
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi i zasady
przygotowywania potraw
ME731K
ME732K
ME733K
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy
zarejestrować produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/register
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych
mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego
montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 1 2015-02-13 �� 5:11:59

32
POLSKI
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja
obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu
kuchenki mikrofalowej dotyczących:
• zasad bezpieczeństwa
• właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych
• pomocnych wskazówek dotyczących przygotowywania potraw
• Wskazówki dotyczące przygotowywania potraw
LEGENDA DLA SYMBOLI I IKON
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia lub niebezpieczne czynności, które mogą
prowadzić do poważnego kalectwa lub śmierci.
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne czynności, które mogą
prowadzić do drobnych obrażeń lub uszkodzenia
mienia.
Ostrzeżenie; zagrożenie
pożarem
Ostrzeżenie; gorąca
powierzchnia
Ostrzeżenie; prąd
Ostrzeżenie; materiał
wybuchowy
NIE próbować. NIE dotykać.
NIE rozmontowywać.
Postępować zgodnie z
instrukcjami.
Odłącz wtyczkę zasilania z
gniazda sieci.
Upewnić się, czy urządzenie
jest uziemione, aby zapobiec
porażeniu prądem.
Skontaktować się z
centrum serwisowym.
Uwaga
Ważne
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ
NA PRZYSZŁOŚĆ.
Należy upewnić się, czy przedstawione instrukcje są
przestrzegane przez cały czas korzystania z kuchenki.
Przed użyciem kuchenki należy zapoznać się z
poniższymi instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
(Tylko funkcja kuchenki mikrofalowej)
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli
drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone —
usterki muszą najpierw zostać naprawione przez
wykwalifikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności
serwisowych i naprawa urządzenia wymagająca
zdjęcia pokrywy chroniącej przed promieniowaniem
mikrofalowym przez osoby niewykwalifikowane
może być bardzo niebezpieczna.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie
mogą być podgrzewane w szczelnie zamkniętych
pojemnikach, gdyż grozi to wybuchem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki
mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich
informacji umożliwiających bezpieczne korzystanie
z kuchenki oraz wyjaśnieniu ryzyka związanego z
niewłaściwym jej użyciem.
OSTRZEŻENIE: Z urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy
jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą
przeprowadzać czyszczenie i konserwację
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej i pod warunkiem ukończenia 8 lat.
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub
papierowych pojemnikach powinno odbywać się
pod ścisłym nadzorem użytkownika ze względu na
ryzyko zapłonu.
Kuchenka mikrofalowa służy do podgrzewania
jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz
podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych
ściereczek i podobnych rzeczy grozi obrażeniami,
zapłonem i pożarem.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 2 2015-02-13 �� 5:12:09

32
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ
NA PRZYSZŁOŚĆ.
Należy upewnić się, czy przedstawione instrukcje są
przestrzegane przez cały czas korzystania z kuchenki.
Przed użyciem kuchenki należy zapoznać się z
poniższymi instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
(Tylko funkcja kuchenki mikrofalowej)
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli
drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone —
usterki muszą najpierw zostać naprawione przez
wykwalifikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności
serwisowych i naprawa urządzenia wymagająca
zdjęcia pokrywy chroniącej przed promieniowaniem
mikrofalowym przez osoby niewykwalifikowane
może być bardzo niebezpieczna.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie
mogą być podgrzewane w szczelnie zamkniętych
pojemnikach, gdyż grozi to wybuchem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki
mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich
informacji umożliwiających bezpieczne korzystanie
z kuchenki oraz wyjaśnieniu ryzyka związanego z
niewłaściwym jej użyciem.
OSTRZEŻENIE: Z urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy
jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą
przeprowadzać czyszczenie i konserwację
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej i pod warunkiem ukończenia 8 lat.
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub
papierowych pojemnikach powinno odbywać się
pod ścisłym nadzorem użytkownika ze względu na
ryzyko zapłonu.
Kuchenka mikrofalowa służy do podgrzewania
jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz
podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych
ściereczek i podobnych rzeczy grozi obrażeniami,
zapłonem i pożarem.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy
wyłączyć oraz odłączyć od źródła zasilania;
pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu
zduszenia płomienia.
OSTRZEŻENIE: Podczas podgrzewania napojów
w kuchence mikrofalowej może w niektórych
przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego
wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z
naczyniem.
OSTRZEŻENIE: Przed podaniem zawartość
butelek i słoiczków z jedzeniem dla dzieci należy
wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić
temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie
należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych,
ponieważ mogą one eksplodować nawet po
zakończeniu podgrzewania.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej
wszelkie pozostałości jedzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może
spowodować uszkodzenia jej powierzchni
i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji
urządzenia lub doprowadzić do powstania
niebezpiecznych sytuacji.
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w
pojazdach drogowych, przyczepach itp.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 3 2015-02-13 �� 5:12:09

54
POLSKI
Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, bądź o
niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np.
dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez
nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez
inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się
urządzeniem.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony
przewód zasilający musi zostać wymieniony przez
producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez
wykwalifikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Płyny i inna żywność nie mogą
być podgrzewane w szczelnie zamkniętych
pojemnikach, gdyż grozi to wybuchem;
Nie należy czyścić urządzenia strumieniem wody.
Kuchenka powinna być umieszczona w takim
kierunku i na takiej wysokości, aby zapewnić łatwy
dostęp do jej wnętrzna i do panelu sterowania.
Przed pierwszym użyciem kuchenki należy wstawić
do niej wodę i uruchomić kuchenkę na 10 minut.
Jeżeli kuchenka wydaje dziwny dźwięk, swąd
spalenizny lub dym, należy natychmiast odłączyć
wtyczkę zasilania i skontaktować się z najbliższym
serwisem.
Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego
gniazdka elektrycznego.
Kuchenka mikrofalowa została zaprojektowana
jedynie z myślą o pracy na blacie. Nie należy
umieszczać jej na półkach.
OSTRZEŻENIE (Tylko funkcja kuchenki) –
Opcjonalnie
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z
trybu łączonego wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką
temperaturę gotowania.
Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy
zachować odpowiednie środki ostrożności w
celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi
wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia
łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Nie
należy pozwalać małym dzieciom zbliżać się do
urządzenia.
Nie należy używać myjki parowej.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia możliwości
porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą
żarówki należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo
dostępne części nagrzewają się. Należy zachować
odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia
kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej
ósmego roku życia powinny korzystać z urządzenia
wyłącznie pod stałą kontrolą.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8.
roku życia i osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o
niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy jedynie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą
przeprowadzać czyszczenie i konserwację
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie
wolno używać środków zawierających składniki
ścierne lub ostrych szczotek metalowych,
ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co
może doprowadzić do pęknięcia szyby.
W czasie pracy urządzenia dostępne powierzchnie
mogą być gorące.
W czasie pracy urządzenia drzwiczki i zewnętrzna
powierzchnia mogą się nagrzewać.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 4 2015-02-13 �� 5:12:10

54
POLSKI
Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego
gniazdka elektrycznego.
Kuchenka mikrofalowa została zaprojektowana
jedynie z myślą o pracy na blacie. Nie należy
umieszczać jej na półkach.
OSTRZEŻENIE (Tylko funkcja kuchenki) –
Opcjonalnie
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z
trybu łączonego wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką
temperaturę gotowania.
Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy
zachować odpowiednie środki ostrożności w
celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi
wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia
łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Nie
należy pozwalać małym dzieciom zbliżać się do
urządzenia.
Nie należy używać myjki parowej.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia możliwości
porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą
żarówki należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo
dostępne części nagrzewają się. Należy zachować
odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia
kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej
ósmego roku życia powinny korzystać z urządzenia
wyłącznie pod stałą kontrolą.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8.
roku życia i osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o
niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy jedynie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą
przeprowadzać czyszczenie i konserwację
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie
wolno używać środków zawierających składniki
ścierne lub ostrych szczotek metalowych,
ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co
może doprowadzić do pęknięcia szyby.
W czasie pracy urządzenia dostępne powierzchnie
mogą być gorące.
W czasie pracy urządzenia drzwiczki i zewnętrzna
powierzchnia mogą się nagrzewać.
Urządzenie i przewody należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego
roku życia.
Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą
o współpracy z zewnętrznym urządzeniem
wyłączającym ani oddzielnym systemem zdalnego
sterowania.
Ten produkt jest urządzeniem Grupy 2
Klasy B według ISM. Definicja grupy 2
obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w
których przypadku energia o częstotliwości
radiowej jest wytwarzana rozmyślnie i/lub
wykorzystywana w formie promieniowania
elektromagnetycznego do obróbki materiału,
obróbki typu EDM i spawania łukowego.
Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe
do użytku w gospodarstwach domowych i
lokali podłączonych bezpośrednio do sieci
niskiego napięcia, która dostarcza prąd do
budynków wykorzystywanych w celach
mieszkaniowych.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 5 2015-02-13 �� 5:12:10

76
POLSKI
lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy
usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z
detergentem. Po umyciu spłukać i wysuszyć.
3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych pozostałości
jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, należy
umieścić na tacy obrotowej kuchenki szklankę
rozcieńczonego soku cytrynowego i podgrzewać ją
przez dziesięć minut przy użyciu maksymalnej mocy.
4. W razie potrzeby tacę można normalnie myć (także w
zmywarce).
NIE WOLNO wlewać wody do otworów
wentylacyjnych. NIE WOLNO używać produktów
zawierających składniki ścierne i rozpuszczalników.
Należy szczególnie uważać podczas czyszczenia
uszczelnienia drzwiczek, by nie dopuścić do:
• gromadzenia się pozostałości jedzenia,
• uniemożliwienia przez pozostałości jedzenia
prawidłowego zamykania drzwiczek.
Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą
roztworu łagodnego detergentu po każdym użyciu.
Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy
zaczekać, aż kuchenka ostygnie.
Podczas czyszczenia górnej części
wnętrza komory element grzejny można
obrócić o 45° ku dołowi i wyczyścić go.
INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od
podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość
odpowiednią do ciężaru kuchenki.
1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej
odpowiednią wentylację, pozostawiając
przynajmniej 10cm przestrzeni z tyłu i
po bokach urządzenia oraz 20cm nad
urządzeniem.
2. Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza
kuchenki.
3. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową.
Sprawdź, czy taca obraca się swobodnie.
(Dotyczy wyłącznie modeli z tacą obrotową).
4. Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego
gniazdka elektrycznego.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód
zasilający musi zostać wymieniony przez producenta,
w autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną
osobę. W celu zapewnienia bezpieczeństwa kabel
należy podłączyć do odpowiedniego uziemionego
gniazdka prądu zmiennego.
Nie należy instalować kuchenki mikrofalowej w gorących
lub wilgotnych miejscach, na przykład w pobliżu
zwykłej kuchenki lub kaloryfera. Należy przestrzegać
parametrów technicznych kuchenki dotyczących źródła
zasilania, a zastosowany przedłużacz musi spełniać
takie same normy, jak przewód zasilający dostarczony
z kuchenką. Przed pierwszym użyciem kuchenki
mikrofalowej należy przetrzeć jej wnętrze i uszczelnienie
drzwiczek zwilżoną szmatką.
CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić
regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia:
• Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne
• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek
• Taca obrotowa i pierścienie obrotowe
(Tylko model z tacą obrotową)
Uszczelki powinny być ZAWSZE czyste, aby można
było prawidłowo zamykać drzwiczki.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może
spowodować uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć
negatywnie na okres eksploatacji urządzenia lub
doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
1. Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić za pomocą
miękkiej szmatki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem
detergentu. Po umyciu spłukać i wysuszyć.
2. Zachlapania i plamy na wewnętrznych powierzchniach
10 cm z
tyłu
20 cm
od góry
10 cm po
bokach
85 cm od
podłogi
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 6 2015-02-13 �� 5:12:11

76
POLSKI
lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy
usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z
detergentem. Po umyciu spłukać i wysuszyć.
3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych pozostałości
jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, należy
umieścić na tacy obrotowej kuchenki szklankę
rozcieńczonego soku cytrynowego i podgrzewać ją
przez dziesięć minut przy użyciu maksymalnej mocy.
4. W razie potrzeby tacę można normalnie myć (także w
zmywarce).
NIE WOLNO wlewać wody do otworów
wentylacyjnych. NIE WOLNO używać produktów
zawierających składniki ścierne i rozpuszczalników.
Należy szczególnie uważać podczas czyszczenia
uszczelnienia drzwiczek, by nie dopuścić do:
• gromadzenia się pozostałości jedzenia,
• uniemożliwienia przez pozostałości jedzenia
prawidłowego zamykania drzwiczek.
Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą
roztworu łagodnego detergentu po każdym użyciu.
Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy
zaczekać, aż kuchenka ostygnie.
Podczas czyszczenia górnej części
wnętrza komory element grzejny można
obrócić o 45° ku dołowi i wyczyścić go.
(Dotyczy wyłącznie modeli z obrotowym elementem
grzejnym).
PRZECHOWYWANIE I NAPRAWA KUCHENKI
MIKROFALOWEJ
Podczas przechowywania kuchenki mikrofalowej lub
oddawania jej do naprawy należy przestrzegać kilku
prostych zasad.
Kuchenki nie wolno używać, jeśli uszkodzeniu uległy
drzwiczki lub ich uszczelnienie, w tym m.in.:
• zawias jest złamany,
• uszczelnienie jest zużyte,
• obudowa jest uszkodzona lub pogięta.
Naprawy powinny być dokonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
NIE WOLNO zdejmować obudowy kuchenki. Jeśli
kuchenka jest uszkodzona i wymaga naprawy lub
pojawiły się wątpliwości dotyczące jej działania:
• Odłącz kuchenkę od sieci
• Skontaktuj się z najbliższym serwisem
Jeśli przez pewien czas nie zamierzasz korzystać z
kuchenki, umieść ją w miejscu suchym i niezakurzonym.
Powód: Kurz i wilgoć mogą mieć negatywny wpływ na
działanie kuchenki.
Ta kuchenka mikrofalowa nie jest przeznaczona do
zwykłej kuchenki lub kaloryfera. Należy przestrzegać
parametrów technicznych kuchenki dotyczących źródła
zasilania, a zastosowany przedłużacz musi spełniać
takie same normy, jak przewód zasilający dostarczony
z kuchenką. Przed pierwszym użyciem kuchenki
mikrofalowej należy przetrzeć jej wnętrze i uszczelnienie
drzwiczek zwilżoną szmatką.
CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić
regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia:
• Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne
• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek
• Taca obrotowa i pierścienie obrotowe
(Tylko model z tacą obrotową)
Uszczelki powinny być ZAWSZE czyste, aby można
było prawidłowo zamykać drzwiczki.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może
spowodować uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć
negatywnie na okres eksploatacji urządzenia lub
doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
1. Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić za pomocą
miękkiej szmatki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem
detergentu. Po umyciu spłukać i wysuszyć.
2. Zachlapania i plamy na wewnętrznych powierzchniach
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 7 2015-02-13 �� 5:12:12

98
POLSKI
Nie należy przechowywać w kuchence materiałów
łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów
z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary
alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki.
Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu kuchenki podczas
otwierania i zamykania drzwiczek, gdyż mogłyby w nie
uderzyć lub przytrzasnąć sobie palce.
OSTRZEŻENIE: Podczas podgrzewania napojów w
kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach
dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy
ostrożnie obchodzić się z naczyniem. Aby temu zapobiec,
należy ZAWSZE po wyłączeniu kuchenki odczekać co
najmniej 20sekund, aby temperatura się ustabilizowała.
W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby
zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE
pamiętać.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami PIERWSZEJ POMOCY:
• Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej
10 minut.
• Załóż czysty, suchy opatrunek.
• Nie smaruj poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub
płynami.
PRZESTROGA
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych. NIE UŻYWAĆ żadnych
metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi
zdobieniami, szpikulców, widelców itd. Należy usunąć
druciane zamknięcia z plastikowych lub papierowych toreb.
Powód: Mogą one spowodować wystąpienie łuków
elektrycznych oraz iskrzenia, co może doprowadzić do
uszkodzenia kuchenki mikrofalowej.
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do suszenia papieru
lub odzieży.
zastosowań komercyjnych.
Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy
wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić
wymianę żarówki.
OSTRZEŻENIE
Kuchenka może być modyfikowana lub naprawiana wyłącznie
przez wykwalifikowanych pracowników.
Nie wolno podgrzewać płynów lub innego jedzenia w
zamkniętych pojemnikach z wykorzystaniem funkcji kuchenki
mikrofalowej.
Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno stosować myjek
wysokociśnieniowych ani urządzeń do czyszczenia
strumieniem pary.
Nie wolno instalować urządzenia w pobliżu grzałki lub
materiałów łatwopalnych. Nie wolno instalować urządzenia
w wilgotnym, tłustym lub zakurzonym miejscu, ani tam,
gdzie urządzenie byłoby narażone na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych bądź wody (deszcz). Nie wolno
instalować urządzenia w miejscu, gdzie istnieje ryzyko
wycieku gazu, ani na nierównej powierzchni.
Urządzenie musi być prawidłowo uziemione zgodnie ze
wszystkimi miejscowymi przepisami.
Wszystkie obce substancje, takie jak kurz czy woda, należy
regularnie usuwać z końcówki wtyczki zasilania i punktów
styku przy użyciu suchej szmatki.
Nie zginać nadmiernie i nie skręcać przewodu zasilającego ani
kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
W przypadku wycieku gazu (np. propanu, LPG itd.) należy
natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, bez dotykania
wtyczki zasilania.
Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi
rękami.
Nie wyłączać urządzenia poprzez odłączenie przewodu
zasilającego, jeżeli urządzenie pracuje.
Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli
do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja,
np. woda, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilania i
skontaktować się z najbliższym serwisem.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie lub
uderzać go.
Nie należy umieszczać kuchenki nad zlewem, a także
szklanymi i innymi wrażliwymi przedmiotami.
Do czyszczenia nie używać benzyny, rozpuszczalnika,
alkoholu, urządzenia do czyszczenia parą lub urządzenia do
czyszczenia przy użyciu wysokiego ciśnienia.
Sprawdź, czy napięcie, częstotliwość i natężenie odpowiada
danym technicznym produktu.
Zdecydowanie wciśnij wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie
używaj rozgałęziacza, przedłużacza lub transformatora prądu.
Nie wieszaj przewodu na metalowych przedmiotach ani nie
wkładaj go między różne przedmioty lub za kuchenkę.
Nie należy używać uszkodzonych przewodów lub wtyczek,
a także obluzowanych gniazdek elektrycznych. W przypadku
uszkodzenia wtyczki zasilającej lub przewodu zasilającego
należy skontaktować się z najbliższym serwisem.
Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na urządzenie.
Nie wolno stawiać na kuchence, wewnątrz kuchenki lub na jej
drzwiczkach żadnych przedmiotów.
Nie należy rozpylać na powierzchni kuchenki lotnych
substancji, np. środków owadobójczych.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 8 2015-02-13 �� 5:12:17

98
POLSKI
Nie należy przechowywać w kuchence materiałów
łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów
z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary
alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki.
Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu kuchenki podczas
otwierania i zamykania drzwiczek, gdyż mogłyby w nie
uderzyć lub przytrzasnąć sobie palce.
OSTRZEŻENIE: Podczas podgrzewania napojów w
kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach
dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy
ostrożnie obchodzić się z naczyniem. Aby temu zapobiec,
należy ZAWSZE po wyłączeniu kuchenki odczekać co
najmniej 20sekund, aby temperatura się ustabilizowała.
W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby
zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE
pamiętać.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami PIERWSZEJ POMOCY:
• Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej
10 minut.
• Załóż czysty, suchy opatrunek.
• Nie smaruj poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub
płynami.
PRZESTROGA
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych. NIE UŻYWAĆ żadnych
metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi
zdobieniami, szpikulców, widelców itd. Należy usunąć
druciane zamknięcia z plastikowych lub papierowych toreb.
Powód: Mogą one spowodować wystąpienie łuków
elektrycznych oraz iskrzenia, co może doprowadzić do
uszkodzenia kuchenki mikrofalowej.
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do suszenia papieru
lub odzieży.
Mniejsze ilości jedzenia należy krócej podgrzewać. Pozwoli to
zapobiec ich przypaleniu.
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie;
należy unikać ich kontaktu z gorącymi powierzchniami.
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy
podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą
one eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
Nie wolno również podgrzewać szczelnie zamkniętych lub
zamkniętych próżniowo butelek, słoików i innych pojemników,
a także orzechów w łupinach, pomidorów itp.
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub
papierem. Mogą się one zapalić, ponieważ z kuchenki
wydobywa się gorące powietrze. Kuchenka może się
również przegrzać i automatycznie wyłączyć. Do momentu jej
schłodzenia ponowne włączenie nie będzie możliwe.
Podczas wyjmowania potraw z kuchenki należy
zawsze używać rękawic kuchennych w celu uniknięcia
przypadkowych oparzeń.
W połowie podgrzewania lub po jego zakończeniu należy
zamieszać podgrzewany płyn i pozwolić mu odstać
przynajmniej 20 sekund. Zapobiegnie to gwałtownemu wrzeniu.
Podczas otwierania kuchenki należy od niej stać na
wyciągnięcie ramion. Pozwoli to uniknąć oparzeń przez
gorące powietrze lub parę.
Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Z powodów
bezpieczeństwa kuchenka automatycznie wyłączy się po 30
minutach. Zalecamy, aby przez cały czas, gdy kuchenka nie jest
używana, stała w niej szklanka wody. Pozwoli to na absorpcję
energii mikrofal po przypadkowym uruchomieniu kuchenki.
Kuchenkę należy zainstalować, zachowując odstępy podane w
niniejszej instrukcji. (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej).
Należy zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń
elektrycznych w pobliżu kuchenki.
Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi
rękami.
Nie wyłączać urządzenia poprzez odłączenie przewodu
zasilającego, jeżeli urządzenie pracuje.
Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli
do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja,
np. woda, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilania i
skontaktować się z najbliższym serwisem.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie lub
uderzać go.
Nie należy umieszczać kuchenki nad zlewem, a także
szklanymi i innymi wrażliwymi przedmiotami.
Do czyszczenia nie używać benzyny, rozpuszczalnika,
alkoholu, urządzenia do czyszczenia parą lub urządzenia do
czyszczenia przy użyciu wysokiego ciśnienia.
Sprawdź, czy napięcie, częstotliwość i natężenie odpowiada
danym technicznym produktu.
Zdecydowanie wciśnij wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie
używaj rozgałęziacza, przedłużacza lub transformatora prądu.
Nie wieszaj przewodu na metalowych przedmiotach ani nie
wkładaj go między różne przedmioty lub za kuchenkę.
Nie należy używać uszkodzonych przewodów lub wtyczek,
a także obluzowanych gniazdek elektrycznych. W przypadku
uszkodzenia wtyczki zasilającej lub przewodu zasilającego
należy skontaktować się z najbliższym serwisem.
Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na urządzenie.
Nie wolno stawiać na kuchence, wewnątrz kuchenki lub na jej
drzwiczkach żadnych przedmiotów.
Nie należy rozpylać na powierzchni kuchenki lotnych
substancji, np. środków owadobójczych.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 9 2015-02-13 �� 5:12:19

1110
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE
MOŻLIWEJ EKSPOZYCJI NA NADMIERNE DZIAŁANIE
PROMIENIOWANIA MIKROFALOWEGO
(TYLKO FUNKCJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ)
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić
użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego.
(a) Pod żadnym pozorem nie wolno próbować uruchomić kuchenki
z otwartymi drzwiczkami, manipulować przy blokadach
bezpieczeństwa (zatrzaskach drzwiczek), ani wkładać przedmiotów
do otworów blokad.
(b) Nie WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami
kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się
jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach
uszczelniających. Po użyciu kuchenki drzwiczki i ich powierzchnie
uszczelniające należy wytrzeć najpierw wilgotną, a potem suchą,
miękką szmatką.
(c) W przypadku uszkodzenia kuchenki NIE WOLNO jej uruchamiać,
dopóki nie zostanie naprawiona przez wykwalifikowanego
pracownika serwisu, odpowiednio przeszkolonego przez producenta.
Należy zwrócić szczególną uwagę na prawidłowe zamykanie się
drzwiczek kuchenki oraz uszkodzenie następujących elementów:
(1) Drzwiczki (nie mogą być wygięte)
(2) Zawiasy drzwiczek (nie mogą być ułamane lub poluzowane)
(3) Uszczelnienie drzwiczek i powierzchnie uszczelniające
(d) Regulacja i naprawa kuchenki powinny być wykonywane tylko
przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, odpowiednio
przeszkolonych przez producenta.
Naprawienie urządzenia, wymiana akcesorium lub naprawa uszkodzenia
obudowy podlega opłacie, jeśli urządzenie i/lub akcesorium zostało
uszkodzone przez klienta. Powyższy warunek dotyczy następujących
uszkodzeń:
(a) Wyszczerbienia, wgniecenia, zarysowania i pęknięcia drzwiczek,
uchwytu, panelu zewnętrznego i panelu sterowania.
(b) Uszkodzenia lub zgubienia tacki, pierścienia obrotowego, łącznika i
drucianej podstawki.
• Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem i stosując się
do instrukcji. Ostrzeżenia, przestrogi i ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich
warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik.
Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachować
szczególną ostrożność i zdrowy rozsądek.
• Ponieważ niniejsze instrukcje obsługi dotyczą wielu modeli, cechy
zakupionej kuchenki mikrofalowej mogą nieznacznie różnić się od
opisanych w instrukcji i część może jej nie dotyczyć. W przypadku
pytań lub wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym
serwisem albo uzyskać pomoc i informacje na stronie www.
samsung.com.
• Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia.
Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Nie
wolno podgrzewać tkanin lub poduszek wypełnionych ziarnami.
Może to spowodować poparzenia i pożar. Producent nie odpowiada
za szkody spowodowane nieprawidłową eksploatacją urządzenia.
• Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenia
jej powierzchni i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji
urządzenia lub doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
(ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza,
że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów
(np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z
innymi odpadami komercyjnymi.
SPIS TREŚCI
Piekarnik .................................................................................................11
Panel sterowania .....................................................................................12
Akcesoria ................................................................................................12
Ustawianie godziny .................................................................................. 13
Gotowanie/Podgrzewanie ........................................................................ 13
Poziomy mocy ......................................................................................... 14
Zatrzymywanie pracy kuchenki ................................................................14
Dostosowywanie czasu pracy ..................................................................14
Ustawianie trybu oszczędzania energii .....................................................14
Korzystanie z funkcji szybkiego podgrzewania/gotowania ........................ 15
Ustawienia szybkiego podgrzewania/gotowania ......................................15
Korzystanie z automatycznej funkcji szybkiego rozmrażania.....................16
Ustawienia automatycznego szybkiego rozmrażania ................................16
Gotowanie wieloetapowe .........................................................................17
Lista naczyń i przyborów kuchennych ......................................................18
Co robić w przypadku wystąpienia problemu lub wątpliwości ..................19
Parametry techniczne ..............................................................................19
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 10 2015-02-13 �� 5:12:19

1110
POLSKI
• Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem i stosując się
do instrukcji. Ostrzeżenia, przestrogi i ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich
warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik.
Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachować
szczególną ostrożność i zdrowy rozsądek.
• Ponieważ niniejsze instrukcje obsługi dotyczą wielu modeli, cechy
zakupionej kuchenki mikrofalowej mogą nieznacznie różnić się od
opisanych w instrukcji i część może jej nie dotyczyć. W przypadku
pytań lub wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym
serwisem albo uzyskać pomoc i informacje na stronie www.
samsung.com.
• Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia.
Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Nie
wolno podgrzewać tkanin lub poduszek wypełnionych ziarnami.
Może to spowodować poparzenia i pożar. Producent nie odpowiada
za szkody spowodowane nieprawidłową eksploatacją urządzenia.
• Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenia
jej powierzchni i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji
urządzenia lub doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
(ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza,
że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów
(np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z
innymi odpadami komercyjnymi.
SPIS TREŚCI
Piekarnik .................................................................................................11
Panel sterowania .....................................................................................12
Akcesoria ................................................................................................12
Ustawianie godziny .................................................................................. 13
Gotowanie/Podgrzewanie ........................................................................ 13
Poziomy mocy ......................................................................................... 14
Zatrzymywanie pracy kuchenki ................................................................14
Dostosowywanie czasu pracy ..................................................................14
Ustawianie trybu oszczędzania energii .....................................................14
Korzystanie z funkcji szybkiego podgrzewania/gotowania ........................ 15
Ustawienia szybkiego podgrzewania/gotowania ......................................15
Korzystanie z automatycznej funkcji szybkiego rozmrażania.....................16
Ustawienia automatycznego szybkiego rozmrażania ................................16
Gotowanie wieloetapowe .........................................................................17
Lista naczyń i przyborów kuchennych ......................................................18
Co robić w przypadku wystąpienia problemu lub wątpliwości ..................19
Parametry techniczne ..............................................................................19
PIEKARNIK
1. DRZWICZKI
2. OTWORY WENTYLACYJNE
3. OŚWIETLENIE
4. WYŚWIETLACZ
5. ZATRZASKI DRZWICZEK
6. TACA OBROTOWA
7. ŁĄCZNIK
8. PIERŚCIEŃ OBROTOWY
9. OTWORY BLOKADY
BEZPIECZEŃSTWA
10. PRZYCISK OTWIERANIA
DRZWICZEK
11. PANEL STEROWANIA
7 8 109 116
1 2 3 4
5
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 11 2015-02-13 �� 5:12:20

