Delonghi EC680BK Dedica Coffee Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
EC680BK photo

User Manual

This is the main product document for model EC680BK.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Table des matières Table of contents
Safety Instructions ..............................................4
Proper use ..............................................................5
Important instructions for use
and disposal ..........................................................5
Your contact at Nespresso Club .....................5
Pay attention to instructions • Symbols ......5
Overview ................................................................6
1. First use or after a longer period
of non-use ..............................................................8
2. Switch machine on .........................................8
3. Instructions for all types
of beverages .......................................................10
4. Preparing espresso and Lungo ...............10
5. Preparing capuccino and
Latte Macchiato ................................................12
6. Preparing hot water ....................................14
7. Energy saving / Standby mode ...............14
8. Adjusting quantity for hot water/
espresso/Lungo ................................................16
9. Adjusting quantity for capuccino /
Latte Macchiato ................................................16
10. Restoring quantity to
factory settings .................................................18
11. Rinsing after milk recipe
preparation .........................................................20
12. Daily cleaning ............................................. 22
13. Descaling ......................................................22
14. Emptying machine ...................................26
15. Troubleshooting ........................................ 26
16. Technical speci cations ........................... 28
17. Optional accessory ...................................28
Consignes de sécurité ........................................2
Utilisation conforme ...........................................3
Consignes importantes lors de
l‘utilisation ..............................................................3
Votre contact Nespresso Club ........................3
Attention aux instructions • Symboles ........3
Vue d‘ensemble ....................................................6
1. Mise en service ou après une période
de non-utilisation prolongée ..........................8
2. Au quotidien et avant le premier café .....8
3. Instructions pour toutes les
préparations ....................................................... 10
4. Préparation d‘un espresso ou
d‘un Lungo ..........................................................10
5. Préparation d‘un cappuccino ou
d‘un Latte Macchiato.......................................12
6. Préparation d‘eau chaude .........................14
7. Modes économiseurs d‘énergie .............14
8. Programmation de la quantité d‘eau
chaude/d‘espresso/de Lungo ...................... 16
9. Programmation de la quantité de
cappuccino / de Latte Macchiato ............... 16
10. Revenir à la programmation initiale ... 18
11. Nettoyage après la préparation
d‘une recette lait ...............................................20
12. Nettoyage au quotidien .......................... 22
13. Détartrage ....................................................22
14. Vider la machine ........................................26
15. Pannes ...........................................................26
16. Spéci cations techniques ......................28
17. Accessoire optionnel ................................ 28
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 1Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 1 4.4.2007 10:58:01 Uhr4.4.2007 10:58:01 Uhr
background
Français
|
English
2
Consignes de sécurité
Conserver le mode d‘emploi
IL EST ESSENTIEL QUE LES UTILISATEURS RESPECTENT LE MODE D‘EMPLOI ET LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ, AFIN D‘ÉVITER LES BLESSURES, LES DOMMAGES ET LES PRÉJUDICES.
Il est essentiel que les utilisateurs respectent le mode
d‘emploi et les consignes de sécurité, a n d‘éviter les
blessures, les dommages et les préjudices.
N‘utilisez pas la machine si elle est défectueuse. Au premier
signe d‘une défaillance, de bruits inhabituels ou d‘odeurs,
éteignez la machine et débranchez la prise.
N‘utilisez la machine que si le cordon d‘alimentation est
intact. Faites aussitôt remplacer tout cordon défectueux par
le club Nespresso uniquement.
Ne branchez la machine que sur une prise dotée d‘une mise
à terre. Assurez-vous que la tension du réseau correspond
aux données inscrites sur la plaquette d‘identi cation de
la machine (située sous la machine). Risque d‘incendie ou
d‘électrocution.
Posez la machine sur une surface plane et résistante à la
chaleur a n d‘éviter tout risque d‘incendie.
Ne posez pas le cordon d‘alimentation près de sources de
chaleurs ou sur des arrêtes vives. Débranchez en tirant la
che et non en tirant le cordon lui-même: il pourrait être
endommagé.
Ne faites pas pendre le cordon d‘alimentation. Placez-le
de telle façon qu‘il n‘existe aucun risque de faire trébucher
quelqu‘un.
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) à aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites, manquant d‘expérience
et de connaissances, à moins qu‘elles n‘aient fait l‘objet
d‘une première supervision ou n‘aient reçu des instructions
concernant l‘emploi de l‘appareil par une personne respons-
able de leur sécurité.
Utilisez toujours le réservoir à lait avec le couvercle et la
buse lait qui sont fournis, pour la préparation de recettes à
base de lait. Risque de brûlures.
Après utilisation, la buse lait reste très chaude.
Ne pas la toucher ! Risque de brûlures !
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml,
il est obligatoire d‘attendre 5mn avant de faire le lungo
suivant.
