Jenn-Air JLRP536WP Pro Style Gas Convection Ranges

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Ventilation Pairing Chart - (English) Download
Dimension Guide Warranty
JLRP536WP photo

USE AND CARE GUIDE

This is the main product document for model JLRP536WP.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
W11090435A
SP: W11093269
PRO-STYLE
®
GAS CONVECTION RANGES
USE AND CARE GUIDE
CUISINIÈRES À GAZ À CONVECTION
PRO-STYLE
®
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.jennair.com
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
background
Table of Contents
SAFETY INFORMATION ................................................................3
The Anti-Tip Bracket
.........................................................4
PARTS AND FEATURES.................................................................6
Range
................................................................................6
Oven Interior
...................................................................... 7
Electronic Oven Controls
..................................................7
COOKTOP FEATURES
................................................................... 8
Burners
.............................................................................. 8
Chrome Electric Griddle
.................................................... 9
USING YOUR OVEN
.....................................................................10
Control Panel...................................................................10
Display
.............................................................................10
Interactive Touch Display
................................................10
Kitchen Timer
..................................................................10
Setup Menu
.....................................................................11
Know Your Oven
.............................................................16
Cooking Modes
...............................................................18
Special Modes
................................................................23
CARE AND CLEANING
................................................................28
Cooktop Surface
.............................................................28
Sealed Surface Burners
..................................................28
Porcelain-Coated Grates and Caps
...............................29
Griddle
.............................................................................29
Cooktop Controls
............................................................30
Stainless Steel
.................................................................30
Control Panel...................................................................30
Door Exterior
...................................................................30
Door Interior
....................................................................31
Oven Racks
.....................................................................31
Oven Cavity
.....................................................................31
Self-Cleaning the Oven
...................................................31
Bake Burner Covers
........................................................33
Oven Lights
.....................................................................35
TROUBLESHOOTING
..................................................................36
ASSISTANCE OR SERVICE
.........................................................38
ACCESSORIES
.............................................................................38
WARRANTY
..................................................................................39
Table de matières
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ .................................................. 40
Le pied antibasculement
.................................................41
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
..............................................43
Gamme
............................................................................43
Intérieur du four
...............................................................44
Commandes électroniques du four
................................44
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
..................45
Brûleurs
...........................................................................45
Plaque à frire chromée
....................................................47
UTILISATION DU FOUR
...............................................................48
Tableau de commande
...................................................48
Affichage
.........................................................................48
Afficheur tactile interactif
................................................48
Minuterie de cuisine
........................................................49
Menu de réglage
.............................................................50
Connaître votre four
........................................................55
Modes de cuisson
...........................................................58
Modes spéciaux
..............................................................64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
......................................................70
Surface de la table de cuisson
.......................................70
Brûleurs de surface scellés
.............................................70
Grilles et chapeaux émaillés
...........................................71
Plaque à frire
...................................................................71
Commandes de la table de cuisson ...............................72
Acier inoxydable
..............................................................73
Tableau de commande
...................................................73
Extérieur de la porte
........................................................73
Intérieur de la porte
.........................................................73
Grilles du four
..................................................................74
Cavité du four
..................................................................74
Autonettoyage du four
....................................................74
Couvercle du brûleur de cuisson au four
.......................77
Lampes du four
...............................................................79
DÉPANNAGE
.................................................................................80
ASSISTANCE OU SERVICE
.........................................................82
ACCESSOIRES
.............................................................................82
GARANTIE
.....................................................................................83
background
3
SAFETY INFORMATION
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
background
4
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
See installation instructions for details.
Range Foot
WARNING
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO
FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR
RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, DO NOT
MOVE THE RANGE WHILE HOT. THIS RANGE IS PROVIDED
WITH WHEELS TO FACILITATE MOVEMENT. TO REDUCE THE
RISK OF INJURY DUE TO TIPPING OF THE APPLIANCE,
VERIFY THE REINSTALLATION OF THE RANGE INTO THE
ANTI-TIP DEVICE PROVIDED, AND EXTEND LEVELING FEET
AFTER RETURNING THE RANGE TO THE ORIGINAL
INSTALLED POSITION.
WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing a fire hazard.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left alone
or unattended in area where the range is in use. They should
never be allowed to sit or stand on any part of the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials
contact surface units or areas near units until they have
had sufficient time to cool. Among those areas are the
cooktop and surfaces facing the cooktop.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
SAFETY INFORMATION
background
5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over
Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of
flammable materials, and spillage due to unintentional contact
with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so
that it is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of pressure
may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in desired
location while oven is cool. If rack must be moved while oven is
hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have had
sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns – among these surfaces are
oven vent openings and surfaces near these openings, oven
doors, and windows of oven doors.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be electrically
grounded in accordance with Canadian Electrical Code. Be sure
the range is properly installed and grounded by a qualified
technician.
Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and
liquids.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flambéing foods under the hood, turn the fan on.
background
6
These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Refer to these instructions or the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer
to the Customer Service Section at www.jennair.ca.
RANGE
Backsplash/oven vent
Cooktop grate
Electric griddle (on some models)
Drip tray
Side panels
Console panel
Roller feet
1
2
3
4
5
6
7
See the “Accessories” section for additional attachments and options.
Leveling rods
Oven doors
Window
Lower panel/kick plate
Touch-screen oven control
Control knobs
8
9
10
11
12
13
1
3
4
5
11
12
13
6
48" (121.9 cm) range shown
7
2
10
8
9
PARTS AND FEATURES
background
7
PARTS AND FEATURES
ELECTRONIC OVEN CONTROLS
The oven’s controls are accessed through its control panel and interactive-touch display.
NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, see the “Care and Cleaning” section for special instructions for cleaning.
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
B
C
D
E
F
A
Keep Warm
1
Cancel oven
2
Oven light
3
Set-up menu
4
Kitchen timer
5
Cancel right oven
6
Cancel left oven
1
2
3
4
48" (121.9 CM)
B
C
D
E
F
A
52
4
6
OVEN INTERIOR
A
A
C
B
E
F
D
Halogen lights
Broil burner (electric broil element on
18" (45.7 cm) ovens)
Oven cavity sensor
Temperature probe jack (not available in the left
oven cavity on 48" (121.9 cm) models)
Convection fan(s)
Bake burner cover
1
2
3
4
1
5
6
1
2
3
4
5
6
background
8
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Flame-Sensing™ Reignition Feature
During cooktop use, if one or more burners are extinguished
due to external causes (such as a water spill, wind, or
ventilation draft), the ignition system will turn on to reignite
the flame. When the flame comes back on, the system will
stop sparking. If the draft in the room is not removed, occasional
sparking may continue. Sparking may also occasionally occur
when using the low setting on a burner.
Push in one more time to get from LO to Simmer HI.
BTU/Hr
BURNER
APPEARANCE
FEATURES
Ultra-
Power
stacked
burner
This burner has an upper
and lower level of flame. The
Power Hi setting uses both
flame levels at full power to
provide the highest heat.
It is ideal for cooking large
quantities of food or liquid
and using large pots and
pans. The Simmer Hi and
LO settings use the upper
flame only.
Medium
burner
This burner is ideal for
cooking smaller quantities
of food and melting
chocolate or butter.
Simmer
burner
This burner reaches a low
of 500 BTU/hr. It provides
the gentle low temperatures
required for simmering
soups, stewing, and melting
delicate ingredients like
butter, cheese, and
chocolate.
Igniting Burners:
Electric igniters automatically light the surface burners
when control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without any cookware on the grate.
Visually check that the burner has lit. If the burner does not
ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
Check that the control knob is pressed completely down
on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate,
call a trained repair specialist.
When the control knobs for any small or medium burner are
turned to the Lite position, all small and medium burners
will click. When the control knob for the large burner is turned
to the Lite position, these burners will click independent of
the other burners. In both cases, only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
In Case of Power Failure
Hold a lit match near a
burner and turn knob
counterclockwise to HI.
After burner lights, turn
knob to desired setting.
To Set a Burner:
1.
Push in and turn
counterclockwise
2. Turn knob
counterclockwise
to LITE.
between HI and LO.
BURNERS
COOKTOP FEATURES
REMEMBER: When range is in use or during the Self-
Cleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.
background
9
COOKTOP FEATURES
Sealed Surface Burners
Sealed surface burners are designed to minimize gaps and
seams that can allow liquids and spills to get under the cooktop.
This design makes cleanup quick and easy.
A
B
C
Stacked Power Burner
1
Burner cap
2
Burner base
3
Choke (for use with
medium burner,
propane only)
Simmer/Melt Burner
1
2
1
2
1
2
3
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using
a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover,
and routinely remove and clean the caps according to the
“Care and Cleaning” section.
Gas opening: Gas must flow freely throughout the gas opening
for the burner to light properly. Keep this area free of soil and do
not allow spills, food, cleaning agents, or any other material to
enter the gas opening. Keep spillovers out of the gas opening
by always using a burner cap.
Burner Ports:
Check burner flames occasionally for proper size and shape as
shown above. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this
area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or
any other material to enter the burner ports.
1
1-1¹⁄2"
(2.5-3.8 cm)
2
Burner
ports
1
2
CHROME ELECTRIC GRIDDLE
(on some models)
The chrome electric griddle provides the perfect cooking
surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers, sautéed
vegetables, and many more family favorites. The attractive
low-stick surface is designed to make cleanup easy.
A
B
1
Drip tray
2
Griddle
1
2
The chrome electric griddle system provides an evenly heated
cooking surface.
Be sure plastic film has been removed and wash with hot
water before first use.
To avoid scratching the griddle, do not place any pots or
pans on the griddle. Use only heat-resistant plastic or
wooden utensils.
The griddle surface is ready to use and does not need to
be seasoned.
Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
Medium Burner
The griddle light will turn off when the griddle has finished
preheating. The griddle light will turn on and off during use to
indicate that the griddle element is maintaining the selected
surface temperature.
To Use:
1. Position drip tray.
2. Push in and turn
knob.
3. Place food
on griddle
and cook to desired doneness.
background
10
CONTROL PANEL
The control panel houses the control menu and function
controls. The control keypads are very sensitive and require
only a light touch to activate.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in these instructions.
Welcome Guide
This appears on the display the first time the oven is powered up.
The Welcome Guide allows you to set up your new oven.
1. Select language.
DISPLAY
When the oven(s) are
in use (Active mode),
the display shows
the clock, mode,
oven temperature,
and timer, if set. If the
timer is not set, you
can set it from this screen.
Gourmet Guides
Setup Menu
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Probe
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Slide to unlock.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Bake
Temperature
Timer Not Set
Start
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Slide up bar to unlock screen and
return to Home screen.
Example for Bake menu
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Welcome! Please Select your language.
Bienvenue! Sʼil vous plaît...
English
Français
2. Select temperature
units and daylight
savings.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Regional Settings:
Select temperature degree units:
Daylight-Savings-Time observed:
Yes
Fahrenheit Celsius
No
Next
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Regional Settings:
Next
Select clock units:
Clock style:
Analog
AM/PM 24-Hour (Military)
Digital
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Regional Settings:
Next
Select clock units:
Clock style:
Analog
AM/PM
24-Hour (Military)
Digital
3. Select clock
units.
4. Set clock style.
5. Enter current clock time.
6. Select today’s
date.
7. Select screen
appearance.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Enter Clock Time:
Back
Next
Enter a valid time, the press Next.
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN
- - : - -
PMAM
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the date:
< >January
Month:
< >2010
Year:
< >1
Day:
Back
Next
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select a screen theme to match your style:
Done
Dark/BlueDark/Orange
Light/Blue
Back
INTERACTIVE TOUCH DISPLAY
From the Home and Modes menu, all automatic cooking
programs can be activated; all manual cooking can be
programmed; settings can be adjusted; and instructions,
preparation, and tips can be accessed.
KITCHEN TIMER
The Kitchen Timer is an independent timer not associated
with the Cook Timers.
1. Touch KITCHEN TIMER.
2. Enter desired
time.
3. Touch CLEAR
to reset time.
4. Touch START
TIMER.
30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models shown
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
Start Timer
HR:MIN:SEC
00:01:30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Close
Clear
This clears Kitchen Timer back
to (- - : - - : - -).
When time reaches 0:00,
tones will sound.
After approximately
2 minutes of inactivity,
the display will go into
Standby (sleep) mode
and the backlight of
the display will dim.
When the oven is in
operation, the display
will remain active.
During programming,
the display shows
menus and the
appropriate selections
for the respective
cooking function.
5. Touch OK or
CLEAR, and
then CLOSE.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
This exits and clears display.
USING YOUR OVEN
background
11
USING YOUR OVEN
To Adjust Kitchen Timer while Running:
SETUP MENU
This oven provides the ability to control several of the default
settings and access information through the on-screen display.
Lock Keypads Now
This function allows all the keypads to be locked. It is
automatically disabled if the Kitchen Timer is running
or the oven is in use.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Slide to unlock.
Slide up bar.
To unlock keypads/screens:
To Add Extra Time when Time Expires:
1. Touch ADD
MORE TIME.
2. Enter time,
and then touch
START TIMER.
1. Touch SETUP
MENU.
2. Use up/down
arrows.
Gourmet Guides
Setup Menu
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Probe
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Mode
Temperature
Cook Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Back
Setup Menu
48" (121.9 cm) model shown
Lets you view and access
settings. If the oven is in use,
SETUP MENU is disabled.
Automatic Lock
To activate:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
On
Off
Button lock:
Automatically lock after each use
Cancel
Back
Touch OFF and SAVE.
1. Touch AUTOMATIC LOCK.
2. Touch ON
and then SAVE.
3. Slide up bar
to unlock
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Back
Setup Menu
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
Off
On
Button lock:
Automatically lock after each use
Cancel
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Slide to unlock.
To deactivate:
to continue using the control
after setting Automatic Lock.
Setting Time
1. Touch SET TIME.
2. Enter time, and
then touch SAVE.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Enter Clock Time:
Enter a valid time, the press Save.
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN
10:29
PM
AM
Save
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
Self-Clean
This setting is disabled while oven is in use.
1. Touch ADJUST.
2. Enter new time,
and then touch
START TIMER.
1. Touch ADJUST.
2. Touch CLEAR
and then CLOSE.
To Exit while Kitchen Timer Is Running:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust
00:00
:42
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust
00:00
:42
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:-1:20
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:-1:20
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
OK
HR:MIN:SEC
00:00:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Add More Time
Clear
background
12
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Enter Clock Time:
Save
Clear
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
HR:MIN
09:13
AM
PM
Cancel
Back
Touch CLEAR.
Setting Date
To clear clock to 00:00:
Setting Clock Options
Setting Screen Appearance
Setting Screen Brightness
1. Touch SET DATE.
2. Choose date, and
then touch SAVE.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the date:
< >January
Month:
< >2010
Year:
< >1
Day:
Back
Save
Cancel
1. Touch the down
arrow keypad,
and then touch
CLOCK OPTIONS.
2. Select clock
units and style,
and then touch
SAVE.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Clock Options
Sabbath Mode
Screen Brightness
Screen Appearance
Language
Regional Settings
Back
Setup Menu
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Clock Options
Save
Select clock units:
Clock Style:
Analog
AM/PM 24-Hour (Military)
Digital
Cancel
Back
1.
Touch the down
arrow keypad,
and then touch
SCREEN
APPEARANCE.
2. Select screen
appearance, and
then touch SAVE.
Select the screen appearance
to match your oven.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Screen Appearance
Sabbath Mode
Screen Brightness
Clock Options
Language
Regional Settings
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select a screen theme to match your style:
Save
Dark/BlueDark/Orange
Light/Blue
Back
Cancel
Show animations
when cooking:
On
1.
Touch the down
arrow keypad,
and then
touch
SCREEN
BRIGHTNESS.
2. Adjust screen
brightness and
idle setting, and
then touch SAVE.
Use slider bar. Choose “DIM
THE SCREEN” or “TURN
OFF THE SCREEN” for use
when oven has been idle for
5 minutes.
NOTE: If the Cancel keypad is touched, the screen brightness
will go to the recommended level.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Screen Brightness
Sabbath Mode
Screen Appearance
Clock Options
Lanuage
Regional Settings
Back
Setup Menu
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
Dim the screen
Select the screen brightness:
Dim
Cancel
Turn off the
screen
Back
Recommended Bright
When the appliance has not been used
for 5 minutes:
Setting Language
1.
Touch the down
arrow keypad,
and then
touch
LANGUAGE.
2. Select language,
and then touch
SAVE.
NOTE: Touch the Cancel keypad to return to the default setting.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Language
Sabbath Mode
Screen Appearance
Clock Options
Screen Brightness
Regional Settings
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Select your language:
Save
English Français
Cancel
Setting Sound Volume
1. Touch SOUND
VOLUME.
2. Adjust sounds,
and then touch
SAVE.
Use the slider bar to adjust
timer/alert or keypad-press
sound levels. Then touch
ON/OFF to toggle between
settings for start-up and
shut-down sounds.
When ON, the oven will make a sound when it transitions
in and out of Idle mode. When OFF, no sound will be made.
NOTE: If the Cancel keypad is touched, the sound settings
will go to the recommended level.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Save
Set the desired volume levels
Off
Cancel
Start-up and
shut down sounds:
Off
Loud
Back
USING YOUR OVEN
background
13
NOTE: If you touch Sabbath mode while the temperature
probe is set, the message “Probe not inserted” appears.
Remove the probe and touch NEXT to enter the Sabbath
mode. Touch CANCEL to return to the Bake mode.
To Use Sabbath Mode:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode
Regional Settings
Screen Appearance
Clock Options
Screen Brightness
Language
Setup Menu
Back
1. Select SABBATH MODE.
Use scroll bar until Sabbath mode appears and touch
SABBATH MODE.
Sabbath Mode
The Sabbath mode sets the oven to remain ON in a bake
setting until turned off.
A timed Sabbath mode can also be set to keep the oven ON
for only part of the Sabbath.
When the Sabbath mode is set, only the number, start, and
cancel keys will function.
No tones will sound and the display will not show messages
or temperatures changes.
The heat source icons will appear lit on the oven display
throughout the Sabbath mode.
When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off and the heating elements will not turn on
or off immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath mode is set,
the oven will remain in Sabbath mode but will no longer be
actively cooking. When power returns, the display will read
“SABBATH MODE – Power outage has occurred.” Touch
CANCEL to return to the normal operating mode (non-
Sabbath mode, not cooking).
The Sabbath mode must be enabled each time it is used.
Sabbath mode disables the 12-hour shutoff. All lights and
displays are disabled so that no visible activity takes place
when the oven door is opened.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode:
Back
When the oven is running in Sabbath mode:
-The standard 12-hour shutoff is disabled.
-All prompts, messages, and beeps will be deactivated.
-The set temperature will be displayed, not the actual oven temperature.
-The cavity light will remain in whatever state it is now.
Sabbath Mode:
Off
OK
2. Turn on Sabbath mode.
Read on-screen instructions and touch OFF to turn Sabbath
mode on.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode:
Sabbath Mode:
On
Start
Delay Start
Left Oven
< Touch to set
< Touch to set
Right Oven
3. Select oven to set up.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode - Select oven temperature:
Back
Next >
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
4. Select desired oven temperature,
and then touch NEXT.
On 48" (121.9 cm) ranges, touch Left Oven or Right Oven
keypad to select oven to set up.
