Kenmore 17112 12.8 cu. ft. Chest Freezer - White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 17112.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
P/N A10113402 (1706)
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
Kenmore
Freezer
Congelador
Congélateur
®
Models/Modelos/Modèles:
253.17112, 17512, 17812, 17822
background
2
Record Model/
Serial Numbers
Record Model/Serial Numbers.....................2
Important Safety Instructions.......................2
Warranty Information.................................4
Feature Diagram.......................................5
First Steps.................................................5
Energy Saving Ideas....................................6
Setting the Temperature Control....................6
Optional Features.......................................7
Care & Cleaning.......................................8
Power Failure / Freezer Failure.....................9
Before You Call..........................................10
Table of Contents
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids in the vicinity of this or
any other appliance. Read product labels
for warnings regarding ammability and
other hazards.
Do not operate the unit in the presence of
explosive fumes.
WARNING
Please read all safety instructions before
using your new appliance.
IMPORTANT
Use only soap and water to clean
serial plate.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is
important but not hazard-related.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Please read and save
these instructions
This Use & Care Guide provides specic
operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide.
These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation that
may occur. Common sense and caution must
be practiced when installing, operating, and
maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers
below for future reference. This information is
found on the right exterior wall.
Model Number:
or
Serial Number:
Purchase Date:
253.
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit
until you have read the safety precautions
in this manual. Safety items throughout this
manual are labeled with a Danger, Warning,
or Caution based on the risk type.
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
Important Safety
Instructions
background
3
Important Safety Instructions
Proper disposal of your appliance
Risk of child entrapment
Child entrapment and suocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous – even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your appliance, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old unit:
Remove lid.
Have refrigerant removed by a qualied
service technician.
Remove and discard any spacers used
to secure the internal features during
shipping. Small objects are a choke
hazard to children.
Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts and also
destroy nishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
IMPORTANT
Your old unit may have a cooling
system that used CFCs or
HCFCs (chlorouorocarbons or
hydrochlorouorocarbons). CFCs and
HCFCs are believed to harm stratospheric
ozone if released to the atmosphere.
Other refrigerants may cause harm to the
environment if released to the atmosphere.
If you are throwing away your old unit,
make sure the refrigerant is removed for
proper disposal by a qualied service
technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to nes
and imprisonment under the provisions of
environmental legislation.
Electrical information
• The unit must be plugged into its own
dedicated 15 amp, 115 Volt, 60 Hz. AC
only electric outlet. The power cord of
the appliance is equipped with a three-
prong grounding plug for your protection
against shock hazards. It must be plugged
directly into a properly grounded three-
prong receptacle. The receptacle must
be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualied
electrician. Do not use an extension cord
or ungrounded (two-prong) adapter plug.
If the power cord is damaged, it should
be replaced by an authorized service
technician to prevent any risk.
Never unplug the freezer by pulling on the
power cord. Always grip the plug rmly,
and pull straight out from the receptacle
to prevent damaging the power cord.
Unplug the freezer before cleaning and
before defrosting to avoid electrical shock.
Performance may be aected if the
voltage varies by 10% or more. Operating
the unit with insucient power can
damage the motor. Such damage is not
covered under the warranty. If you suspect
your household voltage is high or low,
consult your power company for testing.
Do not plug the unit into an outlet controlled
by a wall switch or pull cord to prevent the
freezer from being turned o accidentally.
Avoid connecting unit to a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI).
Do not pinch, knot
or bend power cord
in any manner.
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
unit will operate properly.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and
any exterior wrapping material immediately
after the unit is unpacked. Children should
never use these items to play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch
wrap may become airtight chambers and can
quickly cause suocation.
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass the
grounding prong
Power cord with
3-prong grounded plug
background
4
Warranty Information
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in
material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according
to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at
option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void
in Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in
correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized
service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring,
and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4.
Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by
Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5.
Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is
not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.
6.
Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting
from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust,
caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8.
Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modications
made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot
easily be determined to have the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or
replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability
or tness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this
warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a
remote area (as dened by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
background
5
First Steps
This Use & Care Guide provides specic operating instructions for your model. Use the unit
only as instructed in this Use & Care Guide. Before starting the appliance, follow these
important rst steps.
Installation
Choose a location with a grounded electrical outlet. Avoid using any Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) outlets. Do not use an extension cord or ungrounded (two-prong) adapter
plug. At the rear of the freezer, pull the power cord straight out of the protective shipping
enclosure and unwind enough power cord to plug it into the electrical outlet.
For the most ecient operation, the freezer should be located where surrounding
temperatures will not exceed 110°F (43°C). Temperatures of 32°F (0°C) and below will
NOT aect freezer operation. Additional compressor heaters are not recommended.
Allow space around the unit for good air circulation. Leave a 3-inch (75 mm) space on
all sides of the freezer for adequate circulation.
Feature Diagram
Defrost Drain Plug
Temperature Control Knob
Sliding Basket
Light
Power-On-Light
Security Lock
Foot Pads
(Left - Front & Rear)
NOTE
The exterior walls of the freezer may become quite warm as the compressor works
to transfer heat from inside. Temperatures as much as 30°F (1°C) warmer than room
temperature can be expected. For this reason it is particularly important in hotter
climates to allow enough space for air circulation around your unit.
background
6
Leveling
The freezer must have all bottom corners
resting rmly on a solid oor. The oor
must be strong enough to support a fully
loaded freezer.
Two adjustable foot pads, located on
the left side of the base of the unit, can
be rotated clockwise to retract and
counterclockwise to extend.
The freezer should
be located in the
coolest area of the
room, away from heat
producing appliances
or heating ducts, and
out of direct sunlight.
Energy Saving Ideas
Extend Retract
First Steps
Let hot foods cool to room temperature
before placing in the freezer. Overloading
the freezer forces the compressor to run
longer. Foods that freeze too slowly may
lose quality or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe
containers dry before placing them in the
freezer. This cuts down on frost build-up
inside the freezer.
Organize and label food to reduce lid
openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time, and
close the lid as soon as possible.
Cool Down Period
For safe food storage, allow four hours
for the freezer to cool down completely.
The freezer will run continuously for the
rst several hours. Foods that are already
frozen may be placed in the freezer after
the rst few hours of operation. Unfrozen
foods should NOT be loaded into the
freezer until the freezer has operated for
4 hours.
When loading the freezer, freeze only
three pounds of fresh food per cubic foot
of freezer space at one time. Distribute
packages to be frozen evenly throughout
the freezer. It is not necessary to turn the
temperature control knob to a colder
setting while freezing food.
Setting the
Temperature Control
NOTE
It is very important for your freezer to be
level in order to function properly. If the
unit is not leveled during installation, the
lid may be misaligned and not close or
seal properly, causing cooling, frosting, or
moisture problems.
Cleaning
Wash any removable parts, the freezer
interior, and exterior with mild detergent
and warm water. Wipe dry. Do not use
harsh cleaners on these surfaces.
Do not use razor blades or other
sharp instruments, which can scratch
the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from the
tape can be removed with a mixture of
warm water and mild detergent, or touch
the residue with the sticky side of tape
already removed. Do not remove the
serial plate.
background
7
Setting the
Temperature Control
Optional Features
NOTE
Your freezer may have some or all of the
optional features described. Become familiar
with these features and their use and care.
Power On Light
The green Power On indicator light indicates
that the freezer is properly connected to
electrical power. The light glows even when
the temperature control is turned to OFF. If
the light goes out, refer to “LIGHT IS NOT
ON” in the Before You Call section. If the
freezer appears to be operating, the light
element may be burned out. To schedule
light element replacement, in the U.S.A. call
1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-
469-4663.
Defrost Drain
The defrost drain provides a method of
draining the water during defrosting and
cleaning. See “Defrosting” in Care and
Cleaning Section.
LED Lighting
The freezer features maintenance-free LED
lighting. To schedule light replacement,
in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada call 1-800-469-4663.
Security Lock with Pop-Out Key
The security lock feature fastens the lid
snugly, ensuring stored food is secure. To
lock or unlock the freezer, push the key into
the lock and turn. The key pops out of the
lock after it has been turned.
Temperature Control
The temperature control is located on the
right exterior wall. The temperature control is
factory preset to provide a satisfactory food
storage temperature during normal operating
conditions. However, the temperature
control is adjustable to provide a range of
temperatures for your personal satisfaction.
If a colder temperature is desired, turn the
temperature control knob toward Coldest
and allow several hours for temperatures to
stabilize between adjustments.