1312
POLSKI
AKCESORIA
W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne
akcesoria, których można używać na różne sposoby.
1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku
kuchenki.
Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje
tacę.
2. Taca obrotowa – umieszczana na pierścieniu
obrotowym, środkowa część jest umieszczana na
łączniku.
Przeznaczenie: Taca obrotowa stanowi
podstawową powierzchnię do gotowania i może być
łatwo wyjmowana w celu wyczyszczenia.
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia
obrotowego i tacy.
PANEL STEROWANIA
1. WYŚWIETLACZ
2. AUTOMATYCZNA FUNKCJA
SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA
3. AUTOMATYCZNE
PODGRZEWANIE/GOTOWANIE
4. PRZYCISK TRYBU MIKROFALE
5. PRZYCISK USTAWIANIA CZASU
6. PRZYCISK ZATRZYMANIA/
ANULOWANIA
7. WYBÓR WAGI PRODUKTU
8. USTAWIANIE ZEGARA
9. PRZYCISK +30 S
10. PRZYCISK START
11. PRZYCISK OSZCZĘDZANIA
ENERGII
ME731K ME732K & ME733K
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
USTAWIANIE GODZINY
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar.
Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie
„:0”, „88:88” lub „12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i
24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach:
• przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej
• po awarii zasilania
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na
czas letni lub zimowy.
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień urządzenia lub pracy w
tymczasowym trybie zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja,
ustawienie zostanie anulowane, a po 25minutach zostanie wyświetlony
zegar. Jeśli drzwiczki są otwarte, lampa kuchenki jest wyłączana po
5minutach.
1. Aby wyświetlić czas w formacie:
24-godzinnym
12-godzinnym
Naciśnij przycisk Zegar (
) jeden lub dwa razy.
2. Ustaw godzinę za pomocą przycisku h (godz.), a
minuty za pomocą przycisku min.
3. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij
ponownie przycisk Zegara (
), aby uruchomić
zegar.
Efekt: Godzina jest wyświetlana zawsze,
gdy kuchenka mikrofalowa nie jest
używana.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 12 2015-02-13 �� 5:12:23

1312
POLSKI
AKCESORIA
W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne
akcesoria, których można używać na różne sposoby.
1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku
kuchenki.
Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje
tacę.
2. Taca obrotowa – umieszczana na pierścieniu
obrotowym, środkowa część jest umieszczana na
łączniku.
Przeznaczenie: Taca obrotowa stanowi
podstawową powierzchnię do gotowania i może być
łatwo wyjmowana w celu wyczyszczenia.
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia
obrotowego i tacy.
GOTOWANIE/PODGRZEWANIE
Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.
Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem
kuchenki bez nadzoru.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk wyboru poziomu mocy (
).
Efekt: ostanie wyświetlona wartość 800W
(maksymalna moc gotowania):
Ustaw odpowiedni poziom mocy,
naciskając przycisk poziomu mocy (
) aż do momentu
wyświetlenia żądanej wartości. Więcej informacji można
znaleźć w tabeli poziomów mocy na następnej stronie.
2. Wybierz czas, naciskając odpowiednio przycisk
10 min, 1 min i 10 s.
3. Naciśnij przycisk Start (
).
Efekt: W kuchence zapali się światło, a taca
zacznie się obracać
Rozpocznie się gotowanie, a po
jego zakończeniu wyemitowane zostaną się 4sygnały
dźwiękowe.
Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej.
USTAWIANIE GODZINY
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar.
Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie
„:0”, „88:88” lub „12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i
24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach:
• przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej
• po awarii zasilania
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na
czas letni lub zimowy.
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień urządzenia lub pracy w
tymczasowym trybie zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja,
ustawienie zostanie anulowane, a po 25minutach zostanie wyświetlony
zegar. Jeśli drzwiczki są otwarte, lampa kuchenki jest wyłączana po
5minutach.
1. Aby wyświetlić czas w formacie:
24-godzinnym
12-godzinnym
Naciśnij przycisk Zegar (
) jeden lub dwa razy.
2. Ustaw godzinę za pomocą przycisku h (godz.), a
minuty za pomocą przycisku min.
3. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij
ponownie przycisk Zegara (
), aby uruchomić
zegar.
Efekt: Godzina jest wyświetlana zawsze,
gdy kuchenka mikrofalowa nie jest
używana.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 13 2015-02-13 �� 5:12:26

1514
POLSKI
POZIOMY MOCY
Do wyboru są poniższe poziomy mocy.
Poziom mocy Wyjście
WYSOKI 800W
PODWYŻSZONY 600W
ŚREDNI 450W
OBNIŻONY 300W
ROZMRAŻANIE(
)
180W
NISKI 100W
W przypadku wybrania wyższego poziomu mocy należy zmniejszyć
czas gotowania.
W przypadku niższego poziomu mocy należy zwiększyć czas gotowania.
ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI
Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę.
1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie:
Otwórz drzwiczki.
Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby
wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki i
naciśnij ponownie przycisk Start (
).
2. Aby całkowicie zatrzymać gotowanie:
Naciśnij przycisk Stop (
).
Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane.
Jeśli chcesz anulować ustawienia
kuchenki, ponownie naciśnij przycisk Stop (
).
Możesz anulować dowolne ustawienie przed rozpoczęciem gotowania,
naciskając przycisk Stop (
).
DOSTOSOWYWANIE CZASU PRACY
Możesz zwiększyć czas gotowania, naciskając przycisk +30s. Każde
naciśnięcie dodaje 30 sekund do czasu gotowania.
1. Naciśnij przycisk +30s, aby dodać 30 sekund do
czasu gotowania.
2. Naciśnij przycisk Start (
).
USTAWIANIE TRYBU OSZCZĘDZANIA ENERGII
Kuchenka posiada tryb oszczędzania energii. Ta funkcja pozwala
oszczędzać prąd, gdy kuchenka nie jest używana.
• Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii.
• Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii, wystarczy
otworzyć drzwiczki, po czym na wyświetlaczu pojawi
się bieżący czas. Kuchenka jest gotowa do użycia.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI SZYBKIEGO
PODGRZEWANIA/GOTOWANIA
W przypadku korzystania z funkcji szybkiego podgrzewania czas gotowania
jest ustawiany automatycznie.
Liczbę porcji można ustawić, naciskając wybrany przycisk szybkiego
podgrzewania odpowiednią liczbę razy.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
Naciśnij wybrany przycisk szybkiego podgrzewania/
gotowaniażądaną ilość razy.
Efekt: Naciśnij przycisk Start (
), aby
rozpocząć gotowanie. Po zakończeniu
gotowania:
1) Wyemitowane zostaną cztery sygnały dźwiękowe.
2) Kuchenka 3 razy przypomni sygnałem dźwiękowym o
zakończeniu gotowania (raz na minutę).
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Przykład: Naciśnij jednokrotnie przycisk napoju, aby podgrzać zawartość
jednej filiżanki do kawy. Zapoznaj się z tabelą na następnej
stronie.
Należy używać tylko tych składników, które można bezpiecznie
podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 14 2015-02-13 �� 5:12:28

1514
POLSKI
DOSTOSOWYWANIE CZASU PRACY
Możesz zwiększyć czas gotowania, naciskając przycisk +30s. Każde
naciśnięcie dodaje 30 sekund do czasu gotowania.
1. Naciśnij przycisk +30s, aby dodać 30 sekund do
czasu gotowania.
2. Naciśnij przycisk Start (
).
USTAWIANIE TRYBU OSZCZĘDZANIA ENERGII
Kuchenka posiada tryb oszczędzania energii. Ta funkcja pozwala
oszczędzać prąd, gdy kuchenka nie jest używana.
• Naciśnij przycisk Oszczędzanie energii.
• Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii, wystarczy
otworzyć drzwiczki, po czym na wyświetlaczu pojawi
się bieżący czas. Kuchenka jest gotowa do użycia.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI SZYBKIEGO
PODGRZEWANIA/GOTOWANIA
W przypadku korzystania z funkcji szybkiego podgrzewania czas gotowania
jest ustawiany automatycznie.
Liczbę porcji można ustawić, naciskając wybrany przycisk szybkiego
podgrzewania odpowiednią liczbę razy.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
Naciśnij wybrany przycisk szybkiego podgrzewania/
gotowaniażądaną ilość razy.
Efekt: Naciśnij przycisk Start (
), aby
rozpocząć gotowanie. Po zakończeniu
gotowania:
1) Wyemitowane zostaną cztery sygnały dźwiękowe.
2) Kuchenka 3 razy przypomni sygnałem dźwiękowym o
zakończeniu gotowania (raz na minutę).
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Przykład: Naciśnij jednokrotnie przycisk napoju, aby podgrzać zawartość
jednej filiżanki do kawy. Zapoznaj się z tabelą na następnej
stronie.
Należy używać tylko tych składników, które można bezpiecznie
podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
USTAWIENIA SZYBKIEGO PODGRZEWANIA/GOTOWANIA
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy szybkiego podgrzewania,
ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu potraw oraz stosowne zalecenia.
Potrawa/
Przycisk
Wielkość
porcji
Czas
oczekiwania
Zalecenia
1. Gotowe
danie
300-350 g
400-450 g
3 min. Ułóż danie na talerzu
ceramicznym i owiń
folią przeznaczoną do
stosowania w kuchenkach
mikrofalowych. Ten
program jest odpowiedni do
przygotowywania posiłków
zawierających 3 składniki (np.
mięso z sosem, warzywa i
dodatki — ziemniaki, ryż lub
makaron).
2. Gotowe
dania
mrożone
300-350 g
400-450 g
4 min. Upewnij się, że pojemnika, w
którym znajduje się gotowe
danie, można używać w
kuchence mikrofalowej.
Zdejmij folię. Mrożone danie
umieść na środku kuchenki.
Ten program jest odpowiedni
do przygotowywania
gotowych dań zawierających
3 składniki (np. mięso z
sosem, warzywa i dodatki —
ziemniaki, ryż lub makaron).
3. Napoje
(kawa, mleko,
herbata
lub woda o
temperaturze
pokojowej)
150 ml
(1 filiżanka)
250 ml
(1 kubek)
1-2 min. Wlej do ceramicznej filiżanki
i podgrzewaj bez przykrycia.
Umieść filiżankę (150 ml)
lub kubek (250 ml) na
środku tacy obrotowej.
Dokładnie wymieszaj przed
rozpoczęciem i po upłynięciu
czasu oczekiwania.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 15 2015-02-13 �� 5:12:30

1716
POLSKI
USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO SZYBKIEGO
ROZMRAŻANIA
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego szybkiego
rozmrażania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu i stosowne zalecenia.
Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść
mięso, drób, rybę lub owoce/jagody na talerzu ceramicznym.
Symbol/
Potrawa
Porcja Czas
oczekiwania
Zalecenia
1. Mięso
200-1500 g 20-90 min. Osłoń brzegi folią aluminiową.
Po usłyszeniu sygnału obróć
mięso na drugą stronę. Ten
program jest odpowiedni
do rozmrażania wołowiny,
baraniny, wieprzowiny, steków,
mięsa krojonego i mielonego.
2. Drób
200-1500 g 20-90 min. Osłoń końce udek i skrzydełek
folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć drób na drugą
stronę. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania
całych kurczaków, a także
kawałków kurczaka.
3. Ryby
200-1500 g 20-80 min. Osłoń ogon ryby folią
aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć rybę na drugą
stronę. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania
całych ryb oraz filetów rybnych.
4. Owoce/
Jagody
100-600 g 5-20 min. Rozłóż owoce równo w
płaskim, szklanym naczyniu.
Ten program jest odpowiedni
do rozmrażania wszystkich
rodzajów owoców.
KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI
SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA
Automatyczna funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa,
drobiu, ryb i owoców/jagód.
Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy
wybrać odpowiedni program i określić wagę.
Należy używać tylko naczyń, które są bezpieczne dla kuchenek
mikrofalowych.
Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij
drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk szybkiego rozmrażania (
).
Efekt: Zostanie wyświetlony symbol:
Naciśnij przycisk szybkiego rozmrażania (
) jednokrotnie lub
kilka razy, w zależności od rodzaju rozmrażanego produktu. Więcej
informacji można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
2. Wybierz wagę produktu za pomocą przycisku 100g.
Maksymalna wartość ustawienia to 1500 g.
3. Naciśnij przycisk Start (
).
Efekt:
Rozpocznie się rozmrażanie.
W połowie procesu rozmrażania
kuchenka emituje sygnał dźwiękowy, przypominając o
konieczności obrócenia jedzenia.
Naciśnij przycisk Start (
), aby zakończyć
rozmrażanie.
Istnieje również możliwość ręcznego ustawienia procesu rozmrażania.
W tym celu należy wybrać funkcję gotowanie/podgrzewanie z
poziomem mocy 180 W. Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w rozdziale „Gotowanie/Podgrzewanie” (s. 13).
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
W tej kuchence mikrofalowej można zaprogramować do trzech etapów
gotowania.
Przykład: Aby rozmrozić potrawę w trybie rozmrażania i ugotować ją,
nie trzeba zmieniać ustawień kuchenki po każdym etapie.
Zamiast tego można rozmrozić i przygotować np. 500 g ryby w
następujących trzech etapach:
Rozmrażanie
Gotowanie I
Gotowanie II
W trybie gotowania wieloetapowego można wybrać dwa lub trzy etapy
przyrządzania potrawy.
Po wybraniu gotowania 3-etapowego pierwszym etapem jest zawsze
rozmrażanie.
Nie naciskaj przycisku Start (
) aż do momentu wybrania wszystkich
etapów gotowania.
1. Naciśnij przycisk szybkiego rozmrażania (
)
jednokrotnie lub kilka razy.
2. Określ wagę produktu (w podanym przykładzie jest
to 500 g), naciskając przycisk 100g odpowiednią
ilość razy.
3. Naciśnij przycisk wyboru poziomu mocy (
).
Tryb mikrofali(I):
;
w razie potrzeby wybierz poziom mocy,
naciskając przycisk poziomu mocy ( ) żądaną
ilość razy (w podanym przykładzie 600 W).
4. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min, 1 min i
10 s żądaną ilość razy (w podanym przykładzie są to
4 minuty).
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 16 2015-02-13 �� 5:12:34

1716
POLSKI
USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO SZYBKIEGO
ROZMRAŻANIA
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego szybkiego
rozmrażania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu i stosowne zalecenia.
Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść
mięso, drób, rybę lub owoce/jagody na talerzu ceramicznym.
Symbol/
Potrawa
Porcja Czas
oczekiwania
Zalecenia
1. Mięso
200-1500 g 20-90 min. Osłoń brzegi folią aluminiową.
Po usłyszeniu sygnału obróć
mięso na drugą stronę. Ten
program jest odpowiedni
do rozmrażania wołowiny,
baraniny, wieprzowiny, steków,
mięsa krojonego i mielonego.
2. Drób
200-1500 g 20-90 min. Osłoń końce udek i skrzydełek
folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć drób na drugą
stronę. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania
całych kurczaków, a także
kawałków kurczaka.
3. Ryby
200-1500 g 20-80 min. Osłoń ogon ryby folią
aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć rybę na drugą
stronę. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania
całych ryb oraz filetów rybnych.
4. Owoce/
Jagody
100-600 g 5-20 min. Rozłóż owoce równo w
płaskim, szklanym naczyniu.
Ten program jest odpowiedni
do rozmrażania wszystkich
rodzajów owoców.
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
W tej kuchence mikrofalowej można zaprogramować do trzech etapów
gotowania.
Przykład: Aby rozmrozić potrawę w trybie rozmrażania i ugotować ją,
nie trzeba zmieniać ustawień kuchenki po każdym etapie.
Zamiast tego można rozmrozić i przygotować np. 500 g ryby w
następujących trzech etapach:
Rozmrażanie
Gotowanie I
Gotowanie II
W trybie gotowania wieloetapowego można wybrać dwa lub trzy etapy
przyrządzania potrawy.
Po wybraniu gotowania 3-etapowego pierwszym etapem jest zawsze
rozmrażanie.
Nie naciskaj przycisku Start (
) aż do momentu wybrania wszystkich
etapów gotowania.
1. Naciśnij przycisk szybkiego rozmrażania (
)
jednokrotnie lub kilka razy.
2. Określ wagę produktu (w podanym przykładzie jest
to 500 g), naciskając przycisk 100g odpowiednią
ilość razy.
3. Naciśnij przycisk wyboru poziomu mocy (
).
Tryb mikrofali(I):
;
w razie potrzeby wybierz poziom mocy,
naciskając przycisk poziomu mocy ( ) żądaną
ilość razy (w podanym przykładzie 600 W).
4. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min, 1 min i
10 s żądaną ilość razy (w podanym przykładzie są to
4 minuty).
5. Naciśnij przycisk wyboru poziomu mocy ( ).
Tryb mikrofali(II):
;
w razie potrzeby wybierz poziom mocy,
naciskając przycisk poziomu mocy ( ) żądaną
ilość razy (w podanym przykładzie 450 W).
6. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min, 1 min i
10 s żądaną ilość razy (w podanym przykładzie jest
to 5 minut).
7. Naciśnij przycisk Start (
).
Efekt: Te trzy tryby (rozmrażanie i gotowanie
I, II) są włączane kolejno. W zależności
od wybranego trybu rozmrażania
po upływie połowy czasu pracy
kuchenka wyemituje sygnał dźwiękowy,
przypominający o odwróceniu
produktu.
Po zakończeniu gotowania
wyemitowane zostaną cztery
sygnały dźwiękowe.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 17 2015-02-13 �� 5:12:34

1918
POLSKI
LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie
przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia.
Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot
posiada specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach
mikrofalowych. W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów
kuchennych, a także ich przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenne Możliwość
użycia w
kuchence
mikrofalowej
Komentarz
Folia aluminiowa
✓ ✗
Może być używana w niewielkich ilościach w celu
zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli
folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki lub
jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku
elektrycznego lub iskrzenia.
Talerz do zapiekania
✓
Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez osiem
minut.
Wyroby porcelanowe i
gliniane
✓
Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i
porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod
warunkiem, że nie mają metalowych elementów
ozdobnych.
Plastikowe lub tekturowe
naczynia jednorazowe
✓
Niektóre produkty mrożone są pakowane przy użyciu
takich materiałów.
Opakowania żywności
typu fast food
• Kubki i pojemniki z
polistyrenu
✓
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia.
Przegrzanie może spowodować stopienie się
materiałów wykonanych z polistyrenu.
• Papierowe torby lub
gazety
✗
Mogą ulec zapłonowi.
• Papier makulaturowy
i metalowe elementy
ozdobne
✗
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby szklane
• Naczynia żaroodporne
✓
Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych
elementów.
Przybory kuchenne Możliwość
użycia w
kuchence
mikrofalowej
Komentarz
• Delikatne wyroby
szklane
✓
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia
lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku
gwałtownego podgrzania.
• Słoiki
✓
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do
podgrzewania.
Wyroby metalowe
• Naczynia
✗
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
• Zamknięcia toreb do
zamrażania
✗
Wyroby papierowe
• Talerze, kubki, serwetki
i papier kuchenny
✓
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub
podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci.
• Papier makulaturowy
✗
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby plastikowe
• Pojemniki
✓
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego na
wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą w
wysokich temperaturach ulegać odkształceniom lub
odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy.
• Folia kuchenna
✓
Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie
powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania folii
należy zachować ostrożność, ponieważ z potrawy
będzie wydobywała się gorąca para.
• Torby do zamrażania
✓ ✗
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania
lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie
zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić
widelcem.
Papier woskowany lub
tłuszczoodporny
✓
Może być używany do zatrzymywania wilgoci i
zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
✓
: Zalecane
✓✗
: Używać ostrożnie
✗
: Niebezpieczne
CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU
LUB WĄTPLIWOŚCI
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy
wypróbować sugerowane rozwiązania.
Zjawisko to jest normalne.
• Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki.
• Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudowy.
• Poświata wokół drzwiczek i obudowy.
• Wydobywanie się pary z otworów wentylacyjnych lub w okolicach drzwiczek.
Kuchenka nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku Start ( ).
• Czy drzwiczki są poprawnie zamknięte?
Jedzenie nie jest wcale gotowe.
• Czy minutnik został ustawiony poprawnie i/lub został naciśnięty przycisk Start ( )?
• Czy drzwiczki są zamknięte?
• Czy obwód sieci elektrycznej nie został przeciążony, co spowodowało
przepalenie lub wyskoczenie bezpiecznika?
Jedzenie jest za mało lub zbyt mocno ugotowane.
• Czy dla danego typu żywności został ustawiony odpowiedni czas
przygotowania?
• Czy został wybrany odpowiedni poziom mocy?
Wewnątrz kuchenki występuje iskrzenie i trzaski (powstaje łuk elektryczny).
• Czy zostało użyte naczynie z metalowymi zdobieniami?
• Czy w kuchence nie znajduje się widelec lub inny metalowy przedmiot?
• Czy folia aluminiowa nie znajduje się zbyt blisko wewnętrznych ścianek?
Światło nie działa.
• Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie.
Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby
zlecić wymianę żarówki.
Działanie kuchenki zakłóca pracę radia i telewizora.
• Podczas pracy kuchenki mogą występować niewielkie zakłócenia pracy radia
i telewizora. Zjawisko to jest normalne. Aby rozwiązać ten problem, kuchenkę
należy zainstalować w dużej odległości od telewizora, radia i anteny.
• Jeśli mikroprocesor kuchenki wykryje zakłócenia, ustawienia wyświetlacza
mogą zostać wyzerowane. Aby rozwiązać ten problem, odłącz kabel zasilania
i podłącz go ponownie. Ustaw ponownie godzinę.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 18 2015-02-13 �� 5:12:35

1918
POLSKI
Przybory kuchenne Możliwość
użycia w
kuchence
mikrofalowej
Komentarz
• Delikatne wyroby
szklane
✓
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia
lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku
gwałtownego podgrzania.
• Słoiki
✓
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do
podgrzewania.
Wyroby metalowe
• Naczynia
✗
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
• Zamknięcia toreb do
zamrażania
✗
Wyroby papierowe
• Talerze, kubki, serwetki
i papier kuchenny
✓
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub
podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci.
• Papier makulaturowy
✗
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby plastikowe
• Pojemniki
✓
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego na
wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą w
wysokich temperaturach ulegać odkształceniom lub
odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy.
• Folia kuchenna
✓
Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie
powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania folii
należy zachować ostrożność, ponieważ z potrawy
będzie wydobywała się gorąca para.
• Torby do zamrażania
✓ ✗
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania
lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie
zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić
widelcem.
Papier woskowany lub
tłuszczoodporny
✓
Może być używany do zatrzymywania wilgoci i
zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
✓
: Zalecane
✓✗
: Używać ostrożnie
✗
: Niebezpieczne
CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU
LUB WĄTPLIWOŚCI
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy
wypróbować sugerowane rozwiązania.
Zjawisko to jest normalne.
• Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki.
• Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudowy.
• Poświata wokół drzwiczek i obudowy.
• Wydobywanie się pary z otworów wentylacyjnych lub w okolicach drzwiczek.
Kuchenka nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku Start ( ).
• Czy drzwiczki są poprawnie zamknięte?
Jedzenie nie jest wcale gotowe.
• Czy minutnik został ustawiony poprawnie i/lub został naciśnięty przycisk Start ( )?
• Czy drzwiczki są zamknięte?
• Czy obwód sieci elektrycznej nie został przeciążony, co spowodowało
przepalenie lub wyskoczenie bezpiecznika?
Jedzenie jest za mało lub zbyt mocno ugotowane.
• Czy dla danego typu żywności został ustawiony odpowiedni czas
przygotowania?
• Czy został wybrany odpowiedni poziom mocy?
Wewnątrz kuchenki występuje iskrzenie i trzaski (powstaje łuk elektryczny).
• Czy zostało użyte naczynie z metalowymi zdobieniami?
• Czy w kuchence nie znajduje się widelec lub inny metalowy przedmiot?
• Czy folia aluminiowa nie znajduje się zbyt blisko wewnętrznych ścianek?
Światło nie działa.
• Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie.
Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby
zlecić wymianę żarówki.
Działanie kuchenki zakłóca pracę radia i telewizora.
• Podczas pracy kuchenki mogą występować niewielkie zakłócenia pracy radia
i telewizora. Zjawisko to jest normalne. Aby rozwiązać ten problem, kuchenkę
należy zainstalować w dużej odległości od telewizora, radia i anteny.
• Jeśli mikroprocesor kuchenki wykryje zakłócenia, ustawienia wyświetlacza
mogą zostać wyzerowane. Aby rozwiązać ten problem, odłącz kabel zasilania
i podłącz go ponownie. Ustaw ponownie godzinę.
Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG.
Należy przygotować następujące informacje:
• model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia,
• szczegółowe informacje dotyczące gwarancji,
• dokładny opis problemu.
Następnie należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub działem
obsługi klienta firmy SAMSUNG.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 19 2015-02-13 �� 5:12:35

2120
POLSKI
PARAMETRY TECHNICZNE
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów.
Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z
tym ulec zmianie bez powiadomienia.
Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor
deklarujemy, że kuchenka ME731K, ME732K, ME733K firmy Samsung
spełnia podane poniżej parametry techniczne.
Model ME731K, ME732K, ME733K
Źródło zasilania 230 V - 50 Hz
Pobór mocy
Mikrofale 1150W
Moc wyjściowa 100 W / 800 W (IEC-705)
Częstotliwość robocza 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Sposób chłodzenia Wentylator elektryczny
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Obudowa
Wnętrze kuchenki
489 x 275 x 341 mm (ME731K)
489 x 275 x 345 mm (ME732K)
489 x 275 x 339 mm (ME733K)
330 x 211 x 309 mm
Objętość 20 litrów
Waga
Netto ok. 11,5 kg
Emisja hałasu 40 dBA
UWAGAUWAGA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 20 2015-02-13 �� 5:12:35

2120
POLSKI
UWAGAUWAGAUWAGA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 21 2015-02-13 �� 5:12:35

2322
POLSKI
UWAGA UWAGAUWAGA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 22 2015-02-13 �� 5:12:35

2322
POLSKI
UWAGAUWAGA UWAGA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 23 2015-02-13 �� 5:12:35

Kod produktu: DE68-04105A-04
ME731K,ME732K,ME733K
3.3
1.15
57.1
ZAPYTANIA I KOMENTARZE
KRAJ TELEFON STRONA INTERNETOWA
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO
020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy opera-
tora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_PL.indd 24 2015-02-13 �� 5:12:36

Mikrohullámú sütő
Használati utasítás és főzési útmutató
ME731K
ME732K
ME733K
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket.
Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni,
kérjük, regisztrálja termékét a következő oldalon:
www.samsung.com/register honlapon.
Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult.
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz
segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe
helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 1 2015-02-13 �� 5:08:34

32
MAGYAR
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A
Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben
történő főzéssel kapcsolatban:
• Biztonsági előírások
• A megfelelő tartozékok és edények
• Hasznos főzési tanácsok
• Főzési tippek
JELMAGYARÁZAT
FIGYELEM
Olyan veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely
súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely kisebb
személyi sérülést vagy vagyoni kárt okozhat.
Vigyázat, tűzveszély Vigyázat; forró felület
Vigyázat, áramütés-veszély Vigyázat, robbanásveszély
NE kísérelje meg. NE érintse meg.
NE szerelje szét.
Pontosan kövesse az
utasításokat.
Húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból.
Az áramütés elkerülése
érdekében ügyeljen arra,
hogy a készülék földelve
legyen.
Segítségért forduljon a
szervizközponthoz.
Megjegyzés
Fontos
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE
MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET
RÁ.
Mindig tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat.
A sütő használata előtt feltétlenül olvassa el,
és mindig tartsa be az alábbi utasításokat:
VIGYÁZAT
(Csak a mikrohullámú funkcióra vonatkozik)
VIGYÁZAT: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések
megsérültek, a sütőt mindaddig tilos
használni, amíg szakember meg nem
javította.
VIGYÁZAT: Szakképzett szerelőkön kívül
mindenki más számára veszélyes olyan
karbantartási vagy javítási műveletet
végezni, amely a mikrohullámú energia
kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat
eltávolításával jár.
VIGYÁZAT: Folyadékok és élelmiszerek nem
melegíthetők lezárt edényben, mivel könnyen
felrobbanhatnak.
A készüléket kizárólag háztartási használata
tervezték.
VIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor
használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha
megfelelő útmutatást kaptak, amelynek
révén a gyermek képes biztonságos módon
használni a sütőt, és tisztában van a helytelen
használat veszélyeivel.
VIGYÁZAT: A készüléket 8 év fölötti gyerekek
és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal
nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett vagy eligazítás után használhatják.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantartását
gyerekek nem végezhetik, kivéve ha már
elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a
tevékenységüket.
Csak mikrohullámú sütőben használható
konyhai eszközöket használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóba
csomagolt ételt melegít, ügyeljen rá, hogy a
csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 2 2015-02-13 �� 5:08:39

32
MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE
MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET
RÁ.
Mindig tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat.
A sütő használata előtt feltétlenül olvassa el,
és mindig tartsa be az alábbi utasításokat:
VIGYÁZAT
(Csak a mikrohullámú funkcióra vonatkozik)
VIGYÁZAT: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések
megsérültek, a sütőt mindaddig tilos
használni, amíg szakember meg nem
javította.
VIGYÁZAT: Szakképzett szerelőkön kívül
mindenki más számára veszélyes olyan
karbantartási vagy javítási műveletet
végezni, amely a mikrohullámú energia
kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat
eltávolításával jár.
VIGYÁZAT: Folyadékok és élelmiszerek nem
melegíthetők lezárt edényben, mivel könnyen
felrobbanhatnak.
A készüléket kizárólag háztartási használata
tervezték.
VIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor
használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha
megfelelő útmutatást kaptak, amelynek
révén a gyermek képes biztonságos módon
használni a sütőt, és tisztában van a helytelen
használat veszélyeivel.
VIGYÁZAT: A készüléket 8 év fölötti gyerekek
és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal
nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett vagy eligazítás után használhatják.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantartását
gyerekek nem végezhetik, kivéve ha már
elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a
tevékenységüket.
Csak mikrohullámú sütőben használható
konyhai eszközöket használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóba
csomagolt ételt melegít, ügyeljen rá, hogy a
csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok
melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása,
melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves
rongy vagy más hasonló tárgy melegítése
sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket
vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és
tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok
elfojtása érdekében.
VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú
melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve
jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az
edényt.
VIGYÁZAT: Az égési sérülések elkerülése
érdekében a cumisüvegek és a bébiételes
üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy
rázza fel, és ellenőrizze a hőmérsékletüket
fogyasztás előtt.
Tojás héjastól és főtt tojás egészben nem
melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert
akár még azután is felrobbanhat, hogy a
mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az
ételmaradványokat el kell távolítani.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 3 2015-02-13 �� 5:08:39

