Samsung DV52J8060GW 27 Inch 7.4 cu. ft. Gas Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DV52J8060GW photo

User Manual

This is the main product document for model DV52J8060GW.

The file format is pdf, 168 pages, you can download this manual here .

background
Dryer
User manual
DV52J8700E(G)*/DV52J8060E(G)*
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 1 2015/9/14 15:20:42
background
Contents
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
Warnings 8
Cautions 8
Before installation 10
Key installation requirements 10
Location considerations 10
Ducting requirements 11
Exhausting requirements 12
Gas requirements 13
Electrical requirements 14
Installation 17
What’s included 17
Step-by-step installation 19
Exhaust ducting guide 25
Switching the door position 26
Before you start 29
Sort and load 29
Functional prerequisite 29
Drying rack 30
Operations 31
Feature panel 31
Simple steps to start 34
Cycle overview 35
Cycle guide 36
Special features 37
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 2 2015/9/14 15:20:42
background
Contents
English 3
Maintenance 39
Vent sensor 39
Cleaning 40
Troubleshooting 41
Checkpoints 41
Information codes 43
Specications 45
Fabric care chart 45
Protecting the environment 46
Specication sheet 47
Cycle chart 48
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 3 2015/9/14 15:20:42
background
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 4 2015/9/14 15:20:42
background
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
WARNING - Risk of Fire
• Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airow and increase the risk of re.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Save these instructions.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 5 2015/9/14 15:20:43
background
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in
Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
• This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
• This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
• Do not contact this part while appliance is energized.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 6 2015/9/14 15:20:43
background
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
• Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other ammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until
all traces of these ammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly ammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, wpees, and wpe removers.
• Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured
rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber
materials can, under certain circumstances, produce re by spontaneous combustion.
WARNING - What to do if you smell gas:
• Do not try to light any appliance.
• Do not turn on the appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
• Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING - Gas Appliances:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
• Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances,
including but not limited to benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot,
substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 7 2015/9/14 15:20:43
background
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
Warnings
WARNING
• Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material,
etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
• Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Cautions
CAUTION
• Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
• Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
• Do not reach into the appliance when the drum is moving.
• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
• Clean the lint screen before or after each load.
• Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
• This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
• Do not sit on top of the dryer.
• Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
• Gas leaks may not be detected by smell alone.
• Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 8 2015/9/14 15:20:43
background
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
• Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
• Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
• All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 9 2015/9/14 15:20:43
background
Before installation
English10
Before installation
Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual
for future reference.
WARNING
Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact this part while appliance is energized.
Key installation requirements
• A grounded electrical outlet.
• A power cord for electric dryers (except
in Canada).
• Gas lines (for gas models) that must
meet national and local regulations.
• An exhaust system made of rigid metal
or exible stiff-walled metal exhaust
ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded
appliances to prevent a child from
suffocating.
Location considerations
• Adequate clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces.
• Adequate air circulation for ventilation
and gas combustion.
• Away from water and weather.
WARNING
• Make sure to exhaust the dryer
outdoors to reduce the risk of re.
• Keep the dryer area clear of
combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
• Do not install other fuel-burning
appliances around or in the same place
as the dryer.
Alcove or closet installation
Minimum clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side,
and 5” in the back.
The closet front must have two
unobstructed air openings for a combined
minimum total area of 72 in² with 3”
minimum clearance on the top and bottom.
A louvered door with equivalent space
clearance is acceptable.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 10 2015/9/14 15:20:43
background
Before installation
English 11
Ducting requirements
Recommended Use only for short-run installation
Weather hood
type
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid
Metallic
exible*
Rigid
Metallic
exible*
0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m)
1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m)
2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m)
3 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make
sure:
• The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
• Not to use a exible plastic duct.
• To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler
must be empty and lint lter clean.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 11 2015/9/14 15:20:44
background
Before installation
Before installation
English12
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
• All dryers must be exhausted to the
outside.
• The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
• See “Ducting requirements” in the
Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
• The total length of exible metal duct
must not exceed 7’ 10½” (2.4 m).
• Do not assemble the duct with screws
or other fastener means that extend
into the duct and catch lint.
• For the United States only: Use only
those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
Outside the United States and Canada
• Refer to the local codes.
WARNING
• You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of re when
you install the dryer in an alcove or
closet.
• Do not use a plastic or non-metal
exible duct.
• If your existing ductwork is plastic, non-
metal, or combustible, replace it with
metal.
• Use only a metal exhaust duct that is
non-ammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 12 2015/9/14 15:20:44
background
Before installation
English 13
Gas requirements
WARNING
• Use only natural or LP (liquid propane)
gases.
• THE INSTALLATION MUST CONFORM
WITH LOCAL CODES, OR IN THE
ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH
THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/
Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE
UNITED STATES), OR WITH THE CAN /
CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR
CANADA).
• Gas dryers are equipped with a burner
vent for use with natural gas. If you
plan to use your dryer with LP (liquid
propane) gas, it must be converted
for safe and proper performance by a
qualied service technician.
• A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is
recommended and must be reduced to
connect to the 3/8” (1 cm) gas line on
your dryer. The National Fuel Gas Code
requires that an accessible, approved
manual gas shut-off valve be installed
within 6” of your dryer.
• Gas dryers installed in residential
garages must be raised 18 inches (46
cm) above the oor.
• Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T.
(National Pipe Thread) plugged tapping,
accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream
of your dryer’s gas supply connection.
• Your dryer must be disconnected from
the gas supply pipe system during any
pressure testing of the system.
• Do not reuse old exible metal gas
lines. Flexible gas lines must be
design certied by the American Gas
Association (CGA in Canada).
NOTE
• Your dryer uses an automatic ignition
system to ignite the burner. There is no
constant burning pilot.
• Any pipe joint compound used must be
resistant to the action of any liqueed
petroleum gas.
• As a courtesy, most local gas utilities
will inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed
plumber or gas tter. A “T” handle manual
gas valve must be installed in the gas
supply line to your dryer. If a exible gas
connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3’ (36”).
WARNING
• Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
• Gas leaks may not be detected by smell
alone.
• Gas suppliers recommend you purchase
and install a UL-approved gas detector.
• Install and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 13 2015/9/14 15:20:44
background
Before installation
Before installation
English14
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
WARNING
• Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied
electrician.
• To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
• All gas installations must be done in
accordance with the national Fuel Code
ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the
U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation
Codes – Latest Revision (for Canada)
and local codes and ordinances.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
Gas models
WARNING
• Your dryer has a cord with an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
• Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
• Do not connect the ground wire to
plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
Electric models
WARNING
• Your dryer has an optional cord with
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
• The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
• Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 14 2015/9/14 15:20:44
background
Before installation
English 15
• If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical
service with a 15-ampere fuse or circuit
breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
• If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
• The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120/240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
• Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 15 2015/9/14 15:20:44
background
Before installation
Before installation
English16
Electric models – Canada Only
• A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
• All Canadian models are shipped
with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a
30-ampere receptacle.
NOTE
In Canada, you may not convert a dryer to
208 volts.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 16 2015/9/14 15:20:44
background
Installation
English 17
Installation
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
03
04
05
Dryer at a glance
01 Control panel 02 Worktop 03 Filter
04 Door 05 Exhaust duct
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 17 2015/9/14 15:20:45
background
Installation
Installation
English18
Accessories & tools
Provided accessories
Y connector Rubber washer Water hose
(Canadian models
only)
Short water hose
Required tools
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas
models only)
Nut driver
Level Philips screwdriver Duct tape Wrench
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 18 2015/9/14 15:20:46
background
Installation
English 19
Step-by-step installation
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. To change the door direction, see “Switching the door position”.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
NOTE
• To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the
oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that
it is near its nal location, and then set the dryer upright.
• Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line
First, read through the “Gas requirements” section, and follow these steps.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply a LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect
the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a exible connector to the 3/8” (1 cm) male
threaded end on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
tighten the connections and try again. DO NOT use an open ame to check for gas
leaks.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 19 2015/9/14 15:20:46
background
Installation
Installation
English20
STEP 3 Connect the electrical wiring
First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps.
3-wire system
A
B
C
D
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal
block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
• To convert from the 4-wire system
to 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
• Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 20 2015/9/14 15:20:46
background
Installation
English 21
4-wire system
A
B
F
D
E
C
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power
cord
C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block
screw
E. Neutral grounding wire (white)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the external ground connector’s
screw, and connect the ground wire
(green or unwrapped) of the power cable
to the screw.
CAUTION
• To connect the ground wire to the
neutral position without through
contact A (cabinet ground), contact
a technician. This is not user
serviceable.
• Ring-type terminals are
recommended. If using strap
terminals, make sure they are
tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover
into the rear slot of the dryer. Secure the
cover with a hold-down screw.
WARNING
• All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
• Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
• A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 21 2015/9/14 15:20:47
background
Installation
Installation
English22
STEP 4 Connect the water hose
The dryer must be connected to a cold water tap using the provided water hoses.
1. Close the cold water tap. If you have a
washer cold water hose attached to the
cold water faucet, unscrew and remove
the hose. Then, connect the female end
of the Y connector to the cold water
tap.
2. Connect the straight end of the water
hose to the Y connector.
3. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
4. Connect the angled end of the water
hose to the lling valve at the bottom
of the rear frame. Turn the coupling
manually until it is tight.
5. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
6. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose
to the open end of the Y connector,
tighten the coupling until it is tight,
and then, using a pliers, tighten an
additional two-thirds turn.
7. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
If the Y connector cannot be directly connected to the cold water tap, use the short hose
as shown on the following page.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 22 2015/9/14 15:20:47
background
Installation
English 23
Using the short hose as an extension
B
A
C
1. Close the cold water tap. If you have
a washer cold water hose attached to
the cold water faucet, unscrew and
remove the hose. Then, connect the
short hose (B) to the cold water tap.
Turn the coupling manually until it is
tight.
2. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
3. Connect the Y connector (A) to the brass
male end of the short hose. Turn the
coupling manually until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
5. Connect the angled end of the water
hoses (C) to the lling valve at the
bottom of the rear frame. Turn the
coupling manually until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
7. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose to
the free end of the Y connector, tighten
the coupling until it is tight, and then,
using a pliers, tighten an additional
two-thirds turn.
8. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 23 2015/9/14 15:20:47
background
Installation
Installation
English24
STEP 5 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
1. Using a level (A), check if the dryer
is level side to side and then front to
back. If the dryer is not level, adjust the
leveling feet (B) at the bottom of the
dryer. Then, check if the dryer is level
again.
A B
NOTE
• To set the dryer to the same height
as your washer, fully retract (A)
the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the
washer, follow the directions above
to level the dryer.
• Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 24 2015/9/14 15:20:48
background
Installation
English 25
STEP 6 Power on (Gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the nal checklist in Step 7 below.
STEP 7 Final Check
When installation is complete, conrm that:
• The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
• The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
• You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
• The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
• The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
• The gas is supplied properly with no leaks.
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a
regular basis.
WARNING
• To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
• Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
• Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
• Do not use crushed or clogged venting or ducts.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 25 2015/9/14 15:20:48
background
Installation
Installation
English26
Switching the door position
To reverse the direction of the door, we
recommend that you contact a qualied
technician.
1. Unplug the power cord of the dryer.
2. Remove the four hinge screws from
the door, and then remove the door by
lifting it up slightly.
3. Remove the two screws from the lever
holder, and then remove the holder
cover.
4. Put the lever holder on the other side
as shown, and then tighten the screws.
Install the holder cover on the opposite
side as shown.
5. Use a at-head screwdriver to remove
the two hinge covers from the original
side. Install the hinge covers on the
opposite side as shown.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 26 2015/9/14 15:20:48
background
Installation
English 27
B
6. Locate and remove the 14 screws as
shown. Note that screw B (x2) is longer
than the others.
7. Remove the glass holder, and switch
the positions of:
a. the hinge cover and the door handle.
b. the hinge holder and the glass-guide
holder
8. Remove the door lever, and then move
it to the other side as shown.
B
C
9. Remove the hole cover (C), and then
insert and tighten the glass holder using
the removed 14 screws.
10. Install the hole cover on the opposite
side as shown.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 27 2015/9/14 15:20:49
background
Installation
Installation
English28
11. Reinstall the door on the front frame,
and then carefully insert and tighten
the 4 hinge screws.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 28 2015/9/14 15:20:49
background
Before you start
English 29
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
• Put one wash load in the dryer at a
time.
• Do not mix heavy and lightweight items
together.
• To improve drying efciency for one or
two items, add a dry towel to the load.
• For best results, untangle items before
inserting them into the dryer.
• Overloading reduces the tumbling
performance, resulting in uneven
drying and wrinkling.
• Unless recommended on the care label,
do not dry woolens or berglass items.
• Avoid drying unwashed items.
• Do not dry items soiled with oil, alcohol,
gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint lter
A
To prevent a risk of re, make sure to
clean the lint lter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door, and pull out the lint
lter (A) from inside the tumbler.
3. Remove the lint that has accumulated,
and then clean the lint lter.
4. Reinsert the lint lter, and then close
the door.
CAUTION
• Do not operate the dryer without the
lint lter in place.
• Do not use a damaged or broken lint
lter. This may reduce performance
and/or cause re.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 29 2015/9/14 15:20:49
background
Before you start
Before you start
English30
Drying rack
A
The dryer comes with a drying rack stored
in the drum. If the drying rack is not
provided, you can purchase it at a local
service center.
When you install the dryer, remove the
drying rack from the drum and store it in
a convenient location. To use the drying
rack, follow these steps:
1. Insert the drying rack (A) inside the
tumbler with the lter handle to the
front.
2. Insert the rear legs of the drying rack
into the recessed areas of the rear wall,
and then press down the middle of the
drying rack to secure it in place.
3. Put items to dry on the rack. Make sure
to leave space between the items for air
ow.
4. Press Rack Dry, and then select the
drying time.
5. When dry, remove the items from the
dryer, and then remove the drying rack.
Drying suggestions
Item Cycle settings
Washable sweaters
(block to shape and lay at on rack)
TIME DRY with the Extra Low temperature
setting
Stuffed toys
(cotton or polyester ber-lled)
Stuffed toys (foam or rubber-lled)
AIR FLUFFFoam rubber pillows
Sneakers
WARNING
• Make sure to unpack the drying rack before using it. Otherwise, the dryer can be
damaged or its performance diminished.
• Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may damage the items and
create a re hazard.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 30 2015/9/14 15:20:49
background
Operations
English 31
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information
before operating this appliance.
Feature panel
DV52J8700E(G)*
DV52J8060E(G)*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
01 Cycle selector
Turn the cycle selector to select a desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 31 2015/9/14 15:20:50
background
Operations
Operations
English32
02 Dry level
Press to adjust the dryness in the Sensor Dry and Steam Dry
cycles. The corresponding indicator turns on.
• Larger or bulkier loads may require Very Dry or More Dry for
complete dryness.
• Less Dry is best suited for lightweight fabrics or for leaving
some moisture in the clothing at the end of the cycle.
• Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that
lay at or hang to dry.
NOTE
This option is not available with STEAM SANITIZE, WOOL, and
ACTIVE WEAR.
03 Temp.
Press to change the temperature of the current cycle.
• High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
• Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons,
or items labeled Tumble Dry Medium.
• Med Low: For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or
washable knit fabrics.
• Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
• Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
04 Time
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer
determines the drying time by sensing the current moisture level
of the load.
05 Digital graphic
display
Displays all cycle information, including the cycle time,
information code, and operating status.
06 Anti-Static
Reduces static electricity that occurs from clothing friction. This is
done by spraying steam in a later stage of the drying cycle.
NOTE
The Anti-Static function is only available with NORMAL, HEAVY
DUTY, PERM PRESS, DELICATES, and TIME DRY.
07 Rack Dry
Rack Dry is available in TIME DRY. The temperature will be xed
to Extra Low. For details, see “Drying rack”.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 32 2015/9/14 15:20:50
background
Operations
English 33
08 Mixed Load Bell
The Mixed Load Bell noties you when the average dry level in
a load is damp dry (80% dried). This lets you take items that you
don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early
while letting others continue to dry.
You can select this option in all Sensor Dry cycles except for
WOOL, STEAM SANITIZE, and ACTIVE WEAR. Available dry levels
are Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
09 Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The load is dry, and can be removed at any time during the
Wrinkle Prevent cycle.
10 My Cycle
Choose your favorite cycle including the cycle time, temperature,
and dry level. See “My Cycle” for details.
11 Adjust Time
You can change the set time in the Manual Dry cycles (TIME DRY,
QUICK DRY, or AIR FLUFF) and WRINKLE AWAY. To change the
cycle time, press or until the desired time is displayed.
12 Eco Dry
This function is available with NORMAL and TIME DRY.
With the Eco Dry activated, drying takes a longer time but the
power consumption is reduced.
The drying time can be extended by up to 3 times depending on
the temperature and load. The Eco Dry function is enabled by
default.
13 Power Press to turn on/turn off the dryer.
14 Start/Pause Press to start or stop operation.
NOTE
Extremely tangled items nished by the washer may degrade the drying efciency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 33 2015/9/14 15:20:50
background
Operations
Operations
English34
Simple steps to start
1. Press POWER to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dry Level
and Time) as necessary.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Anti-Static, Rack Dry, Mixed
Load Bell, Wrinkle Prevent, and/or Eco
Dry).
