Kenmore 66513273K115 Undercounter Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
66513273K115 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 66513273K115. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 665.1327*

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol/Fran_ais
Model/Modelo/Mod_le: 665.1327 _
= color number, nOmero de color, num_ro de la couleur
P/N W10596240A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER .................................... 6
Energy .................................................................................................. 6
Performance ....................................................................................... 6
PARTS AND FEATURES ........................................................... 7
START-UP / QUICK REFERENCE .............................................. 8
ULTRA WASH ® FILTRATION SYSTEM ....................................... 9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ............................................ 10
DETERGENT AND RINSE AID ................................................. 11
Detergent ........................................................................................... 11
Rinse Aid ............................................................................................. 11
LOADING ............................................................................... 12
Top Rack Loading ............................................................................ 13
Bottom Rack Loading ..................................................................... 14
DISHWASHER USE .................................................................. 16
Cycles and Options Information .................................................. 16
Dishwasher Control Section ........................................................... 18
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 18
Canceling A Cycle .......................................................................... 19
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 19
WASHING SPECIAL ITEMS ...................................................... 19
DISHWASHER CARE .............................................................. 20
Cleaning ........................................................................................... 20
Drain Air Gap ................................................................................... 21
Vacation or Extended Time Without Use .................................. 21
TROUBLESHOOTING .............................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................ 12
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
I/' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
I/' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
I/' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
I/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
II/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
II/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
II/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
II/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
II/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
background
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free
repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private
family purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
Z Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying
the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The
cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®HE contain
an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy
consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the
optical sensor.
Using rinse aid will optimize your drying and wash
performance. This dishwasher is specifically designed to be
used with rinse aid for improved drying performance and
controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient
dishwashers use less water and energy, so they depend on the
water "sheeting" action of rinse aid for total optimal
performance.
_USE RINSEAID FOR
[ BETTERDRYING
Lock
FuLI
Add
The United States has passed a restriction limiting the amount
of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it
is recommended to use tablets and packs for convenience and
improved performance.
\\
\
\
\
Rltrafion System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing
optimal cleaning performance. Regular maintenance of your
filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you
clean both your upper and lower filter and rinse under running
water at least once a month.
6
background
PARTS AND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW
water feed tube
Model and serial number label _,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_o
Water inlet opening
Heating element
some models)
TurboZone ® provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
to power clean stuck-on foods without
or scrubbing,
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Lower spray arm
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Ultra Wash ®HEfilter removes soil from
water and improves cleaning action.
Detergent dispenser
Active vents
(
TOP RACK
BOTTOM RACK
J Control panel
i
Top rack adjusters
(one on each side on some models)
Flexible tines
(on some models)
Cup shelves
(on some models)
No=flip clip
(on some models)
Stemware clip
(on some models)
Jilverware basket
Fold=down tines
(on some models)
Knife holder
(on some models)
background
STARTUP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
®HE '
ULTRA WASH removable filters provide
rforrnance.
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See "ULTRA WASH _HE
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing and
maintaining the filters.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
with the Heated Dry option
will provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
R_fi_
0
1Hour Wash. When you n_ result,
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just like driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Heated Dry
option to add additional time to dry.
SmartWash
cyae
SmartWash _HE provides optimal results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash _HE and Pots &
Pans cycles are recommended for tough
soil.
When the
TurboZone _ option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
TurboZone _ spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Back of
dishwasher
TurboZone
To start and resume a cycle, press START and
close the door within 3 seconds. If the door is START
not closed within 3 seconds, the start button REPEAT_CYCLE
LED will flash and the cycle will not start. (_)
IMPORTANT: If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), the START button must be
pressed each time and the door closed
within 3 seconds to resume the cycle.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Using dishwasher detergent
tablets and packs have been proven better than powder,
liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes.
background
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time intervals to clean your filter
Number of
Loads Per Week
13-14
8-12
4-7
1-3
If you wash
before loading
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
If you scrape and rinse
before loading
Twice per year
Every four months
Once per year
Once per year
If you only scrape before
loading _
Every two months
Every two months
Every four months
Twice per year
If you do not scrape or
rinse before loading
Once per week
Every two weeks
Once per month
Every two months
_Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes. This will also
save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
background
Filter Removal Instructions
I. Turn the Upper Filter Assembly 1/4turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
Locating tab
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
To remove Upper Filter Assembly
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with
the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the
Lower Filter as long as the filter is locked.
g tab
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _HEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
10
background
DETERGENT AND RINSE AID
//
//
//
\
IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow
out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each compartment
as shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment Compartment
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
*Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in the main compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
filming on your dishes. By using these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
i USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refill
Full
Add
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the Dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
3.
Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
Lock
Refill
To Adjust the Setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
11
background
LOADING
_o_ ,oooo,!,iii
i iili iI i
il t l'!ltl!,_i
Separating allows water flow.
to keep items separated,
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
performance.
Ang/ed surfaces
Spray arms spin freely.
Soil facing TurboZone _ spray jets
12
background
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
70 place load 72 place/oad
Flexible Tines (on some m_els)
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold
additional cups, stemware or long items such as utensils and
spatulas.
Standard Adjuster
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9"
(23 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks.
1. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails
as directed in "Removable Top Rack" section.
2. To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails
as directed in "Removable Top Rack" section.
13
background
The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Track stop closed
4. Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Track stop open
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push the rack
all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
4. Slide the rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-
hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place load 12 place load
14
background
_ Z Z ¸¸
Fold'Down Tines (on some models)
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position when using the
TurboZone _ (on some models) option.
IMPORTANT: When moving fine row to the flat position, fold
only the fine row toward the front of the dishwasher.
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone _; spray jets.
You must select the TurboZone _; wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone%pray jets. TurboZone_wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the TurboZone_;option.
Turbo
Zone [
Back of
dishwasher
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum
wash. (See illustration, right.)
15
background
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back
and shorter to the front of basket.
Left-side silverware basket Right-side silverware basket
DISHWASHER USE
CYCLES OPIIONS START
_o_I I o_ I_ ...............
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the
load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is
optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water
and energy.
Soil Level
Time* (mins.)
w/o Options
Typical**
Max
Light 110 155
Medium 125 170
Tough/Baked-On 165 215
160
Heavy
210
Water
Usage
_.Tallons
(Liters)
3.7
(14.0)
4.0
(15.0)
5.1
(19.4)
Z4
(28.0)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TurboZone®(on some models)
option to get the best cleaning of baked-on soils.
Tough/Baked-On/
Heavy
160 210
7.4
(28.0)
Normal Wash
This cycle is recommended to completely wash a full load of
normally soiled dishes. Selecting this cycle will default to the
options recommended for normal amounts of food soil. The
energy label is based on this cycle.
Light 115 160
Medium 110 155
Heavy
160 210
2.7
(10.3)
3.9
(14.9)
7.4
(28.0)
1 Hour Wash
For fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using Light/Medium 58 62 5.0
slightly more water and energy. For improved drying, select the (19.0)
Heated Dry option.
_Adding options will add time to the cycle. See options information section.
_This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from
low temperature of the incoming water.
16
background
Options
TurboZone ® option (on some models)
Blasts into every corner to eliminate the
need for soaking and scrubbing of dirty,
baked-on dishes. For your toughest
items, use the TurboZone _ option with the
Pots Pans cycle. See loading information.
Can be selected
with
SmartWash ® HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher
to the TurboZone _; area
during certain times in the
wash cycle.
Added time to cycle
Typical
42
Max
55
High Temp
Raises main wash temperature to
improve cleaning for loads containing
tough, baked-on food.
SmartWash ® HE
Pots & Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 130°F or 135°F
(54°C or 57°C).
35 45
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments. The
Sani indicator indicates at the end of the
cycle whether the Sani Rinse option was
successfully completed. If the indicator
does not activate, it is probably due to
the cycle being interrupted.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 130°F (54°C) and
the final rinse from 140°F
(60°C) to 156°F (69°C).
