Samsung WA5451A Pure Cycle Top Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WA5451A photo

User Manual

This is the main product document for model WA5451A. Additionally, the document applies to other Samsung models: WA5471AB*, WA5451AN*

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
Washing Machine
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WA5471AB*
WA5451AN*
This manual is made with 100% recycled paper.
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd 1WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd 1 2012-07-26  4:02:052012-07-26  4:02:05
background
2_ key features of your new washer
key features of your new
washer
1. VRT® (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
2. The Largest Capacity
Even bulky garments and blankets get super clean. The large capacity leaves enough room
for a more thorough, cleaner wash.
3. PowerFoam™ (WA5471*)
Samsung’s e ective PowerForm delivers improved cleanliness with advanced fabric care.
PowerFoam allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.
4. PureCycle™ (Tub Cleaning cycle)
Clean your drum with one button! Pure Cycle is specially designed to remove detergent
residue and dirt bulidup in the tub, without the need for special chemical detergents.
5. Stylish design
The stylish design of this washer blends well with your environment.
6. Center jog dial
The Jog dial enables you to select cycles in both directions with ease.
7. DD Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates a
higher spin speed of 1,100rpm for more e ective, quiet operation. The washer also has fewer
moving parts, meaning fewer repairs.
8. Tempered Glass Lid
The tempered glass lid is durable and makes it easy to see the inside of washer.
9. Sanitize
When you select the NSF certifi ed Sanitize cycle, the water heats to an extra high
temperature and removes 99.9% of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or
towels. This certifi cation is awarded by NSF International, an independent third-party testing
and certifi cation organization.
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing cycles have
been designed to meet the requirements of this protocol for sanitization e cacy.
10. Lid Lock Switch
The washer lid is locked during operation. The lid can be unlocked by pressing the Start/
Pause button to stop the washer.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec9:2WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec9:2 2012-07-26  4:02:142012-07-26  4:02:14
background
safety information _3
safety information
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefi ts and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
To reduce the risk of fi re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please heed them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:3WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:3 2012-07-26  4:02:142012-07-26  4:02:14
background
4_ safety information
WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other fl ammable or explosive
substances as they give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specifi cally recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other fl ammable or explosive substances
to the wash water. These substances give o vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water fl ow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open fl ame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information
WARNING
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:4WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:4 2012-07-26  4:02:142012-07-26  4:02:14
background
safety information _5
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power
cord may result in electric shock or fi re.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fi re.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specifi cations. Failing to do so may result in electric shock or fi re.
Have this appliance installed by a qualifi ed technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fi re, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the fl oor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fi re.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fi re, an explosion, or problems with the
product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or infl ammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fi re.
Plug the power plug into the wall socket fi rmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fi re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fi re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:5WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:5 2012-07-26  4:02:142012-07-26  4:02:14
background
6_ safety information
INSTALLATION CAUTIONS
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard fl oor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the appliance is fl ooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or o .
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fi re.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other fl ammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fi re, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water fl owing out of the washer may cause burns or cause the fl oor to be slippery.
This may result in injury.
- Opening the door by force may cause damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:6WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:6 2012-07-26  4:02:142012-07-26  4:02:14
background
safety information _7
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while the washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fi re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may su ocate.
Do not let children or infi rm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fi re, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
If the water supply hose comes loose from the faucet and fl oods the appliance, unplug the
power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
USAGE CAUTIONS
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
- If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is fl ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fi re due to electric leakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:7WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:7 2012-07-26  4:02:142012-07-26  4:02:14
background
8_ safety information
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is fi rmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
The use for business purposes qualifi es as product misuse. In this case, the product will not
be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be
attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fi re, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fi re,or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic fi eld near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing*.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, fl oor, or clothing due to
abnormal vibrations.
* Items not to wash: Woolen bedding, rain covers, fi shing vests, ski pants, sleeping bags,
diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:8WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:8 2012-07-26  4:02:152012-07-26  4:02:15
background
safety information _9
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fi ngernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fi re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:9WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec1:9 2012-07-26  4:02:152012-07-26  4:02:15
background
10_ contents
contents
INSTALLING YOUR WASHER
11
11 Unpacking your washer
11 Overview of your washer
12 Electrical
12 Grounding
12 Water
13 Drain facility
13 Flooring
13 Location considerations
13 Alcove or closet installation
14 Required Dimensions for Installation
15 Important note to installer
OPERATING INSTRUCTIONS
19
19 Loading your washer
19 Getting started
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
20
20 Overview of the control panel
23 Child Lock
24 Spin Only Adjustment
24 Garment+
24 My cycle
25 Washing clothes using the cycle selector
26 Detergent use
26 Features
MAINTAINING YOUR WASHER
28
28 Cleaning the exterior
28 Cleaning the interior
28 Storing your washer
28 Preserving the top cover and the front frame
29 Cleaning the dispensers
30 Pure Cycle
TROUBLESHOOTING
31
31 Check these solutions if your washer
33 Information codes
APPENDIX
35
35 Fabric care chart
36 Cycle chart
38 Helping the environment
38 Declaration of conformity
38 Specifi cation
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec6:10WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec6:10 2012-07-26  4:02:152012-07-26  4:02:15
background
installing your washer _11
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your Washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your Washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of childrens’ reach.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Parts supplied
Hose guide User manual book Water supply hoses Plastic zip hose tie
Tools needed
Pliers Flat screwdriver Level
01 installing your washer
Adjustable legs
Drain Hose
Control panel
Door
Power Cord
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:11WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:11 2012-07-26  4:02:152012-07-26  4:02:15
background
12_ installing your washer
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
shock. Check with a qualifi ed electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it
does not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fi re, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
HOT WATER PIPES.
Water
To correctly fi ll your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut o completely, or may extend the fi ll time beyond what your Washer controls allow,
causing your Washer to turn o . A time limit is built into the controls to prevent fl ooding in your
home if a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet
hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 305 cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
Have water faucets easily accessible
Turn o faucets when the washer is not in use.
Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fi ttings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
installing your washer
CAUTION
WARNING
CAUTION
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:12WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:12 2012-07-26  4:02:152012-07-26  4:02:15
background
installing your washer _13
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed fl oor. Wood fl oors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the
pump, hoses, and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm
Rear – 6 in / 152 mm
Closet Front – 2 in / 51 mm
TOP - 21 in / 533 mm
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specifi c air opening.
A. Recessed area
B. Side view - closet or confi ned area
01 installing your washer
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
A
2 in.
(5 cm)
6 in
(15.2 cm)
27.1 in.
(69 cm)
B
21 in.
(53.3 cm)
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:13WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:13 2012-07-26  4:02:152012-07-26  4:02:15
background
14_ installing your washer
Required Dimensions for Installation
* Required spacing ** External exhaust elbow requires additional space.
installing your washer
27 in.
(68.6 cm)
44.6 in.
(113.5 cm)
38.4 in.
(97.6 cm)
27.1 in.
(69.0 cm)
28.6 in.
(72.8 cm)
44.6 in.
(113.5 cm)
57.5 in.
(146.2 cm)
Closet or Door
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:14WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:14 2012-07-26  4:02:152012-07-26  4:02:15
background
installing your washer _15
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your Washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
STEP 1
Selecting a Location
Before you install your washer, make sure the location:
Has a hard, level surface without carpeting or fl ooring that may obstruct ventilation.
Has no dust, oil and detergent etc.
Is away from direct sunlight
Has adequate ventilation.
Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.
Doesn’t have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
01 installing your washer
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:15WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:15 2012-07-26  4:02:162012-07-26  4:02:16
background
16_ installing your washer
installing your washer
STEP 2
Connecting the water and the drain
Connecting the water supply hose
To avoid leaks, make sure that your water supply hoses
have rubber seals at both ends. Please make sure to use
new water supply hoses to connect to the water faucets.
Do not reuse old hoses. Only use new hoses when you
install the washing machine. Old hoses could leak or burst
causing fl ooding and property damage.
When you initially install the washer, be sure to use a new
hose. Failing to do so may result in a water leakage or
overfl ow and may damage your property.
Do not connect multiple water supply hoses. This may
result in a water leakage and electric shock due to the
water leakage. If the hose is too short, replace the hose
with a longer, high pressure hose.
1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets.
2. Tighten the fi tting by hand until it is snug, then make two-thirds of a turn
with a wrench.
When you fasten the fi tting, do not fasten it excessively or apply tape
or sealant to the faucet or water supply intake. This may damage the
tting.
After you have connected the water supply hose to the faucet,
ensure that it is connected correctly by pulling the water supply hose
downwards.
3. Prepare a bucket for the water that will be emitted when you open
the faucets connected to the two water supply hoses to remove any
foreign substances from them.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply
intake connections at the back of the washer.
The water supply hose connected to the HOT faucet must be
connected to the hot water supply intake and the water hose
connected to the COLD faucet must be connected to the COLD
water supply intake.
Rubber Seals
Hose-Connector
Cold Hot
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:16WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:16 2012-07-26  4:02:162012-07-26  4:02:16
background
installing your washer _17
5. Tighten the fi tting by hand until it is snug, then make two-thirds of a
turn with a wrench.
To ensure the correct water usage, connect both the HOT and
COLD water faucets. If either or both are not connected, an
“nF” (no fi ll) error can occur.
Check if the water supply hose is not twisted or bent. If the
hose is twisted or bent, there is a danger of a water leakage and
electric shock due to the water leakage.
6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water supply intake
connections and the faucets for water leaks.
Connecting the drain hose
Drain can be installed using method you need.
1. oor standpipe
- Minimum diameter for a standpipe drain: 2” (51 mm).
- Minimum carry-away capacity: 17 gal. (64 Liter) per
minute.
-
Top of standpipe must be at least 39” (990 mm) high, install
no higher than 96” (2.4 m) from bottom of washer.
- If you must install higher than 96” (2.4 m), you will need a
sump pump system.
2. laundry tub.
- Minimum capacity: 20 gal. (76 Liter).
-
Top of laundry tub must be at least 39” (990 mm) above fl oor.
- Install no higher than 96” (2.4 m) from bottom of washer.
3. Over the edge of a wash basin
- Secure the guide to the side of the basin wall with a
hook or to the tap with a piece of string to prevent the
drain hose from moving.
Make sure that the connection between the drain hose
and the standpipe is not airtight.
CAUTION
96” Max
39” Min
4”
(100 mm)
Hose
retainer
Tie strap
Stand pipe
39” Min
(99 cm)
Tie strap
Hose retainer
4”
(100 mm)
01 installing your washer
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:17WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:17 2012-07-26  4:02:162012-07-26  4:02:16
background
18_ installing your washer
installing your washer
STEP 3
Leveling your washer
See if the washer is level by checking the position of the tub:
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to
just below the pulsator level.
3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the
water as shown in the fi gure. If not, level your washer by turning the
front leveling feet in or out as necessary.
Turn the front leveling feet clockwise to raise the height, and
counter clockwise to lower the washer.
STEP 4
Powering your washer
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt
60Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or
comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a three-prong grounded electrical
outlet.
STEP 5
Running a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load your laundry (6 pounds) into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. Check if the washer does not rock or vibrate excessively while water is supplied, and that it
drains well during the spin cycle.
If there are any malfunctions such as a water leakage while water is supplied or
drained, check the water connection, referring to the “Connecting the water and the
drain” section on page 16~17.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again, referring to the
“Leveling your washer” section on page 18.
Loosen Lock
Pulsator
Adjustable legs
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:18WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec3:18 2012-07-26  4:02:162012-07-26  4:02:16
background
operating instructions _19
operating instructions
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
LOADING YOUR WASHER
You can fi ll the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full.
Overloading may reduce washing e ciency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates/Hand Wash cycle with
similar lightweight items.
When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fi ll the tub completely – a rug, a pillow,
stu ed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
unbalance inside the drum.
When washing heavily soiled loads, do not overload your Washer to ensure good cleaning results.
To add a forgotten item:
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause Button. The cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your Washer.
2. Add liquid detergent only and additives to the dispenser (see pages 26~27).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20~22).
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause Button.
6. The Wash Indicator light illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fl uctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may di er from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fi ll, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.
Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
The Wash, Rinse ,and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
02 operating instructions
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec2:19WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec2:19 2012-07-26  4:02:172012-07-26  4:02:17
background
20_ washing a load of laundry
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Display
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle
status and time remaining.
Select Cycle
Option
Press these buttons to select di erent cycle options.
Pure Cycle - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use (after
every 21 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed (see
page 30).
Delay Start - Delay the start of any cycle for up to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time the wash will be started.
Extra Spin (WA5471) - Add additional spin time to remove more water from
loads.
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove laundry additives and perfumes.
Signal - Press to turn the signal (chime) on or o .
My Cycle (WA5471) - Create and/or use a cycle you create with customized
temperature, spin, soil level, option, etc.
43 5 6
7
2 8
1
1
2
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:20WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:20 2012-07-26  4:02:172012-07-26  4:02:17
background
washing a load of laundry _21
Cycle Selector
Select the appropriate cycle for the type of load.
The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled
garments.
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments.
If you select Pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety in case the water is too hot .
Towels - For bath towels, washcloths, and mats.
Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are washing
comforters, use liquid detergent.
