
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
P/N A10948602 (1706)
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
Kenmore
Freezer
Congelador
Congélateur
®
Models/Modelos/Modèles:
253.17502, 17602

2
Record Model/
Serial Numbers
Record Model/Serial Numbers.....................2
Important Safety Instructions.......................2
Warranty Information.................................5
First Steps.................................................5
Energy Saving Ideas....................................6
Setting the Temperature Control....................6
Optional Features.......................................7
Care & Cleaning.......................................7
Power Failure / Freezer Failure.....................9
Before You Call.........................................9
Table of Contents
IMPORTANT
Use only soap and water to clean
serial plate.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is
important but not hazard-related.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Please read and save
these instructions
This Use & Care Guide provides specic
operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide.
These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation that
may occur. Common sense and caution must
be practiced when installing, operating, and
maintaining any appliance.
Please record your model and serial
numbers below for future reference. This
information is found either on the upper left
wall inside the freezer (upright models) or
the left exterior wall (chest models).
Model Number:
or
Serial Number:
Purchase Date:
253.
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit
until you have read the safety precautions
in this manual. Safety items throughout this
manual are labeled with a Danger, Warning,
or Caution based on the risk type.
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
Important Safety
Instructions

3
For Your Safety
• Do not store or use gasoline or other
ammable liquids in the vicinity of this or
any other appliance. Read product labels
for warnings regarding ammability and
other hazards.
• Do not operate the unit in the presence of
explosive fumes.
• Remove and discard any spacers used to
secure the basket during shipping. Small
Important Safety Instructions
Proper disposal of your appliance
Risk of child entrapment
Child entrapment and suocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous – even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your appliance, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old unit:
• Remove lid.
• Leave basket in place within freezer so
children may not easily climb inside.
• Have refrigerant removed by a qualied
service technician.
WARNING
Please read all safety instructions before
using your new appliance.
objects are a choke hazard to children.
• Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts and also
destroy nishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
DANGER
DANGER Risk of re or explosion.
Flammable refrigerant used. Do not use
mechanical devices to defrost refrigerator.
Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER Risk of re or explosion.
Flammable refrigerant used.To be repaired
only by trained service personnel. Do not
puncture refrigerant tubing.
CAUTION
CAUTION Risk of re or explosion.
Flammable refrigerant used.Consult
repair manual/ owner’s guide before
attempting to service this product. All
safety precautions must be followed.
CAUTION Risk of re or explosion.
Dispose of property in accordance with
federal or local regulations. Flammable
refrigerant used.
CAUTION- Risk of re or explosion
due to puncture of refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and
any exterior wrapping material immediately
after the unit is unpacked. Children should
never use these items to play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch
wrap may become airtight chambers and can
quickly cause suocation.

4
IMPORTANT
Your old unit may have a cooling system that
used CFCs or HCFCs (chlorouorocarbons
or hydrochlorouorocarbons). CFCs and
HCFCs are believed to harm stratospheric
ozone if released to the atmosphere.
Other refrigerants may cause harm to the
environment if released to the atmosphere. If
you are throwing away your old unit, make
sure the refrigerant is removed for proper
disposal by a qualied technician. If you
intentionally release refrigerant, you may be
subject to nes and imprisonment under the
provisions of environmental legislation.
Electrical information
• The unit must be plugged into its own
dedicated 10 amp, 115 Volt, 60 Hz. AC
only electric outlet. The power cord of
the appliance is equipped with a three-
prong grounding plug for your protection
against shock hazards. It must be plugged
directly into a properly grounded three-
prong receptacle. The receptacle must
be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualied
electrician. Do not use an extension cord
or adapter plug.
• Immediately repair or replace any power
cord that becomes frayed or damaged.
• Never unplug the appliance by pulling
on the power cord. Always grip the
plug rmly, and pull straight out from
the receptacle to prevent damaging the
power cord.
• Unplug the appliance before cleaning and
before defrosting to avoid electrical shock.
• Performance may be aected if the
voltage varies by 10% or more. Operating
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
unit will operate properly.
the unit with insucient power can
damage the motor. Such damage is not
covered under the warranty.
• Do not plug the unit into an outlet
controlled by a wall switch or pull cord to
prevent the appliance from being turned
o accidentally.
• Avoid connecting unit to a Ground Fault
Circuit Interruptor (GFCI).
Important Safety Instructions
Grounding type wall receptacle
Power cord with
3-prong grounded plug
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.

5
Warranty Information
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material
or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all
supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at
option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.
kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in
Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in
correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized
service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring,
and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by
Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is
not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting
from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused
by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended
in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modications
made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot
easily be determined to have the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or
replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or
tness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation
on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty
cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area
(as dened by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

6
Cleaning
• Wash any removable parts, the freezer
interior, and exterior with mild detergent
and warm water. Wipe dry. Do not use
harsh cleaners on these surfaces.
• Do not use razor blades or other sharp
instruments, which can scratch the ap-
pliance surface when removing adhesive
labels. Any glue left from the tape can be
removed with a mixture of warm water
and mild detergent, or touch the residue
with the sticky side of tape already re-
moved. Do not remove the serial plate.
• The freezer should be
located in the coolest area
of the room, away from
heat producing appliances
or heating ducts, and out of
direct sunlight.
Energy Saving Ideas
• Let hot foods cool to room temperature
before placing in the freezer. Overloading
the freezer forces the compressor to run
longer. Foods that freeze too slowly may
lose quality or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe
containers dry before placing them in the
freezer. This cuts down on frost build-up
inside the freezer.
• Freezer shelves should not be lined with
aluminum foil, wax paper, or paper
toweling. Liners interfere with cold air
circulation, making the freezer less ecient.
• Organize and label food to reduce lid
openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time, and
close the lid as soon as possible.
First Steps
This Use & Care Guide provides specic
operating instructions for your model. Use
the unit only as instructed in this Use & Care
Guide. Before starting the appliance, follow
these important rst steps.
Installation
• Choose a place that is near a grounded
electrical outlet. Do Not use an extension
cord or an adapter plug.
• For the most ecient operation, the freezer
should be located where surrounding
temperatures will not exceed 110°F (43°C).
Temperatures of 32°F (0°C) and below will
NOT aect freezer operation. Additional
compressor heaters are not recommended.
• Allow space around the unit for good air
circulation. Leave a 4-inch (101.6 mm)
space on all sides of the freezer for ad-
equate circulation.
Leveling
The freezer must have all bottom corners
resting rmly on a solid oor. The oor must
be strong enough to support a fully loaded
freezer. If needed, add metal or wood shims
between foot pads and oor.
NOTE
It is Very Important for your freezer to be
level in order to function properly. If the
freezer is not leveled during installation,
the lid may be misaligned and not close
or seal properly, causing cooling, frost, or
moisture problems.

7
Setting the
Temperature Control
Cool Down Period
• For safe food storage, allow four hours for
the freezer to cool down completely. The
freezer will run continuously for the rst
several hours. Foods that are already fro-
zen may be placed in the freezer after the
rst few hours of operation. Unfrozen foods
should NOT be loaded into the freezer until
the freezer has operated for four hours.
• When loading the freezer, freeze only
three pounds of fresh food per cubic foot
of freezer space at one time. Distribute
packages to be frozen evenly throughout
the freezer. It is not necessary to turn the
control knob to a colder setting while
freezing food.
Temperature Control (may vary by model)
The temperature control is located on the
front exterior wall. The temperature is fac-
tory preset to MID position which should
provide a satisfactory food storage tem-
perature during normal operating conditions.
However, the temperature control is adjust-
able to provide a range of temperatures for
your personal satisfaction.
If a colder temperature is desired, turn the
temperature control knob toward Coldest. Ad-
just the temperature gradually, in small incre-
ments, and allow the temperature to stabilize.
For warmer temperatures, adjust the knob
toward Cold. Allow several hours for tempera-
tures to stabilize between adjustments.
IMPORTANT
Setting the temperature control to the OFF
position turns the cooling system o, but
the power light will still glow.
NOTE
Your freezer may have some or all of
the optional features described below.
Become familiar with these features and
their use and care.
Power On Light
The green Power On indicator light indicates
that the freezer is properly connected to
electrical power. The light glows even when
the temperature control is turned to OFF. If
the light goes out, refer to FREEZER DOES
NOT RUN Section in the Troubleshooting
Guide. If the freezer appears to be
operating, the light element may be burned
out. To schedule light element replacement,
in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada call 1-800-469-4663.
Optional Features
Defrost Drain
The defrost drain provides a method of
draining the water during defrosting and
cleaning. See “Defrosting” in Care &
Cleaning section.