Sliding Basket (some models)
This basket helps organize odd-shaped
items. To reach other packages in the
freezer, slide the basket aside or lift out.
background
8
CAUTION
Damp objects stick to cold metal
surfaces. Do not touch interior metal
surfaces with wet or damp hands.
Between Defrostings
To avoid frequent defrosting, occasionally
use a plastic scraper to remove frost. Scrape
with a pulling motion. Never use a metal
instrument to remove frost.
CAUTION
Freezer must be unplugged (to avoid
electrical hazard) from power source
when cleaning or defrosting unit.
Defrosting
Care & Cleaning
It is important to defrost and clean the
freezer when ¼ to ½ inch of frost has
accumulated. Frost may tend to accumulate
faster on the upper part of the freezer due
to warm, moist air entering the freezer when
the lid is opened. Always unplug the freezer,
remove food and leave the lid open when
defrosting the freezer.
If the frost is soft, remove it by using a
plastic scraper.
Unscrew the drain plug inside the freezer
by turning counterclockwise (see gure 2).
Defrost water will drain out. Check pan
occasionally so water does not overow.
Drain
Plug
Figure 2
Defrost
Drain Plug
Pan
Figure 1
Wash the removable parts and baskets
with the baking soda solution mentioned
above, or mild detergent and warm water.
Rinse and dry. Never use metallic scouring
pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline
solutions on any surface. Do not wash
removable parts in a dishwasher.
Replace the drain plugs when defrosting and
cleaning are completed. If the drain is left
open, warm air may enter the freezer.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and mild
liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
Cleaning the Inside
After defrosting, wash inside surfaces of the
freezer with a solution of 2 tablespoons (25
grams) of baking soda in 1 quart (1.1 liters)
warm water. Rinse and dry. Wring excess
water out of the sponge or cloth when
cleaning in the area of the controls, or any
electrical parts.
If the frost is glazed and hard, place a
shallow pan beneath the drain outlet.
Unscrew the outside drain plug by turning
counterclockwise (see gure 1).
Vacation and Moving Tips
Short Vacations: Leave the freezer operating
during vacations of less than three weeks.
background
9
Care & Cleaning Power/Freezer Failure
NOTE
Do not open freezer lid unnecessarily if unit
is o for several hours.
WARNING
If leaving the freezer lid open while on
vacation, make certain that children cannot
get into the freezer and become entrapped.
Long Vacations: If the freezer will not be
used for several months:
Remove all food and unplug the
power cord.
Clean and dry the interior thoroughly.
Leave the freezer lid open slightly,
blocking it open if necessary, to prevent
odor and mold growth.
Moving: When moving the freezer, follow
these guidelines to prevent damage:
Disconnect the power cord plug from the
wall outlet.
Remove foods, then defrost, and clean
the freezer.
Secure all loose items, such as baskets,
by taping them securely in place to
prevent damage.
In the moving vehicle, secure freezer in an
upright position to prevent movement. Also
protect outside of freezer with a blanket,
or similar item.
If a power failure occurs, frozen foods
will stay frozen for at least 24 hours if the
freezer is kept closed. If the power failure
continues, pack seven or eight pounds of
dry ice into the freezer every 24 hours. Look
in the Yellow Pages under Dry Ice, Dairies,
or Ice Cream manufacturers for local dry
ice suppliers. Always wear gloves and use
caution when handling dry ice.
If the freezer has stopped operating,
see “FREEZER DOES NOT RUN” in the
Before You Call section. If you cannot solve
the problem, call an authorized servicer
immediately. If the freezer remains o for
several hours, follow the directions above for
the use of dry ice during a power failure.
background
10
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
FREEZER DOES NOT RUN
Freezer does not run. Freezer is plugged into
a circuit that has a
ground fault interrupt.
Temperature control is
in the OFF position.
Freezer may not be
plugged in or plug
may be loose.
House fuse blown or
tripped circuit breaker.
Power outage.
Use another circuit. If you are unsure about the
outlet, have it checked by a qualied electrician.
See Setting the Temperature Control Section.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15-amp time-
delay fuse or reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company.
Freezer runs too much
or too long.
Room or outside
weather is hot.
Freezer has recently
been disconnected
for a period of time.
Large amounts of
warm or hot food have
been stored recently.
Lid is opened too fre-
quently or too long.
Lid may be
slightly open.
Temperature Control
is set too cold.
Freezer gasket is
dirty, worn, cracked,
or poorly tted.
It’s normal for the freezer to work harder
under these conditions.
It takes 4 hours for the freezer to cool down
completely.
Warm food will cause freezer to run more
until the desired temperature is reached.
Warm air entering the freezer causes it to run
more. Open lid less often.
See “LID PROBLEMS” in Before You Call Section.
Turn temperature control knob to a warmer
setting. Allow several hours for the tempera-
ture to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in the lid seal
will cause freezer to run longer in order to
maintain desired temperature.
Interior Freezer tem-
perature is too cold.
Temperature Control
is set too cold.
Turn temperature control knob to a
warmer setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
Interior Freezer tem-
perature is too warm.
Temperature Control
is set too warm.
Lid is kept open too
long or is opened
too frequently.
Lid may not be
seating properly.
Large amounts of warm
or hot food may have
been stored recently.
Freezer has recently
been disconnected
for a period of time.
Turn temperature control knob to a
colder setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
Warm air enters the freezer every time the lid
is opened. Open the lid less often.
See “LID PROBLEMS” in Before You Call
Section.
Wait until the freezer has had a chance to
reach its selected temperature.
Freezer requires 4 hours to cool down
completely.
Freezer external surface
temperature is warm.
The external freezer
walls can be as much
as 30°F warmer than
room temperature.
This is normal while the compressor works to
transfer heat from inside the freezer cabinet.
Before You Call
background
11
Before You Call
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
SOUND AND NOISE
Louder sound levels
whenever freezer is on.
Modern freezers have
increased storage
capacity and more
stable temperatures.
They require a high
eciency compressor.
This is normal. When the surrounding noise
level is low, you might hear the compressor
running while it cools the interior.
Longer sound levels
when compressor
comes on.
Freezer operates
at higher pressures
during the start of the
ON cycle.
This is normal. Sound will level o or
disappear as freezer continues to run.
Popping or cracking
sound when compres-
sor comes on.
Metal parts undergo
expansion and
contraction, as in hot
water pipes.
This is normal. Sound will level o or
disappear as freezer continues to run.
Bubbling or
gurgling sound, like
water boiling.
Refrigerant (used
to cool freezer) is
circulating throughout
the system.
This is normal.
Vibrating or
rattling noise.
Freezer is not level. It
rocks on the oor when
it is moved slightly.
Floor is uneven or
weak. Freezer rocks
on oor when it is
moved slightly.
Freezer is touching
the wall.
Level the unit. Refer to “Leveling” in the First
Steps section.
Ensure oor can adequately support freezer.
Move freezer slightly. Refer to “Leveling” in the
First Steps section after moving if necessary.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE FREEZER
Moisture forms on
inside of freezer.
Weather is hot
and humid.
Lid may not be
seating properly.
Lid is opened too
often or too long.
The rate of frost buildup and internal
sweating increases. This is normal.
See LID PROBLEMS in Before You Call Section.
Open lid less often.
ODOR IN FREEZER
Odors in freezer Interior needs to
be cleaned.
Foods with strong odors
are in the freezer.
Clean interior with sponge, warm water, and
baking soda.
Cover the food tightly.
LID PROBLEMS
Lid will not close. Freezer is not level.
It rocks on the oor
when it is moved
slightly.
Floor is uneven or
weak. Freezer rocks
on the oor when it is
moved slightly.
This condition can force the cabinet out
of square and misalign the lid. Refer to
“Leveling” in the First Steps section.
Level the freezer by using leveling legs or
brace oor supporting the freezer.
background
12
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
LIGHT IS NOT ON
Power Available light
is not on.
LED may be burned out.
No electric current is
reaching the freezer.
Contact a qualied service technician.
See FREEZER DOES NOT RUN in the Before
You Call section.
Freezer LED light is
not on.
LED may be burned out.
No electric current is
reaching the freezer.
Contact a qualied service technician.
See FREEZER DOES NOT RUN in the Before
You Call section.
Before You Call
background
2
Modelo registrado/
Números de serie
Modelo registrado/Números de serie............2
Instrucciones importantes para
la seguridad..............................................2
Información de la garantía..........................5
Diagrama de características........................6
Primeros pasos..........................................6
Consejos para ahorrar energía......................7
Ajuste del control de temperatura................8
Características opcionales...........................8
Cuidado y limpieza...................................9
Falla de energía / Falla del congelador.........10
Antes de llamar.......................................11
Índice
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico.