5. Press START/PAUSE. The dryer indicator
turns on with an estimated cycle time
on the display.
To change the cycle during operation
1. Press START/PAUSE to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press START/PAUSE again to start the
new cycle.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 34 2015/9/14 15:20:50
background
Operations
English 35
Cycle overview
Sensor Dry
Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches
the dryness level you have selected with Dry Level.
Cycle Description
NORMAL
For most fabrics including cottons and linens.
If NORMAL is selected, the Eco Dry function is enabled by default.
For more information, see Eco Dry in the “Feature panel“ section.
ECO NORMAL
For reducing energy usage. This cycle adjusts the cycle time and
temperature for increased efciency.
HEAVY DUTY
For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans,
corduroys, or work clothes, with high temperature heat.
BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters.
PERM PRESS
Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
WOOL For machine washable and tumble dryable wool only.
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
ACTIVE WEAR
For exercise wear and outdoor wear such as sports jerseys,
training pants, water-repellent jackets, and other performance
clothing.
Thick fabrics like a zipper or velcro closure of a jacket, or training
socks may not be completely dried.
TOWELS For bath towels and similar items
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
Cycle Description
QUICK DRY A quick drying cycle running for 30 minutes
TIME DRY
You can specify a cycle time in minutes.
If TIME DRY is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, see Eco Dry in the “Feature panel
section.
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 35 2015/9/14 15:20:50
background
Operations
Operations
English36
Steam Dry
Use steam to reduce wrinkling and odors on items.
Cycle Description
REFRESH
Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to
four items. With this cycle selected, a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. Conrm that the laundry load is dry.
WRINKLE AWAY
For best results, load 2-3 items at once. You can extend the
drying time by a minimum of 20 minutes, depending on the item
type or load. Conrm that the laundry load is dry.
STEAM SANITIZE
Use to sanitize items by applying steam and high-temperature
heat to the fabric. This cycle can make items soft and reduce
smells. Conrm that the laundry load is wet or partially wet.
Cycle guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Cycle Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry using BEDDING.
• Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• May require repositioning in the drum to ensure even drying.
Blankets
Use NORMAL and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
• Make sure blankets are is thoroughly dry before using or
storing.
Curtains & Draperies
Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to help
minimize wrinkling.
• Dry curtains and draperies in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Cloth Diapers
Use NORMAL and the High temperature setting for soft, uffy
diapers.
Down–lled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters,
etc.)
Use NORMAL and the Medium temperature setting.
• Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
drying time.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 36 2015/9/14 15:20:50
background
Operations
English 37
Cycle Description
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Do not dry on a heat setting. Use AIR FLUFF.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a re.
Pillows
Use NORMAL.
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help
the tumbling action and to uff the items.
• Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
You can dry these items in the dryer only if you use AIR FLUFF.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use AIR FLUFF or TIME DRY and the Low or Extra Low
temperature settings depending on the care label instructions.
WARNING
Do not dry:
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
• Woolens, unless recommended on the label
• Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from playing
with the dryer. When Child Lock is
activated, all buttons except for the Power
button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock,
simultaneously press and hold Temp. and
Time for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain
active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the Power
button, do not respond, check the Child
Lock indicator. If the indicator is on, follow
the instructions above to turn Child Lock
off.
Drum Light
To turn on the drum light while the dryer
is running, press and hold Wrinkle Prevent
for 3 seconds.
NOTE
After 5 minutes of inactivity, the drum
light automatically turns off.
Sound On/Off
To turn off the dryer’s notication beeps
and melodies, press and hold Dry Level for
3 seconds.
To unmute the dryer, press and hold Dry
Level again for 3 seconds.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 37 2015/9/14 15:20:51
background
Operations
Operations
English38
NOTE
This function remains active even after
you restart the dryer.
My Cycle
You can create your own cycle that
contains your preferred settings, and use it
at your convenience.
1. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
The cycle indicator turns on.
2. Set or change the settings (Dry Level,
Temp., Time, etc) and/or options as
necessary. Each corresponding indicator
blinks.
3. Press and hold My Cycle for 3 seconds.
The dryer stores the selected cycle with
its settings.
To use My Cycle, press and hold My Cycle
for 3 seconds.
Smart Care
If the dryer displays an information
code, you can use Smart Care to check
the status of the dryer on a smartphone.
To use Smart Care, you must have the
Samsung Smart Care app installed on your
smartphone.
NOTE
Smart Care is optimized for Samsung
Galaxy and Apple iPhones. (Not compatible
with some models).
Download the Samsung Smart Care app
from the Google Play Store or Apple App
store (Search word: “Samsung Smart
Washer/Dryer”), and install it on your
smartphone.
If an information code appears on the
dryer, follow these steps:
1. Press and hold Eco Dry for 3 seconds
to activate Smart Care. The Smart Care
indicator turns on.
2. Open the Smart Care app on your
smartphone.
3. Put the smartphone’s camera close
to the display of the dryer. The
app automatically recognizes the
information code, and displays
suggestions on your smartphone.
4. If the smartphone fails to recognize the
information code more than twice, type
the information code manually into the
Smart Care app.
CAUTION
• If light is reected on the display of
the dryer, the smartphone may not
recognize the information code.
• If you hold the smartphone at an angle
to the dryer’s display, the dryer may
not recognize the information code.
For best results, hold the smartphone
so that the front of the panel and the
smartphone are parallel or nearly
parallel.
• After you use this function, the dryer
will delete delete the record of the
information code from its code log.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 38 2015/9/14 15:20:51
background
Maintenance
English 39
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
The control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact this part while the dryer is energized.
Vent sensor
The dryer features a vent sensor that detects and noties you when it is time to clean the
ductwork. The indicator lets you know the status of the duct.
Level
Indicator
Status Action
0 Off The ductwork is not clogged.
1 On
• The duct or lint lter is
clogged.
• The pressure applied to
the duct is high because
the duct is too long or
bent.
• Check the lint lter or duct
and clean if necessary.
• Check the duct connections
and shorten or straighten
the duct if necessary.
2 Blinking
• The duct or lint lter is
severely clogged.
• The pressure applied
to the duct is very high
because the duct is too
long or bent.
• Check and clean the lint
lter or duct and make
sure they are not clogged.
• Check the duct connections
and shorten or straighten
the duct work.
If the dryer is in the Level 2 state, the
indicator blinks for 3 hours after the completion
of the current cycle. If you press POWER or open the door, the dryer powers off
immediately.
NOTE
• For duct installation, see “Exhaust ducting guide”.
• The dryer may keep running even if the duct is clogged, but the drying time will be
extended.
• If the indicator turns on for the rst time and is solid (not blinking), check and clean the
lint lter and/or duct.
• If the indicator turns on again later, it is because the duct is installed or connected with
some restrictions (it’s too long or has too many bends). This is not a system failure.
However, drying time may be extended or the drying performance may be degraded.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 39 2015/9/14 15:20:51
background
Maintenance
Maintenance
English40
Cleaning
Feature panel
• Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
• Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
• Some laundry pre-treatment soil and
stain removers may damage the feature
panel.
• When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Tumbler
• Remove any stains from the tumbler
with an all-purpose cleaner.
• Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may be still visible,
but will not affect subsequent loads.
Stainless steel tumbler
To clean the stainless steel tumbler, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
• Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
• Protect the surface from sharp objects.
• Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
• The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
• Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
• The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure a
proper air ow.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 40 2015/9/14 15:20:51
background
Troubleshooting
English 41
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem Action
Does not run.
• Make sure the door is latched shut.
• Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
• Check your home’s circuit breakers or fuses.
• Press or tap Start/Pause again if the door is opened during a
cycle.
• Clean the lint lter.
Does not heat.
• Check your home’s circuit breakers or fuses.
• Some cycles do not require heating. Check the selected cycle
again.
• For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
• Clean the lint lter and exhaust duct.
• The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Does not dry.
• Check all of the above, plus...
• Make sure the exhaust hood outside your home can open and
close freely.
• Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
• Use a 4” rigid metal exhaust duct.
• Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
• Dry heavy items and light weight items separately.
• Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
• Make sure that your washer is draining properly and
extracting adequate water from the load.
• The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
• The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
• Clean the lint lter.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 41 2015/9/14 15:20:51
background
Troubleshooting
Troubleshooting
English42
Problem Action
Is noisy.
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
• Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instructions.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Dries unevenly.
• Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
• If one heavy item is dried with a light weight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level.
• For the best drying results, dry heavy items and light weight
items separately.
Has odors.
• Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
• When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
• Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist,
wash and dry the item again.
Lint on clothes.
• Make sure the lint lter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during the
cycle.
• Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
• Remove lint inside the drum before drying.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 42 2015/9/14 15:20:51
background
Troubleshooting
English 43
Problem Action
Items still wrinkled
after WRINKLE
PREVENT
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE).
• Small loads of 1 to 4 items work best.
• Load fewer items. Load similar-type items.
• Take out the items immediately after drying is complete.
Water drips from the
nozzle when STEAM
CARE starts.
• This is steam condensation. The dripping water will stop after
a short time.
Sprayed water is not
visible during STEAM
CARE.
• Sprayed water is difcult to see when the door is closed.
Extended time.
• Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and
amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Information codes
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel.
To determine what you should do, check the list codes in the table below and try the
suggested actions.
Code Action
dC
Operating the dryer with the door open.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure laundry is not caught in the door.
FC
Invalid power source frequency
• Try restarting the cycle.
• If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.
AC
Electronic control problem (Invalid Communication).
• Contact a Samsung a customer service center.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 43 2015/9/14 15:20:52
background
Troubleshooting
Troubleshooting
English44
Code Action
3C
Malfunction is detected in the motor relay circuit.
• Contact a Samsung customer service center.
HC
High temperature heating check
• Clean the lint lter.
• If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.(enter the line test mode)
HC4
9C1
The electronic control needs to be checked.
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
tC
The Thermistor1 resistance is very low or high.
• Check for a clogged lint screen
• Check if the vent system is restricted.
• If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.
tC5
The Thermistor2 resistance is very low or high.
• Check for a clogged lint screen.
• Check if the vent system is restricted.
• If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.
dF
Incorrect door switch.
• Contact a Samsung customer service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
center.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 44 2015/9/14 15:20:52
background
Specications
English 45
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 41 - 52 °C,
for Warm 29 - 41 °C and for Cold 16 - 29
°C. (Wash water temperature must be a
minimum of 16 °C for detergent activation
and eff ective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 45 2015/9/14 15:20:54
background
Specications
Specications
English46
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of this appliance, please observe
local waste disposal regulations. Cut off
the power cord so that the appliance
cannot be connected to a power source.
Remove the door so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 46 2015/9/14 15:20:56
background
Specications
English 47
Specication sheet
E
A
B
C
D
NOTE
“A. Height” Spec can vary from 46 to 46.5
inches (116.8 - 118.0 cm) depending on
the leveling feet adjustment.
Type Front loading dryer
Model name
DV52J8700E(G)*
DV52J8060E(G)*
Dimensions
A. Height
Product - inches (cm) 46.0 (116.8)
Required for Installation - inches 48.0
B. Width
Product - inches (cm) 27.0 (68.6)
Required for Installation - inches 29.0
C. Depth
Product - inches (cm) 30.0 (76.3)
Required for Installation - inches 35.0
D. Depth with
door open 90°
Product - inches (cm) 49.80 (126.5)
Required for Installation - inches 54.82
E. Width with
door open 130°
Product - inches (cm) 46.47 (118.0)
Required for Installation - inches 51.47
Water pressure - psi (kPa) 20 - 116 (137 - 800)
NET weight
Electric - lb (kg) 127.9 (58)
Gas - lb (kg) 130.1 (59)
Heater rating
Electric (W) 5300
Gas (BTU/hr) 22000
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 47 2015/9/14 15:20:56
background
Specications
Specications
English48
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
•
Large load: Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
•
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
•
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than ¼ full.
Cycle Recommended items
Load
size
Dry Level
Sensor Dry
NORMAL
Cottons, work clothes, linens, mixed
loads
Normal Dry
(Adjustable)
ECO NORMAL Cottons, work clothes, linens
Normal Dry
(Adjustable)
HEAVY DUTY
Heavy Fabrics such as jeans,
corduroys, heavy work clothes
Normal Dry
(Adjustable)
BEDDING
Bulky items such as blankets, sheets,
comforters, pillows
Normal Dry
(Adjustable)
PERM PRESS
Shirts, synthetic fabrics, knits,
wrinkle-free cottons, permanent press
Normal Dry
(Adjustable)
*WOOL
For machine washable and tumble
dryable wool only (Maximum: 3 lbs)
Normal Dry
(No change)
DELICATES Underwear, blouses, lingerie
Normal Dry
(Adjustable)
ACTIVE WEAR
Water-repellent wear, performance
clothes, sports wear (Maximum: 4 lbs)
Normal Dry
(No change)
*TOWELS Bath towels and similar items
Normal Dry
(Adjustable)
Manual Dry
QUICK DRY Small loads
-
TIME DRY Any load
-
AIR FLUFF Foam, rubber, plastic
-
Steam Dry
REFRESH Shirts, trousers, comforters, pillows
-
WRINKLE AWAY Shirts, trouser, blouses
-
STEAM SANITIZE Bedding, curtains, children’s clothing
Very Dry
(No change)
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 48 2015/9/14 15:20:57
background
Specications
English 49
NOTE
• : factory setting, : can be selected
• *WOOL, *TOWELS : available for DV52J8700E(G) only
Cycle
Temperature setting
Time
setting
High Med Med Low Low
Extra
Low
Sensor Dry
NORMAL
ECO NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
*WOOL
DELICATES
ACTIVE WEAR
*TOWELS
Manual Dry
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF
Steam Dry
REFRESH
WRINKLE AWAY
STEAM SANITIZE
Cycle
Options
Anti Static
Mixed Load
Bell
Wrinkle
Prevent
Adjust Time Eco Dry
Sensor Dry
NORMAL
ECO NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
*WOOL
DELICATES
ACTIVE WEAR
*TOWELS
Manual Dry
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF
Steam Dry
REFRESH
WRINKLE AWAY
STEAM SANITIZE
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 49 2015/9/14 15:20:57
background
English50
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
• One (1) Year All Parts and Labor
• Two (2) Years Control Board Parts (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 50 2015/9/14 15:20:57
background
English 51
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 51 2015/9/14 15:20:57
background
Warranty (U.S.A)
English52
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 52 2015/9/14 15:20:57
background
English 53
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
• One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 53 2015/9/14 15:20:57
background
Warranty (CANADA)
English54
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 54 2015/9/14 15:20:57
background
English 55
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 55 2015/9/14 15:20:57
background
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
DC68-03170S-03
DV8000J-03170S-03_EN-US.indd 56 2015/9/14 15:20:58
background
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DV52J8700E(G)*/DV52J8060E(G)*
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 1 2015/9/14 15:23:57
background
Sommaire
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements 8
Mises en garde 8
Avant l'installation 10
Conditions d'installation principales 10
Choix de l'emplacement d'installation 10
Conditions requises en matière de conduits 11
Conditions requises en matière d’évacuation 12
Systèmes fonctionnant au gaz 13
Normes électriques 14
Installation 17
Ce qui est inclus 17
Installation étape par étape 19
Guide de connexion des conduites d'évacuation 25
Changement de position de la porte 26
Avant de démarrer 29
Tri et charge 29
Conditions de fonctionnement préalables 29
Support de séchage 30
Opérations 31
Panneau de fonctions 31
Étapes simples pour commencer 34
Présentation des cycles 35
Guide des programmes 36
Fonctions spéciales 37
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 2 2015/9/14 15:23:57
background
Sommaire
Français 3
Entretien 40
Capteur de ventilation 40
Nettoyage 41
Dépannage 42
Contrôles à effectuer 42
Codes d'erreur 44
Caractéristiques techniques 46
Tableau des symboles textiles 46
Protection de l’environnement 47
Fiche de spécications 48
Tableau des cycles 49
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 3 2015/9/14 15:23:57
background
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps
de le lire pour tirer pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre
sèche-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité
de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil
autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il
est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de
l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de
votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre
centre de service le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages
matériels.
REMARQUE
Indique qu'il existe un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 4 2015/9/14 15:23:57
background
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
• L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
• L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
• N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique exible. Si vous utilisez
un conduit en métal exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécications
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans
les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches
de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques
d'incendie.
• Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes
d'installation.
• Conservez soigneusement ces instructions.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation
de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces
produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de
substances inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine,
des produits chimiques inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de
cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose
lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 5 2015/9/14 15:23:57
background
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas
non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant
du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du
caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de
s'enammer.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Voir les rubriques « Normes électriques » et « Mise à la
terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose
lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement
pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de
l'entretien uniquement).
• Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 6 2015/9/14 15:23:57
background
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
• Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage
ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance
inammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enammer ou
exploser. Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides
ou liquides inammables dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n’a pas été
éliminée.
De nombreux produits inammables sont utilisés dans l’environnement domestique comme
l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme
liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
• Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé
mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les
matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie
par combustion spontanée.