8
CAUTION
Damp objects stick to cold metal
surfaces. Do not touch inferior metal
surfaces with wet or damp hands.
Care & Cleaning
Between Defrostings
To avoid frequent defrosting, occasionally
use a plastic scraper to remove frost. Scrape
with a pulling motion. Never use a metal
instrument to remove frost.
CAUTION
Freezer must be unplugged (to avoid
electrical hazard) from power source
when defrosting unit.
Defrosting
WARNING
DO NOT use a sharp or metallic
instrument to remove frost from the
refrigerator interior, as damage to
refrigerant tubing (located behind interior
walls) may occur. Tubing damage may
allow ammable refrigerant gas leakage,
which can result in personal injury.
It is important to defrost and clean the
freezer when ¼ to ½ inch of frost has
accumulated. Frost may tend to accumulate
faster on the upper part of the freezer due
to warm, moist air entering the freezer when
the lid is opened. Always unplug the freezer,
remove food and leave the lid open when
defrosting the freezer.
If the frost is soft, remove it by using a plastic
scraper. If the frost is glazed and hard, place
a shallow pan beneath the drain outlet.
Figure 2
Drain
Plug
Defrost
Drain Plug
Pan
Figure 1
Cleaning the Inside
After defrosting, wash inside surfaces of the
freezer with a solution of two tablespoons
of baking soda in one quart (1.1 liters) warm
water. Rinse and dry. Wring excess water out
of the sponge or cloth when cleaning in the
area of the controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts and baskets
with the baking soda solution mentioned
above, or mild detergent and warm water.
Remove the drain plug on the outside back
of the freezer by turning counterclockwise
(see Figure 1).
Remove the drain plug inside the freezer
by turning counterclockwise (see Figure 2).
Defrost water will drain out. Check pan
occasionally so water does not overow.
Replace the drain plugs when defrosting and
cleaning are completed. If the drain is left
open, warm air may enter the freezer.

9
Rinse and dry. Never use metallic scouring
pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline
solutions on any surface. Do not wash
removable parts in a dishwasher.
Care & Cleaning
NOTE
If unit is turned o or unplugged for several
hours, do not open freezer lid unnecessarily
to assure the coldest temperature inside
is maintained and that recovery time to
desired temperature is minimal.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and mild
liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
Vacation and Moving Tips
Short Vacations: Leave the freezer operating
during vacations of less than three weeks.
Long Vacations: If the freezer will not be
used for several months:
• Remove all food and unplug the
power cord.
• Clean and dry the interior thoroughly.
• Leave the freezer lid open slightly,
blocking it open if necessary, to prevent
odor and mold growth.
Moving: When moving the freezer, follow
these guidelines to prevent damage:
• Disconnect the power cord plug from the
wall outlet.
• Remove foods, then defrost, and clean
the freezer.
• Secure all loose items such as base panel,
baskets, and shelves by taping them
securely in place to prevent damage.
• In the moving vehicle, secure freezer in an
upright position to prevent movement. Also
protect outside of freezer with a blanket,
or similar item.
WARNING
If leaving the freezer lid open while on
vacation, make certain that children cannot
get into the freezer and become entrapped.
Power Failure/
Freezer Failure
If a power failure occurs, frozen foods will
stay frozen for at least 24 hours if the freezer
is kept closed. If the power failure continues,
pack seven or eight pounds of dry ice into
the freezer every 24 hours. Look in the Yellow
Pages under Dry Ice, Dairies, or Ice Cream
manufacturers for local dry ice suppliers.
Always wear gloves and use caution when
handling dry ice.
If the freezer has stopped operating,
see “FREEZER DOES NOT RUN” in the
Troubleshooting Guide. If you cannot solve
the problem, call an authorized servicer
immediately. If the freezer remains o for
several hours, follow the directions above for
the use of dry ice during a power failure. If
necessary, take the food to a local locker
plant until the freezer is ready to operate.
Look in the Yellow Pages under “Frozen Food
Locker Plants”.

10
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
FREEZER DOES NOT RUN
Freezer does not run. • Freezer is plugged into
a circuit that has a
ground fault interrupt.
• Temperature control is
in the OFF position.
• Freezer may not be
plugged in or plug
may be loose.
• House fuse blown or
tripped circuit breaker.
• Power outage.
• Use another circuit. If you are unsure about the
outlet, have it checked by a certied electrician.
• See Setting the Temperature Control Section.
• Ensure plug is tightly pushed into outlet.
• Check house fuse or circuit breaker.
• Check house lights. Call local Electric Company.
Freezer runs too much
or too long.
• Room or outside
weather is hot.
• Freezer has recently
been disconnected
for a period of time.
• Large amounts of
warm or hot food have
been stored recently.
• Lid is opened too fre-
quently or too long.
• Lid may be
slightly open.
• Temperature Control
is set too low.
• Freezer gasket is
dirty, worn, cracked,
or poorly tted.
• It’s normal for the freezer to work harder
under these conditions.
• It takes 4 hours for the freezer to cool
down completely.
• Warm food will cause freezer to run more
until the desired temperature is reached.
• Warm air entering the freezer causes it to run
more. Open lid less often.
• See “LID PROBLEMS” in Before You Call Section.
• Turn control knob to a warmer setting. Allow
several hours for the temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in the lid seal
will cause freezer to run longer in order to
maintain desired temperature.
Interior Freezer tem-
perature is too cold.
• Temperature Control
is set too low.
• Turn the control to a warmer setting. Allow
several hours for the temperature to stabilize.
Interior Freezer tem-
perature is too warm.
• Temperature Control
is set too warm.
• Lid is kept open too
long or is opened
too frequently.
• Lid may not be seat-
ing properly.
• Large amounts of warm
or hot food may have
been stored recently.
• Freezer has recently
been disconnected
for a period of time.
• Turn control to a colder setting. Allow several
hours for the temperature to stabilize.
• Warm air enters the freezer every time the lid
is opened. Open the lid less often.
• See “LID PROBLEMS” in Before You
Call Section.
• Wait until the freezer has had a chance to
reach its selected temperature.
• Freezer requires 4 hours to cool down completely.
Freezer external surface
temperature is warm.
• The external freezer
walls can be as much
as 30°F warmer than
room temperature.
• This is normal while the compressor works to
transfer heat from inside the freezer cabinet.
Before You Call

11
Before You Call
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
SOUND AND NOISE
Louder sound levels
whenever freezer is on.
• Modern freezers have
increased storage
capacity and more
stable temperatures.
They require a high
eciency compressor.
• This is normal. When the surrounding noise
level is low, you might hear the compressor
running while it cools the interior.
Longer sound levels
when compressor
comes on.
• Freezer operates at
higher pressures dur-
ing the start of the
ON cycle.
• This is normal. Sound will level o or disap-
pear as freezer continues to run.
Popping or cracking
sound when compres-
sor comes on.
• Metal parts un-
dergo expansion and
contraction, as in hot
water pipes.
• This is normal. Sound will level o or disap-
pear as freezer continues to run.
Bubbling or
gurgling sound, like
water boiling.
• Refrigerant (used to cool
freezer) is circulating
throughout the system.
• This is normal.
Vibrating or
rattling noise.
• Freezer is not level. It
rocks on the oor when
it is moved slightly.
• Floor is uneven or
weak. Freezer rocks
on oor when it is
moved slightly.
• Freezer is touching
the wall.
• Level the unit. Refer to “Leveling” in the First
Steps Section.
• Ensure oor can adequately support freezer.
• Move freezer slightly. Refer to “Leveling” in the
First Steps Section after moving if necessary.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE FREEZER
Moisture forms on
inside freezer walls.
• Weather is hot
and humid, which
increases internal rate
of frost build-up.
• Lid may not be
seating properly.
• Lid is kept open too
long, or is opened
too frequently.
• This is normal.
• See “LID PROBLEMS” in Before You Call Section.
• Open the lid less often.
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE FREEZER
Moisture forms on
outside of freezer.
• Lid may not be seat-
ing properly, causing
the cold air from
inside the freezer to
meet warm moist air
from outside.
• See “LID PROBLEMS” in Before You
Call Section.
ODOR IN FREEZER
Odors in freezer • Interior needs to
be cleaned.
• Foods with strong odors
are in the freezer.
• Clean interior with sponge, warm water, and
baking soda.
• Cover the food tightly.

