
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MS22M8054A
*
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 1 2017-11-29 6:37:00

2 Polski
Spis treści
Spis treści
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 5
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej 6
Ograniczona gwarancja 7
Denicja grupy produktu 7
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 7
Instalacja 8
Akcesoria 8
Taca obrotowa 8
Konserwacja 9
Czyszczenie 9
Wymiana (naprawa) 9
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia 9
Funkcje kuchenki 10
Kuchenka 10
Panel sterowania 10
Korzystanie z kuchenki 11
Jak działa kuchenka mikrofalowa 11
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 11
Gotowanie/Podgrzewanie 12
Ustawianie godziny 12
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 13
szybkie uruchomienie 13
Dostosowywanie czasu pracy 14
Zatrzymywanie pracy kuchenki 14
Ustawianie trybu oszczędzania energii 14
Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie 15
Korzystanie z funkcji automatyczne gotowanie 16
Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury 19
Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny) 19
Korzystanie z funkcji usuwanie zapachów 20
Korzystanie z funkcji ulubione 20
Korzystanie z funkcji blokada rodzicielska 21
Wyłączanie sygnału dźwiękowego 21
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych 22
Zasady przygotowywania potraw 23
Mikrofale 23
Gotowanie 23
Rozwiązywanie problemów 24
Rozwiązywanie problemów 24
Ostrzeżenia dotyczące instalacji 26
Kod informacyjny 26
Parametry techniczne 27
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 2 2017-11-29 6:37:00

Polski 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK
KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki
lub ich uszczelnienie są uszkodzone – usterki muszą najpierw
zostać naprawione przez wykwalikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i
naprawa urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej
przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby
niewykwalikowane może być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być
podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż
grozi to wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej
bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak
bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże
się z jego niewłaściwym użytkowaniem.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i nie jest przeznaczone do używania:
• w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
• w budynkach rolniczych;
• Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach
oferujących zakwaterowanie;
• w pensjonatach.
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych
pojemnikach powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem
użytkownika ze względu na ryzyko zapłonu.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania
jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz
podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych ściereczek i
podobnych rzeczy grozi obrażeniami, zapłonem i pożarem.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i
odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki
zamknięte w celu zduszenia płomienia.
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej
może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego
gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z
naczyniem.
Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem
dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić
temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 3 2017-11-29 6:37:00

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
4 Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy
podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one
eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie
pozostałości jedzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować
uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji
urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wbudowania.
Urządzenia nie należy umieszczać w szafce.
Nie można używać metalowych pojemników na żywność i
napoje gotowania w kuchence mikrofalowej.
Podczas wyjmowania pojemników z urządzenia należy uważać,
aby nie przesunąć tacy obrotowej.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać myjki parowej.
Urządzenia nie należy czyścić strumieniem wody.
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach
drogowych, przyczepach itp.
Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i
wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez
nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej
obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Należy zapewnić możliwość odłączenia zamontowanego
urządzenia od zasilania. Możliwość odłączenia można
zapewnić poprzez umieszczenie wtyczki w dostępnym miejscu
lub zainstalowanie przełącznika w okablowaniu zgodnie z
odpowiednimi zasadami.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający
musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym
serwisie lub przez wykwalikowaną osobę.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na
odpowiedniej wysokości, aby zapewnić dostęp do komory
kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na
10 minut z umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny
zapach lub wydobywa się z niego dym, należy natychmiast
odłączyć zasilanie i skontaktować się z najbliższym punktem
serwisowym.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 4 2017-11-29 6:37:00

Polski 5
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wszelkie modykacje lub naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
Korzystając z funkcji mikrofalówki, nie podgrzewać potraw lub cieczy zamkniętych w pojemnikach.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, myjki parowej ani
myjki wysokociśnieniowej.
Nie należy instalować piekarnika: blisko grzejnika lub łatwopalnych materiałów; w miejscach, które są
wilgotne, tłuste, zakurzone lub narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wody;
lub gdzie może ulatniać się gaz; lub na nierównej powierzchni.
Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi.
Należy regularnie usuwać substancje obce z bolców i styków wtyczki zasilania za pomogą suchej
szmatki.
Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Jeśli występuje wyciek gazu (propan, propan-butan itd.), należy natychmiast wywietrzyć
pomieszczenie. Nie dotykać przewodu zasilającego.
Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma.
Gdy piekarnik jest włączony, nie należy go wyłączać przez odłączenie przewodu zasilającego.
Nie wkładać palców lub substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego
pochodzenia dostaną się do piekarnika, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z
lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
Nie wolno stawiać piekarnika na delikatnych przedmiotach.
Należy się upewnić, że napięcie zasilania, częstotliwość i natężenie odpowiada specykacji produktu.
Należy mocno wcisnąć wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie wolno korzystać z rozgałęźników,
przedłużaczy ani transformatorów prądu.
Nie wolno zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach. Należy sprawdzić, czy
przewód znajduje się pomiędzy przedmiotami lub za piekarnikiem.
Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających lub poluzowanych gniazdek
ściennych. W przypadku uszkodzonych wtyczek zasilania lub kabli, należy skontaktować się z lokalnym
centrum serwisowym rmy Samsung.
Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na nim ani na jego drzwiczkach.
Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy.
Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą
zetknąć się z gorącymi częściami piekarnika, należy zachować ostrożność podczas podgrzewania
potraw lub napojów zawierających alkohol.
Dzieci mogłyby uderzyć się w drzwiczki lub przytrzasnąć sobie palce. Dzieci nie powinny znajdować
się w pobliżu piekarnika podczas otwierania/zamykania drzwiczek.
Kuchenka mikrofalowa – ostrzeżenia
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść
do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z naczyniem.
Należy zawsze odczekać minimum 20 sekund przed wyciągnięciem napoju z kuchenki mikrofalowej.
Jeśli to konieczne, mieszać podczas podgrzewania. Należy zawsze mieszać po zakończeniu
podgrzewania.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami pierwszej pomocy:
1. Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut.
2. Załóż czysty, suchy opatrunek.
3. Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami.
Aby uniknąć uszkodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wkładać ich bezpośrednio po gotowaniu do
wody.
Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można
kontrolować jego temperatury. Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 5 2017-11-29 6:37:00

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej
Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie
używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd.
Należy usunąć druciane zamknięcia. Mogą wystąpić wyładowania elektryczne.
Nie należy używać piekarnika do suszenia papieru lub odzieży.
Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jedzenia, dla mniejszych ilości pożywienia
należy stosować krótszy czas gotowania.
Należy trzymać kabel zasilania i wtyczkę z dala od wody i źródeł ciepła.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, nie należy ogrzewać jajek w skorupkach lub na twardo. Nie podgrzewać
szczelnie zamkniętych lub zamkniętych próżniowo pojemników, orzechów, pomidorów itd.
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Urządzenie może spowodować
zagrożenie pożarowe. Może też spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie.
Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia.
Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas wyciągania talerza.
Płyny należy zamieszać w czasie lub po zakończeniu podgrzewania. Po zakończeniu podgrzewania
należy odczekać co najmniej 20 sekund, aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu.
W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej odległość wyciągniętej ręki w celu
uniknięcia poparzenia gorącym powietrzem lub parą.
Nie wolno włączać pustego piekarnika. Kuchenka mikrofalowa zostanie automatycznie wyłączona na
30 minut ze względów bezpieczeństwa. Zalecane jest pozostawianie w niej szklanki z wodą. Woda
pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia piekarnika.
Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
(Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.)
Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe
działanie promieniowania mikrofalowego.
• Nie wolno korzystać z piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie należy manipulować przy
blokadach zabezpieczających (zamki drzwi). Nie należy niczego wkładać do otworów blokad
zabezpieczających.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową, ani
dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach
uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich powierzchnie
uszczelniające najpierw wilgotną, a potem suchą miękką szmatką.
• Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Należy korzystać z kuchenki wyłącznie po
naprawie przeprowadzonej przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
Ważne: należy prawidłowo zamknąć drzwiczki kuchenki. Drzwi nie mogą być zgięte; zawiasy
drzwi nie powinny być uszkodzone lub poluzowane; uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające
nie mogą być uszkodzone.
• Wszystkie regulacje i naprawy muszą być wykonywane przez wykwalikowanego pracownika
serwisu.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 6 2017-11-29 6:37:00

Polski 7
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ograniczona gwarancja
Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub naprawę
uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek dotyczy
następujących uszkodzeń.
• Drzwi, uchwytów, panelu zewnętrznego, lub panelu sterowania, które są zdeformowane,
porysowane lub uszkodzone.
• Uszkodzenie lub zgubienie takich elementów jak: taca, pierścień obrotowy, łącznik lub druciana
podstawka.
Należy używać urządzenia tylko zgodnie z jego zamierzonym przeznaczeniem opisanym w niniejszej
instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej
instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik.
Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachować szczególną ostrożność i zdrowy
rozsądek.
Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje Twojej kuchenki
mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji. Dodatkowo, nie
wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag
należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje
online na stronie www.samsung.com.
Używaj kuchenki wyłącznie do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie podgrzewać żadnego rodzaj tkaniny lub poduszek wypełnionych ziarnem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub niepoprawnym
użyciem urządzenia.
W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni kuchenki i niebezpiecznych sytuacji, piekarnik powinien
być zawsze czysty i dobrze utrzymany.
Denicja grupy produktu
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Denicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w
których przypadku energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana
w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania
łukowego.
Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe do użytku w gospodarstwach domowych i lokali
podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków
wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani
jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB)
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w
którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie
należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych rmy Samsung i szczególnych obowiązków
regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 7 2017-11-29 6:37:00

8 Polski
Instalacja
Akcesoria
W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać
na różne sposoby.
01 Pierścień obrotowy umieszczany w centrum
kuchenki.
Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę.
02 Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu
obrotowym (środkowa część jest umieszczana na
łączniku).
Taca obrotowa stanowi podstawową powierzchnię
do gotowania i może być łatwo wyjmowana w
celu wyczyszczenia.
PRZESTROGA
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego i tacy obrotowej.
Taca obrotowa
Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza
kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę
obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie.
Instalacja
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 8 2017-11-29 6:37:01

Polski 9
Konserwacja
Czyszczenie
Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na
nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i
pierścień obrotowy (w zależności od modelu).
Jeśli drzwiczki z trudnością się otwierają lub zamykają, najpierw należy sprawdzić, czy na
uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych
powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Dobrze wypłucz i
osusz.
Usuwanie z wnętrza kuchenki uciążliwych zabrudzeń o nieprzyjemnym zapachu
1. W pustej kuchence na tacy obrotowej umieścić szklankę rozcieńczonego soku cytrynowego.
2. Podgrzewać przez 10 minut na pełnej mocy.
3. Po zakończeniu cyklu zaczekać do ostygnięcia kuchenki. Następnie otworzyć drzwiczki i wyczyścić
komorę.
Czyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnym
A
Aby wyczyścić górną część komory kuchenki, można
obrócić element grzejny o 45° (A) w dół, jak pokazano
na rysunku. Ułatwi to czyszczenia górnej powierzchni
komory. Po zakończeniu czyszczenia należy
przywrócić element grzejny do pierwotnego położenia.
PRZESTROGA
• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek powinny być zawsze czyste, aby zapewnić ich poprawne
otwieranie i zamykanie. W przeciwnym razie może to spowodować skrócenie okresu używania
kuchenki.
• Nie wolno wlewać wody do otworów wentylacyjnych kuchenki.
• Do czyszczenie nie wolno używać środków ściernych ani substancji chemicznych.
• Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą roztworu łagodnego detergentu po każdym użyciu.
Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy zaczekać, aż kuchenka ostygnie.
Wymiana (naprawa)
OSTRZEŻENIE
Kuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno
samodzielnie próbować naprawiać urządzenia lub wymieniać jego elementów.
• Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować się
z wykwalikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung w celu
uzyskania pomocy.
• Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie.
• Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć przewód
zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
W przypadku nieużywania kuchenki przez dłuższy czas należy wyłączyć przewód zasilający i przenieść
kuchenkę do suchego, wolnego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoć mogą mieć negatywny wpływ na
działanie kuchenki.
Konserwacja
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 9 2017-11-29 6:37:01

10 Polski
Funkcje kuchenki
Kuchenka
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Zatrzaski drzwiczek 02 Otwory wentylacyjne 03 Oświetlenie
04 Drzwiczki 05 Taca obrotowa 06 Łącznik
07 Pierścień obrotowy 08 Otwory blokady
bezpieczeństwa
09 Panel sterowania
Panel sterowania
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie)
02 Auto Cook (Automatyczne gotowanie)
03 Keep Warm (Utrzymywanie temperatury)
04 Kitchen Timer (Minutnik kuchenny)
05 Microwave (Mikrofale)
06 Deodorization (Usuwanie zapachów)
07 Favorite (Ulubione)
08 Child Lock (Blokada rodzicielska)
09 W dół
10 W górę
11 Select (Wybór)
12 Clock (Zegar)
13 STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY)
14 START/+30s
Funkcje kuchenki
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 10 2017-11-29 6:37:01

Polski 11
Korzystanie z kuchenki
Jak działa kuchenka mikrofalowa
Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie
lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.
Kuchenki mikrofalowej można używać do:
• rozmrażania,
• podgrzewania,
• gotowania.
Zasada działania.
1. Mikrofale generowane przez magnetron ulegają
odbiciom wewnątrz kuchenki i rozprzestrzeniają
się równomiernie, padając na pożywienie
obracające się na tacy. Dzięki temu pożywienie
jest przygotowywane równomiernie.
2. Mikrofale są pochłaniane przez pożywienie
do głębokości około 2,5 cm. Proces jest
kontynuowany, gdyż temperatura rozprasza się
wewnątrz pożywienia.
3. Czas przygotowania zależy od użytego pojemnika
i właściwości pożywienia:
• ilość i gęstość,
• zawartości wody,
• temperatury początkowej (zamrożone czy
niezamrożone).
PRZESTROGA
Ponieważ wnętrze pożywienia jest gotowane/podgrzewane dzięki zjawisku rozproszenia temperatury,
proces jest kontynuowany nawet po wyjęciu pożywienia z kuchenki. Należy zatem przestrzegać
czasów przygotowania określonych w przepisach oraz w niniejszej instrukcji, aby zapewnić:
• równomierne przygotowanie części wewnętrznej i zewnętrznej pożywienia,
• równą temperaturę we wszystkich częściach pożywienia.
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki
Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W
przypadku wątpliwości należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na stronie 24.
UWAGA
Kuchenka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Taca obrotowa musi
być włożona na swoje miejsce w kuchence. W przypadku korzystania z innego poziomu mocy niż
maksymalny (100 % – 850 W) zagotowanie wody zajmuje więcej czasu.
Otwórz drzwiczki kuchenki. Umieść szklankę wody na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
Ustaw czas na 4 lub 5 minut, naciskając przycisk W
górę lub W dół odpowiednią liczbę razy.
Kuchenka będzie podgrzewała wodę przez 4 lub 5
minut. Po tym czasie woda powinna zawrzeć.
Korzystanie z kuchenki
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 11 2017-11-29 6:37:02

Korzystanie z kuchenki
12 Polski
Korzystanie z kuchenki
Gotowanie/Podgrzewanie
Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.
PRZESTROGA
• Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru.
• Maksymalny czas podgrzewania w kuchence mikrofalowej w trybie Microwave (Mikrofale) wynosi
99 minut.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Nie wolno włączać
pustej kuchenki mikrofalowej.
1
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
Zostanie wyświetlona wartość 850 W
(maksymalna moc gotowania):
(tryb mikrofale)
2
2
2. Wybierz odpowiedni poziom mocy, naciskając
przycisk W górę lub W dół. (Szczegółowe
informacje znajdują się w tabeli poziomów mocy).
Następnie naciśnij przycisk Select (Wybór).
3
4
3. Ustaw czas gotowania, naciskając przycisk W górę
lub W dół.
Zostanie wyświetlony czas przygotowania.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
W kuchence zapali się światło, a taca zacznie
się obracać. Kuchenka rozpocznie pracę, a po jej
zakończeniu:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Ustawianie godziny
Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy
ustawić w następujących przypadkach:
• przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej,
• po awarii zasilania.
UWAGA
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy.
1
1. Naciśnij przycisk Clock (Zegar).
3
2
3
4
2
2. Ustaw wyświetlanie w formacie 24- lub
12-godzinnym, naciskając przycisk W górę lub W
dół. Następnie naciśnij przycisk Select (Wybór).
3. Użyj przycisków W górę lub W dół, aby ustawić
godzinę. Następnie naciśnij przycisk Select
(Wybór).
4. Użyj przycisków W górę lub W dół, aby ustawić
minuty.
5
5. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij
przycisk Select (Wybór), aby uruchomić zegar.
Godzina jest wyświetlana zawsze, gdy kuchenka
mikrofalowa nie jest używana.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 12 2017-11-29 6:37:02

Polski 13
Korzystanie z kuchenki
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw
Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie
czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości. Do
wyboru jest sześć poziomów mocy.
Poziomy mocy Wartość procentowa Wyjście
WYSOKI 100 % 850 W
PODWYŻSZONY 71 % 600 W
ŚREDNI 53 % 450 W
OBNIŻONY 35 % 300 W
ROZMRAŻANIE 21 % 180 W
NISKI 12 % 100 W
Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają określonym dla
nich poziomom mocy.
Jeśli zostanie wybrany... Czas przygotowania musi zostać...
wyższy poziom mocy zmniejszony
niższy poziom mocy zwiększony
szybkie uruchomienie
1
2
1. Umieść potrawę w kuchence. Następnie wybierz
czas gotowania, naciskając przyciski W górę i W
dół.
Zostanie wyświetlony czas przygotowania.
2. Naciśnij przycisk START/+30s.
Włączy się tryb Microwave (Mikrofale) (850 W).
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 13 2017-11-29 6:37:03

Korzystanie z kuchenki
14 Polski
Korzystanie z kuchenki
Dostosowywanie czasu pracy
Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie przedłuża czas
gotowania o 30 sekund.
Naciśnięcie przycisku START/+30s w trybie Microwave (Mikrofale) powoduje wydłużenie czasu pracy
kuchenki.
• Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy, otwierając drzwiczki.
• Wydłużyć pozostały czas przygotowania.
2
1
Metoda 1
Aby wydłużyć czas pracy kuchenki, naciśnij przycisk
START/+30s jeden raz na każde dodatkowe 30 sekund.
• Przykład: Aby wydłużyć czas o trzy minuty,
naciśnij przycisk START/+30s sześć razy.
Metoda 2
Czas gotowania można dostosować, naciskając przycisk
W górę lub W dół.
Zatrzymywanie pracy kuchenki
Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:
• sprawdzić stan pożywienia,
• przełożyć lub zamieszać pożywienie,
• odstawić pożywienie do ostygnięcia.
Aby zatrzymać pracę
kuchenki...
W tym celu...
Na chwilę • otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Gotowanie zostanie zatrzymane.
• Aby wznowić pracę kuchenki, ponownie zamknij drzwiczki i naciśnij
przycisk START/+30s.
Całkowicie • Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) jeden raz.
Gotowanie zostanie zatrzymane.
• Jeśli chcesz anulować ustawienia kuchenki, ponownie naciśnij
przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Ustawianie trybu oszczędzania energii
Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii.
• Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Wyświetlacz zostanie wyłączony.
• Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii,
wystarczy otworzyć drzwiczki lub nacisnąć
przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY), po
czym na wyświetlaczu pojawi się bieżący czas.
Kuchenka jest gotowa do użycia.
UWAGA
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego zatrzymania,
nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyświetli się
zegar.
Lampa piekarnika wyłączy się po 5 minutach, jeśli drzwiczki są otwarte.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 14 2017-11-29 6:37:03

Polski 15
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie
Funkcja Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i
chleba. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni
program i określić wagę.
UWAGA
Należy używać tylko pojemników, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych.
Otwórz drzwiczki. Umieść zamrożone jedzenie na talerzu ceramicznym, na środku tacy obrotowej.
Zamknij drzwiczki.
1
1. Naciśnij przycisk Quick Defrost (Szybkie
rozmrażanie).
2
2
2. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij
przycisk Select (Wybór).
3
4 5
3. Wybierz wielkość porcji, naciskając przycisk W
górę lub W dół. (Więcej informacji można znaleźć
w tabeli obok).
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
• Rozpocznie się rozmrażanie.
• Podczas rozmrażania kuchenka emituje
sygnał dźwiękowy, przypominając o
konieczności obrócenia jedzenia
5. Naciśnij ponownie przycisk START/+30s, aby
dokończyć rozmrażanie.
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy, wielkości porcji, czasy oczekiwania i odpowiednie
instrukcje funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie). Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć
produkt z opakowania. Mięso, drób, ryby, warzywa i chleb należy umieść na płaskim talerzu szklanym
lub ceramicznym.
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
1 Mięso 200-1500 g Osłoń brzegi folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć mięso na drugą stronę. A następnie
naciśnij przycisk START/+30s. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania wołowiny, baraniny,
wieprzowiny, steków, mięsa krojonego i mielonego.
Odstaw na 20-60 min.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 15 2017-11-29 6:37:03

Korzystanie z kuchenki
16 Polski
Korzystanie z kuchenki
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
2 Drób 200-1500 g Osłoń końce udek i skrzydełek folią aluminiową.
Po usłyszeniu sygnału obróć drób na drugą stronę.
A następnie naciśnij przycisk START/+30s. Ten
program jest odpowiedni do rozmrażania całych
kurczaków, a także kawałków kurczaka. Odstaw na
20-60 min.
3 Ryby 200-1500 g Osłoń ogon ryby folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć rybę na drugą stronę. A następnie
naciśnij przycisk START/+30s. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania całych ryb oraz letów
rybnych. Odstaw na 20-60 min.
4 Warzywa 200-1500 g Rozłóż mrożone warzywa równo w płaskim,
szklanym naczyniu. Obróć lub zamieszaj warzywa
po usłyszeniu sygnału. A następnie naciśnij przycisk
START/+30s. Ten program jest odpowiedni do
rozmrażania wszystkich rodzajów warzyw. Odstaw
na 5-20 min.
5 Pieczywo 200-1500 g Umieść chleb płasko na kawałku papieru
kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć na drugą
stronę. Połóż ciasto na talerzu ceramicznym i – jeśli
to możliwe – po usłyszeniu sygnału obróć na drugą
stronę. A następnie naciśnij przycisk START/+30s.
Ten program jest odpowiedni do rozmrażania
wszystkich rodzajów chleba krojonego lub całego,
a także bułek i bagietek. Bułki należy ułożyć w
okrąg. Ten program jest odpowiedni do wszystkich
rodzajów ciast drożdżowych, francuskich, kruchych
ciastek i serników. Nie jest odpowiedni do ciasta
kruchego, ciast z kremem lub z owocami ani ciast z
czekoladową dekoracją. Odstaw na 10-30 min.
Korzystanie z funkcji automatyczne gotowanie
Funkcja Auto Cook (Automatyczne gotowanie) umożliwia wybranie jednego z 25 zaprogramowanych
czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Rodzaj porcji
można ustalić, naciskając przycisk W górę lub W dół.
PRZESTROGA
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1
1. Naciśnij przycisk Auto Cook (Automatyczne
gotowanie).
2
2
3
2. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij
przycisk Select (Wybór).
1) Danie na talerzu
2) Warzywa i zboża
3) Drób i ryby
4) Zmiękczanie/Topienie
3. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. (Więcej informacji
można znaleźć w tabeli obok).
4
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Jedzenie zostanie przygotowane zgodnie z
wybranym, fabrycznie zaprogramowanym
ustawieniem.
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 16 2017-11-29 6:37:03

Polski 17
Korzystanie z kuchenki
1. Danie na talerzu
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
1-1 Zimne danie
gotowe
300-350 g Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią
do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest
odpowiedni do przygotowywania posiłków
zawierających 3 składniki (np. mięso z sosem,
warzywa i dodatki – ziemniaki, ryż lub makaron).
Odstaw na 2-3 min.
1-2 Zimne danie
gotowe
400-450 g
1-3 Zimne danie
wegetariańskie
300-350 g Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią
do kuchenek mikrofalowych. Ten program
jest odpowiedni do przygotowania posiłków
zawierających 2 składniki (np. spaghetti z sosem
lub ryż z warzywami). Odstaw na 2-3 min.
1-4 Zimne danie
wegetariańskie
400-450 g
2. Warzywa i zboża
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
2-1 Zielona fasolka 250 g Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją
równomiernie w szklanej misie z przykrywką.
W przypadku porcji 250 g dodaj 30 ml (2 łyżki
stołowe) wody. Umieść miskę na środku tacy
obrotowej. Gotuj pod przykryciem. Po ugotowaniu
zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
2-2 Szpinak 150 g Opłucz i oczyść szpinak. Umieść go w szklanej
misie z przykrywką. Nie dodawaj wody. Umieść
miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod
przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw
na 1-2 min.
2-3 Kolba kukurydzy 250 g Opłucz i oczyść kolby kukurydzy i połóż je na
owalnym szklanym naczyniu. Owiń folią do
kuchenek mikrofalowych i nakłuj ją. Odstaw na
1-2 min.
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
2-4 Ryż brązowy 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 5-10 min.
2-5 Makaron rurki
razowy
125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z
pokrywką. Dodaj 500 ml wrzącej wody, szczyptę
soli i dobrze wymieszaj. Gotuj bez przykrycia.
Po ugotowaniu wymieszaj, a następnie starannie
odcedź. Odstaw na 1 min.
2-6 Komosa ryżowa 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 1-3 min.
2-7 Bulgur 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 2-5 min.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 17 2017-11-29 6:37:04

Korzystanie z kuchenki
18 Polski
Korzystanie z kuchenki
3. Drób i ryby
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
3-1 Piersi z kurczaka 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym.
Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
3-2 Piersi z indyka 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym.
Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
3-3 Świeże lety rybne 300 g Rybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
3-4 Świeże lety z
łososia
300 g Rybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
3-5 Świeże krewetki 250 g Krewetki opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
3-6 Świeży pstrąg 200 g Włóż 1 świeżą rybę do naczynia żaroodpornego.
Dodaj szczyptę soli, 1 łyżkę stołową soku z
cytryny i zioła. Przykryj kuchenną folią do
kuchenek mikrofalowych. Przebij folię. Połóż
naczynie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
4. Zmiękczanie/Topienie
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukcje
4-1 Topienie masła 50 g Potnij masło na 3 lub 4 kawałki i umieść je
w małym szklanym naczyniu. Roztapiaj bez
przykrycia. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na
1-2 min.
4-2 Topienie masła 100 g
4-3 Roztapianie
gorzkiej czekolady
50 g Zetrzyj gorzką czekoladę i umieść ją w małym
szklanym naczyniu. Roztapiaj bez przykrycia. Po
roztopieniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
4-4 Roztapianie
gorzkiej czekolady
100 g
4-5 Roztapianie cukru 25 g Umieść cukier w małym szklanym naczyniu. Dodaj
10 ml zimnej wody w przypadku roztapiania
25 g cukru lub 20 ml w przypadku 50 g. Nie
przykrywaj. Wyjmuj ostrożnie, użyj rękawic
kuchennych! Użyj łyżki lub widelca i układaj
dekoracje karmelowe na papierze do pieczenia.
Odstaw na 10 minut do wyschnięcia i zdejmij z
papieru do pieczenia.
4-6 Roztapianie cukru 50 g
4-7 Rozmiękczanie
masła
50 g Potnij masło na 3 lub 4 kawałki i umieść je w
małym szklanym naczyniu. Rozmiękczaj bez
przykrycia. Odstaw na 1-2 min.
4-8 Rozmiękczanie
masła
100 g
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 18 2017-11-29 6:37:04