6O 9O
Added
Water t
Gallons
(Liters)
0 - 3.7
(0- 14.0)
0 - 3.7
(0- 14.0)
0 - 2.6
(0- 10.0)
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash
cycle is completed. Use rinse aid with or
without the Heated Dry option for best
drying results. Plastic items are less likely
to deform when loaded in the top dish
rack.
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat element on
at the end of the wash
cycle.
32
_The maximum additional water used for any combination of options is 2.6 gal. (10.0 L).
32 0
17
background
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours
when possible.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button.
3. Press START.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START button must be pressed again to resume the delay
countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCI( ON is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold CONTROL LOCI( for 3 seconds. LOCI( ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold CONTROL LOCI( for 3 seconds. The light turns off.
Status Indicator Lights
COMPLETE
The status lights on top of control will inform you if the dishwasher is sanitized and/or
complete. The lights on the control panel will turn green when complete.
SANITIZED
Selecting Cycles and Options
1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press START once to show which
options you used, then press START again to start the cycle.
2. Select the desired options. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the
lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFF. The sound will not be deactivated for cycle interruption or
service required messages.
18
background
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the
dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
3. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
I I
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
19
background
Material . Dishwasher Safe? . Comments
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
TurboZone _ (on some models) feature in the back of the lower dish rack.
Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware" in "Troubleshooting"
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
20
background
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system, Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well,
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher, To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®, Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To reduce the risk of property damage If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM SOLUTION ..................................
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR TABLET IS ON
BOTTOM OF TUB
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start light is blinking, close the door and push START.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (blue light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START.
21
background
PROBLEM SOLUTION
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The
Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Be sure the cycle has completed (the blue light is on). If it has not, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH _;HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
22
background
PROBLEM SOLUTION
ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Cleaning and Drying Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRA WASH _;HE Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the TurboZone _
(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted in the final
rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If Start or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push
START. If the dishwasher still will not run, call service.
23
background
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
LEAKING WATER
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-
washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
24
background
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 25
GARANTJA ............................................................................. 26
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 27
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ........................ 29
Energfa.............................................................................................. 29
Desempe_o ...................................................................................... 29
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R/_PIDA ......................... 31
SISTEMA DE FILTRACI6N ULTRA WASH ®.............................. 32
C6mo cargar la canasta superior ............................................... 37
C6mo cargar la canasta inferior ................................................39
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 41
Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones ..................... 41
Secci6n de control de la lavavajillas ..........................................43
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ................43
C6mo cancelar un ciclo .................................................................43
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar
la lavavajillas ..................................................................................44
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES.............................. 44
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .... 34
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE .............................. 34
Detergente ....................................................................................... 34
Agente de enjuague ....................................................................... 35
COMO CARGAR .................................................................... 36
C6mo cargar para un mejor desempe_o
en el lavado y el secado ............................................................... 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 45
Limpieza ........................................................................................... 45
Purga de aire del desagLie........................................................... 46
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 46
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 46
NUMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore _;est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garanfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estSn excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
II/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
II/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
II/Garanffa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
II/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
II/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuSramos un "manual parlante para el
propietario".
_'Protecci&n de sobrevoltoje contra dafios eldctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
1,1Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pSrdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
II/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
II/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est8 bajo protecci6n, asi como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio tScnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dia o de noche, o fijar una visita tScnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garanfia, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomSsticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOMF :_;.
25
background
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomSstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME _;para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Esta garantfa s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t&cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un afio o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, y es
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
26
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niRos.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la [avavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
niRos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
27
background
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de cone×i6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
v61vula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no est6n cubiertas por la garanfia. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tJerra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
background
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energfa! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen m6s largos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash c_HEtienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para
determinar el consumo 6ptimo de agua y energfa para un desempe_o de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
El uso del agente de enjuague har6 6ptimo el desempe_o de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especfficamente para usarse en conjunci6n con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energfa usan menos agua y
energfa, de modo que dependen de la acci6n de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un 6ptimo desempe_o.
_USE RINSEAIDFOR FuLl
BETTERDRYINGLock _[_ Add i
Estados Unidos ha aprobado una restricci6n que limita la
cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas dom&stlcas a no m6s de 0,5 %, mlentras que los
detergentes previos contenfan 8,7 %. Los principales
fabricantes de detergente han reformulado su detergente para
lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso m6s en la
conciencia ecol6gica. Con estos cambios recientes, se
recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempe_o.
\
\
Su lavavajillas cuenta con Io 01timo en tecnologfa de filtraci6n
para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energfa mientras
proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico
de los filtros traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de
limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al mes.
29
background
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW
Etiqueta de n6mero de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuage
reduce las marcas de agua y mejora
el secado.
Dep6sito de detergente
(En algunos modelos)
TURBOZONE ® es un lavado concentrado
para la vajilla colocada en la parte
posterior de la canasta de platos inferior,
limpiar potentemente los alimentos
ados sin remo" ni restregar.
Las boquillas de rociado a presi6n y
el motor de velocidad variable proveen
eficaz.
Brazo rociador inferior
"'//7 o o or0
de sobrellenado
El filtro Ultra Wash ®HE remueve la
suciedad del agua y mejora la acci6n
de limpieza.
Orificios de ventilaci6n activos
r_7 (
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
Panel de control
Ajustadores de la canasta superior
(uno de cada lado en algunos modelos)
Puntas flexibles
(en algunos modelos)
Estantes para tazas
(en algunos modelos)
Sujetador seguro
(en algunos modelos)
Sujetadores de cristalerJa
(en algunos modelos)
Canastilla para cubiertos
Puntas plegables
(en algunos modelos)
Portacuchillos
(en algunos modelos)
3O
background
PUESTAEN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
(VARIA SEGUN ELMODELO)
El limpiar los filtros
peri6dicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH _HE'' para obtener
informaci6n acerca de la
remoci6n y el mantenimiento
de los filtros.
O
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del
Los arficulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
f6cilmente el dep6sito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despuSs
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) le
proporcionar6n el mejor
secado y evitar6n que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
BETTER DRYING
o
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por m6s tiempo para ahorrar
agua y energia, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
autom6vil despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
agua y energia. Para mejorar el secado,
seleccione la opci6n de Heated Dry (Secado
con calor) para agregar m6s tiempo al
secado.
El ciclo SmartWash _HEprovee resultados
6ptimos usando s61o la cantidad de agua y
energia necesaria. Se recomiendan los ciclos
de SmartWash _HEy Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Cuando se
selecciona la
opci6n TurboZone _R_,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea dificil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone _3,que
est6n en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
F Turbo
Zone I
31
background
Presione START (Inicio)cada vez que
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START(Inicio) y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del bot6n de
inicio destellar6 y el ciclo no comenzar6.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato -
aOn durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de retraso), deber6 presionarse el
bot6n de START (Inicio) cada vez y cerrar la
puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
START
REPEAT CYCLE
.@
Dosificaci6n del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario segOn la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE
Su lavavajillas cuenta con la 61tima tecnologfa de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energfa mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida 6til de su lavavajillas, el filtro
necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de filtraci6n triple consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy peque_as
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Filtro inferior
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es deck, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
32
background
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Si lava
antes de cargar
Una vez por afio
Cantidad de cargas
For semana
13-14
8-12
4-7
1-3
Si raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Dos veces por afio
Si no raspa la comicla ni
enjuaga antes de cargar
Una vez por semana
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Cada dos meses
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces pot afio
Una vez por afio Cada cuatro meses Cada dos semanas
Una vez por afio Una vez por afio Una vez por mes
Una vez pot afio Una vez pot afio Cacla dos meses
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n le
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua muy dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n
"Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
2. Acjarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra debajo.
LengOeta de
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTF:: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuacjue el filtro debajo del acjua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o
de dep6sitos de calcio a causa del acjua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje
de/filtro superior
33
background
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengLietas de
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje
del filtro superior est8 alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinOe rotando
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est8 alineada con la
flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
LengOeta de
Para volver a co/ocar el ensamb/aje
de/filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH _HEestSn adecuadamente
instalados. AsegOrese de que el filtro inferior est8 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est8 trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja, los platos podrfan quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la
lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
pOblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el dfa en la
cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
\ ..................