12
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
LID PROBLEMS
Lid will not close. • Freezer is not level. It
rocks on the oor when
it is moved slightly.
• Floor is uneven or
weak. Freezer rocks
on oor when it is
moved slightly.
• This condition can force the cabinet out of
square and misalign the lid and lid seal. Refer
to “Leveling” in the First Steps Section.
• Refer to “Leveling” in the First Steps Section.
Before You Call


2
Modelo registrado/
Números de serie
Modelo registrado/Números de serie...........2
Instrucciones importantes para
la seguridad.............................................2
Información de la garantía..........................5
Primeros pasos..........................................5
Consejos para ahorrar energía.....................6
Ajuste del control de temperatura................6
Características opcionales...........................7
Cuidado y limpieza.....................................7
Falla de energía / Falla del congelador..........9
Antes de llamar.........................................9
Índice
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para
limpiar la placa de número de serie.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, oper-
ación o mantenimiento que es importante
pero no se relaciona con ningún peligro.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede tener como
resultado lesión leve o moderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA repre-
senta una situación potencialmente pelig-
rosa que, si no se evita, podrá tener como
resultado la muerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como resultado
la muerte o una lesión grave.
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instruc-
ciones especícas de operación para su mod-
elo. Use su congelador únicamente de acu-
erdo con las instrucciones de esta Guía. Estas
instrucciones no fueron pensadas para cubrir
todas las condiciones y situaciones posibles.
Deben tenerse en cuenta el sentido común y
la precaución al momento de instalar, operar
y mantener cualquier electrodoméstico.
Registre su número de modelo y serie
debajo para referencia futura. Esta infor-
mación se encuentra en la placa de número
de serie ubicada en la parte superior
izquierda de pared interior del congela-
dor (modelos en posición vertical) o en la
pared izquierda externa (otros modelos).
Número de modelo:
o
Número de serie:
Fecha de compra:
253.
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta que
haya leído las precauciones de seguridad en
este manual. Los elementos de seguridad en este
manual están etiquetados con Peligro, Precaución
o Atención, basados en el tipo de riesgo.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de seguri-
dad. Se usa para advertirle sobre posibles ries-
gos de lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que lleven este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.
Instrucciones importantes
para la seguridad

3
Para su seguridad
• No guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de éste o cualquier otro
electrodoméstico. Lea las etiquetas del
producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
• No opere el refrigerador en presencia de
Instrucciones importantes para la seguridad
Eliminación adecuada de
su electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas del
pasado. Los congeladores abandonados o
desechados todavía son peligrosos, incluso
si sólo se los deja “por unos pocos días”. Si
se está deshaciendo de su congelador, por
favor siga las instrucciones de abajo que lo
ayudarán a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo electrodoméstico:
• Retire la tapa.
• Deje colocada la bandeja dentro del
congelador para que los niños no puedan
meterse fácilmente
en el interior.
• Un servicio téc-
nico calicado debe
retirar el líquido
refrigerante.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico.
vapores explosivos.
• Extraiga y descarte los espaciadores usa-
dos para asegurar los elementos internos
durante el envío. Los objetos pequeños son
un peligro de ahogo paralos niños.
• Retire todas las grampas del cartón. Las
grampas pueden causar cortes severos y
también destruir acabados si entran en con-
tacto con otros electrodomésticos o muebles.
PELIGRO
PELIGRO – Peligro de incendio o ex-
plosión. Se ha utilizado un refrigerante
amable. No utilice dispositivos mecáni-
cos para descongelar el frigoríco. No
perfore las tuberías del frigoríco.
PELIGRO – Peligro de incendio o ex-
plosión. Se ha utilizado un refrigerante
amable. Deberá repararlo únicamente
personal de servicio cualicado. No per-
fore las tuberías del frigoríco.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN – Riesgo de fuego o
explosión. Se ha utilizado un refriger-
ante amable. Consulte el manual de
reparación o la guía del usuario antes
de revisar este producto. Siga todas las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN – Riesgo de fuego o ex-
plosión. Deseche el refrigerador de acuerdo
con las normativas locales y federales. Se
ha utilizado un refrigerante amable.
PRECAUCIÓN – Peligro de incencio o
explosión debido al perforamiento de las
tuberías del frigoríco. Siga las instruc-
ciones de uso detenidamente. Se ha
utilizado un refrigerante amable.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja y bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de abrir
la caja del refrigerador. Los niños no deben
jamás utilizar estos elementos para jugar.
Las cajas cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente.

4
IMPORTANTE
Es posible que su unidad antiguo cuente
con un sistema de refrigeración que utilice
CFC o HCFC (clorouorocarburos o hidro-
clorouorocarburos). Se considera que si
los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera
pueden dañar el ozono estratosférico.
Es posible que otros refrigerantes tam-
bién perjudiquen el medio ambiente si se
emiten a la atmósfera. En caso de que
vaya a tirar su unidad antiguo, asegúrese
de que un técnico cualicado se encarga
de retirar el refrigerante para su correcta
eliminación. Si emite refrigerantes de
manera intencionada, puede ser objeto de
multas o encarcelamiento conforme a las
disposiciones de la legislación en materia
de medio ambiente.
Información eléctrica
• El electrodoméstico debe estar enchu-
fado en un tomacorrientes eléctrico de
115 voltios, 60 Hz, CA solamente, donde
no puede haber enchufado ningún otro
aparato. El cable eléctrico del artefacto
viene con un enchufe de tres patas con
conexión a tierra, para protegerlo contra
el peligro de las descargas eléctricas.
Debe enchufarse directamente en un
tomacorrientes de tres patas con conexión
a tierra adecuada. El receptáculo debe
instalarse de acuerdo a los códigos y
ordenanzas locales. Consulte a un electri-
cista calicado. No use un prolongador o
un enchufe adaptador.
• Repare o reemplace inmediatamente cualqui-
er cable de energía que se dañe o desgaste.
• Nunca desenchufe el congelador tirando
del cable. de energía. Siempre tome el
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de que los mecanismos de
seguridad diseñados para este unidad
funcionan correctamente.
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
enchufe rmemente y tire derecho hacia
afuera del receptáculo para evitar dañar
el cable de energía.
• Desenchufe el congelador antes de limpi-
arlo y antes de descongelar para evitar
descargas eléctricas.
• Puede haber problemas de funcionamiento si
se presentan variaciones de 10% o más en el
voltaje. La operación del congelador con en-
ergía insuciente puede dañar el compresor.
Este daño no está cubierto por la garantía.
• No enchufe la unidad en un tomacor-
rientes controlado por un interruptor de
pared o cable retirable para evitar que el
congelador se apague accidentalmente.
• Evite conectar el congelador a un circuito
interruptor de conexión a tierra (GFI, por
su sigla en inglés).
Instrucciones impor tantes para la seguridad

5
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado frente a defectos
de materiales o mano de obra siempre que se haya instalado correctamente y se opere y mantenga
de acuerdo con las instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos recibirán una reparación o sustitución
gratuitas, según decida el vendedor.
Para datos sobre la cobertura de la garantía u obtener una reparación o sustitución gratuitas, visite
la página web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía solo se aplica durante 90 DÍAS a partir de la fecha de compra en Estados Unidos,
y es nula en Canadá, si este aparato se utiliza en alguna ocasión para otros fi nes que no sean de
uso doméstico.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra, y NO pagará por lo siguiente:
1.
Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras, fi ltros,
correas, lámparas y bolsas.
2. Un técnico de servicio para que limpie este producto, o instruya al usuario en la instalación
correcta del producto y su operación y mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir instalaciones del producto no realizadas por agentes de
servicio autorizados por Sears, o para reparar problemas de fusibles, disyuntores de circuito
o cableado domésticos, y sistemas de plomería o suministro de gas domésticos relacionados
con dicha instalación.
4. Daños o fallas del producto debidos a una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados por Sears, incluidas instalaciones eléctricas, de gas o de plomería no conformes
con los códigos apropiados.
5.
Daños o fallas de este producto, incluida la decoloración o el óxido superfi cial, si no se opera
y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
6. Todo daño o falla, incluida la decoloración o el óxido superfi cial, que se produzca en este
producto por accidente, alteración, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue diseñado.
7.
Todo daño o defecto, incluida la decoloración o el óxido superfi cial, que se produzca en este
producto debido al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes
a aquellos recomendados en las instrucciones suministradas con el producto.
8. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modifi caciones no
autorizadas realizadas en este producto.
9. El servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie no existen, se han alterado o no es
posible determinar fácilmente la existencia del logotipo de certifi cación correspondiente.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de los recursos
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de
reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas
las garantías de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a
un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no será responsable por daños
consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la duración de garantías implícitas de
mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su
caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y puede también tener otros derechos que
varíen de un estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas de Canadá. Del mismo
modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el
producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo defi ne Sears Canada Inc.) en la que no hay
disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoff man Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3