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para
limpiar la placa de número de serie.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, oper-
ación o mantenimiento que es importante
pero no se relaciona con ningún peligro.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede tener como
resultado lesión leve o moderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA repre-
senta una situación potencialmente pelig-
rosa que, si no se evita, podrá tener como
resultado la muerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como resultado
la muerte o una lesión grave.
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instruccio-
nes especícas de operación para su modelo.
Use su congelador únicamente de acuerdo con
las instrucciones de esta Guía. Estas instruc-
ciones no fueron pensadas para cubrir todas
las condiciones y situaciones posibles. Deben
tenerse en cuenta el sentido común y la precau-
ción al momento de instalar, operar y mantener
cualquier electrodoméstico.
Registre su número de modelo y serie debajo
para referencia futura. Esta información se
encuentra en la pared exterior derecha.
Número de modelo:
o
Número de serie:
Fecha de compra:
253.
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta que
haya leído las precauciones de seguridad en
este manual. Los elementos de seguridad en este
manual están etiquetados con Peligro, Precaución
o Atención, basados en el tipo de riesgo.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
Instrucciones importantes
para la seguridad
background
3
Para su seguridad
No guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de éste o cualquier otro
electrodoméstico. Lea las etiquetas del
producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
No opere el electrodostico en presencia
de vapores explosivos.
Quite y tire todas las arandelas utilizadas
para jar los accesorios internos durante
el transporte. Los objetos pequeños son un
peligro de ahogo para los niños.
Retire todas las grampas del cartón. Las
grampas pueden causar cortes severos
y también destruir acabados si entran
en contacto con otros electrodomésticos
o muebles.
Instrucciones importantes para la seguridad
Eliminación adecuada de
su electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas del
pasado. Los congeladores abandonados o
desechados todavía son peligrosos, incluso
si sólo se los deja “por unos pocos días”. Si
se está deshaciendo de su congelador, por
favor siga las instrucciones de abajo que lo
ayudarán a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo electrodoméstico:
Retire la tapa.
Un servicio técnico calicado debe retirar
el líquido refrigerante.
IMPORTANTE
Es posible que su unidad antiguo cuente con
un sistema de refrigeración que utilice CFC
o HCFC (clorouorocarburos o hidrocloro-
uorocarburos). Se considera que si los CFC
y HCFC se emiten a la atmósfera pueden
dañar el ozono estratosférico. Es posible que
otros refrigerantes también perjudiquen el
medio ambiente si se emiten a la atmósfera.
Si va a tirar su antigua unidad, asegúrese
de que el refrigerante se retire para su
desecho correcto por parte de un técnico de
servicio cualicado. Si emite refrigerantes
de manera intencionada, puede ser objeto
de multas o encarcelamiento conforme a las
disposiciones de la legislación en materia de
medio ambiente.
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de que los mecanismos de
seguridad diseñados para este unidad
funcionan correctamente.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja y bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de abrir la
caja del electrodostico. Los niños no deben
jamás utilizar estos elementos para jugar.
Las cajas cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente.
background
4
Instrucciones importantes para la seguridad
Información eléctrica
La unidad debe estar enchufada en su propio 15 amp, 115 voltios, 60 Hz, CA solamente,
donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto
viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro
de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres
patas con conexión a tierra adecuada. El receptáculo debe instalarse de acuerdo a los
códigos y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calicado. No utilice un cable
alargador ni una clavija adaptadora sin derivación a tierra (con dos bornes).
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por un técnico de
servicio autorizado para evitar cualquier riesgo.
No desenchufe nunca el electrodostico tirando del cable de alimentación. Siempre
tome el enchufe rmemente y tire derecho hacia afuera del receptáculo para evitar
dañar el cable de energía.
Desenchufe el electrodostico antes de limpiarlo y antes de descongelar para evitar
descargas eléctricas.
Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el
voltaje. La operación del electrodostico con energía insuciente puede dañar el com-
presor. Este daño no está cubierto por la garantía. Si sospecha que la tensión de su electro-
doméstico es alta o baja, consulte con su empresa de electricidad para hacer pruebas.
No enchufe la unidad en un enchufe controlado por un interruptor de parte pared ni
cable de tiro para prevenir que el congelador se apague accidentalmente.
Evite conectar el electrodostico a un circuito interruptor de conexión a tierra (GFI, por
su sigla en inglés).
No pince, haga un nudo o doble el cable de alimentación de ninguna manera.
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
background
5
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado frente a defectos
de materiales o mano de obra siempre que se haya instalado correctamente y se opere y mantenga
de acuerdo con las instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos recibirán una reparación o sustitución
gratuitas, según decida el vendedor.
Para datos sobre la cobertura de la garantía u obtener una reparación o sustitución gratuitas, visite
la página web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía solo se aplica durante 90 DÍAS a partir de la fecha de compra en Estados Unidos,
y es nula en Canadá, si este aparato se utiliza en alguna ocasión para otros fi nes que no sean de
uso doméstico.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra, y NO pagará por lo siguiente:
1.
Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras, fi ltros,
correas, lámparas y bolsas.
2. Un técnico de servicio para que limpie este producto, o instruya al usuario en la instalación
correcta del producto y su operación y mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir instalaciones del producto no realizadas por agentes de
servicio autorizados por Sears, o para reparar problemas de fusibles, disyuntores de circuito
o cableado domésticos, y sistemas de plomería o suministro de gas domésticos relacionados
con dicha instalación.
4. Daños o fallas del producto debidos a una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados por Sears, incluidas instalaciones eléctricas, de gas o de plomería no conformes
con los códigos apropiados.
5.
Daños o fallas de este producto, incluida la decoloración o el óxido superfi cial, si no se opera
y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
6. Todo daño o falla, incluida la decoloración o el óxido superfi cial, que se produzca en este
producto por accidente, alteración, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue diseñado.
7.
Todo daño o defecto, incluida la decoloración o el óxido superfi cial, que se produzca en este
producto debido al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes
a aquellos recomendados en las instrucciones suministradas con el producto.
8. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modifi caciones no
autorizadas realizadas en este producto.
9. El servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie no existen, se han alterado o no es
posible determinar fácilmente la existencia del logotipo de certifi cación correspondiente.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de los recursos
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de
reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas
las garantías de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a
un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no será responsable por daños
consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la duración de garantías implícitas de
mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su
caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y puede también tener otros derechos que
varíen de un estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas de Canadá. Del mismo
modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el
producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo defi ne Sears Canada Inc.) en la que no hay
disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoff man Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
background
6
Primeros pasos
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instrucciones especícas de operación para su
modelo. Use el electrodoméstico únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta
Guía. Antes de encender el congelador, siga estos primeros pasos importantes.
Instalación
Elija una ubicación cerca de un enchufe con toma de tierra; evite el uso de interruptores
de circuito de fuga a tierra (GFCI). No utilice alargadores ni adaptadores sin toma
de tierra (con dos patillas). En la parte trasera del congelador, extraiga el cable de
alimentación del receptáculo de protección para envío y desenrolle un tramo del cable
de alimentación suciente para enchufarlo en el tomacorriente.
Para obtener el funcionamiento más eciente, el congelador debe ubicarse en un lugar
en el cual las temperaturas aledañas no excedan los 110 °F (43 °C). Las temperaturas
de 32 °F (0 °C) o inferiores NO afectarán el funcionamiento del congelador. No se
recomienda el uso de calentadores de compresor adicionales.
Deje espacio alrededor de la unidad para permitir una buena circulación de aire. Deje un
espacio de 3 pulgadas (75 mm) a los lados del congelador para una circulación adecuada.
Diagrama de características
Descongelar tapón de drenaje
La perilla del control de temperatura
Cesta deslizante
Luz
Indicador de encendido
Cerradura de seguridad con llave
Almohadillas de pie
(izquierda - frente y posterior)
NOTA
Las paredes exteriores del congelador pueden calentarse al trabajar el compresor para
transferir calor desde el interior. Son normales temperaturas de hasta 30°F más que la
temperatura ambiente. Por este motivo, en climas cálidos es especialmente importante
dejar suciente espacio para la circulación el aire alrededor del equipo.
background
7
Nivelado
El congelador debe tener todas las esquinas
inferiores descansando rmemente en piso
sólido. El piso debe ser lo sucientemente
fuerte como para soportar un congelador
totalmente cargado.