Eco Cold (WA5471) - Provides useful, gentle, and energy saving daily care
for normally and lightly soiled laundry by using only cold water.
Eco Cold cleans as e ectively as the warm wash setting on the
*conventional Normal cycle under Normal and Light Soil level options. (The
cleaning performance of Eco Cold may not be equal to the conventional
Normal cycle under the heavy soil level option.) For best result, we
recommend using Eco Cold for loads of 8 pounds or less.
* conventional Normal cycle - The Normal cycle on previous and existing Samsung
front loading washers released until 2009 without PowerFoam.
Stain Away (WA5471) - For stained clothes. The Stain Away cycle provides
outstanding stain removal performance with the gentlest care and frees you
from the need to pre-treat stains.
Active Wear - Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys,
training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides e ective soil removal with gentle action for special fabric care.
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For
best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally
to maintain the characteristics of the wool fi bers and to prevent damage
to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the
water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal.
We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the
cloth and to improve the washing results.
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Woolmark for the washing of machine washable Woolmark
products, provided that the products are washed according
to the instructions on the garment label and those issued by
the manufacturer of this washing machine, M1104.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
03 washing a load of laundry
3
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:21WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:21 2012-07-26  4:02:172012-07-26  4:02:17
background
22_ washing a load of laundry
Temperature
selection button
Press the button repeatedly to cycle through the di erent water temperature
options.
Extra Hot - Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Sanitize
cycle.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Spin selection
button
Press the button repeatedly to cycle through the di erent spin speed options.
Extra High (WA5471) - Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use
the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Soil Level
selection button
Press the button to select the soil level/washing time.
* WA5471: (Nomal
Heavy Light )
* WA5451: (Nomal Heavy Light)
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart cycles.
Power button
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer o . If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns o .
5
6
7
8
washing a load of laundry
4
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:22WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:22 2012-07-26  4:02:172012-07-26  4:02:17
background
washing a load of laundry _23
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Using the Child Lock function
If the door is opened when the Child Lock function is on, “ds” is displayed and an alarm sounds.
If the door is closed while “ds” is displayed, the alarm sound stops and the information code
turns from ”ds” to “CL.
30 seconds after the contol panel displays “ds”, the washer performs a compulsory drain.
Even if the power is o , if Child Lock is on and the door is opened for 30 seconds, the
washer displays the “CL” code and performs a a compulsory drain.
After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the
product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power button
works.)
To cancel the “CL” mode, you need to turn the power o and then on again.
To cancel the “ds” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least
3seconds.
Adding laundry when Child Lock is on
To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function,
press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least 3 seconds.
See “Pause Option” on page 25 for additional details.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately
3seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” is turned o .
The Child Lock function prevents children or the infi rm from accidently operating the washer
and injuring themselves.
If a child enters the washing machine, the child may become trapped and su ocate.
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power
is turned o .
Opening the door by force can result in injury or damage to the product.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must fi rst pause or
deactivate the Child Lock function.
03 washing a load of laundry
CAUTION
WARNING
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:23WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:23 2012-07-26  4:02:172012-07-26  4:02:17
background
24_ washing a load of laundry
Spin Only Adjustment
If you press the Power button, and then press and hold the Spin button for 2 seconds, the spin
time is displayed on the display panel.
You can then change the spin level independently of any other setting by pressing the Spin
button repeatedly until the spin level you want (High, Medium, etc.) is selected on the control
panel. Then, press the Start/Pause button.
Make a Spin Only adjustment before you select a cycle. If you have selected a cycle, you
can only select the corresponding spin level.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
“Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is
too hot or there is too much water in your Washer. If you open the door and want to continue the
wash cycle, close the door, and then press the Start/Pause button.
If you have activated Child Lock, you must deactivate it fi rst. See page 23
My cycle
My Cycle lets you create a custom wash cycle (with custom temperature, spin, soil level, etc.)
and activate your custom wash cycle with one–button convenience.
Creating a custom wash cycle
To create a custom wash cycle, follow these steps:
1. Press the Power button, and then open the door.
2. Load the washer with clothes.
3. Add detergent (and softener and/or bleach if needed) to the appropriate compartments, and
then close the door.
4. Press the My Cycle button. The My Cycle indicator light illuminates.
5. Select the cycle you want on the Cycle Selector dial.
6. Set the options available for the cycle you selected.
See pages 36~37 for the options available with each cycle.
7. Push the Start/Pause button to start the cycle. The next time you press My Cycle, the washer
will return to these settings automatically.
To program in “My Cycle” settings, the washer needs to complete an entire wash cycle. If
for any reason the wash cycle is interrupted and the washer does not fi nish the cycle, it will
not program in the settings for later use.
You can change the “My Cycle” settings by repeating the process above. The washer uses
the latest programmed settings whenever you choose “My Cycle”.
Running your custom cycle using My Cycle
To run your custom cycle, follow these steps:
1. Press the Power button, and then open the door.
2. Load the washer with clothes.
3. Add detergent (and softener and/or bleach if needed) to the appropriate compartments, and
then close the door.
4. Press the My Cycle button. The My Cycle indicator light illuminates and the cycle begins.
washing a load of laundry
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:24WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:24 2012-07-26  4:02:172012-07-26  4:02:17
background
washing a load of laundry _25
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the door.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfi lling it.
4. Add liquid detergent only, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate
compartments. See pages 26~27.
5. Close the door.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Towels, Bedding, Eco Cold, Stain Away, Active
Wear, Delicates/Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse + Spin. The relevant indicators will
illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
When the Garment + LED is on, you can add laundry items to or remove laundry items from the
wash.
To remove or add laundry items when the Garment + LED is on, follow these steps:
1. Press the Start/Pause button to unlock the door.
The door cannot be opened when the water is too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the door, and then press the Start/Pause button to restart the wash.
If you have Child Lock on, you must deactivate it fi rst. See page 23.
When the cycle is fi nished:
After the total cycle has fi nished, the power will turn o automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.
03 washing a load of laundry
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:25WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:25 2012-07-26  4:02:182012-07-26  4:02:18
background
26_ washing a load of laundry
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high e ciency (HE) detergents.
For best cleaning results, use a high e ciency detergents such as
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High e ciency detergents
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer
suds are produced, the load tumbles more e ciently and cleaning is
maximized.
Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your Washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your
Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your Washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid detergent into the detergent compartment before
you start your wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing
of the contents.
It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.
washing a load of laundry
WARNING
Liquid detergent
compartment
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:26WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:26 2012-07-26  4:02:182012-07-26  4:02:18
background
washing a load of laundry _27
Loading the Liquid detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting
your Washer.
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent
to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if
both laundry products are in the same form – liquid.
Loading the Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
- Avoid splashing or over–fi lling the compartment.
- Your Washer automatically dispenses bleach into the tub
at the appropriate time.
2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
the load or into the tub. It is a powerful chemical and
can cause fabric damage, such as weakening of the
bers or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach
compartment.
Loading the Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener
compartment with this Washer. It will not add fabric
softener at the appropriate time.
Use the detergent Compartment.
Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it
may not mix with the water su ciently.
* Brand names are trademarks of their respective
manufacturers.
03 washing a load of laundry
Liquid detergent
compartment
Fabric softener
compartment
Bleach
compartment
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:27WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec5:27 2012-07-26  4:02:182012-07-26  4:02:18
background
28_ maintaining your washer
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn o the water faucets after fi nishing the day’s washing.
This will shut o the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your Washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your Washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your Washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your Washer for storage as follows:
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your Washer through the
cycle without a load.
Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
Unplug your Washer from the electrical outlet and leave your Washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
If your Washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
Washer to thaw out before use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage the top cover of the unit.
Since the entire washing machine has a high-gloss fi nish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec7:28WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec7:28 2012-07-26  4:02:182012-07-26  4:02:18
background
maintaining your washer _29
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.
2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it.
3. Remove the inserts from the 2 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces
of accumulated laundry products.
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
5. Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer. by placing the dispenser drawer rail on top
of the compartment rail , and then pushing the drawer in
rmly
04 maintaining your washer
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec7:29WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec7:29 2012-07-26  4:02:182012-07-26  4:02:18
background
30_ maintaining your washer
PURE CYCLE
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Press the Pure Cycle button.
Once the Pure Cycle button is pressed, the only
function that can be set is Delay Start.
3. Press the Start/Pause button.
If you press the Start/Pause button, Pure Cycle begins.
Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
the laundry or a problem with the washing machine.
The Pure Cycle Auto Indicator Function
If the “Pure Cycle” button is lit after a wash, it indicates that
tub (drum) cleaning is required. In this case, remove the
laundry from the washing machine, turn the power on, and
clean the drum by running Pure Cycle.
If you do not run Pure Cycle, the “Pure Cycle” indicator
turns o . However, the “Pure Cycle” indicator will light again
after two washes. Not running Pure Cycle at this point will
not cause a problem with the washing machine.
Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a month or so, the frequency may di er
depending on the number of times the washing machine is used.
maintaining your washer
CAUTION
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec7:30WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec7:30 2012-07-26  4:02:182012-07-26  4:02:18
background
troubleshooting _31
troubleshooting
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…
PROBLEM SOLUTION
Will not start. Make sure the door is closed.
Make sure your Washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause Button to start your Washer.
Make sure Child Lock is not activated. See page 23.
Before your Washer starts to fi ll, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water or not enough
water..
Turn both faucets on fully.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean the screens. Hose fi lter screens may be
clogged.
Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
Has detergent remaining
in the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Make sure your Washer is running with su cient water pressure.
Vibrates or is too noisy. Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your Washer feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your Washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Stops Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause Button to start your
Washer.
For your safety, your Washer will not spin unless the door is closed.
Before your Washer starts to fi ll, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
05 troubleshooting
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:31WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:31 2012-07-26  4:02:192012-07-26  4:02:19
background
32_ troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Fills with the wrong
temperature water.
Turn both faucets on fully.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose fi lter screens
may be plugged.
As your Washer is fi lling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your Washer is fi lling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your Washer determines the
temperature of the water.
Door locked or will not
open.
Press the Start/Pause Button to stop your Washer.
Your Washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle in case of the water too high.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Does not drain and/or spin. Check the fuse or reset the circuit breaker.
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety,
your Washer will not spin unless the door is closed.
Load is too wet at the end
of the cycle.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high e ciency detergent to reduce over–sudsing.
The Load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Leaks water. Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
Avoid overloading.
Use high e ciency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds. Use high e ciency detergent to prevent over-sudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
Non-HE detergent is NOT recommended.
troubleshooting
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:32WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:32 2012-07-26  4:02:192012-07-26  4:02:19
background
troubleshooting _33
INFORMATION CODES
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
Unbalanced load prevented your
Washer from spinning.
Redistribute the load, press the Start/Pause
Button.
Door is open when Washer is
running.
Close the door tightly and restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Your Washer failed to lock the
door.
Close the door tightly and restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Water temperature control
problem.
(Heater Control problem)
Call for service.
Your Washer has tried to fi ll but
has not reached the proper water
level.
Call for service.
The door will not unlock. Make sure the door is fi rmly closed.
Push the Power button to turn o your Washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
Motor not running properly. Restart the cycle pressing the Start/Pause
Button. If the code reappears, call for service.
Your washer is not draining.
It can also mean that the unit
senses a small clog while draining.
Do the following:
1) Turn o the unit and turn it on again.
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
Your Washer has tried to fi ll but
was unsuccessful.
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fi ll hoses.
If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses
directly to the unit.
Check if the hot water supply
hose is connected.
You must connect the hot water supply hose
because hot water is supplied by the Auto
Temperature Control (A.T.C.) function.
The hot/cold water hose
connection is not correct.
Please connect the hot/cold water hose
connection correctly.
Water detected over the safe
water level.
Call for service
Jammed Key. Call for service
Temperature sensor problem. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
05 troubleshooting
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:33WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:33 2012-07-26  4:02:192012-07-26  4:02:19
background
34_ troubleshooting
High current detected. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Too much suds has been
detected during the washing
cycle.
The unit pauses until the suds
dissapate. Then, the unit will go
back into operation.
When it fi nishes washing, End and
the SUdS code will blink in turn.
To prevent, reduce the amount of detergent.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
troubleshooting
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:34WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec8:34 2012-07-26  4:02:192012-07-26  4:02:19
background
appendix _35
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
For machine-washable
wool. Loads should be
under 8 pounds.
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for
Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16° - 29 °C.
(Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and e ective cleaning.)
The clothes Washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your Washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold
water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for e ective
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding
some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available.
06 appendix
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:35WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:35 2012-07-26  4:02:192012-07-26  4:02:19
background
36_ appendix
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and options for your laundry.
WA5471*
(
: factory setting,
: selectable)
Functions
Temp Spin Soil Level
EH H W EW C EH H M L NS H
N L
Normal
  
