laskee alaspäin luvusta 3:00
nollaan.
7. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni
siirtyy energiansäästilaan ja näyt
tyhjenee.
4.5 Turvalukitus
Uunissa on turvallisuustoiminto, joka esä
lapsia käyttämästä uunia vahingossa. Kun
lukitus on käytössä, mitään
mikroaaltouunin toimintoja ei voida ytä
ennen kuin lukitustoiminto on poistettu
ytös.
Esimerkki: Turvalukituksen ytönotto.
1. Paina STOP-painiketta 5 sekuntia.
2. Uuni antaa äänimerkin, ja kyviin
tulee ”LOC”.
Poista turvalukitus ytös pitämäl
STOP-painiketta painettuna viiden
sekunnin ajan. Uuni antaa kaksi
äänimerkkiä, ja kellonaika tulee
kyviin.
Turvalukitusta ei voida ottaa
ytön, jos kelloa ei ole asetettu.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 113
background
114
www.electrolux.com
5.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat
Ruoanval
mistusastiat
Sopivuus
mikrouunissa
ytetksi
Kommentteja
Alumiinifolio/
folioastiat
3 / 7
Pien alumiinifoliopalasta voidaan ytä ruoan
suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. Aseta folio
hintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämis,
muuten voi aiheutua kipiintiä. Folioastioita saa
ytä vain niiden valmistajan erityisestä
suosituksesta, noudata tarkkaan annettuja ohjeita.
Porsliini ja
keramiikka
3 / 7
Porsliiniset astiat, saviastiat, lasitetusta keramiikasta
ja luuporsliinista valmistetut astiat ovat yleensä
sopivia ytettäviksi, mikäli niissä ei ole
metallikoristelua.
Lasiastiat, esim.
Pyrex
®
3
On syy noudattaa varovaisuutta hienosta lasista
valmistettuja astioita käytettäessä, sil ne voivat
rk tai haljeta ne äkillisesti kuumennettaessa.
Metalli
7
Metallisten astioiden ytä ei suositella
mikroaaltotehoa käytetes, muuten voi aiheutua
kipiintiä ja seurauksena voi olla syttyminen tuleen.
Muovi/polystyreeni
esim. pikaruoka-
astiat
3
On syy noudattaa varovaisuutta, sillä jotkut astiat
voivat korkeissa lämtiloissayrist, sulaa tai
haalistua riltään.
Pakaste/
paistopussit
3
ytyy lävisä höyryn päästämiseksi ulos.
Varmista, et pussit sopivat käytetksi
mikrouunissa. Äläytä muovisia tai metallisia
siteitä, sil ne voivat sulaa tai syttyä tuleen
metallikipinöinnin aiheuttamana.
Paperi lautaset,
kupit ja
talouspaperi
3
ytä vain lämmittämiseen tai kosteuden
imemiseksi. On syytä noudattaa varovaisuutta, sil
ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen tuleen.
Olki- ja puuastiat
3
Valvo aina uunia näi materiaaleja ytetessä,
sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen tuleen.
Kiertetty paperi
ja sanomalehti-
paperi
7
Voivat sisälä metalliuutteita, jotka voivat aiheuttaa
’kipinöintja syttymisen tuleen.
5. KÄYTTö
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 114
background
115
SUOMI
5.3 Mikroaallot kypsennys
Neuvoja ja vinkke
Koostumus ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut)
vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syy noudattaa varovaisuutta,
sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan.
Koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat
paloitellaan samankokoisiksi.
mpötila ruoan alustava lämpötila vaikuttaa kyseisen ruoan vaatiman
kypsytmisajan pituuteen. Halkaise ruoat, joissa on täytettä, kuten
hillomunkit, niiden mmön laskemiseksi tai yryn vähenmiseksi.
rjestele
Aseta ruoan paksuimmat osat astian ulko-osaa kohti. Esim. kanankoivet.
Peitä ytä ilmarei’il varustettua mikroaaltokalvoa tai sopivaa kantta.
vistä Sellaisten ruokien pinta, joissa on kuori tai kalvo, on vistettä useissa
kohdin ennen kypsyttämis tai uudelleenmmittämistä, sil muuten voi
kehitt höyryä, joka aiheuttaa ruoan äkillisen ulospurkautumisen. esim.
perunat, kala, kana, makkarat.
RKÄ!
Kananmunia, esim. paistettuja ja kovaksi keitettymunia, ei saa
kuumentaa mikroaaltoja käyttämällä, sillä ne voivat htää vielä
senkin jälkeen kun kypsyttäminen on suoritettu.
mmen,
äntele ja
siirtele
Tasaisen kypsyttämisen aikaansaamiseksi on ehdottoman rkä
mmenä, käännellä ja siirrellä ruokaa kypsyttämisen aikana. Muista
aina hämmentää ja siirtele ulkosivuilta keskikohtaa kohti.