IMPORTANTE: Use 6nicamente detergentes para lavavajillas
autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano
producir6 espuma en exceso y 8sta se desbordar6 fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detercjente en cada
compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del
detergente.
34
background
Polvos y cjeles
Cornparti-
Cornparti- rniento de
Nivel de rniento de lavado
Dureza del acjua suciedad prelavado principal
Suave (Soft) Ligero Vacio 1/2
(0 a 4 granos Normal Vado 1/2
par gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno 1/2
Media (Medium) Ligero Vado 1/2
(5 a 9 cjranos Normal ¢/2 ¢/2
par gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno* Lleno*
Dura (Hard) Ligero 1/2 Lleno*
(10 a 14 granos Normal Lleno* Lleno*
por gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno* Lleno*
*El compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo,
liquidos o en gel, para reducir las peliculas de residuos en la
vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo las
peliculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por
otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulaci6n de peliculas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden da_ar su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar da_os y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
i USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refill _O
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un
agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla despuSs del 61timo enjuague. TambiSn evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y
refirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est8 en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selecci6n de f6brica dar6 buenos resultados.
Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,
tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste m6s bajo.
Lock
Refill
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y
refirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo).
35
background
COMO CARGAR
canasta y entre la vajilla,
_o,_ ,oooo,!,iii
i
il t 1!Ill!i,'
AI separar /a vajilla, se permite el flujo de agua.
2, Para una mejor limpieza delos cubiertos, use las
ranuras que est6n en las tapas, de m_o que los ..............
articulos se mantencjan separados.
u
Art/eu/os con/as superficies en 6ngu/o
rociadores giren libremente,
_arados
Los brazes rociadores giran Iibremente.
puntas.
Arffcu/os sucios mirando hacia /os surtidores de rociado TurboZone _J
36
background
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se darien sus arficulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristalerfa y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl6stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
Carga para I0 puestos Carga para 12 puestos
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaros de platos.
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta
superior para sostener tazas adicionales, cristaleHa o arficulos
largos como utensilios y esp6tulas.
37
background
Puede levantar o bajar la canasta superior para colocar
artfculos altos en la canasta superior o inferior. Los ajustadores
se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la
canasta superior para colocar artfculos de hasta 9" (23 cm) en
la canasta superior y 13" (33 cm) en la canasta inferior, o bien,
baje la canasta superior para colocar artfculos de hasta 11"
(28 cm) en las dos canastas.
1. Para levantar la canasta, s6quela y deslice las ruedas
inferiores sobre los rieles como se describe en la secci6n
"Canasta superior removible".
2. Para bajar la canasta, s6quela y deslice las ruedas
superiores sobre los rieles como se describe en la secci6n
"Canasta superior removible".
La canasta superior removible le permite lavar objetos m6s grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas
en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
I.
2.
3.
Para Iograr acceso a los topes del riel, ]ale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est8 fuera de la tina.
Para abrir, d_ vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
Despu_s de abrir ambos topes de las gufas, ]ale la canasta superior de los rieles.
Tope del riel cerrado
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr6s dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1.
2.
3.
4.
Tope del riel abierto
Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslfcelas dentro de los rieles, pero no empuje
la canasta totalmente dentro de la tina.
Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras del mismo.
Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrar6n autom6ticamente cuando la canasta entre en la lavavajillas.
38
background
,,, ° @ _,I011]@'I[I;:=_Ol ..........._,>,_,=
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
Coloque los artfculos peque_os en la canasta inferior 6nicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegOrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artfculos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegOrese de que el dep6sito de detergente no est8 bloqueado por artfculos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga para lO puestos Carga para 12 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando
use la opci6n TurboZone _ (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
39
background
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone _;.
Usted deber6 seleccionar la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracterMica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone _. El 6rea de
lavado TurboZone _;est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuaci6n se muestran las cargas recomendadas cuando se use la opci6n TurboZone _;.
Parte posterior
de la lavavajillas
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea la secci6n "C6mo cargar la
canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para limpiar
mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas para
mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener
mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos m6s largos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la
canastilla.
Canasti//a para cubiertos, /ado izquierdo Canasti//a para cubiertos, /ado derecho
4O
background
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES O£TIONS START
_olr,ssc
Ciclos
Ciclo SmartWash ®HE
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tama_o
de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo
ha sido optimizado para Iograr una limpieza excepcional con
una minima cantidad de agua y un mfnimo consumo de energia.
Nivel de suciedad
Ligera
Media
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
Jntensa
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tipico**
110
125
165
160
155
170
215
210
Uso de
agua en
galones
(litros)
3,7
(14,0)
4,0
(15,0)
5,1
(19,4)
7,4
(28,0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m6s dificiles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Oselo con la opci6n TurboZone _; (en algunos modelos) para
obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad
ocasionada por el horneado.
Rebelde/
Endurecida por el
horneado/Intensa
160 210
7,4
(28,0)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga
Ilena de vajilla con suciedad normal. AI seleccionar este ciclo, se
fijar6n por defecto las opciones recomendadas para canfidades
normales de suciedad. La etiqueta de energia est6 basada en
este ciclo.
Ligera
115 160
2,7
(10,3)
3,9
Media 110 155
(14,9)
Jntensa 210160
7,4
(28,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energia. Para
un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con
calor).
Ligera/Media
58 62
5,0
(19,0)
_EI agregar opciones aumentar6 el tiempo del ciclo. Vea la seccion de informaci6n sobre las opciones.
_Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
41
background
Opciones
Opci6n TurboZone ®(en algunos
modelos)
Emite chorros a cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus arficulos m6s diffciles, use la opci6n
TurboZone _;con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Vea la informaci6n
sobre c6mo cargar.
Puede
seleccionarse con
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el 6rea de
TurboZone _ durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
Tiempo adicional del
ciclo
Tipico
42
M_Ix.
55
High Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza en las
cargas que contienen suciedad rebelde
de los alimentos a causa del horneado.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 130°F o
135°F (54°C o 57°C).
35 45
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura
higieniza sus platos y su cristalerfa segOn
el Est6ndar 184 de la Fundaci6n
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas domSsticas. Las
lavavajillas domSsticas certificadas no
han sido dise_adas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. El indicador Sani
(Higienizado) indica al final del ciclo si
la opci6n de Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se complet6 con 8xito. Si no se
activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpi6 el ciclo.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 130°F
(54°C) y la del enjuague
final de 140°F (60°C) a
156°F (69°C).
60
90
Agua
adicional t
en galones
(litros)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 2,6
(o- lO,O)
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calentador
despu6s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con
o sin la opci6n de Heated Dry (Secado
con calor) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos
probable que los artfculos de pl6stico se
deformen cuando los carga en la
canasta de platos superior.
Disponible con
cualquier clclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
r6pido)
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
32 32
La cantidad m6xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opclones es 2,6 gal (10,0 L).
0
42
background
"_ _......_, , l_s_.._.._ ¸ _#__
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante Jas horas de menos consumo de energ[a. Las empresas
proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre
que sea posible.
Para retrasar el JnJcJo
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso.
3. Presione START (Inicio).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deber6 presionarse nuevamente el
bot6n de START (Inicio) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opci6n de Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCI< ON
(Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostenga CONTROL LOCI< (Bloqueo de control) durante 3 segundos. Se encender6 LOCI< ON (Bloqueo activado). Si
usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostenga CONTROL LOCI< (Bloqueo de control) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras de estado
Las luces de estado en la parte superior del control le informar6n si se ha higienizado la
O COMPLETE
lavavajillas y/o si se ha terminado el ciclo. Las luces en el panel de control se pondr6n de
SANITIZED color verde cuando haya terminado el ciclo.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
I.
2.
Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 61timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar
START (Inicio) una vez para mostrar qu8 opciones ha usado y luego presionar nuevamente START (Inicio) para comenzar el
ciclo.
Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no
v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apacjar/encencler (OFF/ON) el sonido
Presione y sostencja HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no sedesactivard para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie (si ha quedado agua en el fondo de la
misma). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
43
background
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento,
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo, Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo,
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est_ a0n cerrada, Si la tapa est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el dep6sito
de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo,
3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control,
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones,
5. Presione START (Inicio),
COMO LAVAR ARTJCULOSESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artfculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en
la lavavajillas.
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrian
moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Porcelana/Cer6mica Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseBos
de gres antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian desteBir. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder6n su color.
Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con mango No Los mangos de algunos cuchillos est6n fijados a la hoja con adhesivos que pueden
hueco aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, bronce y No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
cobre acabado.
PI6sticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
PI6sticos Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas
y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para bebSs pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de pl6stico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
44
background
J i J
Comentar!os
Acero inoxidable S[ Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos 16cteos o
jugos de fruta puede datar el acabado.
Plata de ley o con S[ Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
bato de plata prolongado con los alimentos que contienen sal, 6cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede datar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Arficulos de madera No L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Secci6n de cacerolas Sf Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la caracterfstica
grandes TurboZone _ (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos
inferior. Regule las puntas seg0n sea necesario para cargar los platos grandes.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza del exterior
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
patio suave y hOmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningOn tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en
exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
hOmeda y limpie.
0 BIEN
Use detergente Ifquido para lavavajillas autom6ticas y limpie con una esponja
hOmeda.
0 BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas (y soluci6n de agua dura)'.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu_s
de limpiar el interior.
45
background
Algunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagiJe de la
casa. Revise la purga de aire del desagiJe cuando su lavavajillas no est8 desaguando
bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la pieza nOmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagiJe es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada para su lavavajillas no
cubre los costos de servicio tScnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagLie
Limpie la purga de aire del desagiJe peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. Para la mayorfa de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl6stico. Luego revise si hay
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Para disminuir el riesgo de dafios a la
propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
elSctrico a la lavavajillas.
AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua estSn protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las ffneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y da_ar la lavavajillas u ocasionar da_os
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto
por la garanfia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los da_os ocasionados
por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCI6N
LA LAVAVAJ ILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O LA PASTILLA
EST._ EN EL FONDO DE
LA TINA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start (Inicio), cierre la puerta y presione START (Inicio).
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg0n sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est_ cerrada y asegurada.
Aseg0rese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n acerca de los ciclos y las
opciones".)
Aseg0rese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start (Inicio) y la unidad no funciona, deber6
Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
Ffjese si ha,/arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est6 fresco y sin grumos.
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).
46
background
PROBLEMA $OLUCION
EL CICLO SE PROLONGA NOTAS:
DEMASlADO
Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorar6 m6s
mientras calienta el agua que est8 m6s frfa.
Algunas opciones aumentar6n el tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n acerca de los
ciclos y las opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar6 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est8 cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de pl6stico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un paso de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los arficulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros arficulos al descargarlos.
Vacfe primero la canasta inferior.
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AsegOrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas est8 abierta.
Verifique que el flotador est8 libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracterfsticas".)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERIA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en su
lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda enSrgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH _HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que est8 dise_ado para
lavavajillas.
47
background
PROBLEMA SOLUCION
OLORES
RUIDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NO HA HIGIENIZADO
NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa o utilice la opci6n Top Rack Only ($61o
la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use
detergente.
Es posible que la lavavajillas no est8 desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas'.
NOTAS:
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los artfculos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
AsegOrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para un mejor desempe_o en el lavado
y el secado').
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Lfmpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH _;HE''para
obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
& Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n TurboZone _ (en algunos modelos) para las cargas m6s
sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar_ m_s detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido
el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
48
background
PROBLEMA SOLUCION
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos sedesportillen o se da_en. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando Start (Inicio) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la
puerta y presione START (Inicio). Si la lavavajillas todavfa no funciona, Ilame para solicitar
servicio.
VAJILLA TURBIA O CON NOTAS:
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artfculo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, 8sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)", en "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es
debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est8 fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y c6rguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos met61icos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristalerfa y puede ser causada por una combinaci6n
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristalerfa est6 permanentemente dafiada. Para evitar que continOe ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
AsegOrese de que la lavavajillas est8 instalada correctamente y de que est8 nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continOa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est8 bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiarla.
49
background
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 50
GARANTIE .............................................................................. 51
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 52
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 54
I_nergie ..............................................................................................54
Rendement ....................................................................................... 54
PIi:CES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 55
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 56
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®............................. 57
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 59
DETERGENT ET AGENT DE RIN_AGE .................................... 59
D&tergent .........................................................................................59
Agent de rin_:age ............................................................................60
CHARGEMENT ....................................................................... 61
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ............ 61
Chargement du panier supSrieur ................................................. 62
Chargement du panier infSrieur .................................................. 64
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 66
Informations sur les programmes et les options ........................66
Section Module de commande du lave-vaisselle .....................68
Section Commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ..........68
Annulation d'un programme .........................................................69
Modification d'un programme aprSs la mise
en marche du lave-vaisselle ..........................................................69
LAVAGE D'ARTICLES SPI[:CIAUX ........................................... 69
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 70
Nettoyage ........................................................................................ 70
Dispositif de brise-siphon ............................................................... 71
Vacances ou Iongue pSriode d'inutilisation ...............................71
DI[:PANNAGE ......................................................................... 72
NUMI[:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_/icitons d'avo/'r raft un achatjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _ est cons:u et fabriqu_ pour vous procurer des
armies de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en des:6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r_par_.
I/V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r6paration non couverte et pi_ces de rechange.
DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m6nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
5O
background
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS I(ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'i[ est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet apparei[ mSnager
fait dSfaut par suite d'un vice de matSriau ou de fabrication au
cours de I'annSe qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour obtenir une rSparation gratuite.
La prSsente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis8 6 d'autres fins
que I'utilisation domestique privSe.
LA PRI_SENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LESVICES
DE MATI:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS
POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _ une utilisation
normale, notamment [es filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 ['utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les dSfauts du produit si celui-ci n'est
pas instalM, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les dSfauts du produit rSsultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destinS.
6. L'endommagement ou les dSfauts du produit causSs par
I'utilisation de dStergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs darts
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les dSfauts des pisces ou systSmes
rSsultant d'une modification non autorisSe faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES
GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la prSsente
garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit8 marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte pSriode autorisSe par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
8tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
mSnager est utilis8 aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques spScifiques et
vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
51
background
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient"
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
52
background
Risquede basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre darts la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle _ I'abri des intemp6ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entraTner une rupture de
1'61ectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p&riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et clans un
espace ad6quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp&dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie& la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relic & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relic
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53
background
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
FSlicitations pour rachat de votre lave-vaisselle 8conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au dStergent d'imprSgner
et de dissoudre les saletSs. Les pSriodes de trempage et de pause prolongent la durSe des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Les modSles 8quipSs de SmartWash c_HEcomportent 8galement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d6termine le niveau de consommation d'eau et d'Snergie optimal pour un
meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entra'_nera rallongement du premier programme qui rutilise.
Utiliser un agent de rin_age pour une performance de lavage
et de s_chage optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chage et de limiter raccumulation de d_p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con_:u pour &tre utilis_ avec un agent de
rin_:age. Les lave-vaisselle _conergiques consomment moins
d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de reffet "nappe d'eau"
d'un agent de rin_:age pour une performance optimale.
_USE RINSEAID FOR
[ BETTERDRYING
Lock
FuLI
Add
Les I_tats-Unis ont vot_ une restriction limitant la quantit_ de
phosphore (phosphates) present dans les d_tergents
domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %.