54
MAGYAR
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi
károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül
befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és
veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A készüléket ne használja mozgó autóban,
lakókocsiban vagy hasonló járművekben.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan
személy (beleértve a gyerekeket is), aki
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezik, vagy aki nem
rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és
jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért
felelős személy biztosítja számára a
felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz
használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne
játszhassanak a készülékkel.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély
megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizképviseletével vagy megfelelően
képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
VIGYÁZAT: Folyadékok és élelmiszerek
nem melegíthetők lezárt edényekben, mivel
könnyen felrobbanhatnak.
A készülék nem tisztítható nagynyomású
mosóval.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy
a sütő belseje és kezelőszervei könnyen
hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő
irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10
percig csak vizet melegítsen, és csak azután
használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag
érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa
meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a
legközelebbi szervizközponttal.
A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy
a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető
legyen.
A mikrohullámú sütőt asztalon vagy pulton
történő használatra tervezték, ne építse be
vagy zárja a konyhaszekrénybe.
VIGYÁZAT (Csak a sütő funkcióra
vonatkozik) - Opcionális
VIGYÁZAT: Ha a készülék kombinált
üzemmódban működik, gyermekek csak
felnőtt felügyelete mellett használhatják a
sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik.
Ezért ne érjen a sütő belsejében található
fűtőelemekhez.
VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a
használat során felforrósodhatnak. Ezért
kisgyermekek nem tartózkodhatnak a
készülék közelében.
Gőztisztítóval nem tisztítható.
VIGYÁZAT: Az izzócserét megelőzően
– az áramütés elkerülése érdekében – a
készüléket ki kell kapcsolni.
VIGYÁZAT: A készülék és annak
hozzáférhető részei használat közben
felforrósodnak. Ezért ne érjen a
fűtőelemekhez. 8 év alatti gyerekek felügyelet
nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező
személyek csak felügyelet mellett vagy
eligazítás után használhatják. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. A készülék
tisztítását és karbantartását gyerekek csak
felügyelettel végezhetik.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 4 2015-02-13 �� 5:08:39

54
MAGYAR
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy
a sütő belseje és kezelőszervei könnyen
hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő
irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10
percig csak vizet melegítsen, és csak azután
használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag
érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa
meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a
legközelebbi szervizközponttal.
A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy
a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető
legyen.
A mikrohullámú sütőt asztalon vagy pulton
történő használatra tervezték, ne építse be
vagy zárja a konyhaszekrénybe.
VIGYÁZAT (Csak a sütő funkcióra
vonatkozik) - Opcionális
VIGYÁZAT: Ha a készülék kombinált
üzemmódban működik, gyermekek csak
felnőtt felügyelete mellett használhatják a
sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik.
Ezért ne érjen a sütő belsejében található
fűtőelemekhez.
VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a
használat során felforrósodhatnak. Ezért
kisgyermekek nem tartózkodhatnak a
készülék közelében.
Gőztisztítóval nem tisztítható.
VIGYÁZAT: Az izzócserét megelőzően
– az áramütés elkerülése érdekében – a
készüléket ki kell kapcsolni.
VIGYÁZAT: A készülék és annak
hozzáférhető részei használat közben
felforrósodnak. Ezért ne érjen a
fűtőelemekhez. 8 év alatti gyerekek felügyelet
nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező
személyek csak felügyelet mellett vagy
eligazítás után használhatják. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. A készülék
tisztítását és karbantartását gyerekek csak
felügyelettel végezhetik.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fém
kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához,
mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az
üveg megrepedését eredményezheti.
A hozzáférhető felületek a berendezés
működése közben felforrósodhatnak.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés
működése közben felforrósodhat.
A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol
a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől.
A készülék nem üzemeltethető külső
időzítő vagy különálló távirányító-rendszer
segítségével.
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak
megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak
az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás
energiát elektromágneses sugárzás formájában
létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések,
továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra
szánt berendezések, illetve az olyan
létesítmények számára szánt berendezések,
amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó
alacsonyfeszültségű hálózatra csatlakoznak.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 5 2015-02-13 �� 5:08:39

76
MAGYAR
puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és
törölje szárazra.
2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a
kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső
felületekről. Ezután öblítse le és törölje szárazra.
3. A megkeményedett ételmaradványok fellazítása és
a szagok eltávolítása céljából helyezzen a sütőbe
egy csésze hígított citromlevet, és 10 percig
melegítse maximális fokozaton.
4. A mosogatógépben mosható tányért mindig
mossa el, ha szükséges.
NE öntsön vizet a szellőzőnyílásokba.
NE használjon súrolószereket vagy oldószereket.
Tisztításkor fordítson különös figyelmet az ajtó
tömítésének, hogy ott az ételmaradékok:
• Ne gyűljenek fel
• Ne akadályozzák az ajtó rendes záródását
A mikrohullámú sütő belső terét minden használat
után rögtön tisztítsa meg enyhe mosogatószeres
oldattal, de a sérülések megelőzése érdekében ezt
megelőzően hagyja kihűlni a sütőt.
Amikor a felső részt tisztítja a sütőtéren
belül, érdemes 45 °-kal lefelé fordítani a
fűtőelemet, és úgy tisztítani.
(Csak az elfordítható fűtőegységgel rendelkező
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE
A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm
távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz,
hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát.
1. A sütő üzembe helyezésekor
győződjön meg arról, hogy a sütő
szellőzése érdekében a készülék
mögött és a két oldal mellett legalább
10 cm, felette pedig 20 cm szabad tér legyen.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő
belsejéből.
3. Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért.
Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálytalanul
forog-e. (Csak a forgótányéros modellek esetében)
4. A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a
csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély
megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizképviseletével vagy megfelelően képzett
szakemberrel kell kicseréltetni. Személyes
biztonsága érdekében a hálózati kábelt
megfelelően földelt, váltakozó áramú fali aljzathoz
csatlakoztassa.
Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütőt forró
vagy nedves környezetben, pl. hagyományos
sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be
a sütő villamos hálózati csatlakoztatására
vonatkozó előírásokat, és olyan hosszabbító
kábelt használjon, amelynek típusa megegyezik
a készülék hálózati kábelének típusával. Nedves
ronggyal törölje át a készülék belsejét és az
ajtótömítést, mielőtt először használatba venné
mikrohullámú sütőjét.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA
Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres
tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék
ne rakódhasson le rájuk:
• Belső és külső felületek
• Ajtó és ajtótömítések
• Forgótányér és görgős gyűrű
(Csak a forgótányéros modellek esetében)
MINDIG ellenőrizze, hogy az ajtótömítések tiszták
és az ajtó megfelelően záródik-e.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének
károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül
befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és
veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott
10 cm
mögötte
20 cm
felette
10 cm
oldalt
85 cm a
padlótól
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 6 2015-02-13 �� 5:08:40

76
MAGYAR
puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és
törölje szárazra.
2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a
kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső
felületekről. Ezután öblítse le és törölje szárazra.
3. A megkeményedett ételmaradványok fellazítása és
a szagok eltávolítása céljából helyezzen a sütőbe
egy csésze hígított citromlevet, és 10 percig
melegítse maximális fokozaton.
4. A mosogatógépben mosható tányért mindig
mossa el, ha szükséges.
NE öntsön vizet a szellőzőnyílásokba.
NE használjon súrolószereket vagy oldószereket.
Tisztításkor fordítson különös figyelmet az ajtó
tömítésének, hogy ott az ételmaradékok:
• Ne gyűljenek fel
• Ne akadályozzák az ajtó rendes záródását
A mikrohullámú sütő belső terét minden használat
után rögtön tisztítsa meg enyhe mosogatószeres
oldattal, de a sérülések megelőzése érdekében ezt
megelőzően hagyja kihűlni a sütőt.
Amikor a felső részt tisztítja a sütőtéren
belül, érdemes 45 °-kal lefelé fordítani a
fűtőelemet, és úgy tisztítani.
(Csak az elfordítható fűtőegységgel rendelkező
modellek esetén)
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TÁROLÁSA ÉS
JAVÍTÁSA
Néhány egyszerű óvintézkedést be kell tartani a
mikrohullámú sütő tárolásakor vagy javíttatásakor.
A sütő nem használható, ha az ajtó vagy az
ajtótömítés sérült:
• Törött zsanér
• Megrongálódott tömítések
• Eldeformálódott vagy meggörbült készülékház
Csak mikrohullámú sütőkre szakosodott szakember
végezze a javítást
NE távolítsa el a sütő külső házát. Ha a készülék
hibás és javításra szorul, vagy az állapotát illetően
kétely merül fel:
• Húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból
• Lépjen kapcsolatba a legközelebbi
szervizközponttal
Ha ideiglenesen el akarja csomagolni a
mikrohullámú sütőt, akkor erre a célra válasszon
száraz, pormentes helyet.
Oka: A por és a nedvesség megrongálhatja a sütő
alkatrészeit.
Ez a mikrohullámú sütő háztartási célokra készült.
vagy nedves környezetben, pl. hagyományos
sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be
a sütő villamos hálózati csatlakoztatására
vonatkozó előírásokat, és olyan hosszabbító
kábelt használjon, amelynek típusa megegyezik
a készülék hálózati kábelének típusával. Nedves
ronggyal törölje át a készülék belsejét és az
ajtótömítést, mielőtt először használatba venné
mikrohullámú sütőjét.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA
Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres
tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék
ne rakódhasson le rájuk:
• Belső és külső felületek
• Ajtó és ajtótömítések
• Forgótányér és görgős gyűrű
(Csak a forgótányéros modellek esetében)
MINDIG ellenőrizze, hogy az ajtótömítések tiszták
és az ajtó megfelelően záródik-e.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének
károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül
befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és
veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 7 2015-02-13 �� 5:08:40

98
MAGYAR
Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne
tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó
megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat.
VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú melegítése során
robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be,
ezért óvatosan fogja meg az edényt. A sérülések
elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább 20
másodpercet a sütő kikapcsolása után, hogy a
hőmérséklet kiegyenlítődhessen. Melegítés közben
szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje
meg.
Ha megégette magát, az alábbi ELSŐSEGÉLY-
utasítások szerint járjon el:
• Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig
hideg vízbe.
• Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
• Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy
testápolót.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütőben használható
konyhai eszközöket használjon; NE használjon
fémedényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített
tányérokat, nyársat, villát stb.
A papír- vagy műanyag zacskók lezárására használt
drótokat távolítsa el.
Magyarázat: Elektromos kisülés vagy szikra
keletkezhet, ezáltal a sütő tönkremehet.
A mikrohullámú sütőben ne szárítson újságpapírt
vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig
melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen
az étel.
Ne merítse a tápkábelt vagy a tápcsatlakozót vízbe,
és tartsa a tápkábelt hőtől távol.
Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje!
Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung
ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje
szakember segítségét.
FIGYELEM
A készüléket csak képesített szakember javíthatja és
alakíthatja át.
Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a
mikrohullámú funkcióval.
Saját biztonsága érdekében ne használjon
nagynyomású vízsugaras vagy gőztisztítót.
Ne használja a készüléket hőforrás vagy gyúlékony
anyagok közelében; párás, olajos vagy poros helyen;
közvetlen napsütésnek vagy víznek kitett helyen; ott,
ahol gázszivárgás fordulhat elő; illetve egyenetlen
felületen.
A készüléket a helyi és országos szabályozásnak
megfelelően földelni kell.
Száraz ruhával rendszeresen távolítson el minden
idegen anyagot, például port vagy vizet, a
csatlakozóaljzatokból és a csatlakozókról.
Ne húzza meg és nem hajlítsa meg túlzottan a
tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Gázszivárgás esetén (pl. PB-gáz, LP-gáz
stb.) azonnal szellőztessen ki anélkül, hogy a
tápcsatlakozóhoz érne.
Ne érjen nedves kézzel a csatlakozóaljzathoz.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a készüléket,
hogy kihúzza a tápcsatlakozót.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen
anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a
készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót, és
forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a
készülékre.
Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például
mosogató vagy üvegtárgyak fölé.
A készülék tisztításához ne használjon benzolt,
hígítót, alkoholt, gőzborotvát vagy nagynyomású
mosót.
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és
az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki
leírásában foglaltaknak.
Erősen csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz.
Ne használjon elosztót, hosszabbítókábelt vagy
áramátalakítót.
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt
vezesse el a tárgyak között vagy a sütő háta mögé.
Ne használjon sérült tápcsatlakozót, sérült tápkábelt
vagy meglazult fali aljzatot. A tápcsatlakozó vagy
a tápkábel megrongálódása esetén forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a
sütőre.
Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő
belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót
a sütő felületére.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Különös
gonddal járjon el alkoholtartalmú italok vagy ételek
melegítésekor, mivel az alkoholgőz kapcsolatba
léphet a sütő forró részeivel.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 8 2015-02-13 �� 5:08:44

98
MAGYAR
Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne
tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó
megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat.
VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú melegítése során
robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be,
ezért óvatosan fogja meg az edényt. A sérülések
elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább 20
másodpercet a sütő kikapcsolása után, hogy a
hőmérséklet kiegyenlítődhessen. Melegítés közben
szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje
meg.
Ha megégette magát, az alábbi ELSŐSEGÉLY-
utasítások szerint járjon el:
• Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig
hideg vízbe.
• Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
• Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy
testápolót.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütőben használható
konyhai eszközöket használjon; NE használjon
fémedényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített
tányérokat, nyársat, villát stb.
A papír- vagy műanyag zacskók lezárására használt
drótokat távolítsa el.
Magyarázat: Elektromos kisülés vagy szikra
keletkezhet, ezáltal a sütő tönkremehet.
A mikrohullámú sütőben ne szárítson újságpapírt
vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig
melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen
az étel.
Ne merítse a tápkábelt vagy a tápcsatlakozót vízbe,
és tartsa a tápkábelt hőtől távol.
Tojás héjastól, illetve egész főtt tojás nem
melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert még
a mikrohullámú melegítés befejezése után is
felrobbanhat. Ne melegítsen továbbá légmentesen
zárt vagy vákuumcsomagolású üvegeket vagy
edényeket, diót héjában, paradicsomot stb.
A szellőzőnyílásokat ne takarja le se konyharuhával,
se papírral. A konyharuha vagy a papír
meggyulladhat, amikor a forró levegő kiáramlik
a sütőből. Ezenkívül a sütő is túlmelegedhet, és
automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen
addig kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le nem
hűl.
Az égési sérülések elkerülése érdekében mindig
használjon edényfogó kesztyűt, amikor kiveszi az
ételt a sütőből.
A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak
lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja
őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű
forrás elkerülése érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől,
nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz.
Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A mikrohullámú
sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan
kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy
pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje
a mikrohullámú energiát, ha a sütőt véletlenül
elindítaná valaki.
A sütőt elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt
szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üzembe
helyezése” című részt.)
Körültekintően járjon el, ha további elektromos
berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő
aljzatokba.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen
anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a
készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót, és
forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a
készülékre.
Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például
mosogató vagy üvegtárgyak fölé.
A készülék tisztításához ne használjon benzolt,
hígítót, alkoholt, gőzborotvát vagy nagynyomású
mosót.
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és
az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki
leírásában foglaltaknak.
Erősen csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz.
Ne használjon elosztót, hosszabbítókábelt vagy
áramátalakítót.
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt
vezesse el a tárgyak között vagy a sütő háta mögé.
Ne használjon sérült tápcsatlakozót, sérült tápkábelt
vagy meglazult fali aljzatot. A tápcsatlakozó vagy
a tápkábel megrongálódása esetén forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a
sütőre.
Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő
belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót
a sütő felületére.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Különös
gonddal járjon el alkoholtartalmú italok vagy ételek
melegítésekor, mivel az alkoholgőz kapcsolatba
léphet a sütő forró részeivel.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 9 2015-02-13 �� 5:08:46

1110
MAGYAR
TARTALOM
Sütő ........................................................................................................11
Kezelőpanel ............................................................................................. 12
Tartozékok ............................................................................................... 12
Az idő beállítása .......................................................................................13
Főzés/Melegítés ......................................................................................13
Teljesítményszintek ..................................................................................14
A főzés leállítása ......................................................................................14
Az elkészítési idő beállítása ......................................................................14
Az energiatakarékos üzemmód beállítása ................................................14
A gyors melegítés/főzés funkció használata .............................................15
A gyors melegítés/főzés beállításai ........................................................... 15
Az automatikus gyorskiolvasztás funkció használata ................................16
Az automatikus gyorskiolvasztás beállításai .............................................16
Többfázisú főzés ...................................................................................... 17
A mikrohullámú sütőben használható edények .........................................18
Teendők kétség vagy probléma esetén ....................................................19
Műszaki adatok .......................................................................................19
ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZOTT
MIKROHULLÁMÚENERGIA-KISUGÁRZÁS ELLEN
(CSAK A MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓRA VONATKOZIK)
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros
mikrohullámúenergia-kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
(a) Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval vagy hatástalanított biztonsági
reteszekkel, illetve úgy, hogy bármilyen tárgyat a biztonsági retesz
nyílásaiba helyez.
(b) NE helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és
ne hagyja, hogy étel- vagy tisztítószer-maradék rakódjon le a
tömítőfelületekre. Ügyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének
tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz
ronggyal törölje le a felületeket.
(c) Ha megsérült a sütő, NE üzemeltesse addig, amíg meg nem javíttatta
a gyártó által felkészített szakemberrel. Különösen fontos, hogy a
sütő ajtaja megfelelően záródjon, és ne sérüljenek meg a következő
elemek:
(1) ajtó (meghajlás)
(2) ajtózsanérok (törés vagy kilazulás)
(3) Ajtótömítés és tömítőfelületek
(d) A sütőt csak a gyártó által felkészített, szakképzett
mikrohullámúkészülék-szerelő javíthatja vagy helyezheti üzembe.
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának
kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat
számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik:
(a) Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy
kezelőpanel.
(b) Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
• A készüléket csak a használati útmutatóban leírt módon,
rendeltetésének megfelelően használja. Az útmutatóban szereplő
figyelmeztetések és fontos biztonsági előírások nem tesznek említést
minden esetlegesen előforduló helyzetről. A készülék üzembe
helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó
felelőssége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon
el.
• Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak,
az Ön mikrohullámú sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek
az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden
figyelmeztetés vonatkozik Önre. Kérdéseivel forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz, vagy további tájékoztatásért látogasson el a
www.samsung.com honlapra.
• Ez a mikrohullámú sütő ételek melegítésére szolgál. Háztartási
célokra készült. Ne melegítsen benne textíliát vagy magvakkal töltött
párnát, mert az égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. A gyártó nem
felelős a készülék helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatából
eredő károkért.
• A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához
vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét,
és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A TERMÉK HULLADÉKBA HELYEZÉSÉNEK MÓDSZERE
(WEEE – ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos
élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató,
USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan
hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése
érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen
gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati
szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált
termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az
adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb
közületi hulladékkal együtt kezelni.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 10 2015-02-13 �� 5:08:47

1110
MAGYAR
TARTALOM
Sütő ........................................................................................................11
Kezelőpanel ............................................................................................. 12
Tartozékok ............................................................................................... 12
Az idő beállítása .......................................................................................13
Főzés/Melegítés ......................................................................................13
Teljesítményszintek ..................................................................................14
A főzés leállítása ......................................................................................14
Az elkészítési idő beállítása ......................................................................14
Az energiatakarékos üzemmód beállítása ................................................14
A gyors melegítés/főzés funkció használata .............................................15
A gyors melegítés/főzés beállításai ........................................................... 15
Az automatikus gyorskiolvasztás funkció használata ................................16
Az automatikus gyorskiolvasztás beállításai .............................................16
Többfázisú főzés ...................................................................................... 17
A mikrohullámú sütőben használható edények .........................................18
Teendők kétség vagy probléma esetén ....................................................19
Műszaki adatok .......................................................................................19
SÜTŐ
1. AJTÓ
2. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK
3. VILÁGÍTÁS
4. KIJELZŐ
5. AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI
6. FORGÓTÁNYÉR
7. ÖSSZEKÖTŐELEM
8. GÖRGŐS GYŰRŰ
9. A BIZTONSÁGI RETESZ
NYÍLÁSAI
10. AJTÓNYITÓ NYOMÓGOMB
11. KEZELŐPANEL
• Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak,
az Ön mikrohullámú sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek
az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden
figyelmeztetés vonatkozik Önre. Kérdéseivel forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz, vagy további tájékoztatásért látogasson el a
www.samsung.com honlapra.
• Ez a mikrohullámú sütő ételek melegítésére szolgál. Háztartási
célokra készült. Ne melegítsen benne textíliát vagy magvakkal töltött
párnát, mert az égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. A gyártó nem
felelős a készülék helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatából
eredő károkért.
• A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához
vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét,
és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A TERMÉK HULLADÉKBA HELYEZÉSÉNEK MÓDSZERE
(WEEE – ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos
élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató,
USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan
hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése
érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen
gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati
szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált
termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az
adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb
közületi hulladékkal együtt kezelni.
7 8 109 116
1 2 3 4
5
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 11 2015-02-13 �� 5:08:47

1312
MAGYAR
TARTOZÉKOK
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos,
többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.
1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell
helyezni.
Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért.
2. Forgótányért, amelyet a görgős gyűrűre
kell helyezni úgy, hogy annak közepe az
összekötőelemre kerüljön.
Rendeltetés: A forgótányér tölti be a fő főzőfelület
szerepét; mosogatáshoz könnyen kivehető.
TILOS a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül
üzemeltetni.
KEZELŐPANEL
1. KIJELZŐ
2. AUTOMATIKUS
GYORSKIOLVASZTÁSI
FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
3. AUTOMATIKUS MELEGÍTÉSI
ÉS FŐZÉSI FUNKCIÓ
KIVÁLASZTÁSA
4. MIKROHULLÁMÚ ÜZEMMÓD
GOMB
5. IDŐBEÁLLÍTÓ GOMB
6. LEÁLLÍTÁS/TÖRLÉS GOMB
7. SÚLY KIVÁLASZTÁSA
8. ÓRABEÁLLÍTÁS
9. +30s GOMB
10. INDÍTÁS GOMB
11. ENERGIATAKARÉKOS GOMB
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram
alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00”
felirat.
Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 24 vagy 12 órás
formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani:
• A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
• Hálózati feszültségkimaradást követően
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja, és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha
működés közben átmenetileg leállítja a berendezést, a rendszer 25 perc
elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra.
Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütőben a lámpa.
1. Az idő kijelzése...
24 órás formátumban
12 órás formátumban
Nyomja meg egyszer vagy kétszer az Óra (
)
gombot.
2. Állítsa be az órát a h, a percet pedig a min gombbal.
3. Ha a megfelelő időt látja, nyomja meg ismét az
Óra (
) gombot; ezzel elindítja az órát.
Eredmény: Ha a mikrohullámú sütő nincs
használatban, mindig az időkijelzés
látható.
ME731K ME732K & ME733K
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 12 2015-02-13 �� 5:08:48

1312
MAGYAR
TARTOZÉKOK
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos,
többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.
1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell
helyezni.
Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért.
2. Forgótányért, amelyet a görgős gyűrűre
kell helyezni úgy, hogy annak közepe az
összekötőelemre kerüljön.
Rendeltetés: A forgótányér tölti be a fő főzőfelület
szerepét; mosogatáshoz könnyen kivehető.
TILOS a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül
üzemeltetni.
FŐZÉS/MELEGÍTÉS
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének
folyamatát.
MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül
hagyná.
Először is helyezze az élelmiszert a forgótányér közepére, és csukja be az
ajtót.
1. Nyomja meg a Teljesítményszint (
) gombot.
Eredmény: Megjelenik a 800 W
(maximális főzési teljesítmény) kijelzés.
A Teljesítményszint (
) gomb
ismételt megnyomásával válassza ki a megfelelő
teljesítményszintet. Lásd a teljesítményszint-táblázatot a
következő oldalon.
2. Állítsa be az elkészítési időt a 10 min, 1 min és 10 s
gombok megnyomásával.
3. Nyomja meg a Start (
) gombot.
Eredmény: A sütő világítása bekapcsol, és a
forgótányér forogni kezd.
A főzés megkezdődik. A főzés
végeztével a sütő négyszer sípol.
Ne kapcsolja be üresen a mikrohullámú sütőt.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram
alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00”
felirat.
Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 24 vagy 12 órás
formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani:
• A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
• Hálózati feszültségkimaradást követően
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja, és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha
működés közben átmenetileg leállítja a berendezést, a rendszer 25 perc
elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra.
Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütőben a lámpa.
1. Az idő kijelzése...
24 órás formátumban
12 órás formátumban
Nyomja meg egyszer vagy kétszer az Óra (
)
gombot.
2. Állítsa be az órát a h, a percet pedig a min gombbal.
3. Ha a megfelelő időt látja, nyomja meg ismét az
Óra (
) gombot; ezzel elindítja az órát.
Eredmény: Ha a mikrohullámú sütő nincs
használatban, mindig az időkijelzés
látható.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 13 2015-02-13 �� 5:08:49

1514
MAGYAR
TELJESÍTMÉNYSZINTEK
Az alábbi teljesítményszintek közül választhat.
Teljesítményszint Kimenet
MAGAS 800 W
KÖZEPESEN MAGAS 600 W
KÖZEPES 450 W
KÖZEPESEN ALACSONY 300 W
KIOLVASZTÁS (
)
180 W
ALACSONY 100 W
Ha magasabb teljesítményszintet választ, csökkenteni kell az elkészítési
időt.
Ha alacsonyabb teljesítményszintet választ, akkor hosszabb elkészítési
időre van szükség.
A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA
A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja.
1. Az ideiglenes leállításhoz:
nyissa ki az ajtót.
Eredmény: A főzés leáll. A főzés folytatásához
zárja be az ajtót és nyomja meg ismét a
Start (
) gombot.
2. A teljes leállításhoz:
nyomja meg a Stop (
) gombot.
Eredmény: A főzés leáll.
Ha a főzési beállításokat törölni kívánja,
nyomja meg még egyszer a Stop (
) gombot.
A főzés megkezdése előtt bármelyik beállítást törölheti a Stop (
)
gomb megnyomásával.
AZ ELKÉSZÍTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a +30s gombot annyiszor,
ahányszor fél percből áll a beállítani kívánt idő.
1. A +30s gomb minden egyes megnyomásával
30 másodpercet adhat hozzá az időhöz.
2. Nyomja meg a Start (
) gombot.
AZ ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA
A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal. E funkció segítségével
áramot takaríthat meg, amikor nem használja a sütőt.
• Nyomja meg az Energiatakarékos gombot.
• Az Energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához
nyissa ki az ajtót. Ekkor a kijelzőn megjelenik a
pontos idő. A sütő készen áll a használatra.
A GYORS MELEGÍTÉS/FŐZÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A Gyors melegítési funkciónál a főzési idő beállítása automatikusan
megtörténik.
Az adagok számának kiválasztásához nyomja meg a megfelelő Gyors
melegítés gombot annyiszor, ahányszor szükséges.
Először is helyezze az élelmiszert a forgótányér közepére, és csukja be az
ajtót.
Nyomja meg a kívánt Gyors melegítés/főzés gombot
annyiszor, ahányszor szükséges.
Eredmény: A főzés indításához nyomja meg a
Start (
) gombot. Amikor lejár az
elkészítési idő:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol. (percenként
egyszer)
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Például: Egy csésze kávé melegítéséhez nyomja meg egyszer az Italok
gombot. Lásd a táblázatot a szemközti oldalon.
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 14 2015-02-13 �� 5:08:51