Polski 19
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury
Funkcja Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do
momentu jej podania. Dzięki tej funkcji posiłki są ciepłe do czasu ich podania.
UWAGA
Maksymalny czas możliwy do ustawienia w funkcji Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) wynosi
99 minut.
1
1. Naciśnij przycisk Keep Warm (Utrzymywanie
temperatury).
2
3
2. Naciśnij przycisk W górę lub W dół, jeśli chcesz
ustawić czas podgrzewania.
3. Naciśnij przycisk START/+30s.
• Aby wyłączyć podgrzewanie jedzenia, otwórz
drzwiczki lub naciśnij przycisk STOP/ECO
(STOP/EKOLOGICZNY).
PRZESTROGA
• Nie używaj tej funkcji do podgrzewania zimnej potrawy. Ten tryb służy wyłącznie do
utrzymywania temperatury potraw, które właśnie zostały ugotowane.
• Utrzymywanie temperatury nie powinno trwać zbyt długo (powyżej 1 godziny), ponieważ
jedzenie będzie się dalej gotować Ciepła żywność psuje się szybciej.
• Nie przykrywaj talerza pokrywką ani plastikową folią.
• Wyjmując jedzenie, używaj rękawic kuchennych.
Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny)
Funkcja Kitchen Timer (Minutnik kuchenny) umożliwia ustawienie czasu oczekiwania (w tym czasie
potrawa nie będzie podgrzewana w kuchence).
1
1. Naciśnij przycisk Kitchen Timer (Minutnik
kuchenny).
2
2. Ustaw czas oczekiwania, naciskając przycisk W
górę lub W dół.
3
3. Naciśnij przycisk START/+30s.
Rozpocznie się odliczanie czasu oczekiwania. Po
zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 19 2017-11-29 6:37:04

Korzystanie z kuchenki
20 Polski
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z funkcji usuwanie zapachów
Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub
powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki.
Najpierw należy wyczyścić wnętrze kuchenki.
1
1. Naciśnij przycisk Deodorization (Usuwanie
zapachów).
2
3
2. Naciśnij przycisk W górę lub W dół, jeśli chcesz
ustawić czas usuwania zapachów.
3. Naciśnij przycisk START/+30s. Po jego
zakończeniu kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
UWAGA
• Proces usuwanie zapachów trwa 5 minut. Proces zostaje wydłużony o 30 sekund po każdym
naciśnięciu przycisku START/+30s.
• Maksymalny czas procesu usuwanie zapachów wynosi 15 minut.
Korzystanie z funkcji ulubione
Jeśli często gotujesz lub podgrzewasz te same rodzaje potraw, możesz zapisać czas gotowania i
poziom mocy w pamięci kuchenki, aby nie trzeba ich było ponownie ustawiać za każdym razem.
Możliwe jest zapisanie dwóch ustawień.
2
2
1. Ustaw program gotowania w zwykły sposób,
wybierając czas gotowania i poziom mocy (w
razie potrzeby zajrzyj do sekcji „Gotowanie/
Podgrzewanie”).
2. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie
wybierz program, pod którym chcesz zapisać
ustawienia, naciskając przycisk W górę lub W dół.
• P1: Pierwsze ustawienie
• P2: drugie ustawienie
3
3
3. Naciśnij przycisk Select (Wybór), aby zakończyć
wybór ustawień. Możesz też nacisnąć przycisk
START/+30s, aby od razu uruchomić program.
Ustawienia zostały zapisane w pamięci kuchenki.
UWAGA
Przykład: Jeśli chcesz zapisać tryb Microwave (Mikrofale), moc 600 W i 3-minutowy czas gotowania
pod ustawieniem P1.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
2. Ustaw moc 600 W, naciskając przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij przycisk Select
(Wybór).
3. Ustaw czas gotowania na 3 minuty, naciskając przycisk W górę lub W dół.
4. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie wybierz ustawienie P1.
5. Naciśnij przycisk Select (Wybór) lub START/+30s, aby zakończyć wybór ustawień.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 20 2017-11-29 6:37:05

Polski 21
Korzystanie z kuchenki
Aby skorzystać z ulubionego ustawienia:
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1
1
1. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie
wybierz program, naciskając przycisk W górę lub
W dół.
• P1: Pierwsze ustawienie
• P2: drugie ustawienie
2
2. Naciśnij przycisk START/+30s.
Potrawa zostanie przygotowana w żądany sposób.
Korzystanie z funkcji blokada rodzicielska
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia
przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę.
1
2
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Child Lock
(Blokada rodzicielska) przez 3 sekundy.
• Kuchenka zostanie zablokowana (nie będzie
można uruchomić żadnej funkcji).
• Zostanie wyświetlony symbol „L”.
2. Aby odblokować kuchenkę, naciśnij i przytrzymaj
przycisk Child Lock (Blokada rodzicielska) przez
3 sekundy.
Spowoduje to odblokowanie kuchenki.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie.
1 2 1 2
1. Naciśnij jednocześnie przyciski STOP/ECO (STOP/
EKOLOGICZNY) i START/+30s.
Sygnał dźwiękowy sygnalizujący wyłączenie tej
funkcji nie zostanie nadany.
2. Aby ponownie włączyć sygnały dźwiękowe,
ponownie naciśnij jednocześnie przyciski STOP/
ECO (STOP/EKOLOGICZNY) i START/+30s.
Kuchenka działa w sposób normalny.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 21 2017-11-29 6:37:05

22 Polski
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez
żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia.
Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne
oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także ich
przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenne
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
Komentarz
Folia aluminiowa
✓✗
Może być używana w niewielkich ilościach w celu
zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli
folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki lub
jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku
elektrycznego lub iskrzenia.
Teonowy talerz
✓
Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez 8 minut.
Naczynia porcelanowe i
gliniane
✓
Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i
porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod
warunkiem, że nie mają metalowych elementów
ozdobnych.
Plastikowe lub
tekturowe naczynia
jednorazowe
✓
Niektóre produkty mrożone są pakowane przy
użyciu takich materiałów.
Opakowania żywności typu fast food
• Kubki i pojemniki z
polistyrenu
✓
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia.
Przegrzanie może spowodować stopienie się
materiałów wykonanych z polistyrenu.
• Papierowe torby lub
gazety
✗
Mogą ulec zapłonowi.
• Papier
makulaturowy i
metalowe elementy
ozdobne
✗
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby szklane
• Naczynia
żaroodporne
✓
Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych
elementów.
Przybory kuchenne
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
Komentarz
• Delikatne wyroby
szklane
✓
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub
płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku
gwałtownego podgrzania.
• Słoiki
✓
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do
podgrzewania.
Wyroby metalowe
• Naczynia
✗
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
• Zamknięcia toreb do
zamrażania
✗
Wyroby papierowe
• Talerze, kubki,
serwetki i papier
kuchenny
✓
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub
podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci.
• Papier
makulaturowy
✗
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby plastikowe
• Pojemniki
✓
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego
na wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą
w wysokich temperaturach ulegać odkształceniom
lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy.
• Folia kuchenna
✓
Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie
powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania
folii należy zachować ostrożność, ponieważ z
potrawy będzie wydobywała się gorąca para.
• Torby do
zamrażania
✓✗
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania
lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie
zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić
widelcem.
Papier woskowany lub
tłuszczoodporny
✓
Może być używany do zatrzymywania wilgoci i
zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
✓
: Zalecane
✓✗
: Używać ostrożnie
✗
: Niebezpieczne
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 22 2017-11-29 6:37:05

Polski 23
Zasady przygotowywania potraw
Mikrofale
Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz
i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek
powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia.
Gotowanie
Przybory kuchenne używane do gotowania w kuchence mikrofalowej:
W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne
muszą umożliwiać swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane przez metale, takie jak stal
nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą przenikać przez ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także
przez papier i drewno. Zatem nigdy nie można używać do gotowania metalowych pojemników.
Jedzenie, które można gotować w kuchence mikrofalowej:
Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje się wiele rodzajów żywności, w tym świeże i mrożone
warzywa, owoce, makaron, ryż, zboża, fasola, ryby i mięso. W kuchence mikrofalowej można również
przygotować sosy, kremy, zupy, konserwy i kontury. Ogólnie rzecz biorąc, w kuchence mikrofalowej
można przygotować takie same dania, jak przy użyciu zwykłej kuchenki. Można na przykład roztopić
masło lub czekoladę (dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale zawierającym wskazówki i
techniki przygotowania potraw).
Przykrywanie w czasie gotowania
Bardzo ważne jest przykrywanie jedzenia w czasie gotowania, ponieważ unosząca się para ułatwia
gotowanie. Jedzenie można przykrywać na różne: np. za pomocą ceramicznego talerza, plastikowej
pokrywki lub folii kuchennej do kuchenek mikrofalowych.
Czas oczekiwania po ugotowaniu
Ważne jest, aby po zakończeniu gotowania odczekać kilka chwil w celu wyrównania się temperatury
potrawy.
Podgrzewanie płynów i jedzenia
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min.)
Napoje (kawa,
herbata i
woda)
150 ml (1 liżanka)
250 ml (1 kubek)
850 W 1-1½
1½-2
Instrukcje
Przelej napój do liżanki i podgrzewaj bez przykrycia. Umieść liżankę/kubek na
środku tacy obrotowej. Podczas oczekiwania pozostaw w kuchence mikrofalowej,
następnie dokładnie zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
Zupa
(schłodzona)
250 g 850 W 3-3½
Instrukcje
Wlej do głębokiego talerza ceramicznego. Przykryj plastikową pokrywką. Po
podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem. Odstaw
na 2-3 min.
Potrawy
duszone
(schłodzone)
350 g 600 W 5½-6½
Instrukcje
Umieść potrawę w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką.
Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i
podaniem. Odstaw na 2-3 min.
Makaron
z sosem
(schłodzony)
350 g 600 W 4½-5½
Instrukcje
Połóż makaron (np. spaghetti) na płaskim talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną
folią do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj przed podaniem. Odstaw na 3 min.
Nadziewane
pierożki
z sosem
(schłodzone)
350 g 600 W 5-6
Instrukcje
Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj
plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także
przed odstawieniem i podaniem. Odstaw na 3 min.
Danie na
talerzu
(schłodzone)
350 g 600 W 5½-6½
Instrukcje
Umieść danie składające się z 2-3 schłodzonych składników na talerzu
ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Odstaw na 3
min.
Makaron
(mrożony)
(cannelloni,
macaroni,
lasagne)
400 g 1 krok: 450 W
2 krok: 180 W
15-15½
2-3
Instrukcje
Włóż mrożony makaron do małego, płaskiego, prostokątnego naczynia
żaroodpornego. Postaw potrawę bezpośrednio na tacy obrotowej. Odstaw na 2-3
min.
Zasady przygotowywania potraw
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 23 2017-11-29 6:37:05

24 Polski
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować
sugerowane rozwiązania.
Problem Przyczyna Działanie
Informacje ogólne
Nie można prawidłowo
naciskać przycisków.
Między przyciskami może się
znajdować obcy przedmiot.
Usuń substancję obcą i spróbuj
ponownie.
W modelach dotykowych:
Obudowa zewnętrzna jest
wilgotna.
Wytrzyj obudowę zewnętrzną do
sucha.
Blokada rodzicielska jest
włączona.
Wyłącz blokadę rodzicielską.
Czas nie jest
wyświetlany.
Ustawiona jest funkcja Eco
(oszczędzanie energii).
Wyłącz funkcję oszczędzania energii.
Piekarnik nie działa. Brak zasilania. Upewnij się, że kuchenka jest
podłączona do gniazda zasilania.
Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie.
Na mechanizmie blokowania
drzwiczek znajdują się obce
substancje.
Usuń substancję obcą i spróbuj
ponownie.
Piekarnik wyłącza się
podczas pracy.
Kuchenka została otwarta w
celu obrócenia jedzenia na
drugą stronę.
Po obróceniu jedzenia naciśnij
ponownie przycisk START/+30s, aby
uruchomić kuchenkę.
Problem Przyczyna Działanie
Zasilanie wyłącza się
podczas pracy.
Kuchenka pracowała przez zbyt
długi czas.
Po dłuższym gotowaniu należy
pozostawić kuchenkę do ostygnięcia.
Wentylator chłodzący nie
działa.
Sprawdź, czy słychać wentylator
chłodzący.
Próba uruchomienia urządzenia
bez jedzenia w komorze
wewnętrznej.
Włożyć żywność do kuchenki.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Z tyłu i z przodu kuchenki znajdują się
dusze wentylacyjne
Zachowaj odstępy zgodne z instrukcją
instalacji produktu.
Kilka wtyczek jest podłączonych
do tego samego gniazda.
Wyznacz jedno gniazdko wyłącznie
dla kuchenki.
Podczas pracy
urządzenia słychać
trzaski i urządzenie
przestaje działać.
Gotowanie zapakowanego
jedzenia lub używanie
pojemnika z przykrywką może
powodować trzaski.
Nie używaj zamkniętych pojemników,
ponieważ mogą one wybuchnąć
podczas gotowania z powodu
rozszerzenia się zawartości.
Zbyt wysoka
temperatura
zewnętrzna piekarnika
podczas pracy.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Z tyłu i z przodu kuchenki znajdują się
dusze wentylacyjne Zachowaj odstępy
zgodne z instrukcją instalacji produktu.
Na kuchence znajdują się jakieś
przedmioty.
Usuń przedmioty znajdujące się na
kuchence.
Nie można prawidłowo
otworzyć drzwiczek.
Resztki jedzenia znajdują się
między drzwiczkami a obudową
kuchenki.
Wyczyść kuchenkę i spróbuj ponownie
otworzyć drzwiczki.
Rozwiązywanie problemów
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 24 2017-11-29 6:37:06

Polski 25
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Podgrzewanie
włącznie z funkcją
podtrzymywania ciepła
nie działa prawidłowo.
Kuchenka może nie działać,
ponieważ włożono zbyt
dużo jedzenia lub użyto
niewłaściwych naczyń.
Włóż jedną liżankę wody do
naczynia, które można bezpiecznie
używać w kuchence mikrofalowej i
włącz ją na 1-2 minuty, aby sprawdzić,
czy woda jest podgrzewana.
Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie
uruchomić kuchenkę. Użyć naczynia
do gotowania z płaskim dnem.
Funkcja rozmrażania
nie działa.
Gotowana jest zbyt duża ilość
jedzenia.
Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie
uruchomić kuchenkę.
Oświetlenie wnętrza
jest słabe lub nie
włącza się.
Drzwiczki były otwarte przez
zbyt długi czas.
Jeśli włączona jest funkcja
oszczędzania energii, światło może
się wyłączyć automatycznie. Zamknij
i ponownie otwórz drzwiczki lub
naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/
EKOLOGICZNY).
Wewnętrzna lampa jest pokryta
obcą substancją.
Wyczyść wnętrze kuchenki i spróbuj
ponownie.
Podczas pracy
urządzenia włącza się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja Automatyczne
gotowanie jest włączona. Sygnał
dźwiękowy może oznaczać, że
należy obrócić jedzenie podczas
rozmrażania.
Po obróceniu jedzenia naciśnij
ponownie przycisk START/+30s, aby
ponownie uruchomić kuchenkę.
Kuchenka nie jest
wypoziomowana.
Kuchenka jest zamontowana na
nierównej powierzchni.
Upewnij się, że kuchenka jest
umieszczona na równej i stabilnej
powierzchni.
Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub
korzystania z innych funkcji
kuchenki używane są metalowe
pojemniki.
Nie używaj metalowych pojemników.
Problem Przyczyna Działanie
Po podłączeniu
zasilania kuchenka
natychmiast rozpocznie
pracę.
Kuchenka nie jest prawidłowo
zamknięta.
Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie.
Na kuchence można
wyczuć przebicie
elektryczne.
Gniazdo zasilania nie jest
prawidłowo uziemione.
Sprawdź, czy zasilanie i gniazdo
zasilania są prawidłowo uziemione.
1. Kapie woda.
2. Para wydobywa
się przez szczelinę
w drzwiczkach.
3. Woda pozostaje w
piekarniku.
W zależności od
przygotowywanego jedzenia
może pojawić się woda lub para
wodna. Nie oznacza to awarii
kuchenki.
Poczekaj, aż piekarnik wystygnie,
a następnie wytrzyj go suchym
ręcznikiem do naczyń.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Zachowaj odstęp wentylacyjny
zgodnie z instrukcją instalacji
produktu.
Jasność wewnątrz
piekarnika zmienia się.
Natężenie światła zmienia
się wraz ze zmianą mocy
wyjściowej dla danej funkcji.
Podczas gotowania może dochodzić
do zmiany mocy wyjściowej kuchenki.
Nie oznacza to awarii kuchenki.
Pieczenie zostało
zakończone, ale
wentylator chłodzący
nadal pracuje.
Aby zapewnić chłodzenie
urządzenia, wentylator może
działać do około 3 minut po
zakończeniu gotowania.
Nie oznacza to awarii kuchenki.
Taca obrotowa
Podczas obracania taca
obrotowa zmieniła
położenie.
W urządzeniu nie ma pierścienia
obrotowego lub nie jest on
właściwie zamocowany.
Zamocuj pierścień obrotowy i spróbuj
ponownie.
Taca obrotowa nie
obraca się prawidłowo.
Pierścień obrotowy nie jest
prawidłowo zamocowany, jest
zbyt dużo jedzenia lub pojemnik
jest zbyt duży i dotyka
wewnętrznych powierzchni
kuchenki.
Zmniejsz ilość jedzenia i nie używaj
zbyt dużych pojemników.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 25 2017-11-29 6:37:06

Rozwiązywanie problemów
26 Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Taca obrotowa
grzechocze podczas
obracania i jest głośna.
Resztki jedzenia utknęły na
spodzie kuchenki.
Usuń resztki jedzenia z dolnej
powierzchni kuchenki.
Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalując kuchenkę mikrofalową, między tylną ścianą a podstawą szafki należy zachować minimum
50-milimetrowy otwór wentylacyjny. Dodatkowo odległość od szafki z 4 stron kuchenki powinna
wynosić co najmniej 3 mm. Kuchenkę należy zainstalować zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi
w tym podręczniku i instrukcji instalacji producenta kuchenki. (Zapoznaj się z podręcznikiem instalacji).
PRZESTROGA
Niezapoznanie się z tym podręcznikiem może skutkować gromadzeniem się pary wewnątrz kuchenki,
co uniemożliwia sprawdzanie dania w kuchence podczas gotowania. Ponadto może spowodować
wadliwe działanie kuchenki.
Kod informacyjny
Kod informacyjny Przyczyna Działanie
C-F2
Przycisk dotykowy nie działa
prawidłowo.
Wyczyść przyciski i sprawdź, czy
wokół nich nie zebrała się woda.
Jeśli problem się powtórzy, wyłącz
kuchenkę na 30 sekund, a następnie
spróbuj ponownie wprowadzić
ustawienia. Jeśli problem się
powtórzy, skontaktuj się z lokalnym
Centrum obsługi klienta rmy
SAMSUNG.
C-d0
UWAGA
Jeśli porada nie pomoże rozwiązać problemu, skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy
SAMSUNG.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 26 2017-11-29 6:37:06

Polski 27
Parametry techniczne
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne,
jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia.
Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka
MS22M8054A
*
rmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
Model MS22M8054A
*
Źródło zasilania Prąd zmienny 230 V – 50 Hz
Zużycie energii Mikrofale 1250 W
Moc wyjściowa 100 W / 850 W – 6 poziomów (IEC 705)
Częstotliwość robocza 2450 MHz
Wymiary
(szer. × wys. × gł.)
Obudowa 595 × 380 × 306 mm
Wnętrze kuchenki 330 × 224 × 292 mm
Pojemność 22 l
Waga Netto ok. 14,5 kg
Poziom hałasu 40 dBA
Parametry techniczne
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 27 2017-11-29 6:37:06

Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.
PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
800-SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04445Y-01
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_PL.indd 28 2017-11-29 6:37:06

Mikrohullámú sütő
Használati útmutató
MS22M8054A
*
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 1 2017-11-29 6:37:17

2 Magyar
Tartalom
Tartalom
Biztonsági előírások 3
Általános biztonsági információk 5
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések 6
Korlátozott garancia 7
A termékcsoport meghatározása 7
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai) 7
Üzembe helyezés 8
Tartozékok 8
Forgótányér 8
Karbantartás 9
Tisztítás 9
Csere (javítás) 9
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén 9
A sütő jellemzői 10
Sütő 10
Kezelőpanel 10
A sütő használata 11
A mikrohullámú sütő működése 11
A sütő működésének ellenőrzése 11
Főzés/Melegítés 12
Az idő beállítása 12
Teljesítményszintek és elkészítési idők 13
Gyorsindítás 13
Az elkészítési idő beállítása 13
A főzés leállítása 14
Az energiatakarékos üzemmód beállítása 14
A gyorskiolvasztás funkció használata 15
Az automatikus főzés funkció használata 16
A melegen tartás funkció használata 19
Várakozási idő beállítása (Konyhai időzítő) 19
A szagtalanítás funkció használata 20
A kedvencek funkció használata 20
A gyermekzár funkció használata 21
A hangjelzés kikapcsolása 21
A mikrohullámú sütőben használható edények 22
Sütési útmutató 23
Mikrohullámok 23
Sütés, főzés 23
Hibaelhárítás 24
Hibaelhárítás 24
Az üzembe helyezésre vonatkozó gyelmeztetések 26
Információs kód 26
Műszaki adatok 27
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 2 2017-11-29 6:37:17

Magyar 3
Biztonsági előírások
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS
SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések
megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember
meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más
számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet
végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni
védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem
melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen
felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják
felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak,
amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütőt, és
tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel.
A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és
nem használható a következő helyeken:
• üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti
konyhája;
• tanyaházak;
• szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
• félpanziót biztosító szállások.
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket
használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen rá,
hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál.
Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves
rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy
tüzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a
vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges
lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve
jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a
bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és
ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt.
Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú
sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a
mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell
távolítani.
Biztonsági előírások
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 3 2017-11-29 6:37:17

Biztonsági előírások
4 Magyar
Biztonsági előírások
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához
vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék
teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A készülék kizárólag beépítve használható. A készüléket nem
szabad szekrénybe tenni.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú
sütővel.
Ügyeljen rá, hogy ne mozdítsa el a forgótányért, miközben
edényeket távolít el a készülékből.
A készülék tisztításához ne használjon gőztisztítót.
A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval.
A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy
hasonló járművekben.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a
gyerekeket is), aki korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős
személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az
eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak
akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja
számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz
biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy az áramellátás az üzembe
helyezés után bármikor megszüntethető legyen. Ezt úgy érheti el,
ha könnyen elérhetővé teszi a csatlakozódugót, vagy ha beépít egy
kapcsolót a huzalozásba a kapcsolási szabályoknak megfelelően.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében
a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett
személlyel kell kicseréltetni.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és
kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a
megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet melegítsen,
és csak azután használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy
füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen
kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 4 2017-11-29 6:37:17

Magyar 5
Biztonsági előírások
Általános biztonsági információk
A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre.
A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben.
A sütő tisztításához ne használjon benzolt, hígítót, alkoholt, gőzt vagy nagynyomású tisztítót.
Ne helyezze üzembe a sütőt: fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében; nyirkos, olajos, poros,
illetve közvetlen napfénynek vagy víznek kitett helyen; olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel;
vagy egyenetlen felületen.
A sütőt a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell.
Egy száraz törlőkendővel rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot a csatlakozóaljzatokból és
-érzékelőkből.
Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Gázszivárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) esetén azonnal szellőztessen. Ne érjen hozzá a tápkábelhez.
Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe,
húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak közelébe.
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki
leírásában foglaltaknak.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbító kábelt vagy
áramátalakítót.
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenül a tárgyak között vagy a sütő háta mögé
vezesse el.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült csatlakozódugasz vagy
tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre.
Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütőre.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Mivel az alkoholgőz hozzáérhet a sütő forró részeihez, az
alkoholtartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el.
A gyermekeket az ajtó megütheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása közben ne
tartózkodjanak gyermekek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos gyelmeztetések
Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik,
ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni legalább 20
másodpercig. Szükség esetén melegítés közben keverje meg. Melegítés után mindig keverje meg.
Ha megégette magát, az alábbi elsősegély-utasítások szerint járjon el:
1. Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig hideg vízbe.
2. Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
3. Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat.
Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem
szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 5 2017-11-29 6:37:17

Biztonsági előírások
6 Magyar
Biztonsági előírások
A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések
Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket,
arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb.
Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak.
A sütőben ne szárítson újságpapírt vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel.
A tápkábelt és a csatlakozóaljzatot tartsa távol a víztől és hőforrásoktól.
Ne melegítsen tojást héjastul vagy főtt tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegítsen légmentesen zárt
vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb.
A szellőzőnyílásokat ne takarja le se konyharuhával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő túlmelegedhet,
és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le
nem hűl.
Amikor kiveszi az ételt a sütőből, mindig használjon edényfogó kesztyűt.
A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig
hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz.
Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt
javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú
energiát, ha a sütőt véletlenül elindítaná valaki.
A sütő elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő
üzembe helyezése” című részt.)
Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő
aljzatokba.
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia-kisugárzásnak
teszi ki magát és a környezetét.
• Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval. Ne babráljon a biztonsági reteszekkel (az ajtózár
kallantyúival). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyílásaiba.
• Ne helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy
tisztítószer-maradék rakódjon le a tömítőfelületekre. Ügyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének
tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal törölje le a felületeket.
• Ne kapcsolja be a sütőt, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amíg egy képzett szakember meg
nem javította.
Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbe; az ajtózsanérok ne
legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótömítések és a tömítőfelületek legyenek épek.
• A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 6 2017-11-29 6:37:17

Magyar 7
Biztonsági előírások
Korlátozott garancia
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van
szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik:
• Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel.
• Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sütőt csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Az útmutatóban olvasható
Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. A sütő
üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége, hogy ésszerűen,
elővigyázatosan és megfontoltan járjon el.
Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú
sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem
minden gyelmeztetés vonatkozik Önre. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a helyi Samsung
szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www.samsung.com oldalon.
A sütőt csak ételek melegítésére használja. Háztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textíliát
vagy magvakkal töltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy nem rendeltetésszerű
használatából eredő károkért.
A sütőt mindig tartsa tisztán és jó állapotban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes helyzetek
alakulhatnak ki.
A termékcsoport meghatározása
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az
anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájában létrehozó és/
vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan létesítmények
számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű
hálózatra csatlakoznak.
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal,
hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait
(pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében
ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen
gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi
önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová
és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják
meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem
szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus jogszabályi
kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 7 2017-11-29 6:37:18

8 Magyar
Üzembe helyezés
Tartozékok
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot
kap.
01 Görgős gyűrű: a sütő közepére kell helyezni.
A görgős gyűrű tartja a forgótányért.
02 Forgótányér: a görgős gyűrűre kell helyezni úgy,
hogy közepe az összekötőelemre illeszkedjen.
A forgótányér tölti be a fő főzőfelület szerepét;
mosogatáshoz könnyen kivehető.
VIGYÁZAT
NE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül.
Forgótányér
Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő
belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a
forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér
akadálymentesen forog-e.
Üzembe helyezés
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 8 2017-11-29 6:37:18

Magyar 9
Karbantartás
Tisztítás
Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen
tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös gyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a
forgótányérra és a görgős gyűrűre (meghatározott modellek esetén).
Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az ajtószigetelések
nem szennyezettek-e. Egy szappanos vízbe mártott puha segítségével tisztítsa meg a sütő belső és
külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt.
Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása
1. Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres sütő forgótányérjára.
2. Melegítse a sütőt 10 percig a maximális teljesítményen.
3. A ciklus befejezését követően várja meg, amíg a sütő lehűl. Ezt követően nyissa ki az ajtót, majd
tisztítsa meg a belsejét.
Elfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek tisztítása
A
A sütőtér felső részének letisztításához eressze le a
felső fűtőelemet 45°-kal (A) a képen látható módon.
Ez elősegíti a felső felület megtisztítását. Ha végzett,
helyezze vissza a felső fűtőelemet.
VIGYÁZAT
• Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó szigetelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és bezárását.
Ellenkező esetben a sütő élettartama lecsökkenhet.
• Vigyázzon, hogy ne fröcsköljön vizet a sütő nyílásaiba.
• Ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
• A sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a sütőteret, miután
lehűlt.
Csere (javítás)
FIGYELMEZTETÉS
A sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga
kicserélni vagy megjavítani a sütőt.
• A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy
képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
• Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung
szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
• Amennyiben a sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként húzza ki a tápkábelt
a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy hely Samsung szervizközponttal.
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Ha hosszú ideig nem használja a sütőt, húzza ki a tápkábelt és vigye a sütőt egy száraz, pormentes
helyre. A sütő belsejében felgyülemlő por és nedvesség negatívan befolyásolhatja a sütő
teljesítményét.
Karbantartás
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 9 2017-11-29 6:37:18