Ne mettez jamais vos doigts à l‘intérieur du compartiment
à capsules. Risque de blessures ! Ne jamais ouvrir l‘appareil,
ne rien mettre dans les ouvertures de l‘appareil. Risque
d‘électrocution ! Toute opération non décrite dans ce
mode d‘emploi relève de la compétence de notre service
après-vente.
Nettoyez la machine soigneusement et régulièrement. Des
salissures peuvent causer des dommages. Débranchez la
machine et attendez qu‘elle refroidisse avant de la nettoyer.
Détartrez la machine régulièrement en suivant les
instructions. Sans cela, la machine peut s‘endommager et
présenter un risque.
Assurez-vous que toutes les connections électriques, les
prises et le cordon d‘alimentation sont secs. Ne plongez
jamais la machine dans l‘eau. Mettez-la à l‘abri de toute
éclaboussure. Lélectricité et l‘eau représentent un risque
d‘électrocution.
Retirez la  che de la prise en cas d‘absence prolongée
(vacances etc…).
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 2Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 2 4.4.2007 10:58:04 Uhr4.4.2007 10:58:04 Uhr
background
Français
|
English
3
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et
suscep tible d’entraîner des lésions corporelles de faible ou moyenne
gravité.
NOTIFICATION
NOTIFICATION non précédée du symbole d’alerte de sécurité indique
une situation potentiellement dangereuse et susceptible d’entraîner
des dommages matériels.
Attention aux instructions • Symboles
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il vous aver-
tit d’un risque de blessures corporelles. Respectez toutes
les consignes de sécurité précédées de ce symbole au
risque de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
Est lavable en machine.
Ne résiste pas au lave-vaisselle.
Cette machine est conçue pour la préparation de boissons à base de café ou pour chau er de l‘eau. Cet appareil est destiné à l‘usage
domestique, conformément à ce mode d‘emploi. N‘utilisez exclusivement que des capsules Nespresso. Toute autre utilisation n‘est pas
conforme avec les instructions.
Toute utilisation qui n‘est pas conforme aux instructions peut causer des lésions corporelles et conduire à l‘annulation de la garantie. Le
fabricant n‘assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions.
Utilisation conforme
Votre contact Nespresso Club
www.nespresso.com
Toujours fermer la poignée. Ne pas l‘ouvrir pendant la préparation du café: ne jamais utiliser l‘appareil sans bac ni grille
d‘égouttage.
Votre machine contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Con ez-la à un point de collecte ou à défaut à un
centre de service agréé pour que son traitement soit e ectué.
Pour vous débarrasser de la machine, débranchez-la en tirant la  che de la prise. Puis couper le cordon le plus court possible.
Apportez la machine et le cordon à votre centre de recyclage ou au club Nespresso.
Information importante pour un recyclage correct de la machine en accord avec la directive EC 2002/96/EC.
En  n de vie, la machine ne doit pas être déposée avec les ordures ménagères.
Elle doit être déposée dans un point de collecte ou à défaut un centre de service agréé pour que son traitement soit e ectué.
Le traitement spéci que d‘un appareil électroménager évite de possibles conséquences négatives sur l‘environnement et sur la
santé, découlant d‘un traitement inapproprié. Cela permet de recycler les matériaux qui composent la machine a n de générer
des gains signi catifs en énergie et en ressources. A n de rappeler la nécessité de traiter les les appareils électroménagers
séparément, la machine est marquée du sigle de recyclage.
La packaging est fait d‘un matériau recyclable. Vous pouvez obtenir des informations sur les règlementations locales auprès de
l‘autorité compétente de votre territoire.
Consignes importantes lors de l‘utilisation
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 3Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 3 4.4.2007 10:58:05 Uhr4.4.2007 10:58:05 Uhr
background
Français
|
English
4
Safety Instructions
Keep these instructions safe
IT IS ESSENTIAL FOR USERS TO OBSERVE THESE INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY PRECAU-
TIONS IN ORDER TO AVOID INJURIES, DAMAGE TO HEALTH AND HARM.
It is essential for users to observe these instructions for use
and safety precautions in order to avoid injuries, damage to
health and harm.
Do not use the machine if damaged. At the  rst sign of a
defect, unusual noises or smells switch the machine o
and unplug from the socket. Risk of electric shock and  re.
Contact the Nespresso Club.
Only use the machine if the cable is intact. Arrange for
replacement of damaged cables from Nespresso Club only.
Risk of fatal electric shock!
Only plug the machine into suitable, earthed mains connec-
tions. Make sure that the power supply meets speci cations
on the identi cation plate of the machine (see underside
of machine). Otherwise there is a risk from  re and electric
shock!
Place the machine on an even, heat-resistant surface to
avoid  re hazard. Store and use the machine indoors only.