AVERTISSEMENT - Marche à suivre en cas d'émanation de gaz :
• Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les
consignes que vous recevrez.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un réparateur
agréé ou votre fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT - Appareils à gaz :
• Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le
cancer, des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
• Les appareils au gaz peuvent entraîner de faibles expositions aux substances listées dans la
Proposition 65 parmi lesquelles le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la
suie, des substances engendrées par la combustion incomplète du gaz naturel ou du propane
liquide.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 7 2015/9/14 15:23:58
background
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Avertissements
AVERTISSEMENT
• Vériez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie,
canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre lave-linge.
• Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Mises en garde
ATTENTION
• Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une
surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux
domestiques.
• Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment
de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de
l’appareil.
• N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
• N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
• Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
• Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil
sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous
comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser
l’opération.
• N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le
fabricant.
• Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
• Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orice d’évacuation.
• L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualié.
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation
sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas conforme aux
réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour
relier cet appareil à la terre.
• Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
• Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
• Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 8 2015/9/14 15:23:58
background
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
• C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
• Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
• N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-
linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable
d’huile.
• Toute huile résiduelle risque de s’enammer spontanément. Le potentiel de combustion
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés
à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles,
engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette
chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent sufsamment brûlants pour s’enammer.
Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à
l’origine d’un risque d’incendie.
• Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer
dangereux.
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit
ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme Cool Down
(Refroidissement), an de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge
lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le programme
Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils
sont chauds.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 9 2015/9/14 15:23:58
background
Avant l'installation
Français10
Avant l'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez-les dans
un endroit sûr an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas
été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien
uniquement).
À l'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous
tension.
Conditions d'installation principales
• Une prise électrique avec mise à la terre.
• Un cordon d’alimentation pour sèche-linge
électrique (à l’exception du Canada).
• Des conduites de gaz (s'il s'agit d'un
sèche-linge au gaz) conformes aux
réglementations locales et nationales.
• Un système d’évacuation, réalisé en métal
rigide ou en métal exible avec parois
rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut
pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à
l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
• Dégagements adéquats entre le sèche-linge
et les murs adjacents ou d'autres surfaces.
• Libre circulation de l'air pour une aération et
une combustion des gaz correctes.
• À l'abri de l'eau et des intempéries.
AVERTISSEMENT
• L’évacuation du sèche-linge doit se faire
vers l’extérieur pour réduire les risques
d’incendie.
• N'entreposez pas de matériaux combustibles
(ex. : essence, gaz et liquides inammables,
etc.) dans la même pièce que le sèche-linge.
• N'installez pas d'appareil au fuel à proximité
ou dans la même pièce que le sèche-linge.
Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
Les dégagements minimum entre le sèche-linge
et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont :
2" à l'avant, 17" sur le dessus, 1" de chaque côté
et 5" à l'arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté
de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une
surface totale d'au moins 72 pouces carrés et
de laisser un espace minimum de 3'' en haut et
en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d’un
dégagement équivalent est acceptable.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 10 2015/9/14 15:23:58
background
Avant l'installation
Français 11
Conditions requises en matière de conduits
Recommandé
À n’utiliser que pour les installations
temporaires
Type de bouche
d’évacuation
4'' (10,2 cm)
2,5'' (6,4 cm)
N° de coudes à
90°
Rigide
Métallique
exible*
Rigide
Métallique
exible*
0 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m)
1 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m)
2 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m)
3 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit rigide en aluminium ou en acier galvanisé d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation
existant, prenez les précautions suivantes :
• Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales
en vigueur.
• N'utilisez pas de conduit exible en plastique.
• Contrôlez le conduit existant et retirez les peluches accumulées à l’intérieur.
• Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
• Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Utilisation du manomètre
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser
0,06 bar. Notez que ces valeurs ont été mesurées sèche-linge en marche, à l’aide d’un manomètre
placé au niveau du point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Le tambour du
sèche-linge doit être vide et le ltre à peluches propre.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 11 2015/9/14 15:23:58
background
Avant l'installation
Avant l'installation
Français12
Conditions requises en matière d’évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être
reliée à un conduit de cheminée, un mur, un
plafond, un grenier, un espace mansardé ou
exigu d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-
linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air
humide et de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis et au Canada :
• Tous les sèche-linge doivent être dotés
d’une évacuation vers l’extérieur.
• Le diamètre du conduit d’évacuation doit
être de 4 po (10,2 cm).
• Consulte la rubrique « Conditions requises
en matière de conduits » dans la section
« Installation » pour connaître la longueur
maximale de conduit et le nombre de
courbures pouvant être utilisés.
• La longueur totale du conduit exible en
métal ne doit pas dépasser 7’ 10½” (2,4 m).
• Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide
de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
• Pour les États-Unis uniquement : Utilisez
uniquement des conduits exibles de
type aluminium, tels que spéciés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes
à la norme Outline for Clothes Dryer
Transition Duct (norme relative aux conduits
d’évacuation des sèche-linge). Reportez-
vous au sujet 2158A.
En dehors des États-Unis et du Canada :
• Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
• L’évacuation du sèche-linge doit se faire
vers l’extérieur pour réduire les risques
d’incendie lors de l’installation de l’appareil
dans une niche ou une armoire.
• N'utilisez jamais de conduit exible en
plastique ou non métallique.
• Si les conduits existants sont en plastique,
non métalliques ou combustibles, remplacez-
les par du matériel métallique.
• Utilisez uniquement des conduits
d’évacuation métalliques et non
inammables pour assurer le connement
de l’air d’évacuation, de la chaleur et des
peluches.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 12 2015/9/14 15:23:59
background
Avant l'installation
Français 13
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement du gaz naturel ou du
propane liquide (PL).
• L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX
RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR
OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS
SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION
NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE
ANSI/Z223.1, DERNIÈRE RÉVISION (POUR
LES ÉTATS-UNIS), OU AUX DISPOSITIONS
D’INSTALLATION CAN /CGA-B149 (POUR LE
CANADA).
• Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un
système de ventilation des brûleurs
à utiliser avec le gaz naturel. Si vous
envisagez d’utiliser votre sèche-linge
avec du propane liquide, un technicien
de maintenance qualié doit le convertir
pour garantir la abilité et la sécurité des
performances.
• Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2”
(1,27 cm) est recommandée ; elle doit être
réduite pour la connexion à la conduite
de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-
linge. La réglementation nationale sur le
gaz combustible impose qu’un robinet de
fermeture manuelle du gaz, accessible et
agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-
linge.
• Les sèche-linge à gaz installés dans des
garages résidentiels doivent être surélevés
à 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol.
• En outre, une prise enchée N.P.T. (National
Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le
branchement d’une jauge de test, doit être
installée immédiatement en amont de la
connexion d’alimentation en gaz du sèche-
linge.
• Votre sèche-linge doit être déconnecté du
circuit d’alimentation en gaz à chaque test
de pression du système.
• Ne réutilisez jamais d’anciennes conduites
de gaz métalliques exibles. Toute conduite
de gaz exible doit être certiée par
l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA
au Canada).
REMARQUE
• Votre sèche-linge utilise un système
d'allumage automatique pour allumer
le brûleur. Il n’existe pas de pilote de
combustion constante.
• Les raccords de conduite utilisés doivent
être résistants à l’action de tout gaz de
pétrole liquéé.
• La plupart des sociétés de gaz locales
inspecteront gratuitement votre installation,
sur demande.
Instructions d’installation - Commonwealth
du Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un
plombier ou un installateur de gaz agréé. Un
robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T »,
doit être installé sur la conduite d'alimentation
en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez
un connecteur gaz exible pour installer votre
sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 cm
(36”) de long.
AVERTISSEMENT
• Des fuites de gaz peuvent survenir dans
votre système, créant une situation
dangereuse.
• Une fuite de gaz n’est pas toujours
détectable à l’odeur.
• C’est pourquoi les fournisseurs de gaz
vous recommandent d’acheter et d’installer
un détecteur de gaz conforme à la
réglementation UL.
• Installez-le et utilisez-le conformément aux
consignes du fabricant.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 13 2015/9/14 15:23:59
background
Avant l'installation
Avant l'installation
Français14
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque
située sous le panneau de commande ou le
panneau arrière.
AVERTISSEMENT
• Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un
électricien ou un réparateur agréé si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre
correcte de votre sèche-linge. Ne modiez
pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si
celle-ci ne correspond pas à la prise secteur,
demandez à un électricien qualié d’installer
une prise adéquate.
• Pour prévenir tout risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure, l’intégralité
du câblage et des mises à la terre doit être
réalisée conformément aux réglementations
locales ou, en l’absence de ces dernières,
conformément au code électrique national
(National Electrical Code) ANSI/NFPA No.
70 (dernières révisions) (pour les États-
Unis) ou aux dispositions canadiennes sur
l’électricité CSA C22.1 (dernières révisions)
et aux réglementations locales. Il relève de
votre responsabilité de fournir des services
électriques adaptés à votre sèche-linge.
• Toutes les installations au gaz doivent être
conformes aux dispositions nationales sur
le gaz ANSI/Z2231 – dernière révision
(pour les États-Unis), ou aux dispositions
d'installation CAN/CGA – B149 dernière
révision (pour le Canada), ainsi qu'aux
réglementations et ordonnances locales en
vigueur.
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En
cas de panne ou de défaillance, la mise à la
terre réduira le risque de choc électrique
en fournissant un circuit de fuite au courant
électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
• Votre sèche-linge est doté d’un cordon
équipé d’un conducteur de mise à la terre
et d’une prise de terre. La prise doit être
branchée sur une prise secteur appropriée,
correctement installée et mise à la terre
conformément aux dispositions et aux
réglementations en vigueur.
• Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
• Ne reliez jamais un conducteur de terre à
une conduite de plomberie en plastique,
une conduite de gaz ou une conduite d'eau
chaude.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 14 2015/9/14 15:23:59
background
Avant l'installation
Français 15
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
• Votre sèche-linge est doté d’un cordon en
option équipé d’un conducteur de mise à la
terre et d’une prise de terre. Ce cordon est
vendu séparément.
• La prise doit être branchée sur une prise
secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en
vigueur.
• Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
• Si vous n’utilisez pas de cordon
d’alimentation et que le sèche-linge
électrique doit être branché en permanence,
reliez-le à une prise de terre métallique
permanente ou connectez un conducteur de
mise à la terre aux conducteurs du circuit et
à la borne ou au l de terre de l’appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, observez
les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge
à une dérivation individuelle ou à un circuit
distinct.
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge
requièrent une alimentation en 120 / 240 V
c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent
une alimentation en 120 / 208 V c.a., 60 Hz.
Vous trouverez les spécications électriques
sur l’étiquette située derrière le hublot. Un
disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
• Si vous utilisez un cordon d’alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
• Le cordon d’alimentation n'est pas fourni
avec les sèche-linge version électrique aux
États-Unis. Ce cordon est vendu séparément.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent,
vous pouvez brancher le sèche-linge
électrique à l’aide d’un nouveau kit de cordon
d’alimentation, portant une mention de
compatibilité avec les sèche-linge et homologué
UL. Ce cordon doit supporter une alimentation
nominale de 120 / 240 V, 30 A à partir d’un
cordon doté de trois conducteurs en cuivre
N°10 et terminé par des bornes en boucle
fermée, des cosses à fourches ouvertes aux
extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
• Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation
d’un sèche-linge usagé. Le câblage
électrique du cordon d’alimentation doit être
raccordé au niveau du boîtier électrique du
sèche-linge au moyen d’un réducteur de
tension homologué UL.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 15 2015/9/14 15:23:59
background
Avant l'installation
Avant l'installation
Français16
• La mise à la terre via le conducteur
neutre est interdite pour (1) les nouvelles
installations de circuit, (2) les mobil homes,
(3) les véhicules de camping et (4) les zones
où les réglementations locales interdisent
ce type de mise à la terre. (Dans ces cas-là,
utilisez une che quadripolaire pour une
prise 4 ls, de type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
• Vous devez utiliser une alimentation
électrique de 120 / 240 V c.a., 60 Hz, et un
disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux
extrémités de la ligne.
• Tous les modèles canadiens sont livrés avec
un cordon d’alimentation intégré. Vous
devez brancher le cordon d’alimentation sur
une prise 30 A.
REMARQUE
Au Canada, il est possible que vous ne puissiez
pas convertir un sèche-linge en 208 V.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 16 2015/9/14 15:23:59
background
Installation
Français 17
Installation
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur doit connecter
le sèche-linge au secteur en respectant les consignes de sécurité en vigueur dans votre zone.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez
un problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle
Samsung local ou le magasin.
01
02
03
04
05
Sèche-linge en un clin d'œil
01 Panneau de commande 02 Plan de travail 03 Filtre
04 Hublot 05 Conduit d'évacuation
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 17 2015/9/14 15:23:59
background
Installation
Installation
Français18
Accessoires et outils
Accessoires fournis
Raccord en Y Rondelle de
caoutchouc
Tuyau d’eau
(Modèles canadiens
uniquement)
Tuyau d'eau court
Outils requis
Pince Cutter Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé anglaise
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs
en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 18 2015/9/14 15:24:01
background
Installation
Français 19
Installation étape par étape
Assurez-vous que l'installation du sèche-linge est effectuée par un technicien qualié. Les
instructions d'installation étape par étape commencent ci-dessous.
STEP 1 Installer le système d'évacuation
1. Sélectionnez un emplacement et placez le sèche-linge sur le site. An de faciliter l'accès, nous
vous conseillons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens du hublot, consultez la section « Changement de position de la porte ».
3. Installez le système d'évacuation comme indiqué dans la section « Guide de connexion des
conduites d’évacuation ».
REMARQUE
• Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus
facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le
sèche-linge jusqu'à l'endroit où vous voulez l'installer et replacez le sèche-linge à la verticale.
• Veillez à laisser un espace sufsant autour de l'appareil an de faciliter le raccordement des
conduits et le câblage.
STEP 2 Raccorder la conduite de gaz
Tout d'abord, consultez la section « Systèmes fonctionnant au gaz », puis suivez ces étapes.
1. Retirez le capuchon de protection du conduit de gaz.
2. Appliquez du composé de GPL (gaz de pétrole liquéé) ou une bande de Téon sur 1,5 tour sur
tous les raccords letés.
3. Branchez l’alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour
relier l’extrémité letée femelle 3/4 pouce (1,9 cm) du raccord exible à l’extrémité letée mâle
de 3/8 pouce (1 cm) du sèche-linge. Serrez fermement les raccords.
4. Ouvrez l'arrivée du gaz, et conrmez l’absence de fuite, à l’aide d’une solution savonneuse. En
cas de fuite, serrez les raccords et réessayez. N’utilisez JAMAIS de amme nue pour rechercher
les fuites de gaz.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 19 2015/9/14 15:24:01
background
Installation
Installation
Français20
STEP 3 Câblage électrique
Tout d'abord, consultez la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes.
Branchements à 3 ls
A
B
C
D
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL
1. Desserrez ou retirez le bornier central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du
câble d'alimentation au centre, la vis
argentée centrale du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache
à l’aide d’une vis.
ATTENTION
• Lors de la conversion d’un système à
4 ls en système à 3 ls, le conducteur de
terre doit être rebranché sur le support du
bornier, an de mettre le châssis du sèche-
linge à la terre sur le conducteur neutre.
• Il est recommandé d'utiliser des borniers
à anneau. Si vous utilisez des cosses
à barrette, veillez à ce qu'elles soient
parfaitement mises en place.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 20 2015/9/14 15:24:01
background
Installation
Français 21
Branchements à 4 ls
A
B
F
D
E
C
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon
d'alimentation
C. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E. Fil de terre neutre (blanc)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre
externe et reliez le l de terre (vert ou
dénudé) du câble d’alimentation à la vis.
ATTENTION
• Pour relier le l de terre à la position
neutre sans utiliser le contact A (mise
à la terre du châssis), contactez un
technicien. Aucune pièce ne doit être
réparée par l’utilisateur.
• Il est recommandé d'utiliser des
borniers à anneau. Si vous utilisez des
cosses à barrette, veillez à ce qu'elles
soient parfaitement mises en place.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier
central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et
le l de terre (blanc) à la vis centrale du
bornier. Serrez la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier
dans la fente arrière du sèche-linge.
Fixez le cache à l’aide d’une vis.
AVERTISSEMENT
• Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du
sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement
à 4 ls est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil-
homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si
vous utilisez un système à 4 ls, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre
via le conducteur neutre au niveau du bornier.
• Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension
homologué UL par l’orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
• Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà
xés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 21 2015/9/14 15:24:01
background
Installation
Installation
Français22
STEP 4 Raccorder le tuyau d'eau
Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide à l’aide des tuyaux d’eau fournis.
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau
d'eau froide du lave-linge est raccordé au
robinet d'eau froide, débranchez-le. Ensuite,
branchez l’extrémité femelle en laiton du
raccord en Y au robinet d’eau froide.
2. Connectez la partie droite du tuyau d’eau
sur le raccord en Y.
3. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de
deux tiers de tour. Ne serrez pas plus, car
cela endommagerait le raccord.
4. Connectez la partie coudée du tuyau d’eau
au robinet situé en bas du panneau arrière.
Tournez le raccord manuellement jusqu'à ce
qu'il soit bien serré.
5. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de
deux tiers de tour. Ne serrez pas plus, car
cela endommagerait le raccord.