Dos almohadil-
las de las patas
ajustables,
situadas en el
lado izquierdo
de la base de
la unidad, se
pueden girar en
sentido horario
para retraer y
en sentido contrario para extender.
El congelador debe
ubicarse en el área
más fría de la
habitación, lejos de
electrodomésticos que
produzcan calor, o de
ductos de calefac-
ción, y lejos de la luz
Consejos para
ahorrar energía
Ampliar
Retraer
Primeros pasos
solar directa.
Deje enfriar los alimentos calientes a tem-
peratura ambiente antes de guardarlos
en el congelador. Sobrecargar el con-
gelador fuerza al compresor a trabajar
durante más tiempo. Los alimentos que se
congelan demasiado lentamente pueden
perder calidad o echarse a perder.
Asegúrese de envolver los alimentos adec-
uadamente y secar los contenedores antes
de guardarlos en el congelador. Así se
evita que crezca la cantidad de escarcha
dentro del congelador.
Organice y etiquete los alimentos para
reducir la cantidad de veces que abre la
tapa y eliminar búsquedas prolongadas.
Retrire tantos elementos como sean nece-
sarios de una sola vez y cierre la tapa tan
rápido como sea posible.
NOTA
Para su correcto funcionamiento, es MUY
IMPORTANTE que esté bien nivelado. Si
la unidad no queda bien nivelada durante
la instalación, la tapa puede quedar mal
alineada y no cerrar correctamente, lo
que provocaría problemas de enfriado,
escarcha o humedad.
Limpieza
Lave cualquier parte extraíble, el interior
del congelador y el exterior con detergente
suave y agua tibia. Limpie a seco. No utilice
limpiadores agresivos en estas supercies.
No utilice hojas de navaja u otros in-
strumentos losos, que puedan rayar la
supercie del electrodoméstico cuando
retire las etiquetas adhesivas. Cualquier
pegamento que quede de las etiquetas
puede retirarse con una mezcla de agua
tibia y detergente suave, o toque el
residuo con el lado pegajoso de la cinta
que ya haya retirado. No retire la placa
de número de serie.
background
8
Período de enfriamiento
Para almacenamiento seguro de alimentos,
permita 4 horas para que el congelador
se enfríe completamente. El congelador
trabajará de manera continuada durante
las primeras horas. Los alimentos que ya se
encuentran congelados pueden guardarse
en el congelador luego de las primeras
horas de funcionamiento. Los alimentos
sin congelar NO deben guardarse en
el congelador hasta que el mismo haya
estado en funcionamiento durante 4 horas.
Cuando cargue el congelador, congele
solamente 3 libras de alimentos
frescos por pie cúbico de espacio en
el congelador a la vez. Distribuya
parejamente los paquetes a congelar en
todo el congelador. No es necesario girar
la perilla del control de temperatura a
una posición de mayor frío mientras se
congelan los alimentos.
Ajuste del control
de temperatura
Características opcionales
NOTA
Su congelador puede tener algunas o
todas las características opcionales que se
describen. Familiarícese con ellas y con su
uso y cuidado.
Luz de Encendido
La luz indicadora de Encendido verde
comunica que el congelador se encuentra
conectado adecuadamente al suministro
de energía. La luz brilla incluso cuando
el control de temperatura se encuentra
APAGADO. Si la luz se apaga, consulte
“La luz no se enciende” en la sección Antes
de que llame. Para programar la luz de
sustitución de elementos, en los EE.UU.
llamada 1-844-553-6667 y en Canadá
llame 1-800-469-4663 .
Drenaje de descongelación
El drenaje de descongelación entrega
un método de drenaje del agua durante
la limpieza y descongelación. Vea
“Descongelación” en la sección de limpieza
y cuidado.
Luces LED
El congelador cuenta con luces LED libres
de mantenimiento. Para cambiarlas, en
los EE.UU. llamada 1-844-553-6667 y en
Canadá llame 1-800-469-4663.
Cerradura de seguridad con llave
La cerradura de seguridad sujeta bien
la tapa y garantiza la seguridad de los
alimentos. Para bloquear o desbloquear el
congelador, apriete la llave en la cerradura
y gírela. La llave sale de la cerradura
después de girarla.
Control de temperatura
El control de temperatura está ubicado en
la pared derecha externa. La temperatura
se ha preajustado en fábrica para
brindar temperaturas satisfactorias de
almacenamiento de alimentos. Sin embargo,
el control de temperatura es ajustable para
proveer un rango de temperaturas para su
satisfacción personal.
Si se desea una temperatura más fría, gire
la perilla de control de temperatura hacia
“Coldest” y permita varias horas para que
la temperatura entre ajustes se estabilice.
Cesta deslizante
(en algunos modelos)
Esta cesta ayuda a organizar artículos
con formas extrañas. Para llegar a otros
paquetes del congelador, deslice la cesta
hacia un lado o levántela.
background
9
ATENCIÓN
Los objetos húmedos se pegan a las
supercies metálicas frías. No toque las
supercies metálicas interiores con las
manos húmedas o mojadas.
Entre descongelamientos
Para evitar descongelamientos frecuentes,
utilice ocasionalmente un raspador plástico
para eliminar la escarcha. Raspe con mov-
imientos de tirar. Nunca utilice un instrumen-
to metálico para retirar la escarcha.
ATENCIÓN
El congelador debe desenchufarse (para
evitar riesgos eléctricos) del tomacorriente
cuando se limpie o descongele la unidad.
Descongelación
Cuidado y limpieza
Es importante descongelar y limpiar el
congelador cuando se haya acumulado entre
¼ y ½ pulgadas de escarcha. La escarcha
tiende a acumularse más rápido en la parte
superior del congelador debido al aire cálido
y húmedo que ingresa al congelador cuando
se abre la tapa. Siempre desenchufe el con-
gelador , retire los alimentos y dejar la tapa
abierta al descongelar el congelador.
Si la congelación es blanda, quítela
utilizando un raspador de plástico.
Desatornille la clavija de drenaje de
dentro del congelador girándola en sentido
antihorario (ver gura 2). El agua de
descongelación se drenará. Verique la
bandeja ocasionalmente para controlar que
el agua no se desborde.
Tapón de
drenaje
Figure 2
Tapón de drenaje
de descongelación
Bandeja
Figura 1
Después de descongelar y limpiar el
congelador vuelva a colocar los tapones. Si
deja abierto el drenaje, puede ingresar aire
tibio en el congelador.
Limpieza del exterior
Lave el gabinete con agua tibia y
detergente líquido suave. Enjuague bien y
seque con un paño suave limpio.
Limpieza del interior
Después de la descongelación, lave las
supercies interiores del congelador con
una solución de dos cucharadas (25 g) de
bicarbonato de sodio en un cuarto (1,1 litros)
de agua cálida. Enjuague y seque. Extraiga
el exceso de agua de la esponja o paño al
limpiar el área de los controles o cualquier
pieza eléctrica.
Lave las piezas removibles y la cesta de la
puerta usando la solución de bicarbonato de
sodio mencionada anteriormente o con deter-
gente suave y agua tibia. Enjuague y seque.
Nunca use esponjas metálicas para restregar,
cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones
alcalinas en ninguna supercie. No lave las
piezas removibles en el lavavajillas.
Si la congelación está helada y dura, coloque
una batea poco profunda bajo el escape de
drenaje. Desatornille la clavija de drenaje
exterior
girándola
en sentido
antihorario
(ver gura 1).
background
10
Cuidado y limpieza Falla de energía/
falla del congelador
NOTA
No abra la tapa del congelador
innecesariamente si la unidad estuviera
apagada durante muchas horas.
ADVERTENCIA
Si deja la tapa del congelador abierta
mientras se encuentra de vacaciones,
asegúrese de que los niños no puedan
entrar y quedar atrapados.
Vacaciones cortas: Deje el congelador en fun-
cionamiento durante los períodos de vacacio-
nes de menos de tres semanas de duración.
Vacaciones largas: Si no se va a utilizar el
congelador por algunos meses:
Retire todos los alimentos del refrigerador
y desenchufe el cordón eléctrico.
Limpie y seque el interior del
refrigerador completamente.
Deje la tapa del congelador ligeramente
abierta y bloquéela, de ser necesario,
para evitar la acumulación de olores y
de moho.
Mudanza: Cuando mueva el congelador,
siga las siguientes recomendaciones para
evitar daños:
Desconecte el enchufe del cordón
eléctrico del tomacorriente.
