Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch PRP626B70E/40 User Manual
User Manual Bosch PRP626B70E/40 Serie 8 Gas hob
Documents for Bosch PRP626B70E/40
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Instruction manual - (English)
Download
Installation instructions - (English)
Download
Installation instructions - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For PRP626B70E/40.
Page 1/19
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
<FO>
*OTUSVDUJPONBOVBM
<LL>
νΧΟ
*DVKRE
ΒίζξκηρίπϊμϊЙщζϕοκδςΰδρϕ
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Bosch PRP626B70E/40:
[en] Instruction manual 3
1
Ú Table of contents[en] Instruction manual
3
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com
3
: Safety precautions
3
Read these instructions carefully. You will only be able to use your appliance safely and effectively when you have read them. These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold.
3
The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.
3
The images shown in these instructions are for guidance only.
3
Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit. Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.
3
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.
3
Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions.
3
This appliance cannot be installed on yachts or in caravans.
3
This appliance must only be used in well ventilated places.
3
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
3
All operations relating to installation, connection, regulation and conversion to other gas types must be performed by an authorised technician, respecting all applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity ...
3
This appliance leaves the factory set to the gas type that is indicated on the specifications plate. If this needs to be changed, please consult the assembly instructions. It is recommended you contact the Technical Assistance Service to change to an...
3
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for wh...
3
Never leave the appliance unattended during operation.
3
Do not use lids or protective barriers for children which are not recommended by the hob manufacturer. They may cause accidents such as those due to the overheating, ignition or detachment of fragments of materials.
3
This appliance may be used by children 8 years old and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or a lack of experience or knowledge if they are supervised or they have been instructed about the safe use of the appliance...
3
Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children.
4
Risk of deflagration!
4
Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration. Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners. Carefully read the instructions and warnings on the operation of gas burners.
4
Risk of poisoning!
4
The kitchen will become hot and humid and combustion products produced when this gas appliance is used. Make sure the kitchen is well ventilated, particularly when the hob is in operation: either keep the natural ventilation apertures open, or instal...
4
Risk of burns!
4
■ The hotplates and their immediate vicinity get very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children under 8 years old well away from this appliance.
4
Risk of burns!
4
■ If the residual heat indicator is not working, disconnect the hotplate and notify the Technical Assistance Service.
4
Risk of fire!
4
■ The hotplates get very hot. Do not rest inflammable objects on the hob. Do not store objects on the hob.
4
Risk of fire!
4
■ Do not store or use corrosive chemicals, products which produce fumes, inflammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.
4
Risk of fire!
4
■ Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Never leave fat or oil to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water to put the fire out. Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.
4
Risk of injuries!
4
■ Pans which are damaged, are not the right size, hang over the edge of the hob or are not positioned correctly can cause serious injuries. Follow the advice and warnings provided relating to the cooking pans.
4
Risk of injuries!
4
■ The pan may suddenly jump due to the presence of liquid between the base of the pan and the hotplate. Always ensure that the hotplate and the bottom of the pan are kept dry.
4
Risk of injuries!
4
■ In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
4
Risk of injuries!
4
■ Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.
4
Risk of injuries!
4
■ If one of the control knobs will not turn, do not force it. Call the Technical Assistance Service immediately so that they can repair or replace them.
4
Risk of electric shock!
4
■ Do not clean the appliance using steam cleaners.
4
Risk of electric shock!
4
■ Cracks or breaks in the glass may carry an electrocution risk. Disconnect the fuse from the fuse box. Notify the Technical Assistance Service.
4
Your new appliance
5
Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power.
5
Accessories
5
Depending on the model, the hob may include the following accessories. These can also be acquired from the Technical Assistance Service.
5
Code
5
The manufacturer accepts no liability if these accessories are not used or are used incorrectly.
5
Gas burners
5
There are indications to show which burner each control knob operates.
5
It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Do not swap the burner caps around.
5
Switching on manually
6
1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the required setting.
6
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches, etc.) and bring it close to the burner.
6
Switching on automatically
6
If your hob can be switched on automatically (ignition sparkers):
6
1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the maximum power setting.
6
2. Release the control knob.
6
3. Turn the control knob to the required setting.
6
If it does not come on, turn the control knob to the off setting and repeat the steps above. This time, press and hold the control knob for longer (up to 10 seconds).
6
: Risk of deflagration!
6
Safety system
6
Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off.
6
To ensure that this device is active:
6
1. Switch on the burner as usual.
6
2. Without releasing the control knob, press and hold it down firmly for 4 seconds after lighting the flame.
6
Switching off a burner
6
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.
6
Power levels
6
The progressive control knobs can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.
6
For dual double-flame burners, the inner and outer flames can be controlled separately. The available power levels are as follows:
6
Main switch/Hob lock (Main Switch)
6
The hob may have a main switch to cut off the mains gas supply and switch off all the burners at the same time. This switch is very practical if there are children in the house or, if for any reason, all the burners must be switched off quickly.
6
To lock the hob:
6
Press the main switch.
6
This switches off all the burners which are on. The hob is locked.
6
1. Turn all the control knobs to the "off" position.
6
2. Press the main switch and turn it fully clockwise.
6
Warnings
7
It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is operating.
7
When first used, it is normal for the burner to give off odours. This does not pose any risk and does not indicate a malfunction. They will disappear in time.
7
An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
7
If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight it for at least 1 minute.
7
A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.
7
Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.
7
Cooking guidelines
7
Electric hob
7
Models with a twin-circuit glass ceramic hotplate provide two different hotplate configurations: a small hotplate of 700 W and an extended hotplate of 1800 W, if your appliance works at 230 V.
7
Operation
7
Switching on
7
Connect the small hotplate: Turn the control knob clockwise to the required setting. The operation indicator will light up.
7
Setting 0: Off setting
7
Setting 1: low power
7
Setting 9: full power
7
Connect the extended hotplate: Turn the control knob clockwise beyond setting 9 and then turn it the opposite direction to the required setting.
7
To use the small hotplate again, turn the control knob anticlockwise to setting 0 and switch on again.