Heavy Duty
  
Perm Press
  
Sanitize
 
Towels
  
Bedding
  
Rinse + Spin

Quick Wash
 
Wool
Delicates/Hand Wash
 
Active Wear
  
Stain Away
  
Eco Cold
 
Pure Cycle

Options
PowerFoam
Delay Start Extra
Spin
Extra Rinse Signal My Cycle
Normal

Heavy Duty

Perm Press

Sanitize

Towels

Bedding

Rinse + Spin

Quick Wash

Wool
Delicates/Hand Wash

Active Wear

Stain Away

Eco Cold

Pure Cycle
Temp Spin Soil Level
EH: Extra Hot
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C: Cold
EH: Extra High
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
appendix
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:36WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:36 2012-07-26  4:02:202012-07-26  4:02:20
background
appendix _37
WA5451*
(
: factory setting,
: selectable)
Functions
Temp Spin Soil Level
EH H W EW C H M L NS H N L
Normal
 
Heavy Duty
  
Perm Press
 
Sanitize
 
Towels
 
Bedding
 
Rinse + Spin

Quick Wash

Wool
Delicates/Hand Wash
 
Active Wear
 
Pure Cycle

Options
Display Time
(Min.)
Delay Start Extra Rinse Signal
Normal

50
Heavy Duty

71
Perm Press

44
Sanitize

120
Towels

50
Bedding

70
Rinse + Spin

21
Quick Wash

34
Wool
42
Delicates/Hand Wash

35
Active Wear

42
Pure Cycle
56
Temp Spin Soil Level
EH: Extra Hot
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C: Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
06 appendix
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:37WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:37 2012-07-26  4:02:202012-07-26  4:02:20
background
38_ appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
Your Washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE FRONT LOADING WASHER
DIMENSIONS Div Inches (mm)
A.
Height
44.6” (1135)
B. Width 27” ( 686)
C. Height with door open
57.5” (1462)
D. Depth 28.6” (728)
WATER PRESSURE 20-116psi (137-800kPa)
WEIGHT 68kg (152.1 lb)
HEATER RATING 1200W
POWER
CONSUMPTION
WASHING 120 V 700W
WASHING AND HEATING 120 V 1250W
SPIN 120 V 400W
DRAIN 120 V 80W
SPIN REVOLUTION WA5471*,WA5451* 1100 rpm
appendix
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:38WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec10:38 2012-07-26  4:02:202012-07-26  4:02:20
background
warranty _39
warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts, Three (3) years stainless tub part, Ten (10)
years Washing DD Motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect,
re, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fl uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:39WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:39 2012-07-26  4:02:202012-07-26  4:02:20
background
40_ warranty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:40WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:40 2012-07-26  4:02:202012-07-26  4:02:20
background
warranty _41
warranty(CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years Washing DD Motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect,
re, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fl uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:41WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:41 2012-07-26  4:02:202012-07-26  4:02:20
background
42_ warranty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:42WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:42 2012-07-26  4:02:212012-07-26  4:02:21
background
note
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:43WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:43 2012-07-26  4:02:212012-07-26  4:02:21
background
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Code No. DC68-03050A-04_EN
bit.ly/samsungwashers
WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:44WA5471ABP-03050A-04_EN_20120726.indd Sec11:44 2012-07-26  4:02:212012-07-26  4:02:21
background
Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
WA5471AB*
WA5451AN*
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd 1WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd 1 2012-07-26  4:06:102012-07-26  4:06:10
background
2_ características clave de su nueva lavadora
características clave de su
nueva lavadora
1. VRT® (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
2. Su Gran Capacidad
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La gran capacidad deja
sufi ciente espacio para un lavado más profundo y limpio.
3. PowerFoam™ (WA5471*)
Gracias al efi caz PowerFoam de Samsung se consigue una mejor limpieza con los
cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se distribuya
uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad.
4. PureCycle™ (ciclo de lavado del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales.
5. Diseño elegante
El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
6. Jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad.
7. Motor DD
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de
1100 rpm para un funcionamiento más efi ciente y silencioso. La lavadora también posee
menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
8. Tapa de vidrio templado
La tapa de vidrio templado es duradera y permite ver fácilmente el interior de la lavadora.
9. Desinfección
Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99,9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas,
ropa de cama o toallas. La presente certifi cación ha sido otorgada por NSF International, una
organización privada de evaluación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de desinfección
fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección
efi caz.
10. Interruptor de bloqueo de la tapa
La tapa de lavadora se bloquea durante el funcionamiento. La tapa se puede desbloquear al
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec9:2WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec9:2 2012-07-26  4:06:182012-07-26  4:06:18
background
información sobre seguridad _3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al
máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:3WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:3 2012-07-26  4:06:182012-07-26  4:06:18
background
4_ información sobre seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifi que los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es infl amable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
"
La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" del Estado de California exige
que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce
como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,
formaldehído y monóxido de carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:4WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:4 2012-07-26  4:06:182012-07-26  4:06:18
background
información sobre seguridad _5
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA/60 Hz
categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un
cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especifi caciones
del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico califi cado o una empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas
con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los
puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de
manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables
eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los
códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales infl amables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación fi rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable
de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté fl ojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre
él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del
electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:5WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:5 2012-07-26  4:06:182012-07-26  4:06:18
background
6_ información sobre seguridad
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superfi cie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias infl amables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:6WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:6 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
información sobre seguridad _7
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en
funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfi xiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modifi car la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese
con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afl oja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:7WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:7 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
8_ información sobre seguridad
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está fi rmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si el conector de la manguera de suministro del agua está fl ojo, puede haber fugas de
agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con fi nes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal
caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se
podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños
resultantes de este uso incorrecto.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superfi cie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar,
pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de
bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosifi cador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:8WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:8 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
información sobre seguridad _9
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la
lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afi lados, como alfi leres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superfi cie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superfi cie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:9WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec1:9 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
10_ contenido
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
11
11 Desembalaje de la lavadora
11 Descripción general de la lavadora
12 Instalación eléctrica
12 Conexión a tierra
12 Llave
13 Drenaje
13 Suelo
13 Consideraciones acerca de la ubicación
13 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
14 Dimensiones requeridas de la instalación
15 Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
19 Cómo cargar la lavadora
19 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
20
20 Descripción general del panel de control
23 Seguro para niños
24 Ajuste del centrifugado
24 Garment+ (Más prendas)
24 Mi ciclo
25 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
26 Uso del detergente
26 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
28
28 Limpieza del exterior
28 Limpieza del interior
28 Cómo guardar la lavadora
28 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
29 Limpieza de los dosifi cadores
30 Pure Cycle
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
31 Controle estas soluciones si su lavadora...
33 Códigos de información
APÉNDICE
35
35 Tabla de indicaciones sobre la tela
36 Tabla de ciclos
38 Ayuda al medioambiente
38 Declaración de conformidad
38 Especifi caciones
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec6:10WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec6:10 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
instalación de la lavadora _11
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario
Mangueras de suministro
de agua
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador plano Nivel
01 instalación de la lavadora
Patas
ajustables
Manguera
de drenaje
Panel de control
Puerta
Cable de
alimentación
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:11WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:11 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
12_ instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia
a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con
conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen dudas acerca de
si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifi que el enchufe provisto con el
electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que instale el
tomacorriente apropiado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la
revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del
electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Llave
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi
(de 137 a 800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la
lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para
evitar que se inunde la casa si una manguera se afl oja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la
lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm.) para
llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN
PÉRDIDAS.
instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:12WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:12 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
instalación de la lavadora _13
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los
desequilibrios de la carga. Las superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm)
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm)
Parte superior: 21 pulg. (533 mm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específi ca.
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
01 instalación de la lavadora
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
A
2 pulg.
(5 cm)
6 pulg.
(15,2 cm)
27,1 pulg.
(69 cm)
B
21 pulg.
(53.3 cm)
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:13WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:13 2012-07-26  4:06:192012-07-26  4:06:19
background
14_ instalación de la lavadora
Dimensiones requeridas de la instalación
* Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional.
instalación de la lavadora
27 pulg.
(68,6 cm)
44,6 pulg.
(113,5 cm)
38,4 pulg.
(97,6 cm)
27,1 pulg.
(69,0 cm)
28,6 pulg.
(72,8 cm)
44,6 pulg.
(113,5 cm)
57,5 pulg.
(146,2 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg.² *
(310 cm² *)
24 pulg.² *
(155 cm² *)
3 pulg.
(7,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:14WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:14 2012-07-26  4:06:202012-07-26  4:06:20
background
instalación de la lavadora _15
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orifi cios de ventilación.
No contenga polvo, aceites, detergentes, etc.
Esté alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilación adecuada.
No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga sufi ciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orifi cios de ventilación.
01 instalación de la lavadora
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:15WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:15 2012-07-26  4:06:202012-07-26  4:06:20
background
16_ instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
PASO 2
Conexión del suministro de agua y el drenaje
Conexión de la manguera de suministro de agua
Para evitar pérdidas, asegúrese de que las mangueras de suministro
de agua tengan arandelas de goma en ambos extremos. Asegúrese
de usar las nuevas mangueras de suministro de agua para conectar
las llaves de agua.
No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden
tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños
materiales.
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una
manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o
una inundación que pueden causar daños materiales.
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Puede generar una fuga de agua y descarga
eléctrica por la fuga de agua. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra
más larga de alta presión.
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua
'CALIENTE' y 'FRÍA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos
tercios de giro con una llave inglesa.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la
llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave,
asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera
hacia abajo.
3. Prepare un cubo para el agua que se puede verter al abrir las llaves
conectadas a las mangueras de suministro de agua para retirar cualquier
sustancia extraña que pudiera haber en ellas.
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las
conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua
CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la
conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del
agua FRÍA.
Fría
Caliente
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Arandelas de
goma
Conector de
manguera
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:16WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:16 2012-07-26  4:06:202012-07-26  4:06:20
background
instalación de la lavadora _17
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé
dos tercios de giro con una llave inglesa.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua
CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,
aparecerá el error "nF" (no hay carga).
Verifi que que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni
doblada. Si la manguera está doblada o torcida, existe el riesgo de una
fuga de agua y descarga eléctrica debido a la fuga de agua.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifi que que no hay fugas en las conexiones de entrada
de agua ni en las llaves.
Conexión de la manguera de drenaje
El drenaje se puede instalar según el método que necesite.
1. Toma de agua
- Diámetro mínimo de la toma de agua de drenaje: 2" (51 mm).
- Capacidad de carga mínima: 17 gal. (64 litros) por minuto.
- La parte superior de la toma de agua debe estar a una altura
de 39" (990 mm); no la instale a más de 96" (2.4 m) desde la
parte inferior de la lavadora.
- Si la instala a más de 96" (2.4 m), necesitará un sistema de
bomba colectora.
2. Tambor de lavado
- Capacidad mínima: 20 gal. (76 litros).
- La parte superior del tambor de lavado debe estar a una altura
de 39" (990 mm) sobre el suelo.
- No lo instale a más de 96" (2.4 m) desde la parte inferior de la
lavadora.
3. Sobre el borde de un pileta de lavar
- Fije la guía a la pared de la pileta con un gancho o bien a
la llave con una cuerda para impedir que la manguera de
desagüe se mueva.
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de
drenaje y la toma de agua sea hermética.
PRECAUCIÓN
96" máx.
39" mín.
4"
(100 mm)
Dispositivo
para sujetar
la manguera
Correa de
sujeción
Toma de agua
39" mín.
(99 cm)
Correa de
sujeción
Dispositivo para
sujetar la manguera
4"
(100 mm)
01 instalación de la lavadora
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:17WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:17 2012-07-26  4:06:202012-07-26  4:06:20
background
18_ instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verifi cando la posición del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por
debajo del nivel del pulsador.
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del agua,
como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando
arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la lavadora y
hacia la izquierda para bajarla.
PASO 4
Encendido de la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de
tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por
un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable
de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres
pines con conexión a tierra.
PASO 5
Ejecución de un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verifi car si la lavadora está correctamente
instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) por medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. Verifi que si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien durante el
ciclo de centrifugado.
Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje del
agua, verifi que las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de agua y
el drenaje" en las páginas 16~17.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la sección
"Nivelado de la lavadora" en la página 18.
Afl ojar Trabar
Pulsador
Patas ajustables
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:18WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec3:18 2012-07-26  4:06:212012-07-26  4:06:21
background
manual de instrucciones _19
manual de instrucciones
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4
del tambor.
La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor
completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más efi caz.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado.
2. Abra la puerta después de desbloquearla.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se
reanudará.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue sólo detergente líquido y aditivos al dosifi cador (consulte las páginas 26~27).
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 20~22).
4. Cierre la puerta.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
aparecerá en la pantalla.
Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante
dichas fases del ciclo.
02 manual de instrucciones
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec2:19WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec2:19 2012-07-26  4:06:212012-07-26  4:06:21
background
20_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado
del ciclo y el tiempo restante.
Opción de
selección de
ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pure Cycle: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso
regular (después de 21 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30).
Delay Start (Inicio retardado): Retarde el inicio de cualquier ciclo hasta por 24 horas en
incrementos de a una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el
lavado.
Extra Spin (Centrifugado extra) (WA5471): Agregue tiempo adicional de centrifugado
para extraer más agua de las cargas.
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al fi nal del ciclo para
remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor efi cacia.
Signal (Señal): Presione para encender o apagar la señal sonora.