Use slider to enter desired temperature or touch -5°F (-1°C)
or +5°F (+1°C) to decrease or increase the temperature.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode - Select cook timer:
Back
Next >
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Note:
-In Sabbath Mode,
setting
timer is optional.
- When the timer ends,
the oven cavity will
stop heating.
5. If desired, set Cook Timer, and then
touch NEXT (even if a cook timer is
not desired).
On 48" (121.9 cm) ranges, repeat steps 1 through 5 to set the
second oven, if desired.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode:
Sabbath Mode:
On
Start
Delay Start
Cook Settings
< Touch to set
Touch COOK SETTINGS.
Making Regional Settings
1. Touch the down
arrow key, and
then touch
REGIONAL
SETTINGS.
2.
Select temperature
units and daylight
savings, and then
touch SAVE.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Regional Settings
Sabbath Mode
Screen Appearance
Clock Options
Screen Brightness
Language
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Regional Settings:
Back
Select temperature degree units:
Daylight-Savings-Time observed:
Yes
Fahrenheit Celsius
No
Save
Cancel
For single ovens:
USING YOUR OVEN
background
14
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
6. (Optional) Set desired time.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
-25°
-25°
Press Cancel to exit Sabbath mode.
00:01:00
350°
Sabbath Bake
LEFT
7. Turn off oven.
Touch DELAY START, use slide bar, and touch SET DELAY. When
the start time is reached, the oven will automatically turn on.
Touch CANCEL OVEN (CANCEL LEFT or CANCEL
RIGHT on 48" [121.9 cm] models) to turn off oven.
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
12:00 2:001:00 4:003:00 5:00 6:00 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00
Back
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
11 :10pm
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Bake, 350
o
Touch to set.
Sabbath Mode: Press Start to begin heating.
Delay Start
Sabbath Mode:
Left Oven:
Right Oven:
Start
To Disable Sabbath Mode:
Sabbath mode will automatically be disabled when a cook
time ends,
OR
Touch CANCEL.
To Change Temperature:
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in
Sabbath mode. No tones will sound and the display will not change.
00:01:00
350°
Sabbath Bake
LEFT
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
-25° -25°
Press Cancel to exit Sabbath mode.
Touch -25°F (-14°C) or +25°F (+14°C).
Touch -25°F (-14°C) or +25°F (+14°C) keypad once for each
25°F (14°C) temperature change desired.
NOTE: On double ovens, if both ovens are operating
in Sabbath mode, the temperature of each oven can be
changed independently.
Making Temperature Calibrations
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touchscreen Calibration
Temperature Calibration
Reset All Settings
Service Information
Back
Setup Menu
1.
Touch TEMPERATURE CALIBRATION.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Cancel
Left Right
Temperature Calibration
Which oven do you want to calibrate?
Back
2. Select oven.
On 48" (121.9 cm) ranges only, select which oven to calibrate
by touching LEFT or RIGHT.
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Save
Cancel
Temperature Calibration
Select the temperature off-set:
If oven seems to cool.
If oven seems to hot.
Back
0°
-1° +1°
3. Select temperature offset, and then
touch SAVE.
Press -1° keypad if oven seems too hot or +1° keypad if oven
seems too cold. The oven can be adjusted ±35°F.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
-25°
-25°
Press Cancel to exit Sabbath mode.
00:01:00
350°
Sabbath Bake
LEFT
USING YOUR OVEN
background
15
Making Touchscreen Calibrations
IMPORTANT: If the keypads on the screen are difficult to touch
accurately, you may need to calibrate the touchscreen.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touchscreen Calibration
Temperature Calibration
Reset All Settings
Service Information
Back
Setup Menu
1.
Touch TOUCHSCREEN CALIBRATION.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Cancel
Touchscreen Calibration
If buttons on the screen are difficult to press accurately, you may need to calibrate the touchscreen.
You will be asked to press and hold three targets to calibrate.
Back
2. Touch NEXT.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Test calibration by moving the circle around the screen. Ensure you can reach
all the corners.
Cancel
Save
Try Again
4. Test calibration.
3. Choose targets to calibrate.
Touch, hold, and release 3 different targets to calibrate. Touch
targets again within 10 seconds. If calibration fails, the process
will restart at Step 2.
Test calibration by moving the circle around the screen.
Ensure you can reach all the corners. Touch TRY AGAIN
to run calibration again or touch SAVE to save the setting.
NOTE: If the Cancel keypad is touched, the Touchscreen
Calibration will be canceled.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touch & hold center:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touch & hold center:
Resetting All Settings to Factory Defaults
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Reset All Settings
Temperature Calibration
Touchscreen Calibration
Service Information
Setup Menu
Back
1. Touch RESET ALL SETTINGS.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel
Reset all settings to factory defaults?
The following settings will be lost:
- Most used modes
- My Creations
- Date/Time
- Lanuage
The Welcome Guide will appear to help you reset these.
Reset
Back
2. Touch RESET or CANCEL.
If Reset is touched, the following settings will be lost: most-
used modes, My Creations, Date/Time, Temperature Units,
and Language. You will be returned to the Welcome Guide
to reset settings.
Getting Service Information
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Service Information
Temperature Calibration
Touchscreen Calibration
Reset All Settings
Setup Menu
Back
1. Touch SERVICE INFORMATION.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
Cancel
Service information:
For help with your product, consult:
- The Use and Care Manual
-ww.JennAir.com/service
- 1-800-Jenn-Air
Store-Aisle Demo Mode
(heating will be disabled)
Demo Mode:
Off
Back
2. Choose Demo mode setting, and then
touch SAVE.
Choose ON or OFF for Demo mode.
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
NOTE: If CANCEL is touched, the Service Information will go
back to the default setting.
Target 1
Target 2
Target 3
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touch & hold center:
USING YOUR OVEN
background
16
KNOW YOUR OVEN
Odors and smoke are normal when the oven is used the first
few times or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on but
will cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in
death to certain birds. Always move birds to another closed
and well-ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover rack with foil because
air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom.
Racks
Position racks before
turning on the oven.
Do not position racks
with bakeware on
them.
Make sure racks
are level.
Bakeware
To cook food evenly,
hot air must be able to
circulate. Allow 2"
(5.0 cm) of space around
bakeware and oven
walls.
1
2
3
4
5
Closed and Engaged Position
To remove the Extendable Roller Rack:
1
Extendable roller rack
2
Sliding shelves
B
A
1
2
Extendable Roller Rack
The extendable roller rack allows easy access to position
and remove food in the oven. It can be used in rack positions
1 through 4. The extendable roller rack will not fit in position 5.
Open Position
A
B
1
2
1. Lift up rack/shelf front and slide in.
B
A
C
1
Sliding shelf
2
Rack guide
3
Extendable roller rack
1
2
3
Rack must be closed and engaged with sliding shelf. Using 2
hands, lift up on front edge of rack and sliding shelf together.
Slowly push both to back wall of oven.
The front edge of the sliding shelf should sit on the rack guide
located on the sides of the oven.
The front edge of the rack and the sliding shelf should be
higher than the back edge.
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
2. Lift up rack/shelf rear.
Using 2 hands, lift up back of rack and sliding shelf so that
back and front are level on rack guide. Pull out.
1
Extendable roller rack
2
Sliding shelves
USING YOUR OVEN
background
17
To Replace the Extendable Roller Rack:
1. Place on rack guide.
2. Slide in rack/shelf.
3. Pull rack/shelf forward.
Know Your Racks
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more
than 25 lbs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the extendable roller rack in a dishwasher.
It may remove the rack’s lubricant and affect its ability
to slide.
See the “Care and Cleaning” section for more information.
Using 2 hands, grasp front of the closed rack and sliding
shelf. Place the closed rack and sliding shelf on the
rack guide.
Slowly push the rack and sliding shelf to the back of oven until
the back edge of the sliding shelf drops.
Pull the rack and sliding shelf slightly forward until the front
edge drops and the sliding shelf is on the rack guide.
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry, and fish
are cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer’s directions for using
a meat thermometer.
Oven Vent
The oven vent should
not be blocked or
covered since it allows
the release of hot air and
moisture from the oven.
Blocking or covering the
vent will cause poor air
circulation, affecting
cooking and cleaning
results. Do not set
plastics, paper, or other
items that could melt or
burn near the oven vent.
Cooling Fan
The oven has a 2-speed cooling fan motor.
When the oven temperature reaches 475°F (246°C) or is in the
Self-Cleaning cycle, the fan will operate at its highest speed to
increase airflow and better exhaust the hotter air through the
oven vent(s). An increase in noise may be noticeable until the
oven cools.
A
1
1
Oven vent
USING YOUR OVEN
background
18
3. Enter desired cooking temperature,
and then touch START.
Move slider to enter a desired cooking temperature or touch
-5ºF (-1ºC) or +5ºF (+1ºC) keypads.
NOTE: See the desired cooking mode in the “Cooking Mode”
section for more information.
OPTIONS:
Cook Timer — See the “Cook Timer” section.
Delay Start — See the “Delay Start” section.
Touch appropriate tab to make new
selection, and then touch OK.
Changing a Mode, Temperature, or Cook Time
while Oven Is Active
Example
Example for Bake
Home
Bake
Temperature
Timer Not Set
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Start
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust cook mode:
Convect Bake
Bake
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Back
Touch CANCEL OVEN.
To Turn Off Oven:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust cook mode:
Convect Bake
Bake
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Back
OK
Touch CANCEL LEFT or CANCEL RIGHT on 48" (121.9 cm)
models.
COOKING MODES
(BAKE, BROIL, KEEP WARM, CONV BAKE, CONV PASTRY,
CONV ROAST, CONV/SLOW ROAST, CONV FROZEN PIZZA,
PROOF, RAPID PROOF)
The Home tab allows for easy access to the most-used modes
and Culinary Assistants.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Touch Mode tab.
Home
Mode
350°
Timer Not Set
Convect Bake
Bake
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
StartDelay Start Self-Clean
2. Select option.
Follow the instructions for the selected mode. See the
desired cooking mode in the “Cooking Mode” section for
more information.
USING YOUR OVEN
background
19
USING YOUR OVEN
BAKED GOODS
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S) TIPS
Cakes Bake, Convect Bake Three racks — 1, 3, 5
Two racks — 2 and 4
One rack — 3
Cookies Bake, Convect Bake Three racks — 1, 3, 5
Two racks — 1 and 4, 2 and 4
(Convect Bake only)
One rack — 3
During baking, the
appropriate heating
elements and fan(s)
will cycle on and off
in intervals to maintain
the oven temperature.
Bake is used to cook
up to 2 racks of food.
For best results, allow
the oven to preheat
prior to placing food
in the oven.
If the oven door is
opened during baking,
the bake burner will
turn off approximately
30 seconds after
the door is opened.
It will turn on again
approximately
30 seconds after
the door is closed.
1
Convection fan
2
Convection element
3
Bake element
A
B
C
1
3
2
BAKE
The Bake mode relies primarily on heat from the lower bake
element and radiant heat from the oven cavity to produce the
perfect conditions for cakes, cookies, quick breads, yeast
breads, meatloaf, and baked desserts. This mode is perfect
for foods that require both upper and lower browning.
Know Your Bake Mode
BROIL
The Broil mode uses intense heat from above to cook foods
quickly and is ideal when you want rich, flavorful browning
of exterior surfaces. Use for steak, chicken, pork, fish, or
vegetables like onions and peppers. This mode can also
brown and crisp desserts or casserole toppings.
Know Your Broil Mode
NOTE: This feature is not
available on the left oven
on 48" (121.9 cm) models.
Broiling uses direct
radiant heat to cook food.
The broil burner cycles
on and off in intervals
to maintain the oven
temperature.
1
Broil
A
1
If the oven door is opened during broiling, the broil element
will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door
is closed, the elements will come back on approximately
30 seconds after the door is closed.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil
for easier cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat
on the edges to avoid curling.
When broiling, changing the temperature allows more
precise control. Lowering the temperature causes food to
cook slower. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish, and poultry may cook better at lower broiling
temperatures.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry, or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan of food from the oven.
Drippings will bake on the pan if left in the heated oven,
making cleaning more difficult.
To Use Broil:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Broil
550°
RIGHT
--:--:
--
Insert food and Set Timer, if desired.
Set Timer
Use Left Oven
1. Preheat oven.
Preheat 3–5 minutes before putting food in the oven. Position
food on the grid on the broiler pan; then place pan in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the
door. Continue with setting steps in the “Cooking Modes”
section.
For best results when
baking cakes on 2 racks,
place the cakes on the
racks as shown.
background
20
To Use Keep Warm™ Option at the End
of a Cooking Cycle:
Timer Not Set
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Start
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
170°
+5°
500°
550°
Home
Bake
Temperature
1. Touch TIMER NOT SET/COOK TIME.
During setup of cooking cycle:
Home
Bake
170°
Cook Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Start
Clear
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Keep Warm:
On
Delay Start
2. Set KEEP WARM to ON.
The oven will automatically go into Keep Warm™ mode when
the cook timer ends.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Broil
170°
RIGHT
--:--:
--
Preheating to: 170°
Set Timer
Use Left Oven
1. Touch programmed temperature.
To change the Keep Warm™ temperature during the Keep
Warm™ cycle:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Adjust cook temperature:
OK
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
170°
+5°
500°
550°
2.
Adjust temperature, and then touch OK.
CONVECTION COOKING
1
Convection fans
2
Convection element
3
Bake element
A
B
C
1
2
3
Convection cooking can
cook foods more evenly and
faster than regular cooking.
The convection elements
are located in the rear
of the oven cavity. They
are assisted by the
convection fans
to provide balanced,
efficient heating.
NOTE: The left oven cavity
on 48" (121.9 cm) models
has only one convection fan
and no convection element.
CONVECT BAKE
The Convection Bake mode uses multiple elements and a
fan to circulate hot air throughout the oven, resulting in baking
10–20% faster than traditional baking. Convection baking can
be used for most baked goods, but it is exceptional for baking
cookies, biscuits, pies, pasta dishes, casseroles, and frozen
or convenience foods.
Know Your Convect Bake Mode
When cooking an oven meal with several different types
of foods, be sure to select recipes that require similar
temperatures. Cookware should sit in the oven with at
least 1" (2.5 cm) of space between the cookware and
the sides of the oven.
During convection baking preheat, the convection, bake,
and broil elements all heat the oven cavity. After preheat,
the convection, bake, and broil elements and the fans will
cycle on and off in intervals to maintain oven temperature.
If the oven door is opened during convection baking, the
fans turn off immediately when the door is opened and
turn on immediately when the door is closed. Convection,
bake, and broil elements will turn off approximately 30
seconds after the door is opened. They will turn on again
approximately 30 seconds after the door is closed.
Check food at shortest recommended package or recipe
time. Allow more time for baking when using multiple racks.
Home
Bake
170°
Cook Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Start
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Keep Warm:
On
Delay Start
3. Enter cook time, and then touch START.
Keep Warm™ Option
The Keep Warm™ option allows hot cooked foods to stay
at serving temperature. It can also be used at the end of
a timed cook.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in
the oven during the Keep Warm™ function.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
USING YOUR OVEN
background
21
Use cookie sheets with no sides to allow air to move freely
around the food.
CONVECT PASTRY
This mode provides progressive baking, first promoting maximum
rise of flaky, delicate dough and finishing with the right balance of
heat to promote golden browning. The recipe temperature does
not need to be reduced for this mode. Convect Pastry is ideal
for single- or multi-rack baking of cream puffs, turnovers, and
croissants.
CONVECT ROAST
The Convect Roast mode uses multiple elements and a fan
to stream heated air throughout the cavity. The circulating air
caramelizes food surfaces for enhanced flavor while maintaining
moist and tender interiors. Convect Roast is perfect for roasting
meats, poultry, firm-fleshed fish, and vegetables. The consistent
and even heat distribution speeds cooking up to 25% compared
to traditional roasting. The recipe temperature does not need to
be reduced for this mode.
Know Your Convect Roast Mode
If the oven door is opened during convection roasting, the
fans turn off immediately and turn on immediately when the
door is closed. Bake, broil, and convect elements will turn
off approximately 30 seconds after the door is opened. They
will turn on again approximately 30 seconds after the door is
closed.
The cook time should be reduced 15–30%. It is not necessary
to reduce the oven temperature.
For best results, use a broiler pan, grid, and roasting rack
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
Before Using Convect Roast:
It is not necessary to wait for the oven to preheat before
putting in food, unless recommended in the recipe.
Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid.
This holds the food above the grid and allows air to circulate
completely around all surfaces.
CONVECT SLOW ROAST
The Convect Slow Roast mode uses low temperatures to help
retain moisture for longer cooking times, resulting in more tender
meat. Convect Slow Roast is particularly good for medium to
large cuts of beef, poultry, and pork as well as less-tender
cuts of meat. Food can be cooked up to 12 hours. The recipe
temperature does not need to be reduced for this mode.
Know Your Convect Slow Roast Mode
Food should be completely thawed.
Cover foods to keep food moist.
Prior to slow roasting, meat can be pan-seared or broiled
on sides to enhance browning, flavor, and tenderness.
CONVECT FROZEN PIZZA
Convect Frozen Pizza is used to bake thick- or thin-crust
frozen pizzas. During Convect Frozen Pizza, the broil, convection,
and bake elements will cycle on and off in intervals to maintain
oven temperature. The convection fans remain on continuously
to circulate hot oven air around the pizza.
Know Your Convect Frozen Pizza Mode
If the oven door is opened during Convect Frozen Pizza, the
fans turn off immediately. They will turn back on immediately
after the door is closed. The bake, broil, and convection
elements will turn off approximately 30 seconds after
the door is closed.
The bake temperature should be reduced 25°F (14°C) from
the temperature recommended on the package.
The bake time may be slightly less than stated on the
package, depending on the pizza.
A pizza stone may be used with the Convect Frozen
Pizza mode.
Use Convect Frozen Pizza with 1-rack baking.
Allow the oven to preheat completely before placing your
pizza in the oven.
PROOF
The Proof cycle prepares dough for baking by activating the
yeast. Follow recipe or package for number of times to proof
dough.
Know Your Proof Mode
The set temperature of 100ºF (38ºC) cannot be changed.
The Proof mode can be used even if the temperature is
above the preset temperature for the Proof mode.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Touch MODE.
Before Using Proof:
1. Place dough in a lightly greased bowl. Place bowl on rack
position 3.
2. Place the food in the oven and close the door.
To Use Proof:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Proof
Convect Slow
Roast
Rapid Proof
Convect Pastry
Start
Home
Mode
325°
Time Not Set
Self-Clean
Delay Start
2. Touch the down arrow, and then touch
PROOF.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Temperature
Time Not Set
Delay Start
Start
Proof
100°
The oven controls temperature in proofing modes.
3. Touch START or touch TIMER NOT
SET and then START.
Timer Not Set sets a cook time. See the “Cook Timer” section.
USING YOUR OVEN
Shape dough, place in baking pan(s), coat with cooking spray,
and cover loosely. Follow same placement and control steps
above. Before baking, remove cover.
Prepare Dough before Second Proofing:
background
22
RAPID PROOF
Rapid Proof is used to proof frozen dough. The Rapid Proof
mode requires the oven be preheated and then canceled.
Know Your Rapid Proof Mode
The set temperature of 200° (93°C) cannot be changed.