6
Limpieza
• Lave cualquier parte extraíble, el interior
del congelador y el exterior con detergente
suave y agua tibia. Limpie a seco. No utilice
limpiadores agresivos en estas supercies.
• No utilice hojas de navaja u otros instru-
mentos losos, que puedan rayar la super-
cie del electrodoméstico cuando retire las
etiquetas adhesivas. Cualquier pegamento
que quede de las etiquetas puede retirarse
con una mezcla de agua tibia y detergente
suave, o toque el residuo con el lado pega-
joso de la cinta que ya haya retirado. No
retire la placa de número de serie.
• El congelador debe
ubicarse en el área más
fría de la habitación,
lejos de electrodomésti-
cos que produzcan
calor, o de ductos de
calefacción, y lejos de
la luz solar directa.
Consejos para
ahorrar energía
• Deje enfriar los alimentos calientes a tem-
peratura ambiente antes de guardarlos
en el congelador. Sobrecargar el con-
gelador fuerza al compresor a trabajar
durante más tiempo. Los alimentos que se
congelan demasiado lentamente pueden
perder calidad o echarse a perder.
• Asegúrese de envolver los alimentos adec-
uadamente y secar los contenedores antes
de guardarlos en el congelador. Así se
evita que crezca la cantidad de escarcha
dentro del congelador.
• Los estantes del congelador no deben
revestirse con papel de aluminio, papel
encerado o toallas de papel. Los re-
vestimientos intereren con la circulación
de aire frío, haciendo que el congelador
sea menos eciente.
• Organice y etiquete los alimentos para
reducir la cantidad de veces que abre la
tapa y eliminar búsquedas prolongadas.
Retrire tantos elementos como sean nece-
sarios de una sola vez y cierre la tapa tan
rápido como sea posible.
Primeros pasos
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece in-
strucciones especícas de operación para su
modelo. Use el congelador únicamente de
acuerdo con las instrucciones de esta Guía.
Antes de encender el congelador, siga estos
primeros pasos importantes.
Instalación
• Seleccione un lugar que esté cerca de un toma-
corrientes eléctrico con conexión a tierra. No
use un prolongador o un enchufe adaptador.
• Para obtener el funcionamiento más eciente,
el congelador debe ubicarse en un lugar en el
cual las temperaturas aledañas no excedan
los 110 °F (43 °C). Las temperaturas de 32 °F
(0 °C) o inferiores NO afectarán el funciona-
miento del congelador. No se recomienda el
uso de calentadores de compresor adicionales.
• Deje espacio alrededor de la unidad para
permitir una buena circulación de aire. Deje un
espacio de 4 pulgadas (101,6 mm) a los lados
del congelador para una circulación adecuada.
Nivelado
El congelador debe tener todas las esquinas infe-
riores descansando rmemente en piso sólido. El
piso debe ser lo sucientemente fuerte como para
soportar un congelador totalmente cargado.
NOTA
Es Muy Importante nivelar su congelador para
que funcione adecuadamente. Si el conge-
lador no se nivela durante la instalación, la
tapa puede desalinearse y no cerrar o sellar
adecuadamente, causando problemas de hu-
medad, enfriamiento o aparición de escarcha.

7
Ajuste del control
de temperatura
Período de enfriamiento
• Para almacenamiento seguro de alimentos,
permita 4 horas para que el congelador
se enfríe completamente. El congelador
trabajará de manera continuada durante
las primeras horas. Los alimentos que ya se
encuentran congelados pueden guardarse
en el congelador luego de las primeras
horas de funcionamiento. Los alimentos sin
congelar NO deben guardarse en el con-
gelador hasta que el mismo haya estado
en funcionamiento durante 4 horas.
• Cuando cargue el congelador, congele
solamente 3 libras de alimentos frescos
por pie cúbico de espacio en el congela-
dor a la vez. Distribuya parejamente los
paquetes a congelar en todo el conge-
lador. No es necesario girar la perilla
de control a una conguración más fría
mientras congela alimentos.
Control de temperatura (puede variar
en función del
modelo)
El control de
temperatura se
encuentra en la
pared exte-
rior frontal. La
temperatura está
predeterminada
de fábrica a la
posición MID
que debe proporcionar una temperatura de
almacenamiento de alimentos satisfactoria
durante las condiciones normales de funcion-
amiento. Sin embargo, el control de tempera-
tura es ajustable para proveer un rango de
temperaturas para su satisfacción personal.
Si se desea una temperatura más fría, gire
el botón de control de temperatura hacia
Coldest (la posición más fría). Ajuste la
temperatura gradualmente, en pequeños
incrementos, y permita que la temperatura
se estabilice. Para temperaturas más cálidas,
ajuste el mando hacia Cold (Frío). Espere
varias horas entre los ajustes para que las
temperaturas se estabilicen.
IMPORTANTE
El ajuste del control de temperaturas al OFF
la posición apaga el sistema de refriger-
ación, pero la luz de poder todavía brillará.
NOTA
Su congelador puede tener algunas de las
características que se mencionan a con-
tinuación, o bien todas ellas. Familiarícese
con ellas y con su uso y cuidado.
Indicador de encendido
El indicador de encendido verde indica
que el congelador está correctamente
conectado a la corriente eléctrica. La luz se
enciende incluso si se desconecta el control
de temperatura. Si se apaga la luz, consulte
el punto “El congelador no funciona” en la
sección Antes de llamar de esta Guía de
uso y mantenimiento. Para programar la luz
de sustitución de elementos, en los EE.UU.
llamada 1-844-553-6667 y en Canadá
llame 1-800-469-4663 .
Características opcionales
Drenaje de descongelación
El drenaje de descongelación entrega un
método de drenaje del agua durante la
limpieza y descongelación. Vea “Descongel-
ación” en la sección de limpieza y cuidado.

8
ATENCIÓN
Los objetos húmedos se pegan a las
supercies metálicas frías. No toque las
supercies metálicas interiores con las
manos húmedas o mojadas.
Cuidado y limpieza
Entre descongelamientos
Para evitar descongelamientos frecuentes,
utilice ocasionalmente un raspador plástico
para eliminar la escarcha. Raspe con mov-
imientos de tirar. Nunca utilice un instrumen-
to metálico para retirar la escarcha.
ATENCIÓN
El congelador debe estar desenchufado
(para evitar peligro eléctrico) de la fuente
de energía al descongelar la unidad.
Descongelación
ADVERTENCIA
NO utilice un instrumento alado o metáli-
co para eliminar la escarcha del interior
del congelador, ya que se puede producir
daños en la tubería de refrigerante (que
se encuentra detrás de las paredes interi-
ores). Daños en la tubería puede permitir
inamable fuga de gas refrigerante, que
puede resultar en lesiones personales.
Es importante descongelar y limpiar el con-
gelador cuando se haya acumulado entre
¼ y ½ pulgadas de escarcha. La escarcha
tiende a acumularse más rápido en la parte
superior del congelador debido al aire
cálido y húmedo que ingresa al congelador
cuando se abre la tapa. Siempre desenchufe
el congelador, retire los alimentos y dejar la
tapa abierta al descongelar el congelador.
Si la escarcha es suave, retírela utilizando un
raspador plástico. Si la escarcha es acris-
talada y dura, coloque una bandeja poco
profunda debajo de la salida de desagüe.
gure 2
Tapón de
drenaje
Tapón de drenaje
de descongelación
Bandeja
gura 1
Limpieza del interior
Después de descongelar, lave las supercies
interiores del congelador con una solución de
dos cucharadas de bicarbonato de sodio en
un cuarto de galón (1.1 litro) de agua tibia.
Enjuague y seque. Extraiga el exceso de
agua de la esponja o paño al limpiar el área
de los controles o cualquier pieza eléctrica.
Lave las piezas removibles y la cesta de la
puerta usando la solución de bicarbonato de
sodio mencionada anteriormente o con deter-
gente suave y agua tibia. Enjuague y seque.
Nunca use esponjas metálicas para restregar,
cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones
alcalinas en ninguna supercie. No lave las
piezas removibles en el lavavajillas.
Retire el tapón de drenaje de la parte
posterior externa del congelador girando en
sentido contrario a las agujas del reloj (ver
Figura 1).
Jale hacia afuera el tapón de drenaje
que se encuentra dentro del congelador
(ver gura 2). El agua de descongelación
Después de descongelar y limpiar el
congelador vuelva a colocar los tapones. Si
deja abierto el drenaje, puede ingresar aire
tibio en el congelador.
se drenará. Verique la bandeja
ocasionalmente para controlar que el agua
no se desborde.