Seisota Seisonta-aika onltn kypsytmisen lkeen niin että läm
jakautuu tasaisesti kautta koko ruoan.
Suojele Nämä osat, kuten kanankoivet ja -siivet, voidaan peitä pienin
alumiinifoliopalasin, jotka heijastavat mikroaaltoja.
5.2 Neuvoja ja vinkkejä
Uunissa on 6 tehoasetusta.
Tehotason
asetus
Ehdotettu yt
900 W/
KOrKEA
ytetään pikakypsennykseen tai esim. keittojen, laatikoiden,
purkkiruokien, kuumien juomien, vihannesten, kalan jne. mmitykseen.
630 W ytetään tiiviiden ruokien, esim. paistien, lihamurekkeen ja
valmisaterioiden pitemän kypsennykseen, se herkkien ruokien, kuten
juustokastikkeen ja sokerikakkujen valmistukseen.llä asetuksella
kastike ei kiehu yli ja ruoka kypsyy tasaisesti ulompien osien kypsyttä
liikaa.
450 W Tiiviille ruoille, joiden kypsyminen kesä pitkään perinteisillä menetelmillä
(esim. naudanliha), kannattaa käyttää tehoasetusta, jotta lihasta tulisi
mureaa.
270 W/
SULATUS
Valitse sulatukseen asetus, jotta ruoka sulaa tasaisesti.asetus
sopii myös erinomaisesti riisin, pastan ja mykyjen hiljalleen keittämiseen ja
vanukkaan kypsennykseen.
90 W Varovaiseen, esim. täytekakkujen tai leivonnaisten, sulatukseen.
0 W Tasaantumisaika/keittiöajastin.
W = WATT, Teho
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 115
background
116
www.electrolux.com
5.5 Keittiöajastin
Esimerkki: Keittiöajastimen asetus
seitsemäksi minuutiksi.
1. Paina TEHOASETUS painiketta 7
kertaa.
2. Aseta haluttu kypsennysaika
äntämällä AJASTIN/PAINO
ädintä myötä- tai vastapäivään
kunnes 7.00 tuleeytölle.
3. Paina START/+30 painiketta.
Ajastin voidaan keskeyttää
tilapäisesti painamalla STOP-
painiketta. Ajastin voidaan
ynnistää uudelleen painamalla
START/+30-painiketta. Ajastintilasta
voidaan poistua kokonaan
painamalla uudelleen STOP-
painiketta.
5.6 Liä 30 sekuntia
Pikakäynnistys
START/+30 painikkeen painallus
kypsenä 30 sekunnin ajan 900 W/
KOrKEA:n teholla.
Kypsennysajan pidenminen
Kypsennysaikaa voidaan pidenä
normaaliytös30 sekuntia kerrallaan
painamalla painiketta uunin ollessa
ynnissä.
30 sekunnin lisäystoimintoa voidaan
ytä myös grillaustilan aikana.
toimintoa ei voida ytä
automaattikypsennys- tai automaat-
tisulatustoimintojen käyn aikana.
Esimerkki: Kun halutaan kuumentaa
keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan
630 W:n mikroaaltoteholla.
1. Paina TEHOASETUS painiketta kaksi
kertaa.
2. Aseta haluttu kypsennysaika
äntämällä AJASTIN/PAINO
ädintä myötä- tai vastapäivään
kunnes 2.30 tuleeytölle.
3. Paina START/+30 painiketta.
RKEÄÄ!
Jos tehoasetusta ei valita,
oletuksena on automaattisesti
900 W/KOrKEA.
Jos luukku avataan kypsennyksen
aikana, kypsennysaika pysähtyy
automaattisesti. Kypsennysaika alkaa
kulua uudelleen, kun luukku suljetaan
ja painetaan START/+30 painiketta.
Mikroaaltojen tehoasetus voidaan
tarkistaa kypsennyksen aikana
painamalla TEHOASETUS painiketta.
Kypsennysaikaa voidaan lisätä tai
hentää kypsennyksen aikana
äntämällä
AJASTIN/PAINO-säädintä.
Kypsennystehoa voidaan säätää
kypsennyksen aikana painamalla
TEHOASETUS painiketta.
Kypsennysohjelma voidaan peruuttaa
kypsennyksen aikana painamalla
STOP-painiketta kaksi kertaa.
Kypsennystapa Normaali aika hennetty teho
Mikroaalto 900 W 20 minuuttia Mikroaalto 630 W
grill 20 minuuttia grill - 50 %
Yhdistelmägrilli grill - 20 minuuttia grill - 50 %
5.4 Automaattinen tehon hennys
Kypsennysaika li
0-5 minuuttia 15 sekuntia
5-10 minuuttia 30 sekuntia
10-30 minuuttia 1 minuutti
30-90 minuuttia 5 minuuttia
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 116
background
5.7 Plus- & miinustoiminnot
PLUS- ja MIINUSTOIMINTOJEN
avulla voidaan vähentää tai lisätä
kypsennysaikaa automaattiohjelmien käytön
aikana.