My Cycle (Mi ciclo) (WA5471): Cree o utilice un ciclo que haya creado personalizando la
temperatura, centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc.
Selector de
ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press
(Planchado permanente).
43 5 6
7
2 8
1
1
2
3
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:20WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:20 2012-07-26  4:06:212012-07-26  4:06:21
background
lavado de una carga de ropa _21
Normal (Normal):Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
Heavy Duty (Servicio pesado): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize
(Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad en el
caso de que el agua esté demasiado caliente.
Towels (Toallas): Para toallas de baño, toallas pequeñas y alfombrillas.
Bedding (Ropa de cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando
lave edredones, utilice detergente líquido.
Eco Cold (Lavado ecológico frío) (WA5471): Proporciona un útil cuidado diario a las
prendas ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra
energía y cuida la ropa.
La limpieza es tan efectiva como en el ciclo de lavado con agua caliente *Normal (Normal)
convencional con las opciones de nivel Normal (Normal) y Light Soil (Ligeramente sucia).
(La calidad de la limpieza del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual que
la del ciclo Normal convencional con la opción Heavy soil (Muy sucia)). Para obtener los
mejores resultados, se recomienda una carga de menos de 8 libras.
* Ciclo Normal convencional - Ciclo normal de las lavadoras Samsung de carga frontal
anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
Stain Away (Eliminación de manchas) (WA5471): Para prendas manchadas. El ciclo
Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional en la eliminación
de manchas, cuida delicadamente sus prendas y evita la necesidad de realizar tratamiento
previo a las manchas.
Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este
ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para
prendas que requieren un cuidado especial.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas fi nas, sujetadores,
lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para
obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o
menos.
El ciclo Wool (Lana) lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener
las características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún
tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de lana es normal.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado por
Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora
siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones
de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de la lavadora,
M1104.
Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
03 lavado de una carga de ropa
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:21WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:21 2012-07-26  4:06:212012-07-26  4:06:21
background
22_ lavado de una carga de ropa
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible
sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección).
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen.
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias,
que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Botón de
selección
Centrifugado
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alto) (WA5471): Extrae más agua de las cargas durante el
centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Extra High (Muy
alta) para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitan planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para
prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección Nivel
suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
*
WA5471: (Normal Heavy (Muy sucia) Light (Ligeramente sucia) )
* WA5451: (Normal
Heavy (Muy sucia)
Light (Ligeramente sucia))
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la
mejor para la mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para
apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más
de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará
automáticamente.
5
6
7
8
lavado de una carga de ropa
4
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:22WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:22 2012-07-26  4:06:212012-07-26  4:06:21
background
lavado de una carga de ropa _23
Seguro para niños
La función Child Lock (Seguro para niños) evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara “Seguro para niños [
]”.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la puerta cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “ds” y
suena una alarma.
Si se cierra la puerta mientras se muestra “ds”, se apaga la alarma y el código de información
cambia de “ds” a “CL.
30 segundos después de que aparece “ds” en el panel de control, la lavadora realiza el proceso
de drenaje obligatoriamente.
Aunque la lavadora esté apagada, si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada y la
puerta se abre durante 30 segundos, la lavadora muestra el código “CL” y realiza el proceso de
drenaje obligatoriamente.
Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto
entra en el modo “CL. (Cuando el producto está en el modo “CL, sólo funciona el botón de
encendido).
Para cancelar el modo “CL, se debe apagar y encender la alimentación.
Para cancelar el modo “ds”, desactive la función Child Lock (Seguro para niños). Para desactivar
la función Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones
Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Agregado de ropa con la función Child Lock (Seguro para niños) activada
Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Child
Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin
(Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [
]” se apaga.
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora
esté apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en
pausa o desactivar dicha función.
03 lavado de una carga de ropa
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:23WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:23 2012-07-26  4:06:222012-07-26  4:06:22
background
24_ lavado de una carga de ropa
Ajuste del centrifugado
Si presiona el botón Power (Encendido) y luego mantiene presionado el botón Spin (Centrifugado)
durante 2 segundos, el tiempo de centrifugado se indica en la pantalla.
Entonces, puede cambiar el nivel de centrifugado independientemente de otras opciones presionando el
botón Spin (Centrifugado) repetidamente hasta que el nivel de centrifugado que desea (Alto, Mediano,
etc.) quede seleccionado en el panel de control. Luego, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Realice un ajuste del centrifugado antes de seleccionar un ciclo. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo
puede seleccionar el nivel de centrifugado correspondiente.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y
cuando esté encendida la luz de "Garment+" (Más prendas). Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que haya mucha agua en la
lavadora. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero.
Consulte la página 23.
Mi ciclo
My Cycle (Mi ciclo) le permite crear un ciclo de lavado personalizado (con la temperatura, el centrifugado, el
nivel de suciedad, etc. que usted seleccione) y activarlo con la practicidad de presionar sólo un botón.
Creación de un ciclo de lavado personalizado
Para crear un ciclo de lavado personalizado, siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido) y abra la puerta.
2. Cargue las prendas en la lavadora.
3. Agregue el detergente (y el suavizante o la lejía, si es necesario) en el compartimiento adecuado y luego
cierre la puerta.
4. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). La luz del indicador de My Cycle (Mi ciclo) se iluminará.
5. Seleccione el ciclo deseado utilizando el disco Selector de ciclos.
6. Confi gure las opciones disponibles para el ciclo que seleccionó.
Consulte la página 36~37 para conocer las opciones disponibles para cada ciclo.
7. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo. La próxima vez que presione My Cycle
(Mi ciclo), la lavadora volverá a esta confi guración automáticamente.
Para programar la confi guración de My Cycle (Mi ciclo), es necesario que la lavadora realice un ciclo
de lavado completo. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora no termina el
ciclo, las confi guraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento.
Puede cambiar la confi guración de esta función repitiendo el proceso descrito más arriba. Siempre
que selecciona My Cycle (Mi ciclo), la lavadora utiliza la última confi guración programada.
Ejecución de su ciclo personalizado usando My Cycle (Mi ciclo)
Para ejecutar su ciclo personalizado, siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido) y abra la puerta.
2. Cargue las prendas en la lavadora.
3. Agregue el detergente (y el suavizante o la lejía, si es necesario) en el compartimiento adecuado y luego
cierre la puerta.
4. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). La luz del indicador de My Cycle (Mi ciclo) se iluminará y el ciclo
se iniciará.
lavado de una carga de ropa
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:24WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:24 2012-07-26  4:06:222012-07-26  4:06:22
background
lavado de una carga de ropa _25
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón
Power (Encendido)
.
2. Abra la puerta.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Agregue sólo detergente líquido, suavizante o lejía (si es necesario) en el compartimiento
adecuado. Consulte las páginas 26~27.
5. Cierre la puerta.
6. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio pesado), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Desinfección), Towels (Toallas), Bedding (Ropa de cama), Eco Cold (Lavado ecológico frío),
Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin
(Enjuague + Centrifugado). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de
control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
Cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, puede agregar prendas al lavado
o retirarlas.
Para retirar o agregar prendas cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, siga
estos pasos:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado.
Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero.
Consulte la página 23.
Cuando el ciclo haya terminado:
Al fi nalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
03 lavado de una carga de ropa
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:25WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:25 2012-07-26  4:06:222012-07-26  4:06:22
background
26_ lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta efi cacia (HE, por su
sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
efi cacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta efi cacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor efi cacia y el lavado se maximiza.
No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta efi cacia (HE).
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosifi car el detergente, la lejía con
protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en
su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
Para usar:
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la
lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
Para agregar detergente y suavizante de telas al dosifi cador automático:
1. Abra el cajón del dosifi cador.
2. Ponga los productos de lavado en los compartimientos correspondientes.
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una
prematura dosifi cación del contenido.
Es normal que al fi nal de ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los
compartimientos del dosifi cador.
No utilice lejía en el cajón dosifi cador.
lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Compartimiento para
el detergente líquido
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:26WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:26 2012-07-26  4:06:222012-07-26  4:06:22
background
lavado de una carga de ropa _27
Carga del compartimiento para el detergente líquido
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente antes
de encender la lavadora.
2.
Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe
agregarse con el detergente en el compartimiento para el
detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color
junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos
tengan la misma consistencia: líquida.
Carga del compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento para la
lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
- Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
- La lavadora dosifi cará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
2. El dosifi cador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fi bras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
Si prefi ere usar lejía sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al
compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para la
lejía.
Carga del compartimiento para el suavizante
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)
del compartimiento.
3. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para
suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el
compartimiento para el suavizante de telas de esta
lavadora. No agregará el suavizante de telas en el
momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado
pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien
con el agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales
de sus respectivos fabricantes.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento para
el detergente líquido
Compartimiento
para la lejía
Compartimiento
para el suavizante
de telas
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:27WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec5:27 2012-07-26  4:06:222012-07-26  4:06:22
background
28_ mantenimiento de la lavadora
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olores y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosifi cador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. La cubierta
superior de la lavadora se podría rayar o dañar.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec7:28WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec7:28 2012-07-26  4:06:222012-07-26  4:06:22
background
mantenimiento de la lavadora _29
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado.
1.
Retire el cajón tirando en línea recta hacia atrás hasta que se
detenga.
2. Incline el cajón del dosifi cador hacia arriba y retírelo.
3. Retire los separadores de los 2 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5.
Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón.
Para ello, coloque el riel del cajón del dosifi cador sobre el
riel y presione el cajón con fi rmeza.
04 mantenimiento de la lavadora
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec7:29WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec7:29 2012-07-26  4:06:222012-07-26  4:06:22
background
30_ mantenimiento de la lavadora
PURE CYCLE
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Presione el botón Pure Cycle (Pure Cycle).
Una vez presionado el botón Pure Cycle, la única
función que se puede confi gurar es Delay Start (Inicio
Retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa),
comienza el programa Pure Cycle.
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar
un problema en la lavadora.
La función del indicador automático de Pure Cycle
Si se ilumina el botón “Pure Cycle (Pure Cycle)” después
de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del
tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora,
encienda ésta y limpie el tambor activando el programa
Pure Cycle.
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara “Pure Cycle (Pure Cycle). Sin embargo
el indicador “Pure Cycle (Pure Cycle)” se iluminará después de que se hayan efectuado
dos lavados. No ejecutar Pure Cycle en este momento no causará ningún problema en la
lavadora.
Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una vez por mes aproximadamente, la
frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
mantenimiento de la lavadora
PRECAUCIÓN
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec7:30WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec7:30 2012-07-26  4:06:232012-07-26  4:06:23
background
guía de solución de problemas _31
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
NO enciende. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Verifi que que las llaves de agua estén abiertas.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la
lavadora.
Asegúrese de que la función Child Lock (Seguro para niños) no esté
activada. Consulte la página 23.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
NO tiene agua o no tiene
sufi ciente agua..
Abra las dos llaves completamente.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
TIENE restos de detergente
en el dosifi cador
automático después de
nalizar el ciclo de lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de
agua.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie
nivelada. Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
SE detiene Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los fi ltros periódicamente.
05 guía de solución de problemas
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:31WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:31 2012-07-26  4:06:232012-07-26  4:06:23
background
32_ guía de solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
SE llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosifi cador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
TIENE la puerta trabada o
no se abre.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección) en caso de que la
temperatura del agua sea demasiado elevada.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
NO drena y/o no centrifuga. Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por
su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
DEJA la carga demasiado
húmeda al fi nal del ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta efi cacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
PIERDE agua. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
TIENE espuma en exceso. Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja efi cacia.
guía de solución de problemas
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:32WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:32 2012-07-26  4:06:232012-07-26  4:06:23
background
guía de solución de problemas _33
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse,
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
También puede signifi car que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
A continuación, verifi que lo siguiente.
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el
agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los fi ltros interiores de las mangueras de
carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Verifi que si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que la función de control
automático de la temperatura (A.T.C) suministra
agua caliente.
05 guía de solución de problemas
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:33WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:33 2012-07-26  4:06:232012-07-26  4:06:23
background
34_ guía de solución de problemas
La conexión de la manguera de
agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
Agua detectada por encima del
nivel de agua de seguridad.
Comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Se detectó alta corriente. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Se detectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
La unidad se detiene hasta que
la espuma disminuye. Luego, la
unidad reanuda el lavado.
Cuando termina el lavado, por su
parte, los códigos End y SUdS se
iluminan.
Como prevención, reduzca la cantidad de
detergente.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
guía de solución de problemas
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:34WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec8:34 2012-07-26  4:06:232012-07-26  4:06:23
background
apéndice _35
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar
Perm Press (Plancha
permanente) / Antiarrugas /
Control de arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves / delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Medium (Mediana) No planchar
Tibia/Tibia Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Lejía
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando sea
necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Mediana)
Secar en posición
horizontal
Normal (Normal)
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un
peso inferior a las 8 lb.
Perm Press (Plancha
permanente) / Antiarrugas /
Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para
Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de
16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado efi caz). Posiblemente, la lavadora no garantice estas
temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la confi guración del calentador
de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los
Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado efi caz.
En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de
agua caliente a la línea o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
06 apéndice
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:35WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:35 2012-07-26  4:06:242012-07-26  4:06:24
background
36_ apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA5471*
(
: confi gurado en fábrica,
: seleccionable)
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH
(Muy alto)
H
(Alto)
W
(Cálida)
EW
(Muy cálida)
C
(Fría)
EH
(Muy alto)
H
(Alto)
M
(Mediano)
L
(Poco sucia)
NS
H
(Alto)
N
(Normal)
L
(Poco sucia)
Normal (Normal)
  