9
Cuidado y limpieza
NOTA
Si la unidad se apaga o desenchufa
durante varias horas, no abrir la tapa
del freezer innecesariamente a n de
asegurar que se mantenga en el interior
la temperatura más alta posible y que el
tiempo de recuperación para volver a la
temperatura deseada sea mínimo.
Limpieza del exterior
Lave el gabinete con agua tibia y deter-
gente líquido suave. Enjuague bien y seque
con un paño suave limpio.
Sugerencias para vacaciones
y mudanzas
Vacaciones cortas: Deje el congelador en fun-
cionamiento durante los períodos de vacacio-
nes de menos de tres semanas de duración.
Vacaciones largas: Si no se va a utilizar el
congelador por algunos meses:
• Retire todos los alimentos del refrigerador
y desenchufe el cordón eléctrico.
• Limpie y seque el interior del
refrigerador completamente.
• Deje la tapa del congelador ligeramente
abierta y bloquéela, de ser necesario, para
evitar la acumulación de olores y de moho.
Mudanza: Cuando mueva el congelador,
siga las siguientes recomendaciones para
evitar daños:
• Desconecte el enchufe del cordón eléc-
trico del tomacorriente.
• Retire los alimentos del congelador; luego
descongélelo y límpielo.
• Asegure todos los artículos sueltos como el
panel de la base, las cestas ylas bandejas -
jándolos con cinta adhesiva para evitar daños.
• En el vehículo de mudanza, asegure el
congelador en posición vertical para
ADVERTENCIA
Si deja la puerta del congelador abierta
durante las vacaciones, cerciórese de que
los niños no puedan meterse dentro y
quedar atrapados.
evitar que se mueva. Proteja también el
exterior del congelador con una frazada
u otro objeto similar.
Cuidado y limpieza
Falla de energía/
falla del congelador
Si hay un corte de energía, los alimentos
congelados se mantendrán en esa condición
por al menos 24 horas si mantiene cerrado
el congelador. Si la falta de energía eléc-
trica continúa, coloque siete u ocho libras (3
o 3,5 kilos) de hielo seco en el congelador
cada 24 horas. Puede buscar proveedores
locales de hielo seco en las páginas amaril-
las bajo “hielo seco”, “lecherías” o “helad-
erías”. Al manipular hielo seco, asegúrese de
utilizar guantes y proceda con cautela.
Si el congelador permanece apagado por
varias horas, consulte el punto “El conge-
lador no funciona” en la sección Antes de
llamar de esta Guía de uso y mantenimien-
to. Si no puede solucionar el problema, llame
a una agencia de reparaciones autorizada
inmediatamente. Si el congelador permanece
apagado por varias horas, siga las instruccio-
nes antes mencionadas para el uso de hielo
seco durante un corte de energía eléctrica. Si
es necesario, lleve los alimentos a una planta
de congelación local hasta que el congelador
esté listo para funcionar. Busque en las pá-
ginas amarillas bajo plantas de congelación
para alimentos congelados.

10
Guía para
resolver
problemas
Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y
dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por
mano de obra o materiales defectuosos de este electrodoméstico.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
EL CONGELADOR NO FUNCIONA
El congelador
no funciona.
• El congelador está enchufado
a un circuito que incluye un
interruptor para cuando falla
la conexión a tierra.
• El control de la temperatura está
en la posición ‘OFF’ (apagado).
• Es posible que el congelador
no esté enchufado o que el
enchufe esté ojo.
• Se quemó un fusible de la casa
o se disparó el disyuntor.
• Interrupción de la
energía eléctrica.
• Use otro circuito. Si no está seguro
de que el tomacorriente funciona
correctamente, hágalo revisar por un
técnico certicado.
• Vea la sección Ajuste del control de
temperatura.
• Asegúrese de que el enchufe esté rme-
mente conectado al tomacorriente.
• Compruebe casa fusible o disyuntor.
• Verique las luces del hogar. Llame a
su compañía eléctrica.
El congelador funcio-
na demasiado o por
demasiado tiempo.
• La temperatura de la habitación
o del ambiente es caliente.
• El congelador permaneció
recientemente desconectado
por un período de tiempo.
• Se almacenaron grandes can-
tidades de alimentos tibios o
calientes recientemente.
• Las puertas se abren con de-
masiada frecuencia o durante
demasiado tiempo.
• La puerta del congelador pu-
ede estar levemente abierta.
• El control de la temperatura
está congurado a una tem-
peratura demasiado baja.
• La junta del congelador está
sucia, gastada, agrietada o
mal ajustada.
• Es normal que el congelador funcione
más en estas condiciones.
• Se necesitan 4 horas para que el con-
gelador se enfríe completamente.
• Los alimentos tibios harán que el
congelador funcione más hasta que se
alcance la temperatura deseada.
• El aire caliente que ingresa en el con-
gelador lo hace funcionar más. Abra la
puerta con menor frecuencia.
• Vea la sección “PROBLEMAS CON TAPA”.
• Gire la perilla a una temperatura más
tibia. Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Los escapes
en el sello de la puerta harán que el
congelador funcione más para man-
tener la temperatura deseada.
La temperatura in-
terna del congelador
es demasiado fría.
• El control de la temperatura
está congurado a una tem-
peratura demasiado baja.
• Gire el control a una temperatura más
tibia. Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
Antes de llamar

11
Antes de llamar
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
La temperatura
interna del conge-
lador es
demasiado caliente.
• El control de la temperatura
está congurado a una tem-
peratura demasiado caliente.
• El tapas se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre
con demasiada frecuencia.
• Es posible que el tapas no
selle correctamente.
• Se almacenaron grandes can-
tidades de alimentos tibios o
calientes recientemente.
• El congelador permaneció
recientemente desconectado
por un período de tiempo.
• Gire el control a una temperatura más
fría. Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Cada vez que se abre la puerta ingresa
aire caliente al congelador. Abra la
puerta con menos frecuencia.
• Vea la sección “PROBLEMAS CON TAPA”.
• Espere hasta que el congelador haya
tenido la oportunidad de alcanzar la
temperatura seleccionada.
• El congelador requiere 4 horas para
enfriarse completamente.
La supercie exterior
del congelador
está tibia.
• Las paredes externas del
congelador pueden estar hasta
30ºF (17ºC) más calientes que
la temperatura ambiente.
• Esto es normal mientras el compresor
funciona con el n de transferir el calor
desde el interior del gabinete
del congelador.
SONIDOS Y RUIDOS
Niveles de sonido
más altos cuando
el congelador está
encendido.
• Los congeladores modernos
tienen una mayor capacidad
de almacenamiento y una
mayor estabilidad de las tem-
peraturas. Por ello requieren un
compresor de alta eciencia.
• Esto es normal. Cuando hay poco ruido
en el ambiente, es posible escuchar el
compresor en funcionamiento mientras
enfría el interior.
Sonidos más pro-
longados cuando se
enciende el compresor.
• El congelador funciona a pre-
siones mayores durante el inicio
del ciclo de ENCENDIDO.
• Esto es normal. El sonido se estabili-
zará o desaparecerá a medida que el
congelador siga funcionando.
Se escuchan ruidos
de golpes o chasqui-
dos cuando se enci-
ende el compresor.
• Las piezas de metal se expan-
den y contraen al igual que en
las tuberías de agua caliente.
• Esto es normal. El sonido se estabili-
zará o desaparecerá a medida que el
congelador siga funcionando.
Ruido burbujeante o
gorgoteante, como
de agua hirviente.
• El refrigerante (usado para
enfriar el congelador) está
circulando a través del sistema.
• Esto es normal.
Ruido de vibración
o traqueteo.
• El congelador está desnivela-
do. Se balancea sobre el piso
cuando se lo mueve levemente.
• El piso está desnivelado o
endeble. El congelador se
balancea en el piso cuando se
lo mueve levemente.
• El congelador está haciendo
contacto con la pared.
• Nivele el electrodoméstico. Consulte el
apartado “Nivelación” en la sección
Primeros Pasos.
• Asegúrese de que el piso pueda sopor-
tar adecuadamente el congelador.
• Mueva congelador ligeramente. Con-
sulte el apartado “Nivelación” en la
sección Primeros Pasos.