7
Note
7
Switching off
7
Turn the knob anticlockwise to the Off setting. The residual heat warning light will switch off once the hob surface has cooled down.
7
Residual heat
7
The electric hob can be switched off slightly before the end of the cooking time. The residual heat will enable you to continue cooking for several minutes, thus saving energy.
7
Warnings
7
Do not allow liquids to be spilt on the surface of the electric hob.
7
Do not cook with wet pans.
7
Cooking guidelines
7
The following suggestions are intended as a guide only. Increase the power for:
7
Cooking pans
8
Suitable pans
8
Precautions for use
8
The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:
8
Cleaning and maintenance
8
Cleaning
8
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.
8
After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The hol...
8
The movement of some pans may leave metal residue on the pan supports.
8
Clean the burners and pan supports using soapy water and scrub with a non-wire brush.
8
Alternatively, the pan supports can be put in the dishwasher. Use the dishwasher manufacturer's recommended detergent. If the pan supports are very dirty, they should be cleaned previously.
8
Do not put the burner caps in the dishwasher.
8
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that these are also cleaned. The rests may come loose and the pan support may scratch the hob.
8
Always dry the burners and pan supports completely. Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.
8
After cleaning and drying the burners, make sure the burner caps are correctly positioned on the diffuser.
8
Caution!
8
Maintenance
8
Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will prevent food remains from sticking to the hob surface and you will save yourself any unnecessary effort.
8
Never slide pans across the glass surface, as you may scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the hob.
8
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
8
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which may have spilt, should be cleaned off the hotplate immediately, using the glass scraper.
8
Avoid spilling salt on the surface of the electric hob.
8
Trouble shooting
9
Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:
9
Technical Assistance Service
9
When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in...
9
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
9
To book an engineer visit and product advice
9
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.
9
Warranty conditions
9
In the unlikely event that the appliance is damaged or does not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.
9
The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase. Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the warranty.
9
We reserve the right to introduce changes.
9
Used appliances and packaging
10
If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions:
10
Environmentally-friendly disposal
10
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
10
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are strictly necessary to guarantee efficient protection during transport. These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also ...
10
ù Мазмұны[kk] Пайдалану нұсқаулығы
11
Өнім, керек-жарақтар, қосалқы бөлшектер және қызметтер туралы қосымша ақпаратты www.bosch-home.com сайтында және www.bosch-eshop.com интернет-дүкенінде ...
11
: Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
11
Пайдалану нүсқаулығын ықыласпен оқыңыз. Тек қсылай құрылғыны тиімді және сенімді пайдалану мүмкін. Орнату және пайдалану нүсқаулықтар...
11
Осы нұсқаулық шарттары сақталмаса өндіруші жауапкерлікті мойындамайды.
11
Осы нұсқаулықтағы суреттер тек шамалық.
11
Құрылғыны орнатудан алдын пленкасында сақтаңыз. Құрылғыда зақымдарды тапсаңыз оны қоспаңыз. Біздің сервистік қызмет орталығымызға қоң...
11
Осы құрылғы DIN EN 30-1-1 бойынша газ құрылғылары: ішіне салынатын құрылғылар 3-сыныпына сай.
11
Жаңа пісіру аймағын орнатудан алдын орнату орнату нұсқаулығы бойынша орындалуына көз жеткізіңіз.
11
Бұл құрылғыны яхта немесе фургонда пайдалану мүмкін емес.
11
Бұл құрылғыны тек жетерлік желдетілетін жерде пайдалану керек.
11
Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе қашықтан басқару құралымен пайдалануға арналмаған.
11
Барлық орнату, қосу, реттеу және басқа газ түріне өзгерту жұмыстарын өкілетті маман мен ережелерге және заңдарға және жергілікті тоқ жә...
11
Желдетіге арналған жүретін ережелер мен жарлықтарға арнайы назар аударыңыз.
11
Құрылғы зауытта зауыттық тақтайшада жазылған газ түріне реттелген. Басқа газ түріне реттеу туралы ақпаратты құру нұсқаулығында табасы...
11
Бұл құрылғы тек үйде пайдалану үшін жасалған, коммерциялық немесе өндірістік пайдалануға рұқсат жоқ. Құрылғыны тек пісіру үшін пайдала...
11
Пайдалануда құрылғыны бақылаусыз қалдыру мүмкін емес.
11
Пісіру аймағының өндірушісі ұсынбаған қаптама мен балаларды қорғау жүйелерін пайдаланбаңыз. Сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін, мысалы мате...
11
Бұл құрылғыны жасы 8-дегі және одан үлкен балалардың, сонымен қатар қозғалу, сезу және ойлану мүмкіндіктері шектелген және/немесе жеткіл...
11
Балаларға осы құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Балаларға ересектердің қадағалауынсыз тазалау және алдын алу қызметі үшін орындалаты...
11
Тұтану қауіпі!
12
Жанбаған газ жабық бөлмелерде жиылып тұтану қауіпі пайда болады. Құрылғыны желтетпеңіз. Жанарғылар өшіп қалуы мүмкін. Газ жанарғысының ...
12
Уланып қалу қауіптілігі!
12
Газдық пісіру құрылғысын пайдалану бөлмесінде жылы, ылғалдық және жану өнімдері пайда болады. Асхана дұрыс желдетілуін, бәрінен бұрын п...
12
Күйіп қалу қаупі!
12
■ Конфоркалар мен қоршауы өте ыстық болады. Ешқашан ыстық беттерге тимеңіз. Жасы 8 шейін болған балаларды алыстатыңыз.
12
Күйіп қалу қаупі!
12
■ Қалған жылы көрсеткіші жұмыс істемесе конфорканы өшіріп техникалық сервистік қызмет орталығына қоңырау соғыңыз.
12
Өрт қауіпі!
12
■ Конфоркалар өте ыстық болады. Жанатын заттарды пісіру аймағына қоймаңыз. Пісіру аймағына ешқандай зат қоймаңыз.
12
Өрт қауіпі!