Heavy Duty (Servicio pesado)
  
Perm Press
(Plancha permanente)
  
Sanitize (Desinfección)
 
Towels (Toallas)
  
Bedding (Ropa de cama)
  
Rinse+Spin
(Enjuague + Centrifugado)

Quick Wash (Lavado rápido)
 
Wool (Lana)
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
 
Active Wear (Ropa deportiva)
  
Stain Away
(Eliminación de manchas)
  
Eco Cold
(Lavado ecológico frío)
 
Pure Cycle

Opciones
PowerFoam
Inicio retardado
Centrifugado
extra
Enjuague extra Señal Mi ciclo
Normal (Normal)

Heavy Duty (Servicio pesado)

Perm Press
(Plancha permanente)

Sanitize (Desinfección)

Towels (Toallas)

Bedding (Ropa de cama)

Rinse+Spin
(Enjuague + Centrifugado)

Quick Wash (Lavado rápido)

Wool (Lana)
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)

Active Wear (Ropa deportiva)

Stain Away
(Eliminación de manchas)

Eco Cold
(Lavado ecológico frío)

Pure Cycle
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH: Muy caliente
H: Caliente
W: Tibia
EW: Eco Warm (Lavado ecológico cálido)
C: Fría
EH: Muy alto
H: Alto
M: Mediano
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
apéndice
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:36WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:36 2012-07-26  4:06:242012-07-26  4:06:24
background
apéndice _37
WA5451*
(
: confi gurado en fábrica,
: seleccionable)
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH
(Muy alto)
H
(Alto)
W
(Cálida)
EW
(Muy cálida)
C
(Fría)
H
(Alto)
M
(Mediano)
L
(Poco sucia)
NS
H
(Alto)
N
(Normal)
L
(Poco sucia)
Normal (Normal)
 
Heavy Duty (Servicio pesado)
  
Perm Press
(Plancha permanente)
 
Sanitize (Desinfección)
 
Towels (Toallas)
 
Bedding (Ropa de cama)
 
Rinse+Spin
(Enjuague + Centrifugado)
 
Quick Wash (Lavado rápido)

Wool (Lana)
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
 
Active Wear (Ropa deportiva)
 
Pure Cycle

Opciones
Tiempo display (min)
Inicio retardado Enjuague extra Señal
Normal (Normal)