12
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL CONGELADOR
Se acumula hume-
dad en las
paredes internas
del congelador.
• El clima es cálido y húmedo, lo
que aumenta la tasa interna de
acumulación de escarcha.
• Es posible que el tapas no
selle correctamente.
• El tapas se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre
con demasiada frecuencia.
• Esto es normal.
• Vea la sección “PROBLEMAS CON TAPA”.
• Abra la puerta con menor frecuencia.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL CONGELADOR
Se acumula hume-
dad en el exterior
del congelador.
• Es posible que la puerta no selle
correctamente, lo que hace
que el aire frío del congelador
se encuentre con el aire tibio y
húmedo de la habitación.
• Vea la sección “PROBLEMAS CON TAPA”.
OLORES EN EL CONGELADOR
Olores en
el congelador.
• El interior estar limpio.
• Hay alimentos con olores fuertes
en el congelador
• Limpie el interior con esponja, agua
tibia y bicarbonato de sodio.
• Cubra la comida en forma ajustada.
PROBLEMAS CON TAPA
La tapa no cerrará. • El electrodoméstico no se encuen-
tra a nivel. Se balancea en el piso
cuando se mueve un poco.
• El piso está desparejo o
débil. El electrodoméstico se
balancea en el piso cuando se
mueve un poco.
• Esta condición puede forzar que el
gabinete se salga de escuadra y
desalinear la junta de la tapa y la tapa.
Consulte el apartado “Nivelación” en la
sección de Primeros pasos.
• Consulte el apartado “Nivelación” en
la sección Primeros pasos.
Antes de llamar


2
Numéro de modèle/
numéro de série
Numéro de modèle/ numéro de série.............2
Consignes de sécurité importantes...............2
Informations concernant la garantie............5
Étapes initiales..........................................6
Conseils pour économiser l’énergie..............6
Réglage de la commande de température.......7
Caractéristiques optionnelles.......................7
Entretien et nettoyage................................8
Panne d’électricité/
Défaillance du congélateur..........................10
Avant d’appeler.......................................10
Table des Matières
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
IMPORTANT
Cette mention indique des renseignements
importants relatifs à l’installation, au fonc-
tionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-
ci n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la
présence d’une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
est susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des bles-
sures graves s’il n’est pas évité.
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à
votre modèle. Utilisez votre congélateur en
suivant les instructions présentées dans ce
guide seulement. Ces instructions ne répon-
dent pas à toutes les conditions et situations
possibles. Il faut user de bon sens et de
prudence durant l’installation, l’emploi et
l’entretien de tout appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et de série
dans l’espace ci-dessous. Les plaques
signalétiques sont situées soit sur la paroi
gauche supérieure à l’intérieur du congé-
lateur (modèles verticaux), soit sur la paroi
externe gauche (modèles horizontaux).
Numéro de modèle :
ou
Numéro de série :
Date d’achat :
253.
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou de faire fonc-
tionner votre appareil avant d’avoir lu les
consignes de sécurité comprises dans ce
manuel. Les articles de sécurité présentés
dans ce manuel portent les indications Dan-
ger, Avertissement ou Attention selon le type
de risque auquel ils sont liés.
Dénitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il
sert à vous mettre en garde contre les risques
potentiels de blessures corporelles. Respectez
toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole an d’éviter les blessures ou la mort.
Consignes de
sécurité importantes

3
Pour votre sécurité
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ni aucun autre liquide inammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre électroménager. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
l’inammabilité et les autres dangers.
Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut appropriée de votre
appareil électroménager
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de suocation
des enfants constituent un problème dont il
faut sérieusement tenir compte. Les appareils
électroménagers abandonnés ou mis au rebut
sont dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ». Si vous désirez vous défaire
de votre vieil appareil électroménager,
veuillez suivre les instructions cidessous an
d’aider à prévenir les accidents.
Avant de mettre votre vieil appareil au rebut :
• Enlevez les couvercle.
• Laissez les paniers en
place pour que les
enfants ne puissent
pas grimper facile-
ment à l’intérieur.
• Faites retirer le uide
frigorigène par un
technicien qualié.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité avant d’utiliser votre nouvel
appareil électroménager.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
• Enlever et jeter tous les intercalaires
d’appui utilisés pour sécuriser les éléments
internes durant l’expédition. Les enfants
peuvent s’étouer avec les petits objets.
• Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les nis si elles
entrent en contact avec d’autres appareils
électroménagers ou meubles.
DANGER
DANGER – Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inammable
utilisé. Ne pas utiliser de dispositifs méca-
niques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne
pas perforer le tube du réfrigérant.
DANGER – Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inammable
utilisé. Doit être réparé uniquement par
du personnel de service formé. Ne pas
perforer le tube du réfrigérant.
ATTENTION
PRUDENCE – Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inammable
utilisé. Consulter le manuel de répara-
tion/guide d’utilisateur avant de ten-
ter d’entretenir ce produit. Toutes les
mesures de sécurité doivent être suivies.
PRUDENCE – Risque d’incendie ou
d’explosion. Disposer du bien selon les
règlements fédéraux et locaux. Réfri-
gérant inammable utilisé.
PRUDENCE – Risque d’incendie ou
d’explosion causé par la perforation du
tube du réfrigérant. Suivre attentivement
les instructions de manutention. Réfri-
gérant inammable utilisé.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage
externe immédiatement après avoir déballé
l’appareil. Les enfants ne devraient JAMAIS
jouer avec ces articles. Les boîtes de carton
recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques et
rapidement provoquer une suocation.

4
IMPORTANT
Votre vieux électroménager peut avoir un
système de refroidissement qui utilise les
CFC ou HCFC (chlorouorocarbures ou
hydrochlorouorocarbures). Les CFC et
les HCFC sont jugés nocifs pour la couche
d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés
dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants
peuvent également causer des dommages
à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés
dans l’atmosphère. Si vous vous débar-
rassez de votre vieux électroménager,
assurez-vous que les réfrigérants sont retirés
pour une élimination appropriée par un
technicien qualié. Si vous libérez intention-
nellement des réfrigérants, vous pouvez
être soumis à des amendes et à des peines
d’emprisonnement en vertu des dispositions
de la législation environnementale.
Information concernant l’électricité
• L’appareil doit être branché que dans sa
propre prise électrique 10 ampères CA
de 115 V et 60 Hz. Il doit être branché
directement dans une prise électrique à
3 broches avec mise à la terre. La prise
murale doit être installée conformément
aux codes et règlements locaux. Consultez
un électricien qualié. N’utilisez pas de
rallonge électrique ou d’adaptateur.
• Réparez ou remplacez immédiatement un cor-
don électrique qui serait usé ou endommagé.
• Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez
toujours la che fermement en la tirant en
ligne droite pour la retirer de la prise an
d’éviter d’endommager le cordon.
• Débrancher le congélateur avant de
nettoyer et avant de dégivrer pour éviter
tout choc électrique.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que
les mécanismes de sécurité de cet appar-
eil fonctionnent correctement.
Prise avec mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque
de nuire au rendement de votre réfrigéra-
teur. Le fait de faire fonctionner l’appareil
avec une alimentation insusante peut
endommager le compresseur. Un tel dom-
mage n’est pas couvert par votre garantie.
• Pour éviter que l’appareil ne soit accidentel-
lement mis hors tension, ne le branchez pas
dans une prise commandée par un interrupt-
eur mural et ne tirez pas sur le cordon.
• Évitez de brancher l’appareil à un circuit muni
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
Consignes de sécurité importantes

5
Informations concernant la garantie
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout
défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu conformément
à toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement à la
discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie afi n d’obtenir une réparation ou un remplacement
gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS à compter de la date de vente
aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à des fi ns autres que personnelles.
Cette garantie couvre SEULEMENT les défauts de fabrication ou les vices de matériau et ne couvre
PAS ce qui suit :
1.
Les articles de consommation sujets à l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les fi ltres, les
courroies, les sacs et les ampoules vissables à la base.
2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement à
l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil.
3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été eff ectuée par
des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problèmes liés aux fusibles
domestiques, aux disjoncteurs, à l’installation électrique et à la plomberie, ou aux réseaux
d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation.
4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas
été eff ectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou à la plomberie.
5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies.
6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, causés par un accident, une modifi cation, un abus, une mauvaise utilisation ou toute
utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille
de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
8. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modifi cations non
autorisées apportées à cet appareil.
9. L’entretien d’un appareil si le modèle ou la plaque signalétique est manquant, modifi é ou ne
peut pas être facilement déterminé de manière à détenir le logo de certifi cation approprié.
Exclusion des garanties implicites; restriction des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le
remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année
ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Sears ne peut pas être tenu responsable des
dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune
restriction ou exclusion sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur la durée des
garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Dans ce cas, ces
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas off ert dans toutes les zones géographiques du
Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement des
utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée (telle que
défi nie par Sears Canada Inc.) où aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoff man Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3