12
■ Күйдіргіш химиялық тазалау заттарын немесе өнімдерін, бу тазалауышын, жанатын материалдарды немесе азық- түлік болмайтын басқа өнімд...
12
Өрт қауіпі!
12
■ Қызып кеткен май оңай жанып кетеді. Майды қыздырғанда оны алып тастамаңыз. Егер май жанып кетсе алауды сумен сөндірмеңіз. Пісіру ыдысы...
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Зақымдалған, өлшемі сәйкес емес, қырлары пісіру аймағынан шығып тұрған немесе дұрыс тұрмаған пісіру ыдыстары ауыр зияндарға алып кел...
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Егер пісіру ыдысымның асты мен конфорка арасында ылғалдық болса пісіру ыдысы секреп кетуі мүмкін. Конфорка мен пісіру ыдысының астын ...
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Ақаулық пайда болғанда газ бен тоқ ағымын тоқтатыңыз. Жөндеу жұмыстары үшін біздің сервистік қызмет орталығымызға қоңырау шалыңыз.
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Құрылғы ішінде ешқандай жұмыс орындамаңыз. Керек болса бізідің сервистік қызметімізге хабарласыңыз.
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Егер реттеу тетігі бұралмаса күш салмаңыз. Сервистік қызмет орталығына қоңырау шалып жөндетіңіз немесе алмастырыңыз.
12
Электр қуатынан зақымға ұшырау қауіптілігі!
12
■ Құрылғыны тазадау үшін бу тазалауышын пайдаланбаңыз.
12
Электр қуатынан зақымға ұшырау қауіптілігі!
12
■ Әйнектегі сызаттар мен жарықтар тоқ соғу қауіпін тудырады. Сақтандарағын шкафындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Техникалық қызмет көрс...
12
Сіздің жаңа құрылғыңыз.
13
2-бетте құрылғы және жанарғылар қуаты туралы ақпараттар шолуын табасыз.
13
Керек-жарақтар
13
Үлгісіне байланысты ретте пісіру аймағында төмендегі жабдықтаржы табу мүмкін. Оларды сервистік қызмет орталығында да алу мүмкін.
13
Коды
13
Өндіруші осы керек-жарақтарды пайдаланбау немесе қате пайдалану үшін ешқандай жауапкершілікті мойындамайды.
13
Газ жанарғысы
13
Әрбір жұдырықшада басқарылатын жанарғы белгісі қойылған.
13
Құрылғыны дұрыс пайдалану үшін торлар мен барлық жанарғы бөліктері дұрыс тұруы керек. Жанарғы қақпақтарын шатастырмаңыз.
13
Қолмен оталдыру
14
1. Таңдалған жанарғының реттеу тетігін басып керекті күйге солға бұраңыз.
14
2. Өттік немесе алауды (шақпақ, сіріңке т.б.) жанарғыға жақындатыңыз.
14
Автоматты оталдыру
14
Егер пісіру аймағында автоматты оталдыру (от алу бітесі) бар болса:
14
1. Таңдалған жанарғының реттеу тетігін басып максиалды күйге солға бұраңыз.
14
2. Реттеу тетігін жіберіңіз.
14
3. Реттеу тетігін керекті күйге бұраңыз.
14
Егер алау жанбаса реттеу тетігін кері Өшікке бұрап қадамдарды қайталаңыз. Енді реттеу тетігін ұзақрақ басыңыз (10 секундке дейін).
14
: Тұтану қауіпі!
14
Қауіпсіздік жүйесі
14
Үлгісіне байланысты ретте пісіру аймағыңызда қауіпсіздік жүйесі (термоэлемент) бар, ол жанарғылар кездейсоқ өшсе газ шығуын тоқтатады.
14
Осы аспап белсенді болуына көз жеткізу үшін:
14
1. Жанарғыларды кәдімгідей жандырыңыз.
14
2. Реттеу тетігін от алудан соң 4 секунд басып тұрыңыз.
14
Жанарғыны өшіру
14
Тиісті реттеу тетігін оңға 0 күйіне шейін бұраңыз.
14
Қуат басқыштары
14
Максималды мен минималды күй арасында бір қалыпты реттеу арқылы дәл керекті қуатты орнату мүмкін.
14
Қос жанарғының ішкі мен сыртқы алаулары бір біріне байланыссыз реттеу мүмкін. Мүмкін қуат басқыштары:
14
Бас өшіргіш / пісіру аймағының бұғатталуы (Бас өшіргіш)
14
Үлгіге қарай пісіру аймағы бас өшіргішпен жабдықталған, ол бас газ ағымын өшіріп барлық жанарғыларды өшіреді. Бас өшіргіш балалар үйде ...
14
Пісіру аймаңын бұғаттау:
14
Бас өшіргішті басыңыз.
14
Барлық қосулы жанарғылар өшеді. Пісіру аймағы бұғатталған.
14
1. Барлық басқару тетіктерін өшік күйіне келтіріңіз.
14
2. Бас өшіргішті басып сағат тілімен тірелгенше бұраңыз.
14
Ескертулер
15
Жанарғы істеуі кезінде жай дыбыс қалыпты болып табылады.
15
Бірінші пайдалануда иіс шыққаны қалыпты. Бұл қауіпіті болмай ақау болмайды. Иістер уақытпен жоғалады.
15
Сарғылт алау қалыпты болып табылады. Ол ауадағы шаң және тасып кеткен сұйықтықтар себебінен пайда болады.
15
Егер жанарғы алауы кездейсоқ өшсе жанарғының басқару жұдырықшасын Өшікке қойып жанарғы кемінде бір минут жандырмаңыз.
15
Жанарғы өшкеннен бірнеше секунд соң қатаң дыбыс естіледі. Бұл қалыпты жағдай болып қауіпсіздік жүйесі өшкенін білдіреді.
15
Құрылғыны таза ұстаңыз. Ластанған от алу білтесі дұрыс от алмайды. Жүйелі түрде кіші метал емес қылшақпен тазалаңыз. От алу білтесінде е...