Do not put the cable near sources of heat or on sharp edges
and the like. Disconnect by pulling out the plug and not
pulling the cable itself, or the cable may be damaged.
Do not allow the cable to dangle! Arrange the cable so that
there is no risk of tripping over it!
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Always use the milk container with lid and milk nozzle that
are included in supply for milk recipes. Otherwise there is a
risk of scalding.
After use the milk nozzle will still be very hot. Do not touch!
Risk of burns!
If co ee volumes higher than 150 ml are programmed: Let
the machine heat for 5 minutes before making the next
co ee.
Never put your hand inside the space for the capsules. Risk
of injury! Never remove the housing from the machine. Do
not insert any objects into the openings. This may result
in danger of electric shock! Any work that is not described
in these instructions should only be carried out by the
Nespresso Club!
Clean the machine with care at regular intervals. Soiling
may cause damage to health. Unplug the machine and
allow to cool o before cleaning.
Descale the machine at regular intervals according to the
instructions. Otherwise the machine may become damaged
and pose risk to health.
Make sure all electrical connections, plugs and cables are dry.
Never submerge the machine in liquids. Protect the machine
from dripping or splashing water. Electricity and water
together pose a risk to life from electric shock.
If the machine is out of use for a longer period (holidays
etc.) unplug it from the mains.
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 4Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 4 4.4.2007 10:58:05 Uhr4.4.2007 10:58:05 Uhr
background
Français
|
English
5
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor injuries.
NOTICE
NOTICE used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in damage to
property.
Pay attention to instructions • Symbols
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Observe all safety
messages that show this symbol to prevent possible
injury or death.
Suitable for dishwashers.
Not suitable for dishwashers.
This machine is for preparing speciality co ee and for heating water for use in private households in accordance with these instructions for
use and using the supplied capsules. Only use capsules authorised for the Nespresso system. Any other use is not in accordance with the
instructions.
Any use that is not in accordance with the instructions may cause personal injury and leads to a loss of any rights to claim under the
guarantee. The manufacturer assumes no liablity for damages from use that is not in accordance with the instructions.
Proper use
Your contact at Nespresso Club
www.nespresso.com
Always close the lever. Never open the lever while the machine is running. Only use the machine with the drip tray and grid.
Your machine is made of high-quality material that can be reused or recycled. Take it to a collection point.
To dispose of it unplug from mains by pulling the plug out of the socket. Then cut the cable o as close as possible to the
housing of the machine.
Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority di erentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving
from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain signi cant savings in energy and
resources.As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out
wheeled dustbin.
The packaging was made from recyclable material. You can obtain information on local regulations from the appropriate
authority in your area.
Important instructions for use and disposal
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 5Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 5 4.4.2007 10:58:06 Uhr4.4.2007 10:58:06 Uhr
background
1
2
Français
|
English
6
Drip-Tray (push inside for
Latte Macchiato glass)
Drip tray level indicator
Co ee outlet
Lever
Cup Plate
(Cup Warmer only
for Model F320)
Water tank (1,2 L)
Water tank level indicator
Capsule container
Hot water nozzle
Main Switch
Interrupteur principal
Poignée
Réservoir à capsules
Flotteur du bac récolte-gouttes
Niveau d‘eau du réservoir d‘eau
Bac récolte-gouttes (faire
coulisser à l‘intérieur pour un
verre Latte Macchiato)
Plateau repose tasses
(chau ant seulement
pour le modèle F320)
Buse eau chaude
Sortie café
Réservoir à eau (1.2L)
Vue d‘ensemble
Overview
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 6Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 6 4.4.2007 10:58:06 Uhr4.4.2007 10:58:06 Uhr
background
1
2
Français
|
English
7
Froth regulator
Milk container (0,5 L)
(Must be placed in the refrigerator)
Cappuccino
Latte Macchiato
Espresso
Lungo
Standby buttonHot water
Si le réservoir à lait est installé,
les boutons café et prépara-
tions lait sont allumés
If milk container is plugged,
co ee and milk recipe
buttons are on
Si la buse eau chaude est
installée, les boutons café et
eau chaude sont allumés
If hot water nozzle is plugged,
co ee and hot water
buttons are on
or
ou
No froth
Max. froth
Système Rapid Cappuccino
Rapid Cappuccino System
Commandes
Backlit buttons
Rinsing button
Réservoir à lait (0.5L)
(Peut être mis au réfrigérateur)
Régulateur de mousseBouton de rinçage
Milk spout
Buse lait
Pas de mousse
Mousse maximale
Espresso
Lungo
Touche mise en marche / Veille
Cappuccino
Latte Macchiato
Eau chaude
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 7Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 7 4.4.2007 10:58:09 Uhr4.4.2007 10:58:09 Uhr
background
2
1
Français
|
English
8
Préchau age (bouton
veille clignotant)
System is heating up
(blinking standby button)
Allumer la machine
Remplir le réservoir d‘eau
fraîche jusqu‘au maximum
Allumer la machine
Switch machine on
Fill water tank with
fresh water up to
maximum level
Switch machine on
Rinsing: brew 3 preparations pressing the Lungo button
(without capsule inside). Then brew hot water 3 times by
pressing the hot water button .