Avant cette mesure, les d_tergents en contenaient 8,7 %. Suite
6 ce changement concernant les d_tergents, les plus gros
fabricants de d_tergent ont reformul_ leurs d_tergents pour
lave-vaisselle, ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de
conscience environnementale. En raison de ces r_cents
changements, il est recommand_ d'utiliser des pastilles et
sachets pour lave-vaisselle qui offrent 6 la fois un aspect
pratique et une meilleure performance.
\
\
Ce lave-vaisselle est _quip_ de la toute derni&re technologie en
mati&re de filtration. Ce syst&me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'_nergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un
nettoyage optimal, entretenir r_guli&rement votre lave-
vaisselle. Nous vous sugg_rons de nettoyer les filtres sup_rieur
et inf_rieur et de rincer le syst&me sous le robinet au moins une
fois par mois.
54
background
PIi::CESET CARACTERISTIQUES
Lavage au niveau suF
Tube d'arriv6e d'eau
ULTRA FLOW
'Sur certains modules)
Le syst_me d'aspersion TurboZone®offre
un lavage concentr_ pour les plats places
6 I'arri_re du panier inf_rieur pour un
nettoyage puissant des aliments adh_rant
6 la vaisselle, sans avoir 6 les faire trem
Plaque signal6fique
Ouverture d'arriv6e d'eau
Element chauffant
et sans trotter.
Les jets pressuris6s et le moteur 6 vitesse
variable fournissent un nettoyage
Bras d'aspersion inf_rieur
Dispositif de protection
contre le d_bordement
Events actifs
Le filtre Ultra Wash ®HE _limine la salet6
de I'eau et am_liore le nettoyageo
Dispositifs de r_glage
du panier sup_rieur
(un de chaque c6t6)
(sur certains modules
Tiges flexibles
(sur certains modules
Tablettes d'appoint
pour tasses
(sur certains modules
PANIER SUPC_RIEUR
PANIER INFERIEUR
Tableau de commande
Barrette de fixation rigide
(sur certains modules)
Attache pour verres 6 pieds
(sur certains modules)
.........................................Panier 6 couverts
Tiges rabattables
(sur certains modules
Porte=couteaux
(sur certains modules
55
background
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LEMODi::LE)
Lavage en I heure, Pour des r_sultats rapides,
Un nettoyage r6gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
ce nt re.
Voir "SYST/=ME DE
FILTRATION ULTRA
WASH _HE'' pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
O
IMPORTANT :Ne _s obstruerle distrib_eur
De grands articles plac6s
dans le panier inf6rieur
pourraient entraver
rouverture du clapet du
distributeur. Des t61es 6
biscuits ou planches 6
d6couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
rouverture du distributeur. Si
ron remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr&s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu6.
II faut utiliser un agent de
s&chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un bon
s6chage (6chantillon fourni).
Un agent de rin_:age
combin& 6 I'option Heated
Dry (s6chage avec chaleur)
offrira une performance de
s6chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive 6 I'int6rieur du
lave-vaisselle.
I ERIN E IDFO
BETTER DRYIN(_ _.il
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser
de reau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r6duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r6sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
16gSrement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated
Dry (s6chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de s6chage.
SmartWash _HEfournit des r6sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit8 d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWasK _HEet Pots & Pans (casseroles et
posies) sont recommand6s pour les salet6s
tenaces.
Cha rgement Turbo Zone
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr6 6 I'arriSre
du partier inf6rieur
pour les plats
difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone _3dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri@re du
lave-vaisselle
F Turbo
Zone I
56
background
pwer sur START chaque fo=sque I on sage du d tergent
Pour d_marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START (mise en marche) et fermer
la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on
ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui
suivent, le bouton de mise en marche DEL
clignote et le programme ne d6marre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche diff6r6e de plusieurs heures]),
il faut 6 chaque fois appuyer sur le bouton
START (mise en marche) et fermer la porte
dans les 3 secondes qui suivent pour poursuivre
le programme.
START
REPEAT CYCLE
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
dStergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "DStergent et agent de rin_:age" pour dSterminer la
quantit8 de d_tergent nScessaire en fonction de la duret8 de
reau. II est prouv8 que les dStergents en pastilles ou en
sachets rSduisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les dStergents liquides, en poudre ou en
gel.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®"E
Ce lave-vaisselle est _quip_ de la toute derni_re technologie en mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt _tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer 6 fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtration comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules tr_s fines 6 I'_cart
de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
FiJtre
sup_rieur
FiJtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggSrons d'entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et supSrieur pour v6rifier leur 8tat de saletS. En fonction de la frSquence d'utilisation du lave-vaisselle, la frSquence de
nettoyage des filtres peut diffSrer de celle indiquSe dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-Stre 8tre nettoySs Iorsque :
On remarque des objets ou saletSs sur le filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se dSgrade (c.-6-d. prSsence de saletSs sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et rentretien des filtres est trSs facile. Le tableau ci-dessous indique la frSquence de nettoyage recommand_e.
57
background
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
13-14
Si vous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Deux fois par an
Si vous lavez avant le
chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Si vous vous contentez de
gratter les plats avant le
chargement _
Tous les deux mois
Si vous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Une fois par semaine
8-12 Tousles quatre mois Tousles deux mois Toutes les deux semaines
4-7 Une fois par an Tousles quatre mois Une fois par mois
1-3 Une fois par an Deux fois par an Tousles deux mois
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis6es pour la pr6paration des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s clure
Si I'eau du domicile est tr6s dure (au-del6 de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r6sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr6 de
duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait clu filtre
1. Tourner le filtre sup6rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf6rieur situ6 darts I'ouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu6 ci-dessous.
Patte de
RetraH du filtre sup#rieur
Instructions de nefloyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m6tallique, de tampon 6 r6curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'6 ce que la plupart des
salet6s soient 61imin6es. Si I'on remarque la pr6sence de salet6s
difficiles 6 retirer ou de d6p6ts de calcaire caus6s par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
58
background
Instructions de r_installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c6dentes, placer le filtre inf6rieur sous les onglets de
positionnement situ6s au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre sup6rieur soit align6
avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'insSre dans le
Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboffe. Si le filtre n'est pas
compl6tement install6 (continue de tourner librement), continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins6re dans le Iogement et s'emboffe.
REMARQUE Du moment que le filtre est bien embo'ff6, il n'est pas n6cessaire que la fl6che du
filtre sup&rieur soit align6e avec celle du filtre inf&rieur.
Patte de
)osifionnement
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA
WASH ®HEne soient correctement install&s. S'assurer que le filtre inf&rieur est bien en place et que le filtre sup6rieur est bien emboff&.
Si le filtre sup&rieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboff&.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d&tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s6chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r6sultats de lavage, I'eau dolt 6tre 6 120°F (49°C) 6 son entr6e dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temp6rature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour 6conomiser de I'eau, de r6nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract&ristique de mise en marche diff&r6e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Les services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nergie 6 certaines heures de la journ6e.
Pendant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r6duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ6e.
Utiliser un agent de ringage pour am61iorer le s6chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN(;AGE
/
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-
vaisselle automatique. Un produit 6 vaisselle pour nettoyage
manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit6 de d6tergent recommand6e
Ajouter la quantit6 de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu6
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent.
59
background
Produits SODS forme de poudre ou de gels
Cornparti-
Cornparti- rnent de
Niveau rnent de lavage
Duret@ de I'eau de saiet@ pr@lavage principal
Douce L&ger Vide 1/2
(0 & 4 grains Normal Vide 1/2
par gallon US)
Service Plein 1/2
Intense
Moyenne L6ger Vide 1/2
(5 e 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Service Plein _ Plein _
Intense
Dure L&ger 1/2 Plein*
(10 & 14 grains Normal Plein* Plein*
par gallon US)
Service Plein _ Plein _
Intense
_La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7 cuiller6es
6 th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller6es 6 th6 (45 mL).
D6tercjents pr6-mesur6s
Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id&aux quels que soient la duret& de I'eau et le niveau de
salet6. Toujours placer les d6tergents pr6-mesur6s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet r6duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de rutilisation r6guli6re de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera 6 diminuer ou 6
disparaTtre. L'utilisation d'un agent de rins:age peut aussi vous
aider 6 minimiser la formation de cette pellicule blanche.