1514
MAGYAR
AZ ELKÉSZÍTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a +30s gombot annyiszor,
ahányszor fél percből áll a beállítani kívánt idő.
1. A +30s gomb minden egyes megnyomásával
30 másodpercet adhat hozzá az időhöz.
2. Nyomja meg a Start (
) gombot.
AZ ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA
A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal. E funkció segítségével
áramot takaríthat meg, amikor nem használja a sütőt.
• Nyomja meg az Energiatakarékos gombot.
• Az Energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához
nyissa ki az ajtót. Ekkor a kijelzőn megjelenik a
pontos idő. A sütő készen áll a használatra.
A GYORS MELEGÍTÉS/FŐZÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A Gyors melegítési funkciónál a főzési idő beállítása automatikusan
megtörténik.
Az adagok számának kiválasztásához nyomja meg a megfelelő Gyors
melegítés gombot annyiszor, ahányszor szükséges.
Először is helyezze az élelmiszert a forgótányér közepére, és csukja be az
ajtót.
Nyomja meg a kívánt Gyors melegítés/főzés gombot
annyiszor, ahányszor szükséges.
Eredmény: A főzés indításához nyomja meg a
Start (
) gombot. Amikor lejár az
elkészítési idő:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol. (percenként
egyszer)
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Például: Egy csésze kávé melegítéséhez nyomja meg egyszer az Italok
gombot. Lásd a táblázatot a szemközti oldalon.
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
A GYORS MELEGÍTÉS/FŐZÉS BEÁLLÍTÁSAI
Az alábbi táblázat különböző gyorsmelegítési programokat, mennyiségeket,
várakozási időket és tanácsokat tartalmaz.
Étel/Gomb Adag Pihentetési
idő
Javaslatok
1. Készételek
300-350 g
400-450 g
3 perc Tegye kerámia tányérba
és takarja le mikrohullámú
sütőben használható fóliával.
Ez a program alkalmas
3 összetevőből álló ételek
melegítéséhez (pl. hús
mártással, zöldség és köret,
mint például burgonya, rizs
vagy főtt tészta).
2. Fagyasztott
készételek
300-350 g
400-450 g
4 perc Vegye elő a fagyasztott
készételt, és ellenőrizze,
hogy alkalmas-e
mikrohullámú sütőben
való melegítésre. Szúrja
át a készételt takaró fóliát.
Helyezze a készételt
középre. Ez a program
alkalmas a 3 összetevőből
álló fagyasztott ételek
melegítéséhez (pl. hús
mártással, zöldség és egyféle
köret, mint például burgonya,
rizs vagy főtt tészta).
3. Italok
(szobahőmérsékletű
kávé, tej, tea, víz)
150 ml
(1 csésze)
250 ml
(1 bögre)
1–2 perc Töltse kerámia csészébe
és lefedetlenül melegítse.
Helyezze a poharat
(150 ml) vagy a bögrét
(250 ml) a forgótányér
közepére. A várakozási idő
előtt és után is keverje jól át.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 15 2015-02-13 �� 5:08:53

1716
MAGYAR
AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS
BEÁLLÍTÁSAI
Az alábbi táblázat különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat,
mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat tartalmaz.
A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről.
A húst, baromfit, halat és (bogyós) gyümölcsöt helyezze kerámiatányérra.
Kód/Étel Adag Pihentetési
idő
Javaslatok
1. Hús
200-1500 g 20-90 perc A széleket takarja le
alufóliával. Fordítsa át a húst,
amikor a sütő hangjelzést
ad. A program marha-,
bárány-, sertéshúshoz, sült
marhaszelethez, apróhúshoz
és darált húshoz alkalmas.
2. Baromfi
200-1500 g 20-90 perc Takarja le a baromfi
lábának és szárnyának
végeit alumínium fóliával.
Fordítsa át a baromfit,
amikor a sütő hangjelzést
ad. Ez a program egész
csirke és a csirke részeinek
melegítéséhez egyaránt
használható.
3. Hal
200-1500 g 20-80 perc Takarja le az egész hal
farkát alumínium fóliával.
Fordítsa át a halat, amikor
a sütő hangjelzést ad.
Ezt a programot egész
halhoz és szeletelt halhoz is
használhatja.
4. Gyümölcs/
Bogyós
100-600 g 5-20 perc A gyümölcsöt ossza el
egyenletesen egy lapos
üvegtálban. A program
mindenféle gyümölcshöz
megfelelő.
AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ
HASZNÁLATA
Az automatikus gyorskiolvasztás funkció lehetővé teszi hús, baromfi, hal,
illetve gyümölcs kiolvasztását.
A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze
a programot és a súlyt kell kiválasztania.
Csak a mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon.
Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére, és csukja be az
ajtót.
1. Nyomja meg a Gyorskiolvasztás (
) gombot.
Eredmény: A következő jelenik meg a kijelzőn:
Nyomja meg a Gyorskiolvasztás (
) gombot egyszer vagy többször,
attól függően, hogy milyen típusú ételt kíván kiolvasztani. További
információkat a következő oldalon lévő táblázatban talál.
2. A 100g gomb megnyomásával válassza ki az étel
súlyát.
Maximum 1500 g-ot lehet beállítani.
3. Nyomja meg a Start (
) gombot.
Eredmény:
Megkezdődik a kiolvasztás.
A kiolvasztás felénél a sütő
hangjelzéssel figyelmezteti, hogy meg kell fordítani az
ételt.
A kiolvasztás befejezéséhez nyomja meg újra a
Start (
) gombot.
Az étel kézi vezérléssel is kiolvasztható. Ehhez válassza a mikrohullámú
főzés/melegítés funkciót 180 wattos teljesítményszinttel. További
részleteket a „Főzés/Melegítés” című részben talál a 13. oldalon.
TÖBBFÁZISÚ FŐZÉS
A mikrohullámú sütőt akár három fázisú főzésre is be lehet állítani.
Például: Ételt szeretne kiolvasztani, azután megfőzni anélkül, hogy
minden munkafázis után újra be kellene állítania a készüléket. Így
egy 500 g-os halat három fázisban olvaszthat ki és készíthet el:
Kiolvasztás
I. főzés
II. főzés
A többfázisú főzéshez két vagy három fázist állíthat be.
Ha három fázist állít be, az első fázisnak a kiolvasztásnak kell lennie.
Ne nyomja meg a Start (
) gombot mindaddig, amíg be nem állította
az utolsó fázist is.
1. Nyomja meg egyszer vagy többször a
Gyorskiolvasztás (
) gombot.
2. A 100g gombok megfelelő számú lenyomásával adja
meg a súlyt (példánkban 500 g).
3. Nyomja meg a Teljesítményszint (
) gombot.
A mikrohullámú üzemmód (I):
;
szükség szerint állítsa be a teljesítményszintet
a Teljesítményszint (
) gomb ismételt
egyszeri vagy többszöri megnyomásával.
(A példánkban 600 W.)
4. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és
10 s gombok megfelelő számú megnyomásával
(a példában 4 perc).
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 16 2015-02-13 �� 5:08:57

1716
MAGYAR
AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS
BEÁLLÍTÁSAI
Az alábbi táblázat különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat,
mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat tartalmaz.
A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről.
A húst, baromfit, halat és (bogyós) gyümölcsöt helyezze kerámiatányérra.
Kód/Étel Adag Pihentetési
idő
Javaslatok
1. Hús
200-1500 g 20-90 perc A széleket takarja le
alufóliával. Fordítsa át a húst,
amikor a sütő hangjelzést
ad. A program marha-,
bárány-, sertéshúshoz, sült
marhaszelethez, apróhúshoz
és darált húshoz alkalmas.
2. Baromfi
200-1500 g 20-90 perc Takarja le a baromfi
lábának és szárnyának
végeit alumínium fóliával.
Fordítsa át a baromfit,
amikor a sütő hangjelzést
ad. Ez a program egész
csirke és a csirke részeinek
melegítéséhez egyaránt
használható.
3. Hal
200-1500 g 20-80 perc Takarja le az egész hal
farkát alumínium fóliával.
Fordítsa át a halat, amikor
a sütő hangjelzést ad.
Ezt a programot egész
halhoz és szeletelt halhoz is
használhatja.
4. Gyümölcs/
Bogyós
100-600 g 5-20 perc A gyümölcsöt ossza el
egyenletesen egy lapos
üvegtálban. A program
mindenféle gyümölcshöz
megfelelő.
TÖBBFÁZISÚ FŐZÉS
A mikrohullámú sütőt akár három fázisú főzésre is be lehet állítani.
Például: Ételt szeretne kiolvasztani, azután megfőzni anélkül, hogy
minden munkafázis után újra be kellene állítania a készüléket. Így
egy 500 g-os halat három fázisban olvaszthat ki és készíthet el:
Kiolvasztás
I. főzés
II. főzés
A többfázisú főzéshez két vagy három fázist állíthat be.
Ha három fázist állít be, az első fázisnak a kiolvasztásnak kell lennie.
Ne nyomja meg a Start (
) gombot mindaddig, amíg be nem állította
az utolsó fázist is.
1. Nyomja meg egyszer vagy többször a
Gyorskiolvasztás (
) gombot.
2. A 100g gombok megfelelő számú lenyomásával adja
meg a súlyt (példánkban 500 g).
3. Nyomja meg a Teljesítményszint (
) gombot.
A mikrohullámú üzemmód (I):
;
szükség szerint állítsa be a teljesítményszintet
a Teljesítményszint (
) gomb ismételt
egyszeri vagy többszöri megnyomásával.
(A példánkban 600 W.)
4. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és
10 s gombok megfelelő számú megnyomásával
(a példában 4 perc).
5. Nyomja meg a Teljesítményszint ( ) gombot.
A mikrohullámú üzemmód (II):
;
szükség szerint állítsa be a teljesítményszintet
a Teljesítményszint (
) gomb ismételt
egyszeri vagy többszöri megnyomásával.
(A példánkban 450 W.)
6. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és
10 s gombok megfelelő számú megnyomásával
(a példában 5 perc).
7. Nyomja meg a Start (
) gombot.
Eredmény: A három üzemmód [kiolvasztás és
főzés (I, II)] egymás után kerülnek
kiválasztásra. A választott kiolvasztási
módtól függően, a sütő a kiolvasztás
felénél sípolással emlékeztetheti arra,
hogy fordítsa meg az ételt a sütőben.
A főzés befejeztével a sütő négyszer
sípol.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 17 2015-02-13 �� 5:08:58

1918
MAGYAR
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy
a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény
visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az
edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható jelöléssel rendelkezik,
akkor nem kell aggódnia. Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat
és azt, hogy azok használhatók-e mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
Főzőeszköz Mikrohullámú
sütőben
használható
Megjegyzések
Alufólia
✓ ✗
Kis mennyiségekben használható egyes
területek túlsülése ellen. Ívkisülés keletkezhet,
ha a fólia túl közel van a sütő falához, vagy, ha
túl sok fóliát használ.
Cseréptányér
✓
Nyolc percnél tovább előmelegíteni nem
szabad.
Porcelán és agyagedény
✓
A porcelán, a cserép, a fajansz és
csontporcelán edények általában
alkalmazhatók a mikrohullámú sütőben,
feltéve, hogy nincs rajtuk fém díszítés.
Eldobható poliészter
ételdobozok
✓
Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe
csomagolják.
Gyorsételek csomagolása
• Polisztirol poharak, tartók
✓
Használhatók étel melegítésére. A
túlmelegítéstől a polisztirol megolvadhat.
• Papírzacskók vagy
újságpapír
✗
Tüzet foghat.
• Újrahasznosított papír
vagy fémszegélyek
✗
Ívkisülést okozhat.
Üvegedény
• Főző- és tálalóedény
egyben
✓
Használható, ha nincs rajta fém díszítés.
Főzőeszköz Mikrohullámú
sütőben
használható
Megjegyzések
• Finomüveg edények
✓
Ételek és italok melegítésére használható.
A kényes üveg eltörhet vagy megrepedhet
hirtelen melegítéskor.
• Befőttesüvegek
✓
A fedelét le kell venni. Csak melegítésre
használható.
Fém
• Edények
✗
Ívkisülést vagy tüzet eredményezhet.
• Fagyasztózacskó
zárószalagja
✗
Papír
• Tányér, pohár, szalvéta,
konyhai papírtörlő
✓
Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges
nedvesség felszívására is használható.
• Újrahasznosított papír
✗
Ívkisülést okozhat.
Műanyag
• Tárolódobozok
✓
Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos
egyéb műanyagok magas hőmérsékleten
eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.
Melamin műanyagok használata tilos.
• Tapadófólia
✓
A nedvesség megtartására használható. Az
étellel nem érintkezhet. Óvatosan távolítsa el a
fóliát, mert forró gőz szállhat fel.
• Fagyasztózacskók
✓ ✗
Csak ha főzhető vagy sütőben használható.
Ne legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén
villával szurkálja meg.
Zsírpapír
✓
A nedvességtartalom megőrzésére és a
kifröccsenés megelőzésére alkalmazható.
✓
: Ajánlott
✓✗
: Körültekintően használja
✗
: Nem biztonságos
TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján
járjon el.
Normális jelenség.
• Páralecsapódás a sütőben.
• Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül.
• Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.
• Az ajtó körül, vagy a nyílásokon kiszökő gőz.
A sütő nem reagál a Start ( ) gomb megnyomására.
• Az ajtó megfelelően záródik?
Az étel egyáltalán nem főtt meg.
• Az időzítőt helyesen állította be és/vagy megnyomta a Start ( ).
• Az ajtó be van csukva?
• Túlterhelte a villamos hálózatot, ami miatt kiolvadt a biztosíték vagy leoldott az
automata?
Az étel vagy túlfőtt, vagy egyáltalán nem főtt meg.
• Az étel elkészítési ideje helyesen van beállítva?
• A megfelelő teljesítményszintet választotta?
A sütő belseje szikrázik és serceg (íves kisülés).
• Fémmel díszített edényt használt?
• A sütőben felejtett egy villát vagy más fém eszközt?
• Az alufólia túl közel van a belső falakhoz?
Kiégett az izzó.
• Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi
hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember
segítségét.
A sütő zavarja a rádió- vagy televízióvételt.
• Enyhe interferencia figyelhető meg a televízió képernyőjén vagy a rádióban,
amikor a sütő üzemel. Normális jelenség. Ez a probléma úgy orvosolható, ha
a sütőt távolabbra helyezi a televíziótól, a rádiókészüléktől és az antennától.
• Ha a sütő mikroprocesszora interferenciát észlel, előfordulhat, hogy
lenullázódik a kijelző. A probléma elhárításához húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból, majd csatlakoztassa újra. Állítsa be újra az időt.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 18 2015-02-13 �� 5:08:58

1918
MAGYAR
Főzőeszköz Mikrohullámú
sütőben
használható
Megjegyzések
• Finomüveg edények
✓
Ételek és italok melegítésére használható.
A kényes üveg eltörhet vagy megrepedhet
hirtelen melegítéskor.
• Befőttesüvegek
✓
A fedelét le kell venni. Csak melegítésre
használható.
Fém
• Edények
✗
Ívkisülést vagy tüzet eredményezhet.
• Fagyasztózacskó
zárószalagja
✗
Papír
• Tányér, pohár, szalvéta,
konyhai papírtörlő
✓
Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges
nedvesség felszívására is használható.
• Újrahasznosított papír
✗
Ívkisülést okozhat.
Műanyag
• Tárolódobozok
✓
Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos
egyéb műanyagok magas hőmérsékleten
eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.
Melamin műanyagok használata tilos.
• Tapadófólia
✓
A nedvesség megtartására használható. Az
étellel nem érintkezhet. Óvatosan távolítsa el a
fóliát, mert forró gőz szállhat fel.
• Fagyasztózacskók
✓ ✗
Csak ha főzhető vagy sütőben használható.
Ne legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén
villával szurkálja meg.
Zsírpapír
✓
A nedvességtartalom megőrzésére és a
kifröccsenés megelőzésére alkalmazható.
✓
: Ajánlott
✓✗
: Körültekintően használja
✗
: Nem biztonságos
TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján
járjon el.
Normális jelenség.
• Páralecsapódás a sütőben.
• Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül.
• Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.
• Az ajtó körül, vagy a nyílásokon kiszökő gőz.
A sütő nem reagál a Start ( ) gomb megnyomására.
• Az ajtó megfelelően záródik?
Az étel egyáltalán nem főtt meg.
• Az időzítőt helyesen állította be és/vagy megnyomta a Start ( ).
• Az ajtó be van csukva?
• Túlterhelte a villamos hálózatot, ami miatt kiolvadt a biztosíték vagy leoldott az
automata?
Az étel vagy túlfőtt, vagy egyáltalán nem főtt meg.
• Az étel elkészítési ideje helyesen van beállítva?
• A megfelelő teljesítményszintet választotta?
A sütő belseje szikrázik és serceg (íves kisülés).
• Fémmel díszített edényt használt?
• A sütőben felejtett egy villát vagy más fém eszközt?
• Az alufólia túl közel van a belső falakhoz?
Kiégett az izzó.
• Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi
hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember
segítségét.
A sütő zavarja a rádió- vagy televízióvételt.
• Enyhe interferencia figyelhető meg a televízió képernyőjén vagy a rádióban,
amikor a sütő üzemel. Normális jelenség. Ez a probléma úgy orvosolható, ha
a sütőt távolabbra helyezi a televíziótól, a rádiókészüléktől és az antennától.
• Ha a sütő mikroprocesszora interferenciát észlel, előfordulhat, hogy
lenullázódik a kijelző. A probléma elhárításához húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból, majd csatlakoztassa újra. Állítsa be újra az időt.
Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi
SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Kérjük, ezt megelőzően írja össze a következő adatokat:
• a rendszerint a sütő hátoldalára nyomtatott típus- és
sorozatszámokat
• a garanciára vonatkozó adatokat
• a probléma világos leírását.
Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz.
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 19 2015-02-13 �� 5:08:58

2120
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a
tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés
nélkül megváltozhatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung
mint forgalmazó tanúsítja, hogy az ME731K, ME732K, ME733K típusú
mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
Modell ME731K, ME732K, ME733K
Tápellátás 230 V – 50 Hz
Teljesítményfelvétel
Mikrohullám 1150 W
Kimeneti teljesítmény 100 W / 800 W (IEC-705)
Üzemi frekvencia 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Hűtési mód Hűtőventilátor
Méret (sz×ma×mé)
Kívül
Sütőtér
489 × 275 × 341 mm (ME731K)
489 × 275 × 345 mm (ME732K)
489 × 275 × 339 mm (ME733K)
330 × 211 × 309 mm
Űrtartalom 20 liter
Súly
Nettó kb. 11,5 kg
Zajszint 40 dBA
MEGJEGYZÉSMEGJEGYZÉS
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 20 2015-02-13 �� 5:08:58

2120
MAGYAR
MEGJEGYZÉSMEGJEGYZÉSMEGJEGYZÉS
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 21 2015-02-13 �� 5:08:58

2322
MAGYAR
MEGJEGYZÉSMEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 22 2015-02-13 �� 5:08:58

2322
MAGYAR
MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉSMEGJEGYZÉS
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 23 2015-02-13 �� 5:08:58

Kódszám: DE68-04105A-04
KÉRDÉSEI VAGY MEGJEGYZÉSEI VANNAK?
ORSZÁG HÍVJON BENNÜNKET
VAGY LÁTOGASSA MEG
HONLAPUNKAT. CÍMÜNK:
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
ME732K_XEO_DE68-04150A-04_HU.indd 24 2015-02-13 �� 5:08:58

Mikrovlnná rúra
Pokyny pre používateľa a
sprievodca varením
ME731K
ME732K
ME733K
predstavte si tie možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu
značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší
servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite
www.samsung.com/register
Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné
hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a
výkonu bežného čistenia alebo údržby.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 1 2015-02-13 �� 5:15:03

32
SLOVENČINA
POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY
Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská
príručka obsahuje mnoho cenných informácií ovarení svašou mikrovlnnou
rúrou:
• Bezpečnostné opatrenia
• Vhodné príslušenstvo anáčinie na varenie
• Užitočné tipy pre varenie
• Tipy pre varenie
LEGENDA PRE SYMBOLY A IKONY
VAROVANIE
Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, ktoré
môžu spôsobiť vážne fyzické zranenie alebo
smrť.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, ktoré
môžu spôsobiť menšie fyzické zranenie alebo
škody na majetku.
Varovanie: Riziko požiaru Varovanie: Horúci povrch
Varovanie: Elektrická
energia
Varovanie: Výbušný materiál
NEPOKÚŠAJTE SA. NEDOTÝKAJTE SA.
NEROZOBERAJTE.
Explicitne dodržiavajte
pokyny.
Odpojte napájaciu zástrčku
od sieťovej zásuvky.
Uistite sa, že zariadenie je
uzemnené, aby ste predišli
zásahu elektrickým prúdom.
Ak potrebujete pomoc,
volajte servisné stredisko.
Poznámka
Upozornenie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE
AUSCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE
POUŽITIE.
Zaistite neustále dodržiavanie týchto
bezpečnostných zásad.
Pred začatím používania rúry zaistite
dodržiavanie nasledujúcich pokynov.
VAROVANIE (iba pre funkciu mikrovlnnej rúry)
VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo
tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať
dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba.
VAROVANIE: Pre iné osoby ako kompetentnú
osobu je nebezpečné, aby vykonávali servis
alebo opravu, ktorá zahŕňa demontovanie krytu,
ktorý zabezpečuje ochranu pred vystavením sa
mikrovlnnému žiareniu.
VAROVANIE: Kvapaliny ainé potraviny sa
nemôžu zohrievať vuzatvorených nádobách,
pretože môžu vybuchnúť.
Tento spotrebič je určený len na použitie
vdomácnosti.
VAROVANIE: Deťom dovoľte používať
mikrovlnnú rúru bez dozoru len vprípade, ak
ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli
používať rúru bezpečným spôsobom apochopili
riziká nesprávneho používania.
VAROVANIE: Tento spotrebič môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, vnemovými alebo duševnými
schopnosťami, prípadne nedostatkom
skúseností, a to za predpokladu, že sú pod
dozorom alebo dostali podrobné pokyny
k bezpečnému používaniu spotrebiča a
porozumeli príslušným rizikám. Deti sa nesmú
hrať so spotrebičom. Čistenie aúdržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru mladšie ako 8rokov.
Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné
pre mikrovlnné rúry.
Pri ohreve potravín vplastových alebo
papierových nádobách dávajte pozor, aby
nedošlo kich vznieteniu.
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie
jedla anápojov. Sušenie jedla alebo odevov
azohrievanie ohrevných vankúšov, papúč,
špongií, vlhkých handričiek apodobných
predmetov môže znamenať riziko zranenia,
vznietenia alebo zapálenia.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 2 2015-02-13 �� 5:15:06

32
SLOVENČINA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE
AUSCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE
POUŽITIE.
Zaistite neustále dodržiavanie týchto
bezpečnostných zásad.
Pred začatím používania rúry zaistite
dodržiavanie nasledujúcich pokynov.
VAROVANIE (iba pre funkciu mikrovlnnej rúry)
VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo
tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať
dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba.
VAROVANIE: Pre iné osoby ako kompetentnú
osobu je nebezpečné, aby vykonávali servis
alebo opravu, ktorá zahŕňa demontovanie krytu,
ktorý zabezpečuje ochranu pred vystavením sa
mikrovlnnému žiareniu.
VAROVANIE: Kvapaliny ainé potraviny sa
nemôžu zohrievať vuzatvorených nádobách,
pretože môžu vybuchnúť.
Tento spotrebič je určený len na použitie
vdomácnosti.
VAROVANIE: Deťom dovoľte používať
mikrovlnnú rúru bez dozoru len vprípade, ak
ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli
používať rúru bezpečným spôsobom apochopili
riziká nesprávneho používania.
VAROVANIE: Tento spotrebič môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, vnemovými alebo duševnými
schopnosťami, prípadne nedostatkom
skúseností, a to za predpokladu, že sú pod
dozorom alebo dostali podrobné pokyny
k bezpečnému používaniu spotrebiča a
porozumeli príslušným rizikám. Deti sa nesmú
hrať so spotrebičom. Čistenie aúdržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru mladšie ako 8rokov.
Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné
pre mikrovlnné rúry.
Pri ohreve potravín vplastových alebo
papierových nádobách dávajte pozor, aby
nedošlo kich vznieteniu.
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie
jedla anápojov. Sušenie jedla alebo odevov
azohrievanie ohrevných vankúšov, papúč,
špongií, vlhkých handričiek apodobných
predmetov môže znamenať riziko zranenia,
vznietenia alebo zapálenia.
Ak zrúry vychádza dym, zariadenie vypnite
alebo odpojte anechajte zatvorené dvierka, aby
ste zadusili akékoľvek plamene.
VAROVANIE: Mikrovlnné ohrievanie nápojov
môže spôsobiť oneskorené vyvretie, preto
dávajte pozor pri manipulácii snádobou.
VAROVANIE: Obsah detských fliaš alebo
pohárikov sdetskou stravou zamiešajte alebo
pretraste apred konzumáciou skontrolujte jeho
teplotu, aby ste predišli popáleninám.
Vajíčka vškrupinách acelé natvrdo uvarené
vajíčka sa nemôžu ohrievať vmikrovlnnej rúre,
pretože môžu vybuchnúť, ato dokonca aj po
skončení mikrovlnného ohrievania.
Rúru je potrebné pravidelne čistiť amusia sa
znej odstraňovať akékoľvek zvyšky jedál.
Ak sa rúra neudržiava včistom stave, môže to
viesť kopotrebovaniu povrchu, čo by mohlo
nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia
apravdepodobne mať za následok nebezpečnú
situáciu.
Zariadenie nie je určené na montáž do
automobilov, karavanov ani podobných
dopravných prostriedkov.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 3 2015-02-13 �� 5:15:06

54
SLOVENČINA
Tento spotrebič nie je určený pre používanie
osobami (vrátane detí) sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatkom
skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude
dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o
používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo,
že sa nebudú hrať sozariadením.
Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí
ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
VAROVANIE: Kvapaliny ainé potraviny sa
nemôžu zohrievať vuzatvorených nádobách,
pretože by mohli vybuchnúť.
Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného
prúdu vody.
Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom
smere a v správne výške, aby bol zabezpečený
jednoduchý prístup k otvoru a riadiacej oblasti.
Pred prvým použitím rúry by ste ju mali nechať
10 minút v prevádzke s vodou a až následne
začať používať.
Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia
alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte
sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie
servisné stredisko.
Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, aby
bol prístup kzástrčke.
Mikrovlnná rúra je určená na použitie len na
pracovnom pulte alebo pracovnom stole, nemali
by ste ju umiestňovať do skriniek.
VAROVANIE (iba pre funkciu rúry) –
voliteľné
VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje
vkombinačnom režime, deti môžu používať>
rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli
vytváraným teplotám.
Počas používania sa spotrebič zahrieva. Musíte
byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných
prvkov vrúre.
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas
používania zahriať. Kzariadeniu nesmú mať
prístup malé deti.
Nepoužívajte parný čistič.
VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte,
aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa
možnosti zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Tento spotrebič ajeho prístupné
časti sa môžu počas používania zahriať. Musíte
byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných
prvkov. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť
vdostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie
sú pod neustálym dozorom.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
vnemovými alebo duševnými schopnosťami,
prípadne nedostatkom skúseností, a to za
predpokladu, že sú pod dozorom alebo dostali
podrobné pokyny k bezpečnému používaniu
spotrebiča a porozumeli príslušným rizikám.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a
používateľskú údržbu nebudú vykonávať deti
bez dozoru.
NEPOUŽÍVAJTE veľmi drsné čistiace prostriedky
alebo ostré kovové stierky, aby ste vyčistili sklo
dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch,
čo môže mať za následok rozbitie skla.
Teplota okolitých povrchov môže byť počas
prevádzky spotrebiča vysoká.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 4 2015-02-13 �� 5:15:06

54
SLOVENČINA
Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia
alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte
sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie
servisné stredisko.
Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, aby
bol prístup kzástrčke.
Mikrovlnná rúra je určená na použitie len na
pracovnom pulte alebo pracovnom stole, nemali
by ste ju umiestňovať do skriniek.
VAROVANIE (iba pre funkciu rúry) –
voliteľné
VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje
vkombinačnom režime, deti môžu používať>
rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli
vytváraným teplotám.
Počas používania sa spotrebič zahrieva. Musíte
byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných
prvkov vrúre.
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas
používania zahriať. Kzariadeniu nesmú mať
prístup malé deti.
Nepoužívajte parný čistič.
VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte,
aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa
možnosti zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Tento spotrebič ajeho prístupné
časti sa môžu počas používania zahriať. Musíte
byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných
prvkov. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť
vdostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie
sú pod neustálym dozorom.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
vnemovými alebo duševnými schopnosťami,
prípadne nedostatkom skúseností, a to za
predpokladu, že sú pod dozorom alebo dostali
podrobné pokyny k bezpečnému používaniu
spotrebiča a porozumeli príslušným rizikám.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a
používateľskú údržbu nebudú vykonávať deti
bez dozoru.
NEPOUŽÍVAJTE veľmi drsné čistiace prostriedky
alebo ostré kovové stierky, aby ste vyčistili sklo
dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch,
čo môže mať za následok rozbitie skla.
Teplota okolitých povrchov môže byť počas
prevádzky spotrebiča vysoká.
Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu
byť počas jeho prevádzky horúce.
Spotrebič akábel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8rokov.
Zariadenia nie sú určené na obsluhu
prostredníctvom externého časovača ani
samostatného systému diaľkového ovládania.
Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B
ISM. Definícia skupiny 2 zahŕňa všetky zariadenia
ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo
používa rádiofrekvenčná energia v podobe
elektromagnetického žiarenia na spracovanie
materiálov, ako aj EDM a vybavenie na oblúkové
zváranie. Zariadenia triedy B sú zariadenia
vhodné na použitie vdomácnostiach apríbytkoch
spriamym pripojením knízkonapäťovej napájacej
sieti, ktorá privádza energiu do obytných budov.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 5 2015-02-13 �� 5:15:06