Rinçage: préparez 3 lungo de suite en appuyant sur la
touche lungo (sans capsule) et 3 tasses d‘eau chaude, en
appuyant sur la touche eau chaude.
Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée
Retirer le  lm plastique de la
grille du bac récolte-gouttes et
des grilles latérales
Remplir le réservoir d‘eau
fraîche jusqu‘au maximum
Mettre la buse eau chaude.
Placer un récipient sous la sortie
café et la sortie eau chaude
First use or after a longer period of non-use
Remove plastic  lm from the
drip tray grid and from the side
grids
Fill water tank with fresh
water up to maximum level
Plug hot water nozzle.
Place a container under co ee
outlet and hot water nozzle
Après 2mn, la machine est
prête au rinçage
After two minutes, system
is ready to rinse
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 8Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 8 4.4.2007 10:58:13 Uhr4.4.2007 10:58:13 Uhr
background
Français
|
English
9
Après 1mn: préparation
possible de café. Les boutons
café sont allumés
After one minute system
is ready to make co ee.
Co ee buttons are on
Après 2mn: préparation possible
d‘eau chaude ou de recettes lait avec
le pot à lait
After 2 minutes, system is ready to
make hot water or milk recipes if milk
container is plugged
Brancher la machine
Plug machine into mains
Préchau age (bouton
veille clignotant)
System is heating up
(blinking standby button)
> Pas d‘eau: voir chapitre
«Pannes»
> If no water  ows:
see chapter «Troubleshooting»
Allumer la machine
Switch machine on
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 9Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 9 4.4.2007 10:58:17 Uhr4.4.2007 10:58:17 Uhr
background
4
3
a
1.
2.
3.
Français
|
English
10
Choisir espresso ou Lungo
(petite ou grande tasse).
> Le bouton clignote
Select espresso or Lungo
(small or large cup).
> The button is blinking
Préparation d‘un espresso ou d‘un Lungo
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
Placer une tasse su samment
grande sous la sortie café
Preparing espresso and Lungo
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
Place a su ciently large cup
under co ee outlet
Instructions pour toutes les préparations
Instructions for all types of beverages
Dès que la préparation commence
Once the preparation starts
> le bouton activé clignote
To stop preparation press the same button
for the required quantity again.
Pour stopper avant la  n de la préparation,
appuyer sur le même bouton
Pour stopper la préparation
Cancel preparation
> activated button blinks
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 10Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 10 4.4.2007 10:58:19 Uhr4.4.2007 10:58:19 Uhr
background
b
1.
2.
Français
|
English
11
> La vitesse du débit dépend
de la variété de café
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule (tombe
dans le réservoir à capsules)
2. Fermer
> Flow speed depends on
co ee variety
1. Lift lever to eject capsule
(drops into capsule container).
2. Close lever
Milk recipes and co ee buttons
ash for 5 s
> water tank is empty
Les boutons café et recettes lait
clignotent pendant 5s
> le réservoir à eau est vide
Si le réservoir est vide pendant la préparation
If water tank is empty during preparation
Enlever le réservoir à lait.
Remplir le réservoir avec de
l‘eau fraîche
Remove milk container.
Fill water tank with fresh
water
Appuyer sur la prépara-
tion désirée:
> elle redémarre
Press desired button
> preparation is starting
again
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 11Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 11 4.4.2007 10:58:45 Uhr4.4.2007 10:58:45 Uhr
background
5
Français
|
English
12
Choisir Cappuccino ou
Latte Macchiato.
> Le bouton clignote
Select Cappuccino or
Latte Macchiato.
> The button is blinking
Préparation d‘un cappuccino ou d‘un Latte Macchiato
Enlever le couvercle du
réservoir à lait. Remplir avec
la quantité de lait souhaitée
(0.5 l max)
Preparing capuccino and Latte Macchiato
Remove lid of milk container.
Fill container with desired
quantity of milk (0.5 l max)
Fermer le réservoir à lait.
Le placer sur la machine
Close milk container.
Attach it to appliance
> Le lait puis le café coulent
dans la tasse
> Cappuccino or Latte
Macchiato  ows into cup
Risque de brûlure si le réservoir à
lait n‘est pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à lait
avec le couvercle et la buse lait
fournis.
Risk of scalding if milk container
is not inserted properly > Always
use the milk container with lid
and milk nozzle as included in
the supply!