15
Пісіру нұсқаулары
15
Электр плита
15
Әйнектік керамикалы пісіру аймақтық үлгілер екі тоқ схемасымен жұмыс істейді, осылай екі конфорканы пайдалануға болады: 700 Вт кіші конф...
15
Пайдалану
15
Қосу
15
Кіші конфорканы қосу: Басқару тетігін сағат тілімен керекті күйге бұраңыз. Жұмыс көрсеткіші қосылады.
15
Күй 0: өшіру күйі
15
Күй 1: минималды қуат
15
Күй 9: максималды қуат
15
Кеңейтілген конфорканы қосу: Басқару тетігін сағат тілімен 9-күйден ары бұрап сосын сағат тіліне қарсы керекті күйге бұраңыз.
15
Егер кіші конфорканы қайта пайдаланбақшы болсаңыз, басқару тетігін сағат тіліне қарсы 0 күйіне дейін бұрап енді жаңа күйді реттеңіз.
15
Нұсқау
15
Өшіру
15
Басқару тетігін сағат тілімен бұрап Өшіру күйіне жеткізіңіз. Жұмыс көрсеткіші/қалған жылы көрсеткіші плитаның беті суығанда өшеді.
15
Қалған ыстық
15
Электр плитаны пісіру әдісінің аяқталуынан алдын өшіру мүмкін. Қалған ыстық энергияны үнемдеп бірнеше минут пісіруді жалғастыруға мүм...
15
Ескертулер
15
Сұйықтықтар тасып электр конфорканың бетіне түсуіне жол бермеңіз.
15
Ылғал пісіру ыдысында пісірмеңіз.
15
Пісіру нұсқаулары
15
Төмендегі ұсыныстар тек бағдарлау үшін. Төмендегі жағдайларда қуатын көтеріңіз:
15
Пісіру ыдыстары
16
Қолайлы ыдыс
16
Пайдалану туралы нұсқаулар
16
Келесі нұсқаулар қуатты үнемдеуге және ыдыстың зақымдалуын болдырмауға көмектеседі:
16
Тазалау және күтім көрсету
16
Тазалау
16
Құрылғы суыған болса оны губка, су және сабынбен тазалаңыз.
16
Жанарғы бөліктерінің беттерін әр пайдаланудан соң сұық жағдайда тазалаңыз. Кіші тамақ қалдықтары да (тамған тамақтар, шашыраған май т.б....
16
Кейбір пісіру ыдыстарын жылжыту торларда метал іздерін қалдыру мүмкін.
16
Жанарғы мен торларды сабын сумен және метал емес қылшақпен тазалаңыз.
16
Торларды баламалы ретте ыдыс жуғыш машинада тазалау мүмкін. Ыдыс жуғыш машинаның өндірушісі ұсынған тазалау заттарын пайдаланыңыз. Қат...
16
Жанарғы қақпағын ыдыс жуғыш машинада тазаламаңыз.
16
Егер торда резеңке қаптамалары болса тазалауда абай болыңыз. Қаптама шешіліп тор пісіру аймағын қыру мұмкін.
16
Әрдайым барлық жанарғы мен торларды тазалаңыз. Пісіру әдісінің басында су тамшылары мен ылғал аймақтар эмальды зақымдауы мүмкін.
16
Жанарғылар тазаланып қептірілгеннен соң қақпақтар үлестірушіде дұрыс жатқанына көз жеткізіңіз.
16
Назар аударыңыз!
16
Күтім
16
Шашыраған сұйықтықтарды әрдайым дереу жойыңыз. Осылай ас қалдықтары жабыспай сіз күшпен уақытыңызды сақтайсыз.
16
Пісіру ыдыстары әйнек үстінен тартпаңыз тырнаулар пайда болуы мүмкін. Қатты немесе ұштық заттар әйнекке түсуінің алдын алыңыз. Пісіру а...
16
Кұм түйірі (мысалы көкөністерді тазалаудан) әйнекті бетті қырады.
16
Карамельденген шекер немесе қант қамтитын ағып кеткен азық- түліктерді әйнекті қырғышпен жою мүмкін.
16
Мүмкіншілік бойынша электр пісіру аймағына түз түсірмеңіз.
16
Ақауларды жою
17
Кейбір жағдайларда пайда болған ақауларды жай жою мүмкін. Сервистік қызметке қоңырау шалудан алдын төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
17
Техникалық сервистік қызмет орталығы
17
Сервис кызмет көрсету орталығына қоңырау соққанн кезде құрылғының өнім нөмірін (E-Nr.) және бұйымның өндіру нөмірін (FD) біліп тұрыңыз. Бұл ...
17
Барлық елдер бойынша контакт мәліметтері сервистік қызмет қосымшасында берілген.
17
Бұйымды өндірушіге сеніп сервис кызмет көрсету орталығына қайрылыңыз. Сервис кызмет көрсету орталығы ғана құралыңыз үшін керекті мама...
17
Кепілдік шарттары
17
Егер құрылғыда зақымданулар болса немесе сапасы талаптарыңызға сәй болмаса бізге хабарласыңыз. Кепілдікті пайдалану үшін құрылғыны рұ...
17
Кепілдік шарттарын құрылғы сатылған елдегі өкіліміз белгілейді. Қосымша мәліметтерді сату жайларында аласыз. Кепілдікті пайдалану үші...
17
Біз өзгертулерді енгізу құқықын сақтап қаламыз.
17
Орама мен ескі құрылғылар
18
Егер құрылғының зауыттық тақтайшасында )таңба болса, төмендегі нұсқауларды ескеріңіз.
18
Экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау
18
Ораманы экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялаңыз.
18
Құрылғыңыз орамасы тасымалдауда тиімді қорғауды қамтамасыз ету үшін керекті материалдардан жасалған. Осы материалдарды толық кәдеге ж...