76
SLOVENČINA
2.
Pomocou namydlenej handričky odstráňte
akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných
povrchoch. Opláchnite apoutierajte dosucha.
3.
Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla
aodstrániť zápach, umiestnite do rúry šálku
srozriedenou citrónovou šťavou azahrejte ju na
desať minút pri maximálnom výkone.
4.
Vždy, keď je to potrebné, umyte platňu vhodnú
do umývačky riadu.
NEROZLIEVAJTE vodu do vetracích otvorov.
NIKDY nepoužívajte žiadne drsné produkty
alebo chemické rozpúšťadlá. Buďte obzvlášť
opatrní pri čistení tesnení dvierok, aby sa
zaistilo, že sa čiastočky:
•
nenahromadia
•
nezabránia vsprávnom zatvorení dvierok
Priestor vmikrovlnnej rúre čistite po každom
použití jemným čistiacim roztokom, ale pred
čistením nechajte mikrovlnnú rúru vychladnúť,
aby sa predišlo zraneniam.
Keď čistíte hornú časť vpriestore
rúry, bude pohodlné, keď otočíte
ohrevný prvok nadol o 45 ° avyčistíte
ho.
(Iba model svisiacim ohrevným prvkom.)
INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY
Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm
nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný,
aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry.
1.
Keď inštalujete svoju rúru, uistite
sa, že má dostatočné vetranie tak,
že necháte aspoň 10 cm (4 palce)
priestoru za rúrou ana bočných
stranách a 20 cm (8 palcov) nad rúrou.
2.
Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry.
3.
Nainštalujte valčekový krúžok atanier.
Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča.
(Iba model sotočným tanierom)
4.
Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, aby
bol prístup kzástrčke.
Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí
ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca
alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečenstvu. Pre vašu osobnú
bezpečnosť zapojte kábel do vyhovujúcej
uzemnenej zásuvky so striedavým prúdom.
Mikrovlnnú rúru nemontujte v horúcom alebo
vlhkom prostredí, ako napríklad vedľa bežnej
rúry alebo radiátora. Musíte dodržiavať
technické údaje sieťového napájania rúry
aakýkoľvek použitý predlžovací kábel musí
dosahovať rovnaký štandard ako sieťový kábel,
ktorý sa dodáva srúrou. Pred prvým použitím
mikrovlnnej rúry utrite interiér a tesnenie dverí
vlhkou handričkou.
ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia
pravidelne čistiť, aby sa zabránilo vnahromadení
mastnoty ačiastočiek jedla:
•
Vnútorné avonkajšie povrchy
•
Dvierka atesnenia dvierok
•
Otočný tanier avalčekové krúžky
(iba model sotočným tanierom)
VŽDY zaistite, aby boli tesnenia dvierok čisté
advierka sa poriadne zatvárali.
Ak sa rúra neudržiava včistom stave,
môže to viesť kopotrebovaniu povrchu, čo
by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť
zariadenia apravdepodobne mať za následok
nebezpečnú situáciu.
1.
Vonkajšie povrchy vyčistite jemnou handričkou
ateplou mydlovou vodou. Opláchnite
apoutierajte dosucha.
10 cm
za
20 cm
nad
10 cm na
bočnej strane
85 cm
nad
podlahou
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 6 2015-02-13 �� 5:15:06

76
SLOVENČINA
2.
Pomocou namydlenej handričky odstráňte
akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných
povrchoch. Opláchnite apoutierajte dosucha.
3.
Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla
aodstrániť zápach, umiestnite do rúry šálku
srozriedenou citrónovou šťavou azahrejte ju na
desať minút pri maximálnom výkone.
4.
Vždy, keď je to potrebné, umyte platňu vhodnú
do umývačky riadu.
NEROZLIEVAJTE vodu do vetracích otvorov.
NIKDY nepoužívajte žiadne drsné produkty
alebo chemické rozpúšťadlá. Buďte obzvlášť
opatrní pri čistení tesnení dvierok, aby sa
zaistilo, že sa čiastočky:
•
nenahromadia
•
nezabránia vsprávnom zatvorení dvierok
Priestor vmikrovlnnej rúre čistite po každom
použití jemným čistiacim roztokom, ale pred
čistením nechajte mikrovlnnú rúru vychladnúť,
aby sa predišlo zraneniam.
Keď čistíte hornú časť vpriestore
rúry, bude pohodlné, keď otočíte
ohrevný prvok nadol o 45 ° avyčistíte
ho.
(Iba model svisiacim ohrevným prvkom.)
USKLADNENIE AOPRAVA VAŠEJ
MIKROVLNNEJ RÚRY
Musíte vykonať niekoľko jednoduchých
bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo
nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry.
Rúra sa nemôže používať, ak sú poškodené
dvierka alebo tesnenia dvierok:
•
zlomený pánt
•
opotrebované tesnenia
•
poškodené alebo prehnuté puzdro rúry
Opravu môže vykonávať iba kvalifikovaný servisný
technik pre mikrovlnné rúry.
NIKDY z rúry neodstraňujte vonkajší obal.
V prípade, že je rúra pokazená a potrebuje
opravu alebo máte pochybnosti o jej stave:
•
Odpojte ju od sieťovej zásuvky.
•
Kontaktujte najbližšie stredisko popredajného
servisu.
Ak chcete svoju rúru dočasne odložiť, vyberte
si suché abezprašné miesto.
Dôvod: Prach avlhkosť môžu nepriaznivo
ovplyvniť funkčné diely v rúre.
Táto mikrovlnná rúra nie je určená pre
komerčné využitie.
technické údaje sieťového napájania rúry
aakýkoľvek použitý predlžovací kábel musí
dosahovať rovnaký štandard ako sieťový kábel,
ktorý sa dodáva srúrou. Pred prvým použitím
mikrovlnnej rúry utrite interiér a tesnenie dverí
vlhkou handričkou.
ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia
pravidelne čistiť, aby sa zabránilo vnahromadení
mastnoty ačiastočiek jedla:
•
Vnútorné avonkajšie povrchy
•
Dvierka atesnenia dvierok
•
Otočný tanier avalčekové krúžky
(iba model sotočným tanierom)
VŽDY zaistite, aby boli tesnenia dvierok čisté
advierka sa poriadne zatvárali.
Ak sa rúra neudržiava včistom stave,
môže to viesť kopotrebovaniu povrchu, čo
by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť
zariadenia apravdepodobne mať za následok
nebezpečnú situáciu.
1.
Vonkajšie povrchy vyčistite jemnou handričkou
ateplou mydlovou vodou. Opláchnite
apoutierajte dosucha.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 7 2015-02-13 �� 5:15:07

98
SLOVENČINA
Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo
zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti,
pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si
do nich privrieť prsty.
VAROVANIE: Mikrovlnné zahrievanie nápojov
môže spôsobiť oneskorené vyvretie, preto musíte
dávať pozor, keď manipulujete snádobou. Aby sa
zabránilo vtejto situácii, po vypnutí rúry ju nechajte
VŽDY vnečinnosti aspoň 20 minút, aby sa mohla
vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas
zohrievania aVŽDY po zohrievaní.
Vprípade obarenia postupujte podľa pokynov
PRVEJ POMOCI:
• ponorte obarené miesto aspoň na 10 minút do
studenej vody,
• zakryte ho čistým suchým kusom látky,
• nepoužívajte žiadne krémy, oleje alebo pleťové
mlieka.
UPOZORNENIE
Používajte len kuchynský riad vhodný na použitie v
mikrovlnných rúrach; NEPOUŽÍVAJTE žiadne kovové
nádoby, riad so zlatou alebo striebornou dekoráciou,
ihlice, vidličky atď. Odstráňte zakrútené upevňovacie
drôtiky zpapiera alebo plastových vreciek.
Dôvod: Môže sa vyskytnúť elektrický oblúk alebo
iskrenie, ktoré môže následne poškodiť rúru.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na sušenie papiera
alebo oblečenia.
Ak sa má predísť prehriatiu a zhoreniu jedla, u
menšieho objemu jedla nastavte kratšiu dobu
zohrievania.
Sieťový kábel alebo napájaciu zástrčku neponárajte
do vody asieťový kábel uchovávajte mimo tepelných
zdrojov.
Zbezpečnostných dôvodov nevymieňajte
žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie
autorizované stredisko starostlivosti ozákazníkov
spoločnosti Samsung adohodnite sa
skvalifikovaným technikom na výmene žiarovky.
VAROVANIE
Úpravy aopravy spotrebiča môže vykonávať len
kvalifikovaný personál.
Pri funkcii mikrovlnnej rúry nezohrievajte tekutiny ani
iné jedlo v uzavretých nádobách.
Pre vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové
vodné čistiace prostriedky, ani parné čističe.
Spotrebič neinštalujte do blízkosti ohrievačov a
horľavých materiálov; na vlhké, mastné alebo prašné
miesta; na miesta vystavené priamemu slnečnému
žiareniu a vode; na miesta, kde môže dôjsť k úniku
plynu; na nerovný podklad.
Tento spotrebič sa musí riadne uzemniť v súlade s
miestnymi a národnými predpismi.
Pomocou suchej tkaniny z koncoviek sieťovej
zástrčky a kontaktov pravidelne odstraňujte všetky
cudzie látky (napr. prach alebo vodu).
Napájací kábel nadmerne neprehýbajte ani naň
neklaďte ťažké predmety.
V prípade úniku plynu (napr. propán, plyn LP atď.)
okamžite vyvetrajte miestnosť a nedotýkajte sa
napájacej zástrčky.
Nedotýkajte sa napájacej zástrčky mokrými rukami.
Zariadenie nevypínajte odpojením sieťovej zástrčky
počas prevádzky zariadenia.
Do vnútra nezasúvajte prsty ani cudzie predmety. Ak
sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka (napr.
voda), odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko.
Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani
nárazom.
Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na
kuchynský drez alebo sklenené predmety).
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte benzén, riedidlo,
alkohol, parné čistiace zariadenia ani vysokotlakové
čističe.
Zaistite, že napájacie napätie, frekvencia a prúd
zodpovedajú hodnotám predpísaným pre zariadenie.
Napájaciu zástrčku pevne pripojte do sieťovej
zásuvky. Nepoužívajte rozbočovací adaptér,
predlžovací kábel ani elektrický transformátor.
Napájací kábel nevešajte na kovové predmety,
nevkladajte ho medzi predmety ani ho neumiestňujte
za rúru.
Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku,
poškodený napájací kábel alebo povolenú sieťovú
zásuvku. Keď sa napájacia zástrčka alebo kábel
poškodí, obráťte sa na najbližšie servisné centrum.
Na rúru nelievajte ani priamo nesprejujte vodu.
Na vrch rúry, do jej vnútra ani na dvierka rúry
neumiestňujte žiadne predmety.
Na povrch rúry nesprejujte prchavé látky (napr.
insekticídy).
Vrúre neskladujte horľavé materiály. Pri zohrievaní
jedál a nápojov s obsahom alkoholu buďte opatrní,
pretože výpary z alkoholu môžu dôjsť do kontaktu s
horúcimi časťami rúry.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 8 2015-02-13 �� 5:15:11

98
SLOVENČINA
Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo
zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti,
pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si
do nich privrieť prsty.
VAROVANIE: Mikrovlnné zahrievanie nápojov
môže spôsobiť oneskorené vyvretie, preto musíte
dávať pozor, keď manipulujete snádobou. Aby sa
zabránilo vtejto situácii, po vypnutí rúry ju nechajte
VŽDY vnečinnosti aspoň 20 minút, aby sa mohla
vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas
zohrievania aVŽDY po zohrievaní.
Vprípade obarenia postupujte podľa pokynov
PRVEJ POMOCI:
• ponorte obarené miesto aspoň na 10 minút do
studenej vody,
• zakryte ho čistým suchým kusom látky,
• nepoužívajte žiadne krémy, oleje alebo pleťové
mlieka.
UPOZORNENIE
Používajte len kuchynský riad vhodný na použitie v
mikrovlnných rúrach; NEPOUŽÍVAJTE žiadne kovové
nádoby, riad so zlatou alebo striebornou dekoráciou,
ihlice, vidličky atď. Odstráňte zakrútené upevňovacie
drôtiky zpapiera alebo plastových vreciek.
Dôvod: Môže sa vyskytnúť elektrický oblúk alebo
iskrenie, ktoré môže následne poškodiť rúru.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na sušenie papiera
alebo oblečenia.
Ak sa má predísť prehriatiu a zhoreniu jedla, u
menšieho objemu jedla nastavte kratšiu dobu
zohrievania.
Sieťový kábel alebo napájaciu zástrčku neponárajte
do vody asieťový kábel uchovávajte mimo tepelných
zdrojov.
Vajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvrdo
by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúrach,
pretože môžu vybuchnúť, a to dokonca aj po
skončení mikrovlnného ohrevu; taktiež nezohrievajte
vzduchotesné ani vákuovo uzatvorené fľaše, poháre,
nádoby, orechy v škrupine, rajčiny atď.
Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo
papierom. Môžu sa vznietiť, pretože z rúry uniká
horúci vzduch. Rúra sa tiež môže prehriať a
automaticky vypnúť. V tomto prípade zostane
vypnutá, kým dostatočne nevychladne.
Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry vždy
používajte chňapky, aby ste predišli neúmyselnému
popáleniu.
V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny
premiešajte a po skončení ohrievania nechajte
tekutinu ešte 20 sekúnd postáť, aby nedošlo k
náhlemu zovretiu.
Pri otváraní dvierok si držte od rúry odstup na dĺžku
paže, aby vás neobaril unikajúci horúci vzduch alebo
para.
Nespúšťajte mikrovlnnú rúru, ak je prázdna.
Mikrovlnná rúra sa automaticky vypne z
bezpečnostných dôvodov na 30 minút. Ak sa
mikrovlnná rúra uvedie do činnosti omylom,
odporúčame vám do vnútra vždy umiestniť pohár
vody na absorbovanie mikrovlnného žiarenia.
Rúru nainštalujte podľa vzdialeností uvedených v
tejto príručke. (Pozrite si časť Inštalácia mikrovlnnej
rúry.)
Keď pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v
blízkosti rúry, dávajte pozor.
Do vnútra nezasúvajte prsty ani cudzie predmety. Ak
sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka (napr.
voda), odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko.
Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani
nárazom.
Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na
kuchynský drez alebo sklenené predmety).
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte benzén, riedidlo,
alkohol, parné čistiace zariadenia ani vysokotlakové
čističe.
Zaistite, že napájacie napätie, frekvencia a prúd
zodpovedajú hodnotám predpísaným pre zariadenie.
Napájaciu zástrčku pevne pripojte do sieťovej
zásuvky. Nepoužívajte rozbočovací adaptér,
predlžovací kábel ani elektrický transformátor.
Napájací kábel nevešajte na kovové predmety,
nevkladajte ho medzi predmety ani ho neumiestňujte
za rúru.
Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku,
poškodený napájací kábel alebo povolenú sieťovú
zásuvku. Keď sa napájacia zástrčka alebo kábel
poškodí, obráťte sa na najbližšie servisné centrum.
Na rúru nelievajte ani priamo nesprejujte vodu.
Na vrch rúry, do jej vnútra ani na dvierka rúry
neumiestňujte žiadne predmety.
Na povrch rúry nesprejujte prchavé látky (napr.
insekticídy).
Vrúre neskladujte horľavé materiály. Pri zohrievaní
jedál a nápojov s obsahom alkoholu buďte opatrní,
pretože výpary z alkoholu môžu dôjsť do kontaktu s
horúcimi časťami rúry.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 9 2015-02-13 �� 5:15:13

1110
SLOVENČINA
OBSAH
Rúra ........................................................................................................11
Ovládací panel .........................................................................................12
Príslušenstvo ...........................................................................................12
Nastavenie času ......................................................................................13
Varenie/Prihrievanie .................................................................................13
Úrovne výkonu .........................................................................................14
Zastavenie varenia ...................................................................................14
Nastavenie času varenia ..........................................................................14
Nastavenie režimu úspory energie ...........................................................14
Používanie funkcie okamžitého prihriatia/varenia ......................................15
Nastavenia okamžitého prihriatia/varenia .................................................15
Používanie funkcie rýchleho automatického rozmrazovania ......................16
Nastavenia rýchleho automatického rozmrazovania .................................16
Viacstupňové varenie ...............................................................................17
Sprievodca náčiním na varenie ................................................................18
Čo treba robiť vprípade pochybností alebo problémov ............................19
Technické údaje ....................................................................................... 19
ZÁSADY PREDCHÁDZANIA VYSTAVENIU SA NADMERNEJ
INTENZITE MIKROVLNNÉHO ŽIARENIA
(IBA FUNKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY)
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť
nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu.
(a) Za žiadnych okolností sa nepokúšajte ovládať rúru sotvorenými
dvierkami, upravovať bezpečnostné vnútorné uzamknutia (západky
dverí) alebo čokoľvek vkladať do otvorov bezpečnostného
vnútorného uzamknutia.
(b) Medzi dvierka rúry aprednú stranu NEDÁVAJTE žiadne objekty
ani nedovoľte, aby sa jedlo alebo zvyšky čistiaceho prostriedku
nahromadili na povrchoch tesnení. Zaistite, aby sa dvierka atesniace
povrchy dvierok uchovávali čisté tak, že ich po použití rúry najskôr
utriete vlhkou handričkou apotom jemnou suchou handričkou.
(c) Rúru NEPREVÁDZKUJTE, ak je poškodená, kým ju neopraví
kvalifikovaný servisný technik mikrovlnných rúr vyškolený výrobcom.
Je obzvlášť dôležité, aby sa dvierka rúry poriadne zatvárali aaby
nevzniklo poškodenie:
(1) dvierok (zohnutie)
(2) pántov dvierok (rozbitie alebo uvoľnenie)
(3) tesnení dvierok atesniacich povrchov
(d) Rúru nemôže nastavovať ani opravovať ktokoľvek iný ako príslušne
kvalifikovaný servisný technik mikrovlnných rúr, vyškolený výrobcom.
Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo
opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia a/alebo poškodenie
alebo stratu príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na
nasledujúce položky:
(a) Preliačené, poškriabané alebo odlomené dvierka, rukoväť, vonkajší
panel alebo ovládací panel.
(b) Rozbitý alebo chýbajúci tanier, valčekový vodič taniera, spojovacie
zariadenie alebo mriežka.
• Tento spotrebič používajte len na určené účely tak, ako je to opísané
vtejto používateľskej príručke. Výstrahy a dôležité bezpečnostné
pokyny v tejto príručke nepokrývajú všetky možné okolnosti a
situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Pri inštalácii, údržbe aprevádzke
tohto spotrebiča postupujte uvážlivo, pozorne aobozretne.
• Keďže nasledujúce prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko
modelov, vlastnosti vašej mikrovlnnej rúry sa môžu mierne odlišovať
od opisu vtejto príručke anemusia sa na ňu vzťahovať všetky
výstražné značky. Ak máte nejaké otázky alebo pripomienky,
obráťte sa na najbližšie servisné stredisko alebo vyhľadajte pomoc
ainformácie online na stránke www.samsung.com.
• Táto mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie potravín. Je určená
výlučne na použitie v domácnosti. Nezohrievajte v nej žiadny textil ani
vankúše z vláknin, ktoré by mohli spôsobiť popáleniny alebo požiar.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nenáležitým
alebo nesprávnym používaním spotrebiča.
• Zlyhanie pri udržiavaní rúry včistom stave môže viesť
kopotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť
životnosť zariadenia apravdepodobne mať za následok nebezpečnú
situáciu.
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU
(ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po
skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka,
náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom.
Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na
recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne
naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo
príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky
kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť
likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 10 2015-02-13 �� 5:15:13

1110
SLOVENČINA
OBSAH
Rúra ........................................................................................................11
Ovládací panel .........................................................................................12
Príslušenstvo ...........................................................................................12
Nastavenie času ......................................................................................13
Varenie/Prihrievanie .................................................................................13
Úrovne výkonu .........................................................................................14
Zastavenie varenia ...................................................................................14
Nastavenie času varenia ..........................................................................14
Nastavenie režimu úspory energie ...........................................................14
Používanie funkcie okamžitého prihriatia/varenia ......................................15
Nastavenia okamžitého prihriatia/varenia .................................................15
Používanie funkcie rýchleho automatického rozmrazovania ......................16
Nastavenia rýchleho automatického rozmrazovania .................................16
Viacstupňové varenie ...............................................................................17
Sprievodca náčiním na varenie ................................................................18
Čo treba robiť vprípade pochybností alebo problémov ............................19
Technické údaje ....................................................................................... 19
RÚRA
1. DVIERKA
2. VETRACIE OTVORY
3. SVETLO
4. DISPLEJ
5. ZÁPADKY DVIEROK
6. TANIER
7. SPOJOVACIE ZARIADENIE
8. VALČEKOVÝ KRÚŽOK
9. OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO
VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA
10. TLAČIDLO OTVÁRANIA
DVIEROK
11. OVLÁDACÍ PANEL
• Tento spotrebič používajte len na určené účely tak, ako je to opísané
vtejto používateľskej príručke. Výstrahy a dôležité bezpečnostné
pokyny v tejto príručke nepokrývajú všetky možné okolnosti a
situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Pri inštalácii, údržbe aprevádzke
tohto spotrebiča postupujte uvážlivo, pozorne aobozretne.
• Keďže nasledujúce prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko
modelov, vlastnosti vašej mikrovlnnej rúry sa môžu mierne odlišovať
od opisu vtejto príručke anemusia sa na ňu vzťahovať všetky
výstražné značky. Ak máte nejaké otázky alebo pripomienky,
obráťte sa na najbližšie servisné stredisko alebo vyhľadajte pomoc
ainformácie online na stránke www.samsung.com.
• Táto mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie potravín. Je určená
výlučne na použitie v domácnosti. Nezohrievajte v nej žiadny textil ani
vankúše z vláknin, ktoré by mohli spôsobiť popáleniny alebo požiar.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nenáležitým
alebo nesprávnym používaním spotrebiča.
• Zlyhanie pri udržiavaní rúry včistom stave môže viesť
kopotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť
životnosť zariadenia apravdepodobne mať za následok nebezpečnú
situáciu.
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU
(ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po
skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka,
náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom.
Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na
recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne
naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo
príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky
kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť
likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
7 8 109 116
1 2 3 4
5
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 11 2015-02-13 �� 5:15:13

1312
SLOVENČINA
PRÍSLUŠENSTVO
Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré
môžete použiť rôznym spôsobom.
1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do
stredu rúry.
Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier.
2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový
krúžok, pričom jeho stred musí byť upevnený
kspojovaciemu zariadeniu.
Účel: Tanier slúži ako hlavný povrch varenia;
dá sa ľahko vybrať, aby sa vyčistil.
NEZAPÍNAJTE mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a taniera.
OVLÁDACÍ PANEL
1. DISPLEJ
2. VÝBER FUNKCIE RÝCHLEHO
ROZMRAZOVANIA
3. VÝBER AUTOMATICKÉHO
OPÄTOVNÉHO OHRIEVANIA/
VARENIA
4. TLAČIDLO REŽIM
MIKROVLNNEJ RÚRY
5. TLAČIDLO NASTAVENIE ČASU
6. TLAČIDLO ZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ
7. VÝBER HMOTNOSTI
8. NASTAVENIE HODÍN
9. TLAČIDLO +30s
10. TLAČIDLO SPUSTENIE
11. TLAČIDLO ÚSPORA ENERGIE
ME732K / ME733KME731K
NASTAVENIE ČASU
Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na
displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“.
*Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 24-hodinovom alebo
12-hodinovom zobrazovaní. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď:
• po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru,
• bol výpadok elektrickej energie.
Počas prepínania na letný čas azletného času nezabudnite vynulovať
hodiny.
Funkcia automatickej úspory energie
Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky
dočasného stavu zastavenia zariadenia, funkcia sa zruší a po 25
minútach sa zobrazia hodiny.
Svetlo rúry sa pri otvorených dvierkach vypne po 5 minútach.
1. Aby ste zobrazili čas v...
24-hodinovom režime
12-hodinovom režime
Raz alebo dvakrát stlačte tlačidlo Hodiny (
).
2. Hodiny nastavíte tlačidlom h aminúty tlačidlom min.
3. Keď sa zobrazí správny čas, znovu stlačte tlačidlo
Hodiny (
), aby sa spustili hodiny.
Výsledok: Čas sa zobrazí vždy, keď mikrovlnnú
rúru nepoužívate.
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 12 2015-02-13 �� 5:15:14

1312
SLOVENČINA
PRÍSLUŠENSTVO
Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré
môžete použiť rôznym spôsobom.
1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do
stredu rúry.
Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier.
2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový
krúžok, pričom jeho stred musí byť upevnený
kspojovaciemu zariadeniu.
Účel: Tanier slúži ako hlavný povrch varenia;
dá sa ľahko vybrať, aby sa vyčistil.
NEZAPÍNAJTE mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a taniera.
VARENIE/PRIHRIEVANIE
Nasledujúci postup vysvetľuje ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo.
Pred nechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia.
Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera azatvorte dvierka.
1. Stlačte tlačidlo Úroveň výkonu (
).
Výsledok: Zobrazí sa indikácia
800 W (maximálny varný výkon):
Vyberte príslušnú úroveň výkonu
opakovaným stláčaním tlačidla Úroveň výkonu (
), kým
sa nezobrazí príslušná hodnota výkonu. Obráťte sa na
tabuľku úrovní výkonu na ďalšej strane.
2. Nastavte čas varenia tak, že stlačíte tlačidlá 10 min,
1 min a 10 s.
3. Stlačte tlačidlo Spustiť (
).
Výsledok: Rozsvieti sa osvetlenie rúry atanier sa
začne otáčať.
Začne sa varenie apo skončení rúra
štyrikrát zapípa.
Mikrovlnnú rúru nikdy nezapínajte, keď je prázdna.
NASTAVENIE ČASU
Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na
displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“.
*Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 24-hodinovom alebo
12-hodinovom zobrazovaní. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď:
• po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru,
• bol výpadok elektrickej energie.
Počas prepínania na letný čas azletného času nezabudnite vynulovať
hodiny.
Funkcia automatickej úspory energie
Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky
dočasného stavu zastavenia zariadenia, funkcia sa zruší a po 25
minútach sa zobrazia hodiny.
Svetlo rúry sa pri otvorených dvierkach vypne po 5 minútach.
1. Aby ste zobrazili čas v...
24-hodinovom režime
12-hodinovom režime
Raz alebo dvakrát stlačte tlačidlo Hodiny (
).
2. Hodiny nastavíte tlačidlom h aminúty tlačidlom min.
3. Keď sa zobrazí správny čas, znovu stlačte tlačidlo
Hodiny (
), aby sa spustili hodiny.
Výsledok: Čas sa zobrazí vždy, keď mikrovlnnú
rúru nepoužívate.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 13 2015-02-13 �� 5:15:15

1514
SLOVENČINA
ÚROVNE VÝKONU
Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovni výkonov.
Úroveň výkonu Výstup
VYSOKÁ 800 W
STREDNE VYSOKÁ 600 W
STREDNÁ 450 W
STREDNE NÍZKA 300 W
ROZMRAZOVANIE (
)
180 W
NÍZKA 100 W
Ak zvolíte vyššiu úroveň výkonu, musí sa skrátiť čas varenia.
Ak zvolíte nižšiu úroveň výkonu, musí sa predĺžiť čas varenia.
ZASTAVENIE VARENIA
Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo.
1. Na dočasné zastavenie;
Otvorte dvierka.
Výsledok: Varenie sa zastaví. Aby ste pokračovali
vo varení, zatvorte dvierka a opätovne
stlačte tlačidlo Spustiť (
).
2. Na úplné zastavenie;
Stlačte tlačidlo Zastaviť (
).
Výsledok: Varenie sa zastaví.
Ak si želáte zrušiť nastavenia varenia,
opätovne stlačte tlačidlo Zastaviť (
).
Pred spustením varenia môžete zrušiť akékoľvek nastavenie
jednoduchým stlačením tlačidla Zastaviť (
).
NASTAVENIE ČASU VARENIA
Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla +30s pre každých
30 sekúnd, ktoré chcete pridať.
1. Raz stlačte tlačidlo +30s pre každých 30 sekúnd,
ktoré chcete pridať.
2. Stlačte tlačidlo Spustiť (
).
NASTAVENIE REŽIMU ÚSPORY ENERGIE
Rúra má režim úspory energie. Táto možnosť šetrí elektrinu, keď rúru
nepoužívate.
• stlačte tlačidlo Úspora energie.
• Režim úspory energie zrušíte otvorením dvierok a
na displeji sa potom zobrazí aktuálny čas. Rúra je
pripravená na použitie.
POUŽÍVANIE FUNKCIE OKAMŽITÉHO PRIHRIATIA/
VARENIA
Pomocou funkcie okamžitého prihriatia sa čas varenia nastaví automaticky.
Môžete nastaviť počet porcií tak, že stlačíte príslušné tlačidlo okamžitého
prihriatia toľkokrát, koľko je potrebné.
Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
Stlačte tlačidlo Okamžité prihrievanie/varenie, ktoré
požadujete toľkokrát, koľko potrebujete.
Výsledok: Varenie spustite stlačením tlačidla
Spustiť (
). Keď sa dokončí:
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie trikrát.
(jedenkrát každú minútu)
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Príklad: Raz stlačte tlačidlo Nápoje, ak chcete okamžite ohriať jednu
šálku kávy. Pozrite si tabuľku na náprotivnej strane.
Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 14 2015-02-13 �� 5:15:16

1514
SLOVENČINA
NASTAVENIE ČASU VARENIA
Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla +30s pre každých
30 sekúnd, ktoré chcete pridať.
1. Raz stlačte tlačidlo +30s pre každých 30 sekúnd,
ktoré chcete pridať.
2. Stlačte tlačidlo Spustiť (
).
NASTAVENIE REŽIMU ÚSPORY ENERGIE
Rúra má režim úspory energie. Táto možnosť šetrí elektrinu, keď rúru
nepoužívate.
• stlačte tlačidlo Úspora energie.
• Režim úspory energie zrušíte otvorením dvierok a
na displeji sa potom zobrazí aktuálny čas. Rúra je
pripravená na použitie.
POUŽÍVANIE FUNKCIE OKAMŽITÉHO PRIHRIATIA/
VARENIA
Pomocou funkcie okamžitého prihriatia sa čas varenia nastaví automaticky.
Môžete nastaviť počet porcií tak, že stlačíte príslušné tlačidlo okamžitého
prihriatia toľkokrát, koľko je potrebné.
Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
Stlačte tlačidlo Okamžité prihrievanie/varenie, ktoré
požadujete toľkokrát, koľko potrebujete.
Výsledok: Varenie spustite stlačením tlačidla
Spustiť (
). Keď sa dokončí:
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie trikrát.
(jedenkrát každú minútu)
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Príklad: Raz stlačte tlačidlo Nápoje, ak chcete okamžite ohriať jednu
šálku kávy. Pozrite si tabuľku na náprotivnej strane.
Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
NASTAVENIA OKAMŽITÉHO PRIHRIATIA/VARENIA
Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie
avhodné odporúčania okamžitého prihrievania.
Jedlo/Tlačidlo Veľkosť
porcie
Odstátie Odporúčania
1. Pripravené
jedlá
300-350 g
400-450 g
3 min. Umiestnite na keramickú platňu
azakryte zvraštiteľnou fóliou
vhodnou do mikrovlnky. Tento
program je vhodný pre jedlá,
ktoré sa skladajú z3 súčastí
(napr. mäso somáčkou, zelenina
apríloha, ako napríklad zemiaky,
ryža alebo cestoviny).
2. Mrazené
hotové jedlá
300-350 g
400-450 g
4 min. Zoberte zmrazené pripravené
jedlo askontrolujte, či je jedlo
vhodné pre mikrovlnnú rúru.
Prerežte obal pripraveného
jedla. Pripravené mrazené jedlo
umiestnite do stredu. Tento
program je vhodný pre zmrazené
pripravené jedlá, ktoré sa
skladajú z3 súčastí (napr. mäso
somáčkou, zelenina apríloha,
ako napríklad zemiaky, ryža
alebo cestoviny).
3. Nápoje
Nápoje
(káva, mlieko,
čaj, voda
izbovej teploty)
150 ml
(1 šálka)
250 ml
(1 džbán)
1-2 min. Vylejte do keramickej šálky a
prihrievajte nezakryté.
Umiestnite šálku (150 ml) alebo
džbán (250 ml) do stredu
taniera.
Pred spustením apo zohriatí
opatrne premiešajte.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 15 2015-02-13 �� 5:15:17