Esimerkki: Perunoiden (0,3 kg) valmistus
hyvin kypsiksi.
1. lj den meny som ska användas
genom att trycka på
AUTOMAATTIKYPSENNYS-knappen
två gånger.
2. äntämällä AJASTIN/PAINO -säädin
kunnes 0.3 tulee näytölle.
3. Valitse PLUS toiminto painamalla
TEHOASETUS painiketta kerran.
4. Paina START/+30 painiketta.
Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO
painamalla TEHOASETUS painiketta
kolme kertaa.
Jos valitset PLUS, ytös näkyy .
Jos valitset MIINUS, ytös näkyy .
5.8
grillin & yhdistelmägrillin
käyttö
llä mikroaaltouunilla voidaan valmistaa
ruokaa grillaten kahdella tavalla:
Vain grill.
Yhdistelmägrilli (grill ja mikroaalto).
TÄRÄ!
grillauksen aikana suositellaan
ytettäväksi korkeaa tai matalaa
ritilää.
Kun grilliä käytetään ensimmäis
kertaa, laitteesta saattaa tulla savua
tai palaneen hajua. Tämä on
normaalia eikä tarkoita, että uuni olisi
epäkunnossa.Tämä voidaanlttää
yttämällä ensimmäisen kerran
grilliä ilman ruokaa 20 minuutin ajan.
Kypsennys pelllä grillillä
Esimerkki: Lämpimien voileipien
valmistus neljässä minuutissa.
1. Paina GRILL painiketta kerran.
2. Aseta haluttu kypsennysaika
äntämällä AJASTIN/PAINO
ädintä myötä- tai vastapäivään
kunnes 4.00 tuleeytölle.
3. Paina START/+30 painiketta.
Kypsennys yhdistelmä grillillä
Täs valmistustavassa ytetään se
grill että mikroaaltoja. Mikroaaltotehon
oletusasetus on 270 W.
Esimerkki: grillivartaat valmistus
seitsemässä minuutissa.
YHDISTELMÄGRILLILLÄ (450 W).
1. Paina GRILL painiketta 3 kertaa.
2. Aseta haluttu kypsennysaika
kääntämällä AJASTIN/PAINO
säädintä myötä- tai vastapäivään
kunnes 7.00 tulee näytölle.
3. Paina START/+30 painiketta.
5.9 Monivaihekypsennys
Eninän kolme peräkis vaihetta
voidaan ohjelmoida yhdisllä
mikroaalto, grill tai yhdistelmägrilli.
Esimerkki: Jos halutaan kypsenä:
Vaihe 1: 2 minuuttia 30 sekuntia 630 W
Vaihe 2: 5 minuuttia vain grillil
1. Paina TEHOASETUS painiketta
kerran.
2. Aseta haluttu kypsennysaika
änllä AJASTIN/PAINO säädin
myötä- tai vastapäivään kunnes 2.30
tulee ytölle.
3. Paina GRILL painiketta kerran.
4. Aseta haluttu kypsennysaika
änllä AJASTIN/PAINO säädin
myötä- tai vastapäivään kunnes 5:00
tulee ytölle..
5. Paina START/+30 painiketta.
Uuni kypsentää ensin 2 minuutin 30
sekunnin ajan 630 W:llä, sitten 5 minuutin
ajan vain grillillä.
117
SUOMI
Painike Asetus
grill x 1 0 W
grill x 2 270 W
grill x 3 450 W
grill x 4 630 W
grill x 5 0 W
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 117
background
118
www.electrolux.com
5.10 Automaattikypsennys ja
automaattisulatus asetus
Automaattikypsennys tai
automaattisulatus toiminto määrittää
oikean kypsennystavan ja -ajan
automaattisesti. käytettävissä on 6
automaattikypsennys valikkoa ja 2
automaattisulatus valikkoa.
Esimerkki: Perunoiden (0,3 kg)
valmistus.
1. Valitse haluttu valikko painamalla
kaksi kertaa
AUTOMAATTILSULATUS painiketta.
2. äntämällä AJASTIN/PAINO -
ädintä kunnes 0.3 tulee näytölle.
3. Paina START/+30 painiketta.
Kun käyttäjältä edellytetään
toimenpiteitä (esim. ruoan
sekoittamista), uunin toiminta
pysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä
oleva kypsennysaika ja mahdolliset
merkkivalot vilkkuvat näytössä. Jatka
kypsennystä painamalla START/+30
painiketta. Ohjelma päättyy
automaattisesti
automaattikypsennysajan/
automaattisulatusajan päättymisen
lkeen. uuni antaa äänimerkin, ja
kypsennyksen symboli vilkkuu.
Yhden minuutin ja
muistutusäänimerkin jälkeen näkyviin
tulee kellonaika.