10 Magyar
A sütő jellemzői
Sütő
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Ajtózár kallantyúi 02 Szellőzőnyílások 03 Világítás
04 Ajtó 05 Forgótányér 06 Összekötőelem
07 Görgős gyűrű 08 Biztonsági retesz nyílásai 09 Kezelőpanel
Kezelőpanel
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Gyorskiolvasztás)
02 Auto Cook (Automatikus főzés)
03 Keep Warm (Melegen tartás)
04 Kitchen Timer (Konyhai időzítő)
05 Microwave (Mikrohullám)
06 Deodorization (Szagtalanítás)
07 Favorite (Kedvencek)
08 Child Lock (Gyermekzár)
09 Le
10 Fel
11 Select (Kiválasztás)
12 Clock (Óra)
13 STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS)
14 START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
A sütő jellemzői
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 10 2017-11-29 6:37:18

Magyar 11
A sütő használata
A mikrohullámú sütő működése
A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel
forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A mikrohullámú sütőt a következőkre használhatja:
• Kiolvasztás
• Melegítés
• Sütés, főzés
Főzési elv.
1. A magnetron által termelt mikrohullámok
visszatükröződnek a belső térben, és a
forgótányéron forgó ételben egyenletesen
oszlanak el. Így az étel egyenletesen sül át.
2. A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig hatolnak az
ételbe. Ezután a hőnek az étel belsejében történő
eloszlásával folytatódik a főzés.
3. A főzési idők a használt edény és az étel
tulajdonságai szerint változnak:
• Mennyiség és sűrűség
• Víztartalom
• Kiindulási hőmérséklet (fagyasztott vagy
nem)
VIGYÁZAT
Mivel az étel közepét a hőeloszlás főzi meg, a főzés még az étel sütőből való kivétele után is
folytatódik. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt pihentetési időket, hogy
biztosítsa:
• Hogy az étel középen is egyenletes átsüljön/megfőjön.
• Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
A sütő működésének ellenőrzése
A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei vannak,
tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 24. oldalon.
MEGJEGYZÉS
A sütőt megfelelő fali aljzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sütőben kell lennie. A
maximálistól (100 % – 850 W) eltérő teljesítményszint alkalmazásakor a víz hosszabb idő alatt forr fel.
Nyissa ki a sütő ajtaját. Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet. Csukja be az ajtót.
Az Fel vagy a Le gomb megfelelő számú
megnyomásával állítsa be az időt 4 vagy 5 percre.
A sütő 4 vagy 5 percig melegíti a vizet. Ennyi idő alatt
a víznek fel kell forrnia.
A sütő használata
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 11 2017-11-29 6:37:19

A sütő használata
12 Magyar
A sütő használata
Főzés/Melegítés
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
VIGYÁZAT
• MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná.
• A maximális Microwave (Mikrohullám) idő 99 perc.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót. Soha ne
kapcsolja be a sütőt üresen.
1
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
A 850 W-os (maximális főzési teljesítmény)
kijelzés jelenik meg:
(Mikrohullám üzemmód)
2
2
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával válassza
ki a megfelelő teljesítményszintet. (További
információk a teljesítményszint-táblázatban
olvashatók.) Ezt követően nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot.
3
4
3. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be
az elkészítési időt.
A kijelzőn megjelenik az elkészítési idő.
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A sütő világítása bekapcsol, és a forgótányér
forogni kezd. A főzés megkezdődik, majd amikor
befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Az idő beállítása
Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a, „88:88”, majd a „12:00”
felirat.
Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a következő
alkalmakkor kell beállítani:
• A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
• Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
1
1. Nyomja meg a Clock (Óra) gombot.
3
2
3
4
2
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa
be a 12 vagy 24 órás formátumot. Ezt követően
nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3. Az óra beállításához nyomja meg az Fel vagy a
Le gombot. Ezt követően nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot.
4. A perc beállításához nyomja meg az Fel vagy a Le
gombot.
5
5. Ha a pontos idő látható, nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot; ezzel elindítja az órát.
Ha a mikrohullámú sütő nincs használatban, a
kijelzőn a pontos idő látható.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 12 2017-11-29 6:37:20

Magyar 13
A sütő használata
Teljesítményszintek és elkészítési idők
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel
megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat
teljesítményszint közül választhat.
Teljesítményszint Százalékarány Teljesítmény
MAGAS 100 % 850 W
KÖZEPESEN MAGAS 71 % 600 W
KÖZEPES 53 % 450 W
KÖZEPESEN ALACSONY 35 % 300 W
KIOLVASZTÁS 21 % 180 W
ALACSONY 12 % 100 W
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési idők a jelzett specikus teljesítményszinteknek
felelnek meg.
Ha az Ön választása... Akkor a főzési idő...
Magasabb teljesítményszint Csökkentse
Alacsonyabb teljesítményszint Növelje
Gyorsindítás
1
2
1. Helyezze az ételt a sütőbe. Ezután az Fel és a Le
gombokkal állítsa be az elkészítési időt.
A kijelzőn megjelenik az elkészítési idő.
2. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A Microwave (Mikrohullám) üzemmód (850 W)
elindul. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Az elkészítési idő beállítása
Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot annyiszor,
ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő.
Microwave (Mikrohullám) üzemmódban a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gomb megnyomásával
növelheti az elkészítési időt.
• Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrzi, hogyan halad a főzés
• A hátralévő főzési időt növelése
2
1
1. módszer
Az étel elkészítési idejének növeléséhez nyomja meg a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. A gomb minden
megnyomása 30 másodperccel növeli az időt.
• Példa: Ha három perccel szeretné növelni
az elkészítési időt, hatszor nyomja meg a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
2. módszer
A kívánt elkészítési idő beállításához csak nyomja meg
az Fel vagy a Le gombot.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 13 2017-11-29 6:37:20

A sütő használata
14 Magyar
A sütő használata
A főzés leállítása
A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:
• Ellenőrizhesse
• Átfordíthassa vagy megkeverhesse
• Állni hagyja
A főzés leállításához... Művelet
Ideiglenesen • Nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg egyszer a STOP/ECO
(LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
A főzés leáll.
• A főzés folytatásához csukja be ismét az ajtót, és nyomja meg a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Teljesen • Egyszer nyomja meg a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/
ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
A főzés leáll.
• Ha a főzési beállításokat törölni kívánja, nyomja meg még egyszer
a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Az energiatakarékos üzemmód beállítása
A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal.
• Nyomja meg a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/
ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Kikapcsol a kijelző.
• Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához
nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/
ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a pontos idő. A sütő
használatra kész.
MEGJEGYZÉS
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja, és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetileg
leállítja a készüléket, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra.
Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütőben a lámpa.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 14 2017-11-29 6:37:20

Magyar 15
A sütő használata
A gyorskiolvasztás funkció használata
A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, barom, hal, fagyasztott zöldség és kenyér
kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze
a programot és a súlyt kell kiválasztania.
MEGJEGYZÉS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1
1. Nyomja meg a Quick Defrost (Gyorskiolvasztás)
gombot.
2
2
2. Az Fel vagy a Le gombbal válassza ki az
elkészítendő étel típusát. Ezt követően nyomja
meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3
4 5
3. Az adag méretének kiválasztásához nyomja
meg az Fel vagy a Le gombot. (Lásd az oldalsó
táblázatot.)
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
• Megkezdődik a kiolvasztás.
• A kiolvasztás közben a sütő jelez, hogy
emlékeztesse az étel megfordítására.
5. A kiolvasztás leállításához nyomja meg újra a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, várakozási
időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot
az élelmiszerről. A húst, baromt, halat, fagyasztott zöldséget vagy kenyeret helyezze lapos
üvegtányérra vagy kerámiatányérra.
Kód Étel Adag Tudnivalók
1 Hús 200-1500 g A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a húst,
amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt követően nyomja
meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
A program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sült
marhaszelethez, apróhúshoz és darált húshoz
alkalmas. 20-60 percig hagyja állni.
2 Barom 200-1500 g Takarja le a barom lábának és szárnyának
végeit alufóliával. Fordítsa át a baromt, amikor
a sütő hangjelzést ad. Ezt követően nyomja
meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Ez a program egész csirke és a csirke részeinek
melegítéséhez egyaránt használható. 20-60 percig
hagyja állni.
3 Hal 200-1500 g Takarja le az egész hal farkát alufóliával. Fordítsa át
a halat, amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt követően
nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot. Ezt a programot egész halhoz és szeletelt
halhoz is használhatja. 20-60 percig hagyja állni.
4 Zöldség 200-1500 g A fagyasztott zöldséget rendezze el egyenletesen
egy lapos üvegtálban. Forgassa vagy keverje meg
a fagyasztott zöldséget, amikor a sütő hangjelzést
ad. Ezt követően nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot. A program mindenféle
fagyasztott zöldséghez megfelelő. 5-20 percig
hagyja állni.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 15 2017-11-29 6:37:21

A sütő használata
16 Magyar
A sütő használata
Kód Étel Adag Tudnivalók
5 Kenyér 200-1500 g Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő
megfelelő hangjelzésére fordítsa át. Helyezze a
süteményt egy kerámia tányérra, majd – ha lehet –
fordítsa át, amikor a sütő jelez. Ezt követően nyomja
meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Ez a
program alkalmas mindenféle szelelt kenyér vagy
egész cipó, valamint zsemlék és péksütemények
kiolvasztására. A zsemléket körben helyezze el.
Ez a program alkalmas mindenféle kelt tésztából
készült sütemény, piskóta, túrótorta és vajastészta
kiolvasztásához. Nem alkalmas vajas tészta, ropogós
tészta, gyümölcsös és krémes sütemények, valamint
csokoládéval bevont sütemények kiolvasztásához.
10-30 percig hagyja állni.
Az automatikus főzés funkció használata
Az Auto Cook (Automatikus főzés) funkció 25 előre beprogramozott elkészítési időt kínál. Sem az
elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok típusának beállításához
nyomja meg az Fel vagy a Le gombot.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Először helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
1
1. Nyomja meg az Auto Cook (Automatikus főzés)
gombot.
2
2
3
2. Az Fel vagy a Le gombbal válassza ki az
elkészítendő étel típusát. Ezt követően nyomja
meg a Select (Kiválasztás) gombot.
1) Vegyes tál
2) Zöldségek és gabonafélék
3) Baromk és halak
4) Puhítás/Olvasztás
3. Az Fel vagy a Le gombbal válassza ki az
elkészítendő étel típusát. (Lásd az oldalsó
táblázatot.)
4
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A készülék az ételt a kiválasztott, előre
beprogramozott beállítás szerint készíti el.
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 16 2017-11-29 6:37:21

Magyar 17
A sütő használata
1. Vegyes tál
Kód Étel Adag Tudnivalók
1-1 Fagyasztott
készételek
300-350 g Tegye kerámiatányérba, és takarja le háztartási
fóliával. Ez a program alkalmas a 3 összetevőből
álló ételek melegítéséhez (pl. hús mártással,
zöldség és egyféle köret, például burgonya, rizs
vagy főtt tészta). 2-3 percig hagyja állni.
1-2 Fagyasztott
készételek
400-450 g
1-3 Fagyasztott
vegetáriánus ételek
300-350 g Tegye az ételt kerámiatányérba, és takarja
le háztartási fóliával. Ez a program kétféle
összetevőből (pl. tészta mártással vagy rizs
zöldségekkel) álló ételekhez ideális. 2-3 percig
hagyja állni.
1-4 Fagyasztott
vegetáriánus ételek
400-450 g
2. Zöldségek és gabonafélék
Kód Étel Adag Tudnivalók
2-1 Zöldbab 250 g Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen
oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban.
250 g-hoz adjon 30 ml (2 evőkanál) vizet.
Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve
főzze. Elkészítés után keverje meg. 1-2 percig
hagyja állni.
2-2 Spenót 150 g Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles
üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet. Helyezze a tálat
a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés
után keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
2-3 Csöves kukorica 250 g Mossa és tisztítsa meg a csöves kukoricát, és tegye
ovális üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával és szurkálja meg a
fóliát. 1-2 percig hagyja állni.
Kód Étel Adag Tudnivalók
2-4 Barna rizs 125 g Használjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml).
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje
meg, sózza és fűszerezze. 5-10 percig hagyja állni.
2-5 Teljes kiőrlésű
makaróni
125 g Használjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá 500 ml forrásban lévő vizet, egy
csipetnyi sót, és jól keverje össze. Fedő nélkül
főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, utána
alaposan csöpögtesse le. 1 percig hagyja állni.
2-6 Quinoa 125 g Használjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml).
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje
meg, sózza és fűszerezze. 1-3 percig hagyja állni.
2-7 Bulgur 125 g Használjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml).
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje
meg, sózza és fűszerezze. 2-5 percig hagyja állni.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 17 2017-11-29 6:37:21

A sütő használata
18 Magyar
A sütő használata
3. Baromk és halak
Kód Étel Adag Tudnivalók
3-1 Csirkemell 300 g Mossa meg a szeleteket és helyezze őket
kerámiatálra. Takarja le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával. Szurkálja meg
a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2
percig hagyja állni.
3-2 Pulykamell 300 g Mossa meg a szeleteket és helyezze őket
kerámiatálra. Takarja le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával. Szurkálja meg
a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2
percig hagyja állni.
3-3 Friss hallé 300 g Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, és
locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni.
3-4 Friss lazaclé 300 g Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, és
locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni.
3-5 Friss garnéla 250 g Mossa meg a garnélát, helyezze kerámiatálra, és
locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni.
3-6 Friss pisztráng 200 g Tegyen egy szelet friss halat egészben egy hőálló
tálra. Szórja meg egy csipet sóval és fűszerekkel,
és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 2 percig hagyja állni.
4. Puhítás/Olvasztás
Kód Étel Adag Tudnivalók
4-1 Vaj olvasztása 50 g Vágja a vajat 3 vagy 4 darabra, és helyezze kis
méretű üvegtálba. Ne fedje le. Elkészítés után
keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
4-2 Vaj olvasztása 100 g
4-3 Étcsokoládé
olvasztása
50 g Darabolja fel a csokoládét, és tegye kis méretű
üvegtálba. Ne fedje le. Olvadás után keverje meg.
1-2 percig hagyja állni.
4-4 Étcsokoládé
olvasztása
100 g
4-5 Cukor olvasztása 25 g Tegye a cukrot kis méretű üvegtálba. 25 gramm
cukorhoz adjon 10 ml vizet, 50 grammhoz pedig
20 ml-t. Ne fedje le. Óvatosan vegye ki! Használjon
sütőkesztyűt! Kanál vagy villa segítségével
oszlassa el a karamellt sütőpapíron. Hagyja állni
10 percig, amíg meg nem szárad, majd távolítsa el
a papírról.
4-6 Cukor olvasztása 50 g
4-7 Vaj puhítása 50 g Vágja a vajat 3 vagy 4 darabra, és helyezze kis
méretű üvegtálba. Ne fedje le. 1-2 percig hagyja
állni.
4-8 Vaj puhítása 100 g
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 18 2017-11-29 6:37:21

Magyar 19
A sütő használata
A melegen tartás funkció használata
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció
segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt.
MEGJEGYZÉS
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció alapértelmezett maximális ideje 99 perc.
1
1. Nyomja meg a Keep Warm (Melegen tartás)
gombot.
2
3
2. A melegítési idő beállításához nyomja meg az Fel
vagy a Le gombot.
3. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
• Az étel melegítésének leállításához nyissa
ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO
(LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
VIGYÁZAT
• Ne használja ezt a funkciót hideg ételek felmelegítésére. A programok a megsütött ételek sütés
utáni melegen tartására használhatók.
• A Samsung nem javasolja, hogy túl sokáig (1 órán át) is melegen tartsa az ételeket, mert emiatt
tovább fognak főni. A meleg ételek hamarabb mennek tönkre.
• Ne fedje le se fedővel, se fóliával.
• Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Várakozási idő beállítása (Konyhai időzítő)
A Kitchen Timer (Konyhai időzítő) a várakozási idő automatikus beállítására használható (mikrohullámú
főzés nélkül).
1
1. Nyomja meg a Kitchen Timer (Konyhai időzítő)
gombot.
2
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be
a várakozási időt.
3
3. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A várakozási idő elindul. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 19 2017-11-29 6:37:22

A sütő használata
20 Magyar
A sütő használata
A szagtalanítás funkció használata
Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel.
Először tisztítsa meg a sütő belsejét.
1
1. Nyomja meg a Deodorization (Szagtalanítás)
gombot.
2
3
2. A szagtalanítási idő beállításához nyomja meg az
Fel vagy a Le gombot.
3. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot. Amint a művelet befejeződik, a sütő
négyszer sípol.
MEGJEGYZÉS
• A szagtalanítás időtartamát 5 percben határozták meg. A START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gomb
minden egyes megnyomásával a szagtalanítási idő 30 másodperccel növelhető.
• A szagtalanítás maximális időtartama 15 perc.
A kedvencek funkció használata
Ha gyakran főz vagy melegít ugyanolyan típusú ételt, tárolhatja az elkészítési időt és a
teljesítményszinteket a sütő memóriájában, így azokat nem kell minden egyes alkalommal újra
beállítania.
Egyszerre két különböző beállítást tud tárolni.
2
2
1. Állítsa be a főzőprogramot (az elkészítési időt
és teljesítményszintet) a szokásos módon. Ehhez
szükség esetén tekintse meg ismét a „Főzés/
Melegítés” című részt.
2. Nyomja meg a Favorite (Kedvencek) gombot,
majd az Fel vagy a Le gomb megnyomásával
válassza ki a menteni kívánt programot.
• P1: Első beállítás
• P2: Második beállítás
3
3
3. A beállítás befejezéséhez nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot. A program azonnali
elindításához a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot is megnyomhatja.
Ezzel beállításait a sütő memóriája tárolta.
MEGJEGYZÉS
Példa: Ha szeretné eltárolni a 600 W-os és 3 perces Microwave (Mikrohullám) üzemmódot a P1-re.
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be a készüléket 600 W-ra. Ezt követően nyomja
meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be az elkészítési időt 3 percre.
4. Nyomja meg a Favorite (Kedvencek) gombot, majd válassza ki a P1 lehetőséget.
5. A beállítás befejezéséhez nyomja meg a Select (Kiválasztás) vagy a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 20 2017-11-29 6:37:22

Magyar 21
A sütő használata
A kedvencek beállítás használata
Először helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
1
1
1. Nyomja meg a Favorite (Kedvencek) gombot,
majd az Fel vagy a Le gomb megnyomásával
válassza ki a programot.
• P1: Első beállítás
• P2: Második beállítás
2
2. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
Az étel a kívánt módon elkészült.
A gyermekzár funkció használata
A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a sütő
„lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenül
bekapcsolják.
1
2
1. 3 másodpercig tartsa lenyomva a Child Lock
(Gyermekzár) gombot.
• A sütő most le van zárva (semmilyen funkciót
nem lehet kiválasztani).
• A kijelzőn megjelenik az „L” jelzés.
2. A sütő zárjának feloldásához 3 másodpercig tartsa
lenyomva a Child Lock (Gyermekzár) gombot.
A sütő rendeltetésszerűen használható.
A hangjelzés kikapcsolása
A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.
1 2 1 2
1. Nyomja meg egyszerre a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/
ENERGIATAKARÉKOS) és a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
A sütő a továbbiakban a művelet végén nem ad
hangjelzést.
2. A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja
meg ismét egyszerre a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/
ENERGIATAKARÉKOS) és a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
A sütő visszatér a rendes üzemhez.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 21 2017-11-29 6:37:23

22 Magyar
A mikrohullámú sütőben használható edények
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be
tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat.
Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben
használható jelöléssel van ellátva, nincs oka aggodalomra.
Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók-e
mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
Főzőeszköz
Mikrohullámú
sütőben
használható
Megjegyzések
Alufólia
✓✗
Kis mennyiségekben használható egyes területek
túlsülése ellen. Ívkisülés keletkezhet, ha a fólia túl
közel van a sütő falához, vagy, ha túl sok fóliát
használ.
Pirítótányér
✓
8 percnél tovább előmelegíteni nem szabad.
Porcelán és agyagedény
✓
A porcelán, a cserép, a fajansz és csontporcelán
edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú
sütőben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém díszítés.
Eldobható poliészter
ételdobozok
✓
Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe csomagolják.
Gyorsételek csomagolása
• Polisztirol poharak,
tartók
✓
Használhatók étel melegítésére. A túlmelegítéstől a
polisztirol megolvadhat.
• Papírzacskók vagy
újságpapír
✗
Tüzet foghat.
• Újrahasznosított
papír vagy
fémszegélyek
✗
Ívkisülést okozhat.
Üvegedény
• Főző- és
tárolóedény egyben
✓
Használható, ha nincs rajta fém díszítés.
Főzőeszköz
Mikrohullámú
sütőben
használható
Megjegyzések
• Finomüveg edények
✓
Ételek és italok melegítésére használható. A
nom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen
melegítéskor.
• Befőttes üvegek
✓
A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható.
Fém
• Edények
✗
Ívkisülést vagy tüzet okozhat.
• Fagyasztózacskó
zárószalagja
✗
Papír
• Tányér, pohár,
szalvéta,
papírtörülköző
✓
Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges
nedvesség felszívására is használható.
• Újrahasznosított
papír
✗
Ívkisülést okozhat.
Műanyag
• Edények
✓
Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos
egyéb műanyagok magas hőmérsékleten
eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.
Melamin műanyagok használata tilos.
• Háztartási fólia
✓
A nedvesség megtartására használható. Az étellel
nem érintkezhet. Óvatosan távolítsa el a fóliát, mert
forró gőz szállhat fel.
• Fagyasztózacskók
✓✗
Csak ha főzhető vagy sütőben használható. Ne
legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával
szurkálja meg.
Zsírpapír vagy sütőpapír
✓
A nedvességtartalom megőrzésére és a kifröccsenés
megelőzésére alkalmazható.
✓
: Ajánlott
✓✗
: Körültekintően használja
✗
: Nem biztonságos
A mikrohullámú sütőben használható edények
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 22 2017-11-29 6:37:23

Magyar 23
Sütési útmutató
Mikrohullámok
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába
szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást
kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engednie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat
a fém, például a rozsdamentes acél, az alumínium és a réz visszaveri, akadálytalanul át tudnak azonban
hatolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, éppúgy, mint a papíron és a fán. Ezért az ételt
nem szabad fémedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss vagy fagyasztott zöldség,
gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben készíthet mártásokat, tejsodót,
levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú főzés ideális minden
olyan ételhez, amelyet rendesen tűzhelyen készítene el. Például vaj vagy csokoládé olvasztása (lásd a
tippeket, technikákat és javaslatokat tartalmazó fejezetet).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vízből képződő gőz hozzájárul a
főzés folyamatához. Az étel különbözőképpen letakarható, például kerámiatányérral, műanyag fedéllel
vagy mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel belsejében egyenletes
legyen.
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye
gyelembe.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Italok (kávé, tea,
víz)
150 ml (1 csésze)
250 ml (1 bögre)
850 W 1-1½
1½-2
Tudnivalók
Töltse csészékbe, és fedetlenül melegítse. Helyezze a csészét/bögrét a
forgótányér közepére. A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú
sütőben, és jól keverje meg őket. 1-2 percig hagyja állni.
Leves
(mélyhűtött)
250 g 850 W 3-3½
Tudnivalók
Töltse ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól
keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni.
Ragu
(mélyhűtött)
350 g 600 W 5½-6½
Tudnivalók
A ragut szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés
közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja
állni.
Tészta szósszal
(mélyhűtött)
350 g 600 W 4½-5½
Tudnivalók
A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra.
Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Tálalás előtt
keverje meg. 3 percig hagyja állni.
Töltött tészta
szósszal
(mélyhűtött)
350 g 600 W 5-6
Tudnivalók
A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le
műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra
keverje meg. 3 percig hagyja állni.
Vegyes tál
(mélyhűtött)
350 g 600 W 5½-6½
Tudnivalók
Állítson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy kerámia
tányéron. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. 3
percig hagyja állni.
Tészta
(fagyasztott)
(cannelloni,
makaróni,
lasagne)
400 g 1. lépés: 450 W
2. lépés: 180 W
15-15½
2-3
Tudnivalók
A fagyasztott tésztát tegye kis méretű, lapos, szögletes, hőálló üvegtálba. Az
edényt helyezze közvetlenül a forgótányérra. 2-3 percig hagyja állni.
Sütési útmutató
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 23 2017-11-29 6:37:23

24 Magyar
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
Probléma Ok Teendő
Általában
A gombok nem
nyomhatók le teljesen.
Idegen anyag került a gombok
közé.
Távolítsa el az idegen anyagot, majd
próbálja meg újra.
Érintőgombos modellek esetén:
A külső rész nedves.
Törölje le a nedvességet a külső
részről.
A gyerekzár aktív. Kapcsolja ki a gyerekzárat.
Az idő nem jelenik meg. Az Eco (energiatakarékos)
funkció be van kapcsolva.
Kapcsolja ki az Eco (energiatakarékos)
funkciót.
A sütő nem működik. Nincs áram. Győződjön meg róla, hogy a készülék
áram alatt van-e.
Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg
újra.
Az ajtó biztonsági
mechanizmusát idegen anyag
borítja.
Távolítsa el az idegen anyagot, majd
próbálja meg újra.
A sütő működés közben
leáll.
A felhasználó kinyitotta az ajtót
az étel megfordítása érdekében.
Az étel megfordítását követően a
működés folytatásához nyomja meg
ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
Probléma Ok Teendő
Az áramellátás
lekapcsol a működés
során.
A sütőt túlzottan hosszú ideje
használja.
A sütő hosszú ideig történő
használatát követően hagyja lehűlni
a sütőt.
A hűtőventilátor nem működik. Ellenőrizze, hogy hallja-e a
hűtőventilátor hangját.
Próbálja meg úgy használni
a sütőt, hogy nincs benne
élelmiszer.
Helyezzen ételt a sütőbe.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
A szellőzést szolgáló
levegőbemenetek/-kimenetek a sütő
elejét és hátsó részén helyezkednek el.
Tartsa be a termék üzembe helyezési
útmutatójában leírt távolságokat.
Több dugót használ ugyanazon
konnektorban.
Nevezzen ki egy adott konnektort a
sütő számára.
Egy pukkanó hang
hallható működés
közben, majd a sütő
nem működik.
A lezárt vagy fedéllel lezárt
étel sütése okozhatja a pukkanó
hangokat.
Ne használjon lezárt edényeket, mivel
a benne lévő étel hőtágulása miatt
kidurranhatnak.
A sütő külső része
túlságosan forró a
működés során.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
A szellőzést szolgáló
levegőbemenetek/-kimenetek a sütő
elejét és hátsó részén helyezkednek el.
Tartsa be a termék üzembe helyezési
útmutatójában leírt távolságokat.
Tárgyak találhatók a sütő
tetején.
Távolítson el minden tárgyat a sütő
tetejéről.
Az ajtó nem nyitható ki
megfelelően.
Élelmiszerdarabkák tapadtak az
ajtó és a sütő belső része közé.
Tisztítsa meg a sütőt, majd nyissa ki
az ajtót.
Hibaelhárítás
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 24 2017-11-29 6:37:23