Retire los alimentos del congelador; luego
descongélelo y límpielo.
Asegure todos los artículos sueltos como el
panel de la base, las cestas ylas bandejas -
jándolos con cinta adhesiva para evitar daños.
En el vehículo de mudanza, asegure el
congelador en posición vertical para
evitar que se mueva. Proteja también el
exterior del congelador con una frazada
u otro objeto similar.
Si hay un corte de energía, los alimentos
congelados se mantendrán en esa condición
por al menos 24 horas si mantiene cerrado
el congelador. Si la falta de energía
eléctrica continúa, coloque siete u ocho
libras (3 o 3,5 kilos) de hielo seco en el
congelador cada 24 horas. Puede buscar
proveedores locales de hielo seco en
las páginas amarillas bajo “hielo seco”,
“lecherías” o “heladerías”. Al manipular
hielo seco, asegúrese de utilizar guantes y
proceda con cautela.
Si el congelador ha dejado de funcionar,
consulte “El congelador no funciona
en la sección Antes de que llame. Si no
puede solucionar el problema, llame a
una agencia de reparaciones autorizada
inmediatamente. Si el congelador
permanece apagado por varias horas, siga
las instrucciones antes mencionadas para
el uso de hielo seco durante un corte de
energía eléctrica.
Sugerencias para vacaciones
y mudanzas
background
11
GUÍA DE LOCAL-
IZACIÓN Y SOLU-
CIÓN DE AVERÍAS
Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y
dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por
mano de obra o materiales defectuosos de este electrodoméstico.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
El congelador
no funciona.
El congelador está enchufado a un
circuito que incluye un interruptor para
cuando falla la conexión a tierra.
El control de la temperatura está en
la posición ‘OFF’ (apagado).
Es posible que el congelador no esté
enchufado o que el enchufe esté ojo.
Se quemó un fusible de la casa o se
disparó el disyuntor.
Interrupción de la energía eléctrica.
Utilice otro circuito. Si no está seguro
sobre la del enchufe, haga que un elec-
tricista cualicado lo compruebe.
Vea la sección Ajuste del control
de temperatura.
Asegúrese de que la clavija esté presion-
ada con rmeza hacia dentro del enchufe.
Compruebe/sustituya el fusible por
un fusible de retardo de tiempo de
15 A o restablezca el disyuntor.
Verique las luces del hogar. Llame a
su compañía eléctrica.
El congelador
funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
La temperatura de la habitación o
del ambiente es caliente.
El congelador permaneció reci-
entemente desconectado por un
período de tiempo.
Se almacenaron grandes can-
tidades de alimentos tibios o
calientes recientemente.
El tapa se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
El tapa del congelador puede
estar levemente abierta.
El control de temperatura está
ajustado demasiado frío.
La junta del congelador está
sucia, gastada, agrietada o
mal ajustada.
Es normal que el congelador fun-
cione más en estas condiciones.
Se necesitan 4 horas para que el
congelador se enfríe completamente.
Los alimentos tibios harán que el
congelador funcione más hasta que
se alcance la temperatura deseada.
El aire caliente que ingresa en el con-
gelador lo hace funcionar más. Abra
el tapa con menor frecuencia.
Vea la sección “PROBLEMAS
CON TAPA.
Gire la perilla del control de tem-
peratura a un ajuste más cálido.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Los es-
capes en el sello de la puerta harán
que el congelador funcione más para
mantener la temperatura deseada.
La temperatura in-
terna del congelador
es demasiado fría.
El control de temperatura está
ajustado demasiado frío.
Gire la perilla del control de
temperatura a un ajuste más cálido.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
La temperatura inter-
na del congelador es
demasiado caliente.
El control de la temperatura está
congurado a una temperatura
demasiado caliente.
El tapas se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
Es posible que el tapa no selle
correctamente.
Se almacenaron grandes can-
tidades de alimentos tibios o
calientes recientemente.
El congelador permaneció reci-
entemente desconectado por un
período de tiempo.
Gire la perilla del control de tem-
peratura a un ajuste más frío. Espere
varias horas hasta que la tempera-
tura se estabilice.
Cada vez que se abre el tapa
ingresa aire caliente al congelador.
Abra el tapa con menos frecuencia.
Vea la sección “PROBLEMAS
CON TAPA.
Espere hasta que el congelador haya
tenido la oportunidad de alcanzar la
temperatura seleccionada.
El congelador requiere 4 horas para
enfriarse completamente.
Antes de llamar
background
12
Antes de llamar
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
La supercie exte-
rior está tibia.
Las paredes externas del conge-
lador pueden estar hasta 30ºF
(17ºC) más calientes que la tem-
peratura ambiente.
Esto es normal mientras el compresor
funciona con el n de transferir el
calor desde el interior del gabinete
del congelador.
SONIDOS Y RUIDOS
Niveles de sonido
más altos cuando
el congelador
está encendido.
Los congeladores modernos tienen
una mayor capacidad de almace-
namiento y una mayor estabilidad
de las temperaturas. Por ello requi-
eren un compresor de alta eciencia.
Esto es normal. Cuando el
ruido del ambiente es bajo, es
posible escuchar el compresor en
funcionamiento mientras enfría el
interior del electrodoméstico.
Sonidos más pro-
longados cuando
se enciende
el compresor.
El congelador funciona a presio-
nes mayores durante el inicio del
ciclo de ENCENDIDO.
Esto es normal. El sonido se estabili-
zará o desaparecerá a medida que
el congelador siga funcionando.
Se escuchan ruidos
de golpes o chasqui-
dos cuando se enci-
ende el compresor.
Las piezas de metal se expanden
y contraen al igual que en las
tuberías de agua caliente.
Esto es normal. El sonido se estabili-
zará o desaparecerá a medida que
el congelador siga funcionando.
Ruido burbujeante o
gorgoteante, como
de agua hirviente.
El refrigerante (usado para enfriar
el congelador) está circulando a
través del sistema.
Esto es normal.
Ruido de vibración
o traqueteo.
El congelador está desnivelado. Se
balancea sobre el piso cuando se lo
mueve levemente.
El piso está desnivelado o endeble.
El congelador se balancea en el
piso cuando se lo mueve levemente.
El congelador está haciendo con-
tacto con la pared.
Nivele el electrodoméstico. Consulte el
apartado “Nivelación” en la sección
Primeros Pasos.
Asegúrese de que el piso pueda so-
portar adecuadamente el congelador.
Mueva congelador ligeramente.
Consulte el apartado “Nivelación” en
la sección Primeros Pasos.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL CONGELADOR
Se acumula
humedad en las
paredes internas
del congelador.
El clima es cálido y húmedo, lo
que aumenta la tasa interna de
acumulación de escarcha.
Es posible que el tapas no selle
correctamente.
El tapa se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
La velocidad de formación de escar-
cha y condensación interna aumenta.
Esto es normal.
Vea la sección “PROBLEMAS CON TAPA.
Abrael tapa a con menor frecuencia.
OLORES EN EL CONGELADOR
Olores en
el congelador.
El interior estar limpio.
Hay alimentos con olores fuertes en
el congelador.
Limpie el interior con esponja, agua
tibia y bicarbonato de sodio.
Cubra la comida en forma ajustada.
PROBLEMAS CON TAPA
La tapa no cerrará. El congelador no está nivelado. Se
hamaca sobre el piso cuando se
lo mueve levemente.
El piso es desparejo o débil. El
congelador se hamaca sobre el piso
cuando se lo mueve levemente.
Esta condición puede forzar a que el
mueble se salga del cuadrado y falle la
alineación de la tapa. Consulte “Nive-
lado” de la sección Primeros pasos.
Nivele el congelador utilizando las
patas de nivelación o refuerce el
suelo que soporta el congelador.
background
13
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
LA LUZ NO SE ENCIENDE
No se enciende la
luz de corriente
disponible.
Es posible que el LED se
haya quemado.
No llega corriente eléctrica
al congelador.
Contacte a un técnico de
servicio calicado.
Consulte el párrafo “El congelador
no funciona” en la sección FUNCIO-
NAMIENTO DEL CONGELADOR.
El LED del con-
gelador no está
encendida.
Es posible que el LED se
haya quemado.
No llega corriente eléctrica
al congelador.
Contacte a un técnico de
servicio calicado.
Consulte el párrafo “El congelador
no funciona” en la sección FUNCIO-
NAMIENTO DEL CONGELADOR.