1716
SLOVENČINA
NASTAVENIA RÝCHLEHO AUTOMATICKÉHO
ROZMRAZOVANIA
Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie
avhodné odporúčania rýchleho automatického rozmrazovania.
Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, rybu
aovocie/bobule umiestnite na keramický kuchynský tanier.
Kód/Jedlo Porcia Odstátie Odporúčania
1. Mäso
200-1500 g 20-90 min. Okraje zakryte hliníkovou
fóliou. Keď rúra zapípa,
mäso prevráťte. Tento
program je vhodný
pre hovädzie mäso,
jahňacinu, bravčovinu,
steaky, rezne amleté
mäso.
2. Hydina
200-1500 g 20-90 min. Nohy ašpičky krídel
zakryte hliníkovou fóliou.
Keď rúra zapípa, hydinu
prevráťte. Tento program
je vhodný pre celé kura,
ako aj pre kuracie časti.
3. Ryba
200-1500 g 20-80 min. Zakryte celý chvost
ryby hliníkovou fóliou.
Keď rúra zapípa, rybu
prevráťte. Tento program
je vhodný pre celé ryby,
ako aj pre rybacie filety.
4. Ovocie/Bobule
100-600 g 5-20 min. Ovocie rovnomerne
rozložte na plochom
sklenenom tanieri. Tento
program je vhodný pre
všetky druhy ovocia.
POUŽÍVANIE FUNKCIE RÝCHLEHO AUTOMATICKÉHO
ROZMRAZOVANIA
Funkcia rýchleho automatického rozmrazovania vám umožní rozmrazovať
mäso, hydinu,ryby alebo ovocie/bobule.
Čas rozmrazovania aúroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba
jednoducho vyberiete program ahmotnosť.
Používajte iba kuchynský riad, ktorý je vhodný do mikrovlnnej rúry.
Najskôr umiestnite mrazené jedlo do stredu taniera azatvorte dvierka.
1. Stlačte tlačidlo Výkonné rozmrazovanie (
).
Výsledok: Zobrazí sa nasledujúca indikácia:
Raz alebo viackrát stlačte tlačidlo Výkonné rozmrazovanie (
) podľa
typu jedla, ktoré chcete rozmraziť. Ďalšie podrobnosti nájdete v tabuľke
na náprotivnej strane.
2. Stlačením tlačidla 100g vyberte hmotnosť jedla.
Môžete ju nastaviť maximálne až na 1500 g.
3. Stlačte tlačidlo Spustiť (
).
Výsledok:
Rozmrazovanie sa spustí.
Rúra zapípa vstrede počas
rozmrazovania, aby vám pripomenula, že máte jedlo
prevrátiť.
Opätovne stlačte tlačidlo Spustiť (
), aby ste
rozmrazovanie dokončili.
Jedlo môžete tiež rozmrazovať manuálne. Aby ste tak vykonali, vyberte
funkciu varenia/ohrievania mikrovlnnej rúry súrovňou výkonu 180 W.
Ďalšie podrobnosti nájdete včasti „Varenie/Ohrievanie“ na strane 13.
VIACSTUPŇOVÉ VARENIE
Vaša mikrovlnná rúra sa dá naprogramovať na varenie až vtroch stupňoch.
Príklad: Želáte si rozmraziť jedlo a uvariť ho bez toho, aby ste po každom
stupni museli reštartovať rúru. Teda môžete rozmraziť a variť 500
g rybu v troch fázach:
Rozmrazovanie
Varenie I
Varenie II
Pri viacstupňovom varení môžete nastaviť dva až tri stupne.
Ak nastavíte tri stupne, prvý stupeň musí byť rozmrazovanie.
Nestláčajte tlačidlo Spustiť (
), kým nenastavíte konečnú fázu.
1. Raz alebo viackrát stlačte tlačidlo Výkonné
rozmrazovanie (
).
2. Vhodným počtom stlačení tlačidla 100g nastavte
hmotnosť (500 g v príklade).
3. Stlačte tlačidlo Úroveň výkonu (
).
Režim mikrovlnnej rúry (I):
;
ak je to potrebné, jedným alebo viacerými
stlačeniami tlačidla Úroveň výkonu (
).
(v príklade je 600 W)
4. Vhodným počtom stlačení tlačidiel 10 min, 1 min a
10 s nastavte čas varenia (v príklade sú 4 minúty).
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 16 2015-02-13 �� 5:15:19

1716
SLOVENČINA
NASTAVENIA RÝCHLEHO AUTOMATICKÉHO
ROZMRAZOVANIA
Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie
avhodné odporúčania rýchleho automatického rozmrazovania.
Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, rybu
aovocie/bobule umiestnite na keramický kuchynský tanier.
Kód/Jedlo Porcia Odstátie Odporúčania
1. Mäso
200-1500 g 20-90 min. Okraje zakryte hliníkovou
fóliou. Keď rúra zapípa,
mäso prevráťte. Tento
program je vhodný
pre hovädzie mäso,
jahňacinu, bravčovinu,
steaky, rezne amleté
mäso.
2. Hydina
200-1500 g 20-90 min. Nohy ašpičky krídel
zakryte hliníkovou fóliou.
Keď rúra zapípa, hydinu
prevráťte. Tento program
je vhodný pre celé kura,
ako aj pre kuracie časti.
3. Ryba
200-1500 g 20-80 min. Zakryte celý chvost
ryby hliníkovou fóliou.
Keď rúra zapípa, rybu
prevráťte. Tento program
je vhodný pre celé ryby,
ako aj pre rybacie filety.
4. Ovocie/Bobule
100-600 g 5-20 min. Ovocie rovnomerne
rozložte na plochom
sklenenom tanieri. Tento
program je vhodný pre
všetky druhy ovocia.
VIACSTUPŇOVÉ VARENIE
Vaša mikrovlnná rúra sa dá naprogramovať na varenie až vtroch stupňoch.
Príklad: Želáte si rozmraziť jedlo a uvariť ho bez toho, aby ste po každom
stupni museli reštartovať rúru. Teda môžete rozmraziť a variť 500
g rybu v troch fázach:
Rozmrazovanie
Varenie I
Varenie II
Pri viacstupňovom varení môžete nastaviť dva až tri stupne.
Ak nastavíte tri stupne, prvý stupeň musí byť rozmrazovanie.
Nestláčajte tlačidlo Spustiť (
), kým nenastavíte konečnú fázu.
1. Raz alebo viackrát stlačte tlačidlo Výkonné
rozmrazovanie (
).
2. Vhodným počtom stlačení tlačidla 100g nastavte
hmotnosť (500 g v príklade).
3. Stlačte tlačidlo Úroveň výkonu (
).
Režim mikrovlnnej rúry (I):
;
ak je to potrebné, jedným alebo viacerými
stlačeniami tlačidla Úroveň výkonu (
).
(v príklade je 600 W)
4. Vhodným počtom stlačení tlačidiel 10 min, 1 min a
10 s nastavte čas varenia (v príklade sú 4 minúty).
5. Stlačte tlačidlo Úroveň výkonu ( ).
Režim mikrovlnnej rúry (II):
;
ak je to potrebné, jedným alebo viacerými
stlačeniami tlačidla Úroveň výkonu (
).
(v príklade je 450 W)
6. Vhodným počtom stlačení tlačidiel 10 min, 1 min a
10 s nastavte čas varenia (v príklade sú 5 minúty).
7. Stlačte tlačidlo Spustiť (
).
Výsledok: Tri režimy [rozmrazovanie avarenie
(I, II)] sa vyberajú jeden za druhým.
Podľa zvoleného režimu rozmrazovania
môže rúra zapípať vpolovici počas
rozmrazovania, aby vás upozornila na
obrátenie jedla.
Keď sa varenie dokončí, rúra
štyrikrát zapípa.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 17 2015-02-13 �� 5:15:19

1918
SLOVENČINA
SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE
Aby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do
jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere
náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako bezpečné pre mikrovlnnú
rúru, nemusíte mať žiadne obavy. Nasledujúca tabuľka obsahuje rôzne typy náčinia na varenie
anaznačuje, či aako sa musia použiť vmikrovlnnej rúre.
Náčinie na varenie Vhodné pre
mikrovlnné
žiarenia
Komentáre
Hliníková fólia
✓ ✗
Je možné použiť v malých množstvách pre
ochranu oblastí pred prevarením. Ak sa fólia
nachádza príliš blízko pri stene rúry alebo ak sa
použije priveľa fólie, môže sa vyskytnúť iskrenie.
Platnička na opekanie
✓
Nepredhrievajte dlhšie ako osem minút.
Porcelán a kamenina
✓
Porcelán, hrnčiarske výrobky, glazúrované
hrnčiarske výrobky akostný porcelán sú
zvyčajne vhodné, pokiaľ nie sú dekorované
kovovým pásikom.
Riady zjednorazového
polyesterového kartónu
✓
Vtýchto riadoch sú balené niektoré mrazené
potraviny.
Balenie rýchleho
občerstvenia
• Polystyrénové šálkové
nádoby
✓
Môže sa používať na ohrievanie jedla. Prehriatie
môže spôsobiť roztopenie polystyrénu.
• Papierové vrecká alebo
noviny
✗
Môžu začať horieť.
• Recyklovaný papier
alebo kovové pásiky
✗
Môže spôsobiť iskrenie.
Sklenený tovar
• Riad do rúry ana stôl
✓
Môžu sa používať, pokiaľ nie sú dekorované
kovovým pásikom.
• Jemný sklenený tovar
✓
Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo
nápojov. Jemné sklo sa môže pri nečakanom
zahriatí rozbiť alebo prasknúť.
Náčinie na varenie Vhodné pre
mikrovlnné
žiarenia
Komentáre
• Sklenené džbány
✓
Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie.
Kov
• Riady
✗
Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.
• Sťahovacie popruhy pre
vrecká do mrazničiek
✗
Papier
• Taniere, šálky, obrúsky
akuchynský papier
✓
Pre krátke varenie azahrievanie. Tiež na
absorbovanie nadmernej vlhkosti.
• Recyklovaný papier
✗
Môže spôsobiť iskrenie.
Plast
• Nádoby
✓
Obzvlášť vprípade teplovzdorných
termoplastov. Niektoré iné plasty sa môžu pri
vysokých teplotách vlniť alebo stratiť farbu.
Nepoužívajte melamínové plasty.
• Zmraštiteľná fólia
✓
Môže sa používať na zadržiavanie vlhkosti.
Nemalo by sa dotýkať jedla. Dávajte pozor, keď
odstraňujete fóliu, pretože môže unikať horúca
para.
• Vrecká do mrazničky
✓ ✗
Iba ak je vhodné pre zovretie alebo vhodné
pre rúru. Nesmie byť vzduchotesné. V prípade
potreby prebodnite vidličkou.
Voskový alebo mastný
papier
✓
Môže sa použiť na udržiavanie vlhkosti
azabránenie vrozstrekovaní.
✓
: Odporúča sa
✓✗
: Používajte opatrne
✗
: Nebezpečné
ČO TREBA ROBIŤ VPRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO
PROBLÉMOV
Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie.
Je to normálne.
• Kondenzácia vrúre.
• Prietok vzduchu okolo dvierok avonkajšieho krytu.
• Odraz svetla okolo dvierok avonkajšieho krytu.
• Unikajúca para zoblasti dvierok alebo ventilačných otvorov.
Rúra sa nespustí, keď stlačíte tlačidlo Spustiť ( ).
• Sú dvierka úplne zatvorené?
Jedlo sa vôbec neuvarilo.
• Nastavili ste správne časovač a/alebo stlačili tlačidlo Spustiť ( )?
• Sú dvierka zatvorené?
• Preťažili ste elektrický okruh aspôsobili vypálenie poistky alebo odpojenie
prerušovača obvodu?
Jedlo je nadmerne uvarené alebo nedovarené.
• Nastavili ste vhodnú dĺžku varenia pre daný typ jedla?
• Vybrali ste vhodnú úroveň výkonu?
Vrúre je počuť iskrenie apraskanie (iskriaci oblúk).
• Použili ste riad skovovými ozdobami?
• Nechali ste vrúre vidličku alebo iné kovové kuchynské náčinie?
• Nie je vblízkosti vnútorných stien hliníková fólia?
Žiarovka nesvieti.
• Zbezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte
najbližšie autorizované stredisko starostlivosti ozákazníkov spoločnosti
Samsung adohodnite sa skvalifikovaným technikom na výmene žiarovky.
Rúra spôsobuje rušenie rádioprijímačov alebo televízorov.
• Počas prevádzky rúry môžete badať jemné rušenie televízorov alebo
rádioprijímačov. Je to normálne. Tento problém vyriešite inštaláciou rúry ďalej
od televízorov, rádioprijímačov aantén.
• Ak mikroprocesor rúry zaznamená rušenie, zobrazenie sa môže vynulovať.
Aby ste tento problém vyriešili, odpojte sieťovú zástrčku aopätovne ju
pripojte. Vynulujte čas.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 18 2015-02-13 �� 5:15:19

1918
SLOVENČINA
Náčinie na varenie Vhodné pre
mikrovlnné
žiarenia
Komentáre
• Sklenené džbány
✓
Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie.
Kov
• Riady
✗
Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.
• Sťahovacie popruhy pre
vrecká do mrazničiek
✗
Papier
• Taniere, šálky, obrúsky
akuchynský papier
✓
Pre krátke varenie azahrievanie. Tiež na
absorbovanie nadmernej vlhkosti.
• Recyklovaný papier
✗
Môže spôsobiť iskrenie.
Plast
• Nádoby
✓
Obzvlášť vprípade teplovzdorných
termoplastov. Niektoré iné plasty sa môžu pri
vysokých teplotách vlniť alebo stratiť farbu.
Nepoužívajte melamínové plasty.
• Zmraštiteľná fólia
✓
Môže sa používať na zadržiavanie vlhkosti.
Nemalo by sa dotýkať jedla. Dávajte pozor, keď
odstraňujete fóliu, pretože môže unikať horúca
para.
• Vrecká do mrazničky
✓ ✗
Iba ak je vhodné pre zovretie alebo vhodné
pre rúru. Nesmie byť vzduchotesné. V prípade
potreby prebodnite vidličkou.
Voskový alebo mastný
papier
✓
Môže sa použiť na udržiavanie vlhkosti
azabránenie vrozstrekovaní.
✓
: Odporúča sa
✓✗
: Používajte opatrne
✗
: Nebezpečné
ČO TREBA ROBIŤ VPRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO
PROBLÉMOV
Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie.
Je to normálne.
• Kondenzácia vrúre.
• Prietok vzduchu okolo dvierok avonkajšieho krytu.
• Odraz svetla okolo dvierok avonkajšieho krytu.
• Unikajúca para zoblasti dvierok alebo ventilačných otvorov.
Rúra sa nespustí, keď stlačíte tlačidlo Spustiť ( ).
• Sú dvierka úplne zatvorené?
Jedlo sa vôbec neuvarilo.
• Nastavili ste správne časovač a/alebo stlačili tlačidlo Spustiť ( )?
• Sú dvierka zatvorené?
• Preťažili ste elektrický okruh aspôsobili vypálenie poistky alebo odpojenie
prerušovača obvodu?
Jedlo je nadmerne uvarené alebo nedovarené.
• Nastavili ste vhodnú dĺžku varenia pre daný typ jedla?
• Vybrali ste vhodnú úroveň výkonu?
Vrúre je počuť iskrenie apraskanie (iskriaci oblúk).
• Použili ste riad skovovými ozdobami?
• Nechali ste vrúre vidličku alebo iné kovové kuchynské náčinie?
• Nie je vblízkosti vnútorných stien hliníková fólia?
Žiarovka nesvieti.
• Zbezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte
najbližšie autorizované stredisko starostlivosti ozákazníkov spoločnosti
Samsung adohodnite sa skvalifikovaným technikom na výmene žiarovky.
Rúra spôsobuje rušenie rádioprijímačov alebo televízorov.
• Počas prevádzky rúry môžete badať jemné rušenie televízorov alebo
rádioprijímačov. Je to normálne. Tento problém vyriešite inštaláciou rúry ďalej
od televízorov, rádioprijímačov aantén.
• Ak mikroprocesor rúry zaznamená rušenie, zobrazenie sa môže vynulovať.
Aby ste tento problém vyriešili, odpojte sieťovú zástrčku aopätovne ju
pripojte. Vynulujte čas.
Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, obráťte sa na vaše
miestne stredisko služieb zákazníkom spoločnosti SAMSUNG.
Pripravte si nasledujúce informácie.
• Model asériové čísla, ktoré sú väčšinou vytlačené na zadnej strane
rúry
• Vaše záručné podmienky
• Jasný popis problému
Potom kontaktujte vášho miestneho predajcu alebo popredajný servis
spoločnosti SAMSUNG.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 19 2015-02-13 �� 5:15:19

2120
SLOVENČINA
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty.
Navrhnuté technické údaje atieto používateľské pokyny preto podliehajú
zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Vsúlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako
dodávatelia vyhlasujeme, že rúry ME731K, ME732K, ME733K značky
Samsung sú vsúlade snižšie uvedenými technologickými parametrami.
Model ME731K, ME732K, ME733K
Zdroj napájania 230 V pri 50 Hz
Príkon napájania
Mikrovlnné žiarenie 1150 W
Výstupný výkon 100 W / 800 W (IEC-705)
Prevádzková frekvencia 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Metóda chladenia Motor chladiaceho ventilátora
Rozmery (Š x V x H)
Vonkajšie
Priestor rúry
489 x 275 x 341 mm (ME731K)
489 x 275 x 345 mm (ME732K)
489 x 275 x 339 mm (ME733K)
330 x 211 x 309 mm
Objem 20 litrov
Hmotnosť
Čistá Približne 11,5 kg
Úroveň hluku 40 dBA
POZNÁMKAPOZNÁMKA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 20 2015-02-13 �� 5:15:19

2120
SLOVENČINA
POZNÁMKAPOZNÁMKAPOZNÁMKA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 21 2015-02-13 �� 5:15:19

2322
SLOVENČINA
POZNÁMKA POZNÁMKAPOZNÁMKA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 22 2015-02-13 �� 5:15:19

2322
SLOVENČINA
POZNÁMKAPOZNÁMKA POZNÁMKA
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 23 2015-02-13 �� 5:15:19

Kód č.: DE68-04105A-04
OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY
KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM
ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE
ELEKTRONICKOU FORMOU NA
LOKALITE
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_SLK.indd 24 2015-02-13 �� 5:15:19

Mikrovlnná trouba
Příručka spotřebitele a pokyny pro
přípravu pokrmů
ME731K
ME732K
ME733K
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku
společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup
kdalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/register
Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy
servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy
nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 1 2015-02-13 �� 5:04:56

32
ČEŠTINA
JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU
Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka
spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů vmikrovlnné
troubě:
• Bezpečnostní opatření
• Vhodné příslušenství a nádobí
• Praktické rady pro přípravu pokrmů
• Tipy pro přípravu pokrmů
POPISKY SYMBOLŮ A IKON
VÝSTRAHA
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit
vážná zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit
lehké zranění osob nebo škodu na majetku.
Výstraha: Nebezpečí
požáru
Výstraha: Horký povrch
Výstraha: Riziko zasažení
elektrickým proudem
Výstraha: Výbušný materiál
Neprovádějte. Nedotýkejte se.
Nerozebírejte. Dodržte přesně pokyny.
Odpojte zástrčku
napájecího kabelu
zelektrické zásuvky.
Ověřte uzemnění spotřebiče,
aby nedošlo kúrazu
elektrickým proudem.
Vyžádejte si pomoc
servisního střediska.
Poznámka
Důležité
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
A USCHOVEJTE KPOZDĚJŠÍMU
NAHLÉDNUTÍ.
Tato bezpečnostní opatření je třeba
bezpodmínečně dodržovat.
Před použitím trouby je třeba postupovat
podle následujících pokynů.
VÝSTRAHA
(týká se pouze režimu mikrovlnná trouba)
VÝSTRAHA: Pokud jsou poškozená dvířka
nebo těsnění dvířek, nesmí být trouba
zapnuta, dokud ji neopraví kompetentní
pracovník.
VÝSTRAHA: Pro všechny osoby
svýjimkou kompetentních pracovníků je
nebezpečné provádět servis nebo opravy,
při nichž je třeba sejmout kryt chránící před
účinkem mikrovlnné energie.
VÝSTRAHA: Tekutiny ani jiné potraviny
nesmějí být ohřívány vuzavřených
nádobách, protože takové nádoby jsou
náchylné kexplozi.
Tento spotřebič je určen pouze kpoužití
vdomácnosti.
VÝSTRAHA: Dětem dovolte používat
troubu bez dozoru pouze vpřípadě, že
jste je odpovídajícím způsobem poučili,
jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika
nesprávného použití.
VÝSTRAHA: Děti od 8let astarší aosoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností aznalostí
mohou používat tento spotřebič pouze
tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-
li poučeny obezpečném používání
spotřebiče arozumí možným rizikům. Děti
by si neměly hrát se spotřebičem. Čištění
aúdržbu spotřebiče by neměly provádět
děti, pokud nebudou starší 8let apod
dozorem.
Používejte pouze nádobí vhodné pro
použití vmikrovlnné troubě.
Při ohřívání potravin vplastových nebo
papírových nádobách vždy troubu
průběžně kontrolujte, protože by nádoby
mohly vzplanout.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 2 2015-02-13 �� 5:05:06

32
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
A USCHOVEJTE KPOZDĚJŠÍMU
NAHLÉDNUTÍ.
Tato bezpečnostní opatření je třeba
bezpodmínečně dodržovat.
Před použitím trouby je třeba postupovat
podle následujících pokynů.
VÝSTRAHA
(týká se pouze režimu mikrovlnná trouba)
VÝSTRAHA: Pokud jsou poškozená dvířka
nebo těsnění dvířek, nesmí být trouba
zapnuta, dokud ji neopraví kompetentní
pracovník.
VÝSTRAHA: Pro všechny osoby
svýjimkou kompetentních pracovníků je
nebezpečné provádět servis nebo opravy,
při nichž je třeba sejmout kryt chránící před
účinkem mikrovlnné energie.
VÝSTRAHA: Tekutiny ani jiné potraviny
nesmějí být ohřívány vuzavřených
nádobách, protože takové nádoby jsou
náchylné kexplozi.
Tento spotřebič je určen pouze kpoužití
vdomácnosti.
VÝSTRAHA: Dětem dovolte používat
troubu bez dozoru pouze vpřípadě, že
jste je odpovídajícím způsobem poučili,
jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika
nesprávného použití.
VÝSTRAHA: Děti od 8let astarší aosoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností aznalostí
mohou používat tento spotřebič pouze
tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-
li poučeny obezpečném používání
spotřebiče arozumí možným rizikům. Děti
by si neměly hrát se spotřebičem. Čištění
aúdržbu spotřebiče by neměly provádět
děti, pokud nebudou starší 8let apod
dozorem.
Používejte pouze nádobí vhodné pro
použití vmikrovlnné troubě.
Při ohřívání potravin vplastových nebo
papírových nádobách vždy troubu
průběžně kontrolujte, protože by nádoby
mohly vzplanout.
Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev
pokrmů anápojů. Při používání ksušení
jídla nebo oblečení anahřívání ohřívacích
podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek
apodobně hrozí úraz, vznícení, případně
vznik požáru.
Pokud se objeví kouř, troubu vypněte
nebo odpojte napájecí kabel ze zásuvky
aponechte dvířka trouby zavřená, aby se
udusily případné plameny.
VÝSTRAHA: Vdůsledku mikrovlnného
ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému
intenzivnímu varu. Proto je třeba snádobou
zacházet opatrně.
VÝSTRAHA: Kvůli možným popáleninám
je nutné obsah dětských lahví před
podáváním promíchat nebo protřepat
azkontrolovat jeho teplotu.
Vmikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána
vejce ve skořápce ani natvrdo uvařená
vejce ve skořápce, protože by mohla
explodovat, ato dokonce ipo skončení
mikrovlnného ohřevu.
Troubu je třeba pravidelně čistit
aodstraňovat všechny zbytky potravin.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 3 2015-02-13 �� 5:05:06

54
ČEŠTINA
Pokud trouba nebude udržována včistotě,
může dojít knarušení povrchu. To by
negativně ovlivnilo životnost spotřebiče
amohlo by vyústit ivnebezpečnou situaci.
Spotřebič není určen pro instalaci
vobytných vozidlech, karavanech a
podobných vozech.
Tento spotřebič není určen pro použití
osobami (včetně malých dětí), které mají
snížené fyzické, smyslové nebo mentální
schopnosti nebo nemají dostatečné
zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou
být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí
odpovědná osoba, která bude na používání
spotřebiče dohlížet a poskytne těmto
osobám pokyny kjeho používání.
Dohlížejte na malé děti azajistěte, aby si se
spotřebičem nehrály.
Vzhledem kbezpečnostnímu riziku smí
poškozený napájecí kabel vyměnit pouze
výrobce či servisní pracovník výrobce,
případně osoba spodobnou kvalifikací.
VÝSTRAHA: Tekutiny ani jiné potraviny
nesmějí být ohřívány vuzavřených
nádobách, protože takové nádoby jsou
náchylné kexplozi.
Tento spotřebič nesmí být čištěn spoužitím
vysokotlakého nebo parního čističe.
Troubu je třeba umístit ve správné poloze
a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup
kvnitřku a ovládání trouby.
Před prvním použitím trouby je třeba dát
do trouby na 10minut ohřát vodu.
Pokud spotřebič vydává zvláštní zvuky, je
cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř,
okamžitě odpojte zástrčku napájecího
kabelu a obraťte se na nejbližší servisní
středisko.
Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak,
aby zástrčka zůstala přístupná.
Mikrovlnná trouba je určena pouze pro
instalaci na pult nebo polici, neměla by být
umístěna ve skříňce.
VÝSTRAHA (týká se pouze režimu
horkovzdušná trouba)– volitelně
VÝSTRAHA: Pracuje-li spotřebič
vkombinovaném režimu, měly by jej děti
používat pouze pod dohledem dospělých
osob, protože dochází ke vzniku vysoké
teploty.
Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte
opatrní a nedotýkejte se topných těles
uvnitř trouby.
VÝSTRAHA: Během používání se mohou
zahřát přístupné součásti. Zabraňte malým
dětem přibližovat se.
Nesmí se používat parní čistič.
VÝSTRAHA: Před výměnou lampy je třeba
spotřebič vypnout, aby nedošlo kúrazu
elektrickým proudem.
VÝSTRAHA: Během používání se
spotřebič ajeho přístupné součásti
zahřívají. Buďte opatrní a nedotýkejte se
topných těles. Děti mladší 8let udržujte
mimo dosah trouby, případně na ně
dohlížejte.
Děti od 8let astarší aosoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
aznalostí mohou používat tento spotřebič
pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo
jsou-li poučeny obezpečném používání
spotřebiče arozumí možným rizikům. Děti
by si neměly hrát se spotřebičem. Děti bez
dozoru by neměly provádět čištění aúdržbu
spotřebiče.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 4 2015-02-13 �� 5:05:06