6
Nettoyage
• Lavez toutes les pièces amovibles,
l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Séchez.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs sur
ces surfaces.
• Le congélateur doit être in-
stallé dans la zone la plus
froide de la pièce, loin
d’appareils produisant de
la chaleur ou de conduits
de chauage, et à l’abri
du soleil.
É
C
O
N
O
M
I
S
E
Z
A
R
G
E
N
T
É
C
O
N
O
M
I
S
E
Z
É
N
E
R
G
I
E
Conseils pour
économiser l’énergie
Étapes initiales
• Laissez refroidir les aliments chauds à la tem-
pérature ambiante avant de les mettre dans
congélateur. Surcharger le congélateur oblige
le compresseur à fonctionner plus longtemps.
Les aliments qui mettent trop longtemps à con-
geler peuvent perdre en qualité ou se gâter.
• Veillez à bien emballer les aliments et à
essuyer les contenants avant de les mettre
au congélateur. Cela permet de réduire
l’accumulation de givre dans le congélateur.
• Les clayettes ne doivent pas être recouverts de
papier d’aluminium, de papier ciré ou d’essuie-
tout. Les revêtements entravent la circulation de
l’air et rendent le congélateur moins ecace.
• Organisez et étiquetez les aliments pour
éviter de les chercher et d’ouvrir le couvercle
trop longtemps. Prévoyez de prendre plus-
ieurs articles en même temps et refermez le
couvercle aussi vite que possible.
Étapes initiales
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à votre
modèle.Utilisez votre congélateur en suivant les
instructions présentées dans ce guide seulement.
Avant de mettre le congélateur en marche,
suivez ces étapes initiales importantes.
Installation
• Choisissez un emplacement près d’une prise
électrique mise à la terre, sans disjoncteur
de fuite de terre. N’utilisez pas de rallonge
électrique ou de che d’adaptation.
• Pour permettre un fonctionnement des plus
ecaces, le congélateur doit être placé
dans un endroit où la température ambi-
ante ne dépasse pas 43 °C (110 °F). Une
température égale ou inférieure à
0 °C (32 °F) N’AFFECTERA PAS le fonc-
tionnement du congélateur. Les éléments
chauants de compresseur supplémen-
taires ne sont pas recommandés.
• Laissez de l’espace pour que l’air puisse
circuler autour de l’appareil. Pour assurer
une circulation d’air adéquate, laissez un
espace de 7,5 cm (3 po) de chaque côté
du congélateur.
Mise à niveau
Les quatre coins de votre congélateur doi-
vent reposer fermement sur un plancher sol-
ide. Le plancher doit être assez solide pour
supporter le poids de l’appareil une fois
plein. Mettez l’appareil à niveau en ajoutant
des pièces de bois ou de métal sous celui-ci.
REMARQUE
Il est Très Important que votre congélateur
soit mis à niveau pour fonctionner cor-
rectement. Si le congélateur n’est pas mis
à niveau durant l’installation, le couvercle
peut être désalignée et ne pas se fermer
correctement ou de manière hermétique,
ce qui cause des problèmes de refroidisse-
ment, de givre et d’humidité.
• N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer la
surface de l’appareil, lorsque vous enlevez
les étiquettes adhésives. La colle lais-
sée par le ruban ou les étiquettes peut
être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau
chaude et de détergent doux ou en touch-
ant le résidu de colle avec le côté collant
du ruban déjà enlevé. N’enlevez pas la
plaque signalétique.

7
Réglage de la commande
de température
Période de refroidissement
• Pour une bonne conservation des aliments,
laissez fonctionner le congélateur pendant
4 heures pour lui permettre de refroidir
complètement. Le congélateur fonction-
nera en permanence durant les premières
heures. Les aliments déjà congelés peu-
vent être mi dans le congélateur après les
premières heures de fonctionnement. Les
aliments non congelés NE DOIVENT PAS
être placés dans le congélateur avant que
celui-ci n’ait fonctionné pendant 4 heures.
• Lorsque vous remplissez le congélateur,
ne congelez pas plus de 1,4 kg (3 lb)
d’aliments frais par 0,03 m³ (1 pi³) de
capacité en une seule fois. Répartissez
uniformément les aliments à congeler
dans le congélateur. Il n’est pas nécessaire
de tourner le bouton de commande vers
un réglage plus froid lorsque vous conge-
lez des aliments.
Commande de température (peut varier
selon le modèle)
La commande de température est située sur
la paroi extérieure avant. Le réglage par
défaut de la température est eectué en
usine en position médiane qui devrait fournir
une température de stockage de nourriture
satisfaisante dans des conditions normales de
fonctionnement. Toutefois, cette commande
ore plusieurs niveaux de température per-
mettant de répondre à vos propres besoins.
Pour une température plus froide, tournez la
molette de commande de température vers
«Coldest» (plus froid). Réglez graduelle-
ment la température, par petits incréments, et
laissez-la se stabiliser. Pour une température
plus élevée, tournez la molette vers «Cold»
(froid). Permettre plusieurs heures pour stabi-
liser les températures entre les réglages.
IMPORTANT
Le réglage du contrôle de la température
sur la position OFF désactive le sys-
tème de refroidissement, mais le voyant
d’alimentation s’allume toujours.
Réglage de la commande
de température
Caractéristiques
optionnelles
REMARQUE
Votre congélateur possède certaines ou
toutes les caractéristiques énumérées
ci-dessous. Familiarisez-vous avec ces car-
actéristiques et sur la façon de les utiliser
ou d’en prendre soin.
Voyant de mise sous tension
Le voyant jaune indique si le congélateur
est mis sous tension et s’il est correctement
branché à une prise électrique. Le voy-
ant s’illumine même si la commande de
température est mise en position d’arrêt
(OFF). Si le voyant d’éteint, consultez la
section « Le congélateur ne fonctionne pas
» du Guide de dépannage. Si le congéla-
teur semble fonctionner, il est possible que
l’ampoule du voyant soit grillée. Pour plani-
er le remplacement des éléments légers ,
aux Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au
Canada appelez 1-800-469-4663.

8
Caractéristiques
optionnelles
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
de métal froides. Ne touchez pas aux
surfaces de métal intérieures si vous avez
les mains mouillées ou humides.
Entretien et nettoyage
Entre les dégivrages
An de prévenir un dégivrage fréquent,
utilisez un grattoir en plastique pour enlever
le givre à l’occasion. Grattez en tirant vers
vous. Pour enlever le givre, n’utilisez jamais
d’instrument en métal.
ATTENTION
Il faut débrancher le congélateur de la
prise murale quand vous le dégivrez
(an de prévenir tout danger électrique).
Dégivrage
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas
perforer le tube du réfrigérant (située
derrière les murs intérieurs). Dommages
de tuyau peut permettre à des fuites de
gaz réfrigérant inammable , qui peut
entraîner des blessures.
Il est important de procéder au dégivrage
de l’appareil quand une couche de ¼ à ½
pouce de givre s’est accumulé sur les parois.
Il est possible que le givre s’accumule plus
vite sur le haut des parois en raison de l’air
chaud et humide qui pénètre dans l’appareil
quand le couvercle est ouvert. Quand vous
dégivrez l’appareil, toujours débrancher le
congélateur, retirez les aliments et laissez le
couvercle ouvert.
Si le givre est tendre, enlevez-le à l’aide d’un
grattoir en plastique. Si le givre est glacé et dur,
placez un petit plat sous la sortie de drainage.
Bouchon de vidange
de dégivrage
Récipient
gure 1
Retirez le bouchon de la sorte de drainage
externe au dos du congélateur en tournant
dans le sens antihoraire (voir la gure1).
Retirez le bouchon de vidange à l’intérieur
du congélateur en le tournant vers la
gauche (voir la gure 2). L’eau de dégivrage
s’écoulera. Vériez de temps en temps le
récipient pour que l’eau ne déborde pas.
Tuyau d’écoulement
Le tuyau d’écoulement vous permet
d’évacuer l’eau provenant du dégivrage
et du nettoyage de l’appareil. Voir «
Dégivrage » dans le tableau d’entretien et
de nettoyage.
Entretien et nettoyage

9
Entretien et nettoyage
gure 2
Bouchon
de vidange
Nettoyage des intérieures
Une fois le dégivrage complété, lavez les
surfaces intérieures du congélateur avec une
solution composée de 2 cuillerées à table
de bicarbonate de soude et de 1,136 litres (1
pinte) d’eau tiède. Rincez et essuyez. Essorez
l’eau de l’éponge ou du chion avant de
nettoyer autour des commandes ou de toute
pièce électrique.
Lavez les pièces amovibles et les paniers
à l’aide de la solution composée de
bicarbonate de soude décrite ci-dessus,
ou avec un détergent doux et de l’eau
tiède. Rincez et essuyez. N’utilisez jamais
de tampons à récurer en laine d’acier,
de brosses, de nettoyants abrasifs ou
de solutions alcalines fortes sur une des
surfaces. Ne lavez aucune des pièces
amovibles dans un lave-vaisselle.
REMARQUE
Si l’unité est éteinte ou débranchée
pendant plusieurs heures, n’ouvrez pas le
couvercle du congélateur inutilement an
de vous assurer que la température la plus
froide est maintenue à l’intérieur et que le
temps de récupération vers la température
souhaitée est minime.
Nettoyage des extérieures
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un dé-
tergent liquide doux. Rincez bien et essuyez
à sec à l’aide d’un linge doux et propre.
Conseils pour les vacances et
les déménagements
Vacances de courte durée : Si vous vous
absentez moins de 3 semaines, laissez le
congélateur en marche.
Vacances plus longues : Si vous prévoyez ne pas
utiliser le congélateur pendant plusieurs mois :
• Retirez tous les aliments et
débranchez l’appareil.
• Nettoyez et séchez
soigneusement l’intérieur.
• Laissez le couvercle du congélateur entrou-
vert, en le bloquant pour l’empêcher de se
refermer si nécessaire, an de prévenir les
odeurs et l’accumulation de moisissure.
Déménagement : Lorsque vous déplacez le
congélateur, suivez ces directives an de
prévenir tout dommage :
• Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
• Retirez les aliments, eectuez un
dégivrage et nettoyez le congélateur.
• Fixez bien toutes les pièces amovibles
comme le panneau principal, les paniers
et les clayettes avec du ruban pour
prévenir tout dommage.
• Dans le véhicule de déménagement, xez
le congélateur en position debout de
manière à empêcher tout mouvement.
Protégez également l’extérieur du
congélateur à l’aide d’une couverture ou
d’un objet semblable.
AVERTISSEMENT
Si le couvercle du congélateur est laissé
ouvert lors d’absences prolongées,
s’assurer que les enfants ne peuvent pas
entrer dans l’unité et devenir piégés.
Replacez les bouchons de vidange lorsque le
dégivrage et le nettoyage sont terminés. Si
la vidange est laissée ouverte, de l’air chaud
peut entrer dans le congélateur.