AVERTISSEMENT
WARNING
La buse lait est chaude. Danger
de brûlure. Utiliser avec
précaution.
The milk nozzle gets hot. Risk of
burnt hands. Use with care.
AVERTISSEMENT
WARNING
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 12Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 12 4.4.2007 10:59:13 Uhr4.4.2007 10:59:13 Uhr
background
1.
2.
1.
2.
3.
Français
|
English
13
Placer une tasse Cappuccino
ou un verre Latte Macchiato
sous la sortie café.
Positionner la buse lait
Place a Cappuccino cup or
a Latte Macchiato glass under
the co ee outlet and adjust
milk spout
A la  n de la préparation:
> cf. chapitre 11 «Nettoyage après
préparation d‘une recette lait»
After preparation:
> see chapter 11 «Rinsing after
milk recipe preparation»
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule
2. Fermer
1. Lift lever to eject capsule
2. Close lever
Ajuster le régulateur selon la
quantité de mousse que vous
souhaitez et selon le type de
lait que vous utilisez
Adjust the froth regulator
according to the quantity of
froth you want and to the kind
of milk you use
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 13Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 13 4.4.2007 10:59:17 Uhr4.4.2007 10:59:17 Uhr
background
6
7
a
Français
|
English
14
Préparation d‘eau chaude
Placer la buse eau chaude Appuyer sur le bouton
eau chaude > Leau chaude
coule dans la tasse
Preparing hot water
Plug hot water noozle
Press hot water button
> hot water ows into cup
Mettre une tasse su sam-
ment grande sous la buse
Place a su ciently large
cup under nozzle
Modes économiseurs d‘énergie
Energy saving / Standby mode
> Standby button light on (red pulsing)
> Appliance is in energy saving mode
(Energy reduction: approximately 50 %)
Mode économie d‘énergie
> Pulsation rouge du bouton veille
> La machine est en mode économie d‘énergie
(50% d‘économie)
Sortie du mode économie
d‘énergie
Exit from Energy saving mode
Press Standby button
> Machine heats up (standby button blinking)
Appuyer sur le bouton veille
> la machine préchau e
(le bouton veille clignote)
Energy saving mode
1 heure après la dernière utilisation
1 hour after last use
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 14Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 14 4.4.2007 10:59:19 Uhr4.4.2007 10:59:19 Uhr
background
b
Français
|
English
15
Mode veille
Standby mode
> Standby button light on (red)
> Appliance is in standby mode
(Energy reduction: approximately 98 %)
4 hours after last use
> Bouton veille rouge
> La machine est en mode veille
(98% d‘économie).
Sortie du mode veille
Exit from Standby mode
Press Standby button
> Machine heats up (standby button blinking)
Appuyer sur le bouton veille
> La machine préchau e
(le bouton veille clignote).
4 heures après la dernière utilisation
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 15Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 15 4.4.2007 10:59:21 Uhr4.4.2007 10:59:21 Uhr
background
8
1.
2.
3.
9
1.
2.
3.
Français
|
English
16
Placer une tasse adaptée
sous la sortie café ou
la buse eau chaude
Place an appropriate cup
under co ee outlet or hot
water nozzle
Programmation de la quantité d‘eau chaude/
d‘espresso/de Lungo
Volumes possibles:
Café 20–300 ml
Eau chaude 20–400 ml
Adjusting quantity for hot water/espresso/Lungo
Possible volumes:
• Co ee 20–300 ml
Hot water 20–400 ml
Pour le café:
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
For co ee:
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
Programmation de la quantité de cappuccino /
de Latte Macchiato
Adjusting quantity for capuccino /Latte Macchiato
Volumes possibles:
• Lait 10–200 ml
• Café 20–300 ml
Possible volumes:
• Milk 10–200 ml
• Co ee 20–300 ml
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
Risque de brûlure si le réservoir à
lait n‘est pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à lait
avec le couvercle et la buse lait
fournis.
Risk of scalding if milk container
is not inserted properly > Always
use the milk container with lid
and milk nozzle as included in
the supply!
AVERTISSEMENT
WARNING
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 16Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 16 4.4.2007 10:59:21 Uhr4.4.2007 10:59:21 Uhr
background
1.
2.
Français
|
English
17
Appuyer et maintenir appuyé
le bouton espresso, Lungo ou
eau chaude. Relâcher dès que
la quantité désirée est atteinte
Press and hold espresso, Lungo
or hot water button and
release at desired volume level
Après 3 secondes
> le bouton clignote 3 fois pour
con rmer le nouveau volume
After 3 seconds
> the button blinks 3 times
to con rm the new volume
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule
2. Fermer
1. Lift lever to eject capsule
2. Close lever
Appuyer et maintenir
appuyé le bouton Cappu-
ccino ou Latte Macchiato
Press and hold Cappuccino
or Latte Macchiato button
Placer une tasse Cappuccino
ou un verre Latte Macchiato
sous la sortie café
Place a Cappuccino cup or
a Latte Macchiato glass
under milk spout
AVERTISSEMENT
WARNING
La buse lait est chaude. Danger
de brûlure. Utiliser avec
précaution.