Magyar 25
Hibaelhárítás
Probléma Ok Teendő
A melegítés funkcióval
történő melegítés nem
működik megfelelően.
Előfordulhat, hogy a sütő nem
működik, túl sok élelmiszert
helyezett be a sütőbe vagy nem
megfelelő sütőedényt használ.
Öntsön egy csésze vizet egy
mikrohullámú sütőben használható
edénybe, majd használja a
mikrohullám funkciót 1-2
percig, és ellenőrizze, hogy a víz
felmelegedett-e. Csökkentse az
élelmiszer mennyiségét, majd indítsa
újra a funkciót. Lapos aljú sütőedényt
használjon.
Az olvasztás funkció
nem működik.
Túl sok élelmiszert helyezett a
sütőbe.
Csökkentse az élelmiszer mennyiségét,
majd indítsa újra a funkciót.
A belső világítás
gyenge vagy nem
kapcsol be.
Az ajtót túl hosszú ideig hagyta
nyitva.
Az Eco funkció használatakor a belső
világítás automatikusan kikapcsol.
Csukja be, majd ismét nyissa ki az
ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO
(LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS)
gombot.
A belső világítást idegen anyag
takarja.
Tisztítsa meg a sütő belsejét, majd
ellenőrizze újra.
Sípolás hallatszik sütés
közben.
Az Automatikus főzés funkció
használatakor a sípoló hang
annak az idejét jelzi, hogy az
élelmiszert meg kell fordítani az
olvasztás során.
Az étel megfordítását követően a
működés újraindításához nyomja meg
ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A sütő nincs szintben. A sütő egyenetlen felületen lett
üzembe helyezve.
Biztosítsa, hogy a sütő egyenletes,
stabil felületen legyen.
Szikrák jelennek meg
sütés közben.
Fémedényeket használt a sütés/
olvasztás funkciókhoz.
Ne használjon fémedényeket.
Amikor a sütőt áram alá
kerül, azonnal elindul.
Az ajtó nincs teljesen becsukva. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg
újra.
Probléma Ok Teendő
A sütőn áram folyik
keresztül.
Az elektromos hálózat vagy a
konnektor nincs megfelelően
leföldelve.
Biztosítsa, hogy az elektromos hálózat
vagy a konnektor megfelelően le
legyen földelve.
1. Csepeg a víz.
2. Az ajtó egyik
nyílásán gőz
áramlik ki.
3. Víz maradt a
sütőben.
Az élelmiszertől függően
víz vagy gőz jelenhet meg a
sütőben. Ez nem jelenti a sütő
meghibásodását.
Hagyja lehűlni a sütőt, majd egy
száraz törlőkendővel törölje ki.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
Tartsa be a termék üzembe helyezési
útmutatójában előírt szellőzési
távolságokat.
A sütőben lévő világítás
fényereje folyamatosan
változik.
A fényerő az adott funkciók
közti teljesítményfelvétel
függvényében változik.
A sütés közbeni teljesítményváltozás
nem meghibásodás. Ez nem jelenti a
sütő meghibásodását.
A sütés befejeződött,
de a hűtőventilátor
továbbra is forog.
A sütő kiszellőztetése
érdekében a hűtőventilátor
a sütés befejezését követően
további kb. 3 percig forog.
Ez nem jelenti a sütő meghibásodását.
Forgótányér
Forgás közben a
forgótányér kiugrik a
helyéről, és nem forog
tovább.
Nincs behelyezve a görgős
gyűrű, vagy nincs megfelelően
a helyén.
Helyezze be a görgős gyűrűt, majd
próbálja meg újra.
A forgótányér ugrál a
forgás közben.
A forgótányér nincs
megfelelően a helyén, túl
sok ételt helyezett be vagy
az edény túlságosan nagy és
hozzáér a mikrohullámú sütő
belső részéhez.
Csökkentse az étel mennyiségét és ne
használjon túlságosan agy edényt.
A forgótányér zörög a
forgás közben és zajos.
Ételmaradék tapadt a sütő
aljára.
Távolítson el minden ételmaradékot a
sütő aljáról.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 25 2017-11-29 6:37:23

Hibaelhárítás
26 Magyar
Hibaelhárítás
Az üzembe helyezésre vonatkozó gyelmeztetések
A mikrohullámú sütő üzembe helyezésekor a hátsó fal és a szerelőszekrény között legalább 50 mm-es
szellőzőnyílást kell hagyni. Ezenkívül a mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy mind a 4 oldala
legalább 3 mm távolságra legyen a szekrénytől. Ügyeljen arra, hogy a terméket az ebben a használati
útmutatóban található utasításoknak, valamint a mikrohullámú sütő gyártója által meghatározott
üzembe helyezési utasításoknak megfelelően állítsa üzembe. (Olvassa el az üzembe helyezési
útmutatót.)
VIGYÁZAT
A jelen útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a mikrohullámú sütőben pára keletkezhet,
amelynek következtében lehetetlenné válhat az ételek főzés közbeni ellenőrzése. Az utasítások be nem
tartása továbbá a mikrohullámú sütő meghibásodásához vezethet.
Információs kód
Információs kód Ok Teendő
C-F2
Az érintőgomb hibás.
Tisztítsa meg a gombokat, és
ellenőrizze, hogy lát-e víznyomokat
a gombok körül. Ha a hiba ismét
előfordul, kapcsolja ki a mikrohullámú
sütőt legalább 30 másodpercre, majd
próbálja meg ismét a beállítást. Ha a
probléma ismét felmerül, forduljon a
helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
C-d0
MEGJEGYZÉS
Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG
ügyfélszolgálathoz.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 26 2017-11-29 6:37:23

Magyar 27
Műszaki adatok
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a
használati útmutatók előzetes gyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy
az MS22M8054A
*
típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
Modell MS22M8054A
*
Tápellátás 230 V – 50 Hz AC
Teljesítményfelvétel Mikrohullám 1250 W
Kimeneti teljesítmény 100 W / 850 W – 6 szint (IEC-705)
Üzemi frekvencia 2450 MHz
Méret (szé. × ma. × mé.) Kívül 595 × 380 × 306 mm
Sütőtér 330 × 224 × 292 mm
Űrtartalom 22 liter
Tömeg Nettó Kb. 14,5 kg
Zajszint 40 dBA
Műszaki adatok
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 27 2017-11-29 6:37:23

A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit,
illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?
ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
800-SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04445Y-01
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_HU.indd 28 2017-11-29 6:37:23

Mikrovlnná rúra
Používateľská príručka
MS22M8054A
*
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 1 2017-11-29 6:36:42

2 Slovenčina
Obsah
Obsah
Bezpečnostné pokyny 3
Všeobecná bezpečnosť 5
Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry 6
Obmedzená záruka 7
Denícia produktovej skupiny 7
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) 7
Inštalácia 8
Príslušenstvo 8
Tanier 8
Údržba 9
Čistenie 9
Výmena (oprava) 9
Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania 9
Funkcie rúry 10
Rúra 10
Ovládací panel 10
Používanie rúry 11
Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 11
Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry 11
Varenie/Prihrievanie 12
Nastavenie času 12
Zmeny úrovní výkonov a času 13
Rýchle spustenie 13
Nastavenie času varenia 13
Zastavenie varenia 14
Nastavenie režimu úspory energie 14
Používanie funkcie rýchle rozmrazovanie 14
Používanie funkcie automatické varenie 16
Používanie funkcie uchovanie v teplom stave 18
Nastavenie času odstátia (Kuchynský časovač) 19
Používanie funkcie odstránenie zápachu 19
Používanie funkcie obľúbené 20
Používanie funkcie detská zámka 21
Vypínanie signalizácie 21
Sprievodca pomôckami na varenie 22
Sprievodca varením 23
Mikrovlnné žiarenie 23
Varenie 23
Riešenie problémov 24
Riešenie problémov 24
Upozornenia týkajúce sa inštalácie 26
Informačný kód 26
Technické údaje 27
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 2 2017-11-29 6:36:42

Slovenčina 3
Bezpečnostné pokyny
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE
POUŽITIE.
VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia
dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví
kompetentná osoba.
VAROVANIE: Pre iné osoby ako kompetentnú osobu je
nebezpečné, aby vykonávali servis alebo opravu, ktorá
zahŕňa demontovanie krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred
vystavením sa mikrovlnnému žiareniu.
VAROVANIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nemôžu zohrievať
v uzatvorených nádobách, pretože môžu vybuchnúť.
VAROVANIE: Deťom dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez
dozoru len v prípade, ak ste im dali dostatočné pokyny na to,
aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili
riziká nesprávneho používania.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnostiach a nie
je určené na použitie:
• v oblastiach kuchýň pre personál predajní, kancelárií a
iných pracovných prostredí;
• vo farmárskych budovách;
• pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích
zariadeniach;
• v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami.
Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre
mikrovlnné rúry.
Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových
nádobách, dávajte pozor na rúru z dôvodu ich
možného vznietenia.
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie jedla a nápojov.
Sušenie jedla alebo odevov a zohrievanie ohrevných vankúšov,
papúč, špongií, vlhkých handričiek a podobných predmetov
môže znamenať riziko zranenia, vznietenia alebo zapálenia.
V prípade spozorovania dymu (vychádzajúceho) vypnite alebo
odpojte zariadenie a ponechajte dvierka zatvorené, aby ste
zadusili akékoľvek plamene.
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené
vyvretie, preto dávajte pozor pri manipulácii s nádobou.
Obsah detských iaš alebo pohárikov s detskou stravou
zamiešajte alebo pretraste a pred konzumáciou skontrolujte
jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám.
Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka sa nemôžu
ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu vybuchnúť, a to
dokonca aj po skončení mikrovlnného ohrievania.
Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať
akékoľvek zvyšky jedál.
Bezpečnostné pokyny
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 3 2017-11-29 6:36:42

Bezpečnostné pokyny
4 Slovenčina
Bezpečnostné pokyny
Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť
k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť
životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za následok
nebezpečnú situáciu.
Zariadenie sa smie používať iba ako vstavaná mikrovlnná rúra.
Zariadenie neumiestňujte do skrinky.
Kovové nádoby na jedlo a nápoje nesmiete vkladať do
mikrovlnnej rúry.
Pri vyberaní nádob zo zariadenia dávajte pozor, aby ste
nenarušili polohu otočného taniera.
Zariadenie nesmiete čistiť parným čističom.
Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu vody.
Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov, karavanov
ani podobných dopravných prostriedkov.
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí,
kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o
používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú
so zariadením hrať.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8
rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak
budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným
spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti
by sa nemali hrať so zariadením. Deti by bez dozoru nemali
vykonávať čistenie ani údržbu zariadenia.
Spotrebič je potrebné namontovať tak, aby sa dal po montáži
ľahko odpojiť od zdroja napájania. Zariadenie možno odpájať
vytiahnutím jeho ľahko dostupnej zástrčky alebo zapojením
vypínača do napájacieho obvodu v súlade s elektrikárskymi
zásadami.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný agent alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom smere a v správnej
výške, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k otvoru a
riadiacej oblasti.
Pred prvým použitím rúry by ste ju mali nechať 10 minút v
prevádzke s vodou a až následne začať používať.
Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z nej
šíri dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 4 2017-11-29 6:36:42

Slovenčina 5
Bezpečnostné pokyny
Všeobecná bezpečnosť
Akékoľvek modikácie či opravy smie vykonávať len kvalikovaný personál.
Jedlo ani tekutiny uzatvorené v nádobách nezohrievajte pri funkcii mikrovlnného ohrevu.
Na čistenie rúry nepoužívajte benzén, riedidlo, alkohol, parné čistiace zariadenia ani
vysokotlakové čističe.
Rúru neinštaluje: blízko ohrievača alebo horľavých materiálov, na vlhkých, mastných, prašných
miestach či miestach, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo vode, ani na
miestach, kde môže unikať plyn, a ani na nerovný povrch.
Túto rúru treba riadne uzemniť v súlade s miestnymi a národnými predpismi.
Na odstránenie neznámych látok z kontaktov a svoriek zástrčky používajte pravidelne suchú
textíliu.
Napájací kábel neťahajte, nadmerne neohýbajte ani naň neklaďte ťažké predmety.
V prípade úniku plynu (propán, LP atď.) okamžite vyvetrajte. Nedotýkajte sa napájacieho kábla.
Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla.
Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací
kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom.
Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
Uistite sa, či sa napájacie napätie, frekvencia a prúd zhodujú s technickými údajmi výrobku.
Napájaciu zástrčku pripojte pevne do sieťovej zásuvky. Nepoužívajte rozbočovacie adaptéry,
predlžovacie káble ani elektrické transformátory.
Nevešajte napájací kábel na kovové predmety. Zabezpečte, aby sa kábel nachádzal medzi
predmetmi alebo za rúrou.
Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku, napájací kábel alebo uvoľnenú sieťovú zásuvku.
Pri poškodených napájacích zástrčkách alebo kábloch kontaktujte miestne servisné stredisko
spoločnosti Samsung.
Na rúru nelejte ani priamo nesprejujte vodu.
Navrch rúry, do jej vnútra ani na dvierka rúry neumiestňujte žiadne predmety.
Na rúru nesprejujte prchavé látky (napr. insekticídy).
V rúre neskladujte horľavé materiály. Buďte opatrní pri zohrievaní jedál a nápojov s obsahom
alkoholu, pretože sa alkoholové výpary môžu dostať do kontaktu s horúcimi časťami.
Deti môžu naraziť do dvierok alebo si do nich zaseknúť prsty. Pri otváraní/zatváraní dvierok
držte deti ďalej.
Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte
vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd.
V prípade potreby počas ohrievania premiešajte. Vždy po zohriatí premiešajte.
V prípade obarenia postupujte podľa pokynov prvej pomoci:
1. ponorte obarené miesto aspoň na 10 minút do studenej vody,
2. zakryte ho čistým suchým kusom látky,
3. nepoužívajte žiadne krémy, oleje ani pleťové mlieka.
Aby ste zabránili poškodeniu plechu či podstavca, nevkladajte ich do vody krátko po dovarení.
Nepoužívajte rúru na vyprážanie v tuku, pretože teplotu oleja nie je možné kontrolovať. Mohlo
by dôjsť k náhlemu prekypeniu horúceho oleja.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 5 2017-11-29 6:36:42

Bezpečnostné pokyny
6 Slovenčina
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry
Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či
striebornými prvkami, grilovacie ražne atď.
Odstráňte kovové spinky. Môže sa vyskytnúť elektrický oblúk.
Rúru nepoužívajte na sušenie papiera alebo oblečenia.
Pri menšom objeme jedla nastavte kratšiu dobu zohrievania. Predídete tým jeho prehriatiu alebo
spáleniu.
Napájací kábel a napájaciu zástrčku uchovávajte mimo vody a zdrojov tepla.
Nezohrievajte vajíčka so škrupinami ani vajíčka natvrdo. Predídete tak riziku výbuchu.
Nezohrievajte vzduchom utesnené ani vákuovo utesnené nádoby, orechy, paradajky atď.
Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo papierom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Rúra sa môže prehriať a automaticky vypnúť. V tomto prípade zostane vypnutá, kým dostatočne
nevychladne.
Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry vždy používajte chňapky.
V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny premiešajte a po skončení ohrievania
nechajte tekutinu ešte 20 sekúnd postáť, aby nedošlo k náhlemu zovretiu.
Pri otváraní dvierok si držte od rúry odstup na dĺžku paže, aby vás neobaril unikajúci horúci
vzduch alebo para.
Nespúšťajte rúru, ak je prázdna. Rúra sa z bezpečnostných dôvodov na 30 minút automaticky
vypne. Ak rúru uvediete do činnosti omylom, odporúčame vám do vnútra vždy umiestniť pohár
vody na absorbovanie mikrovlnného žiarenia.
Rúru nainštalujte do priestoru podľa vzdialeností uvedených v tejto príručke. (Pozrite si časť
Inštalácia mikrovlnnej rúry.)
Dávajte pozor, keď pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry.
Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa
mikrovlnnému žiareniu.
• Nezapínajte rúru s otvorenými dvierkami. Nemanipulujte s bezpečnostnými vnútornými
uzamknutiami (západky dverí). Nevkladajte nič do otvorov bezpečnostného vnútorného
uzamknutia.
• Medzi dvierka rúry a prednú stranu nedávajte žiadne objekty ani nedovoľte, aby sa jedlo
alebo zvyšky čistiaceho prostriedku nahromadili na tesniacich povrchoch. Dvierka a tesniace
povrchy uchovávajte v čistote tak, že ich po každom použití rúry najskôr utriete vlhkou
tkaninou a potom jemnou suchou tkaninou.
• Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Používať smiete len po oprave kvalikovaným
technikom.
Dôležité: dvierka rúry treba správne zatvoriť. Dvierka nesmú byť ohnuté, pánty dvierok
nesmú byť zlomené ani uvoľnené, tesnenie dvierok a tesniace povrchy nesmú byť poškodené.
• Všetky úpravy či opravy musí vykonávať kvalikovaný technik.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 6 2017-11-29 6:36:42

Slovenčina 7
Bezpečnostné pokyny
Obmedzená záruka
Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy,
ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na
nasledujúce položky:
• Preliačené, poškriabané alebo odlomené dvierka, rukoväte, vonkajší panel alebo ovládací
panel.
• Rozbitý alebo chýbajúci tanier, valčekový vodič taniera, spojovacie zariadenie alebo mriežka.
Túto rúru používajte len na určené účely tak, ako je to opísané v tejto používateľskej príručke.
Výstrahy a dôležité bezpečnostné pokyny v tejto príručke nepokrývajú všetky možné okolnosti
a situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Pri inštalácii, údržbe a prevádzke tejto rúry postupujte
uvážlivo, pozorne a obozretne.
Keďže nasledujúce prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko modelov, vlastnosti vašej
mikrovlnnej rúry sa môžu mierne odlišovať od opisu v tejto príručke a nemusia sa na ňu
vzťahovať všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne
servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese
www.samsung.com.
Túto rúru používajte len na ohrievanie jedla. Je určená výlučne na použitie v domácnosti.
Nezohrievajte žiadny druh textilu či vankúše z vláknin. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené nenáležitým alebo nesprávnym používaním rúry.
Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchu rúry a nebezpečným situáciám, rúru uchovávajte vždy
čistú a dobre udržiavanú.
Denícia produktovej skupiny
Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Denícia skupiny 2 zahŕňa všetky
zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo používa rádiofrekvenčná energia v podobe
elektromagnetického žiarenia na spracovanie materiálov, ako aj EDM a vybavenie na oblúkové
zváranie.
Zariadenia triedy B sú zariadenia vhodné na použitie v domácnostiach a príbytkoch s priamym
pripojením k nízkonapäťovej napájacej sieti, ktorá privádza energiu do obytných budov.
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre
hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické
príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali
byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a
vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako
ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať
buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich
bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa
a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho
elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným
priemyselným odpadom.
Viac informácií o záväzkoch voči životnému prostrediu a regulačných povinnostiach týkajúcich
sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, nájdete na webovej lokalite:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 7 2017-11-29 6:36:43

8 Slovenčina
Inštalácia
Príslušenstvo
V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym
spôsobom.
01 Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do
stredu rúry.
Valčekový krúžok podopiera tanier.
02 Tanier, ktorý sa musí umiestniť na valčekový
krúžok, pričom jeho stred musí byť upevnený
k spojovaciemu zariadeniu.
Tanier slúži ako hlavný povrch varenia; dá sa
ľahko vybrať, aby sa vyčistil.
UPOZORNENIE
NEZAPÍNAJTE mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a taniera.
Tanier
Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry.
Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Skontrolujte,
či sa tanier voľne otáča.
Inštalácia
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 8 2017-11-29 6:36:43

Slovenčina 9
Údržba
Čistenie
Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry.
Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len
pri príslušných modeloch).
Ak sa dvierka neotvárajú či nezatvárajú ľahko, skontrolujte najprv, či sa na tesnení dvierok
nenahromadili nečistoty. Na čistenie vnútornej aj vonkajšej strany rúry použite jemnú handričku
namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha.
Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra rúry
1. Vyprázdnite rúru a položte do stredu taniera pohár so zriedenou citrónovou šťavou.
2. Spustite rúru pri maximálnom výkone na dobu 10 minút.
3. Po ukončení cyklu počkajte, kým rúra vychladne. Potom otvorte dvierka a vyčistite varnú
komoru.
Čistenie vnútra modelov s visiacim ohrevným prvkom
A
Na vyčistenie hornej oblasti varnej komory znížte
horný ohrevný prvok o 45° (A) (pozri obrázok).
Pomôže to pri čistení hornej oblasti. Po dokončení
čistenia vráťte ohrevný prvok do pôvodnej polohy.
UPOZORNENIE
• Udržiavajte dvierka aj tesnenie dvierok čisté a zabezpečte, aby sa dvierka otvárali a
zatvárali hladko. V opačnom prípade môže dôjsť k skráteniu životného cyklu rúry.
• Dbajte na to, aby sa do ventilačných otvorov rúry nevyliala voda.
• Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne ani chemické prostriedky.
• Po každom použití rúry použite jemný prostriedok na vyčistenie varnej komory po jej
ochladení.
Výmena (oprava)
VAROVANIE
Táto rúra nemá vnútri žiadne časti, ktoré by používateľ mohol vybrať. Nepokúšajte sa rúru sami
vymeniť ani opraviť.
• Ak zistíte problém s pántami, tesnením a/alebo dvierkami, kontaktujte kvôli technickej
podpore kvalikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
• Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Nevymieňajte ju sami.
• Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja
napájania a potom kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania
Ak rúru nepoužívate po dlhší čas, odpojte napájací kábel a presuňte ju na suché, bezprašné
miesto. Prach a vlhkosť, ktoré sa nahromadia vnútri rúry, môžu ovplyvniť výkon rúry.
Údržba
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 9 2017-11-29 6:36:43

10 Slovenčina
Funkcie rúry
Rúra
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Západky dvierok 02 Vetracie otvory 03 Svetlo
04 Dvere 05 Tanier 06 Spojovacie zariadenie
07 Valčekový krúžok 08 Otvory bezpečnostného
vnútorného uzamknutia
09 Ovládací panel
Ovládací panel
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie)
02 Auto Cook (Automatické varenie)
03 Keep Warm (Uchovanie v teplom stave)
04 Kitchen Timer (Kuchynský časovač)
05 Microwave (Mikrovlnný ohrev)
06 Deodorization (Odstránenie zápachu)
07 Favorite (Obľúbené)
08 Child Lock (Detská zámka)
09 Nadol
10 Nahor
11 Select (Vybrať)
12 Clock (Hodiny)
13 STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO)
14 START/+30s (SPUSTIŤ/+30s)
Funkcie rúry
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 10 2017-11-29 6:36:43

Slovenčina 11
Používanie rúry
Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry
Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia
umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.
Mikrovlnnú rúru môžete použiť na:
• Rozmrazovanie
• Prihrievanie
• Varenie
Princíp varenia.
1. Mikrovlnné žiarenie vytvorené magnetronom
a odrážané vo vnútornom priestore sa
rovnomerne rozšíri, keď sa jedlo otáča na
tanieri. Jedlo sa vďaka tomu rovnomerne uvarí.
2. Mikrovlnné žiarenie sa absorbuje do jedla až do
hĺbky približne 1 palca (2,5 cm). Varenie potom
pokračuje, keď sa teplo rozptýli v rámci jedla.
3. Čas varenia sa odlišuje v závislosti od
používanej nádoby a vlastností jedla, ktorými
sú:
• Množstvo a hustota
• Obsah vody
• Pôvodná teplota (zmrazené alebo nie)
UPOZORNENIE
Pretože sa stred jedla varí rozptyľovaním tepla, varenie pokračuje aj po vybratí jedla z rúry. Čas
odstátia uvedený v receptoch a tejto brožúrke sa musí preto rešpektovať, aby sa zaistili:
• Rovnomerné uvarenie jedla až do stredu.
• Rovnaká teplota v rámci jedla.
Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry
Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne
funguje. Ak máte pochybnosti, pozrite si časť s názvom „Riešenie problémov“ na strane 24.
POZNÁMKA
Rúra musí byť zapojená do vhodnej zásuvky. Tanier musí byť v rúre v správnej polohe Ak sa
použije iná ako maximálna úroveň výkonu (100 % – 850 W), trvá dlhšie, kým voda zovrie.
Otvorte dvierka rúry. Na tanier umiestnite pohár s vodou. Zatvorte dvierka.
Nastavte čas na 4 alebo 5 minút príslušným počtom
stlačení tlačidla Nahor alebo Nadol.
Rúra zahreje vodu za 4 alebo 5 minút. Voda by sa
potom mala variť.
Používanie rúry
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 11 2017-11-29 6:36:44

Používanie rúry
12 Slovenčina
Používanie rúry
Varenie/Prihrievanie
Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo.
UPOZORNENIE
• Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia.
• Maximálny čas pri použití funkcie Microwave (Mikrovlnný ohrev) je 99 minút.
Otvorte dvierka. Umiestnite jedlo do stredu taniera. Zatvorte dvierka. Mikrovlnnú rúru nikdy
nezapínajte, keď je prázdna.
1
1. Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlnný ohrev).
Zobrazí sa indikácia 850 W (maximálny varný
výkon):
(Režim mikrovlnného ohrevu)
2
2
2. Pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
príslušnú úroveň výkonu. (Pozrite si tabuľku
úrovní výkonu.) Potom stlačte tlačidlo Select
(Vybrať).
3
4
3. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
čas varenia.
Zobrazí sa čas varenia.
4. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Kontrolka rúry sa rozsvieti a tanier sa začne
otáčať. Začne sa varenie. Keď sa dokončí,
vykoná sa nasledujúca činnosť.
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Nastavenie času
Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“.
Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime.
Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď:
• po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru,
• bol výpadok elektrickej energie.
POZNÁMKA
Počas prepínania na letný čas a z letného času nezabudnite vynulovať hodiny.
1
1. Stlačte tlačidlo Clock (Hodiny).
3
2
3
4
2
2. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
24-hodinový alebo 12-hodinový formát času.
Potom stlačte tlačidlo Select (Vybrať).
3. Stlačením tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
hodinu. Potom stlačte tlačidlo Select (Vybrať).
4. Stlačením tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
minútu.
5
5. Keď sa zobrazí správny čas, stlačte tlačidlo
Select (Vybrať), aby sa spustili hodiny.
Čas sa zobrazí vždy, keď mikrovlnnú rúru
nepoužívate.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 12 2017-11-29 6:36:45

Slovenčina 13
Používanie rúry
Zmeny úrovní výkonov a času
Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas,
ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete si
vybrať zo šiestich úrovní výkonu.
Úroveň výkonu Percento Výstup
VYSOKÁ 100 % 850 W
STREDNE VYSOKÁ 71 % 600 W
STREDNÁ 53 % 450 W
STREDNE NÍZKA 35 % 300 W
ROZMRAZOVANIE 21 % 180 W
NÍZKA 12 % 100 W
Čas varenia uvádzaný v receptoch a v tejto brožúrke je v súlade s uvádzanou špecickou
úrovňou výkonu.
Ak vyberiete... Potom čas varenia musí byť...
Vyššia úroveň výkonu Znížený
Nižšia úroveň výkonu Zvýšený
Rýchle spustenie
1
2
1. Umiestnite jedlo do rúry. Potom vyberte čas
varenia pomocou tlačidiel Nahor a Nadol.
Zobrazí sa čas varenia.
2. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Spustí sa režim Microwave (Mikrovlnný ohrev)
(850 W). Keď sa dokončí:
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Nastavenie času varenia
Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých 30
sekúnd, ktoré chcete pridať.
V režime Microwave (Mikrovlnný ohrev) stláčaním tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) zvýšite
čas varenia.
• Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok
• Môžete zvýšiť zostávajúci čas varenia
2
1
Postup 1
Ak chcete zvýšiť čas varenia vášho jedla, stlačte raz
tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých 30
sekúnd, ktoré chcete pridať.
• Príklad: Ak chcete pridať tri minúty, stlačte
tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) šesťkrát.
Postup 2
Čas varenia upravte jednoduchým stlačením tlačidla
Nahor alebo Nadol.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 13 2017-11-29 6:36:45

Používanie rúry
14 Slovenčina
Používanie rúry
Zastavenie varenia
Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli:
• Skontrolovať jedlo
• Otočiť jedlo alebo ho zamiešať
• Nechať ho odstáť
Na zastavenie varenia... Potom...
Dočasne • Otvorte dvierka alebo raz stlačte tlačidlo STOP/ECO
(ZASTAVIŤ/EKO).
Varenie sa zastaví.
• Ak chcete pokračovať vo varení, opätovne zatvorte dvierka
a stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Úplne • Stlačte raz tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Varenie sa zastaví.
• Ak si želáte zrušiť nastavenie varenia, opätovne stlačte tlačidlo
STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Nastavenie režimu úspory energie
Rúra disponuje režimom úspory energie.
• Stlačte tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Displej sa vypne.
• Ak chcete zrušiť režim úspory energie,
otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP/
ECO (ZASTAVIŤ/EKO) a na displeji sa zobrazí
aktuálny čas. Rúra je pripravená na použitie.
POZNÁMKA
Funkcia automatickej úspory energie
Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky v dočasnom stave zastavenia
zariadenia, funkcia sa zruší a po 25 minútach sa zobrazia hodiny.
Svetlo rúry sa pri otvorených dvierkach vypne po 5 minútach.
Používanie funkcie rýchle rozmrazovanie
Funkcia Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu,
ryby, mrazenú zeleninu a mrazený chlieb. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia
automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnosť.
POZNÁMKA
Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
Otvorte dvierka. Jedlo umiestnite na keramiku do stredu taniera. Zatvorte dvierka.
1
1. Stlačte tlačidlo Quick Defrost (Rýchle
rozmrazovanie).
2
2
2. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
druh jedla, ktoré pripravujete. Potom stlačte
tlačidlo Select (Vybrať).
3
4 5
3. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol upravte
veľkosť porcie. (Pozrite si tabuľku na bočnej
strane.)
4. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
• Rozmrazovanie sa spustí.
• Rúra zapípa počas rozmrazovania, aby vám
pripomenula, že máte jedlo prevrátiť.
5. Opätovne stlačte tlačidlo START/+30s
(SPUSTIŤ/+30s), aby ste dokončili
rozmrazovanie.
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 14 2017-11-29 6:36:45