Antes de llamar
background
2
Numéro de modèle/
numéro de série
Numéro de modèle/ numéro de série.............2
Consignes de sécurité importantes...............2
Informations concernant la garantie............5
Liste des fonctionnalités..............................6
Premières étapes.......................................6
Conseils pour économiser l’énergie................7
Réglage de la commande de température.......7
Caractéristiques optionnelles.......................8
Entretien et nettoyage................................9
Panne d’électricité/
Défaillance du congélateur.......................10
Avant d’appeler.......................................11
Table des Matières
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité avant d’utiliser votre nouvel
appareil électroménager.
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
IMPORTANT
Cette mention indique des renseignements
importants relatifs à l’installation, au fonc-
tionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-
ci n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la
présence d’une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
est susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des
instructions d’utilisation spéciques à votre modèle.
Utilisez votre congélateur en suivant les instructions
présentées dans ce guide seulement. Ces instruc-
tions ne répondent pas à toutes les conditions et
situations possibles. Il faut user de bon sens et de
prudence durant l’installation, l’emploi et l’entretien
de tout appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et de série
dans l’espace ci-dessous. Ces informations
se trouvent sur la paroi extérieure droite.
Numéro de modèle :
ou
Numéro de série :
Date d’achat :
253.
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou de faire fonctionner
votre appareil avant d’avoir lu les consignes de
sécurité comprises dans ce manuel. Les articles
de sécurité présentés dans ce manuel portent les
indications Danger, Avertissement ou Attention
selon le type de risque auquel ils sont liés.
Dénitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il
sert à vous mettre en garde contre les risques
potentiels de blessures corporelles. Respectez
toutes les consignes de curité qui suivent ce
symbole an d’éviter les blessures ou la mort.
Consignes de
sécurité importantes
background
3
Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut appropriée de votre
appareil électroménager
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de suocation
des enfants constituent un problème dont il
faut sérieusement tenir compte. Les appareils
électroménagers abandonnés ou mis au rebut
sont dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ». Si vous désirez vous défaire
de votre vieil appareil électroménager,
veuillez suivre les instructions cidessous an
d’aider à prévenir les accidents.
Avant de mettre votre vieil appareil au rebut :
Retirer le couvercle.
Faites retirer le uide frigorigène par un
technicien qualié..
Pour votre sécurité
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ni aucun autre liquide inammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre électroménager. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
l’inammabilité et les autres dangers.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
Ôter et jeter les éventuelles cales utilisées
pour immobiliser les composants internes
pendant le transport. Les enfants peuvent
s’étouer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les nis si elles
entrent en contact avec d’autres appareils
électroménagers ou meubles.
IMPORTANT
Votre vieux électroménager peut avoir un
système de refroidissement qui utilise les
CFC ou HCFC (chlorouorocarbures ou
hydrochlorouorocarbures). Les CFC et
les HCFC sont jugés nocifs pour la couche
d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés
dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants
peuvent également causer des dom-
mages à l’environnement lorsqu’ils sont
rejetés dans l’atmosphère. Si vous jetez
votre appareil usagé, veillez à ce que
le uide frigorigène soit purgé pour une
mise au rebut conforme par un technicien
qualié. Si vous libérez intentionnelle-
ment des réfrigérants, vous pouvez être
soumis à des amendes et à des peines
d’emprisonnement en vertu des disposi-
tions de la législation environnementale.
Information concernant l’électricité
L’appareil doit être branché que dans sa
propre prise électrique 15 A et CA de 115
V et 60 Hz. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une che à 3 broches
avec mise à la terre pour vous protéger
contre les chocs électriques. Il doit être
branché directement dans une prise élec-
trique à 3 broches avec mise à la terre.
La prise murale doit être installée confor-
mément aux codes et règlements locaux.
Consultez un électricien qualié. N’utilisez
pas de rallonge ou d’adaptateur élec-
trique (à deux broches) non mis à la
terre.
Si le cordon d’alimentation est endomma-
, il doit être remplacé par un technicien
de service après-vente agréé an de
prévenir tout risque.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour débrancher le congélateur. Tenez
toujours la che fermement en la tirant en
ligne droite pour la retirer de la prise an
d’éviter d’endommager le cordon.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage
externe immédiatement après avoir déballé
l’appareil. Les enfants ne devraient JAMAIS
jouer avec ces articles. Les boîtes de carton
recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques et
rapidement provoquer une suocation.
background
4
Débranchez le congélateur avant de le nettoyer ou givrer pour éviter une électrocution.
Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire au rendement de votre réfrigérateur.
Le fait de faire fonctionner l’appareil avec une alimentation insusante peut
endommager le compresseur. Un tel dommage n’est pas couvert par votre garantie.
Si vous soupçonnez que la tension de votre foyer est élevée ou faible, consultez votre
compagnie d’électricité pour des essais.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise contrôlée par un interrupteur mural ou une
tirette pour éviter une mise hors tension accidentelle du congélateur.
Évitez de brancher l’appareil à un circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
Ne pincez pas le cordon d’alimentation, ne le tordez pas et ne faites pas de nœud.
Prise avec mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Consignes de sécurité importantes
background
5
Informations concernant la garantie
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout
défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu conformément
à toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement à la
discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie afi n d’obtenir une réparation ou un remplacement
gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS à compter de la date de vente
aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à des fi ns autres que personnelles.
Cette garantie couvre SEULEMENT les défauts de fabrication ou les vices de matériau et ne couvre
PAS ce qui suit :
1.
Les articles de consommation sujets à l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les fi ltres, les
courroies, les sacs et les ampoules vissables à la base.
2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement à
l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil.
3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été eff ectuée par
des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problèmes liés aux fusibles
domestiques, aux disjoncteurs, à l’installation électrique et à la plomberie, ou aux réseaux
d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation.
4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas
été eff ectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou à la plomberie.
5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies.
6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, causés par un accident, une modifi cation, un abus, une mauvaise utilisation ou toute
utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille
de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
8. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modifi cations non
autorisées apportées à cet appareil.
9. L’entretien d’un appareil si le modèle ou la plaque signalétique est manquant, modifi é ou ne
peut pas être facilement déterminé de manière à détenir le logo de certifi cation approprié.
Exclusion des garanties implicites; restriction des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le
remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année
ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Sears ne peut pas être tenu responsable des
dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune
restriction ou exclusion sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur la durée des
garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Dans ce cas, ces
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas off ert dans toutes les zones géographiques du
Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement des
utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée (telle que
défi nie par Sears Canada Inc.) où aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoff man Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
background
6
Premières étapes
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spéciques à votre
modèle. Utilisez votre congélateur en suivant les instructions présentées dans ce guide seulement.
Avant de mettre le congélateur en marche, suivez ces étapes initiales importantes.
Installation
Choisissez un endroit avec une prise électrique mise à la terre. Évitez d’utiliser des prises
à disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur
électrique (à deux broches) non mis à la terre. Au dos du congélateur, sortez le cordon
d’alimentation directement de son boîtier de transport et déroulez susamment de câble
pour pouvoir le brancher sur la prise électrique.
Pour permettre un fonctionnement des plus ecaces, le congélateur doit être placé dans
un endroit où la température ambiante ne dépasse pas 43 °C (110 °F). Une température
égale ou inférieure à 0 °C (32 °F) N’AFFECTERA PAS le fonctionnement du congélateur.
Les éléments chauants de compresseur supplémentaires ne sont pas recommandés.
Laissez de l’espace pour que l’air puisse circuler autour de l’appareil. Pour assurer une cir-
culation d’air adéquate, laissez un espace de 7,5 cm (3 po) de chaque côté du congélateur.
Liste des fonctionnalités
Le dégivrage bouchon de vidange
Bouton de commande de température
Panier coulissant
Lumière
Voyant de mise sous tension
Serrure de sécurité
Pieds
(Gauche - avant et arrière)
REMARQUE
Les parois extérieures du congélateur peuvent devenir assez chaudes lorsque le
compresseur fonctionne pour transférer la chaleur de l’intérieur. Des températures
supérieures d’1°C à la température ambiante sont prévisibles. Pour cette raison, il est
particulièrement important, dans les climats plus chauds, de ménager susamment
d’espace pour la circulation de l’air autour de l’appareil.
background
7
Mise à niveau
Les quatre coins de votre congélateur
doivent reposer fermement sur un plancher
solide. Le plancher doit être assez solide
pour supporter le poids de l’appareil une
fois plein.
Deux coussinets réglables, situés sur le côté
gauche de la base de l’unité , peut être
tourné dans le sens horaire et anti-horaire
pour rentrer à étendre.