The milk nozzle gets hot. Risk of
burnt hands. Use with care.
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d‘attendre
5mn avant de faire le lungo suivant.
If co ee volumes higher than 150 ml are programmed: Let the machine heat for
5 minutes before making the next co ee.
NOTIFICATION
NOTICE
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d‘attendre
5 mn avant de faire le lungo suivant.
If co ee volumes higher than 150 ml are programmed: Let the machine heat for
5 minutes before making the next co ee.
NOTIFICATION
NOTICE
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 17Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 17 4.4.2007 10:59:25 Uhr4.4.2007 10:59:25 Uhr
background
10
Français
|
English
18
> Le cycle lait démarre. Une fois
que le bouton est relâché, le
volume de lait est mémorisé
> Milk frothing starts.
Once the button is released,
the milk volume is stored
Appuyer et maintenir appuyé
le même bouton
Press and hold the same
button
> Le cycle café démarre. Une fois
que le bouton est relâché, le
volume de café est mémorisé
> Co ee preparation starts.
Once the button is released,
the co ee volume is stored
Revenir à la programmation initiale
Appuyer sur le bouton veille
pendant 5 secondes
> Tous les volumes reviennent
à la programmation initiale
Restoring quantity to factory settings
Press the standby button
for 5 seconds
> All volumes are reset to
factory settings
> Les autres boutons
clignotent 3 fois
> the other buttons
blink 3 times
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 18Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 18 4.4.2007 10:59:31 Uhr4.4.2007 10:59:31 Uhr
background
1.
2.
Français
|
English
19
Preset volumes:Volumes:
• Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
• Cappuccino: 50 ml milk et 40 ml co ee
• Latte Macchiato: 150 ml milk et 40 ml co ee
• Eau chaude: 125 ml
Le volume de mousse de lait dépend du type
de lait utilisé et de sa température.
• Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
Cappuccino: 50 ml milk and 40 ml co ee
Latte Macchiato: 150 ml milk and 40 ml co ee
• Hot water: 125 ml
The milk froth volume depends on the kind of
milk that is used and its temperature.
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule
2. Fermer
1. Lift lever to eject capsule
2. Close lever
Après 3 secondes
> le bouton clignote 3 fois pour
con rmer le nouveau volume
After 3 seconds
> the button blinks 3 times
to con rm the new volume
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 19Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 19 4.4.2007 10:59:36 Uhr4.4.2007 10:59:36 Uhr
background
11
Français
|
English
20
Appuyer et maintenir
appuyé le bouton de
rinçage
Press and hold
rinsing button
> Le cycle de rinçage est
terminé. Les boutons prépara-
tions lait sont allumés
> Rinsing process is  nished.
Milk recipe buttons are on
Placer le réservoir à lait
dans le réfrigérateur
Place milk container
in the refrigerator
Nettoyage après la préparation d‘une recette lait
Rinsing after milk recipe preparation
Placer un récipient sous
la buse lait
Place a container
under milk spout
Vous pouvez laisser du lait dans
le réservoir pendant
le rinçage. La fonction de
rinçage est nécessaire pour
nettoyer les circuits du réservoir
à lait après chaque utilisation
You can leave the milk in the
container during this process.
This rinsing function is
necessary to clean the pipes
of the milk container lid after
each use
NOTIFICATION
NOTICE
Tous les composants du
réservoir à lait sont lavables
en machine. Les mettre au
lave-vaisselle au minimum
une fois par semaine
All the milk container
components are dishwasher-
proof. Put them in the
dishwasher at least once a
week
NOTIFICATION
NOTICE
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 20Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 20 4.4.2007 10:59:38 Uhr4.4.2007 10:59:38 Uhr
background
Français
|
English
21
Maintenir le bouton de rinçage
appuyé pour un rinçage
additionnel ou relâcher
Keep pressing the rinsing
button for additional rinsing
or release
> Le processus de rinçage
démarre. Les boutons
préparations lait clignotent
pendant 12 secondes
> Rinsing process starts.
Milk recipe buttons are
blinking for 12 seconds
Nettoyer les connexions
avec une éponge pour
enlever les résidus de lait
Clean pipes with a damp cloth
to remove the milk residues
AVERTISSEMENT
WARNING
La buse lait est chaude. Danger
de brûlure. Utiliser avec
précaution.
The milk nozzle gets hot. Risk of
burnt hands. Use with care.