18
File type: PDF
File name: 77103393_prp626b70e-40.pdf
File size: 2.35 MB
File Language: English
Pages: 19
Author: Bosch
Published: 2020-05-19
Updated: 2023-09-03
Download File
Specifications
Brand:
Bosch
Model: PRP626B70E/40
Category:
Gas cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
HKK99V850M/05
HEH317BS0/05
FEM553MB0/01
HDD0RSP
KGP33330/27
Photos
Download User Manual
Bosch in United States
1-800-944-2904
Twitter
Website
Related Products
Bosch PRB326B70E/40
Bosch PRP626B70E/01
Bosch PRA3A6B70
Bosch PRB3A6B70
Bosch PRS926B90E/05
Bosch PRS926F70E/07
Bosch PRS926B90E/02
Bosch PRS926F90E/03
Bosch PRS926B90E/07
Bosch PRR726F90E/03
Bosch PRA326B90E/01
Bosch SGE53X55UC
Bosch SMP66MX03A
Bosch HBG674BS1B
Bosch SHX84AYD5N
Table of Contents
×
[en] Instruction manual 3
1
Ú Table of contents[en] Instruction manual
3
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com
3
: Safety precautions
3
Read these instructions carefully. You will only be able to use your appliance safely and effectively when you have read them. These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold.
3
The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.
3
The images shown in these instructions are for guidance only.
3
Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit. Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.
3
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.
3
Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions.
3
This appliance cannot be installed on yachts or in caravans.
3
This appliance must only be used in well ventilated places.
3
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
3
All operations relating to installation, connection, regulation and conversion to other gas types must be performed by an authorised technician, respecting all applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity ...
3
This appliance leaves the factory set to the gas type that is indicated on the specifications plate. If this needs to be changed, please consult the assembly instructions. It is recommended you contact the Technical Assistance Service to change to an...
3
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for wh...
3
Never leave the appliance unattended during operation.
3
Do not use lids or protective barriers for children which are not recommended by the hob manufacturer. They may cause accidents such as those due to the overheating, ignition or detachment of fragments of materials.
3
This appliance may be used by children 8 years old and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or a lack of experience or knowledge if they are supervised or they have been instructed about the safe use of the appliance...
3
Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children.
4
Risk of deflagration!
4
Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration. Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners. Carefully read the instructions and warnings on the operation of gas burners.
4
Risk of poisoning!
4
The kitchen will become hot and humid and combustion products produced when this gas appliance is used. Make sure the kitchen is well ventilated, particularly when the hob is in operation: either keep the natural ventilation apertures open, or instal...
4
Risk of burns!
4
■ The hotplates and their immediate vicinity get very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children under 8 years old well away from this appliance.
4
Risk of burns!
4
■ If the residual heat indicator is not working, disconnect the hotplate and notify the Technical Assistance Service.
4
Risk of fire!
4
■ The hotplates get very hot. Do not rest inflammable objects on the hob. Do not store objects on the hob.
4
Risk of fire!
4
■ Do not store or use corrosive chemicals, products which produce fumes, inflammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.
4
Risk of fire!
4
■ Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Never leave fat or oil to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water to put the fire out. Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.
4
Risk of injuries!
4
■ Pans which are damaged, are not the right size, hang over the edge of the hob or are not positioned correctly can cause serious injuries. Follow the advice and warnings provided relating to the cooking pans.
4
Risk of injuries!
4
■ The pan may suddenly jump due to the presence of liquid between the base of the pan and the hotplate. Always ensure that the hotplate and the bottom of the pan are kept dry.
4
Risk of injuries!
4
■ In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
4
Risk of injuries!
4
■ Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.
4
Risk of injuries!
4
■ If one of the control knobs will not turn, do not force it. Call the Technical Assistance Service immediately so that they can repair or replace them.
4
Risk of electric shock!
4
■ Do not clean the appliance using steam cleaners.
4
Risk of electric shock!
4
■ Cracks or breaks in the glass may carry an electrocution risk. Disconnect the fuse from the fuse box. Notify the Technical Assistance Service.
4
Your new appliance
5
Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power.
5
Accessories
5
Depending on the model, the hob may include the following accessories. These can also be acquired from the Technical Assistance Service.
5
Code
5
The manufacturer accepts no liability if these accessories are not used or are used incorrectly.
5
Gas burners
5
There are indications to show which burner each control knob operates.
5
It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Do not swap the burner caps around.
5
Switching on manually
6
1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the required setting.
6
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches, etc.) and bring it close to the burner.
6
Switching on automatically
6
If your hob can be switched on automatically (ignition sparkers):
6
1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the maximum power setting.
6
2. Release the control knob.
6
3. Turn the control knob to the required setting.
6
If it does not come on, turn the control knob to the off setting and repeat the steps above. This time, press and hold the control knob for longer (up to 10 seconds).
6
: Risk of deflagration!
6
Safety system
6
Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off.
6
To ensure that this device is active:
6
1. Switch on the burner as usual.
6
2. Without releasing the control knob, press and hold it down firmly for 4 seconds after lighting the flame.
6
Switching off a burner
6
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.
6
Power levels
6
The progressive control knobs can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.
6
For dual double-flame burners, the inner and outer flames can be controlled separately. The available power levels are as follows:
6
Main switch/Hob lock (Main Switch)
6
The hob may have a main switch to cut off the mains gas supply and switch off all the burners at the same time. This switch is very practical if there are children in the house or, if for any reason, all the burners must be switched off quickly.
6
To lock the hob:
6
Press the main switch.
6
This switches off all the burners which are on. The hob is locked.
6
1. Turn all the control knobs to the "off" position.
6
2. Press the main switch and turn it fully clockwise.
6
Warnings
7
It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is operating.
7
When first used, it is normal for the burner to give off odours. This does not pose any risk and does not indicate a malfunction. They will disappear in time.
7
An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
7
If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight it for at least 1 minute.
7
A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.
7
Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.
7
Cooking guidelines
7
Electric hob
7
Models with a twin-circuit glass ceramic hotplate provide two different hotplate configurations: a small hotplate of 700 W and an extended hotplate of 1800 W, if your appliance works at 230 V.
7
Operation
7
Switching on
7
Connect the small hotplate: Turn the control knob clockwise to the required setting. The operation indicator will light up.