Ruoka Symboli Asetus
Juoma Mikroaallot
Keitetyt perunat ja
uuniperunat
Mikroaallot
grillivartaat Mikroaallot
+ grill
Kuorrutettu kalafilee Mikroaallot
+ grill
grillattu broileri Mikroaallot
+ grill
gratiini Mikroaallot
+ grill
Liha/Kala/Linnunliha Mikroaallot
Leipä Mikroaallot
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 118
background
119
SUOMI
6. OHJELMAKAAVIOT
Automaatti-
kypsennys
Paino (taso)/
Astiat
Painike
Valmistuskypsennys
Juoma (tee tai
kahvi)
1-6 kuppia
1 kuppia = 200 ml
Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle.
Keitetyt
perunat ja
uuniperunat
0,2-1,0 kg (100 g)
Kulho ja kansi
Aseta perunat kulhoon.
Liä tarvittava mää vet (per 100 g)
eli noin 2 rkl jan suolaa.
Peitä kannella.
Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä
uudelleen.
Anna lämn tasaantua kypsennyksen
lkeen noin 2 minuuttia.
grillivartaat
0,2-0,8 kg (100 g)
Korkea ritilä
Valmistele grillivartaat katsomalla
olevaa reseptiä.
Aseta korkealle ritille ja kypsennä.
Kun äänimerkki kuuluu, käännä.
Kypsennyksen jälkeen poista vartaat
vuoasta ja aseta lautaselle tarjoilua
varten. (Voidaan tarjota heti.)
Kuorrutettu
kalafilee
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Soikea uunivuoka
Matala ritilä
Katso resepti "kuorrutettu kalafilee".
1)
Ainesten kokonaispaino.
grillattu broileri
0,9-1,8 kg (100 g)
Paistinvuoka
Matala ritilä
Sekoita ainekset 2 rkl ölj, 1 tl
paprikaa, suolaa, ja pippuria ja levitä
broilerin älle.
vistä broilerin nahka.
Aseta kana paistinastiaan sen rintaosan
ollessa alasin.
Aseta suoraan kääntölevylle ja kypsy.
Kun kuuluu äänimerkki, käännä vartaat.
Anna seistä noin 3 minuuttia uunissa
kypsytyksen lkeen, poista
mikrouunista ja aseta lautaselle tarjoilua
varten.
gratiini
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Soikea uunivuoka
Matala ritilä
Katso “gratiini” reseptit.
1)
Ainesten kokonaispaino.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 119
background
120
www.electrolux.com
Automaatti-
sulatus
Paino (taso)/
Astiat
Painike Valmistuskypsennys
Liha/kala/
linnunliha
(Kokonainen
kala, medaljongit,
kalafileet,
kanankoivet,
rintafileet,
jauheliha, pihvit,
kyljykset,
jauhelihapihvit,
makkarat)
0,2-1,0 kg (100 g)
Paistinvuoka
Aseta ruoka paistinvuokaan
pyörivän alustan keskelle.
Kun kuuluu äänimerkki, käännä
ruoka, järjestele se uudelleen ja
erottele osiin. Suojaa ohuet osat ja
mpimät osat alumiinifoliolla.
äri sulattamisen jälkeen
alumiinifolioon 15-45 minuutiksi,
kunnes ruoka on sulanut
kauttaaltaan.
Jauheliha: Kun kuuluu äänimerkki,
än ruoka. Poista sulatetut osat,
jos mahdollista.
Ei sovellu kokonaisten lintujen
kypsennykseen.
Leipä 0,1-1,0 kg (100 g)
Paistinvuoka
Aseta kakkuvuokaan prin
alustan keskelle.1,0 kg jaotellaan
suoraan änlevylle.
Kun kuuluu äänimerkki, käännä,
asettele uudelleen ja poista sulaneet
palaset.
Peitä sulattamisen jälkeen
alumiinifoliolla ja anna seistä 5-15
minuuttia, kunnes ruoka on sulanut
kauttaaltaan.
Kylmäsäilytettävien ruokien
alkumpötila on 5 °C, pakasteiden
-18 °C.
Anna peln ruoan paino. Ä lisää
astian painoa.
Jos ruoka painaa enemmän tai
hemmän kuin taulukoissa on
mainittu, paino tai ärä on annettava
itse.
Valmiin ruoan lämpötila riippuu ruoan
alkumpötilasta. Varmista, etruoka
on tulikuumaa kypsennyksen jälkeen.
ähdytystuuletin voi ynnist
mikroaalto-, grill- tai yhdistelmä-
grillitoiminnon käytön jälkeen.
Pihvit ja kyljykset tulee pakastaa yhtenä
kerroksena.
Jauheliha tulee pakastaa ohuena
levy.
x1
x2
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 120
background
121
SUOMI
resepte automaattikypsennys
1. Pujota lihapaloja ja vihanneksia
vuorottain neljään puuvartaaseen.