50
Heavy Duty (Servicio pesado)

71
Perm Press
(Plancha permanente)

44
Sanitize (Desinfección)

120
Towels (Toallas)

50
Bedding (Ropa de cama)

70
Rinse+Spin
(Enjuague + Centrifugado)

21
Quick Wash (Lavado rápido)

34
Wool (Lana)
42
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)

35
Active Wear (Ropa deportiva)

42
Pure Cycle
56
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH: Muy caliente
H: Caliente
W: Tibia
EW: Eco Warm (Lavado ecológico cálido)
C: Fría
H: Alto
M: Mediano
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
06 apéndice
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:37WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:37 2012-07-26  4:06:242012-07-26  4:06:24
background
38_ apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES Div Pulgadas (mm)
A.
Altura
44,6” (1135)
B. Ancho 27” ( 686)
C. Altura con la puerta abierta
57,5” (1462)
D. Profundidad 28,6” (728)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 68 kg (152,1 lb)
POTENCIA DEL CALENTADOR
1200 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
LAVADO 120 V 700 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO 120 V 1250 W
CENTRIFUGADO 120 V 400 W
DRENAJE 120 V 80 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
WA5471*,WA5451* 1100 rpm
apéndice
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:38WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec10:38 2012-07-26  4:06:242012-07-26  4:06:24
background
garantía _39
garantía (U.S.A)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Dos (2) años para las piezas del panel de control, Tres (3)
años para las piezas del tambor inoxidable, Diez (10) años para las piezas del Pieza del motor DD de la
lavadora
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
.
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:39WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:39 2012-07-26  4:06:242012-07-26  4:06:24
background
40_ garantía
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:40WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:40 2012-07-26  4:06:242012-07-26  4:06:24
background
garantía _41
garantía (CANADA)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Diez (10) años para las piezas del Pieza del motor DD de la
lavadora
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los CANADA. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los CANADA contiguos. El
servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:41WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:41 2012-07-26  4:06:242012-07-26  4:06:24
background
42_ garantía
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Servicio al cliente 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:42WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:42 2012-07-26  4:06:252012-07-26  4:06:25
background
notas
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:43WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:43 2012-07-26  4:06:252012-07-26  4:06:25
background
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
N.º de código: DC68-03050A-04_MES
WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:44WA5471ABP-03050A-04_MES_20120726.indd Sec11:44 2012-07-26  4:06:252012-07-26  4:06:25
background
Lave-linge
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou
des accessoires, enregistrez votre produit à l'adresse ci-
dessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WA5471AB*
WA5451AN*
Ce manuel a été imprimé sur du papier 100% recyclé.
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd 1WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd 1 2012-07-26  3:54:422012-07-26  3:54:42
background
2_ caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge
caractéristiques principales de
votre nouveau lave-linge
1. VRT® (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des
vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses
d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement bruits
et vibrations.
2. Tambour grande capacité
Même les vêtements volumineux et les couvertures sont nettoyés en profondeur. La grande
capacité du tambour permet un lavage plus intense et plus e cace.
3. PowerFoam™ (WA5471*)
Le système PowerFoam de Samsung permet d'améliorer le niveau de propreté tout en prenant
un grand soin des tissus. PowerFoam permet de distribuer de façon équitable la lessive et de
pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement.
4. PureCycle™ (programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton! Le programme Pure Cycle a été conçu spécialement
pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour sans ajouter de
nettoyant chimique spécial.
5. Design élégant
Le design élégant de ce lave-linge se fond à merveille dans votre environnement.
6. Molette centrale
La molette centrale permet de sélectionner facilement des programmes dans les deux sens.
7. Moteur à entraînement direct
La puissance absolue! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance
directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Un moteur sans
courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage plus élevée de 1100tr/min afi n
d'o rir un fonctionnement plus silencieux et plus e cace. Le lave-linge dispose également de
moins de pièces mobiles, ce qui signifi e moins de réparations.
8. Couvercle en verre trempé
Le couvercle en verre trempé est résistant et permet de regarder à l'intérieur du lave-linge.
9. Stérilisation
Lorsque vous sélectionnez le programme Stérilisation certifi ée NSF, l'eau chau e jusqu'à atteindre
une température extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l'on trouve
typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de certifi cation
est attribuée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et d’homologation.
Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afi n d’éviter tout dommage. Seuls les
programmes de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences imposées par le
protocole d'e cacité de la stérilisation.
10. Commutateur de verrouillage du couvercle
Le couvercle du lave-linge est bloqué pendant le fonctionnement. Le couvercle peut être débloqué
en appuyant sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter le lave-linge.
Protocole NSF P172
Performance de stérilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec9:2WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec9:2 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
consignes de sécurité _3
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afi n de tirer pleinement
profi t de toutes les fonctionnalités qu'o re votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signifi cation des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
blessures ou la mort.
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes:
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:3WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:3 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
4_ consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises:
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance infl ammable ou explosive. Ces substances
dégagent en e et des vapeurs qui risquent de s'enfl ammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment
de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifi ques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
infl ammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en e et
des vapeurs qui risquent de s'enfl ammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre
lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz infl ammable, ne fumez pas et ne créez aucune
amme ni étincelle pendant cette opération.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie:
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu
de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques
éventuels d’exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:4WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:4 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
consignes de sécurité _5
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120VCA / 60Hz de 15A minimum. Ne
branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge
peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifi cations de l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifi é ou un centre de réparation agréé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à
l'aide d'un chi on sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chi on sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit
dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fi ls électriques à l'intérieur du câble
pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique
ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou
des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre.
Vérifi ez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux infl ammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon
d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fi xée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le
cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière
l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:5WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:5 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
6_ consignes de sécurité
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux
ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le
centre de réparation le plus proche.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun
appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance infl ammable ou explosive.
- Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol
glissant,
ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fi xé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:6WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:6 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
consignes de sécurité _7
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants; les matériaux
d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
- Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifi er l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fi l d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de
l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-
linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex.: détergent, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chi on doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet,
ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des
dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifi ez s'il y a un problème de vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou
d'incendie.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
ATTENTION
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:7WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:7 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
8_ consignes de sécurité
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afi n qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Ouvrez le robinet et vérifi ez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fi ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas sécher de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Articles interdits: Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de
ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:8WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:8 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
consignes de sécurité _9
Ne placez pas d'objets (ex.: chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge
dans le
lave-linge.
- Risque de vibrations anormales et d'endommagement; danger de mort pour les animaux.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux,
les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex.: épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour;
ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre
et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez
pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Risque de combustion ou d'infl ammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par
l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchau ement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un fi let de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le fi let
de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifi é.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines
fonctions s'en trouveraient altérées (ex.: essorage).
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'e ectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:9WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec1:9 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
10_ table des matières
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-
LINGE
11
11 Déballage de votre lave-linge
11 Présentation de votre lave-linge
12 Electricité
12 Mise à la terre
12 Eau
13 Système de vidange
13 Sol
13 Choix de l'emplacement d'installation
13 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
14 Dimensions requises pour l'installation
15 Remarque importante à l'intention de
l'installateur
MODE D'EMPLOI
19
19 Chargement du lave-linge
19 Mise en marche
EFFECTUER UN LAVAGE
20
20 Présentation du panneau de commandes
23 Sécurité enfant
24 Réglage Essorage uniquement
24 Ajout de vêtements
24 Mon programme
25 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
27 Utilisation de la lessive
27 Fonctions
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
28
28 Nettoyer l'extérieur
28 Nettoyer l'intérieur
28 Entreposage de votre lave-linge
28 Protection du capot supérieur et du
panneau avant
29 Nettoyer les bacs
30 Pure Cycle
DÉPANNAGE
31
31 Vérifi ez les solutions proposées si votre
lave-linge...
33 Codes d'erreur
ANNEXE
35
35 Tableau des symboles textiles
36 Tableau des programmes
38 Respect de l'environnement
38 Déclaration de conformité
38 Caractéristiques
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec6:10WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec6:10 2012-07-26  3:54:532012-07-26  3:54:53
background
installation de votre lave-linge _11
installation de votre lave-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Déballez votre lave-linge et vérifi ez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifi ez que vous
disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
Afi n de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Pièces fournies
Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation Tuyaux d'arrivée d'eau
Attache en plastique pour tuyau
Outils requis
Pince Tournevis plat Séchage par capteur
01 installation de votre lave-linge
Pieds réglables
Tuyau de
vidange
Panneau de
commande
Hublot
Cordon
d'alimentation
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:11WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:11 2012-07-26  3:54:542012-07-26  3:54:54
background
12_ installation de votre lave-linge
EXIGENCES DE BASES RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
Fusible ou disjoncteur 120V, 60Hz, 15A
Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque
d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être
branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque
d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifi é ou à un réparateur de vérifi er si
l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifi ez pas la prise fournie avec l'appareil; si elle n'est
pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifi é pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afi n d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la
mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifi cations de la NEC (National Electrical Code)
ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE
GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116psi (137 à 800kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir
dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 20psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et
l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée
par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est
intégré aux commandes afi n d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 122cm de l'arrière de votre lave-linge afi n de
pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 305cm de long pour les robinets se trouvant à une
trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux:
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vérifi ez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE
D'ARRIVÉE D'EAU).
installation de votre lave-linge
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:12WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:12 2012-07-26  3:54:542012-07-26  3:54:54
background
installation de votre lave-linge _13
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 99cm. Le tuyau de vidange doit
être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation
doit être su samment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de
vidange est fi xé au lave-linge en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est préférable de le renforcer afi n de réduire les vibrations et/ou problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations
susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel: il reste en e et
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE:
Côtés – 1 po (25mm)
Arrière – 6 po (152mm)
Avant – 2 po (51mm)
Haut – 21 po (533cm)
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au
moins 72po² (465cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun
dégagement.
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
01 installation de votre lave-linge
1 po
(2,5 cm)
1 po
(2,5 cm)
27 po
(68,6 cm)
A
2 po
(5 cm)
6 in
(15,2 cm)
27,1 po
(69 cm)
B
21 po
(53,3 cm)
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:13WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:13 2012-07-26  3:54:542012-07-26  3:54:54
background
14_ installation de votre lave-linge
Dimensions requises pour l'installation
* Espace obligatoire ** Le coude d'évacuation externe nécessite un espace supplémentaire.
installation de votre lave-linge
27 po
(68,6 cm)
44,6 po
(113,5 cm)
38,4 po
(97,6 cm)
27,1 po
(69,0 cm)
28,6 po
(72,8 cm)
44,6 po
(113,5 cm)
57,5 po
(146,2 cm)
Placard ou hublot
48 po² *
(310 cm²)
24 po² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
3 po
(7,6 cm)
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:14WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:14 2012-07-26  3:54:542012-07-26  3:54:54
background
installation de votre lave-linge _15
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
ÉTAPE 1
Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifi ez que l'emplacement choisi:
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible
d'obstruer l'aération;
ne comporte ni poussière, ni produits huileux, ni produit nettoyant, etc.;
n'est pas exposé à la lumière directe du soleil;
dispose d'un espace d'aération su sant;
n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32°F ou 0°C)
ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex.: essence, gaz, etc.);
dispose de su samment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon
d'alimentation.
n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifi ces de ventilation.
01 installation de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:15WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:15 2012-07-26  3:54:542012-07-26  3:54:54
background
16_ installation de votre lave-linge
installation de votre lave-linge
ÉTAPE2
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
Pour éviter les fuites, vérifi ez que vos tuyaux d’arrivée d’eau disposent
de joints en caoutchouc aux deux extrémités. Veillez à utiliser de
nouveaux tuyaux d’arrivée d’eau avant de les raccorder aux robinets.
Ne réutilisez jamais de tuyaux usagés. Utilisez uniquement des tuyaux
neufs lors de l'installation du lave-linge. Les tuyaux usagés sont
susceptibles de fuir ou de se rompre et de provoquer une inondation
et des dommages matériels.
Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser un tuyau
neuf. Le contraire est susceptible d'entraîner une fuite d'eau ou un
trop-plein et de provoquer des dommages matériels.
Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée d'eau. Ceci peut avoir comme conséquence une fuite
d'eau et un choc électrique dû à la fuite d'eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau
haute pression plus long.
1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau CHAUDE et
d'eau FROIDE.
2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à
l'aide d'une clé.
Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à n'appliquer
ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée d'eau. Cela est
susceptible d'endommager le raccord.
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, vérifi ez que le
branchement a été correctement e ectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas.
3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de l'ouverture
des robinets raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afi n d'en éliminer
toute substance étrangère.
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne
d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.
Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE doit être
raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée d'eau raccordé
au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau FROIDE.
Joints` en
caoutchouc
Raccord
de tuyau
Froid Chaud
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:16WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:16 2012-07-26  3:54:542012-07-26  3:54:54
background
installation de votre lave-linge _17
5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de
tour à l'aide d'une clé.
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets d'arrivée
d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est
pas raccordée, l'erreur «nF» (pas de remplissage) risque de s'a cher.
Vérifi ez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé ou plié. Si le tuyau est
vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite d'eau et d'un choc électrique
dû à la fuite d'eau.
6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifi ez tous les raccordements: les entrées d'eau
et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.
Raccorder le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être installé suivant la méthode répondant à vos besoins.
1. conduite au sol
- Diamètre minimal d'une conduite d'évacuation: 2” (51mm).
- Capacité de débit minimale: 17gal. (64litres) par minute.
- Le haut de la conduite doit se situer à plus de 39” (990mm) et
à moins de 96” (2,4m) du bas du lave-linge.
- Si vous devez l'installer à plus de 96” (2,4m), vous devrez
utiliser un système de pompe de vidange.
2. bac à laver.
- Capacité minimale: 20 gal. (76litres).
- Le haut du bac à laver doit se situer à plus de 39” (990mm)
au-dessus du sol.
- Installez-le à moins de 96” (2,4m) du bas du lave-linge.
3. Sur le bord d'un lavabo.
- Fixez le guide sur le côté de la paroi du lavabo avec un crochet
ou au robinet avec un lien, afi n que le tuyau de vidange ne
bouge pas.
Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la
conduite d'évacuation n'est pas étanche à l'air.
ATTENTION
96” maxi.
39” mini.
4”
(100 mm)
Fixation pour
tuyau
Attache
Conduite d'évacuation
39” mini.
(99 cm)
Attache
Fixation pour tuyau
4”
(100 mm)
01 installation de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:17WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:17 2012-07-26  3:54:552012-07-26  3:54:55
background
18_ installation de votre lave-linge
installation de votre lave-linge
ÉTAPE3
Mise à niveau de votre lave-linge
Vérifi ez si le lave-linge est à niveau en vérifi ant la position de la cuve:
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi.
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la cuve
jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à celui du
pulsateur.
3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au centre de l'eau
de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau votre lave-linge
en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds réglables avant autant que
nécessaire.
Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour surélever le
lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour l'abaisser.
ÉTAPE4
Mise sous tension de votre lave-linge
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale
agréée de 120V, 60 Hz et à 3broches correctement mise à la
terre, protégée par un fusible de 15ampères (ou un coupe-circuit
comparable)
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre
lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une prise électrique
murale à trois broches mise à la terre.
ÉTAPE 5
Lancement d'un cycle à vide
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifi er si votre lave-linge est correctement installé.
1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge.
3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage+Essorage) en actionnant le Molette de sélection de
programme.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) pour lancer le cycle à vide.
5. Vérifi ez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifi ez si l'évacuation de l'eau
se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage.
S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de la vidange
de l'eau, vérifi ez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section "Raccorder l'arrivée d'eau
et le système d'évacuation" en page 16~17.
Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section "Mise à
niveau de votre lave-linge" en page 18.
Desserrer Verrouiller
Pulsateur
Pieds réglables
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:18WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec3:18 2012-07-26  3:54:552012-07-26  3:54:55
background
mode d'emploi _19
mode d'emploi
afi n de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4
de sa capacité au maximum).
Toute surcharge risque de réduire l'e cacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
«Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main)», avec les articles légers similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
complètement le tambour (ex: tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afi n
d'améliorer l'essorage.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afi n de
compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.
Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afi n d'obtenir un meilleur
résultat de lavage.
Pour ajouter un article oublié:
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour interrompre le lavage.
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le
programme redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Versez de la lessive liquide et des additifs de lavage dans le bac (voir pages26 à 27).
3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages20 à 22).
4. Fermez le hublot.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'a che alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle refl ète le temps restant avant la fi n du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut di érer de la durée estimée a chée
sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge
à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis; ces cliquetis indiquent qu'il vérifi e que
le hublot est bien verrouillé et qu'il e ectue une vidange rapide.
une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message «End»
(Fin) s'a che à l'écran.
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge
s'arrête.
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme
entame ces parties du programme.
02 mode d'emploi
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec2:19WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec2:19 2012-07-26  3:54:552012-07-26  3:54:55
background
20_ e ectuer un lavage
e ectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
A chage
Il a che consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le
temps restant.
Options de
programme
Permet de sélectionner di érentes options de programme.
Pure Cycle: utilisez ce programme pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour.
Une utilisation régulière (toutes les 21lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de
Javel n'est nécessaire (voir page30).
Delay Start (Départ di éré): permet de di érer le départ d'un programme de 24heures
maximum, par tranches d'une heure. L'heure a chée est celle à laquelle le lavage
commencera.
Extra Spin (Essorage extra) (WA5471): prolonge le temps d'essorage pour éliminer
davantage d'eau du linge.
Extra Rinse (Rinçage plus): permet d'allonger un programme de rinçage supplémentaire
à la fi n du programme afi n de mieux éliminer les additifs et les parfums.
Signal: appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le signal sonore.