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr6 de duret6
de votre eau.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refill
_Full
Add i
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est cons:u pour utiliser un
agent de rins:age liquide. L'utilisation d'agents de ringage
am61iore nettement le s6chage en permettant 6 I'eau de
s'6couler de la vaisselle apr6s le rins:age final. IIs emp6chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coul6es en s6chant.
Remplissacje du distdbuteur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de
5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 1 6 3 mob.
1. Tourner le bouton 6 la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'6 ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de ringage. Des
coul6es d'agent de ringage peuvent entraTner une
production excessive de mousse.
4. R6installer le bouton et le tourner 6 la position LOCI<
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl6tement ouverte.
R6cjlacje de la quantit6 d'acjent de ringacje
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. Pour une
majorit6 de types d'eau, le r6glage effectu6 6 I'usine donnera
de bons r6sultats. Si I'eau utilis6e est dure ou si I'on observe des
traces ou des d6p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre
judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev6. Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r6glage inf6rieur.
Lock
Refill
Ajustement du r6glacje
1. Tourner le bouton 6 la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl6che 6 I'int6rieur du distributeur sur le r6glage
d6sir6.
3. R6installer le bouton et le tourner 6 la position LOCI<
(verrouillage).
6O
background
CHARGEMENT
t _ o i /
n _ nllnll Iil
Le fait de sdparer les articles permet _ I'eau de circuler.
Surf(2ces inc/in#es
enc_hes des couvercles pour s6parer les articles.
I
S_par_s
Les bras d'aspersion tournent /ibrement.
Jets d'_spersion concentr_s sur /_ s_/et_ TurboZone _
61
background
Placer les tasses et verres dans les rangSes entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra'_ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour 8viter d'endommager les articles dSlicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique 18gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier supSrieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
La rangSe de tiges de chaque c6t8 du partier supSrieur peut
8tre rSglSe pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette supplSmentaire sur un c6t8 du panier
supSrieur pour y placer des tasses, des verres 6 pied ou de
longs articles supplSmentaires tels des ustensiles ou des
spatules.
62
background
II est possible d'81ever ou d'abaisser le panier supSrieur pour
charger de grands articles darts le panier supSrieur ou infSrieur.
Des rSgleurs sont situSs de chaque c6t8 du panier supSrieur.
I_lever le panier sup6rieur pour charger des articles d'une
hauteur maximale de 9" (23 cm) dans le panier supSrieur et de
13" (33 cm) dans le panier infSrieur, ou abaisser le panier
supSrieur pour charger des articles d'une hauteur maximale de
11" (28 cm) darts les paniers supSrieur et infSrieur.
1. Pour 81ever le partier, le retirer et faire glisser les roulettes
infSrieures dans les glissiSres comme indiqu8 6 la section
"Panier supSrieur amovible".
2. Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
supSrieures dans les glissiSres comme indiqu6 6 la section
"Panier sup6rieur amovible".
1
Le panier supSrieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es 6 biscuits, dans le
panier infSrieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supSrieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1.
2.
3.
Pour accSder aux butSes de glissiSre,tirer le panier supSrieur vers I'avant pour rextraire de la cuve de presque la moitiS.
Pour ouvrir, rabattre la butSe de glissiSre vers rextSrieur de la cuve.
AprSs avoir ouvert les deux butSes de glissiSre, tirer la glissiSre supSrieure hors des rails.
Butte de glissi@re ferm_e Butte de gJissi@re ouverte
4. Fermer les butSes de glissiSre et rSinsSrer les glissiSres darts le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r6installer le partier
1. Tirer doucement les glissiSresdu lave-vaisselle vers I'avant jusqu'6 ce qu'elles s'arrStent. Ouvrir les butSes de glissiSre.
2. Placer les roulettes arriSre de chaque c6t8 du panier dans I'encoche de glissiSre et les rSinsSrer dans les glissiSresen les faisant
rouler, sans replacer le panier complStement dans la cuve.
3. InsSrer les roulettes avant du panier de chaque c6t8 du panier, dans les fentes des glissiSres.
4. Faire glisser la glissiSre pour la rSinstaller dans le lave-vaisselle. Les butSes se ferment automatiquement Iorsque la glissiSre
pSnStre dans le lave-vaisselle.
63
background
Le panier infSrieur est idSal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modSles de chargement
recommandSs dans les illustrations.)
Ne charger de petits articles dans le panier infSrieur que s'ils sont bien calSs.
Charger les assiettes, bols 6 soupe, etc., entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rangSes de tiges. S'assurer que les plats sont espacSs de maniSre 6 ce que le jet d'aspersion
puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles trSs sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de dStergent n'est pas obstru8 par de grands articles telles des t61es 6 biscuits ou des
planches 6 d_couper plac_es sur le c6t_ avant-gauche du panier. Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 ¢ouverts Disposition pour 12 ¢ouverts
Tiges rabattables (sur certains m_61es )
II est possible de rabattre une rang_e de tiges 6 I'arri_re du
panier inf_rieur pour lib_rer de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang_e de tiges inclin_e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang_e de tiges en position
allong_e, replier la rang_e de tiges vers I'avant du lave-
vaisselle.
64
background
IMPORTANT : Pour une performance idSale, seule une rangSe d'articles dolt 8tre orientSe face aux jets d'aspersion TurboZone _;.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone _ doit 8tre sSlectionnSe.
Charger les posies, plats 6 mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone _;.La zone de
lavage TurboZone ®se trouve 6 I'arriSre du panier 6 vaisselle infSrieur.
On trouve ci-dessous une description du chargement recommand8 pour rutilisation de I'option TurboZone ®.
F Turbo
Zone I
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es 6 biscuits darts le panier infSrieur
en retirant le panier supSrieur. Voir la section "Chargement du
panier supSrieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de dStergent.
Utiliser les modSles de chargement suggSrSs (voir les illustrations) pour
amSliorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour sSparer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration 6 droite).
REMARQUF : Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prSvues, relever les couvercles et mSlanger les types de couverts
pour les tenir sSparSs. Pour de meilleurs rSsultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustrS. Placer les couverts longs 6 I'arriSre du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
6 I'avant.
Panier dl couverts de gauche
Panier dl couverts de droite
background
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS START
_olr,ssc
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Ce programme
d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de salet6s et
I'adh6rence des salet6s. Ce programme est optimis6 pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et
d'6nergie.
Nlveau cle salete
L&ger
Mod6r6
Difficile/Adh6rant
aux surfaces apr_s
cuisson
Service intense
Dur_e* (rain)
sans options
Typique**
110
125
165
160
Max
155
170
215
210
Consom-
marion
c_eau
Gallons
(litres)
3,7
(14,0)
4,0
(15,0)
5,1
(19,4)
7,4
(28,0)
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Id6al pour les articles les plus difficiles 6 nettoyer tels les plats
pour mets en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant
adh6r6 6 la cuisson. Utiliser I'option TurboZone ® (sur certains
modules) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant adh6r6 6 la
cuisson.
Difficile/Adh6rant
aux surfaces apr6s
cuisson/Service
intense
160 210
7,4
(28,0)
Normal Wash (lavage normal)
Ce programme est recommand6 pour enti_rement laver une
charge complete de vaisselle pr6sentant un degr6 de salet6
normal. Le choix de ce programme s'accompagne de la
s61ection par d6faut des options recommand6es pour le
nettoyage de quantit6s normales de salet6s alimentaires.
L'6tiquette-6nergie est bas6e sur ce programme.
1 Hour Wash (lavage en 1 heure)
Pour des r6sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre
vaisselle en utilisant 16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated Dry (s6chage
avec chaleur).
L&ger
115 160
2,7
(10,3)
3,9
Mod6r6 110 155
(14,9)
7,4
Service intense 160 210
(28,0)
L&ger/Mod&r&
6258
5,0
(19,0)
*Certaines options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options.
**Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur6es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv6e est moins chaude.
66
background
Options
Option TurboZone ®(sur certains
mod&les)
Projection d'eau dans tous les recoins, ce
qui 61imine le besoin de trempacje et
r6curacje des articles tr_s souill6s ou
avec r6sidus de cuisson. Pour les articles
les plus difficiles 6 laver, utiliser roption
TurboZone _ avec le programme Pots &
Pans (casseroles et po61es). Voir
I'information sur le charcjement.
Peut 6tre
s61ectionn_eavec
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavacje normal)
Description
Emploi de toute la
puissance de lavage de
rappareil dans la zone
TurboZone ® durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur_e suppl_mentaire
du programme
Typique
42
Max
55
High Temp (temperature _lev_e)
Aucjmente la temp6rature principale de
lavacje pour am61iorer le nettoyacje des
charges comportant des charges
difficiles 6 nettoyer ou des r6sidus ayant
adh6r6 pendant la cuisson.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temp6rature
du lavacje principal de
105°F (41°C) 6 130°F ou
135°F (54°C ou 57°C).
35 45
Sani Rinse (rin_age sanitaire)
Cette option 6 haute temp&rature
assainit la vaisselle et la verrerie
conform6ment 6 la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r6sidentiels. Les
lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s ne
sont pas destin6s aux 6tablissements
alimentaires autoris6s. _, la fin du
programme , le t6moin Sani indique si
I'option Sani Rinse (rin_:acje avec
assainissement) a fonctionn6
correctement. Si le t6moin ne s'active
pas, c'est probablement parce que le
programme a 6t6 interrompu.
SmartWash ®_E
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temp6rature
du lavacje principal de
105°F (41°C) 6 130°F
(54°C) et celle du rin_:acje
final de 140°F (60°C) 6
156°F (69°C).
60 90
Heated Dry (s_chage avec chaleur)
Active 1'616mentde chauffacje une fois le
programme de lavacje termin6. Pour un
meilleur s6chacje, utiliser de I'acjent de
rin_:acje avec ou sans I'option Heated
Dry (s6chacje avec chaleur). Les articles
en plastique sont moins susceptibles de
se d6former si on les place dans le
panier 6 vaisselle sup6rieur.
Disponible pour
tousles
procjrammes , sauf
pour Quick Rinse
(rin_acje rapide)
Active I'&l&ment de
chauffacje 6 la fin du
programme de lavacje.
32 32
ILe maximum de quantit& d'eau suppl&mentaire que ron peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de
2,6 gal. (10,0 L).
Eau
ajout6e t -
Gallons
(litres)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 2,6
(o- lO,O)
0
67
background
Delay Hours (mise en marche diff@r@ede plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'Snergie aux pSriodes situSes en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diffSrSe.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton
START pour que le compte 6 rebours reprenne.
Option verrouillage des cornrnandes
Activer le verrouillage des commandes pour prSvenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque
I'indicateur LOCI< ON (verrouillage) est allumS, tousles boutons sont mis hors d'Stat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du
lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillSes.
Pour enclencher le dJspositJf de verrouillage
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur LOCI<[ ON (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillSes, I'indicateur lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas dSmarrer si le module de commande est verrouillS.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'Steint.
T_moins lumineux de statut
Les tSmoins lumineux de statut situSs au sommet du module de commande informent
COMPLETE
I'utilisateur du succSs de I'assainissement et (ou) de la fin d'un programme. Les tSmoins
SANITIZED lumineux du tableau de commande virent au vert une fois le programme terminS.
S@lection des programmes et options
1. SSlectionner le programme dSsirS. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectuS, il
suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilisSes, et d'appuyer de nouveau sur START
pour dSmarrer le programme.
2. SSlectionner les options dSsirSes. Toutes les options de sSchage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on
sSlectionne une option invalide pour un programme donnS, les tSmoins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (tempSrature 81evSe) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (d_sactivation). Le
son ne sera pas dSsactiv8 en cas de messages d'interruption de programme ou de dSpannage nScessaire.
68
background
1. Ouvrir I&g6rement la porte pour arr&ter le programme. Attendre que I'action d'arrosage s'arr&te avant d'ouvrir compl6tement la
porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t6moin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) s'allume.
3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond
du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)
s'6teint apr6s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le d6but en respectant la proc6dure suivante.
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'arrosage s'arr6te avant d'ouvrir la porte
compl6tement.
2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir 6 nouveau le
distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r6initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d6terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
I I
Mat_riau Article lavable au Commentaires
. lave.vaisselle? :
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et cannettes Non
Fonte Non
Porcelaine/gr6s Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie 6 manche creux Non
Non
I_tain, laiton, bronze et
cuJvre
L'eau chaude et les d@tergents peuvent affecter le fini de raluminium
anodis6.
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques
noires 6 la vaisselle et 6 d'autres articles.
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par
de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst6me de lavage,
r6duisant ainsi la performance de lavage.
La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
La d6coration des articles d'antiquit6, peints 6 la main ou 1'6maillage
peut se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de
couJeur.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Certains types de cristal au plomb peuvent se d6tSriorer apr6s plusieurs
lavages.
Les couverts dorSs subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit apr6s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Les manches de certains couteaux sont fix6s a la lame au moyen d'un
adhSsif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
L'eau chaude et les d6tergents peuvent d6colorer ou attaquer le fini.
69
background
. lave-vaisselle_ :
Plastiques jetables Non Ce mat_riau ne peut r_sister aux effets de I'eau chaude et des
dStergents.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Argent sterling ou plaqu6
Oui
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
La r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6es et aux
d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement darts le partier sup6rieur.
Les articles r6sistants comme les glaci6res ou les plateaux de chaise
haute peuvent 6tre plac6s darts le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des
articles en plastique darts le partier inf6rieur, il est recommand6 de ne
pas utiliser roption Heated Dry (s6chage avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu8 immSdiatement, exScuter un programme
de rin_:age rapide. Le contact prolong8 avec des rSsidus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager
le rink
Si le lavage n'est pas effectu8 immSdiatement, exScuter un programme
de rin_:age. Le contact prolong8 avec des rSsidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager le fini.
Fer blanc Non Non recommandS.
Articles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non trait8 peut se dSformer, se
fissurer ou perdre son fini.
Oui
Section pour grandes
casseroles
II est possible que certains plats 6 mets en sauce ne conviennent pas 6
I'espace rSserv8 6 la caractSristique TurboZone _ (sur certains modSles)
6 I'arriSre du panier 6 vaisselle infSrieur. Si nScessaire, ajuster les tiges
pour pouvoir charger des grands plats.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage rSgulier au moyen d'un linge doux ou d'une
Sponge humide et d'un dStergent doux suffit pour la prSservation de I'esthStique et de
la propret8 des surfaces extSrieures du lave-vaisselle. Si la finition extSrieure du lave-
vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
7O
background
Nettoyacje de I'int6deur
Les composSs minSraux prSsents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanch6tre sur les surfaces intSrieures, particuliSrement ]uste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
Vous voudrez peut-Stre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le dStergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
excSs de mousse.
Nettoyacje des surfaces internes
Faire une porte avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une _ponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un dStergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
Sponge humide.
OU
Voir la m&thode de rins:age au vinaigre dans "Vaisselle contenant des traces ou des
taches" de la section "D6pannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec d6tergent pour lave-
vaisselle apr6s avoir nettoy6 rint6rieur.
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l'installation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le systSme de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g_n_ralement sur le dessus de l'_vier ou du
comptoir prSs du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-800-4-MY-HOME _;. Demander Ja piSce n° 300096.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de pJomberie externe qui ne
fait pas partie de votre Jave-vaisselle. La garantie fournie avec JeJave-vaisseJJe ne
couvre pas les coots de r6paration directement associ_s au nettoyage ou _ la
r_paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyacje du dispositif de
brise-siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon pSriodiquement pour assurer une vidange
adSquate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chromS. DSvisser le couvercle en plastique. VSrifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de saletSs. Nettoyer au besoin.