The Rapid Proof mode can be used even if the temperature
is above the preset temperature for the Rapid Proof mode.
Before Using Rapid Proof:
1. Place frozen dough in a lightly greased bowl. Cover bowl
with damp towel. Place bowl on rack position 3.
2. Place the food in the oven and close the door.
To Use Rapid Proof:
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Touch MODE.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Slow
Roast
Proof
Convect Pastry
Start
Home
Mode
Self-Clean
Delay Start
325°
Time Not Set
Rapid Proof
2. Touch RAPID PROOF.
USING YOUR OVEN
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Temperature
Time Not Set
Delay Start
Start
Rapid Proof
200°
The oven controls temperature in proofing modes.
3. Touch START or touch TIMER NOT
SET and then START.
Timer Not Set sets a cook time. See the “Cook Timer” section.
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Cooking complete.
Add More Time
Off
Rapid Proof
Exit Timer
Keep Warm
4. Proof for 10 minutes, and then touch
CANCEL.
IMPORTANT: By not pressing CANCEL after 10 minutes,
the dough may burn or dry out.
5. Leave dough in oven until desired
height is reached.
6. Remove dough from oven.
7. Preheat oven according to recipe.
8. Insert dough in oven after reaching
desired temperature.
background
23
MY CREATIONS
My Creations allows the customization of cooking processes.
When My Creations is selected from the Main menu, a list of
existing recipes is presented along with the ability to create more.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Touch MY CREATIONS.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
My Creations
Start
Save frequent recipe settings for easy access in the future!
You may also link multiple modes together. For example, create a favorite
lasagna recipe which bakes for 40 minutes, then broils 5 minutes at the end to
brown the cheese.
Home
Create New
Edit
Delete
2. Touch CREATE NEW.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the desired cooking mode:
Next >
Convect Bake
Bake
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Back
Home
3. Select desired cooking mode,
and then touch NEXT.
SPECIAL MODES
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the desired cooking temperature:
Next >
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Back
Home
4. Enter desired cooking temperature,
and then touch NEXT.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Select how to monitor cooking:
Next >
Home
Probe
Timer
None Non Alerts
Alerts you when a target probe temperature is reached
Alerts you when a cook timer is complete
5. Select how to monitor cooking,
and then touch NEXT.
USING YOUR OVEN
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Enter cook timer length:
Back
Home
Next >
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN
- - : - -
6. Enter cook timer length, and then
touch NEXT.
If Timer Is Chosen:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the probe target internal temperature:
Back
Home
Next >
-5˚ +5˚
Range: 130-185˚
160˚
Fresh Beef, Veal, Lamb
Medium Rare
Medium
Well Done
Whole
Breast
Medium
Well-Done
Ham, Precooked
Chicken, Turkey
Pork
135 ˚
150 ˚
160˚
180 ˚
170˚
150 ˚
160˚
140 ˚
8. Select probe internal temperature.
If Probe Is Chosen:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Review your settings:
Back
Home
Save & Start
Save
Bake 350° 160°
Optional
Optional
Edit
Delete
Add Stage
Add Stage
9. Enter new stage information,
and then touch SAVE & START.
Touch ADD STAGE. Touch EDIT next to a stage to re-enter
settings, if desired. Touch DELETE to immediately delete
stage. Touch SAVE & START to save stage.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Name the creation:
OK
Clear All
ABC DEF GHI JKL
<
Delete
MNO PQRS TUV WXYZ 0-9
40
-
space
10. Enter food name, and then touch OK.
Touch a keyboard keypad repeatedly to cycle through its letters.
For example, press “ABC” once to enter “a,” twice to enter
“b” and three times to enter “c.” After 2 seconds, the letter is
accepted and the cursor moves to the next position. A name
cannot exceed 40 characters, including spaces. Touch DELETE
to delete the last character in the text box.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Review your settings:
Back
Home
Save & Start
Save
Bake 350° 160°
Optional
Optional
Edit
Delete
Add Stage
Add Stage
7. Touch SAVE & START.
background
24
To Edit after Saving Settings:
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Touch MY CREATIONS.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
My Creations - Touch to select food
Back
Home
Save
Edit
Create New
Delete
Chocolate Cake
2. Select setting name to edit.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Review your settings:
Back
Home
Start
Cancel
Bake 350° 160°
Optional
Optional
Edit
Delete
Add Stage
Add Stage
3. Select steps to edit.
Touch EDIT for each desired step, and then follow the
instructions. When finished, touch START & SAVE or just
touch SAVE to save without starting the cycle.
Scroll to find name if needed. Touch EDIT.
AUTO CONVECTION CONVERSION
Convection temperatures and/or times differ from those of
standard cooking. The oven can automatically reduce the
standard recipe temperature and/or time for convection cooking.
By selecting Auto Convection Conversion, you can select a
category, then enter a temperature and time according to the
recipe or package instructions. The oven will convert the time
and/or temperature you entered.
The conversion may not be exact because foods are grouped
in general categories.
To Use Auto Convection Conversion:
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1. Touch AUTO CONVECTION
CONVERSION.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select an Automatic Convection Conversion mode:
Manual
Convect Bake Convect Roast Convect Pastry
This process will automatically update your standard recipe for convection cooking.
View all manual modes to skip the recipe update process
Back
Home
2. Select Recipe Conversion mode.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select standard cooking temperature in your recipe:
Next >
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Back
Home
3. Enter desired cooking temperature,
and then touch NEXT.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Enter standard cooking time in your recipe:
Skip Timer
Next >
Back
Home
4. Enter standard cooking time.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Start
Press Start to use these converted settings:
Reminds you to check food when 20% of the timer remains.
Mode:
Convect Pastry
Cook Timer:
Not Set
Temperature:
300°
Back
Home
Reminder:
On
Delay Start
5. Choose Reminder setting.
Toggle on or off. Then touch START. This setting reminds
you to check food when 20% of the timer remains. If Skip
Timer is chosen, you will review your converted settings and
be able to set Reminder and Delay Start. When the preheat
signal sounds, place the food in the oven and close the door.
Touch NEXT or SKIP TIMER.
Touch a keypad or use the slide bar.
For Manual:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select an Automatic Convection Conversion mode:
Manual
Convect Bake
Convect Roast
Convect Pastry
This process will automatically update your standard recipe for convection cooking.
View all manual modes to skip the recipe update process
Back
Home
1. Touch MANUAL.
USING YOUR OVEN
background
25
COOK TIMER
The Cook Timer allows the oven to cook for a programmed
length of time. The Cook Timer can be accessed by touching
COOK TIMER or TIMER NOT SET whenever available.
Know Your Cook Timer
The Cook Timer countdown is started several ways:
Touching START TIMER starts the countdown immediately.
Opening, then closing the door before preheat is complete
starts the timer as soon as preheat is complete.
Opening, then closing the door when preheat is complete
starts the countdown immediately.
Cook Timer countdown will automatically start 2 minutes
after the preheat signal if none of the above activities have
occurred.
NOTE: The control will signal when 20% of the cook time remains.
To Use Cook Timer:
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Touch COOK TIMER.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Rapid Proof
200
o
Cook Timer
Delay Start Start
2. Select desired cook time, and then
touch START.
Home
Mode
350°
Timer Not Set
Convect Bake
Bake
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Start
Delay Start
Self-Clean
2. Touch MODE, and then touch START.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Broil
170°
RIGHT
--:--:
--
Preheating to: 350°
Set Timer
Use Left Oven
3. (Optional) Touch SET TIMER to enter
a Cook Time, and then touch OK.
USING YOUR OVEN
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Use Left Oven
Preheating to 350°
Start Timer
170°
00:00:10
Bake
RIGHT
3. Touch START TIMER.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
NOTE: Do not use Delay Start for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. If food
is in the oven during preheat, it may become overcooked.
4. Select ADD MORE TIME.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Use Left Oven
Keep Warm
Cooking Complete.
Restart For
Off
Add More Time
Bake
RIGHT
5. Touch RESTART FOR.
When Cook Timer ends, if needed:
To reset previously set time:
This will add the same time that was previously entered.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Clear
Add 1 Min
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
00:00:00
Adjust cook timer:
Cancel Timer
OK
Enter amount with number keypads or touch ADD 1 MIN
to set time in 1-minute increments. Touch OK.
When the preheat signal sounds, place the food in the oven
and close the door. If a Delay Start is programmed, place the
food in the oven when setting the mode.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Use Left Oven
Keep Warm
Cooking Complete.
Restart Oven
Off
Add More Time
Bake
RIGHT
background
26
TEMPERATURE PROBE
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry, and casseroles and should
be used in determining the doneness of food. It can be used
during Bake, Convect Bake, and Convect Roast. The oven
will beep when the food has reached the target temperature.
Know Your Temperature Probe
Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food.
The temperature probe is not available in the left oven cavity
on 48" (121.9 cm) models.
Before Using Temperature Probe:
Remove any racks above the food that are not in use.
Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip
should be located in the center of the thickest part of the
meat and not into the fat or touching a bone.
Place food in oven and connect the temperature probe
to the jack.
Keep probe as far away from heat source as possible.
Close oven door.
1. Touch PROBE.
2. Touch CONVECT
BAKE, CONVECT
ROAST, or BAKE.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Bake
Back
Home
Cooking with a probe:
Probe: Not Inserted
Tip: Insert food and probe BEFORE heating the oven.
Recommended manual cook modes:
Convect Roast Bake
To Adjust Probe Temperature, if Needed:
3. Touch -5°F (-1°C)
or +5°F (+1°C),
and then touch
START.
4. Enter desired
cooking
temperature, and
then touch START.
Then touch Temperature keypad.
Home
Convect Bake
325°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Probe
Delay Start
Range: 130-185°
-5°
160°
+5°
Start
Probe Temp
Fresh Beef, Veal, Lamb Medium Rare 135
°
Medium 150°
Well-Done 160°
Chicken, Turkey Whole 180°
Breast 170°
Pork Medium 150°
Well-Done 160°
Ham, Precooked 140°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Probe
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Start
Home
Convect Roast
Temperature
160 °
Touch keypads or slide bar.
To Use Temperature Probe:
Home
Convect Roast
Temperature
160°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Start
Cancel Probe
5. Touch CANCEL PROBE and START.
To Remove Probe Temperature but Keep Current
Mode and Cavity Temperature:
DELAY START
Delay Start allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day and cook for a set length of time.
Delay Start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly.
Delay Start is available with any cycle that has a Delay Start button.
To Set a Delay Start:
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Delay with Cook Timer:
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1.
Select TIMER NOT SET or COOK TIMER.
1. Touch DELAY
START.
2. Enter desired
start time, and
then touch SET
DELAY.
Touch keypad or slide bar.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
Keep Warm
Off
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Bake
350
o
Cook Timer
Delay Start
Start
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:005:00 8:007:00 9:00 10:00 12:00 11:00 1:00 2:00 3:00
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
3:10pm
When no timer is set, the oven will automatically turn off after
cooking for 12 hours.
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
Keep Warm
Off
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
00:00:19
Bake
350
o
Cook Timer
Delay Start
Start
2. Select desired cook time, and then
touch DELAY START.
USING YOUR OVEN
background
27
USING YOUR OVEN
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 2:00 4:00 6:00
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
3:10 pm
End:
3:15 pm
The oven will automatically keep the food warm after cooking for:
00:00:19
Back
3. Enter desired start and end times,
and then touch SET DELAY.
Touch the 15 Min keypad(s) or slide the bar. The difference
between the start and end times should equal the cook time.
To Delay with Probe:
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Back
Convect Bake
325
o
-5
o
-5
o
Probe Temp
Range: 130-185
o
Pork Medium 150
o
Well-Done 160
o
Ham, Precooked 140
o
Chicken, Turkey Whole 180
o
Breast 170
o
Fresh Beef, Veal, Lamb Medium Rare 135
o
Medium 150
o
Well-Done 160
o
Delay Start
Cancel Probe
Start
160
o
1. Touch DELAY START.
After selecting cooking mode:
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:005:00 8:007:00 9:00 10:00 12:00 11:00 1:00 2:00 3:00
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
3:32pm
The oven will automatically keep the food warm when the probe
reaches the target temperature.
Back
2. Enter desired start time, and then
touch SET DELAY.
Touch the 15 Min keypad(s) or slide the bar. The oven will
automatically keep the food warm when the probe reaches
the target temperature.
To Cancel Delay Start Only:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Delay
Cooking will start at:
1:30
1. Touch CANCEL DELAY.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
Keep Warm
Off
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
00:00:19
Bake
350
o
Cook Timer
Delay Start
Start
2. Enter Cook Time, and then touch
START.
NOTE: To cancel Cook cycle and Delay Start, touch CANCEL OVEN.
background
28
COOKTOP SURFACE
After Each Use:
1. Wipe off cooktop, grates, and caps.
2. Clean food spills.
To preserve the finish, clean food spills containing acids,
such as vinegar and tomato, as soon as the entire appliance
is cool.
SEALED SURFACE BURNERS
1. Remove burner cap and base.
2. Clean gas opening with damp cloth.
4. Replace burner cap.
Stacked Power Burner
Medium Burner
Simmer/Melt Burner
1
Incorrect
2
Correct
1
Incorrect
2
Correct
1
Incorrect
2
Correct
1
1
1
2
2
2
Make sure alignment pins are properly aligned with burner cap.
5. Turn on burner.
If the burner does not light, check cap alignment. If the
burner still does not light, do not service the sealed burner
yourself. Contact a trained repair specialist.
3. Clean clogged burner ports.
Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not
use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted,
contact a trained repair specialist.
IMPORTANT:
Before cleaning, make sure all controls are OFF and the
oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners,
bleach, or rust removers.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
CARE AND CLEANING
background
29
CARE AND CLEANING
PORCELAIN-COATED GRATES
AND CAPS
Use scrub and cleanser.
Know Your Grates and Caps
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps
are cool. These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
GRIDDLE
Tips:
Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop
burners have been turned off and the oven controls have
been locked.
For best results, clean the griddle shortly after removing
the food.
Do Not Use:
Soap
Abrasive materials
Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
1. Heat for 10 to 15 minutes at 300°F
(149°C).
6. Wipe off griddle.
7. Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy water. Wipe the area
under the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back
in position.
Clean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly
abrasive cleanser.
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry
cloth towel. Then buff with a microfiber cloth. If streaking,
rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white
vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle.
2. Pour water on soiled area.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap
water over the soiled area. Start at the back, allowing the
water to run toward the drip tray in the front. Allow the water
to bubble on the griddle for 3–4 seconds.
Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon,
go over the griddle to remove remaining residue.
4. Remove remaining residue.
5. Turn off griddle and let cool.
3. Scrape residue into drip tray.
Use a pad holder or wooden spoon with non-scratch pad. Use
pressure on soiled areas. Repeat if needed for heavy soils.
background
30
COOKTOP CONTROLS
1. Remove knobs.
2. Clean with warm, soapy water.
Know Your Cooktop Controls
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
Do not remove seals under knobs.
When replacing knobs after cleaning either the surface burner
controls or the griddle module control, make sure the knobs
are replaced to the correct location. The power burner knobs
have power settings, and the griddle knob has temperature
settings. All other knobs have HI, MED, and LO settings only.
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
STAINLESS STEEL
(on some models)
Use cleaner or wipes.
Do Not Use:
Soap-filled scouring pads
Abrasive cleaners
Cooktop polishing creme
Steel-wool pads
Gritty washcloths
Abrasive paper towels
Use affresh
®
Stainless Steel Cleaner or affresh
®
Stainless Steel
Cleaning Wipes (not included). Rub in direction of grain to
avoid possible damage to the steel surface.
CONTROL PANEL
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
1. Activate LOCK BUTTONS NOW.
2. Apply cleaner.
Locking buttons avoids touch screen activation during cleaning.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel, or
use affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner
(not included).
Do Not Use:
Abrasive cleaners
Steel-wool pads
Gritty washcloths
Abrasive paper towels
DOOR EXTERIOR
Apply cleaner.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel, or
use affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner
(not included).
CARE AND CLEANING
background
31
CARE AND CLEANING
2. Use Self-Cleaning cycle.
See the “Self-Cleaning the Oven”
section.
OVEN RACKS
1. Empty out oven and remove racks.
2. Use steel-wool pad.
Remove broiler pan, grid, cookware, and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle
to avoid discoloring and difficulty sliding.
SELF-CLEANING THE OVEN
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes
given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy
soil results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning
cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See “Oven Vent” in the
“Know Your Oven” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
The door gasket is essential for a good seal.
To Prepare Oven:
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
DOOR INTERIOR
1. Wipe away any deposits.
Use a damp sponge.
1. Empty out oven and remove racks.
Remove broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle
to avoid discoloring and difficulty sliding.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
background
32
2. Remove any foil from oven.
Foil may burn or melt, damaging the oven.
3. Hand clean.
With a damp cloth, hand clean the inside door edge and 1½"
(3.8 cm) of the area around the inside oven cavity frame. Be
certain not to move or bend the gasket. This area does not
get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let
water, cleaner, etc., enter slots on door frame.
4. Wipe out loose soil.
Wiping out soil reduces smoke and avoids damage. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result. This will not affect
cooking performance.
To Prepare Cooktop:
Remove plastic items.
Plastic items may melt.
How the Cycle Works
IMPORTANT:
The heating and cooling of porcelain on steel in the oven
may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning
soil to a powdery ash.
The oven is preset for a 3-hour 30-minute Self-Cleaning
cycle; however, the time can be changed.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level:
CLEANING LEVEL
TOTAL CLEANING TIME
(includes a 30-minute cool-down time)
Light 3 hours 30 minutes
Medium 4 hours
Heavy 4 hours 30 minutes
Once the Oven has Completely Cooled:
Remove ash with a damp cloth.
If soil remains after wiping, that means the length of the
Self-Cleaning cycle was not long enough for the amount of
soil in the oven. Repeat the Self-Cleaning cycle if desired or
the soil will be removed during the next Self-Cleaning cycle.
To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven lights will not light during the Self-Cleaning cycle.
On 48" (121.9 cm) ranges, only one oven can self-clean at a
time. If one oven is self-cleaning, the other oven cannot be
set or turned on.
NOTE: The oven has a 2-speed cooling fan motor. During
self-cleaning, the fan(s) will operate at their highest speed to
increase airflow to better exhaust the hotter air through the
oven vent(s). An increase of noise may be noticeable during
and after the Self-Cleaning cycle until the oven cools.
To Use Self-Clean:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Back
Setup Menu
1. Touch SELF-CLEAN.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Left Right
Self-clean
Which oven do you want to clean?
Back
Home
2. Select oven to clean.
If Accessing Self-Clean by Using the Setup Menu
on 48" (121.9 cm) Ranges:
CARE AND CLEANING
background
33
CARE AND CLEANING
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Before cleaning the oven:
1. Remove all oven racks and pans from the oven. Racks could discolor and not slide easily after a
self- clean cycle.
2. Clean oven frame and door frame with a non-abrasive cleaning agent because they are not
exposed to cleaning temperatures. Do not clean gasket.
Back
Home
3. Touch NEXT.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Delay Start
Light
Start
Select the cleaning level:
Note: The oven will cool for an additional 30
minutes after cleaning completes.
2 hours of cleaning
Medium
3 hours of cleaning
Heavy
4 hours of cleaning
Back
Home
4. Select cleaning level.
To Delay for Self-Clean:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Delay Start
Light
Start
Back
Home
Select the cleaning level:
Note: The oven will cool for an additional 30
minutes after cleaning completes.