My Cycle (Mon programme) (WA5471): créez ou utilisez un programme créé
précédemment avec une température, un essorage, un degré de salissure, une option,
etc., personnalisés.
43 5 6
7
2 8
1
1
2
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:20WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:20 2012-07-26  3:54:552012-07-26  3:54:55
background
e ectuer un lavage _21
Sélecteur de
programme
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme
sélectionné.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press.
Normal: adapté à la plupart des textiles (ex.: coton), linge de maison et linge
moyennement sale.
Heavy Duty (Grand rendement): adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.
Perm Press: adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement
sale.
Sanitize (Stérilisation): convient au linge très sale et tissus grand teint.
Si vous sélectionnez Pause (Pause) lors de la phase de chau e du programme
Sanitize (Stérilisation), le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité (si l'eau
est trop chaude).
Towels (Serviettes): adapté aux serviettes de bain, gants de toilette et tapis de bain.
Bedding (Literie): adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps.
Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide.
Eco Cold (Éco-froid) (WA5471): ce programme o re un soin quotidien non négligeable et
une importante économie d'énergie pour le linge moyennement sale et peu sale en utilisant
uniquement l'eau froide.
Il nettoie aussi e cacement que le lavage à l'eau chaude du programme Normal
classique* (options Normal (Normalement sale) et Light Soil (Légèrement sale)). (Les
performances de lavage du programme Eco Cold (Éco-froid) peuvent ne pas être
équivalentes à celles du programme Normal classique sous l'option Heavy Soil (Très sale).
Pour de meilleurs résultats, la charge maximale recommandée pour ce programme est de
3,7kg.
* Programme Normal classique: programme normal sur les lave-linge à chargement
frontal Samsung anciens ou actuels commercialisés jusqu'en 2009, sans PowerFoam.
Stain Away (Anti-tache) (WA5471): pour des vêtements tachés. Le programme Stain
Away (Anti-tache) permet une élimination des taches très performante, avec un soin
extrême et permet d'éviter le prétraitement des taches.
Active Wear (Vêtements quotidiens): utilisez ce programme pour laver les vêtements de
sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce programme permet
d'éliminer la saleté du linge délicat de manière e cace avec un lavage adapté.
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main): textiles transparents, lingerie fi ne,
soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la
lessive liquide.
Wool (Laine): adapté aux lainages lavables en machine. Charge inférieure à: 3,6kg. Pour
de meilleurs résultats, il est recommandé de ne pas dépasser une charge de 4,4livres.
Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour horizontalement afi n de
préserver les caractéristiques des fi bres de la laine et d'éviter l'endommagement du
linge. Il s'arrête ensuite un instant pour permettre au linge de tremper dans l'eau. Cette
interruption du lavage avec le programme Laine est normale.
Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter d'endommager le linge et
améliorer les performances de lavage.
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark pour
le lavage des produits Woolmark lavables en machine, pour autant que
ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur
l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge (M1104).
Quick Wash (Lavage express): adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin
rapidement.
Rinse + Spin (Rinçage et essorage): utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin
que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
03 e ectuer un lavage
3
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:21WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:21 2012-07-26  3:54:562012-07-26  3:54:56
background
22_ e ectuer un lavage
Bouton de sélection
Température
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défi ler les di érentes températures
disponibles.
Extra Hot (Très chaud): linge très sale, tissus grand teint. Uniquement disponible avec le
programme Stérilisation.
Hot (Chaud): blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm (Tiède): textiles grand teint.
Eco Warm (Éco - Tiède): linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des
articles infroissables.
Cold (Froid): linge très peu sale, couleurs vives.
Bouton de sélection
Essorage
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défi ler les di érentes options
d'essorage disponibles.
Extra High (Très élevé) (WA5471): élimine un maximum d'eau du linge pendant
l'essorage.
Afi n de minimiser le froissage des tissus infroissable et ne supportant pas le
repassage, N'UTILISEZ PAS l'option d'essorage «Très élevé» et ne surchargez pas
votre lave-linge.
High (Élevée): sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Medium (Moyenne): jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
Low (Faible): articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage): vidange sans essorage. À utiliser pour le linge extrêmement
délicat ne pouvant être essoré.
Bouton Souillure
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
* WA5471: (Normal (Normal)
Heavy (Très sale) Light (Peu sale) )
* WA5451: (Normal (Normal) Heavy (Très sale) Light (Peu sale))
Heavy (Très sale): linge très sale.
Normal (Normal): linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.
Light (Peu sale): linge peu sale.
Bouton Démarrer/
Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton Marche/
Arrêt
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le
lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10minutes sans qu'aucun bouton
ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
e ectuer un lavage
4
5
6
7
8
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:22WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:22 2012-07-26  3:54:562012-07-26  3:54:56
background
e ectuer un lavage _23
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant environ 3secondes.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) » [
]
s'allume.
Utiliser la fonction Sécurité enfant
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le hublot est ouvert, «ds» est a ché et
une alarme retentit.
Si le hublot est fermé lorsque «ds» est a ché, l'alarme est arrêtée et le code d'information
change de «ds» à «CL».
30secondes après l'a chage de «ds» sur le panneau de commande, le lave-linge exécute
une vidange.
Même si la machine est désactivé, si la fonction Sécurité enfant est activée et le hublot est
ouvert pendant 30secondes, le lave-linge a che le code «CL» et e ectue une vidange.
Après la vidange, le code «CL» clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous
le mode «CL». (Lorsque l'appareil se trouve en mode «CL», le seul bouton opérationnel est
le bouton Power (Marche/arrêt).)
Pour annuler le mode «CL», vous devez redémarrer l'appareil.
Pour annuler le mode «ds», désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la
fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin
(Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes.
Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée
Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction
Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin
(Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes. Reportez-
vous à «Option Pause » à la page 25 pour plus de détails.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant environ 3secondes.
Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant «Child Lock (Sécurité enfant) [
]»
s’éteint.
La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne
fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étou er.
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise
hors tension.
L'ouverture forcée du hublot peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord
l'interrompre ou la désactiver.
03 e ectuer un lavage
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:23WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:23 2012-07-26  3:54:562012-07-26  3:54:56
background
24_ e ectuer un lavage
Réglage Essorage uniquement
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) (Marche/Arrêt) puis maintenez enfoncé le bouton
Spin (Essorage) pendant 2secondes, le temps d'essorage s'a che sur l'écran.
Vous pouvez modifi er le niveau d'essorage indépendamment de tout autre réglage en appuyant sur le bouton
Spin (Essorage) de manière répétée jusqu'à ce que le niveau d'essorage que vous souhaitez (High (Haut), Medium (Moyen),
etc.) soit sélectionné sur le tableau de commandes. Ensuite, appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
E ectuez un réglage Essorage uniquement avant de sélectionner un programme. Si vous avez sélectionné un
programme, vous pouvez sélectionner uniquement le niveau d'essorage correspondant.
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant Ajout de vêtements est
allumé. Une pression sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est
trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau. Si vous ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage,
fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page23.
Mon programme
La fonction My Cycle (Mon programme) vous permet de créer un programme de lavage personnalisé (avec température,
essorage, degré de salissure personnalisés, etc.) et d'activer votre programme de lavage personnalisé à l'aide d'un seul
bouton.
Création d'un programme de lavage personnalisé
Pour créer un programme de lavage personnalisé, suivez ces étapes :
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), puis ouvrez la porte.
2. Mettez les vêtements dans le lave-linge.
3. Ajoutez la lessive (et de l'adoucissant et/ou du javellisant si nécessaire) dans les bacs correspondants, puis fermez la
porte.
4. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon programme). Le voyant My Cycle (Mon programme) s'allume.
5. Sélectionnez le programme que vous souhaitez à l'aide de la molette de sélection de programme.
6. Réglez les options disponibles pour le programme que vous avez sélectionné.
Reportez-vous aux pages 36 à 37 pour les options disponibles avec chaque programme.
7. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour poursuivre le programme. La prochaine fois que vous appuierez sur le
bouton My Cycle (Mon programme), le lave-linge rétablira automatiquement ces réglages.
Pour programmer les réglages «My Cycle (Mon programme)», le lave-linge doit terminer un programme entier de
lavage. Si pour une quelconque raison, le cycle de lavage est interrompu et si le lave-linge ne termine pas le cycle,
il ne sera pas programmé pour une utilisation ultérieure.
Vous pouvez modifi er les réglages «My Cycle (Mon programme)» en répétant la procédure indiquée ci-dessus. Le
lave-linge utilise les derniers réglages programmés que vous choisissiez ou non «My Cycle (Mon programme)».
Exécution de votre programme personnalisé à l'aide du bouton «My Cycle (Mon programme)»
Pour créer votre programme personnalisé, suivez ces étapes :
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), puis ouvrez la porte.
2. Mettez les vêtements dans le lave-linge.
3. Ajoutez la lessive (et de l'adoucissant et/ou du javellisant si nécessaire) dans les bacs correspondants, puis fermez la
porte.
4. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon programme). Le voyant «My Cycle (Mon programme)» s'allume et le
programme commence.
e ectuer un lavage
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:24WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:24 2012-07-26  3:54:562012-07-26  3:54:56
background
e ectuer un lavage _25
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifi e la tâche grâce au système de contrôle automatique
"Fuzzy Control" de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge défi nit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Actionnez le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Ouvrez le hublot.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Ajoutez la lessive liquide uniquement, l'adoucissant et le liquide de prélavage (si nécessaire)
dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 26 à 27.
5. Fermez le hublot.
6. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction du
type de linge: Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press, Sanitize (Stérilisation),
Towels (Serviettes), Bedding (Literie), Eco Cold (Éco-froid), Stain Away (Anti-tache), Active
Wear (Vêtements quotidiens), Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main),
Wool (Laine), Quick Wash (Lavage express) et Rinse + Spin (Rinçage et essorage). Le voyant
correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ di éré en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaît à l'écran.
Option Pause
Lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, vous pouvez ajouter ou retirez du
linge du lave-linge.
Pour retirer ou ajouter du linge lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, suivez
les étapes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE.
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour redémarrer
le cycle de lavage.
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver.
Voir page23.
Lorsque le cycle est terminé:
À la fi n du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
03 e ectuer un lavage
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:25WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:25 2012-07-26  3:54:562012-07-26  3:54:56
background
26_ e ectuer un lavage
Chargement du bac à lessive liquide
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement
dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec
la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la
lessive, il est préférable que les deux produits de lavage
se présentent sous la même forme: liquide.
Chargement du bac à eau de Javel
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
- Évitez d'éclabousser ou de trop remplir le bac.
- Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel
dans le tambour au moment opportun.
2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fi bres s'il
n'est pas utilisé correctement.
Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié.
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le
bac d'eau de Javel.
Chargement du bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du
cycle de rinçage.
Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants
liquides UNIQUEMENT.
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*)
dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne
libérera pas l'adoucissant au moment opportun.
Utilisez le bac à lessive.
N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque
de mal se mélanger à l'eau.
* Les noms de marque sont des marques déposées de
leurs fabricants respectifs.
e ectuer un lavage
Bac à lessive liquide
Bac à adoucissant
Bac à eau de Javel
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:26WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:26 2012-07-26  3:54:562012-07-26  3:54:56
background
e ectuer un lavage _27
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute
e cacité (HE).
Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute
e cacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les
lessives haute e cacité contiennent des agents anti-mousse chargés
de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse,
la charge tourne plus e cacement et le lavage est optimisé.
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE.
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins e cace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant
et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de
démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du
cycle de lavage principal.
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.
2. Versez la quantité recommandée de lessive dans le bac à lessive avant de démarrer votre
lave-linge.
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afi n d'éviter toute projection, éclaboussure ou
dispersion précoce du produit.
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans les bacs du distributeur à la fi n du
programme.
Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du
distributeur.
03 e ectuer un lavage
AVERTISSEMENT
Bac à lessive liquide
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:27WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec5:27 2012-07-26  3:54:572012-07-26  3:54:57
background
28_ entretien de votre lave-linge
entretien de votre lave-linge
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'eau après avoir terminé la lessive de la journée.
afi n d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge
de sécher.
Utilisez un chi on doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Conseils de nettoyage:
Panneau de commande: nettoyez-le avec un chi on doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez des produits adaptés aux lave-linge.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes
avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit:
Sélectionnez le programme Lavage express et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique.
Faites fonctionner le lave-linge à vide.
Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0°C, attendez que l'eau gelée à
l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex.: baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur de la machine.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez
de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec7:28WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec7:28 2012-07-26  3:54:572012-07-26  3:54:57
background
entretien de votre lave-linge _29
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afi n d'en retirer les traces éventuelles de
produits de lavage.
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le.
3. Retirez les fi xations des 2 bacs. Rincez les fi xations et
le tiroir avec de l'eau chaude pour e acer les traces des
produits de nettoyage accumulés.
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez
tous les résidus des parties supérieures et inférieures du
compartiment du tiroir.
5. Remettez les fi xations sur les bacs correspondants et
replacez le tiroir en plaçant le rail du tiroir du distributeur
en haut du rail du bac , puis poussez le tiroir fermement.
04 entretien de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec7:29WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec7:29 2012-07-26  3:54:572012-07-26  3:54:57
background
30_ entretien de votre lave-linge
PURE CYCLE
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les
moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Appuyez sur le bouton Pure Cycle.
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton Pure
Cycle, la seule fonction disponible est Départ di éré.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause, le
programme Pure Cycle commence.
Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour
sans utiliser de produit de nettoyage.
N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge
contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou
la machine.
Fonction d'indication automatique du programme Pure
Cycle
Si le bouton «Pure Cycle» est allumé après un lavage, cela indique qu'un nettoyage du
tambour est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis
nettoyez le tambour en lançant le programme Pure Cycle.
Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant «Pure Cycle» s'éteint, mais il se
rallumera après deux lavages. Ne pas lancer le programme Pure Cycle à ce stade ne met pas
en péril le bon fonctionnement du lave-linge.
Bien que le voyant d'indication automatique du programme Pure Cycle s'a che environ une
fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation
du lave-linge.
entretien de votre lave-linge
ATTENTION
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec7:30WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec7:30 2012-07-26  3:54:572012-07-26  3:54:57
background
dépannage _31
dépannage
VÉRIFIEZ LES SOLUTIONS PROPOSÉES SI VOTRE LAVE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne démarre pas. Assurez-vous que le hublot est fermé.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause pour
démarrer votre lave-linge.
Assurez-vous que la Sécurité enfant n'est pas activée. Voir page23.
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une
série de cliquetis; ces bruits signifi ent que l'appareil vérifi e que le
hublot est bien verrouillé et qu'il e ectue une vidange rapide.
Vérifi ez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
L'eau n'arrive pas ou le
débit est insu sant.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des fi ltres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Démarrer/
Pause.
Il reste de la lessive dans
le distributeur automatique
à la fi n du programme de
lavage.
Assurez-vous que la pression d'eau est su sante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Vibre ou est trop bruyant. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
S'arrête. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
Vérifi ez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, il n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une
série de cliquetis; ces bruits signifi ent que l'appareil vérifi e que le
hublot est bien verrouillé et qu'il e ectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se
peut que la machine se remette en marche.
Vérifi ez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne
sont pas obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
05 dépannage
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:31WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:31 2012-07-26  3:54:572012-07-26  3:54:57
background
32_ dépannage
PROBLÈME SOLUTION
La température de l'eau
n'est pas correcte.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Vérifi ez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des fi ltres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifi e la température de l'eau entrante. Ceci est tout à
fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une
température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait
normal; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique
de la température chargée d'établir la température de l'eau.
Le hublot est verrouillé ou
ne s'ouvre pas.
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter votre lave-linge.
Le hublot de votre lave-linge reste verrouillé lors de la phase de
chau e du programme Sanitize (Stérilisation) si l'eau est trop chaude.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Ne vidange et/ou n'essore
pas.
Vérifi ez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifi ez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés. Si la vidange ne s'e ectue pas, appelez le service de
dépannage.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour des
raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
Le linge n'est pas
assez essoré à la fi n du
programme.
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Utilisez une lessive haute e cacité pour réduire la production de
mousse.
Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Présente une fuite d'eau. Vérifi ez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
xée au système de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute e cacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
Produit trop de mousse. Utilisez une lessive haute e cacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour
le linge peu et très peu sale.
Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute e cacité.
dépannage
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:32WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:32 2012-07-26  3:54:582012-07-26  3:54:58
background
dépannage _33
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'a cher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE
D'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
Une charge non-équilibrée
empêche l'essorage.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton
Démarrer/Pause.
Le hublot est ouvert lors du
fonctionnement du lave-linge.
Fermez complètement le hublot et relancez le
programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
La fermeture du hublot est
impossible.
Fermez complètement le hublot et relancez le
programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Problème de contrôle de la
température de l'eau.
(Problème de contrôle de chau e)
Appelez le service de dépannage.
Le remplissage du lave-linge n'est
pas su sant.
Appelez le service de dépannage.
Le hublot ne se déverrouille pas. Assurez-vous que le hublot est correctement
fermé.
Appuyez sur le bouton Mise en marche pour
éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code
réapparaît, appelez le service de dépannage.
Le moteur ne fonctionne pas
correctement.
Relancez le programme en appuyant sur le
bouton Démarrer/Pause. Si le code réapparaît,
appelez le service de dépannage.
Votre lave-linge ne vidange pas.
Cela peut également signifi er que
l'appareil a détecté une petite
obstruction lors de la vidange.
Suivez les étapes suivantes :
1) Éteignez l'appareil et rallumez-le.
2) Sélectionnez le programme Essorage seul.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour
vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Impossible de remplir le lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau sont
complètement ouverts. Vérifi ez que les tuyaux ne
sont pas emmêlés.
Vérifi ez les tamis d'arrivée des tuyaux de
remplissage.
Si vous utilisez un système anti-inondation,
débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau
directement à l'appareil.
Vérifi ez que le tuyau d'arrivée
d'eau chaude est connecté.
Vous devez raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
chaude car de l'eau chaude est fournie par
la fonction de contrôle automatique de la
température (Auto Temperature Control (A.T.C.)).
05 dépannage
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:33WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:33 2012-07-26  3:54:582012-07-26  3:54:58
background
34_ dépannage
Le tuyau d'eau chaude/d'eau
froide n'a pas été raccordé
correctement.
Veuillez procéder au raccordement correct du
tuyau.
Détection d’eau au-delà du niveau
d’eau de sécurité.
Appelez le service de dépannage
Bouton bloqué. Appelez le service de dépannage
Problème au niveau du capteur de
température.
Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Haute puissance détectée. Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Trop de mousse a été détectée au
cours du programme de lavage.
La machine se met en pause
jusqu'à ce que la mousse se
dissipe. Puis le fonctionnement
reprendra alors.
Une fois le lavage terminé, les
codes «End» et «SUdS»
clignotent alternativement.
Pour limiter la quantité de lessive.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
dépannage
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:34WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec8:34 2012-07-26  3:54:582012-07-26  3:54:58
background
annexe _35
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afi n
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissement
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Délicat Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main Séchage
Pas de séchage
machine
Température de l'eau**
Élevée Pas de vapeur
Très chaude Moyenne Pas de repassage
Tiède Faible Nettoyage à sec autorisé
Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne Séchage à plat
Normal
Faible
lainages lavables en
machine. Charge
inférieure à: 3,6kg.
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont:
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au
moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage e cace. Ces températures ne sont pas
garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chau e-
eau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple: en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut
approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage e cace. Dans ce cas, la température de l’eau
doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage
maximum ou en utilisant l'option de chau age du lave-linge, le cas échéant.
06 annexe
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:35WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:35 2012-07-26  3:54:582012-07-26  3:54:58
background
36_ annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afi n de défi nir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
WA5471* (
: réglage usine,
: sélectionnable)
Fonctions
Température Essorage Degré de salissure
EH H W EW C EH H M L NS H
N L
Normal
  