Slovenčina 15
Používanie rúry
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Quick Defrost (Rýchle
rozmrazovanie), veľkosti porcií, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním
odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby, zeleninu a chlieb umiestnite na plochý
sklenený alebo keramický tanier.
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny
1 Mäsa 200-1500 g Okraje zakryte hliníkovou fóliou. Keď rúra
zapípa, mäso prevráťte. Potom stlačte tlačidlo
START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento program
je vhodný pre hovädzie mäso, jahňacinu,
bravčovinu, steaky, rezne a mleté mäso. Nechajte
odstáť 20-60 minút.
2 Hydina 200-1500 g Nohy a špičky krídel zakryte hliníkovou fóliou.
Keď rúra zapípa, hydinu prevráťte. Potom stlačte
tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento
program je vhodný pre celé kura, ako aj pre časti
kuraťa. Nechajte odstáť 20-60 minút.
3 Ryba 200-1500 g Zakryte celý chvost ryby hliníkovou fóliou. Keď
rúra zapípa, rybu prevráťte. Potom stlačte tlačidlo
START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento program
je vhodný pre celé ryby, ako aj pre rybie lé.
Nechajte odstáť 20-60 minút.
4 Zelenina 200-1500 g Mrazenú zeleninu rovnomerne rozložte na
plochom sklenenom tanieri. Mrazenú zeleninu po
pípnutí rúry prevráťte alebo pomiešajte. Potom
stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento
program je vhodný pre všetky druhy mrazenej
zeleniny. Nechajte odstáť 5-20 minút.
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny
5 Chlieb 200-1500 g Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok
kuchynského papiera a otočte ho po zapípaní
rúry. Koláč umiestnite na keramickú tácku a ak to
bude možné, otočte ho po zapípaní rúry. Potom
stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Tento program je vhodný pre všetky druhy
chleba (rezaného alebo celého) ako aj pre pečivo
a bagety. Pečivo poukladajte do kruhu. Tento
program je vhodný pre všetky druhy kysnutých
koláčov, sušienok, tvarohových koláčov
a krehkého pečiva. Nie je vhodný pre linecké/
chrumkavé pečivo, ovocné a krémové koláče, ako
ani pre koláče s čokoládovou polevou. Nechajte
odstáť 10-30 minút.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 15 2017-11-29 6:36:45

Používanie rúry
16 Slovenčina
Používanie rúry
Používanie funkcie automatické varenie
Funkcia Auto Cook (Automatické varenie) má 25 predprogramovaných časov varenia. Nemusíte
nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Typ porcie môžete nastaviť pomocou tlačidla
Nahor alebo Nadol.
UPOZORNENIE
Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
1
1. Stlačte tlačidlo Auto Cook (Automatické
varenie).
2
2
3
2. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
druh jedla, ktoré pripravujete. Potom stlačte
tlačidlo Select (Vybrať).
1) Hotové jedlo
2) Zelenina a obilniny
3) Hydina a ryby
4) Zmäkčovanie/Roztápanie
3. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
druh jedla, ktoré pripravujete. (Pozrite si
tabuľku na bočnej strane.)
4
4. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Jedlo sa varí podľa zvoleného
predprogramovaného nastavenia.
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
1. Hotové jedlo
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny
1-1 Chladené hotové
jedlá
300-350 g Umiestnite ho na keramický tanier a zakryte
fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. Tento
program je vhodný pre jedlá, ktoré sa skladajú
z 3 súčastí (napr. mäso s omáčkou, zelenina
a príloha, ako napríklad zemiaky, ryža alebo
cestoviny). Nechajte odstáť 2-3 minúty.
1-2 Chladené hotové
jedlá
400-450 g
1-3 Chladené
vegetariánske
jedlá
300-350 g Jedlo dajte na keramickú platňu a zakryte
priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnky. Tento
program je vhodný na jedlá, ktoré sa skladajú z
dvoch zložiek (napr. špagety s omáčkou alebo
ryža so zeleninou). Nechajte odstáť 2-3 minúty.
1-4 Chladené
vegetariánske
jedlá
400-450 g
2. Zelenina a obilniny
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny
2-1 Zelené fazuľky 250 g Opláchnite a očistite zelené fazuľky.
Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky
s krytom. Pridajte 30 ml (2 polievkové lyžice)
vody na 250 g surovín. Položte misku do stredu
taniera. Varte zakryté. Po dovarení zamiešajte.
1-2 minúty nechajte odstáť.
2-2 Špenát 150 g Špenát opláchnite a očistite. Vložte ho do
sklenenej misky s pokrievkou. Nepridávajte
vodu. Misku dajte do stredu taniera. Varte
zakryté. Po dovarení zamiešajte. 1-2 minúty
nechajte odstáť.
2-3 Varená kukurica 250 g Opláchnite a očistite kukuričné šúľky a vložte
ich do oválnej sklenenej nádoby. Zakryte
priľnavou fóliou vhodnou na použitie v
mikrovlnnej rúre 1-2 minúty nechajte odstáť.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 16 2017-11-29 6:36:46

Slovenčina 17
Používanie rúry
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny
2-4 Tmavá ryža 125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo
studenej vody (250 ml). Varte zakryté. Pred
odstátím premiešajte a pridajte soľ a bylinky.
Nechajte odstáť 5-10 minút.
2-5 Celozrnné
makaróny
125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte 500 ml vriacej vody, štipku
soli a dobre premiešajte. Varte nezakryté.
Pred odstátím premiešajte a následne nechajte
poriadne odtiecť vodu. Nechajte odstáť
1 minútu.
2-6 Quinoa 125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo
studenej vody (250 ml). Varte zakryté. Pred
odstátím premiešajte a pridajte soľ a bylinky.
Nechajte odstáť 1-3 minúty.
2-7 Bulgur 125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo
studenej vody (250 ml). Varte zakryté. Pred
odstátím premiešajte a pridajte soľ a bylinky.
Nechajte odstáť 2-5 minút.
3. Hydina a ryby
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny
3-1 Kuracie prsia 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na
keramický tanier. Zakryte priľnavou fóliou
vhodnou do mikrovlnnej rúry. Prepichnite
fóliu. Misku položte na tanier. Nechajte odstáť
2 minúty.
3-2 Morčacie prsia 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na
keramický tanier. Zakryte priľnavou fóliou
vhodnou do mikrovlnnej rúry. Prepichnite
fóliu. Misku položte na tanier. Nechajte odstáť
2 minúty.
3-3 Čerstvé rybie
lety
300 g Opláchnite rybu a položte ju na keramický
tanier. Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej
šťavy. Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do
mikrovlnnej rúry. Prepichnite fóliu. Misku
položte na tanier. 1-2 minúty nechajte odstáť.
3-4 Čerstvé lety z
lososa
300 g Opláchnite rybu a položte ju na keramický
tanier. Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej
šťavy. Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do
mikrovlnnej rúry. Prepichnite fóliu. Misku
položte na tanier. 1-2 minúty nechajte odstáť.
3-5 Čerstvé krevety 250 g Opláchnite krevety a položte ich na keramický
tanier. Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej
šťavy. Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do
mikrovlnnej rúry. Prepichnite fóliu. Misku
položte na tanier. 1-2 minúty nechajte odstáť.
3-6 Čerstvý pstruh 200 g Do nádoby vhodnej na použitie v rúre
položte 1 celú čerstvú rybu. Pridajte štipku
soli, 1 polievkovú lyžicu citrónovej šťavy a
bylinky. Zakryte priľnavou fóliou vhodnou
do mikrovlnnej rúry. Prepichnite fóliu. Misku
položte na tanier. Nechajte odstáť 2 minúty.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 17 2017-11-29 6:36:46

Používanie rúry
18 Slovenčina
Používanie rúry
4. Zmäkčovanie/Roztápanie
Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny
4-1 Roztápanie masla 50 g Rozrežte maslo na 3 alebo 4 kusy a položte ich
na malú sklenenú misku. Roztápajte nezakryté.
Po dovarení zamiešajte. 1-2 minúty nechajte
odstáť.
4-2 Roztápanie masla 100 g
4-3 Roztápanie
tmavej čokolády
50 g Nastrúhajte tmavú čokoládu a vložte ju do
malej sklenenej misky. Roztápajte nezakryté.
Po roztopení zamiešajte. 1-2 minúty nechajte
odstáť.
4-4 Roztápanie
tmavej čokolády
100 g
4-5 Roztápanie cukru 25 g Cukor vložte do malej sklenenej misky. Pridajte
10 ml vody na 25 g a 20 ml vody na 50 g.
Roztápajte nezakryté. Vyberajte opatrne,
použite chňapky! Použite lyžicu alebo vidličku
a karamelové dekorácie vylievajte na papier
na pečenie. Nechajte odstáť 10 minút až do
uschnutia a odstráňte z papiera.
4-6 Roztápanie cukru 50 g
4-7 Zmäkčovanie
masla
50 g Rozrežte maslo na 3 alebo 4 kusy a položte ich
do malej sklenenej misky. Zmäkčujte nezakryté.
1-2 minúty nechajte odstáť.
4-8 Zmäkčovanie
masla
100 g
Používanie funkcie uchovanie v teplom stave
Funkcia Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať.
Použite túto funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na podávanie.
POZNÁMKA
Maximálne predvolené nastavenie pre funkciu Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) je
99 minút.
1
1. Stlačte tlačidlo Keep Warm (Uchovanie
v teplom stave).
2
3
2. Ak chcete nastaviť čas ohrievania, stlačte
tlačidlo Nahor alebo Nadol.
3. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
• Na zastavenie ohrievania jedla otvorte
dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP/ECO
(ZASTAVIŤ/EKO).
UPOZORNENIE
• Túto funkciu nepoužívajte na opätovné ohriatie studených jedál. Tieto programy sú určené
na uchovanie teplého jedla, ktoré sa práve uvarilo.
• Jedlo neodporúčame zohrievať príliš dlho (viac ako 1 hodinu), pretože bude pokračovať vo
varení. Teplé jedlo sa rýchlejšie pokazí.
• Nezakrývajte krytmi ani plastovým obalom.
• Pri vyberaní jedla používajte chňapky.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 18 2017-11-29 6:36:46

Slovenčina 19
Používanie rúry
Nastavenie času odstátia (Kuchynský časovač)
Kitchen Timer (Kuchynský časovač) môžete použiť na automatické nastavenie času odstátia (bez
mikrovlnného varenia).
1
1. Stlačte tlačidlo Kitchen Timer (Kuchynský
časovač).
2
2. Stlačením tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
čas odstátia.
3
3. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Doba odstátia sa začína. Keď sa dokončí:
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Používanie funkcie odstránenie zápachu
Tieto funkcie použite po varení jedla s výraznou arómou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry
zadymené.
Najskôr vyčistite vnútro rúry.
1
1. Stlačte tlačidlo Deodorization (Odstránenie
zápachu).
2
3
2. Ak chcete nastaviť čas odstránenia zápachu,
stlačte tlačidlo Nahor alebo Nadol.
3. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Po
dokončení procesu rúra štyrikrát zapípa.
POZNÁMKA
• Čas funkcie odstránenie zápachu sa nastavil na 5 minút. Pri každom stlačení tlačidla
START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) sa zvýši o 30 sekúnd.
• Maximálny čas funkcie odstránenie zápachu je 15 minút.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 19 2017-11-29 6:36:47

Používanie rúry
20 Slovenčina
Používanie rúry
Používanie funkcie obľúbené
Ak často varíte alebo prihrievate rovnaké typy jedál, môžete uložiť čas varenia a úrovne výkonu
v pamäti rúry, aby ste ich nemuseli stále vynulovať.
Môžete uložiť dve odlišné nastavenia.
2
2
1. Program varenia nastavte ako zvyčajne (čas
varenia a úroveň výkonu). V prípade potreby
si pozrite znovu stránku Varenie/Prihrievanie
zohrievanie.
2. Stlačte tlačidlo Favorite (Obľúbené) a potom
pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
program, ktorý chcete uložiť.
• P1: Prvé nastavenie
• P2: Druhé nastavenie
3
3
3. Stlačením tlačidla Select (Vybrať) dokončíte
nastavenie. Prípadne pomocou tlačidla
START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) okamžite spustite
program.
Vaše nastavenie je teraz uložené v pamäti rúry.
POZNÁMKA
Príklad: Ak chcete uložiť režim Microwave (Mikrovlnný ohrev) výkon 600 W a čas 3 minúty na
pozíciu P1.
1. Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlnný ohrev).
2. Pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte výkon 600 W. Potom stlačte tlačidlo Select
(Vybrať).
3. Pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte čas varenia 3 minúty.
4. Stlačte tlačidlo Favorite (Obľúbené) a vyberte možnosť P1.
5. Stlačením tlačidla Select (Vybrať) alebo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) dokončite nastavenie.
Použitie obľúbeného nastavenia
Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
1
1
1. Stlačte tlačidlo Favorite (Obľúbené) a potom
pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
požadovaný program.
• P1: Prvé nastavenie
• P2: Druhé nastavenie
2
2. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Jedlo sa uvarí podľa pokynov.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 20 2017-11-29 6:36:47

Slovenčina 21
Používanie rúry
Používanie funkcie detská zámka
Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej zámky, ktorý umožní „uzamknutie“
rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude môcť náhodne ovládať.
1
2
1. Stlačte tlačidlo Child Lock (Detská zámka) po
dobu 3 sekúnd.
• Rúra je zamknutá (nedajú sa vybrať žiadne
funkcie).
• Na displeji sa zobrazí „L“.
2. Ak chcete odomknúť rúru, stlačte na 3 sekundy
tlačidlo Child Lock (Detská zámka).
Rúru budete môcť normálne používať.
Vypínanie signalizácie
Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie.
1 2 1 2
1. Súčasne stlačte tlačidlá STOP/ECO (ZASTAVIŤ/
EKO) a START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Rúra nezapípa, aby naznačila koniec funkcie.
2. Ak chcete zvukovú signalizáciu znovu zapnúť,
opätovne stlačte súčasne tlačidlo STOP/ECO
(ZASTAVIŤ/EKO) a START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Rúra bude normálne fungovať.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 21 2017-11-29 6:36:48

22 Slovenčina
Sprievodca pomôckami na varenie
Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla
bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady.
Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako
vhodné do mikrovlnnej rúry, nemusíte mať žiadne obavy.
Nasledujúca tabuľka obsahuje rôzne typy náčinia na varenie a naznačuje, či a ako sa musia použiť
v mikrovlnnej rúre.
Riad na varenie
Vhodné do
mikrovlnnej
rúry
Komentáre
Hliníková fólia
✓✗
Je možné použiť v malých množstvách na ochranu
častí jedla pred prevarením. Ak sa fólia nachádza
príliš blízko pri stene rúry alebo ak sa použije priveľa
fólie, môže sa vyskytnúť iskrenie.
Podnos na
schrumkavenie
✓
Nepredhrievajte dlhšie ako 8 minút.
Porcelán a kamenina
✓
Porcelán, hrnčiarske výrobky, glazúrované
hrnčiarske výrobky a kostný porcelán sú zvyčajne
vhodné, pokiaľ nie sú dekorované kovovým pásikom.
Riady z jednorazového
polyesterového
kartónu
✓
V týchto riadoch sú balené niektoré mrazené
potraviny.
Balenie rýchleho občerstvenia
• Polystyrénové
pohárové nádoby
✓
Môžu sa používať na ohrievanie jedla. Prehriatie
môže spôsobiť roztopenie polystyrénu.
• Papierové vrecká
alebo noviny
✗
Môžu začať horieť.
• Recyklovaný
papier alebo
kovové pásiky
✗
Môže spôsobiť iskrenie.
Sklenený tovar
• Riad do rúry a na
stôl
✓
Môžu sa používať, pokiaľ nie sú dekorované
kovovým pásikom.
• Jemný sklenený
tovar
✓
Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo nápojov.
Jemné sklo sa môže pri nečakanom zahriatí rozbiť
alebo prasknúť.
Riad na varenie
Vhodné do
mikrovlnnej
rúry
Komentáre
• Sklenené džbány
✓
Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie.
Kov
• Riady
✗
Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.
• Sťahovacie
popruhy pre
vrecká do
mrazničiek
✗
Papier
• Taniere, šálky,
obrúsky
a kuchynský
papier
✓
Pre krátke varenie a zahrievanie. Tiež na
absorbovanie nadmernej vlhkosti.
• Recyklovaný
papier
✗
Môže spôsobiť iskrenie.
Plast
• Nádoby
✓
Obzvlášť v prípade teplovzdorných termoplastov.
Niektoré iné plasty sa môžu pri vysokých teplotách
vlniť alebo stratiť farbu. Nepoužívajte melamínové
plasty.
• Priľnavá fólia
✓
Môže sa používať na zadržiavanie vlhkosti. Nemala
by sa dotýkať jedla. Dávajte pozor, keď odstraňujete
fóliu, pretože môže unikať horúca para.
• Vrecká do
mrazničky
✓✗
Iba ak je vhodné pre zovretie alebo vhodné do
rúry. Nesmie byť vzduchotesné. V prípade potreby
prebodnite vidličkou.
Voskový alebo mastný
papier
✓
Môže sa použiť na udržiavanie vlhkosti a zabránenie
v rozstrekovaní.
✓
: Odporúča sa
✓✗
: Používajte opatrne
✗
: Nebezpečné
Sprievodca pomôckami na varenie
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 22 2017-11-29 6:36:48

Slovenčina 23
Sprievodca varením
Mikrovlnné žiarenie
Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky
a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly
pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie a výsledné teplo jedlo uvarí.
Varenie
Náčinie na varenie pre varenie v mikrovlnnej rúre:
Náčinie na varenie musí umožniť mikrovlnnej energii, aby cez neho prenikala pre dosiahnutie
maximálnej efektivity. Mikrovlnné žiarenie sa odráža od kovov, ako napríklad nehrdzavejúca
oceľ, hliník a meď, ale môže prenikať cez keramiku, sklo, porcelán a plasty, ako aj cez papier
a drevo. Takže jedlo sa nemôže nikdy variť v kovových nádobách.
Jedlo vhodné pre varenie v mikrovlnnej rúre:
Mnoho druhov jedál je vhodných pre varenie v mikrovlnnej rúre, a to vrátane čerstvej alebo
mrazenej zeleniny, ovocia, cestovín, ryže, obilia, fazule, ryby a mäsa. Omáčky, vaječné krémy,
polievky, varené pudingy, džemy a pikantné zmesi sa tiež môžu variť v mikrovlnnej rúre. Vo
všeobecnosti je varenie v mikrovlnnej rúre vhodné pre každé jedlo, ktoré by sa normálne
pripravilo na platni sporáku. Napríklad roztápanie masla alebo čokolády (pozrite si kapitolu s
tipmi, technikami a radami).
Zakrytie počas varenia
Zakrytie jedla počas varenia je veľmi dôležité, pretože odparená voda stúpa ako para a prispieva
k procesu varenia. Jedlo sa môže zakryť rôznymi spôsobmi, ako napríklad pomocou keramického
taniera, plastového krytu alebo fólie vhodnej do mikrovlnnej rúry.
Čas odstátia
Po skončení varenia je odstátie dôležité, aby sa vyrovnala teplota v rámci jedla.
Prihrievanie tekutín a jedla
Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie.
Jedlo Veľkosť porcie Napájanie Čas (min.)
Nápoje (káva,
čaj a voda)
150 ml (1 šálka)
250 ml (1 hrnček)
850 W 1-1½
1½-2
Pokyny
Nalejte do šálky a ohrievajte nezakryté. Položte šálku/hrnček do stredu
taniera. Počas odstátia nechajte v mikrovlnnej rúre a dobre zamiešajte. 1-2
minúty nechajte odstáť.
Polievka
(chladená)
250 g 850 W 3-3½
Pokyny
Nalejte do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Po prihriatí
dobre zamiešajte. Pred podávaním znovu zamiešajte. Nechajte odstáť
2-3 minúty.
Dusené mäso
(chladené)
350 g 600 W 5½-6½
Pokyny
Dusené mäso vložte do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým
krytom. Príležitostne premiešajte počas ohrievania a opätovne pred odstátím
a podávaním. Nechajte odstáť 2-3 minúty.
Cestoviny
s omáčkou
(chladené)
350 g 600 W 4½-5½
Pokyny
Vložte cestoviny (napr. špagety alebo vaječné rezance) do plochej keramickej
misky. Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. Pred
podávaním zamiešajte. Nechajte odstáť 3 minúty.
Plnené
cestoviny
s omáčkou
(chladené)
350 g 600 W 5-6
Pokyny
Vložte plnené cestoviny (napr. ravioli, tortellini) do hlbokej keramickej misky.
Zakryte plastovým krytom. Príležitostne premiešajte počas ohrievania
a opätovne pred odstátím a podávaním. 3 minúty nechajte odstáť.
Plátky mäsa
(chladené)
350 g 600 W 5½-6½
Pokyny
Plátky mäsa 2-3 chladených zložiek na keramickom tanieri. Zakryte priľnavou
fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. 3 minúty nechajte odstáť.
Cestoviny
(zmrazené)
(cannelloni,
makaróny,
lazane)
400 g 1. krok: 450 W
2. krok: 180 W
15-15½
2-3
Pokyny
Mrazené cestoviny vložte do malého plochého obdĺžnikového skleneného
taniera z ohňovzdorného skla. Tanier umiestnite rovno na otočný tanier.
Nechajte odstáť 2-3 minúty.
Sprievodca varením
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 23 2017-11-29 6:36:48

24 Slovenčina
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie.
Problém Príčina Riešenie
Všeobecné
Tlačidlá nemožno
dobre stlačiť.
Medzi tlačidlami sa môže
nachádzať neznáma látka.
Odstráňte ju a opakujte pokus.
Pri dotykových modeloch: Na
vonkajšej strane je vlhkosť.
Utrite vlhkosť z vonkajšej strany.
Detský zámok je aktívny. Deaktivujte detský zámok.
Čas sa nezobrazuje. Funkcia Eko (úspora energie)
je nastavená.
Vypnite funkciu Eko.
Rúra nefunguje. Nie je pripojené napájanie. Skontrolujte, či je pripojené
napájanie.
Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a opakujte pokus.
Bezpečnostný mechanizmus
otvárania dvierok je pokrytý
neznámou látkou.
Odstráňte ju a opakujte pokus.
Rúra sa počas
používania zastaví.
Používateľ otvoril dvierka,
aby prevrátil jedlo.
Po prevrátení jedla obnovte
prevádzku opätovným stlačením
tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Problém Príčina Riešenie
Napájanie sa počas
prevádzky vypne.
Rúra bola zapnutá dlhšiu
dobu.
Po varení v rámci dlhšieho časového
intervalu nechajte rúru vychladnúť.
Ventilátor nefunguje. Počúvajte zvuk ventilátora.
Pokúšate sa zapnúť rúru bez
jedla.
Vložte do rúry jedlo.
Rúra nemá k dispozícii
dostatok miesta na vetranie.
V prednej a zadnej časti rúry sa
nachádzajú vstupy/výstupy na
odsávanie kvôli ventilácii.
Udržujte odstupy špecikované v
inštalačnej príručke výrobku.
Používa sa niekoľko zástrčiek
v tej istej zásuvke.
Určite len jednu zásuvku, ktorá sa
bude pre rúru používať.
Počas používania
počuť strieľanie a rúra
nefunguje.
Tento zvuk môže spôsobovať
varenie utesneného jedla
alebo použitie nádoby s
krytom.
Nepoužívajte uzavreté nádoby,
pretože by mohli počas varenia z
dôvodu rozpätia jedla vybuchnúť.
Vnútro rúry je počas
prevádzky príliš
horúce.
Rúra nemá k dispozícii
dostatok miesta na vetranie.
V prednej a zadnej časti rúry sa
nachádzajú vstupy/výstupy na
odsávanie kvôli ventilácii. Udržujte
odstupy špecikované v inštalačnej
príručke výrobku.
Na vrchnej časti rúry sa
nachádzajú predmety.
Odstráňte z vrchnej časti rúry
všetky predmety.
Dvierka nemožno
správne otvoriť.
Medzi dvierkami a vnútornou
časťou rúry uviazli zvyšky
jedla.
Vyčistite rúru a potom otvorte
dvierka.
Riešenie problémov
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 24 2017-11-29 6:36:48

Slovenčina 25
Riešenie problémov
Problém Príčina Riešenie
Ohrievanie vrátane
funkcie zohrievania
nefungujú správne.
Rúra nemusí fungovať, uvarilo
sa príliš veľa jedla alebo sa
použil nesprávny riad na
varenie.
Vložte do nádoby vhodnej pre
mikrovlnné rúry vodu a zapnite
mikrovlnnú rúru na 1-2 minúty
s cieľom skontrolovať, či sa voda
ohrieva. Zmenšite množstvo jedla
a spustite funkciu znovu. Použite
nádobu na varenie s rovným dnom.
Funkcia
rozmrazovania
nefunguje.
Uvarilo sa príliš veľa jedla. Zmenšite množstvo jedla a spustite
funkciu znovu.
Vnútorné svetlo je
stlmené alebo sa
nerozsvieti.
Dvierka zostali otvorené dlhú
dobu.
Vnútorné svetlo sa môže
automaticky vypnúť v prípade, ak je
zapnutá funkcia Eko. Zatvorte a opäť
otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo
STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Vnútorné svetlo je pokryté
neznámou látkou.
Vyčistite vnútro rúry a skontrolujte
znovu.
Počas varenia zaznie
pípanie.
Ak sa používa funkcia
Automatické varenie, toto
pípanie znamená, že počas
rozmrazovania nastal čas
prevrátiť jedlo.
Po prevrátení jedla reštartujte
prevádzku opätovným stlačením
tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Rúra nie je vo
vodorovnej polohe.
Rúra je nainštalovaná na
nerovnom povrchu.
Skontrolujte, či je rúra nainštalovaná
na rovnom, stabilnom povrchu.
Počas varenia
vznikajú iskry.
Počas zapnutia rúry/funkcie
rozmrazovania sa používajú
kovové nádoby.
Nepoužívajte kovové nádoby.
Po pripojení napájania
sa rúra okamžite
zapne.
Dvierka nie sú správne
zatvorené.
Zatvorte dvierka a skontrolujte
znovu.
Z rúry vychádza
elektrina.
Napájanie alebo zásuvka nie
sú správne uzemnené.
Skontrolujte, či sú napájanie a
zásuvka správne uzemnené.
Problém Príčina Riešenie
1. Kvapká voda.
2. Cez prasklinu
na dvierkach
vychádza para.
3. V rúre zostáva
voda.
V niektorých prípadoch sa
v závislosti od jedla môže
objaviť voda alebo para.
Nejedná sa o poruchu rúry.
Nechajte rúru vychladnúť a potom ju
utrite suchou handrou.
Rúra nemá k dispozícii
dostatok miesta na vetranie.
Udržujte dostatok miesta na
vetranie špecikovaný v inštalačnej
príručke výrobku.
Jas vnútri rúry sa
mení.
Jas sa mení v závislosti od
zmien výstupu napájania
podľa funkcie.
Zmeny výstupu napájania počas
varenia nepredstavujú poruchu.
Nejedná sa o poruchu rúry.
Varenie je dokončené,
ale ventilátor sa stále
nezapol.
Na vyvetranie rúry je
ventilátor spustený ešte
ďalšie 3 minúty po dokončení
varenia.
Nejedná sa o poruchu rúry.
Tanier
Tanier sa počas
točenia vychyľuje
z miesta alebo sa
prestáva točiť.
Chýba valčekový krúžok
alebo valčekový krúžok nie je
nasadený správne.
Nasaďte valčekový krúžok a
opakujte pokus.
Tanier sa počas
točenia ťahá.
Valčekový krúžok nie je
nasadený správne, vnútri je
veľa jedla alebo je nádoba
príliš veľká a dotýka sa vnútra
mikrovlnnej rúry.
Upravte množstvo jedla a
nepoužívajte nádoby, ktoré sú príliš
veľké.
Tanier počas otáčania
hrká a je hlučný.
Na spodnej časti rúry sú
prichytené zvyšky jedla.
Odstráňte všetky zvyšky jedla, ktoré
sa prichytili na spodnej strane rúry.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 25 2017-11-29 6:36:48