2 hours of cleaning
Medium
3 hours of cleaning
Heavy
4 hours of cleaning
5. Touch DELAY START.
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 2:00 4:00 6:00
Back
-15 min +15 min
Select when cleaning should begin:
Begin:
2:32 pm
End:
6:02 pm
6. Enter desired start time.
The oven will calculate the end time based on your cleaning
level choice. The oven will cool for an additional 30 minutes
after cleaning is completed.
The door(s) will lock.
NOTE: The oven will cool for an additional 30 minutes after
cleaning is completed.
To Stop Self-Clean Any Time:
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Touch CANCEL OVEN.
Touch CANCEL OVEN (CANCEL LEFT or CANCEL RIGHT on
48" [121.9 cm] oven models). If the oven temperature is too
high, the door will remain locked. It will not unlock until the
oven cools.
BAKE BURNER COVERS
When cleaning a spill that has fallen through the bake burner
cover, remove and reinstall the cover as follows:
To Remove Oven Bake Burner Cover
(30" [76.2 cm] and 36" [91.4 cm] Models and
the Right Oven Cavity on 48" [121.9 cm] Models):
1. Remove all racks.
2. Remove oven door.
See the “Oven Door” section
in Installation Instructions.
See the “Extendable Roller Rack”
section.
3. Remove burner cover.
A
1
Bake burner cover
1
Slide the bake burner cover to the right or left, lift up,
and remove.
background
34
To Replace Oven Bake Burner Cover:
1. Align notches.
1
Cover notches (4)
2
Shoulder screws (4)
B
A
B
A
1 2
2
1
2. Replace burner cover.
1
Bake burner cover
A
1
Align the notches on the oven bake burner cover with the
shoulder screws in the bottom of the oven.
Lower the cover, and slide it to the left or right. This will slide
the shoulder screws into the narrow ends of the notches
and lock the cover in place.
3. Replace oven door.
To Remove Oven Bake Burner Cover
(left oven cavity on 48" [121.9 cm] models):
1. Remove oven racks.
See the “Oven Door” section
in Installation Instructions.
2. Remove oven door.
3. Remove burner cover.
See the “Oven Door” section
in Installation Instructions.
Slide the bake burner cover to the right or left, lift up,
and remove.
To Replace Oven Bake Burner Cover:
1. Align holes.
1
Rear shoulder screw mounting holes
(keyholes)
2
Shoulder screws
B
A
1
2
Align the rear shoulder screw mounting holes (keyholes)
on the oven bake burner cover with the shoulder screws
in the bottom of the oven.
A
1
Bake burner cover
1
CARE AND CLEANING
background
35
CARE AND CLEANING
2. Replace cover.
1
Bake burner cover
3. Replace oven door.
Drop the cover and slide it to the left or right. This will slide
the shoulder screws into the narrow ends of the keyholes
and lock the cover in place.
See the “Oven Door” section
in Installation Instructions.
OVEN LIGHTS
The oven lights are 120-volt, 25-watt maximum halogen bulbs.
They will come on when the oven door is opened.
On 48" (121.9 cm) ranges, both the left and right oven lights
turn on or off when Oven Light is touched. The oven lights will
not work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is
closed, touch OVEN LIGHT to turn light on or off.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb.
Use a tissue or wear cotton gloves to handle the bulb. To avoid
damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch
bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover.
6. Reconnect power.
Grasp the front edge, and pull away from the oven.
Snap back into the wall.
A
1
background
36
If you experience Possible Causes Solution
Nothing will operate. A household fuse has blown
or a circuit breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not
operate.
This is the first time the surface
burners have been used.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
The control knob is not set
correctly.
Push in knob before turning to a setting.
The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin.
Surface burner flames are
uneven, yellow, and/or
noisy.
The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin.
On models with caps, the burner
caps are not positioned properly.
Make sure alignment pins are properly aligned with the
burner cap.
Propane gas is being used. The range may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
Surface burner makes
popping noises.
The burner is wet. Let it dry.
Burner sparks but does not
light.
There is continuous sparking, but
the burner does not light.
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around
cookware on cooktop.
The cookware is not the proper
size.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area or surface burner. Cookware should not extend more than
¹⁄
2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results
not what expected.
The proper cookware is not being
used.
Use medium-to-heavy cookware made of the material that cooks
food the way you want. The best cookware should have a flat
bottom, straight sides, and a well-fitting lid.
The control knob is not set to the
proper heat level.
Set the Cooktop Control to HI, MED, or LO, depending upon the
type of cooking you want to do.
The range is not level. The range must be level for the griddle to operate properly.
See the Installation Instructions for leveling instructions.
Oven will not operate. This is the first time the oven has
been used.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
The electronic oven control is not
set correctly.
Make sure you have followed the instructions for the function
you want to perform.
A Delay Start has been set. This will cause the oven to start at a later time.
On some models, Lock Buttons
Now is set.
All the buttons will be locked. Slide the bar up on the main
screen to unlock the button/screen.
On some models, the Sabbath
mode is set.
This mode allows oven operation in keeping with the Jewish
Sabbath. When set, only the number and start keys will function.
Oven temperature too high
or too low.
The oven temperature calibration
needs adjustment.
Select the temperature offset up to +35°F.
Cooling fan runs during
baking, broiling, or cleaning.
It is normal for the fan to automatically run while the oven
is in use or for some time after the oven is shut off to cool
the electronic control.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid
a service call, refer to the “Warranty” section in these instructions and scan the code there with your mobile device, or visit
https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
TROUBLESHOOTING
background
37
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Solution
Gas range noises during
Bake and Broil operations.
Noises that may be heard during
the Bake and Broil operations:
Whooshing, poof, clicking, snaps,
pop — These sounds are normal
operational noises that can be
heard each time the Bake or Broil
burners ignite during the cycle.
A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off
of a piece of glass.
The igniters will click several times until the flame is
detected. These are short clicking sounds like tapping a nail
onto a piece of glass.
A whooshing or poof sound is heard when the bake or broil
burner ignites.
On some models, a clicking sound can be heard when the
convection fan relay cycles on and off.
Display shows messages. The display is showing a letter
followed by a number.
Clear the display. If a letter followed by a number reappears, call
for service.
Self-Cleaning cycle will not
operate.
The oven door is open. Close the oven door all the way.
The function has not been entered. Make sure you have properly followed the Self-Cleaning cycle
instructions.
On some models, a Delayed Start
Self-Cleaning cycle has been set.
This will cause the oven to start the Self-Cleaning cycle at
a later time.
A Delay Start has been set. This will prevent the oven from starting any function until the
delayed start time is reached or has been canceled.
On 48" (121.9 cm) ranges, one
oven is self-cleaning.
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set to
self-clean.
Oven cooking results not
what expected.
The proper temperature is not set. Double-check the recipe in a reliable cookbook.
The proper oven temperature
calibration is not set.
Select the temperature offset up to +35°F to increase or
decrease the temperature as desired.
The oven was not preheated. If the proper steps are followed when setting the desired
function, the oven will preheat before cooking.
The proper bakeware is not being
used.
Make sure the bakeware used is appropriate for the food being
cooked.
The racks are not positioned
properly.
Place racks so there is adequate space above each food item.
There is not proper air circulation
around bakeware.
Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
The batter is not evenly distributed
in the pan.
Check that batter is level in the pan.
The proper length of time is not
being used.
Adjust cooking time.
The oven door has been opened
while cooking.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Baked items are too brown on the
bottom.
Move rack to higher position in the oven.
Pie crust edges are browning early. Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid
a service call, refer to the “Warranty” section in these instructions and scan the code there with your mobile device, or visit
https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
background
38
Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial
numbers of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same precision used to build every new Jenn-Air
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest Jenn-Air designated service center.
IN THE U.S.A.
Call the Jenn-Air Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Jenn-Air
®
appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service anywhere in the United States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local Jenn-Air
®
appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any
questions or concerns at:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
IN CANADA
Call the Jenn-Air Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Jenn-Air
®
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local Jenn-Air
®
appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air Canada
with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Jenn-Air Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.jennair.com or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Or see the “Accessories”
brochure to order.
affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
affresh
®
Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Gas Grate/Drip Pan Cleaner
affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner
Stainless Steel Griddle Cover
Wok Ring
Extendable Roller Rack with Handle
Broiler Pan Kit
ASSISTANCE OR SERVICE
ACCESSORIES
background
39
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
https://jennair.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Jenn-Air Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine whether another warranty applies.
JENN-AIR
®
COOKING
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For two years from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Jenn-Air”)
will pay for factory specified replacement parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased or, at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the third through fifth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named
parts only and does not include repair labor.
Electric element
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
Electronic controls
Magnetron tube
Sealed gas burners
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. This limited warranty is effective from the
date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Jenn-Air parts
or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or
use with products not approved by Jenn-Air.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of
the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to the appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized Jenn-Air servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of
the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
https://jennair.custhelp.com
12/14
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
background
40
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de lʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS DʼUNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter dʼallumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
Lʼinstallation et lʼentretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
background
41
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force
ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d’installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée:
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
La bride
antibasculement
Le pied de la cuisinière
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BRÛLURE, NE PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE
LORSQU'ELLE EST CHAUDE. CETTE CUISINIÈRE
COMPORTE DES ROULETTES POUR EN FACILITER LE
DÉPLACEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE LIÉ AU BASCULEMENT DE L'APPAREIL,
VÉRIFIER LA QUALITÉ DE LA RÉINSTALLATION DE LA
CUISINIÈRE DANS LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
FOURNI ET DÉPLOYER LES PIEDS DE NIVELLEMENT
APRÈS AVOIR RAMENÉ LA CUISINIÈRE À SA POSITION
D'INSTALLATION INITIALE.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-
respect de cette instruction peut entraîner une intoxication
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS couvrir les fentes, trous
ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement
une grille avec des matériaux tels que du papier
d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la
circulation de l’air dans le four et peut entraîner une
intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier
d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un
risque d’incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la
cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute
pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
background
42
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface
peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils aient suffisamment refroidi. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de
la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause
de la fumée et des renversements de corps gras qui
peuvent s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou
autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une
table de cuisson, sans bris attribuables aux changements
soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge
ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte
– Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four à la position désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le
four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four
toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez
de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de
l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les
portes du four, et les hublots des portes du four.
Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit
être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou
en l'absence de codes locaux, au
National Electrical
Code ANSI/NFPA 70
. Au Canada, la cuisinière doit être
reliée à la terre conformément au Code canadien des
installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la
mise à la terre de la cuisinière soient correctement
réalisées par un électricien qualifié.
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'intervenir sur l'appareil.
Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des
portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher,
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée
de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage
de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four
Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès
de renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
background
43
Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des
éléments énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle. Se reporter à ces instructions ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web sur
www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
GAMME
Dosseret/évent du four
Grille de la table de cuisson
Plaque à frire électrique (sur certains modèles)
Plateau d’égouttement
Panneaux latéraux
Panneau de la console
Pieds sur roulettes
1
2
3
4
5
6
7
Consulter la section “Accessoires” pour découvrir plus d’accessoires et d’options.
Pieds de nivellement
Portes du four
Fenêtre
Panneau inférieur/garde-pieds
Commande de l’écran tactile du four
Boutons de commande
8
9
10
11
12
13
1
3
4
5
11
12
13
6
Cuisinière de 48" (121,9 cm) illustrée
7
2
10
8
9
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
background
44
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR
On peut accéder aux commandes du four au moyen du tableau de commande et de l’affichage tactile interactif.
REMARQUE : En raison de la sensibilité du tableau de commande, consulter la section “Entretien” pour obtenir des instructions
spéciales de nettoyage.
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
B
C
D
E
F
A
Keep Warm
1
Annulation du four
2
Lampe du four
3
Menu de réglage
4
Minuterie de cuisine
5
Annulation four droit
6
Annulation four gauche
1
2
3
4
48" (121,9 CM)
B
C
D
E
F
A
52
4
6
INTÉRIEUR DU FOUR
A
A
C
B
E
F
D
Lampes à halogène
Brûleur du four (élément de cuisson électrique
dans les fours de 18" (45,7 cm))
Capteur de la cavité du four
Prise de sonde thermométrique (non disponible sur
la cavité du four de gauche pour les modèles de
48" [121,9 cm])
Ventilateurs de convection
Couvercle du brûleur de cuisson au four
1
2
3
4
1
5
6
1
2
3
4
5
6
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
background
45
Risque dʼincendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Caractéristique de rallumage Flame-Sensing™
Durant l’utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs
brûleurs s’éteignent en raison de causes extérieures (tel qu’un
renversement de liquide, un courant d’air ou un mouvement d’air
lié à l’aspiration), le système d’allumage s’active pour rallumer
la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production d’étin-
celles cesse. Si l’on n’élimine pas le courant d’air dans la pièce,
la production épisodique d’étincelles peut se poursuivre. Une
production d’étincelles peut aussi se produire occasionnellement
lorsqu’on utilise le débit thermique minimal sur l’un des brûleurs.
Enfoncer une fois de plus pour passer de LO (faible) à Simmer HI
(mijotage élevé).
BTU/H
APPARENCE DU
BRÛLEUR
CARACTÉRISTIQUES
Brûleurs
super-
posés Ul
Ce brûleur est muni d’une
flamme supérieure et
inférieure. Le réglage de
la puissance à Hi (élevé)
permet d’utiliser les deux
flammes à puissance
maximale pour offrir la plus
grande chaleur. Il est idéal
pour la cuisson de grandes
quantités d’aliments ou
de liquides ou lors de
l’utilisation de grandes
marmites et casseroles.
Les réglages de Simmer
Hi (mijotage élevé) et Lo
(mijotage faible) n’utilisent
que la flamme du haut.
Brûleur
moyen
Ce brûleur est recommandé
pour cuisiner de plus petites
quantités d’aliments et pour
faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Brûleur
de
mijotage
Ce brûleur n’atteint pas plus
de 500 BTU/h. Il procure la
douce chaleur nécessaire
pour laisser mijoter les
soupes et les ragoûts ou
faire fondre des ingrédients
délicats comme le beurre, le
fromage et le chocolat.
Allumer les brûleurs :
Des allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont
tournés à LITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile
de cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un
brûleur avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile
de cuisson sur la grille.
En cas de panne
de courant
Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur
et tourner le bouton dans
le sens antihoraire à HI
(élevé). Une fois le brûleur
allumé, tourner le bouton
au réglage souhaité.
Pour régler un brûleur :
1.
Pousser et tourner
dans le sens
antihoraire
2. Tourner le bouton
dans le sens
antihoraire
position LITE
(allumage).
entre HI (élevé) et LO
(faible).
BRÛLEURS
NE PAS OUBLIER : Lors de l’utilisation de la cuisinière ou
durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de
cuisson peut devenir chaude.
Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur
ne s’allume pas, écouter pour savoir si un déclic se produit.
Si l’allumeur n’émet aucun déclic, éteindre le brûleur. Vérifier
si le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si un fusible n’est
pas grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement
enfoncé sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne
toujours pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
Lorsque les boutons de commande d’un brûleur de petite ou
moyenne puissance sont tournés à la position Lite (allumage),
tous les brûleurs de petite ou moyenne puissance émettent
un déclic. Lorsque le bouton de commande est activé, le
gros brûleur est tourné à la position Lite (allumage), ces
brûleurs émettent des déclics indépendamment des autres
brûleurs. Dans les deux cas, seul le brûleur dont le bouton
de commande est placé sur LITE (allumage) produira une
flamme.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
background
46
Brûleurs de surface scellés
Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire les
espaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et
éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson.
Cette conception rend le nettoyage simple et rapide.
A
B
C
Brûleurs à air soufflé
superposés
1
Chapeau de brûleur
2
Base du brûleur
3
Douille de
réduction (pour
utilisation
avec le brûleur
de moyenne
puissance,
uniquement pour
l’alimentation au
propane)
Brûleur de mijotage ou
pour faire fondre
1
2
1
2
1
2
3
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles
de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux comme indiqué à la section “Entretien”.
Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à travers
l’orifice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de
renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage ou tout autre
produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujours utiliser un
chapeau de brûleur pour protéger l’ouverture de gaz contre tout
renversement.
Orifices de brûleur :
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en
vérifier la taille et la forme comme indiqué ci-dessus. Une bonne
flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone exempte de
souillures et ne pas laisser les produits renversés, les aliments,
les agents de nettoyage ou autre produit pénétrer dans les
orifices de brûleur.
1
1 à 1¹⁄2"
(2.5 à
3.8 cm)
2
Orifices de
brûleur
1
2
Brûleur moyen
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
background
47
PLAQUE À FRIRE CHROMÉE
(sur certains modèles)
La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson
par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs,
les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats
préférés de la famille. La surface à faible adhérence de belle
apparence est conçue pour faciliter le nettoyage.
A
B
1
Plateau d’égouttement
2
Plaque à frire
1
2
Le système de plaque à frire électrique chromée fournit une
surface de cuisson à répartition de chaleur uniforme.
Vérifier que la pellicule de plastique a bien été retirée et
que la surface a été lavée à l’eau chaude avant la
première utilisation.
Afin d’éviter d’égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. N’utiliser que
des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois.
La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne
nécessite pas de préparation.
Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et produire une surface de
cuisson irrégulière.
Le témoin lumineux de la plaque à frire s’éteint lorsque le
préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin
lumineux de la plaque à frire s’allume et s’éteint durant
l’utilisation pour indiquer que l’élément de la plaque à frire
maintient la température de surface sélectionnée.
Utilisation :
1. Placer le plateau d’égouttement.
2. Pousser et
tourner dans
le bouton.
3. Mettre les
aliments sur la
plaque à frire
et cuir jusqu’à la cuisson
désirée.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
background
48
TABLEAU DE COMMANDE
Le tableau de commande regroupe le menu de commande
et les commandes des différentes fonctions. Les touches de
commande sont très sensibles et il suffit d’un léger toucher pour
les activer.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leurs
sections respectives dans ces instructions.
Guide de bienvenue
Ceci apparaît sur l’affichage la première fois que le four est mis
sous tension. Le Guide de bienvenue permet à l’utilisateur de
régler le nouveau four.
1. Choisir la langue.
AFFICHAGE
Lorsqu’on utilise
le four (alors
au mode actif),
l’affichage indique
l’horloge, le mode,
la température du
four et la minuterie si
elle est réglée. Si la minuterie n’est pas réglée, on peut la
régler à partir de cet écran.
Après environ
2 minutes d’inactivité,
l’affichage passe
au mode de veille
et le panneau
lumineux de
l’affichage
s’assombrit. Lorsque
le four fonctionne,
l’affichage reste actif.
Pendant la
programmation,
l’affichage indique
les menus et
les sélections
appropriées pour leur
fonction de cuisson
respective.
Gourmet Guides
Setup Menu
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Probe
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Slide to unlock.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Bake
Temperature
Timer Not Set
Start
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Faire glisser la barre vers le
haut pour déverrouiller l’écran
et revenir à l’écran d’accueil.
Exemple pour le menu de cuisson
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Welcome! Please Select your language.
Bienvenue! Sʼil vous plaît...
English
Français
2.