Heavy Duty (Grand rendement)
  
Perm Press
  
Sanitize (Stérilisation)
 
Towels (Serviettes)
  
Bedding (Literie)
  
Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)

Quick Wash (Lavage express)
 
Wool (Laine)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)
 
Active Wear
(Vêtements quotidiens)
  
Stain Away (Anti-tache)
  
Eco Cold (Éco-froid)
 
Pure Cycle

Options
PowerFoam
Départ di éré
Essorage
intensif Rinçage plus Signal Mon cycle
Normal

Heavy Duty (Grand rendement)

Perm Press

Sanitize (Stérilisation)

Towels (Serviettes)

Bedding (Literie)

Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)

Quick Wash (Lavage express)

Wool (Laine)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)

Active Wear
(Vêtements quotidiens)

Stain Away (Anti-tache)

Eco Cold (Éco-froid)

Pure Cycle
Température Essorage Degré de salissure
EH: Extra Hot (Très chaud)
H: Hot (Chaud)
W: Warm (Tiède)
EW: Eco Warm (Éco - Tiède)
C: Cold (Froid)
EH: Extra High (Très élevé)
H: High (Élevée)
M: Medium (Moyenne)
L: Low (Faible)
NS: No Spin (Sans essorage)
H: Heavy (Très sale)
N: Normal (Normal)
L: Light (Peu sale)
annexe
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:36WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:36 2012-07-26  3:54:582012-07-26  3:54:58
background
annexe _37
WA5451*
(
: réglage usine,
: sélectionnable)
Fonctions
Température Essorage Degré de salissure
EH H W EW C H M L NS H N L
Normal
 
Heavy Duty (Grand rendement)
  
Perm Press
 
Sanitize (Stérilisation)
 
Towels (Serviettes)
 
Bedding (Literie)
 
Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)

Quick Wash (Lavage express)

Wool (Laine)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)
 
Active Wear
(Vêtements quotidiens)
 
Pure Cycle

Options
Durée
(Min.)
Départ di éré Rinçage plus Signal
Normal

50
Heavy Duty (Grand rendement)

71
Perm Press

44
Sanitize (Stérilisation)

120
Towels (Serviettes)

50
Bedding (Literie)

70
Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)

21
Quick Wash (Lavage express)

34
Wool (Laine)
42
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)

35
Active Wear
(Vêtements quotidiens)

42
Pure Cycle
56
Température Essorage Degré de salissure
EH: Extra Hot (Très chaud)
H: Hot (Chaud)
W: Warm (Tiède)
EW: Eco Warm (Éco - Tiède)
C: Cold (Froid)
H: High (Élevée)
M: Medium (Moyenne)
L: Low (Faible)
NS: No Spin (Sans essorage)
H: Heavy (Très sale)
N: Normal (Normal)
L: Light (Peu sale)
06 annexe
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:37WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:37 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59
background
38_ annexe
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser,
veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon
d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le
hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS Mesure Pouces (mm)
A.
Hauteur
44,6” (1135)
B. Largeur 27” ( 686)
C. Hauteur, hublot ouvert
57,5” (1462)
D. Profondeur 28,6” (728)
PRESSION DE L'EAU 20 à 116psi (137 à 800kPa)
POIDS 68 kg
PUISSANCE DE CHAUFFE 1200 W
CONSOMMATION LAVAGE 120 V 700 W
LAVAGE ET CHAUFFAGE 120 V 1250 W
BOUTON DE SÉLECTION 120 V 400 W
VIDANGE 120 V 80W
VITESSE D'ESSORAGE WA5471*, WA5451* 1100tr/min
annexe
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:38WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec10:38 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59
background
garantie _39
garantie (U.S.A)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À LACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre), Deux (2) ans (pièces du panneau de commandes),
Trois (3) ans (pièces du tambour en acier inoxydable), Dix (10) ans (Pièce de moteur de lavage à
entraînement direct)
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au United States. Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG afi n qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à
titre de preuve d’achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période
de garantie sujet à la disponibilité au United States. Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes
les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série e acé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires,
d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage e ectué par l’acheteur
et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil ;
tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption.
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:39WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:39 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59
background
40_ garantie
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
LAPPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifi ques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéfi cier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:40WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:40 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59
background
garantie _41
garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de:
Un (1) an (pièces et main d’œuvre), Dix (10) ans (Pièce de moteur de lavage à entraînement direct)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afi n qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agrééSAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de
garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La sociétéSAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à: tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation; toute utilisation de l'appareil contraire au but
auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement;
toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage e ectué par l'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:41WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:41 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59
background
42_ garantie
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifi ques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante:
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.,
SERVICE CLIENTÈLE 55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:42WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:42 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59
background
notes
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:43WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:43 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59
background
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
N° code DC68-03050A-04_CFR
WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:44WA5471ABP-03050A-04_CFR_20120726.indd Sec11:44 2012-07-26  3:54:592012-07-26  3:54:59

Specifications

Indexed Terms: Top Load Washer, Pure Cycle

Samsung WA5451A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products