Riešenie problémov
26 Slovenčina
Riešenie problémov
Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Pri inštalácii mikrovlnnej rúry by je potrebné zachovať ventilačný priestor veľkosti aspoň
50 mm medzi zadnou stenou a podlahou inštalačnej skrinky. Okrem toho je potrebné zachovať
minimálne 3 mm odstup medzi 4 bočnými stenami mikrovlnnej rúry a skrinkou. Pri inštalácii
produktu je dôležité dodržiavať pokyny uvedené v tejto príručke a v pokynoch na inštaláciu od
výrobcu rúry. (Pozrite si inštalačnú príručku)
UPOZORNENIE
Ak nedodržíte pokyny v tejto príručke, môže dôjsť ku vzniku výparov vo vnútri mikrovlnnej rúry,
čo zabráni kontrole jedla počas varenia. Zároveň môže spôsobiť poruchu mikrovlnnej rúry.
Informačný kód
Informačný kód Príčina Riešenie
C-F2
Dotykové tlačidlo má poruchu.
Tlačidlá vyčistite a skontrolujte,
či na povrchu okolo tlačidla nie
je voda. Ak sa problém vyskytne
znovu, vypnite mikrovlnnú rúru
na viac ako 30 sekúnd a opakujte
nastavenie znovu. Ak problém stále
pretrváva, kontaktujte miestne
stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti SAMSUNG.
C-d0
POZNÁMKA
Ak navrhované riešenie problém nevyrieši, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 26 2017-11-29 6:36:48

Slovenčina 27
Technické údaje
Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje
a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme,
že rúra MS22M8054A
*
značky Samsung je v súlade s nižšie uvedenými technologickými
parametrami.
Model MS22M8054A
*
Zdroj napájania 230 V – 50 Hz AC
Príkon Mikrovlnný ohrev 1250 W
Výstupný výkon 100 W / 850 W – 6 úrovní (IEC-705)
Prevádzková frekvencia 2450 MHz
Rozmery (Š x V x H) Vonkajšie 595 x 380 x 306 mm
Priestor rúry 330 x 224 x 292 mm
Objem 22 litrov
Hmotnosť Čistá Približne 14,5 kg
Úroveň hluku 40 dBA
Technické údaje
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 27 2017-11-29 6:36:48

Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby.
MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE?
KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
800-SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04445Y-01
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_SK.indd 28 2017-11-29 6:36:48

Mikrovlnná trouba
Uživatelská příručka
MS22M8054A
*
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 1 2017-11-29 6:34:36

2 Čeština
Obsah
Obsah
Bezpečnostní pokyny 3
Obecné bezpečnostní pokyny 5
Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření 6
Omezená záruka 7
Denice výrobní skupiny 7
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) 7
Umístění a zapojení 8
Příslušenství 8
Otočný talíř 8
Údržba 9
Čištění 9
Výměna (oprava) 9
Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání 9
Funkce trouby 10
Trouba 10
Ovládací panel 10
Používání trouby 11
Princip funkce mikrovlnné trouby 11
Kontrola správného chodu trouby 11
Vaření/Ohřev 12
Nastavení času 12
Výkonové stupně a nastavení doby 13
Rychlý start 13
Nastavení doby vaření 13
Zastavení vaření 14
Nastavení režimu úspory energie 14
Používání funkce rychlé rozmrazení 14
Používání funkce automatické vaření 16
Používání funkce udržování teploty 18
Nastavení doby odstavení (Kuchyňský časovač) 19
Používání funkce odstranění pachu 19
Používání funkce oblíbený 20
Používání funkce dětská pojistka 21
Vypnutí zvukového signálu 21
Pokyny pro výběr nádobí 22
Pokyny pro přípravu pokrmů 23
Mikrovlny 23
Vaření 23
Odstraňování problémů 24
Odstraňování problémů 24
Upozornění pro umístění 26
Informační kód 26
Technické údaje 27
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 2 2017-11-29 6:34:36

Čeština 3
Bezpečnostní pokyny
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE
K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.
VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek,
nesmí být trouba zapnuta, dokud ji neopraví kompetentní
pracovník.
VAROVÁNÍ: Pro všechny osoby s výjimkou kompetentních
pracovníků je nebezpečné provádět servis nebo opravy, při
nichž je třeba sejmout kryt chránící před účinkem mikrovlnné
energie.
VAROVÁNÍ: Tekutiny ani jiné potraviny nesmějí být ohřívány
v uzavřených nádobách, protože takové nádoby jsou náchylné
k explozi.
VAROVÁNÍ: Dětem dovolte používat troubu bez dozoru pouze
v případě, že jste je odpovídajícím způsobem poučili, jak ji
bezpečně používat a jaká jsou rizika nesprávného použití.
Tento spotřebič je určen k použití pouze v domácnosti, nikoli
například:
• v kuchyňkách pro zaměstnance obchodů, kanceláří a
v dalším pracovním prostředí;
• na farmách;
• pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí
obytného typu;
• v penziónech.
Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné
troubě.
Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách
vždy troubu průběžně kontrolujte, protože nádoby by mohly
vzplanout.
Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů a nápojů.
Při používání k sušení jídla nebo oblečení a nahřívání
ohřívacích podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek
a podobně hrozí úraz, vznícení, případně vznik požáru.
Pokud se objeví kouř, troubu vypněte nebo odpojte napájecí
kabel ze zásuvky a ponechte dvířka trouby zavřená, aby se
udusily případné plameny.
V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke
zpožděnému intenzivnímu varu. Proto je třeba s nádobou
zacházet opatrně.
Kvůli možným popáleninám je nutné obsah dětských lahví
před podáváním promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho
teplotu.
V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce
ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by mohla
explodovat, a to dokonce i po skončení mikrovlnného ohřevu.
Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky
potravin.
Bezpečnostní pokyny
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 3 2017-11-29 6:34:36

Bezpečnostní pokyny
4 Čeština
Bezpečnostní pokyny
Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít
k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost
spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci.
Tento spotřebič je určen pouze k vestavěnému použití.
Spotřebič nesmí být umístěn ve skříňce.
Kovové nádoby na jídlo a nápoje nelze používat pro
mikrovlnné vaření.
Při vyndávání nádob ze spotřebiče buďte opatrní, abyste
nevyndali také otočný talíř.
Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím parního čističe.
Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím vysokotlakého
čističe.
Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech,
karavanech a podobných vozech.
Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých
dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální
schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti.
Výjimkou mohou být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí
odpovědná osoba, která bude na používání spotřebiče dohlížet
a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání.
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly
jako hračku.
Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze
tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Děti bez dozoru nesmějí provádět
čištění a údržbu spotřebiče.
Tento spotřebič by po instalaci měl jít odpojit od napájení. Toho
lze dosáhnout zajištěním přístupnosti zástrčky nebo začleněním
vypínače na kabelu v souladu s pravidly pro kabeláž.
Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí
kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce,
případně osoba s podobnou kvalikací.
Troubu je třeba umístit ve správné poloze a výšce, aby byl
zajištěn snadný přístup k vnitřku a ovládání trouby.
Před prvním použitím trouby je třeba dát do trouby na
10 minut ohřát vodu.
Pokud spotřebič vydává zvláštní zvuky, je cítit zápach
spáleniny nebo se objeví kouř, okamžitě odpojte zástrčku
napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 4 2017-11-29 6:34:36

Čeština 5
Bezpečnostní pokyny
Obecné bezpečnostní pokyny
Všechny úpravy nebo opravy musí provádět pouze kvalikovaný technik.
Neohřívejte jídlo ani tekutiny v uzavřených nádobách určených pro mikrovlnné trouby.
K čištění trouby nepoužívejte benzen, ředidlo, alkohol, parní ani vysokotlaké čističe.
Neinstalujte troubu do blízkosti topení a hořlavých materiálů nebo ve vlhkém, mastném nebo prašném
prostředí, ani na místě vystaveném přímému slunečnímu záření a vodě, kde hrozí únik plynu, nebo na
nerovné ploše.
Tato trouba musí být řádně uzemněna v souladu s místními předpisy.
Kolíky a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od cizích látek.
Napájecí kabel nesmí být vystaven zvýšenému tahu a ohybu a nesmí se na něj pokládat těžké
předměty.
Jestliže došlo k úniku plynu (propan, zkapalněný plyn apod.), ihned vyvětrejte. Nedotýkejte se
napájecího kabelu.
Neberte šňůru do mokrých rukou.
Pokud je trouba v provozu, nevypínejte ji odpojením napájecího kabelu.
Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby
dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung.
Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům.
Neumísťujte troubu na křehké předměty.
Ujistěte se, že napájecí napětí, frekvence a proud odpovídají údajům uvedeným ve specikacích
výrobku.
Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky. Nepoužívejte rozdvojky, prodlužovací kabely
nebo elektrické transformátory.
Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty. Ujistěte se, že napájecí kabel je mezi předměty nebo
za troubou.
Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu nebo
k uvolnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je. Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu
nebo samotného napájecího kabelu, obraťte se na místní servisní středisko Samsung.
Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou.
Na troubu, dovnitř trouby nebo na její dvířka se nesmí pokládat předměty.
Na troubu nerozprašujte prchavé látky, např. insekticidy.
Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Buďte opatrní při ohřevu pokrmů nebo nápojů, které obsahují
alkohol, protože alkoholové výpary mohou přijít do kontaktu s horkými částmi trouby.
Děti by mohly narazit do dvířek nebo si do nich přichytit prsty. Děti se nesmí pohybovat v blízkosti
dvířek, pokud je otevíráte nebo zavíráte.
Mikrovlnná trouba – výstraha
V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. S nádobou
zacházejte vždy opatrně. Vždy nechte nápoje stát alespoň 20 sekund před manipulací s nimi. Při
ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte. Vždy jej zamíchejte po ohřátí.
Jestliže dojde k opaření, postupujte podle těchto pokynů poskytnutí první pomoci:
1. Opařené místo ponořte alespoň na 10 minut do studené vody.
2. Zakryjte jej čistým suchým obvazem.
3. Nenanášejte žádný krém, olej ani tělové mléko.
Nedávejte plech nebo rošt do vody krátce po vaření, neboť by to mohlo způsobit jejich poškození.
Nepoužívejte troubu k fritování, neboť nelze kontrolovat teplotu oleje. Mohlo by dojít k náhlému
překypění horkého oleje.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 5 2017-11-29 6:34:36

Bezpečnostní pokyny
6 Čeština
Bezpečnostní pokyny
Mikrovlnná trouba – bezpečnostní opatření
Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí se zlatou
nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod.
Sejměte kovové sponky. Mohou vzniknout elektrické oblouky.
Nepoužívejte troubu k sušení papíru ani oblečení.
K přípravě malého množství potravin použijte kratší čas, aby nedošlo k přehřátí nebo spálení jídla.
Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedostal do blízkosti vody a horkých povrchů.
V troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by
mohla explodovat. Neohřívejte vzduchotěsné nebo vakuově uzavřené nádoby, ořechy, rajčata apod.
Nezakrývejte ventilační otvory textiliemi ani papírem. Jde o nebezpečí požáru. Trouba se může přehřát
a v takovém případě se automaticky vypne a zůstane vypnutá, dokud se dostatečně neochladí.
Při vyjímání pokrmu z trouby vždy používejte kuchyňské chňapky.
Aby se zabránilo intenzivnímu varu, zamíchejte ohřívané tekutiny během ohřevu nebo po jeho
dokončení a poté alespoň na 20 sekund odstavte.
Při otevírání dvířek trouby stůjte ve vzdálenosti natažené paže. Předejdete tak opaření uvolněným
horkým vzduchem nebo párou.
Nezapínejte prázdnou troubu. Trouba se z bezpečnostních důvodů automaticky vypne na 30 minut.
Doporučujeme ponechat v troubě sklenici s vodou, která absorbuje mikrovlnnou energii v případě
nechtěného zapnutí trouby.
Troubu instalujte tak, aby byl dodržen požadavek na volný prostor kolem ní uvedený v této příručce.
(Viz část Instalace mikrovlnné trouby.)
Při připojování jiných elektrických zařízení do zásuvek v blízkosti trouby postupujte opatrně.
Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření
Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení
mikrovlnné energii.
• Nepoužívejte troubu s otevřenými dvířky. Nemanipulujte s bezpečnostními zámky (západky
dvířek). Do otvorů bezpečnostních zámků nesmějí být vkládány žádné předměty.
• Mezi dvířka trouby a vloženou potravinu nevkládejte žádné předměty. Zabraňte hromadění
zbytků potravin a čisticích prostředků na povrchu těsnění. Udržujte dvířka a plochy těsnění na
dvířkách stále čisté. Po každém použití je nejprve otřete vlhkým hadříkem a poté měkkým suchým
hadříkem.
• Nepoužívejte troubu, pokud je poškozená. Používejte ji až poté, co ji opravil kvalikovaný technik.
Důležité: dvířka trouby se musí správně zavírat. Dvířka nesmějí být ohnutá; závěsy dvířek nesmějí
být rozbité ani uvolněné; těsnění dvířek a povrch těsnicích ploch nesmějí být poškozené.
• Všechny úpravy nebo opravy musí být provedeny technikem.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 6 2017-11-29 6:34:36

Čeština 7
Bezpečnostní pokyny
Omezená záruka
Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického
defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto podmínky
zahrnují:
• Proražená, poškrábaná nebo rozbitá dvířka, držadla, vnější panel nebo ovládací panel.
• Rozbitý nebo chybějící plech, válečkové vedení, spojka nebo drátěný rošt.
Troubu používejte pouze pro účely, pro které je určena a které jsou uvedeny v této příručce.
Výstrahy a důležité pokyny pro zajištění bezpečnosti uvedené v této příručce nepředstavují popis
všech podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě
a provozu trouby počínali rozumně, pečlivě a opatrně.
Následující pokyny k obsluze se týkají různých modelů, proto se vlastnosti vaší mikrovlnné trouby
mohou mírně lišit od charakteristik uvedených v příručce a nemusí být použity všechny výstražné
symboly. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na místní servisní středisko nebo
vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung.com.
Používejte troubu pouze k ohřívání jídla. Je určena pouze pro domácí použití. Nesmí se používat
k ohřevu textilií nebo polštářků plněných semínky. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nevhodné
nebo nesprávné použití této trouby.
Vždy udržujte troubu v čistém a dobrém stavu, abyste předešli narušení povrchu trouby
a nebezpečným situacím.
Denice výrobní skupiny
Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Denice skupiny 2, která zahrnuje všechna zařízení
ISM, ve kterých je generována nebo používána radiofrekvenční energie ve formě elektromagnetického
záření pro úpravu materiálů a vybavení pro EDM a obloukové svařování.
Zařízení skupiny B je zařízení vhodné pro používání v domácnosti a v provozovnách přímo připojených
k elektrické síti rozvodu nízkého napětí, která zajišťuje dodávku energie pro domácnosti a obytné
domy.
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená,
že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní
sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný
komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením
zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou
recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt
zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a
jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat
všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické
příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým
odpadem.
Informace o závazku společnosti Samsung chránit životní prostředí ale také regulační povinnosti
týkající se konkrétních produktů, např. REACH, naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 7 2017-11-29 6:34:37

8 Čeština
Umístění a zapojení
Příslušenství
V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým
způsobem.
01 Otočný kruh, který je třeba vložit do středu
trouby.
Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře.
02 Otočný talíř, který je třeba nasadit na otočný kruh;
střed otočného talíře musí nasednout na spojku.
Otočný talíř představuje hlavní varnou plochu. Lze
jej snadno vyjmout a vyčistit.
UPOZORNĚNÍ
NESPOUŠTĚJTE žádnou funkci mikrovlnné trouby, dokud nevložíte na místo otočný kruh a otočný talíř.
Otočný talíř
Vyjměte z vnitřku trouby všechny obalové materiály.
Nainstalujte otočný kruh a otočný talíř. Zkontrolujte,
zda se otočný talíř volně otáčí.
Umístění a zapojení
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 8 2017-11-29 6:34:37

Čeština 9
Údržba
Čištění
Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte také
zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze u příslušných
modelů).
Pokud se dvířka neotevírají či nezavírají hladce, nejprve zkontrolujte, zda na těsnění dvířek nejsou
nánosy nečistot. K vyčištění vnitřních a vnějších stěn trouby používejte měkký hadřík a mýdlovou
vodu. Povrch řádně opláchněte a osušte.
Postup odstranění těžko odstranitelných páchnoucích nečistot z vnitřku trouby
1. Do prázdné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové šťávy.
2. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání trouby na maximální výkon.
3. Po skončení tohoto cyklu počkejte, až trouba vychladne. Poté otevřete dvířka a vyčistěte vnitřní
prostor trouby.
Postup čištění vnitřku trouby s výklopným topným tělesem
A
Před čištěním horní části vnitřního prostoru trouby
sklopte dolů horní topné těleso o 45° (A), viz obrázek.
To usnadní čištění horní části. Po dokončení čištění
vraťte horní topné těleso do původní polohy.
UPOZORNĚNÍ
• Udržujte dvířka a těsnění dvířek v čistotě a zajistěte, aby se dvířka otevírala a zavírala hladce.
Jinak může dojít ke zkrácení životnosti trouby.
• Dávejte pozor, abyste nerozlili vodu na ventilační otvory trouby.
• K čištění nepoužívejte žádné abrazivní ani chemické prostředky.
• Po každém použití trouby počkejte, až trouba vychladne, a potom vyčistěte vnitřní prostor trouby
neagresivním čisticím prostředkem.
Výměna (oprava)
VAROVÁNÍ
Tato trouba uvnitř neobsahuje žádné díly demontovatelné uživatelem. Nepokoušejte se sami vyměnit
díly či opravovat troubu.
• Pokud nastane problém se závěsy, těsněním nebo dvířky, požádejte o pomoc kvalikovaného
technika nebo místní servisní středisko společnosti Samsung.
• Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung.
Nevyměňujte ji sami.
• Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze zásuvky
a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung.
Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání
Pokud nebudete troubu po delší dobu používat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a umístěte troubu na
suché místo, kde se nepráší. Nahromadění prachu a vlhkosti uvnitř trouby může negativně ovlivnit její
vlastnosti.
Údržba
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 9 2017-11-29 6:34:37

10 Čeština
Funkce trouby
Trouba
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Západky dvířek 02 Ventilační otvory 03 Světlo
04 Dvířka 05 Otočný talíř 06 Spojka
07 Otočný kruh 08 Otvory bezpečnostního
zámku
09 Ovládací panel
Ovládací panel
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost (Rychlé rozmrazení)
02 Auto Cook (Automatické vaření)
03 Keep Warm (Udržování teploty)
04 Kitchen Timer (Kuchyňský časovač)
05 Microwave (Mikrovlnný režim)
06 Deodorization (Odstranění pachu)
07 Favorite (Oblíbený)
08 Child Lock (Dětská pojistka)
09 Dolů
10 Nahoru
11 Select (Vybrat)
12 Clock (Hodiny)
13 STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ REŽIM)
14 START/+30s
Funkce trouby
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 10 2017-11-29 6:34:37

Čeština 11
Používání trouby
Princip funkce mikrovlnné trouby
Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo
ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu.
Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem:
• Rozmrazování
• Ohřev
• Vaření
Princip vaření.
1. Mikrovlny, generované magnetronem, se uvnitř
trouby odrazem rozptýlí, a protože se pokrm otáčí
na otočném talíři, rovnoměrně jím prostupují. Díky
tomu se pokrm rovnoměrně uvaří.
2. Pokrm pohltí mikrovlny asi do hloubky 2,5 cm.
Vaření potom pokračuje procesem rozptýlení tepla
v pokrmu.
3. Doba vaření se liší podle použitého nádobí a podle
vlastností pokrmu:
• Množství a hustota
• Obsah vody
• Počáteční teplota (podle toho, zda byla
potravina v chladničce nebo nikoli)
UPOZORNĚNÍ
Protože se střed pokrmu ohřívá díky rozptýlení tepla, vaření pokračuje i po vyjmutí pokrmu z trouby.
Proto je třeba dodržovat dobu odstání uvedenou v receptech popsaných v této příručce. Zajistíte tím
následující:
• Rovnoměrné uvaření ve středu pokrmu.
• Stejná teplota v celém pokrmu.
Kontrola správného chodu trouby
Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. V případě
pochybností nahlédněte do části „Odstraňování problémů“ na straně 24.
POZNÁMKA
Troubu je nutno připojit do příslušné elektrické zásuvky ve zdi. Otočný talíř musí být v troubě na svém
místě. Pokud použijete jiný výkonový stupeň než maximální (100 % – 850 W), voda se začne vařit po
delší době.
Otevřete dvířka trouby. Položte na otočný talíř sklenici s vodou. Zavřete dvířka.
Nastavte čas od 4 do 5 minut příslušným počtem
stisknutí tlačítka Nahoru nebo Dolů.
Trouba bude ohřívat vodu po dobu 4 až 5 minut. Poté
by se voda měla vařit.
Používání trouby
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 11 2017-11-29 6:34:38

Používání trouby
12 Čeština
Používání trouby
Vaření/Ohřev
Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů.
UPOZORNĚNÍ
• Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření.
• Maximální doba režimu Microwave (Mikrovlnný režim) je 99 minut.
Otevřete dvířka. Položte pokrm do středu otočného talíře. Zavřete dvířka. Nikdy nezapínejte prázdnou
mikrovlnnou troubu.
1
1. Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlnný režim).
Zobrazí se indikace výkonu 850 W (maximální
varný výkon):
(Mikrovlnný režim)
2
2
2. Vyberte výkonový stupeň stisknutím tlačítka
Nahoru nebo Dolů. (viz tabulku výkonových
stupňů) Poté stiskněte tlačítko Select (Vybrat).
3
4
3. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte
dobu vaření.
Zobrazí se doba vaření.
4. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Rozsvítí se kontrolka trouby a otočný talíř se
začne otáčet. Spustí se vaření a po jeho dokončení:
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Signál upozorňující na konec grilování zazní
třikrát (jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
Nastavení času
Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“.
Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je
nutno nastavit:
• Když poprvé instalujete mikrovlnnou troubu
• Po výpadku napájení
POZNÁMKA
Nezapomeňte hodiny seřídit při přechodu na letní a zpět na zimní čas.
1
1. Stiskněte tlačítko Clock (Hodiny).
3
2
3
4
2
2. Nastavte 24hodinový nebo 12hodinový formát
stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů. Poté
stiskněte tlačítko Select (Vybrat).
3. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte
hodiny. Poté stiskněte tlačítko Select (Vybrat).
4. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte
minuty.
5
5. Jakmile bude zobrazen správný čas, stisknutím
tlačítka Select (Vybrat) hodiny spusťte.
Čas se zobrazuje vždy, když troubu právě
nepoužíváte.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 12 2017-11-29 6:34:38

Čeština 13
Používání trouby
Výkonové stupně a nastavení doby
Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas
potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest výkonových stupňů.
Výkonový stupeň Procenta Výkon
VYSOKÝ 100 % 850 W
STŘEDNĚ VYSOKÝ 71 % 600 W
STŘEDNÍ 53 % 450 W
STŘEDNĚ NÍZKÝ 35 % 300 W
ROZMRAZOVÁNÍ 21 % 180 W
NÍZKÝ 12 % 100 W
Doba vaření, uváděná v receptech a v této příručce, odpovídá uváděnému výkonu.
Pokud zvolíte… Nastavte tuto dobu vaření...
Vysoký výkonový stupeň Kratší
Nízký výkonový stupeň Delší
Rychlý start
1
2
1. Vložte pokrm do trouby. Vyberte dobu vaření
tlačítky Nahoru a Dolů.
Zobrazí se doba vaření.
2. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Spustí se Microwave (Mikrovlnný režim) (850 W).
Po dokončení vaření:
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Signál upozorňující na konec grilování zazní
třikrát (jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
Nastavení doby vaření
Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka START/+30s a každým dalším stisknutím o dalších
30 sekund.
V režimu Microwave (Mikrovlnný režim) stisknutím tlačítka START/+30s prodloužíte dobu vaření.
• Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek
• Prodloužení zbývající doby vaření
2
1
Postup 1
Dobu vaření prodloužíte stisknutím tlačítka
START/+30s o 30 sekund každým stisknutím.
• Příklad: Chcete-li prodloužit vaření o tři minuty,
stiskněte tlačítko START/+30s šestkrát.
Postup 2
Dobu vaření nastavte jednoduše stisknutím tlačítek
Nahoru nebo Dolů.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 13 2017-11-29 6:34:39

Používání trouby
14 Čeština
Používání trouby
Zastavení vaření
Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete:
• Zkontrolovat pokrm
• Obrátit pokrm nebo jej zamíchat
• Nechat jej odstát
Chcete-li vaření zastavit... Proveďte...
Dočasně • Otevřete dvířka nebo jednou stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP/
ÚSPORNÝ REŽIM).
Vaření se zastaví.
• Vaření obnovíte uzavřením dvířek a stisknutím tlačítka
START/+30s.
Zcela • Stiskněte jednou tlačítko STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ REŽIM).
Vaření se zastaví.
• Chcete-li zrušit nastavení vaření, stiskněte opět tlačítko STOP/ECO
(STOP/ÚSPORNÝ REŽIM).
Nastavení režimu úspory energie
Trouba je vybavena režimem úspory energie.
• Stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ
REŽIM).
Displej se vypne.
• Když budete chtít režim úspory energie ukončit,
otevřete dvířka nebo stiskněte tlačítko STOP/ECO
(STOP/ÚSPORNÝ REŽIM). Na displeji se zobrazí
aktuální čas. Trouba bude připravena k použití.
POZNÁMKA
Funkce automatické úspory energie
Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou funkci, funkce se po
25 minutách zruší a zobrazí se hodiny.
Jsou-li dvířka trouby otevřená, po pěti minutách dojde k vypnutí světla.
Používání funkce rychlé rozmrazení
Funkce Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) umožňují rozmrazit maso, drůbež, ryby, mraženou zeleninu
a zmražený chleba. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše
vybrat program a hmotnost.
POZNÁMKA
Používejte pouze nádobí pro mikrovlnné trouby.
Otevřete dvířka. Položte mražený pokrm na keramický talíř do středu otočného talíře. Zavřete dvířka.
1
1. Stiskněte tlačítko Quick Defrost (Rychlé
rozmrazení).
2
2
2. Typ pokrmu, který vaříte, vyberte stisknutím
tlačítek Nahoru nebo Dolů. Poté stiskněte tlačítko
Select (Vybrat).
3
4 5
3. Vyberte velikost porce stisknutím tlačítek Nahoru
nebo Dolů. (Viz tabulka na následující straně.)
4. Stiskněte tlačítko START/+30s.
• Spustí se rozmrazování.
• Během rozmrazování zazní zvukový signál,
který připomíná nutnost otočit potravinu.
5. Dalším stisknutím tlačítka START/+30s
rozmrazování dokončíte.
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Signál upozorňující na konec grilování zazní
třikrát (jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 14 2017-11-29 6:34:39