Sélectionner
les unités de
température et le
mode éconergique
de jour.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Regional Settings:
Select temperature degree units:
Daylight-Savings-Time observed:
Yes
Fahrenheit Celsius
No
Next
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Regional Settings:
Next
Select clock units:
Clock style:
Analog
AM/PM 24-Hour (Military)
Digital
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Regional Settings:
Next
Select clock units:
Clock style:
Analog
AM/PM
24-Hour (Military)
Digital
3. Sélectionner
les unités de
l’horloge.
4. Configurer le
style d’horloge.
5. Entrer l’heure.
6. Sélectionner
la date
d’aujourd’hui.
7. Sélectionner
l’apparence
de l’écran
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Enter Clock Time:
Back
Next
Enter a valid time, the press Next.
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN
- - : - -
PMAM
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the date:
< >January
Month:
< >2010
Year:
< >1
Day:
Back
Next
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select a screen theme to match your style:
Done
Dark/BlueDark/Orange
Light/Blue
Back
AFFICHEUR TACTILE INTERACTIF
À partir du menu Accueil et du menu Modes, tous les
programmes de cuisson automatiques peuvent être activés; tous
les programmes de cuisson manuels peuvent être programmés;
les réglages peuvent être ajustés et les instructions, les directives
de préparation et les conseils sont accessibles.
UTILISATION DU FOUR
background
49
UTILISATION DU FOUR
Pour modifier la minuterie pendant l’utilisation :
Pour ajouter du temps lorsque la minuterie a expiré :
1. Toucher ADD
MORE TIME
(ajouter du
temps).
2. Saisir le temps,
puis toucher
START TIMER
(démarrer la
minuterie).
1. Toucher ADJUST
(ajuster).
2. Saisir le nouveau
temps, puis
toucher START
TIMER (démarrer
la minuterie).
1. Toucher ADJUST
(ajuster).
2. Toucher CLEAR
(effacer), puis
CLOSE (fermer).
Pour quitter pendant l’utilisation de la minuterie
de cuisine :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust
00:00
:42
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust
00:00
:42
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:-1:20
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:-1:20
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
OK
HR:MIN:SEC
00:00:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Add More Time
Clear
MINUTERIE DE CUISINE
La minuterie de cuisine est une minuterie indépendante sans lien
avec les minuteries de cuisson.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine).
2. Entrer la durée
désirée.
3. Toucher CLEAR
(effacer) pour
réinitialiser
l’horloge.
4. Appuyer sur
START TIMER
(démarrer
minuterie).
Modèle de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) illustrés
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
Start Timer
HR:MIN:SEC
00:01:30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Close
Clear
Ceci permet de remettre la
minuterie à (- - : - - : - -).
Une tonalité retentit lorsque
la minuterie atteint 0 h.
5. Toucher OK ou
CLEAR (effacer),
puis CLOSE
(fermer).
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Start Timer
HR:MIN:SEC
--:--:--
Close
Clear
Ceci permet de quitter
l’affichage et de l’effacer.
background
50
MENU DE RÉGLAGE
Le four offre la possibilité de commander plusieurs des réglages
par défaut et d’accéder à des informations au moyen de
l’affichage à l’écran.
Verrouiller boutons maintenant
Cette fonction permet le verrouillage de tous les boutons. Elle est
automatiquement désactivée si la minuterie de cuisine fonctionne
ou si l’on utilise le four.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Slide to unlock.
Faire glisser la barre vers le haut.
Pour déverrouiller un bouton ou un écran :
1. Appuyer sur
SETUP MENU
(menu de
réglage).
2. Utiliser les
flèches vers le
haut et le bas.
Gourmet Guides
Setup Menu
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Probe
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Mode
Temperature
Cook Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Back
Setup Menu
Modèle de 48" illustré
Permet de voir et d’accéder
aux réglages. Si le four est
en cours d’utilisation, Setup
Menu (menu de réglage) est
désactivé.
Verrouillage automatique
Activation :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
On
Off
Button lock:
Automatically lock after each use
Cancel
Back
Appuyer sur OFF (arrêt) et SAVE
(sauvegarder).
1. Appuyer sur AUTOMATIC LOCK
(verrouillage automatique).
2. Appuyer sur ON
(marche) et SAVE
(sauvegarder).
3. Faire glisser
la barre vers
le haut pour
déverrouiller
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Back
Setup Menu
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
Off
On
Button lock:
Automatically lock after each use
Cancel
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Slide to unlock.
Désactivation :
pour continuer à utiliser la
commande après avoir réglé
le verrouillage automatique.
Réglage du temps
1. Appuyer sur SET
TIME (régler
le temps).
2. Saisir le
temps, puis
toucher SAVE
(sauvegarder).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Enter Clock Time:
Enter a valid time, the press Save.
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN
10:29
PM
AM
Save
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
Autonettoyage
Ce réglage est désactivé pendant l’utilisation du four.
UTILISATION DU FOUR
background
51
UTILISATION DU FOUR
Régler les options de l’horloge
Réglage de l’apparence d’écran
Réglage de la luminosité de l’écran
1. Appuyer sur la
flèche vers le bas,
puis sur CLOCK
OPTIONS (options
d’horloge).
2. Sélectionner
les unités de
temps, puis
toucher SAVE
(sauvegarder).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Clock Options
Sabbath Mode
Screen Brightness
Screen Appearance
Language
Regional Settings
Back
Setup Menu
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Clock Options
Save
Select clock units:
Clock Style:
Analog
AM/PM 24-Hour (Military)
Digital
Cancel
Back
1.
Appuyer sur la
flèche vers le bas,
puis sur SCREEN
APPEARANCE
(apparence
d’écran).
2. Sélectionner
l’apparence
de l’écran,
puis appuyer
sur SAVE
(sauvegarder).
Choisir l’apparence d’écran
assortie à l’apparence du four.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Screen Appearance
Sabbath Mode
Screen Brightness
Clock Options
Language
Regional Settings
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select a screen theme to match your style:
Save
Dark/BlueDark/Orange
Light/Blue
Back
Cancel
Show animations
when cooking:
On
1.
Appuyer sur la
flèche vers le bas,
puis sur SCREEN
BRIGHTNESS
(
luminosité
d’écran).
2. Régler la
luminosité et
le réglage de
veille d’écran,
puis appuyer
sur SAVE
(sauvegarder).
Utiliser la barre de
glissement. Sélectionner
“DIM THE SCREEN”
(Assombrir l’écran) ou
“TURN OFF THE SCREEN”
(Éteindre l’écran) pour choisir
le mode d’utilisation du four
lorsqu’il est en veille pendant
5 minutes.
REMARQUE : Si l’on appuie sur le bouton Cancel (annulation),
la luminosité de l’écran passe au niveau recommandé.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Screen Brightness
Sabbath Mode
Screen Appearance
Clock Options
Lanuage
Regional Settings
Back
Setup Menu
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
Dim the screen
Select the screen brightness:
Dim
Cancel
Turn off the
screen
Back
Recommended Bright
When the appliance has not been used
for 5 minutes:
Régler le volume sonore
1. Appuyer sur
SOUND VOLUME
(volume sonore).
2. Régler les
sons, puis
toucher SAVE
(sauvegarder).
Utiliser la barre de glissement
pour régler la minuterie,
l’alarme ou le volume sonore
lorsqu’on appuie sur un
bouton. Appuyer ensuite sur
ON/OFF (marche/arrêt) pour
alterner entre les réglages
pour les sons de mise en
marche et d’extinction.
Si l’on sélectionne “Marche”, le four émet un son lorsqu’il entre
au mode de veille et lorsqu’il en sort. Lorsqu’il est à “Arrêt”,
aucun son ne retentit.
REMARQUE : Si l’on appuie sur le bouton Cancel (annulation),
les réglages sonores passent au niveau recommandé.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Save
Set the desired volume levels
Off
Cancel
Start-up and
shut down sounds:
Off
Loud
Back
Réglage de l’heure
1. Appuyer sur SET
DATE (régler la
date).
2. Saisir la
date, puis
toucher SAVE
(sauvegarder).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the date:
< >January
Month:
< >2010
Year:
< >1
Day:
Back
Save
Cancel
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Enter Clock Time:
Save
Clear
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
HR:MIN
09:13
AM
PM
Cancel
Back
Appuyer sur CLEAR (effacer).
Pour remettre l’horloge à 00:00 :
background
52
Choisir la langue
1.
Appuyer sur la
flèche vers le
bas, puis sur
LANGUAGE
(
langue).
2. Choisir la langue,
puis appuyer
sur SAVE
(sauvegarder).
REMARQUE : Toucher le bouton Cancel (annulation) pour
revenir aux réglages par défaut.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Language
Sabbath Mode
Screen Appearance
Clock Options
Screen Brightness
Regional Settings
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Select your language:
Save
English Français
Cancel
REMARQUE : Si l’on appuie sur Mode Sabbat alors que la
sonde de cuisson est programmée, le message “Sonde non
insérée” s’affiche. Retirer la sonde de cuisson et appuyer sur
NEXT (suivant) pour entrer dans le mode Sabbat. Appuyer sur
CANCEL (annulation) pour revenir au mode de cuisson au four.
Utilisation du mode Sabbat :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode
Regional Settings
Screen Appearance
Clock Options
Screen Brightness
Language
Setup Menu
Back
1. Sélectionner SABBATH MODE
(mode Sabbat).
Faire défiler la barre jusqu’à ce que Mode Sabbat apparaisse
et appuyer sur SABBATH MODE (mode Sabbat).
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner
sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Un mode Sabbat minuté peut également être programmé
pour garder le four allumé seulement pendant une partie du
mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seules les touches
numériques et la touche de mise en marche fonctionnent.
Aucun signal sonore ne retentit et l’afficheur n’indique pas de
messages et n’affiche pas les changements de température.
Les icônes de source de chaleur restent allumées sur
l’affichage du four lors du fonctionnement du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments
de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas
immédiatement.
Si une panne de courant se produit lorsque le mode Sabbat
est programmé, le four restera au mode Sabbat, mais ne
sera plus en mode actif de cuisson. Lorsque l’alimentation
électrique est rétablie, l’affichage indique “SABBATH MODE
- Power outage has occured” (Mode Sabbat – panne de
courant). Appuyer sur CANCEL (annulation) pour revenir à un
mode de fonctionnement normal (pas de mode Sabbat, pas
de cuisson).
Le mode Sabbat doit être activé chaque fois qu’il est utilisé.
Le mode Sabbat désactive l’arrêt au bout de douze heures.
Toutes les lumières et les affichages sont désactivés de sorte
qu’il n’y a aucune activité visible lorsque l’on ouvre la porte
du four.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode:
Back
When the oven is running in Sabbath mode:
-The standard 12-hour shutoff is disabled.
-All prompts, messages, and beeps will be deactivated.
-The set temperature will be displayed, not the actual oven temperature.
-The cavity light will remain in whatever state it is now.
Sabbath Mode:
Off
OK
2. Activer le mode Sabbat.
Lire les instructions à l’écran, puis appuyer sur OFF (arrêt)
pour mettre en marche le mode Sabbat.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode:
Sabbath Mode:
On
Start
Delay Start
Left Oven
< Touch to set
< Touch to set
Right Oven
3. Sélectionner le four à régler.
Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), appuyer sur les boutons
four gauche ou four droit pour choisir le four à régler.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode:
Sabbath Mode:
On
Start
Delay Start
Cook Settings
< Touch to set
Appuyer sur COOK SETTINGS
(réglages de cuisson).
Effectuer des réglages régionaux
1. Appuyer sur la
flèche vers le
bas, puis sur
REGIONAL
SETTINGS
(
réglages
régionaux).
2.
Sélectionner
les unités de
température et
le mode
éconergique de
jour, puis toucher
SAVE (sauvegarder).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Regional Settings
Sabbath Mode
Screen Appearance
Clock Options
Screen Brightness
Language
Setup Menu
Back
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Regional Settings:
Back
Select temperature degree units:
Daylight-Savings-Time observed:
Yes
Fahrenheit Celsius
No
Save
Cancel
Fours simples :
UTILISATION DU FOUR
background
53
UTILISATION DU FOUR
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
6. Régler le temps (optionnel).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
-25°
-25°
Press Cancel to exit Sabbath mode.
00:01:00
350°
Sabbath Bake
LEFT
7. Éteindre le four.
Toucher DELAY START (mise en marche différée), utiliser la
barre de coulissement, puis appuyer sur SET DELAY (régler la
mise en marche différée). Lorsque l’heure de mise en marche
est atteinte, le four s’allume automatiquement.
Appuyer sur CANCEL OVEN (annuler le four) (CANCEL LEFT
[annuler gauche] ou CANCEL RIGHT [annuler droit] sur les
modèles de 48" [121,9 cm]) pour éteindre le four.
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
12:00 2:001:00 4:003:00 5:00 6:00 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00
Back
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
11 :10pm
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Bake, 350
o
Touch to set.
Sabbath Mode: Press Start to begin heating.
Delay Start
Sabbath Mode:
Left Oven:
Right Oven:
Start
Désactivation du mode Sabbat :
Le mode Sabbat se désactive automatiquement à la fin du
temps de cuisson
OU
Appuyer sur CANCEL (annulation).
Pour changer la température :
La température du four peut être modifiée lorsque le four
est en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et
l’affichage ne changera pas.
00:01:00
350°
Sabbath Bake
LEFT
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
-25° -25°
Press Cancel to exit Sabbath mode.
Toucher -25°F (-14°C) ou +25°F (+14°C).
Appuyer une fois sur les boutons -25°F (-14°C) ou +25°F
(+14°C) pour chaque modification par tranche de 25°F (14°C)
souhaitée.
REMARQUE : Sur les fours doubles, si les deux fours
fonctionnent au mode Sabbat, les températures de chaque
four peuvent être modifiées indépendamment.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
-25°
-25°
Press Cancel to exit Sabbath mode.
00:01:00
350°
Sabbath Bake
LEFT
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode - Select oven temperature:
Back
Next >
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
4. Sélectionner la température du four
désiré, puis appuyer sur NEXT (suivant).
Utiliser le curseur pour entrer la température souhaitée ou
appuyer sur les boutons -5°F (-1°C) ou +5°F (+1°C) pour
augmenter ou diminuer la température.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Sabbath Mode - Select cook timer:
Back
Next >
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Note:
-In Sabbath Mode,
setting
timer is optional.
- When the timer ends,
the oven cavity will
stop heating.
5. Selon votre goût, régler la minuterie
de cuisson, puis toucher NEXT
(suivant) (même si aucune minuterie
de cuisson n’est souhaitée.)
Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), répéter les étapes 1 à 5
pour régler le deuxième four si désiré.
background
54
Calibration de la température
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touchscreen Calibration
Temperature Calibration
Reset All Settings
Service Information
Back
Setup Menu
1.
Toucher TEMPERATURE CALIBRATION
(calibration de la température).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Cancel
Left Right
Temperature Calibration
Which oven do you want to calibrate?
Back
2. Sélectionner le four.
Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm) seulement, sélectionner le
four à calibrer en appuyant sur LEFT (gauche) ou RIGHT (droit).
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Save
Cancel
Temperature Calibration
Select the temperature off-set:
If oven seems to cool.
If oven seems to hot.
Back
0°
-1° +1°
3. Sélectionner l’écart de température,
puis appuyer sur SAVE (sauvegarder).
Appuyer sur le bouton -1° si le four semble trop chaud ou sur
le bouton +1° si le four semble trop froid. La température du
four peut être réglée de ±35°F.
Calibration de l’écran tactile
IMPORTANT : S’il est difficile d’appuyer sur les boutons à
l’écran, il faudra peut-être calibrer l’écran tactile.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touchscreen Calibration
Temperature Calibration
Reset All Settings
Service Information
Back
Setup Menu
1.
Toucher TOUCHSCREEN CALIBRATION
(calibration de l’écran tactile).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Cancel
Touchscreen Calibration
If buttons on the screen are difficult to press accurately, you may need to calibrate the touchscreen.
You will be asked to press and hold three targets to calibrate.
Back
2. Appuyer sur NEXT (suivant).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Test calibration by moving the circle around the screen. Ensure you can reach
all the corners.
Cancel
Save
Try Again
4. Vérifier la calibration.
3. Choisir les cibles à calibrer.
Lorsqu’on touche, maintient enfoncés, puis relâche
3 différentes cibles à calibrer. Touchez à nouveau les cibles
dans un délai de 10 secondes. Si la calibration échoue, le
processus reprendra à l’étape 2.
Tester le calibrage en déplaçant le cercle autour de l’écran.
S’assurer de bien atteindre tous les coins. Toucher TRY
AGAIN (essayer de nouveau) pour lancer de nouveau
la calibration ou appuyer sur SAVE (sauvegarder) pour
sauvegarder le réglage.
REMARQUE : Si l’on appuie sur Cancel (annulation), le
calibrage de l’écran tactile est annulé.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touch & hold center:
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touch & hold center:
Cible 1
Cible 2
Cible 3
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Touch & hold center:
UTILISATION DU FOUR
background
55
UTILISATION DU FOUR
Restaurer le paramétrage usine de tous les
réglages
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Reset All Settings
Temperature Calibration
Touchscreen Calibration
Service Information
Setup Menu
Back
1. Toucher RESET ALL SETTINGS
(réinitialiser tous les réglages).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel
Reset all settings to factory defaults?
The following settings will be lost:
- Most used modes
- My Creations
- Date/Time
- Lanuage
The Welcome Guide will appear to help you reset these.
Reset
Back
2. Appuyer sur RESET (réinitialiser)
ou CANCEL (annulation).
Si le bouton Reset (réinitialiser) est touché, les réglages
suivants seront perdus : Modes les plus utilisés, Mes
créations, Date/heure, Unités de température et Langue.
Le mode Guide de bienvenue sera à nouveau affiché pour
configurer de nouveau les réglages.
Obtenir les renseignements de service
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Service Information
Temperature Calibration
Touchscreen Calibration
Reset All Settings
Setup Menu
Back
1. Toucher SERVICE INFORMATION
(renseignements de service).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Save
Cancel
Service information:
For help with your product, consult:
- The Use and Care Manual
-ww.JennAir.com/service
- 1-800-Jenn-Air
Store-Aisle Demo Mode
(heating will be disabled)
Demo Mode:
Off
Back
2. Sélectionner le réglage du DEMO
MODE (mode Démo), puis appuyer
sur SAVE (sauvegarder).
Choisir ON (marche) ou OFF (arrêt) pour le mode Démo.
IMPORTANT : Destinée au personnel en magasin, cette fonction
permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de présenter
les fonctions des commandes sans pour autant activer les
éléments chauffants. Si cette fonction est activée, le four ne
fonctionnera pas.
REMARQUE : Si l’on appuie sur CANCEL (annulation), les
renseignements de service reviennent au réglage effectué
par défaut.
CONNAÎTRE VOTRE FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale.
Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne
sont pas actifs, mais fonctionnent par intermittence lors du
fonctionnement du four.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium
ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler librement.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas installer les
grilles lorsque des
ustensiles de cuisson
au four se trouvent
dessus.
S’assurer que les
grilles sont
horizontales.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir
circuler autour de
l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser
2" (5,0 cm) entre les
ustensiles de cuisson et
les parois du four.
1
2
3
4
5
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
background
56
Position rétractée et emboîtée
1
Grille coulissante déployable
2
Supports coulissants
B
A
1
2
Grille coulissante déployable
Cette grille coulissante déployable offre un accès facile à
l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments.