Le congélateur doit être
installé dans la zone la
plus froide de la pièce,
loin d’appareils produisant
de la chaleur ou de con-
duits de chauage, et à
l’abri du soleil.
Conseils pour
économiser l’énergie
Étendre
Rétracter
Premières étapes
Laissez refroidir les aliments chauds à la
température ambiante avant de les mettre
dans congélateur. Surcharger le congéla-
teur oblige le compresseur à fonctionner
plus longtemps. Les aliments qui mettent
trop longtemps à congeler peuvent perdre
en qualité ou se gâter.
Veillez à bien emballer les aliments et à
essuyer les contenants avant de les mettre
au congélateur. Cela permet de réduire
l’accumulation de givre dans le congélateur.
Organisez et étiquetez les aliments pour
éviter de les chercher et d’ouvrir le cou-
vercle trop longtemps. Prévoyez de prendre
plusieurs articles en même temps et refer-
mez le couvercle aussi vite que possible.
Période de refroidissement
Pour une bonne conservation des aliments,
laissez fonctionner le congélateur
pendant 4 heures pour lui permettre de
refroidir complètement. Le congélateur
fonctionnera en permanence durant
les premières heures. Les aliments
déjà congelés peuvent être mi dans le
congélateur après les premières heures de
fonctionnement. Les aliments non congelés
NE DOIVENT PAS être placés dans le
congélateur avant que celui-ci n’ait
fonctionné pendant 4 heures.
Lorsque vous remplissez le congélateur, ne
congelez pas plus de 1,4 kg (3 lb) d’aliments
frais par 0,03 m³ (1 pi³) de capacité en
une seule fois. Répartissez uniformément les
aliments à congeler dans le congélateur. Il
n’est pas cessaire de régler la molette de
température sur un réglage plus froid pour
la congélation d’aliments.
Réglage de la commande
de température
REMARQUE
Il est très important que votre congélateur
soit de niveau pour fonctionner
correctement. Si l’appareil n’est pas nivelé
pendant l’installation, il peut y avoir un
défaut d’alignement du capot, qui peut ne
pas fermer hermétiquement, et entraîner
des problèmes de refroidissement,
congélation ou humidité.
Nettoyage
Lavez toutes les pièces amovibles,
l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Séchez.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs sur
ces surfaces.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer
la surface de l’appareil, lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle
laissée par le ruban ou les étiquettes
peut être enlevée à l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux ou en
touchant le résidu de colle avec le côté
collant du ruban déjà enlevé. N’enlevez
pas la plaque signalétique.
background
8
Réglage de la commande
de température
Caractéristiques
optionnelles
REMARQUE
Votre congélateur peut comporter tout ou
partie des options décrites. Familiarisez-vous
avec ces caractéristiques et sur la façon de
les utiliser ou d’en prendre soin.
Voyant de mise sous tension
Le voyant jaune indique si le congélateur
est mis sous tension et s’il est correctement
branché à une prise électrique. Le voyant
s’illumine même si la commande de tem-
pérature est mise en position d’arrêt (OFF).
Si la lumière reste éteinte, consultez le
paragraphe «Light is Not On» (la lumière
ne s’allume pas) dans la rubrique Before
You Call (Avant d’appeler). Si le congéla-
teur semble fonctionner, il est possible que
l’ampoule du voyant soit grillée. Pour plani-
er le remplacement des éléments légers ,
aux Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au
Canada appelez 1-800-469 4663.
Tuyau d’écoulement
Le tuyau d’écoulement vous permet d’évacuer
l’eau provenant du dégivrage et du nettoy-
age de l’appareil. Voir « Dégivrage » dans le
tableau d’entretien et de nettoyage.
Luces LED
Éclairage DEL Le congélateur dispose
d’éclairage à DEL sans entretien. Pour plani-
er le remplacement des éléments légers ,
aux Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au
Canada appelez 1-800-469 4663.
Serrure de sécurité qui rejette la clé
La fonction de verrouillage de sécurité
maintient le couvercle bien ajusté, assurant
que la nourriture entreposée est en
sécurité. Pour verrouiller ou déverrouiller le
congélateur, pousser la clé dans la serrure et
tourner. Une fois tournée, la clé est rejetée
de la serrure.
Commande de température
La commande de température est située sur
la paroi extérieure de droite. La commande
de température est préréglée en usine pour
assurer une température de conservation des
aliments satisfaisante dans des conditions
d’utilisation normales. Toutefois, cette
commande ore plusieurs niveaux de
température permettant de répondre à vos
propres besoins.
Si vous souhaitez une température
plus froide, tournez la commande de
température vers la position « Coldest »
(plus froid) et attendez quelques heures pour
permettre à la température de se stabiliser
avant de procéder à un nouveau réglage.
Panier Coulissant
(certains modèles seulement)
Ce panier aide à organiser les éléments de
forme étrange. Pousser de côté ou soulever pour
atteindre d’autres paquets dans le congélateur.
background
9
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
de métal froides. Ne touchez pas aux
surfaces de métal intérieures si vous avez
les mains mouillées ou humides.
Entre les dégivrages
An de prévenir un dégivrage fréquent,
utilisez un grattoir en plastique pour enlever
le givre à l’occasion. Grattez en tirant vers
vous. Pour enlever le givre, n’utilisez jamais
d’instrument en métal.
ATTENTION
Le congélateur doit être débranché
(pour éviter tout danger électrique) de
la source d’alimentation lorsque vous le
nettoyez ou dégivrez.
Dégivrage
Entretien et nettoyage
Il est important de procéder au dégivrage
de l’appareil quand une couche de ¼ à ½
pouce de givre s’est accumulé sur les parois.
Il est possible que le givre s’accumule plus
vite sur le haut des parois en raison de l’air
chaud et humide qui pénètre dans l’appareil
quand le couvercle est ouvert. Quand vous
dégivrez l’appareil, toujours débrancher le
congélateur, retirez les aliments et laissez le
couvercle ouvert.
Si le givre est malléable, retirez-le à l’aide
d’un grattoir en plastique.
Dévissez le bouchon de drainage à
l’intérieur du congélateur en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (voir gure 2). L’eau de dégivrage
s’écoulera. Vériez de temps en temps le
récipient pour que l’eau ne déborde pas.
Bouchon
de vidange
Figure 2
Bouchon de vidange
de dégivrage
Récipient
Figure 1
Replacez les bouchons de vidange lorsque le
dégivrage et le nettoyage sont terminés. Si
la vidange est laissée ouverte, de l’air chaud
peut entrer dans le congélateur.
Nettoyage des parois extérieures
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un dé-
tergent liquide doux. Rincez bien et essuyez
à sec à l’aide d’un linge doux et propre.
Nettoyage des parois intérieures
Après dégivrage, lavez les surfaces intéri-
eures du congélateur avec une solution de
2 cuillères à café (25 grammes) de bicar-
bonate de soude dans 1,1 litre d’eau tiède.
Rincez et essuyez. Essorez l’eau de l’éponge
ou du chion avant de nettoyer autour des
commandes ou de toute pièce électrique.
Lavez les pièces amovibles et les paniers
à l’aide de la solution composée de
bicarbonate de soude décrite ci-dessus,
ou avec un détergent doux et de l’eau
tiède. Rincez et essuyez. N’utilisez jamais
de tampons à récurer en laine d’acier,
de brosses, de nettoyants abrasifs ou
de solutions alcalines fortes sur une des
surfaces. Ne lavez aucune des pièces
amovibles dans un lave-vaisselle.
Si le givre est dur, placez une casserole sous
l’orice d’évacuation. Dévissez le bouchon de
drainage extérieur en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (voir gure 1).
background
10
Entretien et nettoyage Panne d’électricité-
Défaillance du congélateur
REMARQUE
N’ouvrez pas inutilement le capot du
congélateur s’il est éteint plusieurs heures.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez le couvercle du appareil
ouverte/ouvert lorsque vous partez en
vacances, assurez-vous qu’aucun enfant
ne peut s’y aventurer et s’y laisser enfer-
mer.
Conseils pour les vacances et
les déménagements
Vacances de courte durée : Si vous vous
absentez moins de 3 semaines, laissez le
congélateur en marche.
Vacances plus longues : Si vous prévoyez ne pas
utiliser le congélateur pendant plusieurs mois :
Retirez tous les aliments et
débranchez l’appareil.
Nettoyez et séchez
soigneusement l’intérieur.