6. Si vous retirez le tuyau d'eau froide de votre
lave-linge, xez le tuyau sur l'extrémité
ouverte du raccord en Y, serrez le raccord
jusqu'à ce qu'il soit bien serré, puis, à l'aide
d'une pince, serrez de deux tiers de tour.
7. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis
conrmez l'absence de fuite.
Si le raccord en Y ne peut pas être connecté directement au robinet d'eau froide, utilisez le tuyau
court comme indiqué sur la page suivante.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 22 2015/9/14 15:24:02
background
Installation
Français 23
Utilisez le tuyau court comme une rallonge
B
A
C
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau
d'eau froide du lave-linge est raccordé au
robinet d'eau froide, débranchez-le. Puis
raccordez le tuyau court (B) au robinet d'eau
froide.
Tournez le raccord manuellement jusqu'à ce
qu'il soit bien serré.
2. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de
deux tiers de tour. Ne serrez pas plus, car
cela endommagerait le raccord.
3. Connectez le raccord en Y (A) à l’extrémité
mâle en laiton du tuyau court. Tournez le
raccord manuellement jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de
deux tiers de tour. Ne serrez pas plus, car
cela endommagerait le raccord.
5. Connectez la partie coudée des tuyaux
d'eau (C) au robinet situé en bas du panneau
arrière. Tournez le raccord manuellement
jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de
deux tiers de tour. Ne serrez pas plus, car
cela endommagerait le raccord.
7. Si vous retirez le tuyau d'eau froide de votre
lave-linge, xez le tuyau sur l'extrémité libre
du raccord en Y, serrez le raccord jusqu'à ce
qu'il soit bien serré, puis, à l'aide d'une pince,
serrez de deux tiers de tour.
8. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis
conrmez l'absence de fuite.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 23 2015/9/14 15:24:02
background
Installation
Installation
Français24
STEP 5 Mise à niveau du sèche-linge
Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
1. Assurez-vous que le sèche-linge est à
niveau de droite à gauche et de l'avant à
l’arrière à l’aide d’un niveau (A). Si le sèche-
linge n'est pas de niveau, ajustez les pieds
de mise à niveau (B) situés en-dessous du
sèche-linge. Puis, vériez à nouveau si le
sèche-linge est de niveau.
A B
REMARQUE
• Pour positionner le sèche-linge à la
même hauteur que le lave-linge, rétractez
(A) entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis
desserrez (B) les pieds en les faisant
tourner dans le sens horaire. Une fois que
le sèche-linge est au même niveau que le
lave-linge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre à niveau le sèche-linge.
• Ajustez les pieds uniquement pour
atteindre le niveau requis. Si vous
étendez les pieds plus que nécessaire, les
vibrations seront plus importantes.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 24 2015/9/14 15:24:02
background
Installation
Français 25
STEP 6 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que toutes les connexions de gaz, la conduite d'évacuation et tout le câblage sont
raccordés correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation à la source d'alimentation
et vériez l'installation du sèche-linge et son bon fonctionnement selon la liste des dernières
vérications de l'étape 7.
STEP 7 Dernière vérication
Lorsque l'installation est terminée, conrmez que :
• Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
• Les conduites d'évacuation sont connectées et les joints maintenus par du ruban adhésif.
• Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles
plastique.
• Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
• Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'éteint correctement.
Pour les modèles à gaz :
• Le gaz est alimenté de façon appropriée, sans fuites.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme
de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes,
éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d’alimentation
en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au
niveau de l’évacuation.
Guide de connexion des conduites d'évacuation
Connexion des conduites
1. Assurez-vous que le sèche-linge est installé de façon appropriée pour laisser l'air s'échapper
librement.
2. Utilisez des conduites d’évacuation métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide
d’un ruban adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, gardez les conduites aussi droites que possible.
Nettoyage
Nettoyez toutes les anciennes conduites avant l'installation du sèche-linge et assurez-vous que
le clapet d'air s'ouvre et se ferme librement. Nous vous recommandons de nettoyer le système
d'évacuation une fois par an ou régulièrement.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 25 2015/9/14 15:24:02
background
Installation
Installation
Français26
AVERTISSEMENT
• An d'éviter un incendie, n'utilisez pas de conduites en plastique, en aluminium n ou non
métalliques quel qu'en soit le type.
• N'utilisez pas un mauvais système d'évacuation car il ralentit les performances du sèche-linge.
• N'utilisez pas de conduites excessivement longues et qui ont plusieurs coudes.
• N'utilisez pas de conduites et d'évents bouchés ou écrasés.
Changement de position de la porte
Pour inverser la direction de la porte, nous
vous recommandons de contacter un technicien
qualié.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du
sèche-linge.
2. Retirez les quatre vis de la charnière de la
porte, puis retirez la porte en la soulevant
légèrement.
3. Retirez les deux vis du support de levier,
puis retirez le cache du support.
4. Mettez le support de levier de l'autre côté
comme indiqué, puis serrez les vis. Installez
le cache du support sur le côté opposé
comme indiqué.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 26 2015/9/14 15:24:03
background
Installation
Français 27
5. Utilisez un tournevis à tête plate pour
retirer les deux caches de la charnière sur
le côté d'origine. Installez les caches de la
charnière sur le côté opposé comme indiqué.
B
6. Repérez et retirez les 14 vis, comme
indiqué. Notez que la vis B (x2) est plus
longue que les autres.
7. Retirez le support de la vitre et changez les
positions :
a. du cache de la charnière et de la poignée
de la porte.
b. le support de la charnière et le support
du guide de la vitre.
8. Retirez le levier de la porte puis déplacez-le
de l'autre côté, comme indiqué.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 27 2015/9/14 15:24:03
background
Installation
Installation
Français28
B
C
9. Retirez le cache du trou (C), puis insérez
et serrez le support de la vitre à l'aide des
14 vis retirées.
10. Installez le cache du trou sur le côté opposé
comme indiqué.
11. Réinstallez la porte sur le cadre avant, puis
insérez et serrez soigneusement les 4 vis de
la charnière.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 28 2015/9/14 15:24:03
background
Avant de démarrer
Français 29
Avant de démarrer
Il y a un certain nombre de choses que vous devez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
• Mettez une seule charge de linge à la fois
dans le sèche-linge.
• Ne mélangez pas du linge lourd et du linge
léger.
• Pour augmenter l'efcacité de séchage pour
un ou deux vêtements, ajoutez une serviette
sèche à la charge.
• Pour obtenir des résultats optimaux,
démêlez le linge avant de l'introduire dans
le sèche-linge.
• Une surcharge réduit les performances de
retournement, ce qui empêche le séchage
uniforme du linge et le froisse.
• Sauf indication contraire sur l'étiquette
d'entretien, ne faites pas sécher des
vêtements en laine ou en bre de verre au
sèche-linge.
• Évitez de faire sécher au sèche-linge des
vêtements qui n'ont pas été lavés.
• Ne faites pas sécher des vêtements salis
avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Conditions de fonctionnement préalables
Filtre à peluches
A
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous
de nettoyer le ltre à peluches avant ou après
chaque charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez la porte et retire le ltre à peluches
(A) de l'intérieur du tambour.
3. Retirez les peluches qui se sont accumulées,
puis nettoyez le ltre à peluches.
4. Réinsérez le ltre à peluches, puis fermez la
porte.
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le
ltre à peluches n'est pas remis en place.
• N'utilisez pas un ltre à peluches
endommagé ou cassé. Cela peut réduire les
performances et/ou entraîner un incendie.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 29 2015/9/14 15:24:04
background
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Français30
Support de séchage
A
Le sèche-linge est équipé d'une grille de séchage
dans le tambour. Si la grille de séchage n'est pas
fournie, vous pouvez l'acheter dans un centre de
service local.
Lorsque vous installez le sèche-linge, retirez la
grille de séchage du tambour et placez-la dans
un lieu pratique. Pour utiliser la grille de séchage,
suivez ces étapes :
1. Insérez la grille de séchage (A) à l'intérieur du
tambour avec la poignée du ltre vers l'avant.
2. Insérez les pieds arrière de la grille de
séchage dans les orices situés sur la paroi
arrière, puis appuyez sur le centre de la grille
de séchage pour la xer.
3. Mettez le linge à faire sécher sur la grille.
Assurez-vous de laisser de l'espace entre les
vêtements pour que l'air circule.
4. Appuyez sur Rack Dry (Grille de séchage),
puis sélectionnez le temps de séchage.
5. Une fois sec, retirez le linge du sèche-linge,
puis retirez la grille de séchage.
Suggestions de séchage
Élément Paramètres du cycle
Pull lavables
(mettre en forme et poser à plat sur la grille)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) avec paramètre
de température Extra Low (Très basse)
Jouets en peluche
(remplis de bres en coton ou en polyester)
Jouets en peluche
(remplis de mousse ou de caoutchouc)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Oreillers à base de caoutchouc mousse
Baskets
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de retirer la grille de séchage de son emballage avant de l'utiliser. Sinon, le sèche-
linge risque d'être endommagé et sa performance diminuée.
• Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut
endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 30 2015/9/14 15:24:04
background
Opérations
Français 31
Opérations
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes
de sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de fonctions
DV52J8700E(G)*
DV52J8060E(G)*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
01 Sélecteur de cycle
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle souhaité.
Lorsqu'un cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 31 2015/9/14 15:24:04
background
Opérations
Opérations
Français32
02 Dry Level
(Niveau de séchage)
Appuyez pour ajuster le niveau de séchage pour les cycles Sensor Dry
(Séchage par capteur) et Steam Dry (Séchage par vapeur). Le voyant
correspondant s'allume.
• Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus
importants, vous pouvez utiliser Very Dry (Séchage très fort) ou More
Dry (Séchage fort).
• Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous
souhaitez que les vêtements ressortent légèrement humides en n de
programme.
• Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour
sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent
nir de sécher à plat ou en suspension.
REMARQUE
Cette option n'est pas disponible avec STEAM SANITIZE (STÉRILISATION À
LA VAPEUR), WOOL (LAINE) et ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS).
03 Temp.
(Température)
Appuyez pour modier la température du cycle actuel.
• High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette
Séchage en machine autorisé.
• Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les
cotons légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à
température moyenne.
• Med Low (Moyenne faible) : Pour une chaleur inférieure au paramètre
Medium. Adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.
• Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette
indique Séchage en machine à froid ou tiède.
• Extra Low (Très basse) : Séchage à la plus basse température possible.
04 Time (Durée)
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour le cycle Manual Dry
(Séchage manuel). Cette fonction n'est pas disponible avec le cycle Sensor
Dry (Séchage par capteur) car le sèche-linge détermine le temps de
séchage en détectant le niveau d'humidité actuel de la charge.
05 Afchage
numérique
Il permet d'afcher toutes les informations du cycle, notamment sa durée,
le code d'information et l'état de fonctionnement.
06 Anti Static (Anti-
statique)
Cette fonction permet de réduire l'électricité statique qui est générée
par la friction du linge. Elle consiste à pulvériser de la vapeur à un stade
ultérieure du cycle de séchage.
REMARQUE
La fonction Anti Static (Anti-statique) est uniquement disponible avec
NORMAL, HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE), DELICATES (DÉLICAT) et TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE).
07 Rack Dry
(Grille de séchage)
La fonction Rack Dry (Grille de séchage) est disponible avec TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE). La température est xée sur Extra Low (Très
basse). Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Support de
séchage ».
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 32 2015/9/14 15:24:04
background
Opérations
Français 33
08 Mixed Load Bell
(Charges Mixtes)
La sonnerie de charge mixte vous avertit que le niveau de séchage
moyen dans une charge est humide (séché à 80 %). Cela vous permet
de prendre les vêtements que vous ne souhaitez pas entièrement secs
ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux
autres de continuer à sécher.
Vous pouvez sélectionner cette option dans tous les cycles Sensor
Dry (Séchage par capteur), à l'exception de WOOL (LAINE), STEAM
SANITIZE (STÉRILISATION À LA VAPEUR) et ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS). Les niveaux de séchage disponibles sont Normal Dry
(Séchage normal), More Dry (Séchage fort) et Very Dry (Séchage très
fort).
09 Wrinkle Prevent
(Anti-froissement)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence
à la n du programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur
Wrinkle Prevent (Anti-froissement) pour activer cette fonction. Une fois
que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge
pendant le cycle Wrinkle Prevent (Anti-froissement).
10 My Cycle (Mon
cycle)
Choisissez votre cycle favori, y compris sa durée, la température et le
niveau de séchage. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Mon
cycle ».
11 Adjust Time
(Réglage du temps)
Vous pouvez changer la durée réglée des cycles Manual Dry (Séchage
manuel) (TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE),
ou AIR FLUFF (AIR FROID)) et WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSEMENT). Pour
changer la durée du cycle, appuyez sur ou sur jusqu'à ce que la
durée souhaitée s'afche.
12 Eco Dry (Séchage
éco)
Cette fonction est disponible avec NORMAL et TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE).
Avec la fonction Eco Dry (Séchage éco), le séchage dure plus longtemps
mais la consommation d'énergie est réduite.
Le temps de séchage peut être augmenté jusqu'à 3 fois en fonction de
la température et de la charge. La fonction Eco Dry (Séchage éco) est
activée par défaut.
13 Power
(Marche/Arrêt)
Appuyez pour allumer/éteindre le sèche-linge.
14 Start/Pause
(Départ/Pause)
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
REMARQUE
Les vêtements extrêmement emmêlés nis par le lave-linge peuvent dégrader l'efcacité de séchage
ou entraîner l'ouverture de la porte. Nous vous recommandons de démêler les vêtements avant de
procéder au séchage.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 33 2015/9/14 15:24:05
background
Opérations
Opérations
Français34
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Dry Level
(Niveau de séchage) et Time (Durée)), tel que
nécessaire.
4. Facultativement, vous pouvez activer des
options disponibles en appuyant sur le
bouton correspondant (Anti Static (Anti-
statique), Rack Dry (Grille de séchage),
Mixed Load Bell (Sonnerie charge mixte),
Wrinkle Prevent (Anti-froissement), et/ou
Eco Dry (Séchage éco)).
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE). Le voyant du sèche-linge s'allume
avec une durée de cycle estimée afchée à
l'écran.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE)
pour arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) pour commencer le
nouveau cycle.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 34 2015/9/14 15:24:05
background
Opérations
Français 35
Présentation des cycles
Détecteur de séchage
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-
linge une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné avec Dry Level
(Niveau de séchage).
Cycle Description
NORMAL
Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
Si NORMAL est sélectionné, la fonction Eco Dry (Séchage éco) est activée par
défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Eco Dry (Séchage éco)
« Panneau de fonctions ».
ECO NORMAL
(ÉCO NORMAL)
Pour réduire la consommation d'énergie. Ce cycle ajuste la durée du cycle et
la température pour plus d'efcacité.
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
Pour le séchage du linge composé de tissus épais, tels que les jeans, le
velours côtelé ou les vêtements de travail avec un chauffage à haute
température.
BEDDING (LITERIE)
Ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les
couvertures, les draps et les couettes.
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Ce programme permet le séchage automatique des tissus infroissables en
coton, synthétique et lainage.
WOOL (LAINE) Lainages lavables en machine et séchables en sèche-linge uniquement.
DELICATES (DÉLICAT)
Pour les vêtements sensibles à la chaleur à une faible température de
séchage.
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
Pour laver les vêtements de sports et d'extérieur tels que les maillots, les
shorts, les vestes imperméables et autres.
Les tissus épais comme une fermeture éclair ou le Velcro d'une veste, ou des
chaussettes de sport peuvent ne pas être complètement séchés.
TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
Séchage manuel
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
Cycle Description
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide en 30 minutes.
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Vous pouvez spécier une durée de cycle en minutes.
Si TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) est sélectionné, la fonction Eco Dry
(Séchage éco) est activée par défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section Eco Dry (Séchage éco) « Panneau de fonctions ».
AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner le linge avec de l'air à température ambiante.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 35 2015/9/14 15:24:05
background
Opérations
Opérations
Français36
Séchage par vapeur
Utilisez la vapeur générée pour réduire le froissement et les odeurs du linge.
Cycle Description
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
Utilisez pour assouplir les faux-plis et réduire les odeurs provenant de
charges d'un à quatre vêtements. Avec ce cycle sélectionné, une faible
quantité d'eau est vaporisée dans le tambour du sèche-linge, quelques
minutes après le début du cycle de séchage à chaud. Assurez-vous que la
charge de linge est bien sèche.
WRINKLE AWAY (ANTI-
FROISSEMENT)
Pour de meilleurs résultats, chargez 2 à -3 articles en une fois. Vous pouvez
rallonger la durée de séchage de 20 minutes, selon le type d'article ou de
charge. Assurez-vous que la charge de linge est bien sèche.
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION À LA
VAPEUR)
Utilisez pour stériliser le linge en appliquant de la vapeur et de la chaleur
haute température dans le tissu. Ce cycle peut assouplir les vêtements et
réduire les odeurs. Vériez si la charge de linge est mouillée ou partiellement
mouillée.
Guide des programmes
La meilleure méthode pour faire sécher du linge est de suivre les instructions indiquées sur
l'étiquette d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau
suivant pour référence.
Cycle Description
Couvre-lits et couettes
Suivez les instructions de l'étiquette d'entretien ou faites sécher en utilisant
BEDDING (LITERIE).
• Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le
ranger.
• Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour
assurer un séchage homogène.