2. Sekoita öljyyn mausteita ja harjaa öljy
vartaisiin.
3. Aseta vartaat ritilälle ja kypsytä tasolla
automaattikypsennys, "grillivartaat".
Grillivartaat
4 palaa
400 g sianlihakotlettia, kuutioituna
100 g pekonia
100 g sipulia, lohkottuna neljään
osaan
250 g tomaattia, lohkottuna neljään
osaan
100 g vihreä paprika, kuutioituna
2 rkl ruokaöljyä
4 tl paprikaa
suolaa
1 tl cayennenpippuria
1 tl worcesterkastiketta
1. Pese ja kuivaa kala ja levitä senälle
sitruunamehua, suolaa ja anjovisvoita.
2. Aseta soikeaan vuokaan (valitse vuoan
koko kalan painon mukaan).
3. ripottele gouda-juusto kalan älle.
4. Aseta tomaatit juuston päälle.
5. Mausta suolalla, pippurilla ja yrteillä.
6. Valuta Mozzarella, leikkaa viipaleiksi ja
aseta tomaattien päälle. ripottele
basilika juuston päälle.
7. Aseta vuoka matalalle ritille ja
kypsen automaattikypsennys
"kuorrutettu kalafilee".
8. Seisota noin 5 minuuttia kypsytyksen
lkeen.
Kuorrutettu kalafilee,Italialainen
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g kalafileetä
1
/
2
rkl 1 rkl 1
1
/
2
rkl sitruunamehua
1
/
2
rkl 1 rkl 1
1
/
2
rkl anjovisvoita
30 g 50 g 80 g gouda-juustoa
(raastettuna)
suolaa, pippuria
150 g 300 g 450 g tuoreita
tomaatteja
1 rkl 1
1
/
2
rkl 2 rkl silputtuja yrttejä
100 g 180 g 280 g Mozzarella-
juustoa
1
/
2
rkl
3
/
4
rkl 1 rkl basilikaa
(silputtuna)
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 121
background
122
www.electrolux.com
1. Sekoita pinaatti ja sipuli. Mausta
suolalla, pippurilla ja
muskottihkinällä.
2. Voitele soikea uunivuoka. Aseta
perunaviipaleet, kinkkukuutiot ja
pinaatti kerroksittain vuokaan. Ylimn
kerroksen tulee olla pinaattia.
3. Sekoita kananmunat cme fraiche’iin,
liä suola ja pippuri ja kaada
paistoksen päälle.
4. Peitä gratiini raastetulla juustolla.
5. Aseta matalalle ritille ja kypsennä
automaattikypsennys, "gratiini".
6. Anna lämn tasaantua kypsennyksen
lkeen 5–10 minuuttia.
Pinaattigratiini
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g pinaattia
(sulatettuna
ja valutettuna)
15 g 30 g 45 g sipulia (hienoksi
silputtuna)
suolaa, pippuria,
muskottihkinää
5 g 10 g 15 g voita tai
margariinia
(paistinastian
voitelemiseksi)
150 g 300 g 450 g keitetty
perunoita
(viipaleina)
35 g 75 g 110 g keittokinkkua
(kuutioina)
50 g 100 g 150 g ranskankermaa
1 2 3 kananmunaa
40 g 75 g 115 g juustoraastetta
1. Voitele soikea vuoka. Aseta peruna- ja
kekurpitsaviipaleet vuokaan
kerroksittain.
2. Sekoita kanamunat ranskankermaa’iin,
mausta suolalla, pippurilla ja
valkosipulilla ja kaada paistoksen
älle.
3. Sirottele gouda-juustoa paistoksen
älle.
4. Sirottele lopuksi
auringonkukansiemeniä paistoksen
älle.
5. Aseta matalalle ritille ja kypsennä
automaattikypsennys, "gratiini".
6. Anna lämn tasaantua kypsennyksen
lkeen 5–10 minuuttia.