10
Panne d’électricité - Défaillance du congélateur
En cas de panne d’électricité, les aliments restent congelés pendant au moins 24 heures
si la porte du congélateur reste fermée. Si la panne d’électricité se poursuit, placez 3,2 ou
3,6 kg (7 ou 8 lb) de glace sèche dans le congélateur toutes les 24 heures. Regardez dans
les pages jaunes sous Glace sèche, Laiterie ou Fabricants de crème glacée pour obtenir la
liste des fournisseurs de glace sèche locaux. Portez toujours des gants et faites preuve de
prudence lorsque vous manipulez de la glace sèche.
Si le congélateur reste éteint pendant plusieurs heures, suivez les instructions cidessus
concernant l’utilisation de glace sèche en cas de panne d’électricité. Au besoin, conez
vos aliments à un entrepôt frigorique local jusqu’à ce que votre congélateur puisse
fonctionner. Consultez les pages jaunes à la section « Entrepôts frigoriques ».
GUIDE DE
DÉPANNAGE
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Elle pourra vous
économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont cau-
sées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR
Le congélateur
ne fonctionne
pas.
• Le circuit dans lequel le congé-
lateur est branché dispose d’un
disjoncteur de fuite de terre.
• La commande de température
est en position OFF.
• Le congélateur n’est pas bran-
ché ou la che n’est pas bien
insérée dans la prise murale.
• Un fusible est grillé ou un
disjoncteur est hors tension.
• Panne d’électricité.
• Branchez l’appareil dans un autre circuit. Si
vous n’êtes pas sûr du type de prise, faites-la
vérier par un technicien qualié.
• Consultez la section « Ajuster la commande
de température ».
• Assurez-vous que la che soit bien enfoncée
dans la prise.
• Vériez le fusible ou le disjoncteur.
• Vériez les lumières de la maison. Appelez
votre fournisseur d’électricité local.
Avant d’appeler

11
Avant d’appeler
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le congélateur
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
• La température dans la pièce
ou à l’extérieur est chaude.
• Le congélateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
• Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
• Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
• Il est possible que le couvercle
soit entrouvert.
• Le réglage de la température
est trop bas.
• Le joint d’étanchéité du con-
gélateur est sale, usé, craquelé
ou mal ajusté.
• Il est normal que le congélateur fonctionne
plus longtemps dans de telles conditions.
• Le congélateur a besoin d’environ 4 heures
pour se refroidir complètement.
• Sides aliments tièdes y sont rangés, le con-
gélateur doit fonctionner davantage pour
atteindre le niveau de température demandé.
• Le congélateur fonctionne davantage si de
l’air chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
• Assurez-vous que le couvercle soit bien fermé.
• Tournez la commande pour choisir un réglage
plus chaud. Attendez quelques heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
• Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint
d’étanchéité du couvercle fuit, le congélateur
doit fonctionner plus longtemps pour mainte-
nir la température désirée.
La température
du congélateur
est trop froide.
• La commande de température
du congélateur est réglée à un
niveau trop bas.
• Ajustez la commande du congélateur à un
réglage plus chaud. Attendez quelques heures
pour permettre à la température de se stabiliser.
La température
à l’intérieur du
congélateur est
trop chaude.
• La commande de température
du congélateur est réglée à un
niveau trop élevé.
• Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
• Le couvercle se ferme peut-
être mal.
• Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
• Le congélateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
• Ajustez la commande à un réglage plus froid.
Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Le congélateur fonctionne davantage si de
l’air chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
• Consultez la rubrique « PROBLÈMES DE COU-
VERCLE » dans la section « Avant d’appeler ».
• Si des aliments tièdes y sont rangés, le
congélateur doit fonctionner davantage pour
atteindre le niveau de température demandé.
• Il faut 4 heures pour que le congélateur se
refroidisse complètement.
La tempéra-
ture de la sur-
face externe
est élevée.
• La température des parois exté-
rieures du congélateur peut être
jusqu’à 15 °C (30 °F) plus élevée
que la température ambiante.
• Le compresseur du congélateur fonctionne
normalement et retire l’air chaud de l’intérieur
de la caisse.
BRUITS
Bruits plus
élevés lorsque
le congélateur
est en marche.
• Les congélateurs d’aujourd’hui
ont une capacité de rangement
supérieure et des températures
plus uniformes. Ils requièrent un
compresseur à rendement élevé.
• Ceci est normal. Quand les bruits ambiants sont
faibles, il est possible que vous entendiez fonc-
tionner le compresseur lorsqu’il refroidit l’intérieur.
Bruits plus
élevés lorsque
le compres-
seur se met
en marche.
• Le congélateur fonctionne
à de plus hautes pressions
pendant la mise en marche du
cycle de refroidissement.
• Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que le congélateur con-
tinue à fonctionner.
Craquements
lorsque le
compresseur
se met en
marche.
• Les composants métalliques se
dilatent et se contractent comme
des tuyaux d’eau chaude.
• Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que le congélateur con-
tinue à fonctionner.

12
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Bruits de
bouillon-
nement, sem-
blable à de
l’eau qui bout.
• Du liquide réfrigérant (qui
sert à refroidir le congélateur)
circule dans le système.
• Ceci est normal.
Bruits de
ferraille ou
de vibration.
• Le congélateur n’est pas de
niveau. Il oscille sur le sol
lorsqu’on le déplace légèrement.
• Le plancher est inégal ou n’est
pas assez solide. Le congéla-
teur oscille sur le sol lorsqu’on
le déplace légèrement.
• Le congélateur touche le mur.
• Mettez l’appareil de niveau. Consultez « Mise à
niveau » de la section « Première approche ».
• Assurez-vous que le plancher peut supporter
le poids du appareil de façon adéquate.
• Déplacez congélateur légèrement. Consultez « Mise
à niveau » de la section « ÉTAPES INITIALES ».
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
intérieures du
congélateur.
• La température extérieure
est chaude et le niveau
d’humidité est élevé.
• Le couvercle se ferme peut-
être mal.
• Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
• Ceci est normal.
• Consultez la rubrique « PROBLÈMES DE COU-
VERCLE » dans la section « Avant d’appeler ».
• Ouvrez le couvercle moins souvent.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
extérieures du
congélateur.
• Le couvercle n’est peut-être
pas bien fermé, faisant
en sorte que de l’air froid
provenant de l’intérieur du
congélateur entre en contact
avec l’air chaud à l’extérieur.
•Consultez la rubrique « PROBLÈMES DE COU-
VERCLE » dans la section « Avant d’appeler ».
ODEUR DANS LE CONGÉLATEUR
Odeurs dans
le congélateur.
• L’intérieur a besoin
d’être nettoyé.
• Des aliments dégageant de
fortes odeurs sont conservés
dans le congélateur.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de
l’eau tiède et du bicarbonate de soude.
• Couvrir les aliments hermétiquement.
PROBLÈMES DE COUVERCLE
Le couvercle
ne ferme pas.
• Le congélateur n’est pas de
niveau. Il oscille sur le sol
lorsqu’on le déplace légèrement.
• Le plancher est inégal ou n’est
pas assez solide. Le congéla-
teur oscille sur le sol lorsqu’on
le déplace légèrement.
• Cette condition peut engendrer des tensions
sur la structure de la caisse et provoquer un
joint du couvercle et le couvercle. Reportez-
vous à la rubrique « Mise à niveau » dans la
section « Première approche ».
• Consultez « Mise à niveau » de la section
« ÉTAPES INITIALES ».
Avant d’appeler




Kenmore
®
Customer Care Hotline
To schedule repair service or order parts
Para pedir servicio o ordenar piezas
1-844-553-6667
www.
kenmore.
com
For service in Canada Au Canada pour service
1-800-469-4663
®