Elle peut être utilisées sur les positions de grille 1 à 4. La grille
coulissante déployable ne peut être placée en position 5.
Position déployée
A
B
1
2
1. Soulever l’avant de la grille/du
support et glisser vers l’intérieur.
B
A
C
1
Support coulissant
2
Guide de grille
3
Grille coulissante déployable
1
2
3
La grille doit être rétractée et emboîtée avec le support coulissant.
Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille et de
la tablette coulissante en même temps. Pousser lentement
l’ensemble vers le fond du four.
La partie avant de la grille et de la tablette coulissante devrait
s’appuyer sur les guides de grilles situés sur les côtés du four.
L’avant de la grille et du support coulissant doivent se trouver plus
haut que l’arrière.
2. Soulever l’arrière de la grille/tablette.
Avec les 2 mains, soulever l’arrière de la grille et de la tablette
coulissante de façon à ce que l’avant et l’arrière soient
horizontaux sur le support de grille. Sortir.
1
Grille coulissante déployable
2
Supports coulissants
Pour enlever la grille coulissante déployable :
UTILISATION DU FOUR
background
57
UTILISATION DU FOUR
Pour remettre en place la grille coulissante
déployable :
1. Placer sur les guides de grille.
2. Positionner la grille/le support.
3. Tirer la grille/le support.
CONNAÎTRE VOS GRILLES
Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la grille coulissante déployable au lave-
vaisselle. Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et nuire
à ses facultés de glissement.
Voir la section “Entretien et nettoyage” pour plus
d’informations.
À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et le support
coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant sur
le rail pour grille.
Pousser lentement la grille et la tablette coulissante vers
l’arrière du four jusqu’à ce que le rebord arrière de l’étagère
coulissante retombe.
Tirer la grille et la tablette coulissante légèrement vers l’avant
jusqu’à ce que le rebord avant retombe et que la tablette
coulissante se trouve sur la glissière de grille.
Thermomètre à viande
Sur les modèles dépourvus d’une sonde thermométrique, utiliser
un thermomètre à viande pour déterminer si la cuisson de la
viande, de la volaille ou du poisson correspond au degré de
cuisson souhaité. C’est la température interne et non l’apparence
qui permet de déterminer le degré de cuisson. Il n’y a pas
de thermomètre à viande fourni avec cet appareil. Suivre les
instructions du fabricant pour l’utilisation du thermomètre à
viande.
Évent du four
Ne pas obstruer ni
couvrir l’évent du four,
car il permet à l’air
chaud et à l’humidité
de s’échapper du four.
Le fait d’obstruer ou de
couvrir l’évent entraîne
une mauvaise circulation
de l’air et affecte les
résultats de cuisson et
de nettoyage. Ne pas
placer près de l’évent
du four des objets en
plastique, en papier ou
susceptibles de fondre ou de brûler.
Ventilateur de refroidissement
Le four possède un moteur de ventilateur de refroidissement
à 2 vitesses.
Lorsque la température du four atteint 475°F (246°C) ou si le
programme d’autonettoyage est en cours de fonctionnement, le
ventilateur fonctionne à la vitesse maximale pour augmenter le
flux d’air et mieux évacuer l’air plus chaud par les évents du four.
On remarquera peut-être une augmentation du bruit jusqu’à ce
que le four ait refroidi.
A
1
1
Évent du four
background
58
3. Saisir la température de cuisson
souhaitée, puis appuyer sur START
(démarrer).
Déplacer le curseur pour saisir la température de cuisson
souhaitée ou appuyer sur les boutons -5°F (-1°C) ou +5°F (+1°C).
REMARQUE : Consulter la section du mode de cuisson désiré
pour obtenir plus de renseignements.
OPTIONS :
Minuterie de cuisson – Consulter la section “Minuterie de
cuisson”.
Mise en marche différée – Consulter la section “Mise en
marche différée”.
Toucher les onglets appropriés pour
effectuer de nouvelles sélections, puis
appuyer sur OK.
Changer le mode, la température ou le temps de
cuisson pendant l’utilisation du four.
Exemple
Exemple de Bake (cuisson au four)
Home
Bake
Temperature
Timer Not Set
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Start
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust cook mode:
Convect Bake
Bake
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Back
Appuyer sur CANCEL OVEN (annuler four).
Pour éteindre le four :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Adjust cook mode:
Convect Bake
Bake
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Back
OK
Appuyer sur CANCEL LEFT (annuler gauche) ou CANCEL RIGHT
(annuler droit) sur les modèles de four de 48" (121,9 cm).
MODES DE CUISSON
(CUISSON AU FOUR, GRIL, MAINTIEN AU CHAUD, CUISSON
AU FOUR PAR CONVECTION, CUISSON DE PÂTISSERIES
PAR CONVECTION, RÔTISSAGE PAR CONVECTION,
RÔTISSAGE LENT PAR CONVECTION, CUISSON PAR
CONVECTION DE PIZZA SURGELÉE, LEVÉE, LEVÉE RAPIDE)
L’onglet Accueil permet d’accéder facilement aux Modes les plus
utilisés et aux Assistants culinaires.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Onglet MODE (mode) tactile.
Home
Mode
350°
Timer Not Set
Convect Bake
Bake
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
StartDelay Start Self-Clean
2. Sélection de l’option.
Suivre les instructions appropriées au mode sélectionné.
Consulter la section du mode de cuisson désiré pour obtenir
plus de renseignements.
UTILISATION DU FOUR
background
59
UTILISATION DU FOUR
PRODUITS DE
BOULANGERIE
MODES
RECOMMANDÉES
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES CONSEILS
Gâteaux Cuisson au four,
cuisson au four par
convection
Trois grilles — 1, 3, 5
Deux grilles — 2 et 4
Une grille — 3
Biscuits Cuisson au four,
cuisson au four par
convection
Trois grilles — 1, 3, 5
Deux grilles — 1 et 4, 2
et 4 (Cuisson au four par
convection seulement)
Une grille — 3
Durant la cuisson au
four, les éléments de
chauffage adéquats
et les ventilateurs
s’allument et
s’éteignent par
intermittence afin
de maintenir le
four à température
constante.
La cuisson au four
est utilisée pour
cuire jusqu’à 2 grilles
d’aliments.
Pour de meilleurs
résultats, laisser le
four préchauffer avant
de placer les aliments
dans le four.
1
Ventilateur de convection
2
Élément de convection
3
Élément de cuisson au four
A
B
C
1
3
2
CUISSON AU FOUR
Le mode de cuisson au four repose principalement sur la chaleur
produite par l’élément de cuisson inférieur du four et la chaleur
radiante provenant de la cavité du four pour créer les conditions
parfaites pour les gâteaux, biscuits, pains éclair, pains à levure,
pains de viande et desserts cuits. Ce mode est idéal pour les
aliments qui doivent être dorés des deux côtés.
Connaître votre mode de cuisson au four
CUISSON AU GRIL
Le mode de cuisson au grill utilise une chaleur intense
provenant du dessus pour rapidement cuire les aliments, ce
mode est parfait pour obtenir des surfaces extérieures riches et
savoureuses. Idéal pour le bifteck, le poulet, le porc, le poisson
et les légumes comme les oignons et les poivrons. Ce mode
permet aussi de dorer et de rendre croustillants les desserts et
les dessus de plats en casserole.
REMARQUE : La fonction
n’est pas disponible sur la
cavité du four de gauche
pour les modèles de 48"
(121,9 cm).
La cuisson au gril utilise
la chaleur radiante directe
pour cuire les aliments.
Le brûleur de cuisson au
gril s’allume et s’éteint
par intermittence pour
maintenir la température
du four.
1
Cuisson au gril
A
1
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril,
l’élément de cuisson au gril s’éteint au bout d’environ
30 secondes. Lorsqu’on referme la porte du four, les éléments
se rallument environ 30 secondes plus tard.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne
pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de
la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en
faciliter le nettoyage.
Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
Pendant la cuisson au gril, le changement de température
permet un contrôle plus précis. Réduire la température
permettra aux aliments de cuir plus lentement. Les morceaux
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril
plus basses.
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson,
de volaille ou de viande.
Après une cuisson au gril, retirer du four le plat contenant les
aliments. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite si on la
laisse dans le four encore chaud et rendront le nettoyage
plus difficile.
Pour des résultats
optimaux lors de la cuisson
d’un gâteau sur 2 grilles,
placer les gâteaux sur les
grilles, tel qu’illustré.
Connaître votre mode de cuisson au gril
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four, le
brûleur de cuisson au four s’éteint environ 30 secondes après
l’ouverture de la porte. Ils se remettent en marche environ
30 secondes après la fermeture de la porte.
background
60
Utilisation de la cuisson au gril :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Broil
550°
RIGHT
--:--:
--
Insert food and Set Timer, if desired.
Set Timer
Use Left Oven
1. Préchauffer le four.
Préchauffer le four pendant 3 à 5 minutes avant de placer les
aliments dans le four Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite,
puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le côté le
plus long de la lèchefrite parallèle à la porte du four. Continuer avec
les étapes de réglage de la section “Modes de cuisson”.
Utilisation de la fonction Keep Warm™ (maintien
au chaud) à la fin d’un programme de cuisson :
Timer Not Set
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Start
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
170°
+5°
500°
550°
Home
Bake
Temperature
1. Toucher TIMER NOT SET/COOK TIME
(minuterie du four non réglée/temps
de cuisson).
Pendant le réglage du programme de cuisson :
Home
Bake
170°
Cook Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Start
Clear
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Keep Warm:
On
Delay Start
2. Régler KEEP WARM (maintien au
chaud) à ON (marche).
Le four entre automatiquement au mode de Keep Warm™
(maintien au chaud) lorsque la minuterie de cuisson s’arrête.
Home
Bake
170°
Cook Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Start
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Keep Warm:
On
Delay Start
3. Saisir le temps de cuisson, puis
toucher START (démarrer).
Option Keep Warm™ (maintien au chaud)
L’option Keep Warm™ (maintien au chaud) permet de garder les
aliments cuits chauds à une température de service. Elle peut
aussi être utilisée à la fin d’une cuisson minutée.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont
laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm™ (maintien
au chaud) est activée.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Broil
170°
RIGHT
--:--:
--
Preheating to: 170°
Set Timer
Use Left Oven
1. Toucher la température programmée.
Pour modifier la température du mode de Keep Warm™
(maintien au chaud) pendant le programme :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Adjust cook temperature:
OK
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
170°
+5°
500°
550°
2.
Modifier la température et appuyer
sur OK.
CUISSON PAR CONVECTION
1
Ventilateurs de convection
2
Élément de convection
3
Élément de cuisson au four
A
B
C
1
2
3
La cuisson par convection
permet de cuire les aliments
de façon plus égale et rapide
qu’un mode de cuisson
traditionnel.
Les éléments de
convection sont situés
à l’arrière de la cavité
du four. Ils sont aidés
par des ventilateurs
de convection qui
permettent d’obtenir
une chaleur constante
et égale.
REMARQUE : Sur les
modèles de 48" (121,9 cm),
la cavité du four de gauche
ne possède qu’un ventilateur
de convection et pas
d’élément de convection.
UTILISATION DU FOUR
background
61
UTILISATION DU FOUR
CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION
Le mode de cuisson par convection utilise plusieurs éléments
et un ventilateur pour faire circuler l’air chaud dans le four, ce
qui permet de faire cuire des aliments de 10 % à 20 % plus
rapidement qu’avec une méthode traditionnelle. La cuisson par
convection peut être utilisée avec la majorité des aliments, mais
elle donne un résultat exceptionnel avec les biscuits, tartes,
plats de pâtes, plats mijotés, aliments congelés et aliments
prêt-à-servir.
Connaître votre mode de cuisson par convection
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant différents
types d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant des
températures semblables. Prévoir un espace d’au moins 1"
(2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection,
les éléments de convection, cuisson au four et au gril
chauffent la cavité du four. Après le préchauffage, les
éléments de convection, de cuisson au four et au gril
ainsi que les ventilateurs fonctionnent par intermittence à
intervalles réguliers pour maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four
par convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement
lorsque la porte est ouverte et s’allument immédiatement
lorsque la porte est fermée. Les éléments de cuisson
par convection, de cuisson au four et de cuisson au gril
s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte.
Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes
après la fermeture de la porte.
Vérifier les aliments au moment indiqué sur l’emballage ou
dans la recette, en choisissant le plus court temps des deux.
Prévoir plus de temps de cuisson lorsque plusieurs grilles
sont utilisées.
Choisir des plaques à biscuits sans rebords pour que l’air
puisse circuler librement autour des aliments.
CUISSON DE PÂTISSERIES PAR CONVECTION
Ce mode permet d’obtenir une cuisson progressive qui favorise
au départ la levée de la pâte feuilletée et délicate et qui termine
avec un équilibre idéal de chaleur pour obtenir une surface dorée
parfaite. La température de la recette n’a pas besoin d’être
réduite avec ce mode. Le mode de cuisson de pâtisseries par
convection est idéal pour l’utilisation d’une ou de plusieurs grilles
pour faire cuire des choux à la crème, des chaussons et des
croissants.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Le mode de rôtissage par convection utilise plusieurs éléments
et un ventilateur pour faire circuler l’air chaud dans la cavité.
La circulation d’air permet de faire caraméliser la surface des
aliments et d’en améliorer la saveur tout en conservant l’intérieur
tendre et juteux. Le rôtissage par convection est parfait pour rôtir
les viandes, le poulet, le poisson à chair ferme et les légumes.
La distribution égale et constante de chaleur réduit le temps
de cuisson d’environ 25 % par rapport à un mode de cuisson
traditionnel. La température de la recette n’a pas besoin d’être
réduite avec ce mode.
Connaître votre mode de rôtissage par convection
Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par
convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement
lorsqu’on ouvre la porte et se rallument dès qu’on la referme.
Les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et de
cuisson par convection s’éteignent environ 30 secondes
après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en
marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte.
La durée de cuisson doit être réduite de 15 à 30 %. Il n’est
pas nécessaire de réduire la température du four.
Pour des résultats optimaux, utiliser la lèchefrite, la grille de
lèchefrite et la grille de rôtissage conçues pour la récupération
des jus de cuisson et qui aident à éviter les éclaboussures et
la fumée.
Avant d’utiliser le rôtissage par convection :
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer
l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de
sa grille. Ce positionnement garde l’aliment au-dessus de la
grille et permet la libre circulation de l’air autour de toutes les
surfaces.
RÔTISSAGE LENT PAR CONVECTION
Le mode de rôtissage lent par convection utilise une température
basse pour aider à conserver l’humidité et un temps de cuisson
plus long pour permettre d’obtenir une viande plus tendre. Le
rôtissage lent par convection est très efficace pour les pièces de
viande de taille moyenne à grande, le poulet, le porc, ainsi que les
pièces de viande moins tendres. Les aliments peuvent être cuits
pendant une durée maximale de 12 heures. La température de la
recette n’a pas besoin d’être réduite avec ce mode.
Connaître votre mode de rôtissage lent par
convection
Les aliments doivent être complètement décongelés.
Couvrir les aliments pour qu’ils restent tendres.
Avant un rôtissage lent, on peut saisir la viande dans une
poêle ou la saisir au gril des deux côtés jusqu’à ce qu’elle
soit dorée, pour en améliorer le goût et la tendreté.
background
62
CUISSON PAR CONVECTION DE PIZZA
SURGELÉE
La cuisson par convection de pizza surgelée est utilisée pour
la cuisson au four de pizzas surgelées à croûte épaisse ou fine.
Durant la cuisson par convection de pizza surgelée, les éléments
de cuisson par convection et de cuisson au four s’allument et
s’éteignent par intermittence à intervalles réguliers pour maintenir
la température du four. Les ventilateurs de convection restent
continuellement actifs pour faire circuler l’air chaud autour de
la pizza.
Connaître votre mode de pizza surgelée par
convection
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par
convection de pizza surgelée, les ventilateurs s’éteignent
immédiatement. Ils se rallument dès que l’on referme la
porte. Les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et
de cuisson par convection s’éteignent environ 30 secondes
après la fermeture de la porte.
La température de cuisson au four doit être réduite de
25°F (14°C) par rapport à la température recommandée
sur l’emballage.
La durée de cuisson au four peut être légèrement inférieure à
celle qui est indiquée sur l’emballage, selon la pizza.
On peut utiliser une pierre à pizza avec le mode de cuisson
par convection de pizza surgelée.
Utilisation de la cuisson par convection de pizza surgelée
avec cuisson au four sur 1 grille.
Laisser le four préchauffer complètement avant de placer la
pizza dans le four.
LEVÉE
Le programme de levée du pain prépare la pâte pour la cuisson
au four en activant la levure. Suivre les directives de la recette ou
de l’emballage pour savoir le nombre de fois que la pâte doit être
levée.
Connaître votre mode de levée
La température est réglée à 100°F (38°C) et ne peut
être modifiée.
Le mode levée peut être utilisé même si la température
est supérieure à celle préréglée pour ce mode.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Toucher MODE (mode).
Avant d’utiliser le mode levé :
1. Placer la pâte dans un bol légèrement graissé. Placer
le bol sur la grille en position 3.
2. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
Utilisation de la levée :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Proof
Convect Slow
Roast
Rapid Proof
Convect Pastry
Start
Home
Mode
325°
Time Not Set
Self-Clean
Delay Start
2. Appuyer sur la flèche vers le bas,
puis sur PROOF (levée).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Temperature
Time Not Set
Delay Start
Start
Proof
100°
The oven controls temperature in proofing modes.
3. Toucher START (démarrer) ou TIMER
NOT SET (minuterie non réglée), puis
START (démarrer).
La fonction minuterie non réglée règle un temps de cuisson.
Consulter la section “Minuterie de cuisson”.
Préparer la pâte, la placer dans un moule, ajouter de l’enduit
à cuisson antiadhésif, puis recouvrir sans serrer. Reprendre
le même positionnement et suivre les étapes de commande
mentionnées ci-dessus. Avant la cuisson au four, retirer la
pellicule protectrice.
Préparer de la pâte avant la seconde levée :
UTILISATION DU FOUR
background
63
UTILISATION DU FOUR
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Slow
Roast
Proof
Convect Pastry
Start
Home
Mode
Self-Clean
Delay Start
325°
Time Not Set
Rapid Proof
2. Appuyer sur RAPID PROOF (levée
rapide).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Temperature
Time Not Set
Delay Start
Start
Rapid Proof
200°
The oven controls temperature in proofing modes.
3. Toucher START (démarrer) ou TIMER
NOT SET (minuterie non réglée), puis
START (démarrer).
La fonction minuterie non réglée règle un temps de cuisson.
Consulter la section “Minuterie de cuisson”.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Toucher MODE (mode).
Utilisation de Levée rapide :
LEVÉE RAPIDE
Le mode Levée rapide est utilisé pour la levée des pâtes
surgelées. Le mode Levée rapide nécessite que le four soit
préchauffé, puis que cette fonction soit annulée.
Connaître votre mode de levée rapide
La température est réglée à 200°F (93°C) et ne peut pas
être modifiée.
Le mode Levée rapide peut être utilisé même si la
température est supérieure à celle préréglée pour ce mode.
Avant d’utiliser le mode levé rapide :
1. Placer la pâte surgelée dans un bol légèrement graissé.
Couvrir le bol d’un tissu humide.
2. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Cooking complete.
Add More Time
Off
Rapid Proof
Exit Timer
Keep Warm
4. Faire lever pendant 10 minutes, puis
appuyer sur CANCEL (annuler).
IMPORTANT : Le fait de ne pas appuyer sur CANCEL (annuler)
après 10 minutes pourrait faire brûler ou sécher la pâte.
5. Laisser la pâte dans le four jusqu’à ce
que la hauteur souhaitée soit atteinte.
6. Retirer la pâte du four.
7. Préchauffer le four comme le demande
la recette.
8. Placer la pâte dans le four une fois
la température désirée atteinte.
background
64
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Select how to monitor cooking:
Next >
Home
Probe
Timer
None Non Alerts
Alerts you when a target probe temperature is reached
Alerts you when a cook timer is complete
5. Sélectionner le mode de surveillance
de la cuisson, puis toucher NEXT
(suivant).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Enter cook timer length:
Back
Home
Next >
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN
- - : - -
6. Saisir le temps de cuisson, puis
toucher NEXT (suivant).
Si la minuterie est sélectionnée :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the probe target internal temperature:
Back
Home
Next >
-5˚ +5˚
Range: 130-185˚
160˚
Fresh Beef, Veal, Lamb
Medium Rare
Medium
Well Done
Whole
Breast
Medium
Well-Done
Ham, Precooked
Chicken, Turkey
Pork
135 ˚
150 ˚
160˚
180 ˚
170˚
150 ˚
160˚
140 ˚
8. Sélectionner la température internet
de la sonde.
Si la sonde est sélectionnée :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Review your settings:
Back
Home
Save & Start
Save
Bake 350° 160°
Optional
Optional
Edit
Delete
Add Stage
Add Stage
9. Saisir la nouvelle information
d’étape, puis toucher SAVE & START
(sauvegarder et démarrer).
Appuyer sur ADD STAGE (ajouter une étape). Appuyer sur la
touche EDIT (modifier) située près d’une étape pour modifier
les réglages, au besoin. Appuyer sur DELETE (supprimer)
pour immédiatement supprimer l’étape. Appuyer sur SAVE &
START (sauvegarder et démarrer) pour sauvegarder l’étape.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Review your settings:
Back
Home
Save & Start
Save
Bake 350° 160°
Optional
Optional
Edit
Delete
Add Stage
Add Stage
7. Appuyer sur SAVE & START
(sauvegarder et démarrer).
UTILISATION DU FOUR
MES CRÉATIONS
Mes créations permet de personnaliser les processus de
cuisson. Lorsque l’on sélectionne Mes créations à partir du
menu principal, une liste des recettes existantes apparaît et
la possibilité d’en créer d’autres est offerte.
REMARQUE : S’il s’agit d’un four double, sélectionner d’abord
le four.
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Toucher MY CREATIONS (mes
créations).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
My Creations
Start
Save frequent recipe settings for easy access in the future!
You may also link multiple modes together. For example, create a favorite
lasagna recipe which bakes for 40 minutes, then broils 5 minutes at the end to
brown the cheese.
Home
Create New
Edit
Delete
2. Appuyer sur CREATE NEW (créer
nouvelle).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the desired cooking mode:
Next >
Convect Bake
Bake
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Back
Home
3.
Sélectionner le mode de cuisson
désiré, puis appuyer sur NEXT (suivant).
MODES SPÉCIAUX
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select the desired cooking temperature:
Next >
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Back
Home
4. Saisir la température de cuisson
souhaitée, puis appuyer sur NEXT
(suivant).
background
65
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Name the creation:
OK
Clear All
ABC DEF GHI JKL
<
Delete
MNO PQRS TUV WXYZ 0-9
40
-
space
10. Saisir le nom de l’aliment, puis
toucher OK.
Appuyer plusieurs fois sur une touche de clavier pour alterner
entre les lettres. Par exemple, appuyer une fois sur “ABC”
pour entrer “a,” deux fois pour entrer “b” et trois fois pour
entrer “c.” Après 2 secondes, la lettre est acceptée et le
curseur se place à la position suivante. Un nom ne peut
pas dépasser 40 caractères, espaces compris. Appuyer sur
DELETE (effacer) pour effacer la dernière lettre de la zone
de texte.
Pour modifier après avoir sauvegardé les
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Toucher MY CREATIONS (mes
créations).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
My Creations - Touch to select food
Back
Home
Save
Edit
Create New
Delete
Chocolate Cake
2. Sélectionner le nom de réglage
à modifier.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Review your settings:
Back
Home
Start
Cancel
Bake 350° 160°
Optional
Optional
Edit
Delete
Add Stage
Add Stage
3. Sélectionner les étapes à modifier.
Toucher EDIT (modifier) pour chaque étape souhaitée, puis
suivre les instructions. Une fois terminé, appuyer sur SAVE
& START (sauvegarder et démarrer) ou toucher simplement
SAVE (sauvegarder) pour effectuer la sauvegarde sans
démarrer le programme..
Faire défiler pour trouver le nom, au besoin. Toucher EDIT
(modifier).
UTILISATION DU FOUR
CONVERSION AUTOMATIQUE POUR
CONVECTION
Les températures ou durées de convection sont différentes
de celles d’une cuisson traditionnelle. Le four peut réduire
automatiquement la température normale de la recette ou la
durée de cuisson par convection.
En sélectionnant la conversion automatique pour convection,
on peut sélectionner une catégorie puis entrer une température
et une durée en fonction de la recette ou des instructions de
l’emballage. Le four convertit la durée ou la température entrée.
La conversion peut ne pas être exacte, car les aliments sont
regroupés en catégories générales.
Utilisation de la conversion automatique pour
convection :
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Mode
Temperature
Cook Timer
1. Appuyer sur AUTO CONVECTION
CONVERSION (conversion
automatique pour convection).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select an Automatic Convection Conversion mode:
Manual
Convect Bake Convect Roast Convect Pastry
This process will automatically update your standard recipe for convection cooking.
View all manual modes to skip the recipe update process
Back
Home
2. Sélectionner le mode de conversion
de recette.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select standard cooking temperature in your recipe:
Next >
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Back
Home
3. Saisir la température de cuisson
souhaitée, puis appuyer sur NEXT
(suivant).
Appuyer sur une touche ou utiliser la barre de coulissement.
background
66
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Enter standard cooking time in your recipe:
Skip Timer
Next >
Back
Home
4. Saisir un temps de cuisson normal.
Appuyer sur NEXT (suivant) ou SKIP TIMER (passer la
minuterie).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Start
Press Start to use these converted settings:
Reminds you to check food when 20% of the timer remains.
Mode:
Convect Pastry
Cook Timer:
Not Set
Temperature:
300°
Back
Home
Reminder:
On
Delay Start
5. Choisir le réglage de rappel.
Alterner entre marche et arrêt. Appuyer ensuite sur START
(démarrer). Ce réglage rappelle à l’utilisateur de vérifier
l’aliment lorsqu’il reste 20 % du temps de la minuterie. Si
l’utilisateur choisit Passer la minuterie, il passe en revue
les réglages convertis et peut régler REMINDER (rappel) et
DELAY START (mise en marche différée). Lorsque le signal de
préchauffage se fait entendre, placer les aliments dans le four
et fermer la porte.
Pour manuelle :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Select an Automatic Convection Conversion mode:
Manual
Convect Bake
Convect Roast
Convect Pastry
This process will automatically update your standard recipe for convection cooking.
View all manual modes to skip the recipe update process
Back
Home
1. Toucher MANUAL (manuelle).
Home
Mode
350°
Timer Not Set
Convect Bake
Bake
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Roast
Keep Warm
Cvt. Frozen Pizza
Broil
Start
Delay Start
Self-Clean
2. Appuyer sur MODE (mode), puis sur
START (démarrer).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Broil
170°
RIGHT
--:--:
--
Preheating to: 350°
Set Timer
Use Left Oven
3. (Optionnel) Toucher SET TIMER
(régler la minuterie )pour saisir
un temps de cuisson, puis OK.
UTILISATION DU FOUR
MINUTERIE DE CUISSON
La Minuterie de cuisson permet au four de réaliser une cuisson
pendant une durée préréglée. On peut accéder à la minuterie de
cuisson en appuyant sur COOK TIMER (minuterie de cuisson) ou
TIMER NOT SET (minuterie non réglée) selon que ces fonctions
sont disponibles ou non.
Connaître votre minuterie de cuisson
On peut lancer le compte à rebours de la minuterie de plusieurs
façons :
Le fait d’appuyer sur START TIMER (démarrer la minuterie)
démarre immédiatement le compte à rebours.
Si l’on ouvre puis referme la porte avant la fin du
préchauffage, la minuterie démarre dès la fin du
préchauffage.
Si l’on ouvre puis referme la porte lorsque le préchauffage est
terminé, le compte à rebours démarre immédiatement.
Si aucune des actions mentionnées ci-dessus ne s’est
produite, le compte à rebours de la minuterie de cuisson
démarre automatiquement 2 minutes après le signal sonore
de préchauffage.
Le temps de cuisson ne peut être réglé pour le rôtissage lent
par convection.
REMARQUE : La commande signale à l’utilisateur lorsqu’il reste
20 % du temps de cuisson.
Utilisation de la minuterie de cuisson :
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Appuyer sur COOK TIMER
(minuterie de cuisson).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Rapid Proof
200
o
Cook Timer
Delay Start Start
2. Sélectionner le temps de cuisson
désiré, puis toucher START (démarrer).
background
67
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Use Left Oven
Preheating to 350°
Start Timer
170°
00:00:10
Bake
RIGHT
3. Appuyer sur START TIMER
(démarrer minuterie).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
REMARQUE : Ne pas utiliser la mise en marche différée pour
des aliments nécessitant le préchauffage du four, comme les
gâteaux, les biscuits et le pain. Si l’on place les aliments dans le
four durant le préchauffage, ils pourraient être trop cuits.
4. Sélectionner ADD MORE TIME
(ajouter du temps).
Lorsque la minuterie de cuisson est terminée,
au besoin :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Back
Clear
Add 1 Min
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
00:00:00
Adjust cook timer:
Cancel Timer
OK
Saisir la durée à l’aide des touches numériques ou appuyer
sur ADD 1 MIN (ajouter 1 minute) pour augmenter le temps de
cuisson par coups de 1 minute. Appuyer sur OK.
Lorsque le signal de préchauffage se fait entendre, placer
les aliments dans le four et fermer la porte. Si une mise en
marche différée est programmée, placer les aliments dans le
four au moment du réglage du mode.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Use Left Oven
Keep Warm
Cooking Complete.
Restart Oven
Off
Add More Time
Bake
RIGHT
UTILISATION DU FOUR
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Use Left Oven
Keep Warm
Cooking Complete.
Restart For
Off
Add More Time
Bake
RIGHT
5. Toucher RESTART FOR (redémarrer
pour).
Pour remettre à zéro le temps déjà saisi :
Ceci ajoutera le même nombre de temps qui a déjà été ajouté.
SONDE THERMOMÉTRIQUE
La sonde thermométrique mesure précisément la température
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce et doit
être utilisée pour déterminer le degré de cuisson des aliments.
Elle peut être utilisée durant la cuisson au four, la cuisson au four
par convection et le rôtissage par convection. Le four émet une
tonalité lorsque les aliments atteignent la température cible.
Connaître votre sonde thermométrique
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du
four lorsqu’on retire les aliments.
La prise de sonde thermométrique n’est pas disponible sur la
cavité du four de gauche pour les modèles de 48" (121,9 cm).
Avant d’utiliser la sonde thermométrique :
Retirer les grilles non utilisées situées au-dessus des
aliments.
Insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. Pour les viandes,
l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie
la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact
d’un os.
Placer les aliments dans le four et connecter la sonde
thermométrique à la prise.
Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source
de chaleur. Fermer la porte du four.
background
68
1. Toucher PROBE
(sonde).
2. Appuyer sur
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection),
CONVECT ROAST
(rôtissage par
convection) ou
BAKE (cuisson
au four).
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Convect Bake
Back
Home
Cooking with a probe:
Probe: Not Inserted
Tip: Insert food and probe BEFORE heating the oven.
Recommended manual cook modes:
Convect Roast Bake
Pour régler la température de la sonde, au besoin :
3. Toucher -5°F
(-1°C) ou +5°F
(+1°C), puis
START (démarrer).
4. Saisir la
température de
cuisson souhaitée,
puis appuyer sur
START (démarrer).
Toucher ensuite l’onglet de
température.
Home
Convect Bake
325°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Probe
Delay Start
Range: 130-185°
-5°
160°
+5°
Start
Probe Temp
Fresh Beef, Veal, Lamb Medium Rare 135
°
Medium 150°
Well-Done 160°
Chicken, Turkey Whole 180°
Breast 170°
Pork Medium 150°
Well-Done 160°
Ham, Precooked 140°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Probe
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Start
Home
Convect Roast
Temperature
160 °
Appuyer sur les touches
ou utiliser la barre de
coulissement.
Utilisation de la sonde thermométrique :
Home
Convect Roast
Temperature
160°
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Delay Start
200° 250°
300°
350° 400°
450°
-5°
350°
+5°
500°
550°
Start
Cancel Probe
5. Toucher CANCEL PROBE (annuler
sonde) et START (démarrer).
Pour annuler la température de la sonde tout en
conservant le mode et la température de cavité
actuels :
UTILISATION DU FOUR
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
La mise en marche différée permet aux fours d’être programmés
pour se mettre en marche à une certaine heure et de cuire
pendant une certaine durée.
La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les
aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien
cuire.
La mise en marche différée est disponible avec n’importe quel
programme équipé d’un bouton de mise en marche différée.
Pour régler une mise en marche différée :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur
DELAY START
(mise en marche
différée).
2. Saisir l’heure
de départ
souhaitée, puis
toucher SET
DELAY (mise en
marche différée).
Appuyer sur la touche
ou utiliser la barre de
coulissement.
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
Keep Warm
Off
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
--:--:--
Bake
350
o
Cook Timer
Delay Start
Start
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:005:00 8:007:00 9:00 10:00 12:00 11:00 1:00 2:00 3:00
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
3:10pm
When no timer is set, the oven will automatically turn off after
cooking for 12 hours.
Back
Mise en marche différée avec minuterie
de cuisson :
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
1. Sélectionner TIMER NOT SET
(minuterie non réglée) ou COOK
TIMER (minuterie de cuisson).
background
69
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
Keep Warm
Off
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
00:00:19
Bake
350
o
Cook Timer
Delay Start
Start
2. Sélectionner le temps de cuisson
désiré, puis toucher DELAY START
(mise en marche différée).
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 2:00 4:00 6:00
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
3:10 pm
End:
3:15 pm
The oven will automatically keep the food warm after cooking for:
00:00:19
Back
3. Saisir les heures de départ et de fin
souhaitées, puis toucher SET DELAY
(mise en marche différée).
Appuyer sur les touches 15 minutes ou utiliser la barre de
glissement. La différence entre l’heure de début et l’heure de
fin devrait être égale à la durée de cuisson.
Mise en marche différée avec sonde :
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Back
Convect Bake
325
o
-5
o
-5
o
Probe Temp
Range: 130-185
o
Pork Medium 150
o
Well-Done 160
o
Ham, Precooked 140
o
Chicken, Turkey Whole 180
o
Breast 170
o
Fresh Beef, Veal, Lamb Medium Rare 135
o
Medium 150
o
Well-Done 160
o
Delay Start
Cancel Probe
Start
160
o
1. Appuyer sur DELAY START (mise en
marche différée).
Après avoir sélectionné le mode de cuisson :
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:005:00 8:007:00 9:00 10:00 12:00 11:00 1:00 2:00 3:00
-15 min +15 min
Select when cooking should begin:
Begin:
3:32pm
The oven will automatically keep the food warm when the probe
reaches the target temperature.
Back
2. Saisir l’heure de départ souhaitée,
puis toucher SET DELAY (mise en
marche différée).
Appuyer sur les touches 15 minutes ou utiliser la barre de
glissement. Le four conserve automatiquement les aliments
au chaud une fois que la sonde a atteint la température cible.
UTILISATION DU FOUR
Pour annuler la mise en marche différée seulement :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Cancel Delay
Cooking will start at:
1:30
1. Appuyer sur CANCEL DELAY (annuler
différer).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Home
Clear
Keep Warm
Off
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
HR:MIN:SEC
00:00:19
Bake
350
o
Cook Timer
Delay Start
Start
2. Saisir le temps de cuisson, puis
toucher START (démarrer).
REMARQUE : Pour annuler le programme de cuisson, et retarder
le départ, toucher CANCEL OVEN (annuler le four).
background
70
SURFACE DE LA TABLE DE
CUISSON
Après chaque utilisation :
1. Essuyer la table de cuisson, les grilles
et les chapeaux.
2. Nettoyer les aliments renversés.
Pour protéger le fini, nettoyer les aliments renversés qui
contiennent des acides, comme le vinaigre et les tomates,
dès que l’appareil est refroidi.
BRÛLEURS DE SURFACE
SCELLÉS
1. Retirer le chapeau et la base du
brûleur.
2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec un
chiffon humide.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur.
Brûleurs à air soufflé superposés
Brûleur moyen
Brûleur de mijotage ou pour faire fondre
1
Incorrect
2
Correct
1
Incorrect
2
Correct
1
Incorrect
2
Correct
1
1
1
2
2
2
Vous assurer que les tiges sont bien alignées avec le chapeau
de brûleur.
5. Allumer le brûleur.
Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier l’alignement du chapeau.
Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas réparer vous-
même le brûleur scellé. Contacter un technicien de réparation
qualifié.
3. Nettoyer les orifices de brûleur
obstrués.
Utiliser une épingle droite. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice.
Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
IMPORTANT :
Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes
sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une
éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
71
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES ET CHAPEAUX
ÉMAILLÉS
Utiliser un tampon à récurer et un
détergent.
Connaître vos grilles et chapeaux.
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que
les ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont
mouillés.
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les
nettoyer.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
PLAQUE À FRIRE
Astuces :
Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que les brûleurs de
la table de cuisson sont éteints et que les commandes du four
ont été verrouillées.
Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu
de temps après avoir retiré les aliments.
Ne pas utiliser :
Savon
Matériaux abrasifs
Matériaux de nettoyage, incluant les tampons en acier
inoxydable.
1. Faire chauffer pendant 10 à
15 minutes à 300°F (149°C).
Nettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et
nettoyant légèrement abrasif :
2. Mouiller la zone sale.
À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1 tasse (236.6 mL)
d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par
l’arrière pour permettre à l’eau de couler vers le plateau
d’égouttement situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire des
bulles sur la plaque pendant 3 à 4 secondes.
Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer
ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour
enlever les résidus restants.
4. Retirer les résidus restants.
3. Gratter les résidus dans le plateau
d’égouttement.
Utiliser un porte-tampon à récurer ou une cuillère en bois et
un tampon à récurer antiégratignures. Appliquer une pression
sur les zones souillées. Répéter au besoin pour les zones
très sales.
Après chaque utilisation :
background
72
6. Essuyer la plaque à frire.
7. Enlever, vider et nettoyer le plateau
d’égouttement.
Nettoyer le plateau d’égouttement avec de l’eau tiède
savonneuse. Essuyer la zone sous le plateau d’égouttement.