Pour r6duire le risque de dommacjes
mat6riels
$i le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant I'_t_, couper I'arriv_e d'eau et
I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le gel.
La formation de glace darts les canalisations d'arriv6e d'eau peut entra_ner une
616vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, 6viter tout dommage
li6 6 I'eau en faisant hiv6riser le lave-vaisselle par un d6panneur agr66.
71
background
DEPANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT
DANS LEDISTRIBUTEUR OU LA
PASTILLEESTRESTEEAU FOND
DE LA CUVE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es au cours d'un
programme.
Si le t6moin lumineux Start (mise en marche) clicjnote, fermer la porte et appuyer sur START.
V6rifier que la porte est ferm6e et verrouill6e.
V6rifier que le fonctionnement du systSme de lavacje 6 I'arriSre du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats 6 mets en sauce. Ajuster le charcjement si n6cessaire pour que la
porte puisse se fermer et se verrouiller.
V6rifier qu'un programme a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations sur les procjrammes et les
options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clench6.
Si des t6moins lumineux autres que le t6moin Start clicjnotent et que I'appareil ne fonctionne pas,
faire un appel de service.
V6rifier que des articles comme les plaques 6 biscuits, les planches 6 d6couper ou les grands
r6cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d6tercjent de s'ouvrir correctement.
V6rifier que le d6tercjent est frais et ne contient pas de grumeau.
V6rifier que le programme est termin6 (le t6moin lumineux bleu doit 6tre allum6). Si le
programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START.
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LE LAVE-VAISSELLE NE S/:CHE
PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et r6duire la consommation d'6nercjie, il existe des procjrammes qui
fonctionnent en cj6n6ral jusqu'6 3 heures.
Un r6cjlacje du chauffacje de I'eau 6 120°F (49°C) est id6al, le lave-vaisselle retardera le
programme plus Ioncjtemps Iorsqu'il chauffera I'eau de refroidissement.
Certaines options proloncjeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
procjrammes et les options".) L'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavacje en 1 heure).
Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d6marrer le
programme.
REMARQUE : Le plastique et les articles 6 surface anti-adh6sive sont difficiles 6 s6cher car leur
surface est poreuse eta tendance 6 accumuler les cjouttelettes d'eau. Un s6chacje au torchon
peut 6tre n6cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:acje avec I'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur) est
n6cessaire pour un s6chacje correct.
Un bon charcjement des articles peut affecter le s6chacje. (Voir les instructionssp6cifiques de
charcjement dans ce guide.)
Les verres et les tasses 6 fond concave retiennent reau. Cette eau peut 6clabousser d'autres
articles Iors du d6charcjement.
D6charcjer le partier inf6rieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du partier pour obtenir de meilleurs r6sultats.
V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
V6rifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pi_ces et caract6ristiques".)
V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de pr6sence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
72
background
PROBLEME!SOLUTION
ILRESTEDEUEAU DANS LA
CUVE/PAS DEVIDANGE
EAU DURE (RI_SIDU BLANC
SUR UINTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
ODEURS
BRUYANT
IL RESTE DES SALETI:S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
V&rifier que le programme est termin& (le t&moin lumineux bleu dolt 8tre allum&). Si le
programme n'est pas terminS, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START.
Si le lave-vaisselle est reli& 6 un broyeur de d&chets, v&rifier que le bouchon d'obturation a &t&
retir6 de rorifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst&me d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUE : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr&s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour
v6rifier le degr6 de duret6 de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la
duret6 est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les &tapes suivantes peuvent
aider :
Utiliser un nettoyant commercial con£:u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtres ULTRA WASH _;HEau moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de haute qualit6.
Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau con£:u pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 quotidiennement, on peut effectuer un cycle de
ringage avec une charge partielle jusqu'6 ce qu'on ait une charge compl&te 6 laver, ou utiliser
I'option Panier sup6rieur uniquement (sur certains mod&les) pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre 6 mesurer plac6 debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal
apr&s avoir d6sactiv6 roption Heated Dry (s6chage avec chauffage). Ne pas utiliser de
d&tergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VlDANGE" 6 la section "D&pannage".
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r&guli&rement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r6guli&rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte 6 la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V&rifier que les filtres sont bien install&s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles d&passent des paniers et touchent les pales de
lavage. R6ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
V&rifier que le lave-vaisselle est correctement charg&. Un chargement incorrect peut r&duire
consid6rablement la performance de lavage (voir "Chargement pour un nettoyage et un
s6chage id6aux").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install&. Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de
nettoyage" dans "Syst&me de filtration ULTRA WASH ®HE "pour plus de d6tails.)
S61ectionner le programme et les options appropri6s au type de salet6s. Le programme Pots &
Pans (casseroles et posies) avec I'option TurboZone _ (sur certains mod&les) peut 6tre utilis& pour
les charges plus difficiles 6 nettoyer.
V6rifier que la temp6rature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un suppl6ment de d6tergent est n6cessaire pour les
charges tr&s sales et en pr6sence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr&-rincer).
73
background
PROBLEME!SOLUTION
PAS D'ASSAINISSEMENT
Si le t_moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme a
_t_ interrompu lots du rin_:age final, ou le dispositif de chauffage de reau est 6 un r_glage trop
faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau 6 120°F (49°C).
DOMMAGES ._,LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp_cifiques de chargement dans ce guide.)
TI_MOINS LUMINEUX Si le t_moin Start (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le lave-vaisselle ne
CLIGNOTANTS fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START.Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours
pas, appeler le service de d_pannage.
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
ATTAQUES (TRACES
PERMAN ENTES)
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DECOLORI:E
REMARQUES :
Un agent de rin_:age liquide est nScessaire pour le sSchage et pour rSduire les taches.
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO 6 I'eau dure. Ajuster la quantit8 de dStergent et
d'agent de rin_:age. Voir "EAU DURE (RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU
SUR LA VERRERIE)" darts la section "DSpannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont
dues 6 des attaques (voir ci-dessous).
VSrifier que la tempSrature d'eau entrante est rSglSe 6 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (tempSrature 81evSe) et Sani Rinse (rin_:age par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin_:age au vinaigre darts le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectSe et la charger darts le lave-vaisselle. Enlever tous les
couverts et les articles mStalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
6 mesurer dans le partier infSrieur. ExScuter un programme normal aprSs avoir dSsactiv8
roption Heated Dry (sSchage avec chauffage). Aucun dStergent n'est nScessaire.
II y a une 8rosion de la surface de rarticle en verre, qui peut 8tre provoquSe par un mSlange : de
reau trop chaude, de I'utilisation de trop de dStergent avec une eau douce ou par un prSlavage.
Le dStergent a besoin de saletSs d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d6finitivement abTmS. Pour 8viter d'autres attaques, ajuster la quantit8 de d_tergent selon la
duret8 de I'eau, arrSter le prSlavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement
Iorsque la tempSrature de I'eau entrante est infSrieure 6 120°F (49°C).
VSrifier que le lave-vaisselle a 8t8 correctement install8 et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire dSborder le lave-vaisselle. Mesurer le dStergent prScisSment et utiliser
uniquement des dStergents con_:us pour lave-vaisselle. Moins de dStergent est nScessaire darts
de reau douce. Essayer une autre marque de dStergent si rexcSs de mousse persiste.
Pour 8viter les fuites d'agent de rin_:age du distributeur, vSrifier que le couvercle est bien fix8 et
8viter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut d_colorer la cuve.
Les aliments 6 base de tomate peuvent d_colorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit 6 base d'agrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyage.
74
background
75
background
76
background
77
background
78
background
79
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U-HOGA R® (1-800-533-6937)
www.sears.ca
sears
(1-888-784-6427)
www.sears.com
W10596240A
© 2013 Sears Brands, LLC
. TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
5/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 66513273K115 Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: What are the dimensions of this model? Reply

Questions and Answers

Related Products