Couvertures
Utilisez NORMAL et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un
séchage optimal.
• Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les
utiliser ou de les ranger.
Rideaux et tentures
Utilisez PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) et le paramètre de température
Medium (Moyenne) pour réduire le froissement.
• Séchez les rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir de
meilleurs résultats et sortez-le dès que possible.
Couches en tissu
Utilisez NORMAL et le paramètre de température High (Élevée) pour les
couches ouatées et duveteuses.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 36 2015/9/14 15:24:05
background
Opérations
Français 37
Cycle Description
Articles garnis de
duvet (vestes, sacs de
couchage, couettes, etc.)
Utilisez NORMAL et le paramètre de température Medium (Moyenne).
• Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le
temps de séchage.
Caoutchouc mousse
(tapis, peluches,
épaulettes, etc.)
Ne faites pas sécher ces articles à chaud. Utilisez AIR FLUFF (AIR FROID).
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou
de provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez NORMAL.
• Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher les articles.
• Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un
programme de séchage à chaud.
Vous pouvez faire sécher ces articles uniquement si vous utilisez AIR FLUFF
(AIR FROID).
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Utilisez AIR FLUFF (AIR FROID) ou TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et les
paramètres de température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en
fonction des instructions de l'étiquette d'entretien.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
• des articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.)
• des lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette
• des articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire
Fonctions spéciales
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec
le sèche-linge. Lorsque la sécurité enfant est
activée, seul le bouton Power (Marche/Arrêt) est
opérationnel.
Pour activer/désactiver Child Lock (Sécurité
enfant), maintenez appuyé Temp. (Température) et
Time (Durée) simultanément pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Child Lock (Sécurité enfant)
activée, elle reste active même après avoir
redémarré le sèche-linge.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power
(Marche/Arrêt), ne répondent pas, vériez le
voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si le voyant
est allumé, suivez les consignes ci-dessus pour
désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant).
Éclairage du tambour
Pour allumer la lumière du tambour pendant
que le sèche-linge est en marche, appuyez
et maintenez enfoncé Wrinkle Prevent (Anti-
froissement) pendant 3 secondes.
REMARQUE
Après 5 minutes d'inactivité, la lumière du
tambour s'éteint automatiquement.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 37 2015/9/14 15:24:05
background
Opérations
Opérations
Français38
Arrêt Son
Pour désactiver les notications par signal sonore
ou mélodie du sèche-linge, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Dry Level (Niveau de séchage)
pendant 3 secondes.
Pour réactiver le son du sèche-linge, appuyez et
maintenez à nouveau enfoncé le bouton Dry Level
(Niveau de séchage) pendant 3 secondes.
REMARQUE
Cette fonction reste active même après avoir
redémarré le sèche-linge.
Mon cycle
Vous pouvez créer votre propre cycle qui contient
tous vos paramètres favoris et l'utiliser à votre
guise.
1. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle. Le voyant du cycle
s'allume.
2. Réglez ou modiez les paramètres (Dry Level
(Niveau de séchage), Temp. (Température),
Time (Durée), etc.) et/ou les options, tel que
nécessaire. Chaque voyant correspondant
clignote.
3. Appuyez et maintenez enfoncé My Cycle
(Mon cycle) pendant 3 secondes. Le sèche-
linge stocke le cycle sélectionné avec ses
paramètres.
Pour utiliser My Cycle (Mon cycle), appuyez et
maintenez enfoncé My Cycle (Mon cycle) pendant
3 secondes.
Smart Care (Entretien intelligent)
Si le sèche-linge afche un code d'information,
vous pouvez utiliser Smart Care (Entretien
intelligent) pour vérier le statut du sèche-
linge sur un smartphone. Pour utiliser Smart
Care (Entretien intelligent), vous devez avoir
l'application Samsung Smart Care installée sur
votre smartphone.
REMARQUE
Smart Care (Entretien intelligent) est optimisé pour
les téléphones Samsung Galaxy et Apple iPhones.
(Non compatible avec certains modèles).
Téléchargez l'application Samsung Smart Care à
partir de Google Play Store ou de Apple App Store
(mot de recherche : « Samsung Smart Washer/
Dryer ») et installez-la sur votre smartphone.
Si un code d'information apparaît sur le sèche-
linge, suivez ces étapes :
1. Appuyez et maintenez enfoncé Eco Dry
(Séchage éco) pendant 3 secondes pour activer
Smart Care (Entretien intelligent). Le voyant
Smart Care (Entretien intelligent) s'allume.
2. Ouvrez l'application Smart Care sur votre
smartphone.
3. Mettez l'appareil photo du smartphone
proche de l'écran du sèche-linge. L'application
reconnaît automatiquement le code
d'information et afche des suggestions sur
votre smartphone.
4. Si le smartphone ne parvient pas à reconnaître
le code d'information à plus de deux reprises,
saisissez le code d'information manuellement
dans l'application Smart Care.
ATTENTION
• Si de la lumière se reète sur l'écran du sèche-
linge, le smartphone peut ne pas reconnaître le
code d'information.
• Si vous tenez le smartphone sur un angle
par rapport à l'écran du sèche-linge, alors
ce dernier peut ne pas reconnaître le code
d'information. Pour de meilleurs résultats,
maintenez le smartphone de sorte que l'avant
du panneau et le smartphone soient parallèles
ou quasiment.
• Après avoir utilisé cette fonction, le sèche-
linge supprime l'entrée du code d'information
de ce journal des codes.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 38 2015/9/14 15:24:05
background
Entretien
Français 39
Entretien
Gardez le sèche-linge propre an d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa
durée de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été
effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
À l'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas ces composants lorsque le sèche-linge est sous
tension.
Capteur de ventilation
Le sèche-linge est équipé d'un capteur de ventilation qui détecte et vous prévient lorsque les
conduits doivent être nettoyés. Le voyant vous informe du statut du conduit.
Niveau
Voyant
État Action
0 Désactivé Les conduits ne sont pas bouchés.
1 Activé
• Le conduit ou le ltre à
peluches est bouché.
• La pression appliquée au
conduit est élevée car le
conduit est trop long ou coudé.
• Vériez le ltre à peluches
ou le conduit et nettoyez au
besoin.
• Vériez les raccordements du
conduit et raccourcissez ou
redressez le conduit au besoin.
2 Clignotant
• Le conduit ou le ltre à
peluches est sérieusement
bouché.
• La pression appliquée au
conduit est très élevée car le
conduit est trop long ou coudé.
• Vériez et nettoyez le ltre
à peluches ou le conduit et
assurez-vous qu'ils ne sont pas
bouchés.
• Vériez les raccordements du
conduit et raccourcissez ou
redressez les conduits.
Si le sèche-linge est dans l'état du niveau 2, le voyant
clignote pendant 3 heures après la n du cycle
actuel. Si vous appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) ou que vous ouvrez la porte, le sèche-linge s'éteint
immédiatement.
REMARQUE
• Pour l'installation du conduit, reportez-vous à la section « Guide de connexion des conduites
d’évacuation ».
• Le sèche-linge peut continuer à fonctionner même si le conduit est bouché, mais le temps de séchage
sera augmenté.
• Si le voyant devient xe pour la première fois ou s'il est solide (non clignotant), vériez et nettoyez le
ltre à peluches et/ou le conduit.
• Si le voyant se rallume ultérieurement, c'est dû au fait que le conduit est installé ou raccordé avec
certaines restrictions (il est trop long ou a trop de courbures). Il ne s'agit pas d'une défaillance du
système. Cependant, le temps de séchage peut être prolongé ou les performances du sèche-linge
peuvent être dégradées.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 39 2015/9/14 15:24:06
background
Entretien
Entretien
Français40
Nettoyage
Panneau de fonctions
• Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
• Ne vaporisez pas d'agents de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-
linge.
• Certains détachants de pré-traitement
peuvent endommager le panneau de
fonctions.
• Lors de l'utilisation d'agents de nettoyage
liquides, appliquez-les sur le chiffon de
nettoyage. Ne les appliquez pas directement
sur le sèche-linge. Essuyez immédiatement
toute éclaboussure ou vaporisation en excès.
Tambour
• Enlevez les tâches sur le tambour avec un
détachant universel.
• Frottez ensuite avec une vieille serviette ou
un chiffon, pour retirer toute tâche restante
ou substance de nettoyage. Les tâches
peuvent être encore visibles, mais cela
n'affecte pas les charges suivantes.
Tambour en acier inoxydable
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable,
utilisez un chiffon humide imprégné d'un
nettoyant doux et non abrasif adapté aux
surfaces facilement marquées. Retirez les
résidus de détergent et essuyez avec un chiffon
propre.
Extérieur du sèche-linge
• Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
• Protégez la surface des objets pointus.
• N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril
de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le
sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur du sèche-
linge.
• L'habillage de l'ensemble du sèche-linge est
lisse et brillant. Faites attention à ne pas
rayer ou endommager la surface.
Système d'évacuation
• Vériez et nettoyez le système d'évacuation
tous les ans ou régulièrement an de
conserver des performances optimales.
• Nettoyez la hotte d'évacuation externe
plus fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l'air.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 40 2015/9/14 15:24:06
background
Dépannage
Français 41
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le
tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
• Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
• Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
• Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur le bouton Start/Pause
(Départ/Pause) en cas d'ouverture du hublot en cours de programme.
• Nettoyez le ltre à peluches.
Ne chauffe pas.
• Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
• Certains programmes ne nécessitent pas de chauffage. Vériez à
nouveau le programme sélectionné.
• Sur un sèche-linge à gaz, vériez que l'alimentation en gaz est
ouverte.
• Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
• Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du
programme.
Ne sèche pas.
• Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
• Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
• Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
• Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces.
• Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
• Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
• Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un séchage homogène.
• Vériez que votre sèche-linge essore correctement le linge et évacue
la quantité d'eau adéquate.
• La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du
tambour soit efcace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le
programme.
• La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
• Nettoyez le ltre à peluches.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 41 2015/9/14 15:24:06
background
Dépannage
Dépannage
Français42
Problème Action
Fait du bruit.
• Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
• Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au
long du programme de séchage.
• Vériez que le sèche-linge est correctement mis à niveau, comme
indiqué dans les consignes d'installation.
• Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge, le ventilateur et le système d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
• Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir
un niveau de séchage plus haut ou un programme impliquant un plus
haut niveau de séchage.
• Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du
linge atteindra le niveau de séchage sélectionné.
• Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez le linge épais et le linge
léger séparément.
Présence d'odeurs.
• Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale
puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit
dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
• Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
• Utilisez un programme utilisant la fonction Refresh (Rafraîchir). Si des
odeurs persistent, lavez et séchez à nouveau l'article.
Les vêtements sont
pelucheux.
• Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les
vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le programme.
• Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
• Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
• Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher.
• Retirez les peluches à l'intérieur du tambour avant le séchage.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 42 2015/9/14 15:24:06
background
Dépannage
Français 43
Problème Action
Les vêtements sont
encore froissés après le
programme WRINKLE
PREVENT (WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE) (ANTI-
FROISSEMENT).
• Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efcacité.
• Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
• Retirez les articles juste après avoir terminé le séchage.
De l'eau s'écoule par la
buse au démarrage du
programme STEAM CARE
(ENTRETIEN À LA VAPEUR).
• Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout
seul en peu de temps.
L'eau vaporisée est
invisible lors du
programme STEAM CARE
(ENTRETIEN À LA VAPEUR).
• Il est difcile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque
le hublot est fermé.
Durée prolongée.
• La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement
le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré
souhaité de séchage (Séchage fort à Légèrement humide) atteint.
La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité
de linge. Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, contactez un service de service Samsung local.
Codes d'erreur
Si le sèche-linge ne parvient pas à fonctionner, vous pouvez voir un code d'information afché à
l'écran d'afchage. Pour déterminer ce que vous devez faire, vériez tout d'abord les codes de la
liste dans le tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Code Action
dC
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
FC
Fréquence de source d'alimentation non valide
• Essayez de relancer le programme.
• Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle
Samsung.
AC
Problème de commande électronique (Communication non valide)
• Contactez le service clientèle Samsung.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 43 2015/9/14 15:24:06
background
Dépannage
Dépannage
Français44
Code Action
3C
Un dysfonctionnement est détecté dans le circuit du relais du moteur.
• Contactez le service clientèle Samsung.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
• Nettoyez le ltre à peluches.
• Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle
Samsung. (passez en mode de test de ligne)
HC4
9C1
Le contrôle électronique doit être vérié.
• Vériez que l'alimentation est correcte.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
tC
La résistance de la thermistance1 est très faible ou très élevée.
• Vériez si le ltre à peluches est bouché.
• Vériez si les capacités du système d'aération sont réduites.
• Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle
Samsung.
tC5
La résistance de la thermistance2 est très faible ou très élevée.
• Vériez si le ltre à peluches est bouché.
• Vériez si les capacités du système d'aération sont réduites.
• Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle
Samsung.
dF
Interrupteur du hublot incorrect.
• Contactez le service clientèle Samsung.
Si un code d'information continue d'apparaître à l'écran, contactez un centre de service Samsung
local.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 44 2015/9/14 15:24:06
background
Caractéristiques techniques
Français 45
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent des
symboles relatifs au séchage, au blanchiment,
au séchage et repassage ou au nettoyage à sec,
le cas échéant. L'utilisation de ces symboles
garantit la cohérence des informations entre les
fabricants de vêtements (articles domestiques
ou importés). Suivez les instructions sur
l'étiquette d'entretien an d'optimiser la durée
de vie de votre linge et d'éviter des problèmes
au lavage.
Cycle de lavage
Normal
Infroissable / Anti-froissement
Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaud
Tiède
Froide
REMARQUE
Il s'agit des températures appropriées de l'eau
de lavage pour divers articles. Les niveaux
de températures sont : Chaude (41 à 52 °C),
Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). (La
température de l'eau de lavage doit être d'au
moins 16 °C pour activer les agents nettoyants
et obtenir un lavage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré
(non décolorant) uniquement
(si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Infroissable / Anti-froissement
Délicat
Consignes spéciales
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 45 2015/9/14 15:24:08
background
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français46
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l’environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de
matériaux recyclables. Si vous décidez de le
jeter, veuillez respecter les normes locales
en matière d’évacuation des déchets. Coupez
le cordon d'alimentation de façon à ce que
l'appareil ne puisse pas être raccordé à une
source électrique. Enlevez le hublot pour
que des animaux et des jeunes enfants ne se
retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 46 2015/9/14 15:24:10
background
Caractéristiques techniques
Français 47
Fiche de spécications
E
A
B
C
D
REMARQUE
La spécication « A. Hauteur » peut varier de
46 à 46,5 pouces (116,8 - 118,0 cm) selon le
réglage des pieds.
Type
Sèche-linge à
chargement frontal
Nom du modèle
DV52J8700E(G)*
DV52J8060E(G)*
Dimensions
A. Hauteur
Produit - pouces (cm) 46,0 (116,8)
Requis pour l'installation - pouces 48,0
B. Largeur
Produit - pouces (cm) 27,0 (68,6)
Requis pour l'installation - pouces 29,0
C. Profondeur
Produit - pouces (cm) 30,0 (76,3)
Requis pour l'installation - pouces 35,0
D. Profondeur
avec la porte
ouverte à 90°
Produit - pouces (cm) 49,80 (126,5)
Requis pour l'installation - pouces 54,82
E. Largeur avec
la porte ouverte
à 130°
Produit - pouces (cm) 46,47 (118,0)
Requis pour l'installation - pouces 51,47
Pression d'eau - psi (kPa) 20 à 116 (137 à 800)
Poids NET - lb (kg) 126 (57)
Puissance de
chauffe
Électrique (W) 5300
Gaz (BTU/h) 22000
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 47 2015/9/14 15:24:11
background
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français48
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
•
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez
pas d'articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
•
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
•
Petite charge : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
Cycle Articles recommandés
Volume
de charge
Niveau de séchage
Sensor Dry
(Détecteur de
séchage)
NORMAL
Coton, vêtements de travail, lin,
charges mixtes
Normal Dry
(Séchage normal) (réglable)
ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) Coton, vêtements de travail, lin
Normal Dry
(Séchage normal) (réglable)
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
Pièces au tissu épais, tels que les
jeans, les velours côtelés ou les
vêtements de travail épais
Normal Dry
(Séchage normal) (réglable)
BEDDING (LITERIE)
Objets volumineux, tels que les
couvertures, les draps, les couettes
et les oreillers.