Laissez le couvercle du congélateur entrou-
vert, en le bloquant pour l’empêcher de se
refermer si nécessaire, an de prévenir les
odeurs et l’accumulation de moisissure.
Déménagement : Lorsque vous déplacez
le congélateur, suivez ces directives an de
prévenir tout dommage :
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
Retirez les aliments, eectuez un
dégivrage et nettoyez le congélateur.
Fixez bien toutes les pièces amovibles
comme le panneau principal, les paniers
et les clayettes avec du ruban pour
prévenir tout dommage.
Dans le véhicule de déménagement, xez
le congélateur en position debout de
manière à empêcher tout mouvement.
Protégez également l’extérieur du
congélateur à l’aide d’une couverture ou
d’un objet semblable.
En cas de panne d’électricité, les aliments
restent congelés pendant au moins 24 heures
si la porte du congélateur reste fermée. Si
la panne d’électricité se poursuit, placez 3,2
ou 3,6 kg (7 ou 8 lb) de glace sèche dans le
congélateur toutes les 24 heures. Regardez
dans les pages jaunes sous Glace sèche,
Laiterie ou Fabricants de crème glacée pour
obtenir la liste des fournisseurs de glace
sèche locaux. Portez toujours des gants et
faites preuve de prudence lorsque vous
manipulez de la glace sèche.
Si le congélateur a arrêté de fonctionner,
voir « Le congélateur ne fonctionne pas »
dans la section Avant d’appeler de ce Guide
d’utilisation et d’entretien. Si vous ne pouvez
pas résoudre le problème, appelez un tech-
nicien de service autorisé immédiatement.
background
11
GUIDE DE
DÉPANNAGE
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Elle pourra vous
économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont
causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR
Le congélateur
ne fonctionne
plus
Le circuit dans lequel le
congélateur est branché
dispose d’un disjoncteur de
fuite de terre.
La commande de température
est en position OFF.
Le congélateur n’est pas bran-
ché ou la che n’est pas bien
insérée dans la prise murale.
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur est hors tension.
Panne d’électricité.
Utilisez un autre circuit. Si vous avez des
doutes quant à la prise, faites-la vérier par un
électricien qualié.
Consultez la section « Ajuster la commande
de température ».
Veillez à ce que la che soit bien insérée
dans la prise de courant.
Vériez/remplacez le fusible par un fusible
retardé 15-amp ou réarmez le disjoncteur.
Vériez les lumières de la maison. Appelez votre
fournisseur d’électricité local.
Le congélateur
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
La température dans la pièce
ou à l’extérieur est chaude.
Le congélateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Il est possible que le couvercle
soit entrouvert.
La commande de température
est sur un réglage trop bas.
Le joint d’étanchéité du
congélateur est sale, usé,
craquelé ou mal ajusté.
Il est normal que le congélateur fonctionne
plus longtemps dans de telles conditions.
Le congélateur a besoin d’environ 4 heures
pour se refroidir complètement.
Sides aliments tièdes y sont rangés, le
congélateur doit fonctionner davantage pour
atteindre le niveau de température demandé.
Le congélateur fonctionne davantage si de
l’air chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
Si le congélateur ne fonctionne plus, consultez le
paragraphe «Le congélateur ne fonctionne
pas» dans la rubrique (Avant d’appeler).
Tournez la molette de température sur un
réglage plus froid. Attendez quelques heures
pour permettre à la température de se
stabiliser.
Clean or change gasket. Leaks in the lid seal
will cause freezer to run longer in order to
maintain desired temperature.
La température
du congélateur
est trop froide.
La commande de température
est sur un réglage trop bas.
Tournez la molette de température sur un
réglage moins froid. Attendez quelques
heures pour permettre à la température de se
stabiliser.
La température
à l’intérieur du
congélateur est
trop chaude.
La commande de température
du congélateur est réglée à
un niveau trop élevé.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Le couvercle se ferme peut-
être mal.
Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
Le congélateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
Tournez la molette de température sur un
réglage plus froid. Attendez quelques heures
pour permettre à la température de se
stabiliser.
Le congélateur fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
Consultez la rubrique « PROBLÈMES DE COU-
VERCLE » dans la section « Avant d’appeler ».
Si des aliments tièdes y sont rangés, le
congélateur doit fonctionner davantage pour
atteindre le niveau de température demandé.
Il faut 4 heures pour que le congélateur se
refroidisse complètement.
Avant d’appeler
background
12
Avant d’appeler
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La température
de la surface
externe est
élevée.
La température des parois exté-
rieures du congélateur peut être
jusqu’à 15 °C (30 °F) plus élevée
que la température ambiante.
Le compresseur du congélateur fonctionne
normalement et retire l’air chaud de l’intérieur
de la caisse.
BRUITS
Bruits plus
élevés lorsque
le congélateur
est en marche.
Les congélateurs d’aujourd’hui
ont une capacité de rangement
supérieure et des températures
plus uniformes. Ils requièrent un
compresseur à rendement élevé.
Ceci est normal. Quand les bruits ambiants sont
faibles, il est possible que vous entendiez fonc-
tionner le compresseur lorsqu’il refroidit l’intérieur.
Bruits plus
élevés lorsque le
compresseur se
met en marche.
Le congélateur fonctionne
à de plus hautes pressions
pendant la mise en marche du
cycle de refroidissement.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent
ou disparaissent alors que le congélateur
continue à fonctionner.
Craquements
lorsque le com-
presseur se met
en marche.
Les composants métalliques se
dilatent et se contractent comme
des tuyaux d’eau chaude.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que le congélateur con-
tinue à fonctionner.
Bruits de bouil-
lonnement,
semblable à de
l’eau qui bout.
Du liquide réfrigérant (qui
sert à refroidir le congélateur)
circule dans le système.
Ceci est normal.
Bruits de
ferraille ou
de vibration.
Le congélateur n’est pas de
niveau. Il oscille sur le sol
lorsqu’on le déplace gèrement.
Le plancher est inégal ou n’est
pas assez solide. Le congélateur
oscille sur le sol lorsqu’on le
déplace gèrement.
Le congélateur touche le mur.
Mettez l’appareil de niveau. Reportez-vous au
paragraphe «Mise de niveau» dans la rubrique
(Premières étapes).
Assurez-vous que le plancher peut supporter le
poids du appareil de façon adéquate.
Déplacez congélateur légèrement. Reportez-
vous au paragraphe «Mise de niveau» dans la
rubrique (Premières étapes).
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
intérieures du
congélateur.
La température extérieure est
chaude et le niveau d’humidité
est élevé.
Le couvercle se ferme peut-
être mal.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Le niveau d’accumulation de givre et de
suintement interne augmente. Ceci est normal.
Consultez la rubrique « PROBLÈMES DE COU-
VERCLE » dans la section « Avant d’appeler ».
Ouvrez le couvercle moins souvent.
ODEUR DANS LE CONGÉLATEUR
Odeurs dans
le congélateur.
L’intérieur a besoin
d’être nettoyé.
Des aliments dégageant de
fortes odeurs sont conservés
dans le congélateur.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau
tiède et du bicarbonate de soude.
Couvrir les aliments hermétiquement.
background
13
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
PROBLÈMES DE COUVERCLE
Le couvercle
ne ferme pas.
Le congélateur n’est pas de
niveau. Il est branlant lorsqu’on
le bouge légèrement.
Le sol est irrégulier ou peu résis-
tant. Le congélateur est branlant
lorsqu’on le bouge gèrement.
Cela peut mettre le meuble hors d’équerre et
créer un défaut d’alignement du capot. Reportez-
vous au paragraphe «Mise de niveau» dans la
rubrique (Premières étapes).
Mettez le congélateur de niveau au moyen de
pieds de nivellement ou redressez le sol sur lequel
est installé l’appareil.
LE TÉMOIN N’EST PAS ALLUMÉ
Le témoin de
courant dis-
ponible n’est
pas allumé.
La LED est peut-être grillée.
Aucun courant électrique ne
parvient au congélateur.
Contactez un technicien de maintenance qualié.
Consultez le paragraphe «Le congélateur ne fonc-
tionne plus» dans la rubrique (Avant d’appeler).
Le témoin du
congélateur n’est
pas allumé.
La LED est peut-être grillée.
Aucun courant électrique ne
parvient au congélateur.
Contactez un technicien de maintenance qualié.
Consultez le paragraphe «Le congélateur ne fonc-
tionne plus» dans la rubrique (Avant d’appeler).
Avant d’appeler
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Chest Freezer, 12.8 Cu. Ft.

Kenmore 17112 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products