Peruna-kesäkurpitsagratiini
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g voita tai
margariinia
(paistinastian
voitelemiseksi)
200 g 400 g 600 g keitetty
perunoita
(viipaleina)
115 g 230 g 345 g kesäkurpitsaa
(ohuina
viipaleina)
75 g 150 g 225 g ranskankermaa
1 2 3 kananmunaa
1
/
2
1 2 valkosipulin-
kynt
(murskattuna)
suolaa, pippuria
40 g 80 g 120 g gouda-
juustoraastetta
10 g 20 g 30 g auringonku-
kansiemeniä
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 122
background
123
SUOMI
1)
jääkaappilämpöinen
Ruokien &
juomien
kuumennus
Paino
-g/ml-
Asetus Teho
Asetus
Aika
-Min-
Valmistus
Maito 1 kuppi 150 Mikro 900 W 1 älä peitä
Vettä, 1 kuppi
6 kuppia
1 kannullinen
150
900
1000
Mikro
Mikro
Mikro
900 W
900 W
900 W
2
8-10
9-11
älä peitä
älä peitä
älä peitä
Tarjoilulautasia
(Vihanneksia,
lihaa ja lisukkeita)
400 Mikro 900 W 4-6 liä vetkastikkeeseen,
peitä, sekoita kerran
mmitmisen aikana
Lihapata/keitto 200 Mikro 900 W 1-2 peitä, sekoita kuumennuksen
lkeen
Vihannekset 500 Mikro 900 W 3-5 liä vet, jos tarpeen, pei,
sekoita puolivälissä
mmitmistä
Liha, 1 viipale
1)
200 Mikro 900 W 3 levitä ohut kerros kastiketta
älle ja peitä
Kalafilee
1)
200 Mikro 900 W 3-5 peitä
Kakku, 1 viipale 150 Mikro 450 W ½ -1 aseta kakkuvuokaan
Vauvan ruoka,
1 purkki
190 Mikro 450 W ½ -1 siir mikrouunissa
ytetksi sopivaan
astiaan, sekoita hyvin
mmityksen lkeen ja testaa
mpötila
Margariinin tai
voin sulatus
1)
50 Mikro 900 W ½ peitä
Suklaan sulatus 100 Mikro 450 W 3-4 sekoita silloin llöin
Sulatus Paino
-g-
Asetus Teho
Asetus
Aika
-Min-
Valmistus Tasaantu-
misaika
-Min-
gulassi 500 Mikro 270 W 8-9 sekoita puolilissä
sulattamista
10-30
Kakku,
1 palanen
150 Mikro 90 W 1-3 aseta kakkuvuokaan 5
Hedelm
esim.
kirsikoita,
mansikoita,
vadelmia,
luumuja
250 Mikro 270 W 3-5 levittele tasaisesti,
än puolilis
sulattamista
5
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 123
background
124
www.electrolux.com
Kypsennys,
grillaus ja
ruskistus
Paino
-g-
Asetus Teho
Asetus
Aika
-Min-
Valmistus Tasaantu-
misaika
-Min-
Parsakaali/
Herneet
500 Mikro 900 W 6-8 jaa kukintoihin, liä 4-5
rkl vet, peitä, sekoita
silloin tällöin
kypsennyksen aikana
-
Porkkanat 500 Mikro 900 W 9-11 viipaloi renkaiksi, liä
4–5 rkl vettä, peitä,
sekoita silloin tällöin
kypsennyksen aikana
-
Paistit
(porsas,
vasikka,
ammas)
1000 Mikro
Yhdistelmägrilli
Mikro
Yhdistelmägrilli
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7
1)
14-16
4-6
mausta maun mukaan,
aseta matalalle ritille,
än kohdassa
1)
10
Paahtopaisti
(keskikypsä)
1000 Mikro
Yhdistelmägrilli
Yhdistelmägrilli
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10
1)
3-5
mausta sopivasti,
aseta alaritilälle,
än
1)
10
Broilerin-koivet 200 Yhdistelmägrilli
grill
450 W 6-7
1)
4-6
mausta maun mukaan,
aseta korkealle ritille
nahkapuoli alaspäin,
än kohdassa
1)
3
Pihvi 2 kpl,
puolikyp
400 grill
grill
11-
12
1)
6-8
aseta alaritilälle
kohdassa
1)
, mausta
grillauksen lkeen
Paistosten
rusketta-
minen
grill 8-13 aseta alaritille
Croque
Monsieur
1
piece
Mikro
grill
450 W ½
5-6
paahda lei ja levi
sen älle voita, aseta
älle kinkkupalanen,
ananasviipale ja
juustoviipale
Pizza 400 Mikro
Yhdistelmägrilli
450 W
450 W
6-7
6-7
aseta matalalle ritille
Taulukossa annetut ajat ovat viitteellisiä ja voivat vaihdella pakasteen
alkulämpötilan, rakenteen ja painon mukaan.
Sulatus &
kypsennys
Paino
-g-
Asetus Teho
Asetus
Aika
-Min-
Valmistus Tasaantu-
misaika
-Min-
Kalafilee 300 Mikro 900 W 9-11 peitä 2
Tarjoilu-
lautasia
400 Mikro 900 W 8-10 peitä, sekoita 6 minuutin
kuluttua
2
Parsakaali/
Herneet
300 Mikro 900 W 6-8 jaa kukintoihin, lisää 3-5
rkl vet, peitä, sekoita
silloin tällöin
kypsennyksen aikana
2
Sekaviha-
nnekset
500 Mikro 900 W 9-11 jaa kukintoihin, lisää 3-5
rkl vet, peitä, sekoita
silloin tällöin
kypsennyksen aikana
2
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 124
background
125
SUOMI
7. HOITO & PUHDISTUS
VAROITUS!