Normal Dry
(Séchage normal) (réglable)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
Chemises, tissus synthétiques,
lainages, tissus infroissables en
coton, tissus infroissables
Normal Dry
(Séchage normal) (réglable)
*WOOL (LAINE)
Lainages lavables en machine
et séchables en sèche-linge
uniquement. (Maximum : 3 lbs)
Normal Dry
(Séchage normal)
(aucun changement)
DELICATES (DÉLICAT) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Normal Dry
(Séchage normal) (réglable)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
Vêtements imperméables, habits de
scène, de sport (Maximum : 4 lbs)
Normal Dry
(Séchage normal)
(aucun changement)
*TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
Normal Dry
(Séchage normal) (réglable)
Manual Dry
(Séchage manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) Petites charges
-
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
Toute charge
-
AIR FLUFF (AIR FROID)
Mousse, caoutchouc, matières
plastiques
-
Steam Dry
(Séchage par
vapeur)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
Chemises, pantalons, couettes,
oreillers
-
WRINKLE AWAY
(ANTI-FROISSEMENT)
Chemises, pantalons, chemisiers
-
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION À LA VAPEUR)
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Very Dry (Très sec)
(aucun changement)
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 48 2015/9/14 15:24:12
background
Caractéristiques techniques
Français 49
REMARQUE
• : réglage par défaut, : peut être sélectionné
• *WOOL (LAINE), *TOWELS (SERVIETTES) : disponible pour le modèle DV52J8700E(G) uniquement
Cycle
Réglage de la température
Réglage de
l'heure
High
(Élevée)
Med
(Moyenne)
Med Low
(Moyenne faible)
Low
(Basse)
Extra Low
(Très basse)
Sensor Dry
(Détecteur
de séchage)
NORMAL
ECO NORMAL (ÉCO NORMAL)
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
BEDDING (LITERIE)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
*WOOL (LAINE)
DELICATES (DÉLICAT)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
*TOWELS (SERVIETTES)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Steam Dry
(Séchage par
vapeur)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
WRINKLE AWAY
(ANTI-FROISSEMENT)
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION À LA VAPEUR)
Cycle
Options
Anti Static
(Anti-statique)
Mixed Load Bell
(Charges Mixtes)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissement)
Adjust Time
(Réglage du temps)
Eco Dry
(Séchage Éco)
Sensor Dry
(Détecteur
de séchage)
NORMAL
ECO NORMAL (ÉCO NORMAL)
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
BEDDING (LITERIE)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
*WOOL (LAINE)
DELICATES (DÉLICAT)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
*TOWELS (SERVIETTES)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Steam Dry
(Séchage par
vapeur)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
WRINKLE AWAY
(ANTI-FROISSEMENT)
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION À LA VAPEUR)
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 49 2015/9/14 15:24:12
background
Français50
Garantie (États-Unis)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication
au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
• Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
• Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commande (pièces uniquement)
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits
achetés et utilisés aux États-Unis.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la
société SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de
preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de
garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à
notre personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou
le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au
remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent
défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus
longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 50 2015/9/14 15:24:12
background
Français 51
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution
survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de
l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel
il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme,
une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ;
toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de
fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil
ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation,
d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet
d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une
prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des
instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 51 2015/9/14 15:24:12
background
Garantie (États-Unis)
Français52
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET
TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES
INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS
DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE
L'INCAPACITÉ À L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions
spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spéciques,
ainsi que d'autres variant d'un état à un autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 52 2015/9/14 15:24:12
background
Français 53
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication
au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
• Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les
produits achetés et utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la
société SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de
preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet
à la disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à
notre personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou
le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au
remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent
défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus
longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 53 2015/9/14 15:24:12
background
Garantie (CANADA)
Français54
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution
survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de
l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel
il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme,
une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ;
toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de
fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil
ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation,
d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet
d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une
prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des
instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE
PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 54 2015/9/14 15:24:12
background
Français 55
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET
TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES
INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS
DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE
L'INCAPACITÉ À L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL
DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni
l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à
une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 55 2015/9/14 15:24:12
background
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
DC68-03170S-03
DV8000J-03170S-03_CFR-US.indd 56 2015/9/14 15:24:12
background
Secadora
Manual del usuario
DV52J8700E(G)*/DV52J8060E(G)*
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 1 2015/9/14 15:24:57
background
Contenido
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias 8
Precauciones 8
Antes de la instalación 10
Requisitos de instalación importantes 10
Consideraciones acerca de la ubicación 10
Requisitos para el tendido de conductos 11
Requisitos de drenaje 12
Requisitos en cuanto al gas 13
Requisitos eléctricos 14
Instalación 17
Componentes 17
Instalación paso a paso 19
Guía de los conductos de drenaje 25
Cambiar la posición de la puerta 26
Antes de comenzar 29
Clasicación y carga 29
Requisito de funcionamiento 29
Estante de secado 30
Funcionamiento 31
Panel de funciones 31
Sencillos pasos para comenzar 34
Descripción del ciclo 35
Guía de ciclos 36
Funciones especiales 37
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 2 2015/9/14 15:24:57
background
Contenido
Español 3
Mantenimiento 39
Sensor de ventilación 39
Limpieza 40
Solución de problemas 41
Vericaciones 41
Códigos de información 43
Especicaciones 45
Tabla de indicaciones sobre telas 45
Protección del medio ambiente 46
Hoja de especicaciones 47
Tabla de ciclos 48
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 3 2015/9/14 15:24:57
background
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información
importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente
estas instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la
secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro
cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el
propósito para el que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las
posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la
secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y
es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda,
comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 4 2015/9/14 15:24:57
background
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y
manéjelo con cuidado cuando lo use.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
• La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
• Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se
instala un conducto de metal exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo especíco
identicado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras
de ropa. Los materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente
y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora de ropa y
aumentarán el riesgo de incendio.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
• Guarde estas instrucciones.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que
emiten vapores que pueden incendiarse o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites
vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas,
etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las
sustancias inamables pueden ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier
otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 5 2015/9/14 15:24:57
background
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español6
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que,
a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del
suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la
goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados
con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione
que la carga de ropa se incendie.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y ”Conexión a
tierra” en la sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
• Puede provocar lesiones físicas.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
• Puede provocar lesiones físicas.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
• No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 6 2015/9/14 15:24:57
background
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
• No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas. Emiten
vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material
que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inamables
hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inamables y sus
vapores.
Existen muchos artículos altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos
quitamanchas, aguarrás, limpiadores y removedores.
• No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como
espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de
secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas
circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No encienda el electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono de su edicio.
• Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
• Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calicado, una
agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA - Aparatos a gas:
• Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer, defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
• Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista
de la disposición 65, incluidos, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y
hollín, causada por la posible combustión incompleta de gas natural o combustibles PL.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 7 2015/9/14 15:24:58
background
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español8
Advertencias
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían dañar
la secadora.
• Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Precauciones
PRECAUCIÓN
• No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o
frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y
mascotas.
• Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
• No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
• No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
• No modique los controles.
• No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodoméstico salvo que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación para
el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
• No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o
producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
• Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
• Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
• El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y
del conducto de drenaje.
• Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
• No se siente encima de la secadora.
• No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
• Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
• Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 8 2015/9/14 15:24:58
background
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
• Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
• El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación
genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suciente
como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el
calor escape y puede generar un peligro de incendio.
• Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden
resultar peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro,
aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas a n de
reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa
el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento).
Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 9 2015/9/14 15:24:58
background
Antes de la instalación
Español10
Antes de la instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual
para futuras consultas.
ADVERTENCIA
El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico — No toque esta parte mientras el aparato está recibiendo electricidad.
Requisitos de instalación importantes
• Un tomacorriente con conexión a tierra.
• Un cable de alimentación para las secadoras
eléctricas (excepto en Canadá).
• Conductos de gas (para modelos a gas) que
deben cumplir con la normativa local y
nacional.
• Un sistema de drenaje de metal rígido o
exible con un recubrimiento de metal
resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos
desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
• Espacios libres sucientes entre la secadora
y las paredes adyacentes u otras supercies.
• Circulación de aire adecuada para la
ventilación y combustión de gas.
• Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la secadora drene afuera
a n de reducir el riesgo de incendio.
• Mantenga el área de la secadora libre de
materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
• No instale otros electrodomésticos que
quemen combustible cerca o en el mismo
lugar que la secadora.
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Los espacios libres mínimos entre la secadora
y las paredes adyacentes u otras supercies
deben tener las siguientes dimensiones:
2” en el frente, 17” en la parte superior, 1” a
ambos lados y 5” en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos
aberturas sin obstrucciones para que ingrese
el aire, para ocupar un área total combinada
mínima de 72 pulg², con 3 pulgadas de abertura
mínima en la parte superior y en la parte
inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con
un espacio libre equivalente.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 10 2015/9/14 15:24:58
background
Antes de la instalación
Español 11
Requisitos para el tendido de conductos
Recomendado
Utilice solo para instalación de
distancia corta
Tipo tapa para
intemperie
4” (10,2 cm)
2,5” (6,4 cm)
Nº de codos de 90° Rígido Metálico exible* Rígido Metálico exible*
0 80 pies (24,4 m) 41 pies (12,4 m) 74 pies (22,6 m) 33 pies (10,1 m)
1 68 pies (20,7 m) 37 pies (11,2 m) 62 pies (18,9 m) 29 pies (8,8 m)
2 57 pies (17,4 m) 33 pies (10,1 m) 51 pies (15,5 m) 25 pies (7,6 m)
3 47 pies (14,3 m) 29 pies (8,8 m) 41 pies (12,5 m) 21 pies (6,5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente,
asegúrese de:
• Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
• No utilizar un conducto exible de plástico.
• Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos
existentes.
• Que el conducto no esté enroscado o aplastado.
• Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en
funcionamiento con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor
de la secadora debe estar vacío y el ltro para pelusas limpio.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 11 2015/9/14 15:24:58
background
Antes de la instalación
Antes de la instalación
Español12
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una
chimenea, pared, techo, altillo, sótano de
pequeña altura o espacio oculto de un edicio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia
el exterior se evitará que ingrese una gran
cantidad de pelusa y humedad a la habitación.
En Estados Unidos y Canadá
• Todas las secadoras deben tener un drenaje
con salida hacia el exterior.
• El conducto de drenaje requerido tiene
4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
• Consulte “Requisitos para el tendido de
conductos” en la sección "Instalación" para
conocer la longitud máxima del conducto y
el número de codos que pueden utilizarse.
• La longitud total del conducto exible
metálico no debe superar los 7' 10½"
(2,4 m).
• No je el conducto con tornillos u otros
medios de sujeción que se extiendan dentro
del conducto y atrapen pelusa.
• Únicamente para Estados Unidos: Utilice
solo los conductos exibles tipo lámina
metálica, si los hubiera, identicados
especícamente para su utilización con el
electrodoméstico por el fabricante y que
cumplan con el Esquema para conductos de
transición de secadora de ropa. Use el Tema
2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
• Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
• Debe colocar en la secadora un drenaje con
salida hacia el exterior para reducir el riesgo
de incendio cuando instala la secadora en un
gabinete o en un hueco.
• No utilice conductos exibles de plástico o
de un material que no sea el metal.
• Si su red de conductos existente es de
plástico, de un material no metálico o que
sea inamable, reemplácela por una que sea
de metal.
• Utilice únicamente un conducto de drenaje
de metal que no sea inamable para
asegurar la contención del aire expulsado, el
calor y la pelusa.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 12 2015/9/14 15:24:58
background
Antes de la instalación
Español 13
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas
licuado de propano).
• LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE DE
CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES
O, EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO
NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES
ANSI/Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE
(PARA ESTADOS UNIDOS) O CON LOS
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN CAN/CGA-B149
(PARA CANADÁ).
• Las secadoras a gas están equipadas con
un oricio para el quemador de modo que
puedan ser utilizadas con gas natural. Si
tiene pensado utilizar su secadora con
gas LP (gas licuado de propano), deberá
efectuarse la conversión para lograr un
funcionamiento adecuado y seguro, tarea
que deberá estar a cargo de un técnico
calicado.
• Se recomienda usar un conducto de
suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el
mismo debe reducirse para la conexión
con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de
su secadora. El Código Nacional para Gas
y Combustibles exige que se instale una
válvula manual de cierre del gas, aprobada y
de fácil acceso, dentro de las 6" de distancia
de la secadora.
• Las secadoras a gas instaladas en garajes
residenciales deben estar elevadas a
18 pulgadas (46 cm) del piso.
• Además, se debe instalar una conexión
roscada macho N.P.T. (rosca nacional
para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible
para la conexión del medidor de prueba,
inmediatamente contra corriente de la
conexión del suministro de gas de la
secadora.
• Su secadora debe estar desconectada del
sistema de suministro de gas durante las
pruebas de presión del sistema.
• No vuelva a utilizar los viejos conductos de
gas de metal exible. El diseño del conducto
de gas exible debe estar certicado por
la Asociación Americana del Gas (CGA en
Canadá).
NOTA
• La secadora utiliza un sistema de encendido
automático para encender el quemador.
No existe un piloto que permanezca
constantemente encendido.
• Todo compuesto de unión de tuberías
utilizado debe ser resistente a la acción del
gas licuado de petróleo.
• A modo de cortesía, la mayoría de las
empresas locales de gas inspeccionarán la
instalación del artefacto a gas.
Instrucciones de instalación de la
comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a
cargo de un plomero o un gasista matriculado.
Se deberá instalar una válvula de gas manual
con una manija en forma de "T" en el conducto
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza
un conector de gas exible para instalar la
secadora, el conector debe tener una longitud
máxima de 3' (36").
ADVERTENCIA
• Se pueden producir pérdidas de gas en su
sistema y ocasionar una situación peligrosa.
• Las pérdidas de gas pueden no ser
detectadas únicamente por el olor.
• Los proveedores de gas recomiendan
que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL.
• Instale y utilice de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 13 2015/9/14 15:24:59
background
Antes de la instalación
Antes de la instalación
Español14
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en
la placa debajo del panel de control o en el
armazón posterior.
ADVERTENCIA
• La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede generar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista o técnico calicado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra de
su secadora es correcta. No modique el
enchufe provisto con la secadora; si no entra
en el tomacorriente, solicite a un electricista
calicado que instale el tomacorriente
adecuado.
• Para evitar el riesgo innecesario de
incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas, todo el cableado y la conexión a
tierra deben realizarse de conformidad
con los códigos locales o, en ausencia
de ellos, de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su
última revisión (para EE.UU.) o el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas
revisiones y los códigos y ordenanzas
locales. Es su responsabilidad proveer
el servicio eléctrico adecuado para su
secadora.
• Todas las instalaciones de gas deberán
realizarse de conformidad con el Código
Nacional para Combustibles ANSI/Z2231,
su última revisión (para EE.UU.) o con los
Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su
última revisión (para Canadá) y los códigos
y ordenanzas locales.
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso
de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía
de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
• Su secadora tiene un cable con un conductor
de conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente adecuado que
esté correctamente instalado y conectado a
tierra en conformidad con todos los códigos
y ordenanzas locales.
• No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente adecuado.
• No conecte el cable a tierra a las tuberías de
plástico, las tuberías de gas o a las cañerías
de agua caliente.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 14 2015/9/14 15:24:59
background
Antes de la instalación
Español 15
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
• Su secadora tiene un cable opcional con un
conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El cable se
vende por separado.
• El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los códigos y
ordenanzas locales.
• No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente adecuado.
• Si no se utiliza un cable de alimentación
y la secadora eléctrica debe estar
permanentemente conectada, se la debe
conectar a un sistema de cableado de metal
con conexión a tierra permanente, o se debe
conectar un conductor con conexión a tierra
del equipo a los conductores del circuito y a
la terminal con conexión a tierra del equipo
o al cable de la secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento o realizar pruebas, siga
las instrucciones de conexión a tierra de la
sección "Conexión a tierra". Se recomienda
que se destine un circuito derivado individual
(o separado) solo para la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
interruptor de 15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses
requieren un servicio eléctrico aprobado de CA
de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren
un servicio eléctrico aprobado de 120 / 208
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio
eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta
con información ubicada detrás de la puerta.
Se requiere un fusible o interruptor de 30 A a
ambos lados del conducto.
• Si se utiliza un cable de alimentación, el
cable debe enchufarse a un tomacorriente
de 30 A.
• No se provee el cable de alimentación
con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses. El cable se vende por
separado.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, se puede
conectar el suministro eléctrico de la secadora
por medio de un nuevo kit de cable de
alimentación eléctrica, rotulado para que se lo
utilice con la secadora, es decir que cuente con
certicación U.L. y categorizado en un mínimo
de 120 / 240 voltios, 30 amperes con tres
conductores de cobre Nro. 10 que nalicen en
terminales de bucle cerrado, pernos de pala
de tipo abierto con extremos rebatidos o con
conductores de estaño.
• No vuelva a utilizar un cable de
alimentación eléctrica de una secadora vieja.
El cable de alimentación eléctrica debe
asegurarse en el gabinete de la secadora con
una protección contra los tirones adecuada
con certicación UL.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 15 2015/9/14 15:24:59
background
Antes de la instalación
Antes de la instalación
Español16
• La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas
rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas
en las que los códigos locales prohíban la
conexión a tierra a través de un conductor
neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para
un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA
14-30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
• Se requiere un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado
con un fusible o interruptor de 30 A a
ambos lados del conducto.
• Todos los modelos canadienses se envían
con el cable de alimentación adjunto. El
cable de alimentación debe conectarse a un
tomacorriente de 30 A.
NOTA
En Canadá no está permitido convertir una
secadora a 208 voltios.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 16 2015/9/14 15:24:59
background
Instalación
Español 17
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será
responsable de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con
las normas de seguridad correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con
la secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de Samsung o
con el vendedor.