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 21Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 21 4.4.2007 10:59:40 Uhr4.4.2007 10:59:40 Uhr
background
12
13
fH dH
36 20
18 10
00
300
600
1200
Français
|
English
22
Enlever le couvercle du
réservoir à eau. Vider et rincer
le réservoir. Le réservoir et son
couvercle ne sont pas lavables
en machine
Remove lid of water tank.
Empty and rinse water tank.
The water tank and its lid
are not dishwasher-proof
Nettoyage au quotidien
Daily cleaning
Empty residue water.
Empty capsules and
rinse
Vider l‘eau résiduelle. Vider
et rincer le réservoir à
capsules
When drip tray level
indicator is showing:
Remove grid.
Empty and rinse
Quand le  otteur du bac
récolte-gouttes est visible:
enlever la grille.
Vider et rincer le bac
Détartrage
Descaling
Lire attentivement les consignes de sécurité sur
l‘emballage du détartrant. La solution de détartrage peut
être nocive. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou
la surface de l‘appareil. Ne pas utiliser de vinaigre: risque
d‘endommagement de la machine.
Please read the safety precautions on the descaling
package carefully. The descaling solution can be harmful.
Avoid contact with eyes, skin and machine surfaces.
Do not use vinegar as it can damage your machine.
ATTENTION
CAUTION
Dureté de
l‘eau:
Détartrer après
tasses:
Water
hardness:
Descale after
… cups:
Duration: 20 minutes. Switch machine on.
Do not switch off while machine is being descaled.
Durée: 20 minutes. Mettre la machine en marche.
Ne pas éteindre la machine pendant le détartrage.
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 22Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 22 4.4.2007 11:00:06 Uhr4.4.2007 11:00:06 Uhr
background
Français
|
English
23
Utiliser un chi on humide
et un agent nettoyant doux
pour nettoyer la surface de
la machine
Use a damp cloth and mild
cleaning agent to clean the
surface of the machine
Enlever les grilles des bacs
se situant sur les côtés.
Les nettoyer
Remove grid of side panels.
Clean side panels
Mettre la buse eau chaude.
Pour rincer les circuits appuyer sur
Lungo ou sur le bouton eau chaude
(sans capsule à l‘intérieur)
Plug the hot water nozzle.
To rinse the pipes, press either
Lungo or hot water button
(without capsule inside)
Remplir le réservoir à eau avec
500 ml d‘eau et 100 ml de détartrant
Fill water tank with 500 ml of
water and 100 ml of descaling
product
Installer la buse eau chaude.
Les touches espresso, Lungo et
Eau chaude sont allumées
Insert hot water nozzle. The
espresso, Lungo and hot water
buttons will light up
Empty capsule container
and drip tray and clean
them. Empty water tank
Vider et nettoyer le récipient à
capsules et le bac récolte-
gouttes.Vider le réservoir d‘eau
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 23Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 23 4.4.2007 11:00:08 Uhr4.4.2007 11:00:08 Uhr
background
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Français
|
English
24
Placer de nouveau des
récipients sous la sortie café
et sous la buse eau chaude
Place containers under
the co ee outlet and
hot water nozzle again
Vider le bac récolte-gouttes,
vider le récipient et le replacer.
Remplir le réservoir à eau avec
de l‘eau fraîche jusqu‘au
maximum „MAX
Empty container and drip tray.
Fill water tank with fresh water
up to the maximum level „MAX“
Appuyer simultanément sur les
boutons Macchiato et Lungo
pendant 5 secondes > Le bouton
Lungo clignote rapidement
Press Macchiato and Lungo
buttons simultaneously for
5 seconds
> Lungo button blinks faster
1. Lever la poignée
2. Insérer le  ltre fourni avec le
set de détartrage
3. Refermer la poignée
1. Open lever
2. Insert  lter provided with
descaling kit
3. Close lever
1. Open lever
2. Remove  lter
3. Close lever
1. Ouvrir la poignée
2. Enlever le  ltre
3. Fermer
Placer un récipient (600 ml min.)
sous la sortie café et un autre
(600 ml min.) sous la buse eau
chaude
Place one receptacle each (min.
600 ml) under the co ee outlet
and under the hot water nozzle
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 24Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 24 4.4.2007 11:00:34 Uhr4.4.2007 11:00:34 Uhr
background
Français
|
English
25
> Le détartrant coule alternative-
ment par la sortie café et par la
buse eau chaude
> Descaling product  ows
alternately through co ee
outlet and hot water nozzle
Appuyer sur Lungo
> Les boutons Lungo et
Latte Macchiato clignotent
alternativement
Press Lungo button
> Lungo and Macchiato
buttons blink alternatively
Appuyer sur la touche Lungo
> l‘eau de rinçage coule par la
sortie café et par la buse eau
chaude >La machine passe en
mode Veille.