Čeština 15
Používání trouby
V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné pokyny
k funkci Quick Defrost (Rychlé rozmrazení). Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály.
Položte maso, drůbež, ryby, mraženou zeleninu nebo zmražený chleba na plochý skleněný nebo
keramický talíř.
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny
1 Maso 200 až 1500 g Okraje chraňte alobalem. Po zaznění zvukového
signálu maso obraťte. Poté stiskněte tlačítko
START/+30s. Tento program je vhodný pro hovězí,
jehněčí, vepřové, steaky, kotlety a mleté maso.
Nechte 20 až 60 minut odstát.
2 Drůbež 200 až 1500 g Konce stehen a křídel chraňte alobalem. Po zaznění
zvukového signálu drůbež otočte. Poté stiskněte
tlačítko START/+30s. Tento program je vhodný pro
celé kuře i porce kuřete. Nechte 20 až 60 minut
odstát.
3 Ryby 200 až 1500 g Rybí ocas (u ryby vcelku) chraňte alobalem. Po
zaznění zvukového signálu rybu otočte. Poté
stiskněte tlačítko START/+30s. Tento program je
vhodný pro celé ryby i rybí lety. Nechte 20 až
60 minut odstát.
4 Zelenina 200 až 1500 g Mraženou zeleninu rozložte do kruhu na plochý
skleněný talíř. Po zvukovém signálu mraženou
zeleninu otočte nebo promíchejte. Poté stiskněte
tlačítko START/+30s. Tento program je vhodný
pro všechny druhy mražené zeleniny. Nechte 5 až
20 minut odstát.
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny
5 Pečivo 200 až 1500 g Položte chléb na kousek kuchyňského papíru a
otočte jej, jakmile zazní zvukový signál. Koláč
položte na keramický talíř a je-li to možné, otočte
jej, až zazní zvukový signál. Poté stiskněte tlačítko
START/+30s. Tento program je vhodný pro všechny
druhy chleba (krájený nebo vcelku), i pro dalamánky
a bagety. Dalamánky uspořádejte do kruhu. Tento
program je vhodný pro všechny druhy koláčů
z kynutého těsta, sušenky, tvarohový koláč a listové
pečivo. Není vhodný pro křehké pečivo, ovocné
a krémové koláče ani pro koláče s čokoládovou
polevou. Nechte 10 až 30 minut odstát.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 15 2017-11-29 6:34:39

Používání trouby
16 Čeština
Používání trouby
Používání funkce automatické vaření
Funkce Auto Cook (Automatické vaření) obsahuje 25 předprogramovaných dob vaření. Nemusíte
nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. Typ porce můžete nastavit stisknutím tlačítek
Nahoru nebo Dolů.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě.
Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
1
1. Stiskněte tlačítko Auto Cook (Automatické vaření).
2
2
3
2. Typ pokrmu, který vaříte, vyberte stisknutím
tlačítek Nahoru nebo Dolů. Poté stiskněte tlačítko
Select (Vybrat).
1) Pokrm na talíři
2) Zelenina a obiloviny
3) Drůbež a ryby
4) Změknout/Rozpustit
3. Typ pokrmu, který vaříte, vyberte stisknutím
tlačítek Nahoru nebo Dolů. (Viz tabulka na
následující straně.)
4
4. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Pokrm se začne ohřívat podle zvoleného
programu.
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Signál upozorňující na konec grilování zazní
třikrát (jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
1. Pokrm na talíři
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny
1-1 Chlazený hotový
pokrm
300 až 350 g Vložte na keramický talíř a zakryjte potravinovou
fólií, vhodnou do mikrovlnné trouby. Tento
program je vhodný pro pokrmy tvořené třemi
složkami (například maso v omáčce se zeleninou a
přílohou, jako jsou brambory, rýže nebo těstoviny).
Nechte 2 až 3 minuty odstát.
1-2 Chlazený hotový
pokrm
400 až 450 g
1-3 Chlazený
vegetariánský
pokrm
300 až 350 g Vložte pokrm na keramický talíř a zakryjte
potravinovou fólií, vhodnou do mikrovlnné trouby.
Tento program je vhodný pro 2složkové pokrmy
(například špagety s omáčkou nebo rýže se
zeleninou). Nechte 2 až 3 minuty odstát.
1-4 Chlazený
vegetariánský
pokrm
400 až 450 g
2. Zelenina a obiloviny
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny
2-1 Zelené fazolky 250 g Opláchněte a očistěte zelené fazolky. Rozložte je
rovnoměrně na skleněnou mísu s víkem. Pro porci
250 g přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) vody.
Umístěte mísu doprostřed otočného talíře. Vařte
zakryté. Po skončení vaření zamíchejte. Nechte 1
až 2 minuty odstát.
2-2 Špenát 150 g Opláchněte a očistěte špenát. Vložte do skleněné
mísy s víkem. Nepřidávejte vodu. Umístěte mísu
doprostřed otočného talíře. Vařte zakryté. Po
skončení vaření zamíchejte. Nechte 1 až 2 minuty
odstát.
2-3 Kukuřičné klasy 250 g Opláchněte a očistěte kukuřičné klasy a vložte je
do oválné skleněné nádoby. Zakryjte potravinovou
fólií vhodnou do mikrovlnné trouby, kterou pak
propíchnete. Nechte 1 až 2 minuty odstát.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 16 2017-11-29 6:34:40

Čeština 17
Používání trouby
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny
2-4 Hnědá rýže 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu
s víkem. Přidejte dvojnásobné množství studené
vody (250 ml). Vařte zakryté. Před odstavením
zamíchejte, osolte a posypte bylinkami. Nechte 5
až 10 minut odstát.
2-5 Celozrnné
makaróny
125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu s víkem.
Přidejte 500 ml vroucí vody, špetku soli a dobře
zamíchejte. Vařte nezakryté. Před odstavením
zamíchejte a potom důkladně sceďte. Nechte
1 minutu odstát.
2-6 Merlík 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu
s víkem. Přidejte dvojnásobné množství studené
vody (250 ml). Vařte zakryté. Před odstavením
zamíchejte, osolte a posypte bylinkami. Nechte 1
až 3 minuty odstát.
2-7 Bulgur 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu
s víkem. Přidejte dvojnásobné množství studené
vody (250 ml). Vařte zakryté. Před odstavením
zamíchejte, osolte a posypte bylinkami. Nechte 2
až 5 minut odstát.
3. Drůbež a ryby
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny
3-1 Kuřecí prsa 300 g Opláchnuté kousky položte na keramický
talíř. Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do
mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii. Položte mísu
na otočný talíř. Nechte 2 minuty odstát.
3-2 Krůtí prsa 300 g Opláchnuté kousky položte na keramický
talíř. Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do
mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii. Položte mísu
na otočný talíř. Nechte 2 minuty odstát.
3-3 Čerstvé rybí lety 300 g Opláchnuté lety položte na keramický talíř
a přidejte 1 polévkovou lžíci citronové šťávy.
Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do
mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii. Položte mísu
na otočný talíř. Nechte 1 až 2 minuty odstát.
3-4 Čerstvé lety
z lososa
300 g Opláchnuté lety položte na keramický talíř
a přidejte 1 polévkovou lžíci citronové šťávy.
Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do
mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii. Položte mísu
na otočný talíř. Nechte 1 až 2 minuty odstát.
3-5 Čerstvé krevety 250 g Opláchnuté krevety položte na keramický
talíř a přidejte 1 polévkovou lžíci citronové
šťávy. Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do
mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii. Položte mísu
na otočný talíř. Nechte 1 až 2 minuty odstát.
3-6 Čerstvý pstruh 200 g Položte 1 čerstvou celou rybu do žáruvzdorné
nádoby. Přidejte špetku soli, 1 polévkovou lžíci
citronové šťávy a bylinky. Zakryjte potravinovou
fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Propíchněte
fólii. Položte mísu na otočný talíř. Nechte 2 minuty
odstát.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 17 2017-11-29 6:34:40

Používání trouby
18 Čeština
Používání trouby
4. Změknout/Rozpustit
Kód Pokrm Velikost porce Pokyny
4-1 Rozpouštění másla 50 g Rozkrojte máslo na 3 až 4 kusy a položte je na
malou skleněnou misku. Při rozpouštění mísu
nezakrývejte. Po skončení vaření zamíchejte.
Nechte 1 až 2 minuty odstát.
4-2 Rozpouštění másla 100 g
4-3 Rozpouštění tmavé
čokolády
50 g Nastrouhejte tmavou čokoládu a dejte ji do malé
skleněné mísy. Při rozpouštění mísu nezakrývejte.
Po rozpuštění zamíchejte. Nechte 1 až 2 minuty
odstát.
4-4 Rozpouštění tmavé
čokolády
100 g
4-5 Rozpouštění cukru 25 g Nasypte cukr na malou skleněnou misku. Na 25 g
přidejte 10 ml vody, na 50 g přidejte 20 ml vody.
Rozpouštějte odkryté. Vyndávejte ji opatrně.
Používejte přitom rukavice! Pomocí lžíce nebo
vidličky nalijte karamelové ozdoby na pečicí papír.
Nechte karamel 10 minut odstát, dokud nezaschne,
a odstraňte jej z papíru.
4-6 Rozpouštění cukru 50 g
4-7 Změkčování másla 50 g Rozkrojte máslo na 3 až 4 kusy a položte je do
malé skleněné misky. Změkčujte nezakryté. Nechte
1 až 2 minuty odstát.
4-8 Změkčování másla 100 g
Používání funkce udržování teploty
Funkce Keep Warm (Udržování teploty) udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci
používejte k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho podávat.
POZNÁMKA
Maximální délka funkce Keep Warm (Udržování teploty) je v základním nastavení 99 minut.
1
1. Stiskněte tlačítko Keep Warm (Udržování teploty).
2
3
2. Stisknutím tlačítka Nahoru nebo Dolů nastavíte čas
udržování teploty.
3. Stiskněte tlačítko START/+30s.
• Udržování teploty jídla přerušíte otevřením
dvířek nebo stisknutím tlačítka STOP/ECO
(STOP/ÚSPORNÝ REŽIM).
UPOZORNĚNÍ
• Tuto funkci nepoužívejte k ohřívání studených pokrmů. Tyto programy jsou určeny k udržování
teploty jídla, které bylo právě dovařeno.
• Nedoporučujeme udržovat pokrm teplý příliš dlouho (déle než 1 hodinu), protože tím pokračuje
jeho vaření. Teplé jídlo se rychleji kazí.
• Nepřikrývejte je poklicí ani fólií.
• Při vyjímání pokrmu z trouby použijte chňapky.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 18 2017-11-29 6:34:40

Čeština 19
Používání trouby
Nastavení doby odstavení (Kuchyňský časovač)
Funkci Kitchen Timer (Kuchyňský časovač) lze použít k automatickému nastavení doby odstavení (bez
mikrovlnného vaření).
1
1. Stiskněte tlačítko Kitchen Timer (Kuchyňský
časovač).
2
2. Pomocí tlačítka Nahoru nebo Dolů vyberte dobu
odstavení.
3
3. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Spustí se doba odstavení. Po dokončení vaření:
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Znovu se zobrazí aktuální čas.
Používání funkce odstranění pachu
Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře.
Nejprve vyčistěte vnitřní prostor trouby.
1
1. Stiskněte tlačítko Deodorization (Odstranění
pachu).
2
3
2. Stiskněte tlačítka Nahoru nebo Dolů, pokud chcete
nastavit dobu odstraňování pachu.
3. Stiskněte tlačítko START/+30s. Jakmile 4krát zazní
zvukový signál, je vaření dokončeno.
POZNÁMKA
• Doba trvání funkce odstranění pachu je nastavena na 5 minut. Každým stisknutím tlačítka
START/+30s se tato doba prodlouží o 30 sekund.
• Maximální doba trvání funkce odstranění pachu je 15 minut.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 19 2017-11-29 6:34:40

Používání trouby
20 Čeština
Používání trouby
Používání funkce oblíbený
Pokud často připravujete nebo ohříváte stejné typy pokrmů, lze uložit doby přípravy a stupně výkonu
do paměti trouby, takže není nutné je vždy znovu nastavovat.
Můžete uložit dvě různá nastavení.
2
2
1. Nastavte program vaření jako obvykle (doba
vaření a výkonový stupeň) a v případě potřeby se
znovu podívejte na stránku Vaření/Ohřev.
2. Stiskněte tlačítko Favorite (Oblíbený) a poté
stiskem tlačítka Nahoru nebo Dolů zvolte program,
který chcete uložit.
• P1: První nastavení
• P2: Druhé nastavení
3
3
3. Stisknutím tlačítka Select (Vybrat) nastavení
dokončíte. Nebo stisknutím tlačítka START/+30s
program okamžitě spustíte.
Vaše nastavení je nyní uloženo v paměti trouby.
POZNÁMKA
Příklad: Chcete-li uložit Microwave (Mikrovlnný režim), výkon 600 W a 3 minuty jako P1.
1. Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlnný režim).
2. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte výkon 600 W. Poté stiskněte tlačítko Select
(Vybrat).
3. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte dobu vaření 3 minuty.
4. Stiskněte tlačítko Favorite (Oblíbený) a vyberte možnost P1.
5. Stisknutím tlačítka Select (Vybrat) nebo START/+30s nastavení dokončíte.
Používání oblíbeného nastavení
Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
1
1
1. Stiskněte tlačítko Favorite (Oblíbený) a zvolte
program stiskem tlačítka Nahoru nebo Dolů.
• P1: První nastavení
• P2: Druhé nastavení
2
2. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Pokrm se připravuje podle požadavku.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 20 2017-11-29 6:34:41

Čeština 21
Používání trouby
Používání funkce dětská pojistka
Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem Dětská pojistka. Ten umožňuje troubu
„uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti a nekompetentní osoby.
1
2
1. Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Child Lock (Dětská
pojistka).
• Trouba se zamkne (nelze volit žádné funkce).
• Na displeji se zobrazí „L“.
2. Chcete-li troubu odemknout, stiskněte na
3 sekundy tlačítko Child Lock (Dětská pojistka).
Poté můžete troubu normálně používat.
Vypnutí zvukového signálu
Zvukový signál lze kdykoli vypnout.
1 2 1 2
1. Stiskněte současně tlačítka STOP/ECO (STOP/
ÚSPORNÝ REŽIM) a START/+30s.
Trouba přestane vydávat zvukové signály.
2. Zvukový signál lze opětovně zapnout současným
stisknutím tlačítek STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ
REŽIM) a START/+30s.
Normální funkce trouby se obnoví.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 21 2017-11-29 6:34:41

22 Čeština
Pokyny pro výběr nádobí
Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité
nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat.
Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření
v mikrovlnné troubě, nemusíte si dělat starosti.
V následujícím seznamu jsou uvedeny různé typy nádobí a informace o tom, zda a jak se mají používat
v mikrovlnné troubě.
Nádobí
Bezpečné pro
mikrovlnné
trouby
Poznámky
Alobal
✓✗
Lze jej použít v malém množství k ochraně částí
pokrmů před převařením. Při použití příliš velkého
množství alobalu nebo v případě, že je alobal
příliš blízko stěny trouby, může dojít ke vzniku
elektrického oblouku.
Opékací talíř
✓
Nepředehřívejte jej delší dobu než 8 minut.
Čínský porcelán
a keramika
✓
Porcelán, keramika, glazovaná keramika a kostní
porcelán jsou obvykle vhodné, pokud nemají kovové
zdobení.
Jednorázové nádobí
z polyesterového
kartonu
✓
V těchto nádobách jsou baleny některé mražené
potraviny.
Balení potravin rychlého občerstvení
• Polystyrénové
kelímky
✓
Lze je použít pro ohřívání pokrmů. Při přehřátí se
polystyrén může roztavit.
• Papírové sáčky
nebo noviny
✗
Mohou se vznítit.
• Recyklovaný papír
nebo kovové lemy
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku.
Sklo
• Stolní nádobí do
trouby
✓
Je možné použít, pokud nemá kovové zdobení.
Nádobí
Bezpečné pro
mikrovlnné
trouby
Poznámky
• Jemné skleněné
nádobí
✓
Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo tekutin.
Tenké sklo může při náhlém zahřátí prasknout nebo
se roztříštit.
• Zavařovací sklenice
✓
Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro ohřívání.
Kovy
• Nádobí
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo
požár.
• Uzávěry sáčků do
mrazničky
✗
Papír
• Talíře, kelímky
a kuchyňské utěrky
✓
Pro krátkou dobu vaření a ohřívání. Také pro
absorpci přebytečné vlhkosti.
• Recyklovaný papír
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku.
Plasty
• Nádoby
✓
Zvláště pokud jde o termoplast odolný proti
teplu. Některé plasty se při vysokých teplotách
mohou zkroutit nebo ztratit barvu. Nepoužívejte
melaminové plasty.
• Potravinová fólie
✓
Lze použít k udržení vlhkosti. Nesmí se dotýkat
potraviny. Při odstraňování fólie buďte opatrní,
protože bude unikat horká pára.
• Sáčky do mrazničky
✓✗
Pouze jsou-li vhodné pro vaření nebo mikrovlnnou
troubu. Nesmí být vzduchotěsné. V případě potřeby
propíchněte vidličkou.
Voskový papír nebo
papír odolný proti tukům
✓
Lze je použít k uchování vlhkosti a zabránění
postříkání.
✓
: Doporučené
✓✗
: Buďte opatrní
✗
: Nebezpečné
Pokyny pro výběr nádobí
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 22 2017-11-29 6:34:41

Čeština 23
Pokyny pro přípravu pokrmů
Mikrovlny
Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách.
Energie je těmito látkami absorbována. Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách.
Rychlý pohyb těchto molekul vytváří tření a výsledkem je uvaření potraviny.
Vaření
Nádobí pro vaření v mikrovlnné troubě:
Pro dosažení maximální účinnosti musí nádobí umožňovat průchod mikrovlnné energie. Mikrovlny
se odrážejí od kovů, například od nerezové oceli, hliníku a mědi, ale dokáží proniknout keramikou,
sklem, porcelánem a plasty a také papírem a dřevem. Z tohoto důvodu se pokrmy nikdy nesmějí vařit
v kovových nádobách.
Potraviny vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě:
Pro vaření v mikrovlnné troubě je vhodná celá řada potravin, například čerstvá nebo mražená zelenina,
ovoce, těstoviny, rýže, obiloviny, luštěniny, ryby a maso. V mikrovlnné troubě je možné připravovat i
omáčky, pudink, polévky, pudinky vařené v páře, konzervy a čatní. Obecně řečeno je mikrovlnné vaření
ideální pro všechny potraviny, které lze běžně připravit na varné desce. Například rozpouštění másla
nebo čokolády (viz kapitola obsahující tipy, techniky a rady).
Zakrývání během vaření
Zakrytí pokrmu během vaření je velmi důležité, protože odpařená voda stoupá ve formě páry a
přispívá tak k procesu vaření. Pokrm lze zakrýt například keramickým talířem, plastovým víkem nebo
potravinovou fólií.
Doby odstavení
Po skončení vaření je důležitá doba odstavení, aby se vyrovnala teplota v pokrmu.
Ohřev tekutin a potravin
Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev.
Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min)
Nápoje (káva,
čaj a voda)
150 ml (1 šálek)
250 ml (1 hrnek)
850 W 1 až 1½
1½ až 2
Pokyny
Nalijte do keramického šálku a ohřívejte nezakryté. Položte šálek/hrnek doprostřed
otočného talíře. Během doby odstavení je ponechte v mikrovlnné troubě a dobře
zamíchejte. Nechte 1 až 2 minuty odstát.
Polévka
(chlazená)
250 g 850 W 3 až 3½
Pokyny
Nalijte polévku do hlubokého keramického talíře. Zakryjte plastovým víkem. Po
ohřátí dobře zamíchejte. Znovu zamíchejte před podáváním. Nechte 2 až 3 minuty
odstát.
Dušený pokrm
(chlazený)
350 g 600 W 5½ až 6½
Pokyny
Vložte dušený pokrm do hlubokého keramického talíře. Zakryjte plastovým víkem.
Během ohřevu občas zamíchejte a znovu zamíchejte před odstavením a poté před
podáváním. Nechte 2 až 3 minuty odstát.
Těstoviny
s omáčkou
(chlazené)
350 g 600 W 4½ až 5½
Pokyny
Těstoviny (např. špagety nebo nudle) dejte na mělký keramický talíř. Zakryjte
potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Před podáváním zamíchejte.
Nechte 3 minuty odstát.
Plněné
těstoviny
s omáčkou
(chlazené)
350 g 600 W 5 až 6
Pokyny
Plněné těstoviny (např. ravioli, tortellini) dejte do hlubokého keramického talíře.
Zakryjte plastovým víkem. Během ohřevu občas zamíchejte a znovu zamíchejte
před odstavením a poté před podáváním. Nechte 3 minuty odstát.
Pokrm na talíři
(chlazený)
350 g 600 W 5½ až 6½
Pokyny
Pokrm tvořený 2 až 3 chlazenými složkami umístěte na keramickou misku. Zakryjte
potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Nechte 3 minuty odstát.
Těstoviny
(mražené)
(cannelloni,
makaróny,
lasagne)
400 g Krok 1: 450 W
Krok 2: 180 W
15 až 15½
2 až 3
Pokyny
Vložte mražené těstoviny do malé mělké obdélníkové mísy z ohnivzdorného skla.
Položte nádobu přímo na otočný talíř. Nechte 2 až 3 minuty odstát.
Pokyny pro přípravu pokrmů
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 23 2017-11-29 6:34:41

24 Čeština
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení.
Problém Příčina Akce
Obecné
Tlačítka nelze řádně
stisknout.
Mezi tlačítka se mohla dostat
cizí látka.
Odstraňte cizí látku a zkuste to znovu.
U dotykových modelů: Na
vnějším povrchu je vlhkost.
Otřete vlhkost z vnějšího povrchu.
Je aktivována dětská pojistka. Deaktivujte dětskou pojistku.
Nezobrazuje se čas. Je zapnuta funkce Eco (úspora
energie).
Vypněte funkci Eco.
Trouba nefunguje. Není přiváděno napájení. Ujistěte se, zda je přiváděno napájení.
Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to znovu.
Bezpečnostní mechanismus
otvírání dvířek je pokryt cizí
látkou.
Odstraňte cizí látku a zkuste to znovu.
Trouba se za provozu
sama vypne.
Uživatel otevřel dvířka, aby
mohl obrátit připravovaný
pokrm.
Po obrácení pokrmu stiskněte znovu
tlačítko START/+30s, čímž spustíte
provoz.
Problém Příčina Akce
Za provozu se vypne
napájení.
Trouba vařila po velmi dlouhou
dobu.
Po velmi dlouho trvajícím vaření
nechte troubu vychladnout.
Chladicí ventilátor nefunguje. Poslouchejte, zda uslyšíte zvuk
chladicího ventilátoru.
Pokusili jste se spustit troubu,
aniž by byl uvnitř nějaký pokrm.
Vložte pokrm do trouby.
Trouba nemá dostatečný prostor
pro ventilaci.
Na přední a zadní straně trouby jsou
sací/odváděcí otvory sloužící pro
ventilaci.
Zachovejte mezery stanovené
v pokynech pro instalaci výrobku.
V jedné zásuvce se používá
několik zástrček napájecích
kabelů.
Vyhraďte jednu zásuvku, která se bude
používat pouze pro troubu.
Za chodu trouby se
ozývají zvuky bouchání
a trouba nefunguje.
Zvuky bouchání mohou být
způsobeny vařením hermeticky
uzavřeného pokrmu nebo
použitím nádoby s poklicí.
Nepoužívejte utěsněné nádoby, neboť
mohou během vaření explodovat
z důvodu zvětšení objemu obsahu.
Vnější povrch trouby je
za provozu příliš horký.
Trouba nemá dostatečný prostor
pro ventilaci.
Na přední a zadní straně trouby
jsou sací/odváděcí otvory sloužící
pro ventilaci. Zachovejte mezery
stanovené v pokynech pro instalaci
výrobku.
Na troubě jsou položené
předměty.
Odstraňte z horní plochy trouby
veškeré předměty.
Dvířka nelze řádně
otevřít.
Mezi dvířky a vnitřkem trouby
jsou zachyceny zbytky pokrmů.
Vyčistěte troubu a poté otevřete
dvířka.
Odstraňování problémů
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 24 2017-11-29 6:34:41

Čeština 25
Odstraňování problémů
Problém Příčina Akce
Ohřívání včetně funkce
udržování teploty
nefunguje správně.
Je možné, že trouba nefunguje,
vaří se přílišné množství
pokrmu nebo se používá
nesprávné nádobí.
Nalijte jeden hrnek vody do nádoby
vhodné pro vaření v mikrovlnné
troubě a spusťte na 1 až 2 minuty
mikrovlnný režim, čímž zkontrolujete,
zda se voda ohřála. Zmenšete
množství pokrmu a spusťte znovu
funkci. Použijte nádobu na vaření
s plochým dnem.
Nefunguje funkce
rozmrazování.
Vaří se přílišné množství
pokrmu.
Zmenšete množství pokrmu a spusťte
znovu funkci.
Vnitřní osvětlení je
ztlumené nebo se
nezapne.
Dvířka byla ponechána po
dlouhou dobu otevřená.
Vnitřní osvětlení se mohlo automaticky
vypnout při spuštění funkce Eco.
Zavřete a znovu otevřete dvířka nebo
stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP/
ÚSPORNÝ REŽIM).
Vnitřní osvětlení je pokryto cizí
látkou.
Vyčistěte vnitřek trouby a zkontrolujte
to znovu.
Při vaření se ozývá
pípání.
Pokud používáte funkci
automatického vaření, toto
pípání značí, že nastal čas
k obrácení pokrmu během jeho
rozmrazování.
Po obrácení pokrmu stiskněte znovu
tlačítko START/+30s, čímž opět
spustíte provoz.
Trouba není ve
vodorovné poloze.
Trouba je instalována na
nerovném povrchu.
Zajistěte instalování trouby na rovném
a stabilním povrchu.
Při vaření se objevují
jiskry.
Při funkcích trouby/
rozmrazování se používají
kovové nádoby.
Nepoužívejte kovové nádoby.
Při připojení napájení
se trouba ihned uvede
do provozu.
Dvířka nejsou řádně uzavřená. Zavřete dvířka a zkontrolujte to znovu.
Z trouby probíjí
elektrický proud.
Napájení nebo zásuvka nejsou
řádně uzemněny.
Ujistěte se, že napájení a zásuvka jsou
řádně uzemněny.
Problém Příčina Akce
1. Kape voda.
2. Škvírou ve
dvířkách vystupuje
pára.
3. V troubě zůstává
voda.
V závislosti na připravovaném
pokrmu se může vyskytovat
voda nebo pára. Nejedná se
o závadu trouby.
Nechte troubu vychladnout a poté ji
otřete suchou utěrkou.
Trouba nemá dostatečný prostor
pro ventilaci.
Zajistěte prostor k odvětrávání
stanovený v pokynech pro instalaci
výrobku.
Jas uvnitř trouby se
mění.
Jas se mění v závislosti na
změnách výstupního výkonu
závisejícího na spuštěné funkci.
Změny výstupního výkonu během
vaření nejsou známkou závady.
Nejedná se o závadu trouby.
Vaření skončilo, ale
chladicí ventilátor stále
běží.
Za účelem ventilace trouby
chladicí ventilátor nadále běží
ještě asi 3 minuty po skončení
vaření.
Nejedná se o závadu trouby.
Otočný talíř
Při otáčení se otočný
talíř vychýlí ze svého
místa nebo se přestane
otáčet.
V troubě není otočný kruh nebo
není správně nasazen.
Instalujte otočný kruh a zkuste to
znovu.
Otočný talíř při otáčení
uvázne.
Otočný kruh není správně
nasazen, v troubě je příliš
mnoho pokrmu nebo je nádoba
příliš velká a dotýká se vnitřku
mikrovlnné trouby.
Upravte množství pokrmu
a nepoužívejte příliš velkou nádobu.
Otočný talíř při otáčení
drnčí a je hlučný.
Ke dnu trouby jsou přilepeny
zbytky pokrmů.
Odstraňte veškeré zbytky pokrmů
přilepené ke dnu trouby.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 25 2017-11-29 6:34:41

Odstraňování problémů
26 Čeština
Odstraňování problémů
Upozornění pro umístění
Při umisťování mikrovlnné trouby je pro zajištění větrání potřeba zachovat požadovanou vzdálenost
alespoň 50 mm mezi zadní stranou trouby a vnitřní stěnou skříně. Horní, dolní a boční strany
mikrovlnné trouby by navíc měly být umístěny alespoň 3 mm od stěn skříně. Je důležité se ujistit, že je
instalace tohoto produktu provedena v souladu s instrukcemi v této příručce a v souladu s instrukcemi
výrobce trouby. (Viz instalační příručku.)
UPOZORNĚNÍ
Nedodržení této příručky může vést k zadržování páry uvnitř mikrovlnné trouby. Nebude pak možné
kontrolovat pokrmy během vaření. Navíc to může způsobit špatné fungování mikrovlnné trouby.
Informační kód
Informační kód Příčina Akce
C-F2
Dotykové tlačítko nefunguje
správně.
Vyčistěte tlačítka a ujistěte se, že
povrch a okolí tlačítek jsou suché.
Pokud se problém znovu objeví,
vypněte na nejméně 30 sekund
mikrovlnnou troubu a pokuste se
znovu o nastavení. Pokud se problém
znovu vyskytne, obraťte se na místní
středisko péče o zákazníky společnosti
SAMSUNG.
C-d0
POZNÁMKA
V případě, že navržené řešení nevyřeší problém, obraťte se na místní středisko péče o zákazníky
společnosti SAMSUNG.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 26 2017-11-29 6:34:41