ÄLÄ YTÄ MIKrOAALTOUUNIN
MINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN
KAUPALLISIA UUNINPUHDIS-
TUSAINEITA, YrYPESUAINEITA,
HANKAAVIA TAI KArKEITA
PUHDISTUSAINEITA, NATrIUMHY-
DrOKSIDIA SILTÄVIÄ AINEITA TAI
HANKAUSSIENIÄ.
PUHDISTA UUNI SÄÄNNöLLISIN
LIAJOIN JA POISTA MAHDOLLISET
rUOAN ÄMÄT. Jos uunia ei pidetä
puhtaana, voi seurauksena olla pinnan
vaurioituminen, joka voi mahdollisesti
vaikuttaa laitteen käyttööikään ja aiheuttaa
vaarallisia tilanteita.
Uunin ulkopinta
Uunin ulkopinta voidaan puhdistaa helposti
miedolla saippualiuoksella.
Pyyhi puhdistuksen jälkeen ensin kostealla
liinalla ja kuivaa lopuksi pehmeällä
pyyhkeel.
Uunin säätimet
Avaa luukku ennen puhdistusta, jotta uunin
ätimet kytkeytyvät pois toiminnasta.
Ohjauspaneeli on puhdistettava varovasti.
Pyyhi varovasti pelkäl vedelkostutetulla
liinalla, kunnes se on puhdas. Älä käy
liian rkää liinaa. Ä käy mitään
kemiallista puhdistusainetta tai
hankausainetta.
Uunin sisäpinta
Pyyhi roiskeet jaikkynyt neste kostealla,
pehmllä liinalla tai sienellä jokaisen
ytön jälkeen, kun uuni on vielämmin.
Irrota pinttynyt lika miedolla
saippualiuoksella ja pyyhi useita kertoja
kostealla liinalla, kunnes kaikki lika ja
saippua htee pois.
Varmista, ettei saippualiuosta tai vet
äse seinämien pieniin tuuletusaukkoihin.
Muutoin uuni voi vahingoittua.
Älä puhdista uunin sisäpintaa
suihkutettavilla puhdistusaineilla.
Kuumenna uuniaännöllisesti grillillä.
ruokajäät ja roiskeet voivat alkaa
ry ja haista.
Pri alusta & alustan
kannatin
Poista pri alusta ja alustan kannatin
uunista. Pese pyörivä alusta ja alustan
kannatin miedossa saippualiuoksessa.
Kuivaa pehmeälliinalla. Sekä pyörivä
alusta että alustan kannatin ovat
konepesun kestäviä.
Luukku
Puhdista luukun molemmat puolet,
tiivisteet ja tiivistepinnat säännöllisesti
kostealla, pehmeällä liinalla. Uunin ovilasin
puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita
hankausaineita tai teräv metallisia
raaputtimia. Ne voivat naarmuttaa pintaa ja
aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
ritilät
Pese miedolla astianpesuaineella ja
kuivaa. ritit ovat konepesun kestäviä.
RKÄ!
Älä ytä yrypesuria.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 125
background
126
www.electrolux.com
8. ONgELMATILANTEET
Oire Tarkista/ohje . . .
Laite ei toimi kunnolla? Sulakerasian sulakkeet toimivat.
Talossa ei ole ollut sähkatkoa.
Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään
hköasentajaan.
Mikroaaltouunitoiminto ei
toimi?
Luukku on suljettu kunnolla.
Luukun tiivisteet ja niiden pinnat ovat puhtaat.
START/+30-painiketta on painettu.
Pyörivä alusta ei pyöri? Alustan kannatin on asetettu alustan napaan oikein.
Astia ei ulotu pyörin alustan ulkopuolelle.
ruoka ei ulotu pyörin alustan ulkopuolelle ja estä sitä
pyörimäs.
Pyörivän alustan alla olevassa syvennykses ei ole
miän.
Mikroaaltouunin virran
katkaisu ei onnistu?
Eris laite sulakerasiasta.
Ota yhteys valtuutettuun ELECTrOLUX-huoltoon.
Uunin lamppu ei toimi? Ota yhteys valtuutettuun ELECTrOLUX-huoltoon. Uunin
lampun saa vaihtaa vain valtuutettu ELECTrOLUX-huolto.
ruoan kuumeneminen ja
kypsyminen kestää
aikaisempaa kauemmin?
Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä =
melkein kaksinkertainen aika) tai,
Jos ruoka on tavallista kylmempää, käännä se silloin tälin
tai,
Aseta suurempi teho.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 126
background
127
SUOMI
9. ASENNUS
Mikroaaltouuni voidaan asentaa
paikkaan A tai B:
A
B
Tavallinen
uuni
Paikka Syvennyksen koko
L S K
A 560 x 550 x 450
B 560 x 500 x 450
Mitat millimetrei(mm)
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
tarkista huolellisesti, et laitteessa ei
ole vaurioita.
2. Kiinni kiinnityskoukut keittiökaappiin
mukana toimitetun ohjelehtisen ja
kaavaimen avulla.