01
02
03
04
05
Vista rápida de la secadora
01 Panel de control 02 Encimera 03 Filtro
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 17 2015/9/14 15:24:59
background
Instalación
Instalación
Español18
Accesorios y herramientas
Accesorios provistos
Conector en forma de
“Y”
Arandela de goma Manguera de agua
(solo modelos
canadienses)
Manguera de agua
corta
Herramientas necesarias
Alicates Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Philips Cinta para conductos Llave inglesa
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 18 2015/9/14 15:25:00
background
Instalación
Español 19
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas
instrucciones paso a paso de la instalación.
STEP 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que
instale la secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Cambiar la posición de la puerta”.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
NOTA
• Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque
en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre
ambas protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y
colóquela en posición vertical.
• Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de
conductos y el cableado.
STEP 2 Conecte el suministro de gas
Primero, lea la sección “Requisitos en cuanto al gas” y realice los siguientes pasos.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1,5 vueltas de cinta de teón en todas las
conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar
el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca
macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si
encuentra alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama
abierta para vericar si hay pérdidas de gas.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 19 2015/9/14 15:25:00
background
Instalación
Instalación
Español20
STEP 3 Conecte el cableado eléctrico
Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos.
Sistema de 3 cables
A
B
C
D
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Dispositivo de alivio de tensión con
certicación UL de ¾” (1,9 cm)
1. Aoje o retire el bloque central de
terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o
central) del cable de alimentación a la
terminal de tornillo central de color plateado
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales
en el panel trasero de la secadora. Luego,
asegure la cubierta con un tornillo de
sujeción.
PRECAUCIÓN
• Para realizar la conversión del sistema
de 4 cables a 3 cables, conecte la cinta de
conexión a tierra al soporte del bloque de
terminales para conectar a tierra el armazón
de la secadora al conductor neutro.
• Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 20 2015/9/14 15:25:01
background
Instalación
Español 21
Sistema de 4 cables
A
B
F
D
E
C
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de
alimentación
C. Dispositivo de alivio de tensión con
certicación UL de ¾” (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
E. Cable a tierra neutro (blanco)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector externo a
tierra y conecte el cable de conexión a
tierra (verde o sin cubierta) del cable de
alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
• Para conectar el cable de conexión a
tierra a la posición neutra sin atravesar
el contacto A (conexión a tierra del
gabinete), comuníquese con un técnico.
No se trata de una operación que pueda
realizar el usuario.
• Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque central
de terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o
central) y el cable de conexión a tierra
(blanco) al tornillo central del bloque de
terminales. Ajuste el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque
de terminales en la ranura trasera de la
secadora. Asegure la cubierta con un tornillo
de sujeción.
ADVERTENCIA
• Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables.
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se
requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las
casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza
un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del
bloque de terminales.
• Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de
tensión con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
• Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8”
(1 cm).
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 21 2015/9/14 15:25:01
background
Instalación
Instalación
Español22
STEP 4 Conecte la manguera de agua
La secadora debe conectarse a una llave de agua fría mediante las mangueras de agua provistas.
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría,
desatornille y quite la manguera. Luego,
conecte el extremo hembra del conector en
forma de Y a la llave de agua fría.
2. Conecte el extremo recto de la manguera de
agua al conector en forma de "Y".
3. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
4. Conecte el extremo angular de la manguera
de agua a la válvula de carga en la parte
inferior del armazón trasero. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
5. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
6. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
abierto del conector en forma de Y, ajuste
bien la unión y, luego, ajuste con otros dos
tercios de giro adicionales utilizando la
pinza.
7. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, use una
manguera corta como se indica a continuación.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 22 2015/9/14 15:25:01
background
Instalación
Español 23
Uso de una manguera corta como prolongación
B
A
C
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría,
desatornille y quite la manguera. Luego,
conecte la manguera corta (B) a la llave de
agua fría.
Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
3. Una el conector en forma de Y (A) al
extremo macho de bronce de la manguera
corta. Gire la unión manualmente hasta que
esté ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
5. Conecte el extremo angular de las
mangueras de agua (C) a la válvula de carga
en la parte inferior del armazón trasero.
Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
7. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
libre del conector en forma de Y, ajuste bien
y, luego, ajuste con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza.
8. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 23 2015/9/14 15:25:01
background
Instalación
Instalación
Español24
STEP 5 Nivele de la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
1. Con un nivel (A), verique si la secadora
está nivelada de lado a lado y de adelante
hacia atrás. Si la secadora no está nivelada,
ajuste las patas niveladoras (B) de la parte
inferior de la secadora. Luego verique
nuevamente si la secadora está nivelada.
A B
NOTA
• Para colocar la secadora a la misma altura
que la lavadora, retraiga (A) completamente
las patas niveladoras girándolas en sentido
contrario al de las agujas del reloj, luego
aoje (B) las patas girándolas en el sentido
de las agujas del reloj. Una vez que la
secadora está a la misma altura que la
lavadora, siga las instrucciones precedentes
para nivelar la secadora.
• Ajuste las patas niveladoras solo lo
necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más de lo
necesario puede hacer que la secadora
vibre.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 24 2015/9/14 15:25:02
background
Instalación
Español 25
STEP 6 Encendido (modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen
correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verique la
instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista nal de vericación del paso 7.
STEP 7 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
• La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
• Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
• Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto
exible de plástico.
• La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
• La secadora funciona, calienta y se apaga correctamente.
Para modelos a gas:
• El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas.
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto
de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso
de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el
suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para conrmar que el gas está encendido, controle
que se sienta calor en el drenaje.
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
conexión de la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra
y se cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en
forma regular.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 25 2015/9/14 15:25:02
background
Instalación
Instalación
Español26
ADVERTENCIA
• A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado
o de un material que no sea el metal.
• No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
• No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
• No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Cambiar la posición de la puerta
Para invertir el sentido en que se abre la
puerta, le recomendamos que llame a un
técnico calicado.
1. Desenchufe el cable de alimentación de la
secadora.
2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la
puerta y luego retire la puerta levantándola
levemente.
3. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo
y retire la cubierta de la placa.
4. Coloque la placa de apoyo del otro lado
como se ilustra y ajuste los tornillos. Instale
la cubierta de la placa en el lado opuesto
como se ilustra.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 26 2015/9/14 15:25:02
background
Instalación
Español 27
5. Use un destornillador plano para retirar las
dos cubiertas de la bisagra del lado original.
Instale las cubiertas de la bisagra en el lado
opuesto como se ilustra.
B
6. Ubique y retire los 14 tornillos como se
ilustra. Tenga en cuenta que el tornillo B (x2)
es más largo que los demás.
7. Retire el soporte del vidrio e invierta las
posiciones de:
a. la cubierta de la bisagra y la manija de la
puerta.
b. la bisagra y la guía del vidrio
8. Retire la manija de la puerta y colóquela del
otro lado como se ilustra.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 27 2015/9/14 15:25:03
background
Instalación
Instalación
Español28
B
C
9. Retire la tapa del oricio (C) e inserte y
ajuste el soporte del vidrio usando los
14 tornillos que retiró.
10. Instale la tapa del oricio en el lado opuesto
como se ilustra.
11. Coloque nuevamente la puerta en el marco
frontal y luego inserte y ajuste con cuidado
los 4 tornillos de la bisagra.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 28 2015/9/14 15:25:03
background
Antes de comenzar
Español 29
Antes de comenzar
Antes de encender la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
• Coloque una carga de ropa en la secadora
por vez.
• No mezcle prendas pesadas y livianas.
• Para mejorar la eciencia de secado al secar
una o dos prendas, agregue una toalla seca
a la carga.
• Para obtener mejores resultados, desenrede
las prendas antes de colocarlas en la
secadora.
• Sobrecargar la secadora limita su
funcionamiento y ocasiona un secado
desparejo así como la formación de arrugas.
• A menos que se recomiende en la etiqueta,
no seque prendas de lana o bra de vidrio.
• Evite secar artículos sin lavar.
• No seque artículos muy sucios con aceite,
alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de
limpiar el ltro de pelusa antes o después de
cada carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa (A)
del tambor.
3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie el
ltro.
4. Inserte el ltro nuevamente y cierre la
puerta.
PRECAUCIÓN
• No haga funcionar la secadora sin el ltro
para pelusas insertado.
• No utilice un ltro de pelusa dañado o
roto. Esto podría reducir el desempeño y/o
provocar un incendio.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 29 2015/9/14 15:25:03
background
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Español30
Estante de secado
A
La secadora viene con un estante de secado
guardado en el tambor. Si no se proporciona
el estante de secado, puede comprarlo en un
centro de servicio local.
Cuando instale la secadora, retire el estante de
secado del tambor y guárdelo en una ubicación
conveniente. Para usar el estante de secado,
siga estos pasos:
1. Inserte el estante de secado (A) en el tambor
con la tapa del ltro hacia el frente.
2. Inserte las patas traseras del estante de
secado en las áreas empotradas de la pared
trasera y presione el centro del estante de
secado para calzarlo.
3. Coloque las prendas que desea secar sobre
el estante. Asegúrese de dejar espacio entre
las prendas para que uya el aire.
4. Presione Rack Dry (Secado en estante) y
seleccione el tiempo de secado.
5. Cuando las prendas estén secas, retírelas
de la secadora y, luego, retire el estante de
secado.
Sugerencias de secado
Elemento Ajustes de los ciclos
Suéteres lavables
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal sobre el estante)
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR) con el ajuste de
temperatura Extra Low (Extra baja)
Muñecos de peluche
(rellenos con bras de algodón o poliéster)
Muñecos de peluche (rellenos con goma espuma)
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)Almohadas de goma espuma
Zapatillas
ADVERTENCIA
• Asegúrese de desempacar el estante de secado antes de usarlo. Si no lo hace, la secadora puede
dañarse o reducirse su desempeño.
• Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar daños al
artículo y crear un peligro de incendio.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 30 2015/9/14 15:25:03
background
Funcionamiento
Español 31
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea "Información sobre
seguridad" antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de funciones
DV52J8700E(G)*
DV52J8060E(G)*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
01 Selector de ciclos
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Al seleccionar un
ciclo, se enciende el indicador correspondiente.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 31 2015/9/14 15:25:04
background
Funcionamiento
Funcionamiento
Español32
02 Dry Level
(Nivel de secado)
Presione para ajustar el nivel de secado de los ciclos Sensor Dry (Secado
con sensor) y Steam Dry (Secado con vapor). Se enciende el indicador
correspondiente.
• Las cargas más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la
opción Very Dry (Muy seco) o More Dry (Más seco) para que el secado sea
completo.
• La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o
para que quede algo de humedad en las prendas al nal del ciclo.
• La opción Damp Dry (Húmedo) fue diseñada para secar las prendas
parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición
horizontal o colgarse.
NOTA
Esta opción no se encuentra disponible en STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN
CON VAPOR), WOOL (LANA) y ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA).
03 Temp.
(Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual.
• High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Tumble
Dry (Secar en secadora).
• Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Tumble Dry Medium
(Secar en secadora a temperatura media).
• Med Low (Media baja): Para una temperatura inferior a Medium (Media).
Use para secar telas sintéticas o de tejido lavable.
• Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Tumble Dry Low
(Secar en secadora a temperatura baja) o Tumble Dry Warm (Secar en
secadora a temperatura cálida).
• Extra Low (Extra baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
04 Time (Tiempo)
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de secado manual. No
se encuentra disponible en los ciclos de secado con sensor porque la secadora
determina el tiempo de secado al medir el nivel de humedad de la carga.
05 Pantalla gráca
digital
Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el código
de información y el estado de funcionamiento de la secadora.
06 Anti-Static
(Antiestática)
Reduce la electricidad estática que surge de la fricción de las prendas. Se
realiza rociando las prendas con vapor en una de las últimas fases del ciclo
de secado.
NOTA
La función antiestática solo está disponible con NORMAL, HEAVY DUTY
(ACCIÓN FUERTE), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), DELICATES
(DELICADA) y TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR).
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 32 2015/9/14 15:25:04
background
Funcionamiento
Español 33
07 Rack Dry
(Secado en estante)
Rack Dry (Secado en estante) está disponible en el ciclo TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR). La temperatura quedará establecida en Extra Low
(Extra baja). Para obtener más detalles, consulte “Estante de secado”.
08 Mixed Load Bell
(Timbre de carga
mixta)
El timbre de carga mixta le notica cuando el nivel de secado promedio de
una carga ha alcanzado el centrifugado parcial (80 % seco). Le permite retirar
las prendas que no desea que se sequen completamente o que se secan
rápidamente fuera de la secadora mientras deja que otras prendas sigan
secándose.
Puede seleccionar esta opción en todos los ciclos de secado con sensor,
excepto WOOL (LANA), STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) y
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA). Los niveles de secado disponibles son
Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).
09 Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas)
La opción de prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos de
secado intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la formación
de arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar
dicha función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento
durante el ciclo de prevención de arrugas.
10 My Cycle (Mi ciclo)
Seleccione su ciclo preferido incluyendo la duración del ciclo, temperatura y
nivel de secado. Consulte “Mi ciclo” para obtener más detalles.
11 Adjust Time
(Ajustar tiempo)
Puede cambiar el tiempo de los ciclos de secado manual (TIME DRY
(SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) o AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)) y WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS). Para cambiar
la duración del ciclo, presione o hasta que aparezca el tiempo deseado.
12 Eco Dry
(Secado eco)
Esta función está disponible en los ciclos NORMAL y TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR).
Con la función Eco Dry (Secado eco) activada, el secado requiere más tiempo
pero el consumo de energía se reduce.
El tiempo de secado puede prolongarse hasta 3 veces, dependiendo de la
temperatura y la carga. La función Eco Dry (Secado eco) está activada de
manera predeterminada.
13 Power
(Encender/Apagar)
Presione para encender y apagar la secadora.
14 Start/Pause
(Inicio/Pausa)
Presione para iniciar o detener una operación.
NOTA
Las prendas muy enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 33 2015/9/14 15:25:04
background
Funcionamiento
Funcionamiento
Español34
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione POWER (Encender/Apagar) para
poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el
ciclo deseado.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Dry
Level (Nivel de secado) y Time (Tiempo))
según sea necesario.
4. Como opción, puede activar las opciones
disponibles presionando el botón
correspondiente (Anti-Static (Antiestática),
Rack Dry (Secado en estante), Mixed Load
Bell (Timbre de carga mixta), Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas) y/o Eco
Dry (Secado eco)).
5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA). La
luz indicadora de la secadora se enciende y
el tiempo estimado del ciclo aparece en la
pantalla.
Para cambiar el ciclo durante el
funcionamiento
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Presione nuevamente START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 34 2015/9/14 15:25:04
background
Funcionamiento
Español 35
Descripción del ciclo
Secado con sensor
Los ciclos de secado con sensor detectan la humedad en la carga y detienen la secadora cuando la
carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Dry Level (Nivel de secado).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino.
Si este ciclo NORMAL está seleccionado, la función Eco Dry (Secado eco) está
activada de manera predeterminada. Para obtener más información, consulte
Eco Dry (Secado eco) en la sección “Panel de funciones“.
ECO NORMAL
Para reducir el uso de energía. Este ciclo ajusta el tiempo y la temperatura
del ciclo para mayor eciencia.
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la ropa
de trabajo con calor a alta temperatura.
BEDDING (ROPA DE CAMA) Para prendas voluminosas, como cobijas, sábanas y edredones.
PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE)
Seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas
sintéticas, tejidos y telas antiarrugas.
WOOL (LANA) Solo para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en secadora.
DELICATES (DELICADA) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
Para prendas para hacer ejercicio y actividades al aire libre tales como
jerseys de deporte, pantalones deportivos, chaquetas impermeables u otras
prendas de entrenamiento.
Es posible que las telas gruesas como los cierres relámpago o de velcro de
una chaqueta o las medias de entrenamiento no queden totalmente secas.
TOWELS (TOALLAS) Para toallas de baño y prendas similares
Secado manual
Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia.
Ciclo Descripción
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Un ciclo de secado rápido que dura 30 minutos
TIME DRY
(SECADO CON TEMPORIZADOR)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
Si el ciclo TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) está seleccionado, la
función Eco Dry (Secado eco) está activada de manera predeterminada. Para
obtener más información, consulte Eco Dry (Secado eco) en la sección “Panel
de funciones“.
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 35 2015/9/14 15:25:04
background
Funcionamiento
Funcionamiento
Español36
Secado con vapor
Usa vapor para reducir las arrugas y los olores de las prendas.
Ciclo Descripción
REFRESH (REFRESCAR)
Úselo para alisar arrugas y reducir olores en cargas de una a cuatro prendas.
Cuando se selecciona este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de agua en el
tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor. Verique
que la carga de ropa esté seca.
WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS)
Para obtener los mejores resultados, cargue 2-3 prendas al mismo tiempo. Puede
prolongar el tiempo de secado un tiempo mínimo de 20 minutos, dependiendo del
tipo de prendas o de la carga. Verique que la carga de ropa esté seca.
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON VAPOR)
Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de vapor y calor a alta
temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir los olores.
Verique que la carga de ropa esté mojada o parcialmente mojada.
Guía de ciclos
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan
instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Ciclo Descripción
Cubrecamas y edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque en el ciclo BEDDING
(ROPA DE CAMA).
• Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o
guardarla.
• Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado
uniforme.
Cobijas
Utilice el ciclo NORMAL y seque de a una sola frazada por vez para lograr un
mejor funcionamiento de la secadora.
• Asegúrese de que las frazadas estén completamente secas antes de usarlas o
guardarlas.