Une fois sèche, replacer le plateau d’égouttement.
Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge
en ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en
microfibres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet flou
apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre
pour 2 parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu.
5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
COMMANDES DE LA TABLE
DE CUISSON
1. Retirer les boutons.
2. Nettoyer à l’aide d’eau chaude et
savonneuse.
Connaître les commandes de votre table de
cuisson
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des
commandes des brûleurs de surface ou de la commande
du module de la plaque à frire, vérifier que les boutons sont
réinstallés à leur emplacement correct. Les boutons de
brûleurs possèdent des réglages de puissance et le bouton
de la plaque à frire des réglages de température. Tous les
autres boutons possèdent uniquement les réglages Hi (élevé),
Med (moyen) et Lo (faible).
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
73
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ACIER INOXYDABLE
(sur certains modèles)
Utiliser un nettoyant ou des lingettes.
Ne pas utiliser :
Tampons à récuré imbibé de savon
Nettoyants abrasifs
Crème à polir pour table de cuisson
Tampons de laine d’acier
Gant de toilette rugueux
Serviettes en papier abrasives
Utiliser le nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
ou les
lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
®
. (vendus
séparément) Frotter dans la direction du grain pour éviter tout
dommage de la surface en acier.
TABLEAU DE COMMANDE
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Setup Menu
Back
1. Activer LOCK BUTTONS NOW
(verrouillage boutons maintenant).
2. Ajouter le nettoyant.
Verrouiller les boutons empêche d’activer l’écran tactile
pendant le nettoyage.
Ajouter du nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une
éponge, jamais directement sur le panneau ou
utiliser le
nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
(non
inclus).
Ne pas utiliser :
Nettoyants abrasifs
Tampons de laine d’acier
Gant de toilette rugueux
Serviettes en papier abrasives
EXTÉRIEUR DE LA PORTE
Ajouter le nettoyant.
Ajouter du nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une
éponge, jamais directement sur le panneau ou
utiliser le
nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
(non inclus).
2. Utilisation du programme
Consulter la section
“Autonettoyage du four”.
INTÉRIEUR DE LA PORTE
1. Essuyer tout dépôt.
Utiliser une éponge humide.
background
74
GRILLES DU FOUR
1. Vider le four et retirer les grilles.
2. Utiliser un tampon de laine d’acier.
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles
de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde
thermométrique.
IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le
programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer
et de rendre le mouvement de coulissement difficile.
AUTONETTOYAGE DU FOUR
IMPORTANT :
La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations
qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de
certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne
très sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus
long et dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le
programme d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur,
les odeurs et la fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évent du four” dans la section “Connaître votre four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées
lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches.
1. Vider le four et retirer les grilles.
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles
de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde
thermométrique.
IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le
programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer
et de rendre le mouvement de coulissement difficile.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
75
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
2. Enlever tout le papier aluminium
du four.
Le papier aluminium peut fondre ou brûler et endommager
le four.
3. Nettoyage à la main.
À l’aide d’un chiffon humide, essuyer l’intérieur de la porte
et 1½" (3,8 cm) à l’entrée de la zone du cadre de la cavité.
Faire attention à ne pas déplacer ou plier le joint d’étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser d’eau, de nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte.
4. Essuyer la saleté décollée.
Essuyer la saleté réduit la production de fumée et éviter
les dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer
des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches
blanches. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Préparation de la table de cuisson :
Retirer les articles en plastique.
Les articles en plastique risquent de fondre.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT :
Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier
dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de
lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
3 heures 30 minutes, mais la durée peut être modifiée.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer
le niveau de nettoyage désiré.
NIVEAU DE
NETTOYAGE
TEMPS TOTAL DE NETTOYAGE
(comprend une période de
refroidissement de 30 minutes)
Léger 3 heures 30 minutes
Moyen 4 heures
Important
4 heures 30 minutes
Une fois le four complètement refroidi :
Nettoyer les cendres avec un chiffon humide.
S’il reste des saletés après l’essuyage, cela signifie que le
programme de nettoyage n’a pas fonctionné suffisamment
longtemps pour pouvoir éliminer toutes les saletés du four.
Répéter le programme d’autonettoyage si désiré; on peut
aussi attendre le prochain programme de nettoyage pour
éliminer ces saletés.
Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon
humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte
avant qu’il n’ait complètement refroidi.
L’éclairage du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), l’autonettoyage ne peut
s’effectuer que sur un four à la fois. Lorsqu’un four effectue
un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être
réglé ni allumé.
REMARQUE : Le four possède un moteur de ventilateur de
refroidissement à 2 vitesses. Pendant l’autonettoyage, les
ventilateurs fonctionneront à la vitesse la plus élevée pour
augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de l’air chaud
par les évents du four. Une augmentation du bruit peut être
constatée pendant et après le programme d’autonettoyage
jusqu’au refroidissement du four.
background
76
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Lock Buttons Now
Automatic Lock
Self-clean
Sound Volume
Set Time
Set Date
Back
Setup Menu
1. Toucher SELF-CLEAN (autonettoyage).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Left Right
Self-clean
Which oven do you want to clean?
Back
Home
2. Sélectionner le four à nettoyer.
Lors de l’accès à l’autonettoyage en utilisant
le menu de réglage sur les cuisinières de 48"
(121,9 cm) :
Utilisation de l’autonettoyage :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Next
>
Before cleaning the oven:
1. Remove all oven racks and pans from the oven. Racks could discolor and not slide easily after a
self- clean cycle.
2. Clean oven frame and door frame with a non-abrasive cleaning agent because they are not
exposed to cleaning temperatures. Do not clean gasket.
Back
Home
3. Appuyer sur NEXT (suivant).
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Delay Start
Light
Start
Select the cleaning level:
Note: The oven will cool for an additional 30
minutes after cleaning completes.
2 hours of cleaning
Medium
3 hours of cleaning
Heavy
4 hours of cleaning
Back
Home
4. Sélectionner le degré de nettoyage.
Les portes se verrouillent.
REMARQUE : Le four refroidit pendant 30 minutes
supplémentaires une fois le nettoyage terminé.
Nettoyage différé :
Cancel Right
Light
Kitchen Timer
Cancel Left
Delay Start
Light
Start
Back
Home
Select the cleaning level:
Note: The oven will cool for an additional 30
minutes after cleaning completes.
2 hours of cleaning
Medium
3 hours of cleaning
Heavy
4 hours of cleaning
5. Appuyer sur DELAY START (mise en
marche différée).
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Set Delay
4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 2:00 4:00 6:00
Back
-15 min +15 min
Select when cleaning should begin:
Begin:
2:32 pm
End:
6:02 pm
6. Entrer l’heure de départ désirée.
Le four calcule l’heure de fin en fonction du choix de
niveau de nettoyage. Le four refroidit pendant 30 minutes
supplémentaires une fois le nettoyage terminé.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage
à tout moment :
Gourmet Guides
Probe
My Creations
Auto Convection
Conversion
Most Used Modes:
Home
Mode
Temperature
Cook Timer
Convect Bake
Bake
Broil
Keep Warm
Cancel Oven
Light
Setup Menu
Kitchen Timer
Appuyer sur CANCEL OVEN (annuler four).
Appuyer sur CANCEL OVEN (annulation four) (CANCEL LEFT
[annulation four gauche] ou CANCEL RIGHT [annulation
four droit] sur les modèles de four de 48" [121,9 cm]). Si la
température du four est trop élevée, la porte reste verrouillée.
Elle ne se déverrouille pas tant que le four n’a pas refroidi.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
77
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COUVERCLE DU BRÛLEUR DE
CUISSON AU FOUR
Lors du nettoyage des traces d’un liquide qui se serait infiltré
sous le couvercle du brûleur de cuisson au four, retirer puis
réinstaller le couvercle conformément aux instructions
ci-dessous.
Pour retirer le couvercle du brûleur de cuisson au
four (modèles de 30" [76,2 cm] et de 36" [91,4 cm]
et cavité du four de droite sur les modèles de 48"
[121,9 cm]) :
1. Retirer toutes les grilles.
2. Retirer la porte du four.
Consulter la section “Porte du four”
des Instructions d’installation.
Voir la section “Grille coulissante
déployable”.
3. Enlever le couvercle de brûleur.
A
1
Couvercle du brûleur
de cuisson au four
1
Faire glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers
la droite ou vers la gauche, soulever, puis enlever.
Remplacement du couvercle du brûleur
de cuisson au four :
1. Aligner les encoches.
1
Encoches de couvercle (4)
2
Vis à épaulement (4)
B
A
B
A
1 2
2
1
2. Remplacer le couvercle de brûleur.
1
Couvercle du brûleur
de cuisson au four
A
1
Aligner les encoches du couvercle du brûleur du four avec
les vis à épaulement dans le fond du four.
Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la droite ou la
gauche. Cela permet de faire glisser les vis d’épaulement
dans les parties étroites des encoches et verrouiller le
couvercle en place.
3. Réinstaller la porte du four.
Consulter la section “Porte du four”
des Instructions d’installation.
background
78
Pour retirer le couvercle du brûleur de cuisson au
four (cavité du four de gauche sur les modèles de
48" [121,9 cm]) :
1. Ôter les grilles du four.
2. Retirer la porte du four.
3. Enlever le couvercle de brûleur.
Consulter la section “Porte du four”
des Instructions d’installation.
Faire glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers
la droite ou vers la gauche, soulever, puis enlever.
Remplacement du couvercle du brûleur de
cuisson au four :
1. Aligner les trous.
1
Trous de montage (encoches allongées)
arrière de vis à épaulement
2
Vis d’épaulement
B
A
1
2
Aligner les trous de montage arrière des vis à épaulement
(encoches allongées) du couvercle de brûleur de cuisson au
four avec les vis à épaulement dans le fond du four.
A
1
Couvercle du brûleur
de cuisson au four
1
2. Remplacer le couvercle.
1
Couvercle du brûleur
de cuisson au four
3. Réinstaller la porte du four.
Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la droite ou la
gauche. Cela permet de faire glisser les vis d’épaulement
dans les parties étroites des encoches allongées et de
verrouiller le couvercle en place.
Consulter la section “Porte du four”
des Instructions d’installation.
A
1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
79
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LAMPES DU FOUR
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V,
25 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du four.
Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), les lampes du four de
gauche et de droite s’éteignent lorsqu’on appuie sur OVEN
LIGHT (lampe du four). Les lampes du four ne fonctionnent pas
durant le programme d’autonettoyage. Tandis que la porte du
four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour
allumer ou éteindre la lampe.
Remplacement :
Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est
éteint et froid.
1. Déconnecter la source de courant
électrique.
2. Enlever le couvercle d’ampoule en
verre.
3. Ôter l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l’ampoule.
Utiliser un mouchoir de papier ou des gants de coton pour
manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager ou de réduire
la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule
avec les doigts nus.
5. Remplacer le couvercle d’ampoule.
6. Reconnecter la source de courant
électrique.
Saisir la partie avant et dégager du four.
Repousser rapidement dans le mur.
background
80
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
Rien ne fonctionne. Un fusible est grillé ou un
disjoncteur est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les brûleurs de surface ne
fonctionnent pas.
C’est la première fois que les
brûleurs de surface sont utilisés.
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des
canalisations de gaz.
Le bouton de commande n’est pas
réglé correctement.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Les flammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune ou sont bruyantes.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Sur les modèles avec chapeaux,
les chapeaux de brûleur ne sont
pas correctement positionnés.
Vous assurer que les tiges sont bien alignées avec le chapeau de
brûleur.
Du gaz propane est utilisé. La cuisinière a peut-être été mal convertie. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface émet
des bruits d’éclatement.
Le brûleur est mouillé. Laisser sécher.
Le brûleur émet des
étincelles, mais ne s’allume
pas.
Il y a production continue
d’étincelles sans que le brûleur
s’allume.
Discontinuer l’utilisation du brûleur de surface et contacter un
technicien de service.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson.
Les ustensiles de cuisson n’ont
pas la bonne taille.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson ou le brûleur de surface.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2"
(1,3 cm) la zone de cuisson.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés.
Le bon ustensile de cuisson n’est
pas utilisé.
Utiliser des ustensiles de cuisson d’un poids moyen à lourd
fabriqués des matériaux pour le type de cuisson désiré. Les
meilleurs ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat, des
parois droites et un couvercle qui ferme hermétiquement.
Le bouton de commande est réglé
au niveau approprié de chaleur.
Régler les commandes de cuisson à HI (élevé), MED (moyen)
ou LO (faible) selon le type de cuisson désiré.
La cuisinière n’est pas d’aplomb. La cuisinière doit être d’aplomb pour que la plaque à frire puisse
fonctionner correctement. Voir les Instructions d’installation pour
des instructions de nivellement.
Le four ne fonctionne pas. C’est la première fois que le four
est utilisé.
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des
canalisations de gaz.
Le module de commande
électronique du four est
correctement réglé.
Vous assurer d’avoir suivi correctement les instructions de
fonctionnement de la fonction à utiliser.
Une mise en marche différée a été
réglée.
Le four ne fonctionnera qu’à la fin de la minuterie.
Sur certains modèles, le mode
verrouillage de boutons maintenant
est activé.
Tous les boutons seront verrouillés. Faire glisser la barre vers le
haut sur l’écran principal pour déverrouiller les boutons/l’écran.
Sur certains modèles, le mode
Sabbat est activé.
Ce mode permet de fonctionner en respectant le Sabbat juif.
Lorsque réglées, seules les touches numériques et la touche de
mise en marche fonctionnent.
La température du four est
trop élevée ou trop basse.
Il faut régler le calibrage de la
température du four.
Sélectionner un écart de température allant jusqu’à +35°F.
Le ventilateur de
refroidissement fonctionne
durant la cuisson au four,
la cuisson au gril ou le
nettoyage.
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
pendant l’utilisation du four et pendant un certain temps
après l’arrêt du four pour refroidir le module de commande
électronique.
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une
intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ces instructions et balayer le code QR avec votre appareil mobile, ou
visiter le site Web http://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le http://www.jennair.ca.
DÉPANNAGE
background
81
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
Bruits émis par la cuisinière
à gaz lors des opérations
de cuisson au four et de
cuisson au gril.
Il est possible que l’on entende les
bruits suivants lors des opérations
de cuisson au four et de cuisson
au gril :
Chuintement, affaissement,
claquement, craquement et
éclatement – Ces bruits sont des
bruits de fonctionnement normaux
qui peuvent survenir chaque fois
que les brûleurs de cuisson au four
ou de cuisson au gril s’allument au
cours du programme.
Il est possible que l’on entende un bruit d’éclatement lorsque
le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul
bruit d’éclatement retentira lorsqu’il se libère du solénoïde.
Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait une
ventouse que l’on retire d’une surface de verre.
Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que
la flamme soit détectée. Il s’agit de bruits de claquements
courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une surface
de verre.
Un bruit de chuintement ou d’affaissement peut se faire
entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson
au gril s’allume.
Sur certains modèles, un cliquetis peut se faire entendre
lorsque le relais du ventilateur de convection fonctionne par
intermittence.
Des messages s’affichent. L’afficheur indique une lettre suivie
d’un chiffre.
Effacer l’affichage. Si une lettre suivie d’un chiffre réapparaît,
faire un appel de service.
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas.
La porte du four est ouverte. Fermer la porte du four complètement.
La fonction n’a pas été entrée. Vérifier que les instructions d’utilisation du programme
d’autonettoyage ont bien été suivies.
Sur certains modèles, un
programme d’autonettoyage à
mise en marche différée a été
réglé.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionnera qu’à la fin de la
minuterie.
Une mise en marche différée a été
réglée.
Le four ne peut marcher ou utiliser des fonctions avant que la
minuterie soit terminée ou ait été annulée.
Sur les cuisinières de 48"
(121,9 cm), l’un des fours est en
cours d’autonettoyage.
Lorsqu’un four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre
four ne peut pas être réglé sur un programme d’autonettoyage.
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus.
La bonne température n’est pas
réglée.
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La bonne calibration de
température de four n’est pas
réglée.
Sélectionner un écart de température allant jusqu’à +35°F pour
augmenter ou réduire la température selon le besoin.
Le four n’a pas été préchauffé. Si les bonnes étapes ont été suivies lors du réglage des
fonctions désirées, le four préchauffera avant la cuisson.
Le bon ustensile de cuisson au
four n’est pas utilisé.
Vous assurer que le bon ustensile de cuisson au four est utilisé
pour le type d’aliment à cuire.
Les grilles ne sont pas bien
positionnées.
Positionner les grilles pour qu’il y ait suffisamment d’espace
au-dessus de chacun des aliments.
Il n’y a pas de circulation d’air
appropriée autour des ustensiles
de cuisson.
Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois
du four.
La pâte n’est pas répartie de façon
uniforme dans le plat.
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
La durée de cuisson utilisée n’est
pas appropriée.
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four a été ouverte
pendant la cuisson.
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
Les articles cuits au four sont trop
bruns à la base.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes ont trop
bruni.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
ou réduire la température de cuisson du four.
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une
intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ces instructions et balayer le code QR avec votre appareil mobile, ou
visiter le site Web http://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le http://www.jennair.ca.
background
82
Avant de faire un appel pour assistance ou service, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le
coût d’une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, vous
devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront
à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées
par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon la
même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil Jenn-Air
®
.
Pour savoir où trouver des pièces d’usine spécifiques dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par
Jenn-Air le plus proche.
AUX É.-U.
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
de Jenn-Air au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visiter
notre site Web au www.jennair.com.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Planification d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers Jenn-Air
®
sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Consulter le revendeur local d’appareils Jenn-Air
®
.
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour de l’aide supplémentaire
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Jenn-Air en soumettant toute question ou tout problème à :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
AU CANADA
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
canadien de Jenn-Air au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou
consulter notre site Web à l’adresse www.jennair.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Planification d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par Jenn-Air
®
sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
après la garantie, partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Consulter le revendeur local d’appareils Jenn-Air
®
.
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour de l’aide supplémentaire
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à Jenn-Air Canada en soumettant toute question ou tout
problème à :
Customer eXperience Centre
Jenn-Air Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Aux É.-U., pour les accessoires, consulter notre site Web www.jennair.com ou nous contacter au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Au Canada, consulter notre site Web www.jennair.ca ou nous contacter au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Ou consulter aussi
notre dépliant d’accessoires pour commander.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
Couvercle pour plaque à frire en acier inoxydable
Cerclage de wok
Grille coulissante déployable avec poignée
Trousse de lèchefrite
ASSISTANCE OU SERVICE
ACCESSOIRES
background
83
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site https://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Jenn-Air. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE
DES APPAREILS DE
CUISSON JENN-AIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE
POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil
sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter
de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, Jenn-Air paiera pour les pièces
de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants
suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de
fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie
limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
Élément électrique
Clavier tactile et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris
d’origine thermique
Commandes électroniques
Tube magnétron
Brûleurs à gaz scellés
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou
au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-
respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions
d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie
du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
Jenn-Air non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage causés au fini de l’appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques.
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est
pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots
de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
https://www.jennair.ca
background
12/14
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
03/17
W11090435A
SP: W11093269
®/
TM
©2017 All rights reserved. Used under license in Canada.
®/
TM
©2017 Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.

Specifications

Jenn-Air JLRP536WP Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products