7
Setting 0: Off setting
7
Setting 1: low power
7
Setting 9: full power
7
Connect the extended hotplate: Turn the control knob clockwise beyond setting 9 and then turn it the opposite direction to the required setting.
7
To use the small hotplate again, turn the control knob anticlockwise to setting 0 and switch on again.
7
Note
7
Switching off
7
Turn the knob anticlockwise to the Off setting. The residual heat warning light will switch off once the hob surface has cooled down.
7
Residual heat
7
The electric hob can be switched off slightly before the end of the cooking time. The residual heat will enable you to continue cooking for several minutes, thus saving energy.
7
Warnings
7
Do not allow liquids to be spilt on the surface of the electric hob.
7
Do not cook with wet pans.
7
Cooking guidelines
7
The following suggestions are intended as a guide only. Increase the power for:
7
Cooking pans
8
Suitable pans
8
Precautions for use
8
The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:
8
Cleaning and maintenance
8
Cleaning
8
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.
8
After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The hol...
8
The movement of some pans may leave metal residue on the pan supports.
8
Clean the burners and pan supports using soapy water and scrub with a non-wire brush.
8
Alternatively, the pan supports can be put in the dishwasher. Use the dishwasher manufacturer's recommended detergent. If the pan supports are very dirty, they should be cleaned previously.
8
Do not put the burner caps in the dishwasher.
8
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that these are also cleaned. The rests may come loose and the pan support may scratch the hob.
8
Always dry the burners and pan supports completely. Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.
8
After cleaning and drying the burners, make sure the burner caps are correctly positioned on the diffuser.
8
Caution!
8
Maintenance
8
Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will prevent food remains from sticking to the hob surface and you will save yourself any unnecessary effort.
8
Never slide pans across the glass surface, as you may scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the hob.
8
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
8
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which may have spilt, should be cleaned off the hotplate immediately, using the glass scraper.
8
Avoid spilling salt on the surface of the electric hob.
8
Trouble shooting
9
Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:
9
Technical Assistance Service
9
When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in...
9
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
9
To book an engineer visit and product advice
9
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.
9
Warranty conditions
9
In the unlikely event that the appliance is damaged or does not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.
9
The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase. Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the warranty.
9
We reserve the right to introduce changes.
9
Used appliances and packaging
10
If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions:
10
Environmentally-friendly disposal
10
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
10
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are strictly necessary to guarantee efficient protection during transport. These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also ...
10
ù Мазмұны[kk] Пайдалану нұсқаулығы
11
Өнім, керек-жарақтар, қосалқы бөлшектер және қызметтер туралы қосымша ақпаратты www.bosch-home.com сайтында және www.bosch-eshop.com интернет-дүкенінде ...
11
: Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
11
Пайдалану нүсқаулығын ықыласпен оқыңыз. Тек қсылай құрылғыны тиімді және сенімді пайдалану мүмкін. Орнату және пайдалану нүсқаулықтар...
11
Осы нұсқаулық шарттары сақталмаса өндіруші жауапкерлікті мойындамайды.
11
Осы нұсқаулықтағы суреттер тек шамалық.
11
Құрылғыны орнатудан алдын пленкасында сақтаңыз. Құрылғыда зақымдарды тапсаңыз оны қоспаңыз. Біздің сервистік қызмет орталығымызға қоң...
11
Осы құрылғы DIN EN 30-1-1 бойынша газ құрылғылары: ішіне салынатын құрылғылар 3-сыныпына сай.
11
Жаңа пісіру аймағын орнатудан алдын орнату орнату нұсқаулығы бойынша орындалуына көз жеткізіңіз.
11
Бұл құрылғыны яхта немесе фургонда пайдалану мүмкін емес.
11
Бұл құрылғыны тек жетерлік желдетілетін жерде пайдалану керек.
11
Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе қашықтан басқару құралымен пайдалануға арналмаған.
11
Барлық орнату, қосу, реттеу және басқа газ түріне өзгерту жұмыстарын өкілетті маман мен ережелерге және заңдарға және жергілікті тоқ жә...
11
Желдетіге арналған жүретін ережелер мен жарлықтарға арнайы назар аударыңыз.
11
Құрылғы зауытта зауыттық тақтайшада жазылған газ түріне реттелген. Басқа газ түріне реттеу туралы ақпаратты құру нұсқаулығында табасы...
11
Бұл құрылғы тек үйде пайдалану үшін жасалған, коммерциялық немесе өндірістік пайдалануға рұқсат жоқ. Құрылғыны тек пісіру үшін пайдала...
11
Пайдалануда құрылғыны бақылаусыз қалдыру мүмкін емес.
11
Пісіру аймағының өндірушісі ұсынбаған қаптама мен балаларды қорғау жүйелерін пайдаланбаңыз. Сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін, мысалы мате...
11
Бұл құрылғыны жасы 8-дегі және одан үлкен балалардың, сонымен қатар қозғалу, сезу және ойлану мүмкіндіктері шектелген және/немесе жеткіл...
11
Балаларға осы құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Балаларға ересектердің қадағалауынсыз тазалау және алдын алу қызметі үшін орындалаты...
11
Тұтану қауіпі!
12
Жанбаған газ жабық бөлмелерде жиылып тұтану қауіпі пайда болады. Құрылғыны желтетпеңіз. Жанарғылар өшіп қалуы мүмкін. Газ жанарғысының ...
12
Уланып қалу қауіптілігі!
12
Газдық пісіру құрылғысын пайдалану бөлмесінде жылы, ылғалдық және жану өнімдері пайда болады. Асхана дұрыс желдетілуін, бәрінен бұрын п...
12
Күйіп қалу қаупі!
12
■ Конфоркалар мен қоршауы өте ыстық болады. Ешқашан ыстық беттерге тимеңіз. Жасы 8 шейін болған балаларды алыстатыңыз.
12
Күйіп қалу қаупі!
12
■ Қалған жылы көрсеткіші жұмыс істемесе конфорканы өшіріп техникалық сервистік қызмет орталығына қоңырау соғыңыз.
12
Өрт қауіпі!