3. Asenna laite keittiökaappiin varovasti ja
pakottamatta. Laite on nostettava
kiinnityskoukkuihin ja laskettava sitten
paikalleen. Koukut voidaan kääntää,
jos asennuspaikka on ahdas. Uunin
etukehyksen on asetuttava tiivisti
kaapin aukon etureunaa vasten.
4. Varmista, et laite on vakaa ja ettei se
ole kallellaan. Varmista, et hyllyn
yläreunan ja uunin etupaneelin
yläreunan lissä on 4 mm:n rako
(katso kuva).
4 mm
4 mm
4 mm
9.1 Laitteen asentaminen
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 127
background
128
www.electrolux.com
VAARA!
HUOLEHDI, ET KOTISI
PISTOrASIAT OVAT
MAADOITETTUJA
Valmistaja ei vastaa seurauk-sista, jos
turvatoimenpide laiminldään.
Jos laitteesi virtajohdossa oleva pistoke ei
sovi pistorasiaan, ota yhteys
ammattitaitoiseenhköasentajaan.
9.3 hkökytkennät
Pistorasian on oltava helpostisil,
jotta laite voidaan kytk irti
vaaratilanteessa. Uuni voidaan kytkeä
irti verkkovirrasta myös kiinteään
johdotukseen ohjeiden mukaan
asennetun kytkimen avulla.
Pistorasia ei saa olla hyllyn takana.
Paras paikka on hyllyn ypuolella,
katso (A).
Kytke laite maadoitettuun
seinäpistorasiaan (230 V, 50 Hz).
Pistorasialla on oltava hintään 16 A:n
sulake.
Virtajohdon saa vaihtaa vain
hköasentaja.
Kiinnitä virtajohtoon ennen asentamista
narunpät, jotta se on helpompi
kytk kohtaan (A), kun laite
asennetaan.
Kun asennat laitetta korkeareunaiseen
hyllyyn, Ä anna virtajohdon litist.
Virtajohtoa tai pistoketta ei saa upottaa
veteen tai muuhun nesteeseen.
(A)
9.2 Laitteen kytkeminen hköverkkoon
RKÄ!
Uuni tulee sijoittaa siten, että uunin
pohja on vähintään 85 cm
lattiatason yläpuolella. On erittäin
tärkeää varmistaa, että tuote on
asennettu tämän käyttöoppaan ja
tavallisen uunin valmistajan
asennusohjeiden mukaisesti.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 128
background
129
SUOMI
Kier materiaalit, jotka on merkitty
merkil . Kier pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kiertysastiaan.
Suojele ymristöä ja ihmisten terveyt
kierttämälhkö- ja elektroniikkaromut.
Älä vi merkil merkitty
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kiertyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
11. YMPÄrISTöÄ KOSKEVIA TIETOJA
10. TEKNISET TIEDOT
Verkkovirta (AC) 230 V, 50 Hz, yksivaiheinen
Sulake/suojakatkaisin hintään 16 A
Vaadittu teho (AC): Mikroaalto
grill
Mikroaalto/grill
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
htöteho: Mikroaalto
grill
900 W (IEC 60705)
1000 W
Mikroaaltotaajuus 2450 MHz
1)
(ryhn 2/Luokan B)
Ulkomitat: EMS26254O 594 mm (L) x 459 mm (K) x 404 mm (S)
Simitat 342 mm (L) x 207 mm (K) x 368 mm (S)
2)
Uunin tilavuus 26 litraa
2)
Pyörivä alusta ø 325 mm, lasia
Paino noin. 19,5 kg
Uunin lamppu 25 W/240-250 V
1)
laite täytä eurooppalaisen standardin EN55011 vaatimukset.
män standardin vaatimusten mukaisesti laite on luokiteltu ryhmän 2, luokan B laitteeksi.
ryhmän 2 tarkoittaa, et laite tuottaa tarkoituksella radiotaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn
muodossa ruoan kuumentamiseen.
Luokan B laite on laite, joka soveltuuytettäväksi kotitalousympäristössä.
2)
Sisätilavuus on laskettu mittaamalla enimisleveys, syvyys ja korkeus.
Todellinen uuniin mahtuvan ruoan tilavuus on pienempi.
Tämä uuni on direktiivien 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC ja direktiivin
2011/65/EU mukaisine muutoksineen vaatimusten mukainen.
OIKEUS TEKNISTEN TIETOJEN MUUTOKSIIN PIDÄTETÄÄN OSANA JATKUVAA
TUOTEKEHITYSTÄ.
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 129
background
130
www.electrolux.com
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 130
background
131
SUOMI
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 131
background
electrolux.com/shop
TINS-B073Urr1
5_Electrolux_Finnish_MG_AJ26_Layout 1 15/07/2015 15:11 Page 132

Specifications

Indexed Terms: Microwave Oven, Built In

Electrolux EMS26204OX Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products