Čeština 27
Technické údaje
Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro
uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění.
V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouba
Samsung MS22M8054A
*
odpovídá níže uvedeným technologickým parametrům.
Model MS22M8054A
*
Zdroj napájení 230 V – 50 Hz AC
Spotřeba energie Mikrovlnný režim 1250 W
Výstupní výkon 100 W / 850 W – 6 stupňů (IEC-705)
Provozní frekvence 2450 MHz
Rozměry (Š x V x H) Vnější 595 x 380 x 306 mm
Vnitřní prostor trouby 330 x 224 x 292 mm
Objem 22 litrů
Hmotnost Čistá Přibližně 14,5 kg
Úroveň hluku 40 dBA
Technické údaje
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 27 2017-11-29 6:34:41

Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby.
MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY?
ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
800-SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04445Y-01
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_CZ.indd 28 2017-11-29 6:34:42

Microwave Oven
User manual
MS22M8054A
*
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 1 2017-11-29 6:34:19

2 English
Contents
Contents
Safety instructions 3
General safety 5
Microwave operation precautions 6
Limited warranty 7
Product group denition 7
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 7
Installation 8
Accessories 8
Turntable 8
Maintenance 9
Cleaning 9
Replacement (repair) 9
Care against an extended period of disuse 9
Oven features 10
Oven 10
Control panel 10
Oven use 11
How a microwave oven works 11
Checking that your oven is operating correctly 11
Cooking/Reheating 12
Setting the time 12
Power levels and time variations 13
Quick start 13
Adjusting the cooking time 13
Stopping the cooking 14
Setting the energy save mode 14
Using the quick defrost features 14
Using the auto cook features 16
Using the keep warm features 18
Setting a standing time (Kitchen Timer) 19
Using the deodorization features 19
Using the favorite features 20
Using the child lock features 21
Switching the beeper off 21
Cookware guide 22
Cooking guide 23
Microwaves 23
Cooking 23
Troubleshooting 24
Troubleshooting 24
Cautions for installation 26
Information code 26
Technical specications 27
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 2 2017-11-29 6:34:19

English 3
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
This appliance is intended to be used in household only and it
is not intended to be used such as:
• staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential
environments;
• bed and breakfast type environments.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
of injury, ignition or re.
If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stie any
ames.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Safety instructions
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 3 2017-11-29 6:34:19

Safety instructions
4 English
Safety instructions
The appliance is intended to be used built-in only. The
appliance shall not be placed in a cabinet.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
The care should be taken not to displace the turntable when
removing containers from the appliance.
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
The appliance should not be cleaned with a water jet.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
This Appliance should be allowed to disconnection from the
supply after installation. The disconnection may be achieved by
having the plug accessible or by incorporating a switch in the
ed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
Before using the your oven rst time, oven should be operated
with the water during 10 minute and then used.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or
smoke is emitted, unplug the power plug immediately and
contact your nearest service center.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 4 2017-11-29 6:34:19

English 5
Safety instructions
General safety
Any modications or repairs must be performed by qualied personnel only.
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean
the oven.
Do not install the oven: near a heater or ammable material; locations that are
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak;
or an uneven surface.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes.
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug
terminals and contacts.
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the
power cord.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert ngers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specications.
Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store ammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
Children may bump themselves or catch their ngers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.
Microwave warning
Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
heating.
In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
2. Cover with a clean, dry dressing.
3. Do not apply any creams, oils, or lotions.
To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
after cooking.
Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 5 2017-11-29 6:34:19

Safety instructions
6 English
Safety instructions
Microwave oven precautions
Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver
trimmed dinnerware, skewers, etc.
Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.
Do not use the oven to dry papers or clothes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs.
Do not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a re hazard. The
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
sufciently.
Always use oven mitts when removing a dish.
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
Microwave operation precautions
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful
exposure to microwave energy.
• Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety
interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
• Do not place any object between the oven door and front face or allow food
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
cloth after each use.
• Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been
repaired by a qualied technician.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
must not be damaged.
• All adjustments or repairs must be done by a qualied technician.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 6 2017-11-29 6:34:19

English 7
Safety instructions
Limited warranty
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a
cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the
customer. Items this stipulation covers include:
• Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or
broken.
• A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
oven.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described
in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any
questions or concerns, contact a local Samsung service centre or nd help and
information online at www.samsung.com.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not
heat any type of textiles or cushions lled with grains. The manufacturer cannot
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven.
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep
the oven clean and well maintained.
Product group denition
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The denition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally
generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment
of material, and EDM and arc welding equipment.
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments
and in establishments directly connected to a low voltage power supply network
which supplies buildings used for domestic purposes.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &
Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature
indicates that the product and its electronic accessories
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working
life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government
ofce, for details of where and how they can take these
items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
and its electronic accessories should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic
regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 7 2017-11-29 6:34:20

8 English
Installation
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several
accessories that can be used in a variety of ways.
01 Roller ring, to be placed in the centre of
the oven.
The roller ring supports the turntable.
02 Turntable, to be placed on the roller ring
with the centre tting on to the coupler.
The turntable serves as the main
cooking surface; it can be easily
removed for cleaning.
CAUTION
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable.
Turntable
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
Installation
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 8 2017-11-29 6:34:20

English 9
Maintenance
Cleaning
Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the
oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller
ring (applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, rst check if the door seals have built up
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides
of the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven
1. With an empty oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre of the
turntable.
2. Heat the oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the
door and clean the cooking chamber.
To clean inside swing-heater models
A
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45° (A) as shown. This will help clean the
upper area. When done, reposition the top
heating element.
CAUTION
• Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened.
• Take caution not to spill water into the oven vents.
• Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
• After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber
after waiting for the oven to cool down.
Replacement (repair)
WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the
oven yourself.
• If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
qualied technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
• If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre.
Do not replace it yourself.
• If you encounter a problem with the outer housing of the oven, rst unplug the
power cord from the power source, and then contact a local Samsung service
centre.
Care against an extended period of disuse
If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord
and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up
inside the oven may affect the performance of the oven.
Maintenance
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 9 2017-11-29 6:34:20

10 English
Oven features
Oven
01
04 08 0907
02 03
05 06
01 Door latches 02 Ventilation holes 03 Light
04 Door 05 Turntable 06 Coupler
07 Roller ring 08 Safety interlock holes 09 Control panel
Control panel
01
03
05
07
09
11
13
02
04
06
08
10
12
14
01 Quick Defrost
02 Auto Cook
03 Keep Warm
04 Kitchen Timer
05 Microwave
06 Deodorization
07 Favorite
08 Child Lock
09 Down
10 Up
11 Select
12 Clock
13 STOP/ECO
14 START/+30s
Oven features
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 10 2017-11-29 6:34:20

English 11
Oven use
How a microwave oven works
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the
colour.
You can use your microwave oven to:
• Defrost
• Reheat
• Cook
Cooking principle.
1. The microwaves generated by the
magnetron reected at cavity and
are distributed uniformly as the food
rotates on the turntable. The food is
thus cooked evenly.
2. The microwaves are absorbed by the
food up to a depth of about 1 inch
(2.5 cm). Cooking then continues as the
heat is dissipated within the food.
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of the
food:
• Quantity and density
• Water content
• Initial temperature (refrigerated or
not)
CAUTION
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even
when you have taken the food out of the oven. Standing times specied in recipes
and in this booklet must therefore be respected to ensure:
• Even cooking of the food right to the centre.
• The same temperature throughout the food.
Checking that your oven is operating correctly
The following simple procedure enables you to check that your oven is
working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled
“Troubleshooting” on the page 24.
NOTE
The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be
in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 850 W)
is used, the water takes longer to boil.
Open the oven door. Place a glass of water on the turntable. Close the door.
Set the time to 4 or 5 minutes, by pressing
the Up or Down button the appropriate
number of times.
The oven heats the water for 4 or 5
minutes. The water should then be boiling.
Oven use
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 11 2017-11-29 6:34:21

Oven use
12 English
Oven use
Cooking/Reheating
The following procedure explains how to cook or reheat food.
CAUTION
• ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
• The maximum Microwave time is 99 minutes.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. Never
switch the microwave oven on when it is empty.
1
1. Press the Microwave button.
The 850 W (Maximum cooking power)
indications are displayed:
(Microwave mode)
2
2
2. Select the appropriate power level by
pressing the Up or Down button. (Refer
to the power level table.) And then press
the Select button.
3
4
3. Set the cooking time by pressing the Up
or Down button.
The cooking time is displayed.
4. Press the START/+30s button.
The oven light comes on and the
turntable starts rotating. Cooking starts
and when it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Setting the time
When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on
the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-
hour notation. You must set the clock:
• When you rst install your microwave oven
• After a power failure
NOTE
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter
time.
1
1. Press the Clock button.
3
2
3
4
2
2. Set the 24-hour or 12-hour notation by
pressing the Up or Down button. And
then press the Select button.
3. Press the Up or Down button to set the
hour. And then press the Select button.
4. Press the Up or Down button to set the
minute.
5
5. When the right time is displayed, press
the Select button to start the clock.
The time is displayed whenever you are
not using the microwave oven.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 12 2017-11-29 6:34:21

English 13
Oven use
Power levels and time variations
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated
and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and
quantity. You can choose between six power levels.
Power level Percentage Output
HIGH 100 % 850 W
MEDIUM HIGH 71 % 600 W
MEDIUM 53 % 450 W
MEDIUM LOW 35 % 300 W
DEFROST 21 % 180 W
LOW 12 % 100 W
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specic
power level indicated.
If you select a... Then the cooking time must be...
Higher power level Decreased
Lower power level Increased
Quick start
1
2
1. Place the food in the oven. And then
select the cooking time by Up and Down
button.
The cooking time is displayed.
2. Press the START/+30s button.
Microwave mode (850 W) starts. When
it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Adjusting the cooking time
You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for
each 30 seconds to be added.
In Microwave mode, pressing START/+30s button increases cooking time.
• Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door
• Increase the remaining cooking time
2
1
Method 1
To increase the cooking time of your food
during cooking, press the START/+30s
button once for each 30 seconds that you
wish to add.
• Example: To add three minutes, press
the START/+30s button six times.
Method 2
Just pressing the Up or Down button to
adjust cooking time.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 13 2017-11-29 6:34:22

Oven use
14 English
Oven use
Stopping the cooking
You can stop cooking at any time so that you can:
• Check the food
• Turn the food over or stir it
• Leave it to stand
To stop the cooking... Then...
Temporarily • Open the door or press the STOP/ECO button once.
Cooking stops.
• To resume cooking, close the door again and press
the START/+30s button.
Completely • Press the STOP/ECO button once.
Cooking stops.
• If you wish to cancel the cooking settings, press the
STOP/ECO button again.
Setting the energy save mode
The oven has an energy save mode.
• Press the STOP/ECO button.
Display off.
• To remove energy save mode, open the
door or press the STOP/ECO button and
then display shows current time. The
oven is ready for use.
NOTE
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or
operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be
displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
Using the quick defrost features
The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, sh, frozen
vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set
automatically. You simply select the programme and the weight.
NOTE
Use only containers that are microwave-safe.
Open the door. Place the frozen food on a ceramic in the centre of the turntable.
Close the door.
1
1. Press the Quick Defrost button.
2
2
2. Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select
button.
3
4 5
3. Select the size of the serving by
pressing the Up or Down button. (Refer
to the table on the side.)
4. Press the START/+30s button.
• Defrosting begins.
• The oven beeps through defrosting
to remind you to turn the food over.
5. Press the START/+30s button again to
nish defrosting.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 14 2017-11-29 6:34:22

English 15
Oven use
The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size,
standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material
before defrosting. Place meat, poultry, sh, frozen vegetable and frozen bread on
a at glass dish or ceramic plate.
Code Food Serving size Instructions
1 Meat 200-1500 g Shield the edges with aluminium foil. Turn
the meat over, when the oven beeps. And
then, press the START/+30s button. This
programme is suitable for beef, lamb,
pork, steaks, chops, minced meat. Stand
for 20-60 minutes.
2 Poultry 200-1500 g Shield the leg and wing tips with
aluminium foil. Turn the poultry over,
when the oven beeps. And then, press
the START/+30s button. This programme
is suitable for whole chicken as well as
for chicken portions. Stand for 20-60
minutes.
3 Fish 200-1500 g Shield the tail of a whole sh with
aluminium foil. Turn the sh over, when
the oven beeps. And then press the
START/+30s button. This programme is
suitable for whole shes as well as for
sh llets. Stand for 20-60 minutes.
4 Vegetable 200-1500 g Spread frozen vegetable evenly into
a at glass dish. Turn over or stir the
frozen vegetable, when the oven beeps.
And then, press START/+30s button. This
programme is suitable for all kind of
frozen vegetable. Stand for 5-20 minutes.
Code Food Serving size Instructions
5 Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of
kitchen paper and turn over, as soon as
the oven beeps. Place cake on a ceramic
plate and if possible, turn over, as soon
as the oven beeps. And then, press
START/+30s button. This programme
is suitable for all kinds of bread, sliced
or whole, as well as for bread rolls and
baguettes. Arrange bread rolls in a circle.
This programme is suitable for all kinds of
yeast cake, biscuit, cheese cake and puff
pastry. It is not suitable for short/ crust
pastry, fruit and cream cakes as well as
for cake with chocolate topping. Stand for
10-30 minutes.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 15 2017-11-29 6:34:22

Oven use
16 English
Oven use
Using the auto cook features
The Auto Cook features has 25 pre-programmed cooking times. You do not need
to set either the cooking times or the power level. You can adjust the type of the
serving by pressing the Up or Down button.
CAUTION
Use only recipients that are microwave-safe.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1
1. Press the Auto Cook button.
2
2
3
2. Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select
button.
1) Plate meal
2) Vegetable & Grain
3) Poultry & Fish
4) Soften/Melt
3. Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. (Refer to the table on the side.)
4
4. Press the START/+30s button.
The food is cooked according to the pre-
programmed setting selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
1. Plate meal
Code Food Serving size Instructions
1-1 Chilled Ready
Meal
300-350 g Put on a ceramic plate and cover with
microwave cling lm. This programme
is suitable for meals consisting of 3
components (e.g. meat with sauce,
vegetables and a side dishes like
potatoes, rice or pasta). Stand for 2-3
minutes.
1-2 Chilled Ready
Meal
400-450 g
1-3 Chilled
Vegetarian
Meal
300-350 g Put meal on a ceramic plate and
cover with microwave cling lm.
This programme is suitable for meals
consisting of 2 components (e.g.
spaghetti with sauce or rice with
vegetables). Stand for 2-3 minutes.
1-4 Chilled
Vegetarian
Meal
400-450 g
2. Vegetable & Grain
Code Food Serving size Instructions
2-1 Green Beans 250 g Rinse and clean green beans. Put them
evenly into a glass bowl with lid. Add 30
ml (2 tbsp) water when cooking 250 g.
Put bowl in the centre of turntable. Cook
covered. Stir after cooking. Stand for 1-2
minutes.
2-2 Spinach 150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass
bowl with lid. Do not add water. Put
bowl in the centre of turntable. Cook
covered. Stir after cooking. Stand for 1-2
minutes.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 16 2017-11-29 6:34:22

English 17
Oven use
Code Food Serving size Instructions
2-3 Corn on the
Cob
250 g Rinse and clean corn on the cob and
put into an oval glass dish. Cover with
microwave cling lm and pierce lm.
Stand for 1-2 minutes.
2-4 Brown Rice 125 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250
ml). Cook covered. Stir before standing
time and add salt and herbs. Stand for
5-10 minutes.
2-5 Wholemeal
Macaroni
125 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add 500 ml hot boiling water, a pinch
of salt and stir well. Cook uncovered.
Stir before standing time and drain
thoroughly afterwards. Stand for 1
minutes.
2-6 Quinoa 125 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250
ml). Cook covered. Stir before standing
time and add salt and herbs. Stand for
1-3 minutes.
2-7 Bulgur 125 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250
ml). Cook covered. Stir before standing
time and add salt and herbs. Stand for
2-5 minutes.
3. Poultry & Fish
Code Food Serving size Instructions
3-1 Chicken Breasts 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate.
Cover with microwave cling lm. Pierce
lm. Put dish on turntable. Stand for 2
minutes.
3-2 Turkey Breasts 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate.
Cover with microwave cling lm. Pierce
lm. Put dish on turntable. Stand for 2
minutes.
3-3 Fresh Fish
Fillets
300 g Rinse sh and put on a ceramic plate,
add 1 tbsp lemon juice. Cover with
microwave cling lm. Pierce lm. Put
dish on turntable. Stand for 1-2 minutes.
3-4 Fresh Salmon
Fillets
300 g Rinse sh and put on a ceramic plate,
add 1 tbsp lemon juice. Cover with
microwave cling lm. Pierce lm. Put
dish on turntable. Stand for 1-2 minutes.
3-5 Fresh Prawns 250 g Rinse prawns on a ceramic plate, add 1
tbsp lemon juice. Cover with microwave
cling lm. Pierce lm. Put dish on
turntable. Stand for 1-2 minutes.
3-6 Fresh Trout 200 g Put 1 fresh whole sh into an ovenproof
dish. Add a pinch salt, 1 tbsp lemon juice
and herbs. Cover with microwave cling
lm. Pierce lm. Put dish on turntable.
Stand for 2 minutes.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 17 2017-11-29 6:34:22

Oven use
18 English
Oven use
4. Soften/Melt
Code Food Serving size Instructions
4-1 Melting Butter 50 g Cut butter into 3 or 4 pieces and
Put them on small glass bowl. Melt
uncovered. Stir after cooking. Stand for
1-2 minutes.
4-2 Melting Butter 100 g
4-3 Melting Dark
Chocolate
50 g Grate dark chocolate and put in small
glass bowl. Melt uncovered. Stir after
melting. Stand for 1-2 minutes.
4-4 Melting Dark
Chocolate
100 g
4-5 Melting Sugar 25 g Put sugar on small glass bowl. Add 10
ml water for 25 g and add 20 ml water
for 50 g. Melt uncovered. Take out
carefully, use oven gloves! Use spoon or
fork and pour caramel decorations on
baking paper. Let stand for 10 minutes
until dry and remove from paper.
4-6 Melting Sugar 50 g
4-7 Soften Butter 50 g Cut butter into 3 or 4 pieces and
Put them in small glass bowl. Soften
uncovered. Stand for 1-2 minutes.
4-8 Soften Butter 100 g
Using the keep warm features
The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep
food warm until ready to serve.
NOTE
The maximum Keep Warm default setting is 99 minutes.
1
1. Press the Keep Warm button.
2
3
2. Pressing the Up or Down button if you
want to set the warming time.
3. Press the START/+30s button.
• To stop warming the food, open the
door or press STOP/ECO button.
CAUTION
• Do not use this function to reheat cold foods. This programmes are for keeping
food warm that has just been cooked.
• Do not recommend food being kept warm for too long (more than 1 hour), as it
will continue to cook. Warm food spoils more quickly.
• Do not cover with lids or plastic wrap.
• Use oven gloves when taking out food.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 18 2017-11-29 6:34:23

English 19
Oven use
Setting a standing time (Kitchen Timer)
The Kitchen Timer can be used to set a standing time automatically (without
microwave cooking).
1
1. Press the Kitchen Timer button.
2
2. Select the Standing time by pressing Up
or Down button.
3
3. Press the START/+30s button.
Standing time starts. When it has
nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The current time is displayed again.
Using the deodorization features
Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the
oven interior.
First clean the oven interior.
1
1. Press the Deodorization button.
2
3
2. Pressing the Up or Down button, if you
want to set the deodorization time.
3. Press the START/+30s button. When it
has nished, the oven beeps 4 times.
NOTE
• The deodorization time has been specied as 5 minutes. It increases by 30
seconds whenever the START/+30s button is pressed.
• The maximum deodorization time is 15 minutes.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 19 2017-11-29 6:34:23

Oven use
20 English
Oven use
Using the favorite features
If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the cooking
times and power levels in the oven’s memory, so that you do not have to reset
them each order.
You can store two different setting.
2
2
1. Set your cooking programme as usual
(cooking time and power level) see
Cooking/Reheating page again if
necessary.
2. Press Favorite button, then select the
program that you want to save by
pressing the Up or Down button.
• P1: First setting
• P2: Second setting
3
3
3. Press the Select button to nish the
setting. Or, press the START/+30s button
to start the program immediately.
Your setting are now stored in the
oven’s memory.
NOTE
Example: If you want to store Microwave mode, power 600 W and 3 minutes on
P1.
1. Press the Microwave button.
2. Set the power 600 W by pressing the Up or Down button. And then press the
Select button.
3. Set the cooking time 3 minutes by pressing the Up or Down button.
4. Press Favorite button, then select the P1.
5. Press the Select or START/+30s button to nish the setting.
To use the favorite setting
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1
1
1. Press Favorite button, then select the
program by pressing the Up or Down
button.
• P1: First setting
• P2: Second setting
2
2. Press the START/+30s button.
The food is cooked as requested.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 20 2017-11-29 6:34:23

English 21
Oven use
Using the child lock features
Your microwave oven is tted with a special child lock programme, which enables
the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot
operate it accidentally.
1
2
1. Press the Child Lock button for 3
seconds.
• The oven is locked (no functions can
be selected).
• The display shows “L”.
2. To unlock the oven, press the Child Lock
button for 3 seconds.
The oven can be used normally.
Switching the beeper off
You can switch the beeper off whenever you want.
1 2 1 2
1. Press the STOP/ECO and START/+30s
button at the same time.
The oven does not beep to indicate the
end of a function.
2. To switch the beeper back on, press the
STOP/ECO and START/+30s again at the
same time.
The oven operates normally.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 21 2017-11-29 6:34:24

22 English
Cookware guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
the food, without being reected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is
marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how
they should be used in a microwave oven.
Cookware
Microwave-
safe
Comments
Aluminum foil
✓✗
Can be used in small quantities to protect
areas against overcooking. Arcing can
occur if the foil is too close to the oven
wall or if too much foil is used.
Crust plate
✓
Do not preheat for more than 8 minutes.
China and
earthenware
✓
Porcelain, pottery, glazed earthenware
and bone china are usually suitable,
unless decorated with a metal trim.
Disposable
polyester cardboard
dishes
✓
Some frozen foods are packaged in these
dishes.
Fast-food packaging
• Polystyrene
cups containers
✓
Can be used to warm food. Overheating
may cause the polystyrene to melt.
• Paper bags or
newspaper
✗
May catch re.
• Recycled paper
or metal trims
✗
May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-
tableware
✓
Can be used, unless decorated with a
metal trim.
• Fine glassware
✓
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.
Cookware
Microwave-
safe
Comments
• Glass jars
✓
Must remove the lid. Suitable for warming
only.
Metal
• Dishes
✗
May cause arcing or re.
• Freezer bag
twist ties
✗
Paper
• Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
✓
For short cooking times and warming.
Also to absorb excess moisture.
• Recycled paper
✗
May cause arcing.
Plastic
• Containers
✓
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other plastics may
warp or discolour at high temperatures.
Do not use Melamine plastic.
• Cling lm
✓
Can be used to retain moisture. Should not
touch the food. Take care when removing
the lm as hot steam will escape.
• Freezer bags
✓✗
Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary.
Wax or grease-
proof paper
✓
Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
✓
: Recommended
✓✗
: Use caution
✗
: Unsafe
Cookware guide
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 22 2017-11-29 6:34:24

English 23
Cooking guide
Microwaves
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move
rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting
heat cooks the food.
Cooking
Cookware for microwave cooking:
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
efciency. Microwaves are reected by metal, such as stainless steel, aluminium
and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.
Food suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, sh, and meat. Sauces, custard, soups,
steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the
chapter with tips, techniques and hints).
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling lm.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
Reheating liquids and food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food Serving size Power Time (min.)
Drinks
(Coffee, Tea
and Water)
150 ml (1 cup)
250 ml (1 mug)
850 W 1-1½
1½-2
Instructions
Pour into cup and reheat uncovered. Put cup/ mug in the centre
of turntable. Keep in microwave oven during standing time and
stir well. Stand for 1-2 minutes.
Soup (Chilled) 250 g 850 W 3-3½
Instructions
Pour into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well
after reheating. Stir again before serving. Stand for 2-3 minutes.
Stew (Chilled) 350 g 600 W 5½-6½
Instructions
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir
occasionally during reheating and again before standing and
serving. Stand for 2-3 minutes.
Pasta with
Sauce
(Chilled)
350 g 600 W 4½-5½
Instructions
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a at ceramic plate.
Cover with microwave cling lm. Stir before serving. Stand for
3 minutes.
Filled Pasta
with Sauce
(Chilled)
350 g 600 W 5-6
Instructions
Put lled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic plate.
Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and
again before standing and serving. Stand for 3 minutes.
Plated Meal
(Chilled)
350 g 600 W 5½-6½
Instructions
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Cover
with microwave cling-lm. Stand for 3 minutes.
Pasta (Frozen)
(Cannelloni,
Macaroni,
Lasagne)
400 g 1 step : 450 W
2 step : 180 W
15-15½
2-3
Instructions
Put frozen pasta into a small at rectangular glass pyrex dish.
Put the dish directly on the turntable. Stand for 2-3 minutes.
Cooking guide
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 23 2017-11-29 6:34:24

24 English
Troubleshooting
Troubleshooting
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Problem Cause Action
General
The buttons
cannot be pressed
properly.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter
and try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The time is not
displayed.
The Eco (power-saving)
function is set.
Turn off the Eco function.
The oven does not
work.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
The door is open. Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign matter
and try again.
The oven stops
while in operation.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the START/+30s button
again to start operation.
Problem Cause Action
The power
turns off during
operation.
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There is not sufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may causes popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is not sufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
Troubleshooting
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 24 2017-11-29 6:34:24

English 25
Troubleshooting
Problem Cause Action
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a at bottom.
The thaw function
does not work.
Too much food is being
cooked.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light
is dim or does not
turn on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the STOP/ECO button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the START/+30s button
again to restart operation.
The oven is not
level.
The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on at, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during the oven/thawing
functions.
Do not use metal containers.
When power is
connected, the
oven immediately
starts to work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
Problem Cause Action
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
1. Water drips.
2. Steam emits
through a door
crack.
3. Water remains
in the oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
There is not sufcient
ventilation space for the
oven.
Keep the ventilation space
specied in the product
installation guide.
The brightness
inside the oven
varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
This is not an oven
malfunction.
Cooking is nished,
but the cooling fan
is still running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
Turntable
While turning, the
turntable comes
out of place or
stops turning.
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
Install the roller ring and then
try again.
The turn table
drags while
turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food and
do not use containers that are
too large.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 25 2017-11-29 6:34:24

Troubleshooting
26 English
Troubleshooting
Problem Cause Action
The turn table
rattles while
turning and is
noisy.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue
stuck to the bottom of the
oven.
Cautions for installation
While installing microwave oven, the ventilation opening of 50 mm at minimum
should be required between the rear wall and the oor of the installation cabinet.
In addition, 4 sides of microwave should be located at least 3 mm from a cabinet.
It is important to ensure that the installation of this product is in accordance with
the instructions in this manual and with the installation instructions for the oven
manufacturer. (Refer the installation manual)
CAUTION
If this manual is not observed, it can cause vapor inside the microwave oven,
which prevents foods from being checked while cooking. Furthermore, it can
trigger malfunction of the microwave oven.
Information code
Information code Cause Action
C-F2
The touch key is
malfunction.
Clean the keys and check if
there is water on the surface
around key. If it occurs again,
turn off the microwave oven
over 30 seconds and try
setting again. If it appears
again, call your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
C-d0
NOTE
If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 26 2017-11-29 6:34:24

English 27
Technical specications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors
testify, that the MS22M8054A
*
oven of Samsung comply with the undermentioned
technological parameters.
Model MS22M8054A
*
Power source 230 V – 50 Hz AC
Power
consumption
Microwave 1250 W
Output power 100 W / 850 W - 6 levels (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Dimensions
(W x H x D)
Outside 595 x 380 x 306 mm
Oven cavity 330 x 224 x 292 mm
Volume 22 liter
Weight Net 14.5 kg approx.
Noise Level 40 dBA
Technical specications
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 27 2017-11-29 6:34:24

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
800-SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04445Y-01
MS22M8054AK_EO_DE68-04445Y-01_EN.indd 28 2017-11-29 6:34:24