12
■ Конфоркалар өте ыстық болады. Жанатын заттарды пісіру аймағына қоймаңыз. Пісіру аймағына ешқандай зат қоймаңыз.
12
Өрт қауіпі!
12
■ Күйдіргіш химиялық тазалау заттарын немесе өнімдерін, бу тазалауышын, жанатын материалдарды немесе азық- түлік болмайтын басқа өнімд...
12
Өрт қауіпі!
12
■ Қызып кеткен май оңай жанып кетеді. Майды қыздырғанда оны алып тастамаңыз. Егер май жанып кетсе алауды сумен сөндірмеңіз. Пісіру ыдысы...
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Зақымдалған, өлшемі сәйкес емес, қырлары пісіру аймағынан шығып тұрған немесе дұрыс тұрмаған пісіру ыдыстары ауыр зияндарға алып кел...
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Егер пісіру ыдысымның асты мен конфорка арасында ылғалдық болса пісіру ыдысы секреп кетуі мүмкін. Конфорка мен пісіру ыдысының астын ...
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Ақаулық пайда болғанда газ бен тоқ ағымын тоқтатыңыз. Жөндеу жұмыстары үшін біздің сервистік қызмет орталығымызға қоңырау шалыңыз.
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Құрылғы ішінде ешқандай жұмыс орындамаңыз. Керек болса бізідің сервистік қызметімізге хабарласыңыз.
12
Жарақат алу қаупі бар.!
12
■ Егер реттеу тетігі бұралмаса күш салмаңыз. Сервистік қызмет орталығына қоңырау шалып жөндетіңіз немесе алмастырыңыз.
12
Электр қуатынан зақымға ұшырау қауіптілігі!
12
■ Құрылғыны тазадау үшін бу тазалауышын пайдаланбаңыз.
12
Электр қуатынан зақымға ұшырау қауіптілігі!
12
■ Әйнектегі сызаттар мен жарықтар тоқ соғу қауіпін тудырады. Сақтандарағын шкафындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Техникалық қызмет көрс...
12
Сіздің жаңа құрылғыңыз.
13
2-бетте құрылғы және жанарғылар қуаты туралы ақпараттар шолуын табасыз.
13
Керек-жарақтар
13
Үлгісіне байланысты ретте пісіру аймағында төмендегі жабдықтаржы табу мүмкін. Оларды сервистік қызмет орталығында да алу мүмкін.
13
Коды
13
Өндіруші осы керек-жарақтарды пайдаланбау немесе қате пайдалану үшін ешқандай жауапкершілікті мойындамайды.
13
Газ жанарғысы
13
Әрбір жұдырықшада басқарылатын жанарғы белгісі қойылған.
13
Құрылғыны дұрыс пайдалану үшін торлар мен барлық жанарғы бөліктері дұрыс тұруы керек. Жанарғы қақпақтарын шатастырмаңыз.
13
Қолмен оталдыру
14
1. Таңдалған жанарғының реттеу тетігін басып керекті күйге солға бұраңыз.
14
2. Өттік немесе алауды (шақпақ, сіріңке т.б.) жанарғыға жақындатыңыз.
14
Автоматты оталдыру
14
Егер пісіру аймағында автоматты оталдыру (от алу бітесі) бар болса:
14
1. Таңдалған жанарғының реттеу тетігін басып максиалды күйге солға бұраңыз.
14
2. Реттеу тетігін жіберіңіз.
14
3. Реттеу тетігін керекті күйге бұраңыз.
14
Егер алау жанбаса реттеу тетігін кері Өшікке бұрап қадамдарды қайталаңыз. Енді реттеу тетігін ұзақрақ басыңыз (10 секундке дейін).
14
: Тұтану қауіпі!
14
Қауіпсіздік жүйесі
14
Үлгісіне байланысты ретте пісіру аймағыңызда қауіпсіздік жүйесі (термоэлемент) бар, ол жанарғылар кездейсоқ өшсе газ шығуын тоқтатады.
14
Осы аспап белсенді болуына көз жеткізу үшін:
14
1. Жанарғыларды кәдімгідей жандырыңыз.
14
2. Реттеу тетігін от алудан соң 4 секунд басып тұрыңыз.
14
Жанарғыны өшіру
14
Тиісті реттеу тетігін оңға 0 күйіне шейін бұраңыз.
14
Қуат басқыштары
14
Максималды мен минималды күй арасында бір қалыпты реттеу арқылы дәл керекті қуатты орнату мүмкін.
14
Қос жанарғының ішкі мен сыртқы алаулары бір біріне байланыссыз реттеу мүмкін. Мүмкін қуат басқыштары:
14
Бас өшіргіш / пісіру аймағының бұғатталуы (Бас өшіргіш)
14
Үлгіге қарай пісіру аймағы бас өшіргішпен жабдықталған, ол бас газ ағымын өшіріп барлық жанарғыларды өшіреді. Бас өшіргіш балалар үйде ...
14
Пісіру аймаңын бұғаттау:
14
Бас өшіргішті басыңыз.
14
Барлық қосулы жанарғылар өшеді. Пісіру аймағы бұғатталған.
14
1. Барлық басқару тетіктерін өшік күйіне келтіріңіз.
14
2. Бас өшіргішті басып сағат тілімен тірелгенше бұраңыз.
14
Ескертулер
15
Жанарғы істеуі кезінде жай дыбыс қалыпты болып табылады.
15
Бірінші пайдалануда иіс шыққаны қалыпты. Бұл қауіпіті болмай ақау болмайды. Иістер уақытпен жоғалады.
15
Сарғылт алау қалыпты болып табылады. Ол ауадағы шаң және тасып кеткен сұйықтықтар себебінен пайда болады.
15
Егер жанарғы алауы кездейсоқ өшсе жанарғының басқару жұдырықшасын Өшікке қойып жанарғы кемінде бір минут жандырмаңыз.
15
Жанарғы өшкеннен бірнеше секунд соң қатаң дыбыс естіледі. Бұл қалыпты жағдай болып қауіпсіздік жүйесі өшкенін білдіреді.