Press Lungo button
> Water  ows through co ee
outlet and hot water nozzle
> Machine switches into
standby mode.
Attendez jusqu‘à ce que la touche
Lungo soit la seule à encore
clignoter. Continuer pour enlever
les restes de détartrant
Wait until only the Lungo button
is still  ashing. Continue in order
to remove the rest of the
descaler
Vider le bac récolte-gouttes. Rincer le
réservoir d‘eau. Nettoyer la machine avec
un chi on humide. >Le détartrage de la
machine est terminé
Empty drip tray. Rinse out water tank.
Clean machine using a damp cloth.
> You‘ve nished descaling the machinel
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 25Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 25 4.4.2007 11:00:37 Uhr4.4.2007 11:00:37 Uhr
background
15
14
Français
|
English
26
Appuyer sur les boutons
Cappuccino et espresso
simultanément pendant
5 secondes > La machine
entre dans le mode vidange
Press Cappucino and espresso
buttons simultaneously for
5 seconds > Machine enters
emptying mode
Vider la machine
Vider le réservoir à eau
Emptying machine
Empty water tank
Avant une non utilisation
prolongée, il est nécessaire de
vider la machine. Leau peut geler
et endommager la machine
For a longer disuse, it is necessary to
empty the machine. Liquids may
freeze and damage the machine
AVERTISSEMENT
WARNING
Pannes
Troubleshooting
Problème
Problem
Solution
Solution
Pas de café / pas d‘eau
No co ee / no water
Le réservoir à eau est vide > Le remplir avec
de l‘eau fraîche
Water Tank empty > Fill water tank with fresh water
Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13
Descale, if necessary > refer to chapter 13
Le café n‘est pas assez chaud
Co ee not hot enough
Préchau er les tasses
Preheat cup
Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13
Descale, if necessary > refer to chapter 13
La poignée ne peut pas être
complètement fermée
Lever cannot be closed completely
Vider le bac à capsules. Contrôler qu‘il n‘y a pas de capsules
coincées dans le bac
Empty capsule container. Make sure that no capsule is
blocked inside the capsule container
La qualité de la mousse n‘est pas
optimale
Quality of milk froth is not up to
standard
Assurez-vous que vous utilisez du lait écrémé ou demi-
écrémé à la température du réfrigérateur (aux environs de
5°C). Assurez-vous que le levier d‘ajustement de la mousse
de lait est propre. Si ce n‘est pas le cas le mettre dans le lave-
vaisselle ainsi que les autres composants du réservoir à lait.
Make sure that you use skimmed or semi-skimmed milk at
refrigerator temperature (about 5°C). Make sure that the
froth regulator is clean. If not, clean in dishwasher together
with the other parts of the milk container.
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 26Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 26 4.4.2007 11:00:39 Uhr4.4.2007 11:00:39 Uhr
background
Français
|
English
27
Quand le cycle est  ni,
la machine est en mode veille
When process is  nished machine
switches to standby mode
Tous les boutons clignotent
alternativement jusqu‘à ce
que les circuits soient vides
All buttons blink alternately
until pipes are completely
empty
Problème
Problem
Solution
Solution
Alertes
Alerts
Les boutons café et recettes lait clignotent pendant 5s
> Remplir le réservoir à eau
All recipe buttons blink for 5 seconds > Fill water tank
Le bouton veille clignote rapidement > La machine est trop
chaude > Attendre qu‘elle refroidisse
Standby button blinks faster > Machine is too hot
> Wait until it cools down
Tous les boutons clignotent alternativement
> La machine vide le s
All buttons blink alternating
> Machine is in emptying mode
Le bouton Lungo clignote plus vite
> La machine est en mode détartrage
Lungo button blinks faster
> Machine is in descaling mode
Pas de lumière > Véri er la  che secteur
> En cas de problème, appeler le Club Nespresso
No light > Check mains
> In case of problems, call Nespresso Club
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 27Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 27 4.4.2007 11:00:41 Uhr4.4.2007 11:00:41 Uhr
background
17
16
Art. 3035/CBU
6 kg
1,2 l
5 °C ... 45 °C
24,0 cm
25,0 cm 31,6 cm
max. 19 bar
220-240 V, 50-60 Hz, max. 1300 W
0,5 l
Français
|
English
28
Spéci cations techniques
Technical speci cations
Nespresso descaling kit
Kit de détartrage Nespresso
Accessoire optionnel
Optional accessory
Les matériaux et les objets destinés
à entrer en contact avec les denrées
alimentaires sont conformes aux
prescriptions du règlement
européen 1935/2004.
Materials and accessories coming
into contact with food conform to
EC regulation 1935/2004.
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 28Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 28 4.4.2007 11:00:42 Uhr4.4.2007 11:00:42 Uhr

Specifications

Indexed Terms: Espresso Machine

Delonghi EC680BK Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products