54
ČEŠTINA
Tento spotřebič nesmí být čištěn spoužitím
vysokotlakého nebo parního čističe.
Troubu je třeba umístit ve správné poloze
a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup
kvnitřku a ovládání trouby.
Před prvním použitím trouby je třeba dát
do trouby na 10minut ohřát vodu.
Pokud spotřebič vydává zvláštní zvuky, je
cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř,
okamžitě odpojte zástrčku napájecího
kabelu a obraťte se na nejbližší servisní
středisko.
Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak,
aby zástrčka zůstala přístupná.
Mikrovlnná trouba je určena pouze pro
instalaci na pult nebo polici, neměla by být
umístěna ve skříňce.
VÝSTRAHA (týká se pouze režimu
horkovzdušná trouba)– volitelně
VÝSTRAHA: Pracuje-li spotřebič
vkombinovaném režimu, měly by jej děti
používat pouze pod dohledem dospělých
osob, protože dochází ke vzniku vysoké
teploty.
Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte
opatrní a nedotýkejte se topných těles
uvnitř trouby.
VÝSTRAHA: Během používání se mohou
zahřát přístupné součásti. Zabraňte malým
dětem přibližovat se.
Nesmí se používat parní čistič.
VÝSTRAHA: Před výměnou lampy je třeba
spotřebič vypnout, aby nedošlo kúrazu
elektrickým proudem.
VÝSTRAHA: Během používání se
spotřebič ajeho přístupné součásti
zahřívají. Buďte opatrní a nedotýkejte se
topných těles. Děti mladší 8let udržujte
mimo dosah trouby, případně na ně
dohlížejte.
Děti od 8let astarší aosoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
aznalostí mohou používat tento spotřebič
pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo
jsou-li poučeny obezpečném používání
spotřebiče arozumí možným rizikům. Děti
by si neměly hrát se spotřebičem. Děti bez
dozoru by neměly provádět čištění aúdržbu
spotřebiče.
Nepoužívejte agresivní brusné čisticí
prostředky ani ostré kovové škrabky pro
čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by
povrch poškrábat a způsobit popraskání
skla.
Pokud je spotřebič vprovozu, mohou mít
přístupné povrchy vysokou teplotu.
Pokud je spotřebič vprovozu, mohou být
dvířka nebo vnější povrchy horké.
Spotřebič ajeho napájecí kabel musí být
mimo dosah dětí do 8let.
Spotřebiče nejsou určeny pro ovládání
externími časovači nebo samostatnými
systémy dálkového ovládání.
Tento výrobek je zařízení ISM třídyB, skupiny2.
Definice skupiny2, která zahrnuje všechna
zařízení ISM, ve kterých je generována nebo
používána radiofrekvenční energie ve formě
elektromagnetického záření pro úpravu materiálů a
vybavení pro EDM a obloukové svařování.
Zařízení skupinyB je zařízení vhodné pro používání
vdomácnosti avprovozovnách přímo připojených
kelektrické síti rozvodu nízkého napětí, která zajišťuje
dodávku energie pro domácnosti aobytné domy.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 5 2015-02-13 �� 5:05:06

76
ČEŠTINA
INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY
Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce
85cm nad podlahou. Tato plocha musí mít
dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla
hmotnost trouby.
1. Při instalaci trouby zajistěte její
přiměřenou ventilaci ponecháním
nejméně 10cm volného prostoru
za troubou apo jejích stranách
a20cm volného prostoru nad ní.
2. Vyjměte zvnitřku trouby všechny obalové
materiály.
3. Nainstalujte otočný kruh a otočný talíř.
Zkontrolujte, zda se otočný talíř volně otáčí.
(pouze model sotočným talířem)
4. Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak, aby
zástrčka zůstala přístupná.
Vpřípadě poškození napájecího kabelu ho
musí vyměnit výrobce, zástupce servisu
výrobce nebo jiná osoba sodpovídající
kvalifikací, jinak hrozí nebezpečí. Kvůli vaší
osobní bezpečnosti je potřeba, abyste
kabel zapojili do řádně uzemněné elektrické
zásuvky.
Neinstalujte mikrovlnnou troubu do teplého
ani vlhkého prostředí, například vedle
tradiční trouby či topného tělesa. Je nutné
dodržovat specifikace napájení trouby
a veškeré prodlužovací kabely, pokud
budou použity, musejí odpovídat stejnému
standardu jako napájecí kabel dodávaný
stroubou. Než troubu poprvé použijete,
otřete vnitřní prostor trouby a těsnění dvířek
vlhkým hadříkem.
ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Následující součásti trouby by měly být
pravidelně čištěny, aby nedošlo kusazení
částeček potravin a tuků:
• Vnitřní a vnější povrchy
• Dvířka a těsnění dvířek
• Otočný talíř aotočné kruhy
(pouze model sotočným talířem)
VŽDY zajistěte, aby bylo těsnění dvířek čisté
a dvířka se správně zavírala.
Pokud trouba nebude udržována včistotě,
může dojít knarušení povrchu. To by
negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a
mohlo by vyústit i vnebezpečnou situaci.
1.
Vnější plochy očistěte měkkým hadříkem
ateplou mýdlovou vodou. Opláchněte
aosušte.
2.
Skvrny nebo cákance na vnitřních površích
odstraňte hadříkem namočeným vmýdlové
vodě. Opláchněte aosušte.
3.
Ztvrdlé částečky potravin anepříjemný zápach
odstraníte takto: vložte do trouby šálek zředěné
citrónové šťávy adeset minut zahřívejte na
maximální výkon.
4.
Kdykoli je třeba, můžete talíř mýt vmyčce.
NELIJTE vodu do ventilačních otvorů.
NIKDY nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky nebo chemická rozpouštědla.
Při čištění těsnění dvířek věnujte zvláštní
pozornost tomu, aby se částečky:
• Nehromadily
• Nebránily správnému zavírání dvířek
Vyčistěte vnitřní prostor mikrovlnné trouby
ihned po každém použití slabým roztokem
čisticího prostředku. Před čištěním však nechte
troubu vychladnout, aby nedošlo
ke zranění.
Pro pohodlnější čištění horní vnitřní
části trouby je vhodné otočit topné těleso o 45
10cm za
20cm
nad
10cm po
straně
85cm od
podlahy
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 6 2015-02-13 �� 5:05:07

76
ČEŠTINA
Neinstalujte mikrovlnnou troubu do teplého
ani vlhkého prostředí, například vedle
tradiční trouby či topného tělesa. Je nutné
dodržovat specifikace napájení trouby
a veškeré prodlužovací kabely, pokud
budou použity, musejí odpovídat stejnému
standardu jako napájecí kabel dodávaný
stroubou. Než troubu poprvé použijete,
otřete vnitřní prostor trouby a těsnění dvířek
vlhkým hadříkem.
ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Následující součásti trouby by měly být
pravidelně čištěny, aby nedošlo kusazení
částeček potravin a tuků:
• Vnitřní a vnější povrchy
• Dvířka a těsnění dvířek
• Otočný talíř aotočné kruhy
(pouze model sotočným talířem)
VŽDY zajistěte, aby bylo těsnění dvířek čisté
a dvířka se správně zavírala.
Pokud trouba nebude udržována včistotě,
může dojít knarušení povrchu. To by
negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a
mohlo by vyústit i vnebezpečnou situaci.
1.
Vnější plochy očistěte měkkým hadříkem
ateplou mýdlovou vodou. Opláchněte
aosušte.
2.
Skvrny nebo cákance na vnitřních površích
odstraňte hadříkem namočeným vmýdlové
vodě. Opláchněte aosušte.
3.
Ztvrdlé částečky potravin anepříjemný zápach
odstraníte takto: vložte do trouby šálek zředěné
citrónové šťávy adeset minut zahřívejte na
maximální výkon.
4.
Kdykoli je třeba, můžete talíř mýt vmyčce.
NELIJTE vodu do ventilačních otvorů.
NIKDY nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky nebo chemická rozpouštědla.
Při čištění těsnění dvířek věnujte zvláštní
pozornost tomu, aby se částečky:
• Nehromadily
• Nebránily správnému zavírání dvířek
Vyčistěte vnitřní prostor mikrovlnné trouby
ihned po každém použití slabým roztokem
čisticího prostředku. Před čištěním však nechte
troubu vychladnout, aby nedošlo
ke zranění.
Pro pohodlnější čištění horní vnitřní
části trouby je vhodné otočit topné těleso o 45
° dolů a vyčistit je.
(pouze model svýklopným topným tělesem)
SKLADOVÁNÍ A OPRAVY MIKROVLNNÉ
TROUBY
Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do
servisu je třeba dodržet několik jednoduchých
bezpečnostních opatření.
Trouba se nesmí používat vpřípadě, že jsou
poškozena dvířka nebo těsnění dvířek:
• Prasklý závěs
• Poškozené těsnění
• Zkroucený nebo prohnutý plášť trouby
Opravu smí provádět pouze kvalifikovaný
technik zaměřený na opravy mikrovlnných trub.
NIKDY nesnímejte vnější plášť trouby.
Má-li trouba poruchu a je třeba ji opravit
nebo máte pochybnosti ojejím stavu:
• Odpojte ji zelektrické zásuvky
• Obraťte se na nejbližší poprodejní servisní
středisko
Chcete-li troubu dočasně uskladnit, zvolte
suché a bezprašné místo.
Důvod: Prach a vlhkost mohou negativně
ovlivnit funkční součásti trouby.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 7 2015-02-13 �� 5:05:08

98
ČEŠTINA
Tato mikrovlnná trouba není určena pro
komerční využití.
Zbezpečnostních důvodů nevyměňujte
žárovku sami. Obraťte se na nejbližší
autorizované středisko péče ozákazníky
společnosti Samsung apožádejte ovýměnu
žárovky kvalifikovaného technika.
VÝSTRAHA
Opravy nebo úpravy spotřebiče smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
Neohřívejte tekutiny nebo jiné potraviny vuzavřených
nádobách určených pro mikrovlnné trouby.
Zbezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí
přístroje na vodu nebo páru.
Spotřebič neinstalujte do blízkosti topení a hořlavých
materiálů nebo ve vlhkém, mastném nebo prašném
prostředí, ani na místě vystaveném přímému
slunečnímu záření a vodě, kde hrozí únik plynu, nebo
na nerovné ploše.
Tento spotřebič musí být řádně uzemněn vsouladu
smístními předpisy.
Kolíky akontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně
čistěte suchým hadříkem od veškerých cizích látek,
jakými jsou např. prach nebo voda.
Napájecí kabel nesmí být vystaven zvýšenému tahu a
ohybu a nesmí se na něj pokládat těžké předměty.
Vpřípadě úniku plynu (například propan-butanu
apod.) okamžitě vyvětrejte anedotýkejte se zástrčky
napájecího kabelu.
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
Nevypínejte spotřebič tak, že během provozu odpojíte
zástrčku napájecího kabelu zelektrické zásuvky.
Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí předměty.
Vpřípadě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například
voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se
na nejbližší servisní středisko.
Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo
nárazům.
Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je
například keramický dřez nebo předměty ze skla.
Kčištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo,
alkohol, parní ani vysokotlaké čističe.
Ujistěte se, že napájecí napětí, kmitočet a proud
odpovídají údajům uvedeným ve specifikacích výrobku.
Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky.
Nepoužívejte rozdvojky, prodlužovací kabely nebo
elektrické transformátory.
Napájecí kabel nezavěšujte na kovové objekty.
Umístěte jej mezi objekty nebo do prostoru za
spotřebičem.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího kabelu,
poškozený napájecí kabel ani uvolněnou elektrickou
zásuvku. Pokud je poškozen napájecí kabel nebo
zástrčka napájecího kabelu, obraťte se na nejbližší
servisní středisko.
Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo
postříkáním vodou.
Na troubu, dovnitř trouby nebo na její dvířka se nesmí
pokládat těžké předměty.
Na povrch spotřebiče nerozprašujte prchavé látky,
např. insekticidy.
Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Při ohřevu
pokrmů nebo nápojů, které obsahují alkohol, je třeba
dbát zvýšené opatrnosti, protože alkoholové výpary
mohou přijít do kontaktu shorkými částmi trouby.
Děti se nesmí pohybovat vblízkosti dvířek, pokud je
otevíráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo
si do nich přivřít prsty.
VÝSTRAHA: Ohřívání nápojů vmikrovlnném režimu
může způsobit zpožděný prudký var, proto je při
manipulaci snádobou třeba dbát zvýšené opatrnosti.
Nechte VŽDY nádobu stát vtroubě alespoň 20sekund
po skončení ohřevu, aby se teplota vyrovnala. Při
ohřívání pokrm vpřípadě potřeby míchejte a VŽDY jej
zamíchejte po ohřátí.
Jestliže dojde kopaření, postupujte podle těchto
pokynů POSKYTNUTÍ PRVNÍ POMOCI:
• Opařené místo ponořte alespoň na 10minut do
studené vody.
• Zakryjte jej čistým suchým obvazem.
• Nenanášejte žádný krém, olej ani tělové mléko.
VAROVÁNÍ
Používejte pouze nádobí a kuchyňské náčiní vhodné
pro použití vmikrovlnných troubách; NEPOUŽÍVEJTE
jakékoli kovové nádoby, nádobí se zlatými nebo
stříbrnými linkami, jehly na špíz, vidličky apod.
Zpapírových a plastových sáčků sejměte kovové
sponky.
Důvod: Mohou vzniknout elektrické oblouky a jiskry a
poškodit troubu.
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu ksušení papíru ani
oblečení.
Kpřípravě malého množství potravin použijte kratší čas,
aby nedošlo kpřehřátí a spálení jídla.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 8 2015-02-13 �� 5:05:12

98
ČEŠTINA
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
Nevypínejte spotřebič tak, že během provozu odpojíte
zástrčku napájecího kabelu zelektrické zásuvky.
Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí předměty.
Vpřípadě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například
voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se
na nejbližší servisní středisko.
Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo
nárazům.
Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je
například keramický dřez nebo předměty ze skla.
Kčištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo,
alkohol, parní ani vysokotlaké čističe.
Ujistěte se, že napájecí napětí, kmitočet a proud
odpovídají údajům uvedeným ve specifikacích výrobku.
Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky.
Nepoužívejte rozdvojky, prodlužovací kabely nebo
elektrické transformátory.
Napájecí kabel nezavěšujte na kovové objekty.
Umístěte jej mezi objekty nebo do prostoru za
spotřebičem.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího kabelu,
poškozený napájecí kabel ani uvolněnou elektrickou
zásuvku. Pokud je poškozen napájecí kabel nebo
zástrčka napájecího kabelu, obraťte se na nejbližší
servisní středisko.
Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo
postříkáním vodou.
Na troubu, dovnitř trouby nebo na její dvířka se nesmí
pokládat těžké předměty.
Na povrch spotřebiče nerozprašujte prchavé látky,
např. insekticidy.
Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Při ohřevu
pokrmů nebo nápojů, které obsahují alkohol, je třeba
dbát zvýšené opatrnosti, protože alkoholové výpary
mohou přijít do kontaktu shorkými částmi trouby.
Děti se nesmí pohybovat vblízkosti dvířek, pokud je
otevíráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo
si do nich přivřít prsty.
VÝSTRAHA: Ohřívání nápojů vmikrovlnném režimu
může způsobit zpožděný prudký var, proto je při
manipulaci snádobou třeba dbát zvýšené opatrnosti.
Nechte VŽDY nádobu stát vtroubě alespoň 20sekund
po skončení ohřevu, aby se teplota vyrovnala. Při
ohřívání pokrm vpřípadě potřeby míchejte a VŽDY jej
zamíchejte po ohřátí.
Jestliže dojde kopaření, postupujte podle těchto
pokynů POSKYTNUTÍ PRVNÍ POMOCI:
• Opařené místo ponořte alespoň na 10minut do
studené vody.
• Zakryjte jej čistým suchým obvazem.
• Nenanášejte žádný krém, olej ani tělové mléko.
VAROVÁNÍ
Používejte pouze nádobí a kuchyňské náčiní vhodné
pro použití vmikrovlnných troubách; NEPOUŽÍVEJTE
jakékoli kovové nádoby, nádobí se zlatými nebo
stříbrnými linkami, jehly na špíz, vidličky apod.
Zpapírových a plastových sáčků sejměte kovové
sponky.
Důvod: Mohou vzniknout elektrické oblouky a jiskry a
poškodit troubu.
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu ksušení papíru ani
oblečení.
Kpřípravě malého množství potravin použijte kratší čas,
aby nedošlo kpřehřátí a spálení jídla.
Neponořujte napájecí kabel ani zástrčku do vody a
dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl vblízkosti zdrojů
tepla.
Vmikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve
skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce,
protože by mohla explodovat, a to dokonce i po
skončení mikrovlnného ohřevu. Neohřívejte ani
vzduchotěsné nebo vakuově uzavřené láhve, sklenice a
nádoby, ořechy ve skořápce, rajčata apod.
Nezakrývejte ventilační otvory textiliemi ani papírem.
Mohly by se vznítit, protože ztrouby vychází horký
vzduch. Trouba se může přehřát a vtakovém případě
se automaticky vypne a zůstane vypnutá, dokud se
dostatečně neochladí.
Při vyjímání pokrmu ztrouby vždy používejte kuchyňské
chňapky, aby nedošlo kpopálení.
Aby se zabránilo intenzivnímu varu, zamíchejte ohřívané
tekutiny během ohřevu nebo po jeho dokončení a poté
je nechejte alespoň 20sekund odstát.
Při otevírání dvířek trouby stůjte ve vzdálenosti natažené
paže. Předejdete tak opaření uvolněným horkým
vzduchem nebo párou.
Nezapínejte prázdnou mikrovlnnou troubu. Vtakovém
případě se mikrovlnná trouba automaticky vypne na
30minut. Doporučuje se ponechat vtroubě sklenici
svodou, která absorbuje mikrovlnnou energii vpřípadě
nechtěného zapnutí trouby.
Troubu instalujte sdodržením minimálních volných
mezer uvedených vtéto příručce. (viz část Instalace
mikrovlnné trouby)
Při připojování jiných elektrických zařízení do zásuvek
vblízkosti trouby postupujte opatrně.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 9 2015-02-13 �� 5:05:14

1110
ČEŠTINA
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ZABRAŇUJÍCÍ NADMĚRNÉMU
VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII.
(TÝKÁ SE POUZE REŽIMU MIKROVLNNÁ TROUBA)
Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke
škodlivému vystavení mikrovlnné energii.
(a) Trouba nesmí být vžádném případě spouštěna sotevřenými dvířky.
Nesmíte manipulovat sbezpečnostními zámky (západky dvířek) a do
otvorů bezpečnostních zámků nesmějí být vkládány žádné předměty.
(b) Mezi dvířka trouby a vloženou potravinu NEVKLÁDEJTE žádné
předměty. Zabraňte hromadění zbytků potravin a čisticích prostředků
na povrchu těsnění. Zajistěte, aby dvířka a plochy těsnění byly
na dvířkách stále čisté. Nejprve je otřete vlhkým hadříkem a poté
měkkým suchým hadříkem.
(c) Troubu NEZAPÍNEJTE, pokud je poškozená. Nechte ji opravit
kvalifikovaným a výrobcem vyškoleným technikem, zaměřeným na
opravy mikrovlnných trub. Je velmi důležité, aby se dvířka trouby
správně zavírala a nebyly poškozeny následující součásti trouby:
(1) dvířka (nesmějí být ohnutá)
(2) závěsy dvířek (nesmějí být nalomené ani uvolněné)
(3) těsnění dvířek a povrch těsnění
(d) Troubu nesmí seřizovat ani opravovat nikdo jiný než řádně
kvalifikovaný a výrobcem vyškolený technik zaměřený na opravy
mikrovlnných trub.
Společnost Samsung bude účtovat poplatek vpřípadě výměny příslušenství
nebo opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky a/nebo
poškození nebo ztrátu příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto
podmínky zahrnují:
(a) Proražená, poškrábaná nebo rozbitá dvířka, držadlo, vnější panel
nebo ovládací panel.
(b) Rozbitý nebo chybějící plech, válečkové vedení, spojka nebo drátěný
rošt.
• Spotřebič používejte pouze pro účely, pro které je určen akteré
jsou uvedeny vtéto příručce. Varování adůležité pokyny pro
zajištění bezpečnosti uvedené vtéto příručce nepředstavují
vyčerpávající popis podmínek asituací, knimž může dojít. Je na vaší
odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě aprovozu spotřebiče
počínali rozumně, pečlivě aopatrně.
• Následující pokyny kobsluze se týkají různých modelů, proto se
vlastnosti vaší mikrovlnné trouby mohou mírně lišit od charakteristik
uvedených vpříručce anemusí být použity všechny výstražné
symboly. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit
na nejbližší servisní středisko nebo vyhledat pomoc ainformace
online na adrese www.samsung.com.
• Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů. Je určena pouze
pro pro domácí použití. Tento spotřebič se nesmí používat kohřevu
textilií nebo polštářků plněných semínky. Hrozí popálení a riziko
požáru. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nevhodné nebo
nesprávné použití tohoto spotřebiče.
• Pokud trouba nebude udržována včistotě, může dojít knarušení
povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by
vyústit i vnebezpečnou situaci.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU
(ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že
výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB
kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad.
Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným
nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů
odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných
surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo
u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky
odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky
kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován
spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
OBSAH [OBSAH]
Trouba .....................................................................................................11
Ovládací panel .........................................................................................12
Příslušenství ............................................................................................12
Nastavení času ........................................................................................13
Vaření/Ohřev ............................................................................................13
Výkonové stupně .....................................................................................14
Zastavení vaření .......................................................................................14
Nastavení doby vaření .............................................................................14
Nastavení režimu úspory energie .............................................................14
Použití funkce okamžitý ohřev/vaření .......................................................15
Nastavení funkce okamžitý ohřev/vaření...................................................15
Použití funkce rychlé automatické rozmrazování ......................................16
Nastavení funkce rychlé automatické rozmrazování .................................16
Vaření ve více fázích ................................................................................. 17
Pokyny pro výběr nádobí .........................................................................18
Jak si počínat vpřípadě pochybností nebo potíží .....................................19
Technické údaje ....................................................................................... 19
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 10 2015-02-13 �� 5:05:15

1110
ČEŠTINA
• Spotřebič používejte pouze pro účely, pro které je určen akteré
jsou uvedeny vtéto příručce. Varování adůležité pokyny pro
zajištění bezpečnosti uvedené vtéto příručce nepředstavují
vyčerpávající popis podmínek asituací, knimž může dojít. Je na vaší
odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě aprovozu spotřebiče
počínali rozumně, pečlivě aopatrně.
• Následující pokyny kobsluze se týkají různých modelů, proto se
vlastnosti vaší mikrovlnné trouby mohou mírně lišit od charakteristik
uvedených vpříručce anemusí být použity všechny výstražné
symboly. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit
na nejbližší servisní středisko nebo vyhledat pomoc ainformace
online na adrese www.samsung.com.
• Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů. Je určena pouze
pro pro domácí použití. Tento spotřebič se nesmí používat kohřevu
textilií nebo polštářků plněných semínky. Hrozí popálení a riziko
požáru. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nevhodné nebo
nesprávné použití tohoto spotřebiče.
• Pokud trouba nebude udržována včistotě, může dojít knarušení
povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by
vyústit i vnebezpečnou situaci.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU
(ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že
výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB
kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad.
Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným
nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů
odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných
surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo
u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky
odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky
kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován
spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
OBSAH [OBSAH]
Trouba .....................................................................................................11
Ovládací panel .........................................................................................12
Příslušenství ............................................................................................12
Nastavení času ........................................................................................13
Vaření/Ohřev ............................................................................................13
Výkonové stupně .....................................................................................14
Zastavení vaření .......................................................................................14
Nastavení doby vaření .............................................................................14
Nastavení režimu úspory energie .............................................................14
Použití funkce okamžitý ohřev/vaření .......................................................15
Nastavení funkce okamžitý ohřev/vaření...................................................15
Použití funkce rychlé automatické rozmrazování ......................................16
Nastavení funkce rychlé automatické rozmrazování .................................16
Vaření ve více fázích ................................................................................. 17
Pokyny pro výběr nádobí .........................................................................18
Jak si počínat vpřípadě pochybností nebo potíží .....................................19
Technické údaje ....................................................................................... 19
TROUBA
1. DVÍŘKA
2. VENTILAČNÍ OTVORY
3. OSVĚTLENÍ
4. DISPLEJ
5. ZÁPADKY DVÍŘEK
6. OTOČNÝ TALÍŘ
7. SPOJKA
8. OTOČNÝ KRUH
9. OTVORY BEZPEČNOSTNÍHO
ZÁMKU
10. TLAČÍTKO PRO OTEVŘENÍ
DVÍŘEK
11. OVLÁDACÍ PANEL
7 8 109 116
1 2 3 4
5
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 11 2015-02-13 �� 5:05:15

1312
ČEŠTINA
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství,
které lze využít různým způsobem.
1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby.
Účel: Otočný kruh slouží jako podpora
otočného talíře.
2. Otočný talíř, který je třeba umístit na otočný kruh,
středem na spojku.
Účel: Otočný talíř představuje hlavní varnou
plochu. Lze jej snadno vyjmout a
vyčistit.
NESPOUŠTĚJTE žádnou funkci mikrovlnné trouby, dokud nevložíte na
místo otočný kruh a otočný talíř.
OVLÁDACÍ PANEL
1. DISPLEJ
2. VÝBĚR FUNKCE
RYCHLÉ AUTOMATICKÉ
ROZMRAZOVÁNÍ
3. VÝBĚR FUNKCE
AUTOMATICKÝ OHŘEV/VAŘENÍ
4. TLAČÍTKO MIKROVLNNÉHO
REŽIMU
5. TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU
6. TLAČÍTKO ZASTAVIT/ZRUŠIT
7. VÝBĚR HMOTNOSTI
8. NASTAVENÍ HODIN
9. TLAČÍTKO +30s
10. TLAČÍTKO START
11. TLAČÍTKO ÚSPORY ENERGIE
NASTAVENÍ ČASU
Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení
se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“.
Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve
12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit:
• Když poprvé instalujete mikrovlnnou troubu
• Po výpadku napájení
Nezapomeňte hodiny seřídit při přechodu na letní a zpět na zimní čas.
Funkce automatické úspory energie
Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete
žádnou funkci, funkce se po 25minutách zruší azobrazí se hodiny. Jsou-li
dvířka trouby otevřená, po pěti minutách dojde kvypnutí světla.
1. Chcete-li zobrazit čas ve...
24 hodinovém formátu
12 hodinovém formátu
Stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko Hodiny (
).
2. Hodinu nastavte pomocí tlačítka h a minuty pomocí
tlačítka min.
3. Po zobrazení správného času stisknutím tlačítka
Hodiny (
) spustíte hodiny.
Výsledek: Čas se zobrazuje vždy, když troubu
právě nepoužíváte.
ME731K ME732K & ME733K
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 12 2015-02-13 �� 5:05:16

1312
ČEŠTINA
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství,
které lze využít různým způsobem.
1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby.
Účel: Otočný kruh slouží jako podpora
otočného talíře.
2. Otočný talíř, který je třeba umístit na otočný kruh,
středem na spojku.
Účel: Otočný talíř představuje hlavní varnou
plochu. Lze jej snadno vyjmout a
vyčistit.
NESPOUŠTĚJTE žádnou funkci mikrovlnné trouby, dokud nevložíte na
místo otočný kruh a otočný talíř.
VAŘENÍ/OHŘEV
Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů.
Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření.
Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
1. Stiskněte tlačítko Výkonový stupeň (
).
Výsledek: Zobrazí se indikátor
800W (maximální výkon):
Opakovaným stisknutím tlačítka
Výkonový stupeň (
) vyberte požadovaný výkonový
stupeň (dokud není zobrazen správný výkon). Příslušné
hodnoty naleznete v tabulce výkonových stupňů na další
straně.
2. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu
stisknutím tlačítek 10min, 1min a 10s.
3. Stiskněte tlačítko Start (
).
Výsledek: Rozsvítí se osvětlení trouby a otočný
talíř se začne otáčet.
Spustí se ohřev a po jeho ukončení
zazní čtyři zvukové signály.
Nikdy nezapínejte prázdnou mikrovlnnou troubu.
NASTAVENÍ ČASU
Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení
se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“.
Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve
12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit:
• Když poprvé instalujete mikrovlnnou troubu
• Po výpadku napájení
Nezapomeňte hodiny seřídit při přechodu na letní a zpět na zimní čas.
Funkce automatické úspory energie
Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete
žádnou funkci, funkce se po 25minutách zruší azobrazí se hodiny. Jsou-li
dvířka trouby otevřená, po pěti minutách dojde kvypnutí světla.
1. Chcete-li zobrazit čas ve...
24 hodinovém formátu
12 hodinovém formátu
Stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko Hodiny (
).
2. Hodinu nastavte pomocí tlačítka h a minuty pomocí
tlačítka min.
3. Po zobrazení správného času stisknutím tlačítka
Hodiny (
) spustíte hodiny.
Výsledek: Čas se zobrazuje vždy, když troubu
právě nepoužíváte.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 13 2015-02-13 �� 5:05:17

1514
ČEŠTINA
VÝKONOVÉ STUPNĚ
Kdispozici je volba zníže uvedených výkonových stupňů.
Výkonový stupeň Výkon
VYSOKÝ 800W
STŘEDNĚ VYSOKÝ 600W
STŘEDNÍ 450W
STŘEDNĚ NÍZKÝ 300W
ROZMRAZOVÁNÍ (
)
180W
NÍZKÝ 100W
Jestliže vyberete vyšší výkonový stupeň, je nutné zkrátit dobu vaření.
Jestliže vyberete nižší výkonový stupeň, je nutné prodloužit dobu vaření.
ZASTAVENÍ VAŘENÍ
Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu.
1. Dočasné zastavení:
Otevřete dvířka.
Výsledek: Vaření se zastaví. Chcete-li vaření
obnovit, zavřete dvířka a znovu
stiskněte tlačítko Start (
).
2. Úplné zastavení:
Stiskněte tlačítko Zastavit (
).
Výsledek: Vaření se zastaví.
Chcete-li zrušit nastavení vaření, znovu
stiskněte tlačítko Zastavit (
).
Před zahájením vaření je možné zrušit jakékoli nastavení, stačí stisknout
tlačítko Zastavit(
).
NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka +30s a každým dalším
stisknutím odalších 30sekund.
1. Každým stisknutím tlačítka +30s přidáte 30sekund.
2. Stiskněte tlačítko Start (
).
NASTAVENÍ REŽIMU ÚSPORY ENERGIE
Trouba je vybavena režimem úspory energie. Tato funkce zajišťuje úsporu
energie, když není trouba používána.
• Stiskněte tlačítko Úspora energie.
• Chcete-li Režim úspory energie ukončit, otevřete
dvířka a na displeji se zobrazí aktuální čas. Trouba je
připravena kpoužití.
POUŽITÍ FUNKCE OKAMŽITÝ OHŘEV/VAŘENÍ
U funkce Okamžitý ohřev se doba vaření nastavuje automaticky.
Počet porcí lze upravit odpovídajícím počtem stisknutí příslušného tlačítka
funkce Okamžitý ohřev.
Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
Podle potřeby stiskněte několikrát příslušné tlačítko
funkce Okamžitý ohřev/vaření.
Výsledek: Stisknutím tlačítka Start (
) zahájíte
vaření. Po dokončení:
1) Čtyřikrát zazní zvukový signál.
2) Třikrát zazní zvukový signál připomínající ukončení vaření
(jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
Příklad: Jedním stisknutím tlačítka Nápoje ohřejete jeden šálek kávy.
Další informace naleznete vtabulce na protější straně.
Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření
vmikrovlnné troubě.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 14 2015-02-13 �� 5:05:18