15
Құрылғыны таза ұстаңыз. Ластанған от алу білтесі дұрыс от алмайды. Жүйелі түрде кіші метал емес қылшақпен тазалаңыз. От алу білтесінде е...
15
Пісіру нұсқаулары
15
Электр плита
15
Әйнектік керамикалы пісіру аймақтық үлгілер екі тоқ схемасымен жұмыс істейді, осылай екі конфорканы пайдалануға болады: 700 Вт кіші конф...
15
Пайдалану
15
Қосу
15
Кіші конфорканы қосу: Басқару тетігін сағат тілімен керекті күйге бұраңыз. Жұмыс көрсеткіші қосылады.
15
Күй 0: өшіру күйі
15
Күй 1: минималды қуат
15
Күй 9: максималды қуат
15
Кеңейтілген конфорканы қосу: Басқару тетігін сағат тілімен 9-күйден ары бұрап сосын сағат тіліне қарсы керекті күйге бұраңыз.
15
Егер кіші конфорканы қайта пайдаланбақшы болсаңыз, басқару тетігін сағат тіліне қарсы 0 күйіне дейін бұрап енді жаңа күйді реттеңіз.
15
Нұсқау
15
Өшіру
15
Басқару тетігін сағат тілімен бұрап Өшіру күйіне жеткізіңіз. Жұмыс көрсеткіші/қалған жылы көрсеткіші плитаның беті суығанда өшеді.
15
Қалған ыстық
15
Электр плитаны пісіру әдісінің аяқталуынан алдын өшіру мүмкін. Қалған ыстық энергияны үнемдеп бірнеше минут пісіруді жалғастыруға мүм...
15
Ескертулер
15
Сұйықтықтар тасып электр конфорканың бетіне түсуіне жол бермеңіз.
15
Ылғал пісіру ыдысында пісірмеңіз.
15
Пісіру нұсқаулары
15
Төмендегі ұсыныстар тек бағдарлау үшін. Төмендегі жағдайларда қуатын көтеріңіз:
15
Пісіру ыдыстары
16
Қолайлы ыдыс
16
Пайдалану туралы нұсқаулар
16
Келесі нұсқаулар қуатты үнемдеуге және ыдыстың зақымдалуын болдырмауға көмектеседі:
16
Тазалау және күтім көрсету
16
Тазалау
16
Құрылғы суыған болса оны губка, су және сабынбен тазалаңыз.
16
Жанарғы бөліктерінің беттерін әр пайдаланудан соң сұық жағдайда тазалаңыз. Кіші тамақ қалдықтары да (тамған тамақтар, шашыраған май т.б....
16
Кейбір пісіру ыдыстарын жылжыту торларда метал іздерін қалдыру мүмкін.
16
Жанарғы мен торларды сабын сумен және метал емес қылшақпен тазалаңыз.
16
Торларды баламалы ретте ыдыс жуғыш машинада тазалау мүмкін. Ыдыс жуғыш машинаның өндірушісі ұсынған тазалау заттарын пайдаланыңыз. Қат...
16
Жанарғы қақпағын ыдыс жуғыш машинада тазаламаңыз.
16
Егер торда резеңке қаптамалары болса тазалауда абай болыңыз. Қаптама шешіліп тор пісіру аймағын қыру мұмкін.
16
Әрдайым барлық жанарғы мен торларды тазалаңыз. Пісіру әдісінің басында су тамшылары мен ылғал аймақтар эмальды зақымдауы мүмкін.
16
Жанарғылар тазаланып қептірілгеннен соң қақпақтар үлестірушіде дұрыс жатқанына көз жеткізіңіз.
16
Назар аударыңыз!
16
Күтім
16
Шашыраған сұйықтықтарды әрдайым дереу жойыңыз. Осылай ас қалдықтары жабыспай сіз күшпен уақытыңызды сақтайсыз.
16
Пісіру ыдыстары әйнек үстінен тартпаңыз тырнаулар пайда болуы мүмкін. Қатты немесе ұштық заттар әйнекке түсуінің алдын алыңыз. Пісіру а...
16
Кұм түйірі (мысалы көкөністерді тазалаудан) әйнекті бетті қырады.
16
Карамельденген шекер немесе қант қамтитын ағып кеткен азық- түліктерді әйнекті қырғышпен жою мүмкін.
16
Мүмкіншілік бойынша электр пісіру аймағына түз түсірмеңіз.
16
Ақауларды жою
17
Кейбір жағдайларда пайда болған ақауларды жай жою мүмкін. Сервистік қызметке қоңырау шалудан алдын төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
17
Техникалық сервистік қызмет орталығы
17
Сервис кызмет көрсету орталығына қоңырау соққанн кезде құрылғының өнім нөмірін (E-Nr.) және бұйымның өндіру нөмірін (FD) біліп тұрыңыз. Бұл ...
17
Барлық елдер бойынша контакт мәліметтері сервистік қызмет қосымшасында берілген.
17
Бұйымды өндірушіге сеніп сервис кызмет көрсету орталығына қайрылыңыз. Сервис кызмет көрсету орталығы ғана құралыңыз үшін керекті мама...
17
Кепілдік шарттары
17
Егер құрылғыда зақымданулар болса немесе сапасы талаптарыңызға сәй болмаса бізге хабарласыңыз. Кепілдікті пайдалану үшін құрылғыны рұ...
17
Кепілдік шарттарын құрылғы сатылған елдегі өкіліміз белгілейді. Қосымша мәліметтерді сату жайларында аласыз. Кепілдікті пайдалану үші...
17
Біз өзгертулерді енгізу құқықын сақтап қаламыз.
17
Орама мен ескі құрылғылар
18
Егер құрылғының зауыттық тақтайшасында )таңба болса, төмендегі нұсқауларды ескеріңіз.
18
Экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау
18
Ораманы экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялаңыз.
18
Құрылғыңыз орамасы тасымалдауда тиімді қорғауды қамтамасыз ету үшін керекті материалдардан жасалған. Осы материалдарды толық кәдеге ж...
18
Search:
×
Search