Cortinas y paños de tela
Utilice el ciclo PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) y la temperatura Medium
(Media) para minimizar la formación de arrugas.
• Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela
Utilice el ciclo NORMAL y la opción de temperatura High (Alta) para pañales
suaves y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
Utilice el ciclo NORMAL y la opción de temperatura Medium (Media).
• Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el
tiempo de secado.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 36 2015/9/14 15:25:04
background
Funcionamiento
Español 37
Ciclo Descripción
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor. Utilice el ciclo AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE).
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Almohadas
Utilice el ciclo NORMAL.
• Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el
funcionamiento de la secadora y secar los artículos.
• No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de
secado con calor.
Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el ciclo AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE).
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) o TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR) y la opción de temperatura Low (Baja) o Extra Low (Extra baja)
de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
ADVERTENCIA
No seque:
• Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.)
• Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta
• Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina
Funciones especiales
Seguro para niños
La función de seguro para niños evita que los niños
jueguen con la secadora. Cuando el seguro para niños
está activado, todos los botones excepto Power
(Encender/Apagar) se desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para niños,
mantenga presionados simultáneamente Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
NOTA
Una vez activado el seguro para niños permanecerá
activo incluso después que encienda la secadora
nuevamente. Si otros botones, salvo el botón POWER
(Encender/Apagar), no responden, verique el
indicador de Seguro para niños. Si el indicador está
encendido, siga las instrucciones precedentes para
desactivar el Seguro para niños.
Luz del tambor
Para encender la luz del tambor con la secadora
en funcionamiento, mantenga presionado Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas) durante 3 segundos.
NOTA
Después de 5 minutos de inactividad, la luz del
tambor se apagará automáticamente.
Sonido activado/desactivado
Para apagar las señales sonoras de noticación y las
melodías de la secadora, mantenga presionado Dry
Level (Nivel de secado) durante 3 segundos.
Para cancelar el silencio de la secadora, presione
nuevamente Dry Level (Nivel de secado) durante
3 segundos.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 37 2015/9/14 15:25:04
background
Funcionamiento
Funcionamiento
Español38
NOTA
Esta función se mantiene activa incluso después
de encender la secadora nuevamente.
Mi ciclo
Puede crear su propio ciclo con sus ajustes
preferidos y usarlo según su conveniencia.
1. Gire el selector de ciclos para seleccionar el
ciclo deseado. Se enciende el indicador de ciclo.
2. Congure o modique los ajustes (Dry Level
(Nivel de secado), Temp. (Temperatura), Time
(Tiempo), etc.) y/u otras opciones según sea
necesario. Los indicadores correspondientes
titilan.
3. Mantenga presionado My Cycle (Mi ciclo)
durante 3 segundos. La secadora guarda el
ciclo seleccionado y sus ajustes.
Para usar My Cycle (Mi ciclo), mantenga
presionado My Cycle (Mi ciclo) durante
3 segundos.
Smart Care
Si la secadora muestra un código de información,
puede usar Smart Care para vericar el estado de
la secadora en un teléfono inteligente. Para usar
Smart Care, debe tener instalada la aplicación
Smart Care de Samsung en su teléfono inteligente.
NOTA
Smart Care está optimizado para Galaxy de
Samsung y iPhones de Apple (no es compatible
con algunos modelos).
Descargue la aplicación Smart Care de Samsung
de Google Play o Apple App (Palabra de búsqueda:
Samsung Smart Washer/Dryer”) e instálela en su
teléfono inteligente.
Si aparece algún código de información en la
secadora, siga estos pasos:
1. Mantenga presionado Eco Dry (Secado Eco)
durante 3 segundos para activar Smart Care. Se
enciende el indicador de Smart Care.
2. Abra la aplicación Smart Care en su teléfono
inteligente.
3. Coloque la cámara de su teléfono inteligente
cerca de la pantalla de la secadora. La
aplicación reconoce automáticamente el código
de información y muestra sugerencias en su
teléfono inteligente.
4. Si el teléfono inteligente no reconoce el código
de información más de dos veces, ingrese en
forma manual el código de información en la
aplicación Smart Care.
PRECAUCIÓN
• Si la luz se reeja en la pantalla de la secadora,
es posible que el teléfono no reconozca el
código de información.
• Si coloca el teléfono inteligente en un ángulo
de la pantalla de la secadora, es posible
que la secadora no reconozca el código
de información. Para obtener los mejores
resultados, sostenga el teléfono inteligente en
una posición paralela o casi paralela respecto
al frontal del panel.
• Después de usar esta función, la secadora
eliminará el registro del código de información
de su registro de códigos.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 38 2015/9/14 15:25:05
background
Mantenimiento
Español 39
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico — No toque esta parte mientras la secadora está recibiendo electricidad.
Sensor de ventilación
La secadora está equipada con un sensor de ventilación que detecta y le informa cuándo es
momento de limpiar los conductos. El indicador le informa del estado del conducto.
Nivel
Indicador
Estado Acción
0 Apagado
Los conductos no están
obstruidos.
1 Encendido
• El conducto o el ltro de
pelusa está obstruido.
• La presión aplicada sobre el
conducto es alta porque el
conducto es demasiado largo
o está doblado.
• Controle el ltro de pelusa o
el conducto y límpielo si fuera
necesario.
• Verique las conexiones del
conducto y acorte o enderece
el conducto si fuera necesario.
2 Titilante
• El conducto o el ltro de
pelusa está severamente
obstruido.
• La presión aplicada sobre el
conducto es muy alta porque
el conducto es demasiado
largo o está doblado.
• Controle y limpie el ltro
de pelusa o conducto y
asegúrese de que no estén
obstruidos.
• Verique las conexiones del
conducto y acorte o enderece
los conductos si fuera
necesario.
En el estado de Nivel 2, el indicador
titila durante 3 horas una vez nalizado el ciclo. Si presiona
POWER (Encender/Apagar) o abre la puerta, la secadora se apaga inmediatamente.
NOTA
• Para la instalación del conducto, consulte“Guía de los conductos de drenaje”.
• La secadora puede seguir funcionando incluso si el conducto está obstruido, pero el tiempo de
secado se prolongará.
• Si el indicador se enciende por primera vez y queda encendido (no parpadea), controle y limpie
el ltro de pelusa y/o el conducto.
• Si el indicador se enciende nuevamente, se debe a que el conducto está instalado o conectado
con algunas restricciones (es demasiado largo o tiene demasiadas dobleces). No se trata de una
falla de sistema. Sin embargo, el tiempo de secado puede extenderse o el desempeño del secado
puede degradarse.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 39 2015/9/14 15:25:05
background
Mantenimiento
Mantenimiento
Español40
Limpieza
Panel de funciones
• Limpie con un paño suave y húmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
• No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
• Algunos productos removedores de suciedad
y manchas de tratamiento previo al lavado
pueden dañar el panel de funciones.
• Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique
directamente en la secadora. Limpie
el líquido derramado o rociado
inmediatamente.
Tambor
• Elimina las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
• Seque toallas o trapos para eliminar restos
de manchas o productos de limpieza. Las
manchas serán visibles, pero no afectarán
las cargas posteriores.
Tambor de acero inoxidable
Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use
un paño humedecido con un limpiador suave,
no abrasivo, adecuado para supercies que se
deterioran fácilmente. Elimine los residuos del
limpiador y seque con un paño limpio.
Exterior de la secadora
• Limpie con un paño suave y húmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
• Proteja la supercie de objetos alados.
• No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
• La secadora tiene un acabado brillante en
toda su supercie. Tenga cuidado de no
rayar ni dañar la supercie.
Sistema de drenaje
• Controle y limpie el sistema de drenaje en
forma anual o regular para mantener un
desempeño óptimo.
• La tapa de drenaje exterior debe limpiarse
con más frecuencia para garantizar un ujo
de aire adecuado.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 40 2015/9/14 15:25:05
background
Solución de problemas
Español 41
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla
siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No funciona.
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
• Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
• Presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta
se abre durante el ciclo.
• Limpie el ltro para pelusas.
No calienta.
• Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
• Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
• En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté
abierto.
• Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
• La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
No seca.
• Verique todos los ítem anteriores y, además...
• Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
• Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
• Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
• No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
• Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
• Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes
y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
• Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y
extrayendo el agua de la carga adecuadamente.
• Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
• Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en
funcionamiento la secadora.
• Limpie el ltro para pelusas.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 41 2015/9/14 15:25:05
background
Solución de problemas
Solución de problemas
Español42
Problema Acción
Hace ruido.
• Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
ojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
• Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que
el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el
ciclo de secado.
• Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como
se describe en las instrucciones de instalación.
• Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el
ventilador y el sistema de drenaje.
No seca de manera uniforme.
• Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir
un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado
más alto.
• Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté
completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de
secado seleccionado.
• Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los
livianos por separado.
Tiene olor.
• Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz,
los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el
aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el
aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo
expulsa a través del drenaje hacia el exterior.
• Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes
de usar la secadora.
• Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores
persisten, vuelva a lavar y secar el artículo.
Pelusa en las prendas.
• Limpie el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
• Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
• Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 42 2015/9/14 15:25:05
background
Solución de problemas
Español 43
Problema Acción
Prendas arrugadas después
del ciclo WRINKLE PREVENT
(PREVENCIÓN DE ARRUGAS)
(WRINKLE-CARE, WRINKLE
RELEASE) (ANTIARRUGAS).
• Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
• Retire las prendas de inmediato una vez nalizado el secado.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el proceso
con vapor.
• Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se
detendrá en unos minutos.
No se ve el agua rociada
durante el proceso con
vapor.
• El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada.
Tiempo prolongado.
• Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad
de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado
seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad
de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Códigos de información
Si la secadora no funciona bien, puede ver un código de información en el panel de la pantalla. Para
determinar qué debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Código Acción
dC
La secadora funciona con la puerta abierta.
• Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
• Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación no válida
• Pruebe reiniciar el ciclo.
• Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung.
AC
Problema con el control electrónico (Comunicación no válida).
• Comuníquese con un centro de Servicio al Cliente de Samsung.
3C
Se detectó un mal funcionamiento en el circuito del relé del motor.
• Comuníquese con un centro de Servicio al Cliente de Samsung.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 43 2015/9/14 15:25:05
background
Solución de problemas
Solución de problemas
Español44
Código Acción
HC
Vericación de temperatura alta
• Limpie el ltro para pelusas.
• Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung (ingrese al modo de prueba de línea).
HC4
9C1
Se debe revisar el control electrónico.
• Revise si la alimentación se suministra normalmente.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente.
tC
La resistencia del termistor 1 es muy baja o muy alta.
• Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
• Revise si el sistema de ventilación está restringido.
• Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung.
tC5
La resistencia del termistor 2 es muy baja o muy alta.
• Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
• Revise si el sistema de ventilación está restringido.
• Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung.
dF
Interruptor de la puerta incorrecto.
• Comuníquese con un centro de Servicio al Cliente de Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio
local de Samsung.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 44 2015/9/14 15:25:05
background
Especicaciones
Español 45
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos
para secado, blanqueado, secado y planchado,
o limpieza en seco cuando son necesarios. El
uso de símbolos garantiza la consistencia entre
los fabricantes textiles de artículos nacionales e
importados. Siga las indicaciones de la etiqueta
para optimizar la vida útil de la prenda y
reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del
lavado apropiadas para diversas prendas. El
rango de temperatura para Caliente es de 41
- 52 °C, para Tibia es de 29 - 41 °C y para Fría
de 16 - 29 °C. (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C para
que se active el detergente y se logre un lavado
ecaz).
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color) (si es
necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alta
Media
Baja
Cualquier calor
Sin calor/aire
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 45 2015/9/14 15:25:07
background
Especicaciones
Especicaciones
Español46
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con
materiales reciclables. Si decide desechar
este electrodoméstico, siga la normativa local
relacionada con la eliminación de desechos.
Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a
una fuente de alimentación. Retire la puerta
para que los animales y los niños pequeños
no puedan quedar atrapados dentro del
electrodoméstico.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 46 2015/9/14 15:25:08
background
Especicaciones
Español 47
Hoja de especicaciones
E
A
B
C
D
NOTA
Las especicaciones de "A. Altura" pueden
variar de 46 a 46,5 pulgadas (116,8 - 118,0 cm)
dependiendo del ajuste de las patas niveladoras.
Tipo
Secadora de
carga frontal
Nombre del modelo
DV52J8700E(G)*
DV52J8060E(G)*
Dimensiones
A. Altura
Producto - pulgadas (cm) 46,0 (116,8)
Requerido para instalación - pulgadas 48,0
B. Ancho
Producto - pulgadas (cm) 27,0 (68,6)
Requerido para instalación - pulgadas 29,0
C. Profundidad
Producto - pulgadas (cm) 30,0 (76,3)
Requerido para instalación - pulgadas 35,0
C. Profundidad con la
puerta abierta 90°
Producto - pulgadas (cm) 49,80 (126,5)
Requerido para instalación - pulgadas 54,82
E. Ancho con la
puerta abierta 130°
Producto - pulgadas (cm) 46,47 (118,0)
Requerido para instalación - pulgadas 51,47
Presión de agua - psi (kPa) 20 - 116 (137 - 800)
Peso NETO - lb (kg) 126 (57)
Potencia del
calentador
Eléctrico (W) 5300
A gas (BTU/hr) 22000
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 47 2015/9/14 15:25:09
background
Especicaciones
Especicaciones
Español48
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para
cada ciclo de secado.
•
Carga grande: Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que
puedan dar vueltas con libertad.
•
Carga media: Llene ½ del tambor.
•
Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño de
la carga
Nivel de Secado
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
NORMAL
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de
mesa, cargas mixtas
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
ECO NORMAL
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de
mesa
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
HEAVY DUTY
(ACCIÓN FUERTE)
Telas resistentes, tales como jeans, pana y
ropa de trabajo pesado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
Prendas voluminosas, tales como cobijas,
sábanas, edredones y almohadas
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de
algodón sin arrugas y telas con planchado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
*WOOL (LANA)
Únicamente para lana que pueda lavarse en
lavadora y secarse en secadora (Máximo: 3 lbs)
Normal Dry (Secado
normal) (sin cambios)
DELICATES (DELICADA) Ropa interior, blusas, lencería
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
Prendas impermeables, prendas de
entrenamiento, ropa deportiva (Máximo: 4 lbs)
Normal Dry (Secado
normal) (sin cambios)
*TOWELS (TOALLAS) Toallas de baño y prendas similares
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
Manual Dry
(Secado
manual)
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Cargas pequeñas
-
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Cualquier carga
-
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico
-
Steam Dry
(Secado con
vapor)
REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas
-
WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
-
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON VAPOR)
Ropa de cama, cortinas, prendas de niños
Very dry (Muy seco)
(sin cambios)
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 48 2015/9/14 15:25:10
background
Especicaciones
Español 49
NOTA
• : congurado de fábrica, : se puede seleccionar
• *WOOL (LANA), *TOWELS (TOALLAS): disponible solo para DV52J8700E(G)
Ciclo
Conguración de la temperatura
Conguración
del tiempo
High (Alta)
Med
(Media)
Med Low
(Media baja)
Low (Baja)
Extra Low
(Extra baja)
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
NORMAL
ECO NORMAL
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
*WOOL (LANA)
DELICATES (DELICADA)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
*TOWELS (TOALLAS)
Manual Dry
(Secado
manual)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR)
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)
Steam Dry
(Secado con
vapor)
REFRESH (REFRESCAR)
WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON VAPOR)
Ciclo
Opciones
Anti Static
(Antiestática)
Mixed Load
Bell (Timbre de
carga mixta)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas)
Adjust Time
(Ajustar tiempo)
Eco Dry
(Secado eco)
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
NORMAL
ECO NORMAL
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
*WOOL (LANA)
DELICATES (DELICADA)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
*TOWELS (TOALLAS)
Manual Dry
(Secado
manual)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR)
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)
Steam Dry
(Secado con
vapor)
REFRESH (REFRESCAR)
WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON VAPOR)
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 49 2015/9/14 15:25:10
background
Español50
Garantía (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al
comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de
los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
• un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
• dos (2) años para las piezas del panel de control (solo repuestos)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el
n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a
la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y
desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo
adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días,
el período que sea el más prolongado.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 50 2015/9/14 15:25:10
background
Español 51
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o
acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos
fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores
no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en
el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente
e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento
y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y
reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el
costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS
QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE
EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE
DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE
ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE
LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A
SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 51 2015/9/14 15:25:10
background
Garantía (Estados Unidos)
Español52
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener
otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación
no están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 52 2015/9/14 15:25:10
background
Español 53
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al
comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de
los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
• un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el
n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a
la disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y
desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo
adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días,
el período que sea el más prolongado.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 53 2015/9/14 15:25:10
background
Garantía (CANADÁ)
Español54
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o
acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos
fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores
no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en
el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente
e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento
y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y
reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el
costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS
QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE
EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE
DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE
ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE
LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A
SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 54 2015/9/14 15:25:10
background
Español 55
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA
REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la
exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones
antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según
la provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX: 1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación
no están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 55 2015/9/14 15:25:10
background
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
DC68-03170S-03
DV8000J-03170S-03_MES-US.indd 56 2015/9/14 15:25:10

Specifications

Samsung DV52J8060GW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products