1514
ČEŠTINA
NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka +30s a každým dalším
stisknutím odalších 30sekund.
1. Každým stisknutím tlačítka +30s přidáte 30sekund.
2. Stiskněte tlačítko Start (
).
NASTAVENÍ REŽIMU ÚSPORY ENERGIE
Trouba je vybavena režimem úspory energie. Tato funkce zajišťuje úsporu
energie, když není trouba používána.
• Stiskněte tlačítko Úspora energie.
• Chcete-li Režim úspory energie ukončit, otevřete
dvířka a na displeji se zobrazí aktuální čas. Trouba je
připravena kpoužití.
POUŽITÍ FUNKCE OKAMŽITÝ OHŘEV/VAŘENÍ
U funkce Okamžitý ohřev se doba vaření nastavuje automaticky.
Počet porcí lze upravit odpovídajícím počtem stisknutí příslušného tlačítka
funkce Okamžitý ohřev.
Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
Podle potřeby stiskněte několikrát příslušné tlačítko
funkce Okamžitý ohřev/vaření.
Výsledek: Stisknutím tlačítka Start (
) zahájíte
vaření. Po dokončení:
1) Čtyřikrát zazní zvukový signál.
2) Třikrát zazní zvukový signál připomínající ukončení vaření
(jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
Příklad: Jedním stisknutím tlačítka Nápoje ohřejete jeden šálek kávy.
Další informace naleznete vtabulce na protější straně.
Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření
vmikrovlnné troubě.
NASTAVENÍ FUNKCE OKAMŽITÝ OHŘEV/VAŘENÍ
Vnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby
odstavení a příslušná doporučení kfunkci Okamžitý ohřev.
Pokrm/
Tlačítko
Velikost
porce
Doba
odstavení
Doporučení
1. Hotové
pokrmy
300 až 350g
400 až 450g
3 min Vložte na keramický talíř a
zakryjte potravinovou fólií,
vhodnou do mikrovlnné trouby.
Tyto programy jsou vhodné pro
pokrmy tvořené třemi složkami
(například maso vomáčce se
zeleninou a přílohou, například
bramborami, rýží nebo
těstovinami).
2. Hotové
mražené
pokrmy
300 až 350g
400 až 450g
4 min Vezměte hotový mražený pokrm
a zkontrolujte, zda je nádobí
vhodné pro použití vmikrovlnné
troubě. Propíchněte fólii na
hotovém pokrmu. Položte
hotový mražený pokrm do
středu otočného talíře. Tento
program je vhodný pro mražené
hotové pokrmy tvořené třemi
složkami (například maso
vomáčce se zeleninou a
přílohou, například bramborami,
rýží nebo těstovinami).
3. Nápoje
(káva,
mléko, čaj,
voda o
pokojové
teplotě)
150 ml
(1šálek)
250 ml
(1hrnek)
1-2 min. Nalijte do keramického šálku a
ohřívejte bez zakrytí.
Šálek (150ml) nebo hrnek
(250ml) položte do středu
otočného talíře.
Před odstavením a po něm
pečlivě zamíchejte.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 15 2015-02-13 �� 5:05:19

1716
ČEŠTINA
NASTAVENÍ FUNKCE RYCHLÉ AUTOMATICKÉ
ROZMRAZOVÁNÍ
Vnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby
odstavení a příslušná doporučení kfunkci Rychlé automatické
rozmrazování.
Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Maso, drůbež,
ryby a ovoce nebo bobulovité plody položte na keramický talíř.
Kód/Potravina Porce Doba
odstavení
Doporučení
1. Maso
200-1500 g 20-90 min. Okraje chraňte
alobalem. Po zaznění
zvukového signálu
maso obraťte. Tento
program je vhodný
pro hovězí, jehněčí,
vepřové, steaky, kotlety
a mleté maso.
2. Drůbež
200-1500 g 20-90 min. Konce stehen a křídel
chraňte alobalem. Po
zaznění zvukového
signálu drůbež otočte.
Tento program je
vhodný pro celé kuře i
porce kuřete.
3. Ryby
200-1500 g 20-80 min. Rybí ocas (u ryby
vcelku) chraňte
alobalem. Po zaznění
zvukového signálu rybu
otočte. Tento program
je vhodný pro celé ryby
i rybí filety.
4. Ovoce/
Bobulovité Plody
100-600g 5-20 min. Ovoce rozložte do
kruhu na plochý
skleněný talíř. Tento
program je vhodný pro
všechny druhy ovoce.
POUŽITÍ FUNKCE RYCHLÉ AUTOMATICKÉ
ROZMRAZOVÁNÍ
Funkce Automatické rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež,
ryby a ovoce nebo bobulovité plody.
Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí
jednoduše vybrat program a hmotnost.
Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření
vmikrovlnné troubě.
Nejprve položte mražený pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
1. Stiskněte tlačítko Rychlé rozmrazování (
).
Výsledek: Zobrazí se následující údaj:
Podle typu potraviny, kterou rozmrazujete, stiskněte jednou nebo
opakovaně tlačítko Rychlé rozmrazování (
). Podrobné informace
jsou uvedeny vtabulce na protější straně.
2. Vyberte hmotnost potraviny stisknutím tlačítka 100g.
Je možné nastavit maximálně 1500g.
3. Stiskněte tlačítko Start (
).
Výsledek:
Spustí se rozmrazování.
Vpolovině rozmrazování vydá
trouba zvukový signál, který připomíná nutnost otočit
potravinu.
Dalším stisknutím tlačítka Start (
) rozmrazování
dokončíte.
Potraviny lze rozmrazovat také ručně. Vtom případě zvolte funkci
mikrovlnného ohřevu/vaření při výkonu 180W. Další informace
naleznete včásti „Vaření/Ohřev“ na straně13.
VAŘENÍ VE VÍCE FÁZÍCH
Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích.
Příklad: Chtěli byste rozmrazit potravinu a poté ji uvařit, aniž byste po
každé fázi museli znovu nastavovat troubu. Tímto způsobem
můžete 500 g rybu připravit ve třech fázích:
Rozmrazování
VařeníI
VařeníII
Při vaření ve více fázích můžete nastavit dvě nebo tři fáze.
Pokud nastavíte tři fáze, pak první fází musí být rozmrazování.
Tlačítko Start (
) netiskněte, dokud nenastavíte poslední fázi.
1. Jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko
Rychlé rozmrazování (
).
2. Podle potřeby nastavte hmotnost opakovaným
stisknutím tlačítek 100g (vtomto příkladu je to
500g).
3. Stiskněte tlačítko Výkonový stupeň (
).
Mikrovlnný režim (I):
;
vpřípadě potřeby nastavte výkonový stupeň
dalším jedním nebo vícenásobným stisknutím
tlačítka Výkonový stupeň (
).
(vtomto příkladu je to 600W).
4. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu
odpovídajícím počtem stisknutí tlačítek 10min,
1min a 10s (vtomto příkladu jsou to 4minuty).
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 16 2015-02-13 �� 5:05:20

1716
ČEŠTINA
NASTAVENÍ FUNKCE RYCHLÉ AUTOMATICKÉ
ROZMRAZOVÁNÍ
Vnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby
odstavení a příslušná doporučení kfunkci Rychlé automatické
rozmrazování.
Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Maso, drůbež,
ryby a ovoce nebo bobulovité plody položte na keramický talíř.
Kód/Potravina Porce Doba
odstavení
Doporučení
1. Maso
200-1500 g 20-90 min. Okraje chraňte
alobalem. Po zaznění
zvukového signálu
maso obraťte. Tento
program je vhodný
pro hovězí, jehněčí,
vepřové, steaky, kotlety
a mleté maso.
2. Drůbež
200-1500 g 20-90 min. Konce stehen a křídel
chraňte alobalem. Po
zaznění zvukového
signálu drůbež otočte.
Tento program je
vhodný pro celé kuře i
porce kuřete.
3. Ryby
200-1500 g 20-80 min. Rybí ocas (u ryby
vcelku) chraňte
alobalem. Po zaznění
zvukového signálu rybu
otočte. Tento program
je vhodný pro celé ryby
i rybí filety.
4. Ovoce/
Bobulovité Plody
100-600g 5-20 min. Ovoce rozložte do
kruhu na plochý
skleněný talíř. Tento
program je vhodný pro
všechny druhy ovoce.
VAŘENÍ VE VÍCE FÁZÍCH
Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích.
Příklad: Chtěli byste rozmrazit potravinu a poté ji uvařit, aniž byste po
každé fázi museli znovu nastavovat troubu. Tímto způsobem
můžete 500 g rybu připravit ve třech fázích:
Rozmrazování
VařeníI
VařeníII
Při vaření ve více fázích můžete nastavit dvě nebo tři fáze.
Pokud nastavíte tři fáze, pak první fází musí být rozmrazování.
Tlačítko Start (
) netiskněte, dokud nenastavíte poslední fázi.
1. Jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko
Rychlé rozmrazování (
).
2. Podle potřeby nastavte hmotnost opakovaným
stisknutím tlačítek 100g (vtomto příkladu je to
500g).
3. Stiskněte tlačítko Výkonový stupeň (
).
Mikrovlnný režim (I):
;
vpřípadě potřeby nastavte výkonový stupeň
dalším jedním nebo vícenásobným stisknutím
tlačítka Výkonový stupeň (
).
(vtomto příkladu je to 600W).
4. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu
odpovídajícím počtem stisknutí tlačítek 10min,
1min a 10s (vtomto příkladu jsou to 4minuty).
5. Stiskněte tlačítko Výkonový stupeň ( ).
Mikrovlnný režim (II) :
;
vpřípadě potřeby nastavte výkonový stupeň
dalším jedním nebo vícenásobným stisknutím
tlačítka Výkonový stupeň (
).
(vtomto příkladu je to 450W).
6. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu
odpovídajícím počtem stisknutí tlačítek 10min,
1min a 10s (vtomto příkladu je to 5minut).
7. Stiskněte tlačítko Start (
).
Výsledek: Postupně jsou vybírány tři režimy
[rozmrazování a vaření (I, II)]. Vzávislosti
na zvoleném režimu rozmrazování
vám trouba může zvukovým signálem
připomenout vpolovině rozmrazování,
že je třeba potravinu otočit.
Po skončení vaření trouba vydá
čtyřikrát zvukový signál.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 17 2015-02-13 �� 5:05:21

1918
ČEŠTINA
POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ
Aby se potraviny vmikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny
proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba
pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření
vmikrovlnné troubě, nemusíte si dělat starosti. Vnásledujícím seznamu jsou uvedeny
různé typy nádobí a informace o tom, zda a jak se mají používat vmikrovlnné troubě.
Nádobí Bezpečné pro
mikrovlnné
trouby
Poznámky
Alobal
✓ ✗
Lze jej použít vmalém množství kochraně
částí pokrmů před převařením. Při použití příliš
velkého množství alobalu nebo vpřípadě, že
je alobal příliš blízko stěny trouby, může dojít
ke vzniku elektrického oblouku.
Pečicí talíř
✓
Nepředehřívejte jej delší dobu než osm minut.
Porcelán a keramika
✓
Porcelán, keramika, glazovaná keramika a
kostní porcelán jsou obvykle vhodné, pokud
nemají kovové zdobení.
Jednorázové nádobí
zpolyesterového kartonu
✓
Vtěchto miskách jsou baleny některé
mražené potraviny.
Balení potravin rychlého
občerstvení
• Polystyrénové kelímky
✓
Lze je použít pro ohřívání pokrmů. Při přehřátí
se polystyrén může roztavit.
• Papírové sáčky nebo
noviny
✗
Mohou se vznítit.
• Recyklovaný papír nebo
kovové lemy
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku.
Skleněné nádobí
• Nádobí určené pro
použití vtroubě i
kservírování
✓
Je možné použít, pokud nemá kovové
zdobení.
Nádobí Bezpečné pro
mikrovlnné
trouby
Poznámky
• Křehké skleněné nádobí
✓
Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo
tekutin. Tenké sklo může při náhlém zahřátí
prasknout nebo se roztříštit.
• Zavařovací sklenice
✓
Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro
ohřívání.
Kovy
• Nádobí
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku
nebo požár.
• Uzávěry sáčků do
mrazničky
✗
Papír
• Talíře, kelímky a
kuchyňské utěrky
✓
Pro krátkou dobu vaření a ohřívání. Také pro
absorpci přebytečné vlhkosti.
• Recyklovaný papír
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku.
Plastové nádobí
• Nádoby
✓
Zvláště pokud jde o termoplast odolný
proti teplu. Některé plasty se při vysokých
teplotách mohou zkroutit nebo ztratit barvu.
Nepoužívejte melaminové plasty.
• Potravinová fólie
✓
Lze použít kudržení vlhkosti. Nesmí se
dotýkat potraviny. Při odstraňování fólie buďte
opatrní, protože bude unikat horká pára.
• Sáčky do mrazničky
✓ ✗
Pouze jsou-li vhodné pro vaření nebo
mikrovlnnoutroubu. Nesmí být vzduchotěsné.
Vpřípadě potřeby propíchněte vidličkou.
Voskový papír nebo papír
odolný proti tukům
✓
Lze je použít kuchování vlhkosti a zabránění
postříkání.
✓
: Doporučeno
✓✗
: Buďte opatrní
✗
: Nebezpečné
JAK SI POČÍNAT VPŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO
POTÍŽÍ
Pokud se setkáte snásledujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení.
Jde onormální jev.
• Kondenzace uvnitř trouby.
• Proud vzduchu kolem dvířek avnějšího pláště.
• Odraz světla kolem dvířek avnějšího pláště.
• Pára unikající zpoza dvířek nebo ventilačních otvorů.
Trouba se po stisknutí tlačítka Start ( ) nezapne.
• Jsou dvířka úplně zavřená?
Pokrm není vůbec uvařený.
• Nastavili jste správně čas a stiskli tlačítko Start ( )?
• Jsou dvířka zavřená?
• Nepřetížili jste elektrický obvod anedošlo kpřepálení pojistky nebo aktivaci
elektrického jističe?
Pokrm je převařený nebo nedovařený.
• Byla nastavena příslušná doba vaření, která odpovídá typu pokrmu?
• Byl zvolen odpovídající výkonový stupeň?
Jiskření a praskání uvnitř trouby (elektrický oblouk).
• Nepoužili jste nádobí skovovým zdobením?
• Nezapomněli jste uvnitř trouby vidličku nebo jiné kovové kuchyňské náčiní?
• Není alobal příliš blízko vnitřních stěn trouby?
Žárovka nefunguje.
• Zbezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší
autorizované středisko péče ozákazníky společnosti Samsung apožádejte
ovýměnu žárovky kvalifikovaného technika.
Trouba způsobuje rušení rádia nebo televize.
• Při provozu trouby je možné pozorovat mírné rušení televize nebo rádia.
Jde onormální jev. Problém vyřešíte tak, že umístíte troubu mimo dosah
televizorů, rádiových přijímačů aantén.
• Pokud mikroprocesor trouby zjistí rušení, může dojít kresetování displeje.
Tento problém vyřešíte odpojením napájení ze zásuvky a opětovným
zapojením zástrčky napájecího kabelu. Resetujte čas.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 18 2015-02-13 �� 5:05:21

1918
ČEŠTINA
Nádobí Bezpečné pro
mikrovlnné
trouby
Poznámky
• Křehké skleněné nádobí
✓
Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo
tekutin. Tenké sklo může při náhlém zahřátí
prasknout nebo se roztříštit.
• Zavařovací sklenice
✓
Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro
ohřívání.
Kovy
• Nádobí
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku
nebo požár.
• Uzávěry sáčků do
mrazničky
✗
Papír
• Talíře, kelímky a
kuchyňské utěrky
✓
Pro krátkou dobu vaření a ohřívání. Také pro
absorpci přebytečné vlhkosti.
• Recyklovaný papír
✗
Může způsobit vznik elektrického oblouku.
Plastové nádobí
• Nádoby
✓
Zvláště pokud jde o termoplast odolný
proti teplu. Některé plasty se při vysokých
teplotách mohou zkroutit nebo ztratit barvu.
Nepoužívejte melaminové plasty.
• Potravinová fólie
✓
Lze použít kudržení vlhkosti. Nesmí se
dotýkat potraviny. Při odstraňování fólie buďte
opatrní, protože bude unikat horká pára.
• Sáčky do mrazničky
✓ ✗
Pouze jsou-li vhodné pro vaření nebo
mikrovlnnoutroubu. Nesmí být vzduchotěsné.
Vpřípadě potřeby propíchněte vidličkou.
Voskový papír nebo papír
odolný proti tukům
✓
Lze je použít kuchování vlhkosti a zabránění
postříkání.
✓
: Doporučeno
✓✗
: Buďte opatrní
✗
: Nebezpečné
JAK SI POČÍNAT VPŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO
POTÍŽÍ
Pokud se setkáte snásledujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení.
Jde onormální jev.
• Kondenzace uvnitř trouby.
• Proud vzduchu kolem dvířek avnějšího pláště.
• Odraz světla kolem dvířek avnějšího pláště.
• Pára unikající zpoza dvířek nebo ventilačních otvorů.
Trouba se po stisknutí tlačítka Start ( ) nezapne.
• Jsou dvířka úplně zavřená?
Pokrm není vůbec uvařený.
• Nastavili jste správně čas a stiskli tlačítko Start ( )?
• Jsou dvířka zavřená?
• Nepřetížili jste elektrický obvod anedošlo kpřepálení pojistky nebo aktivaci
elektrického jističe?
Pokrm je převařený nebo nedovařený.
• Byla nastavena příslušná doba vaření, která odpovídá typu pokrmu?
• Byl zvolen odpovídající výkonový stupeň?
Jiskření a praskání uvnitř trouby (elektrický oblouk).
• Nepoužili jste nádobí skovovým zdobením?
• Nezapomněli jste uvnitř trouby vidličku nebo jiné kovové kuchyňské náčiní?
• Není alobal příliš blízko vnitřních stěn trouby?
Žárovka nefunguje.
• Zbezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší
autorizované středisko péče ozákazníky společnosti Samsung apožádejte
ovýměnu žárovky kvalifikovaného technika.
Trouba způsobuje rušení rádia nebo televize.
• Při provozu trouby je možné pozorovat mírné rušení televize nebo rádia.
Jde onormální jev. Problém vyřešíte tak, že umístíte troubu mimo dosah
televizorů, rádiových přijímačů aantén.
• Pokud mikroprocesor trouby zjistí rušení, může dojít kresetování displeje.
Tento problém vyřešíte odpojením napájení ze zásuvky a opětovným
zapojením zástrčky napájecího kabelu. Resetujte čas.
Pokud výše uvedené pokyny nevedly kodstranění problému, obraťte se na
místní zákaznické středisko společnosti SAMSUNG.
Připravte si laskavě následující informace.
• Číslo modelu avýrobní číslo, které se obvykle nachází na zadní straně
trouby.
• Podrobnosti ozáruce.
• Srozumitelný popis problému.
Poté se obraťte na svého prodejce nebo servis SAMSUNG.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 19 2015-02-13 �� 5:05:21

2120
ČEŠTINA
TECHNICKÉ ÚDAJE
Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické
údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Vsouladu sobecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor
potvrzujeme, že trouby Samsung ME731K, ME732K, ME733K odpovídají
níže uvedeným technologickým parametrům.
Model ME731K, ME732K, ME733K
Zdroj napájení 230 V ~ 50 Hz
Spotřeba energie
Mikrovlnný režim 1150W
Výstupní výkon 100W / 800W (IEC-705)
Provozní frekvence 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Metoda chlazení Motor chladicího ventilátoru
Rozměry (Š × V × H)
Vnější
Vnitřní prostor trouby
489x275x341 mm (ME731K)
489x275x345 mm (ME732K)
489x275x339 mm (ME733K)
330x211x309 mm
Objem 20litrů
Hmotnost
Čistá Přibližně 11,5 kg
Úroveň hluku 40dBA
ZAZNAMENATZAZNAMENAT
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 20 2015-02-13 �� 5:05:21

2120
ČEŠTINA
ZAZNAMENATZAZNAMENATZAZNAMENAT
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 21 2015-02-13 �� 5:05:21

2322
ČEŠTINA
ZAZNAMENAT ZAZNAMENATZAZNAMENAT
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 22 2015-02-13 �� 5:05:21

2322
ČEŠTINA
ZAZNAMENATZAZNAMENAT ZAZNAMENAT
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 23 2015-02-13 �� 5:05:21

Kód č.: DE68-04105A-04
DOTAZY NEBO POZNÁMKY
ZEMĚ
ZAVOLEJTE NÁM
NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBU
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_CZ.indd 24 2015-02-13 �� 5:05:21

Microwave Oven
Owner’s Instructions & Cooking Guide
ME731K
ME732K
ME733K
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
This manual is made with 100 % recycled paper.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 1 2015-02-13 �� 4:59:36

32
ENGLISH
USING THIS INSTRUCTION BOOKLET
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s
Instructions contain valuable information on cooking with your microwave
oven:
• Safety precautions
• Suitable accessories and cookware
• Useful cooking tips
• Cooking tips
LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe
personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor
personal injury or property damage.
Warning; Fire hazard Warning; Hot surface
Warning; Electricity Warning; Explosive material
Do NOT attempt. Do NOT touch.
Do NOT disassemble. Follow directions explicitly.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Call the service center for
help.
Note
Important
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Make sure that these safety precautions are
obeyed at all times.
Before using the oven, confirm that the
following instructions are followed.
WARNING (Microwave function only)
WARNING: If the door or door seals are
damaged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since they
are liable to explode.
This appliance is intended to be used in
household only.
WARNING: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child
is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
WARNING: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above
and supervised.
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
When heating food in plasitic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignitions.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 2 2015-02-13 �� 4:59:38

32
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Make sure that these safety precautions are
obeyed at all times.
Before using the oven, confirm that the
following instructions are followed.
WARNING (Microwave function only)
WARNING: If the door or door seals are
damaged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since they
are liable to explode.
This appliance is intended to be used in
household only.
WARNING: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child
is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
WARNING: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above
and supervised.
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
When heating food in plasitic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignitions.
The microwave oven is intended for heating
food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch o or unplug the
appliance and keep the door closed in order
to stifle any flames.
WARNING: Microwave heating of beverages
can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when handling
the container.
WARNING: The contents of feeding bottles
and baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and
any food deposites removed.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 3 2015-02-13 �� 4:59:38

54
ENGLISH
Failure to maintain the oven in a clean
conditioin could lead to deterioration of the
surface that could adversely aect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
The appliance is not intended for installing in
road vehicles, caravans and similar vehicles
etc.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
WARNING: Liquids or other foods must not
be heated in sealed containers since they are
liable to explode;
The appliance should not be cleaned with a
water jet.
This oven should be positioned proper
direction and height permitting easy access
to cavity and control area.
Before using the your oven first time, oven
should be operated with the water during 10
minute and then used.
If the oven generates a strange noise, a
burning smell, or smoke is emitted, unplug
the power plug immediately and contact your
nearest service center.
The microwave oven has to be positioned so
that plug is accessible.
The microwave oven is intended to be used
on the counter or counter top use only, the
microwave oven shall not be placed in a
cabinet.
WARNING
(Oven function only) -
Optional
WARNING: When the appliance is operated
in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become
hot during use. Young children should be
kept away.
A steam cleaner is not to be used.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched o before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 4 2015-02-13 �� 4:59:38

54
ENGLISH
This oven should be positioned proper
direction and height permitting easy access
to cavity and control area.
Before using the your oven first time, oven
should be operated with the water during 10
minute and then used.
If the oven generates a strange noise, a
burning smell, or smoke is emitted, unplug
the power plug immediately and contact your
nearest service center.
The microwave oven has to be positioned so
that plug is accessible.
The microwave oven is intended to be used
on the counter or counter top use only, the
microwave oven shall not be placed in a
cabinet.
WARNING
(Oven function only) -
Optional
WARNING: When the appliance is operated
in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become
hot during use. Young children should be
kept away.
A steam cleaner is not to be used.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched o before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The door or the outer surface may get hot
when the appliance is operating.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
This product is a Group 2 Class B ISM
equipment. The definition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radio-
frequency energy is intentionally generated and/
or used in the form of electromagnetic radiation
for the treatment of material, and EDM and arc
welding equipment.
For Class B equipment is equipment suitable
for use in domestic establishments and in
establishments directly connected to a low
voltage power supply network which supplies
buildings used for domestic purposes.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 5 2015-02-13 �� 4:59:38

76
ENGLISH
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Place the oven on a flat level surface 85 cm
above the floor. The surface should be strong
enough to safety bear the weight of the oven.
1.
When you install your oven,
make sure there is adequate
ventilation for your oven by
leaving at least 10 cm (4 inches)
of space behind and, on the sides of the
oven and 20 cm (8 inches) of space above.
2.
Remove all packing materials inside the oven.
3. Install the roller ring and turntable. Check
that the turntable rotates freely.
(Turntable type model only)
4. This microwave oven has to be positioned
so that plug is accessible.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
For your personal safety, plug the cable
into a proper AC earthed socket.
Do not install the microwave oven in hot or
damp surroundings like next to a traditional
oven or radiator. The power supply
specifications of the oven must be respected
and any extension cable used must be
of the same standard as the power cable
supplied with the oven. Wipe the interior and
the door seal with a damp cloth before using
your microwave oven for the first time.
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven
should be cleaned regularly to prevent
grease and food particles from building up:
• Inside and outside surfaces
• Door and door seals
• Turntable and Roller rings
(Turntable type model only)
ALWAYS ensure that the door seals are
clean and the door closes properly.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
1.
Clean the outside surfaces with a soft cloth
and warm, soapy water. Rinse and dry.
2. Remove any splashes or stains on the
inside surfaces of oven with a soapy cloth.
Rinse and dry.
3. To loosen hardened food particles and
remove smells, place a cup of diluted
lemon juice in the oven and heat for ten
minutes at maximum power.
4. Wash the dishwasher-safe plate whenever
necessary.
DO NOT spill water in the vents. NEVER
use any abrasive products or chemical
solvents.Take particular care when
cleaning the door seals to ensure that no
particles:
• Accumulate
• Prevent the door from closing correctly
Clean the microwave oven cavity right
after each use with a mild detergent
solution, but let the microwave oven cool
down before cleaning in order to avoid
injury.
When cleaning the upper
part inside the cavity, it will
be convenient to turn heater
downward by 45 ° and clean it.
10 cm
behind
20 cm
above
10 cm on
the side
85 cm of
the floor
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 6 2015-02-13 �� 4:59:39

76
ENGLISH
oven or radiator. The power supply
specifications of the oven must be respected
and any extension cable used must be
of the same standard as the power cable
supplied with the oven. Wipe the interior and
the door seal with a damp cloth before using
your microwave oven for the first time.
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven
should be cleaned regularly to prevent
grease and food particles from building up:
• Inside and outside surfaces
• Door and door seals
• Turntable and Roller rings
(Turntable type model only)
ALWAYS ensure that the door seals are
clean and the door closes properly.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
1.
Clean the outside surfaces with a soft cloth
and warm, soapy water. Rinse and dry.
2. Remove any splashes or stains on the
inside surfaces of oven with a soapy cloth.
Rinse and dry.
3. To loosen hardened food particles and
remove smells, place a cup of diluted
lemon juice in the oven and heat for ten
minutes at maximum power.
4. Wash the dishwasher-safe plate whenever
necessary.
DO NOT spill water in the vents. NEVER
use any abrasive products or chemical
solvents.Take particular care when
cleaning the door seals to ensure that no
particles:
• Accumulate
• Prevent the door from closing correctly
Clean the microwave oven cavity right
after each use with a mild detergent
solution, but let the microwave oven cool
down before cleaning in order to avoid
injury.
When cleaning the upper
part inside the cavity, it will
be convenient to turn heater
downward by 45 ° and clean it.
(Swing heater model only)
STORING AND REPAIRING YOUR
MICROWAVE OVEN
A few simple precautions should be taken
when storing or having your microwave oven
serviced.
The oven must not be used if the door or
door seals are damaged:
• Broken hinge
• Deteriorated seals
• Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service technician
should perform repair
NEVER remove the outer casing from
the oven. If the oven is faulty and needs
servicing or you are in doubt about its
condition:
• Unplug it from the wall socket
• Contact the nearest after-sales service
centre
If you wish to store your oven away
temporarily, choose a dry, dustfree place.
Reason : Dust and damp may adversely
affect the working parts in the oven.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 7 2015-02-13 �� 4:59:39

98
ENGLISH
This microwave oven is not intended for
commercial use.
The Light bulb should not be replaced in
person for safety reasons.
Please contact nearest authorised
Samsung customer care,to arrange for a
qualified engineer to replace the bulb.
WARNING
Only qualified staff should be allowed to modify or
repair the appliance.
Do not heat liquids and other food in sealed
containers for microwave function.
For your safety, do not use high-pressure water
cleaners or steam jet cleaners.
Do not install this appliance; near heater,
inflammable material; in a humid, oily or dusty
location, in a location exposed to direct sunlight and
water or where gas may leak; on un level ground.
This appliance must be properly grounded in
accordance with local and national codes.
Remove all foreign substances such as dust or
water from the power plug terminals and contact
points using a dry cloth on a regular basis.
Do not pull or excessively bend or place heavy
objecton the power cord.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP
gas, etc.), ventilate immediately without touching the
power plug.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not turn the appliance off by unplugging the
power plug while an operation is in progress.
Do not insert fingers or foreign substances, If any
foreign substance such as water has entered the
appliance, unplug the power plug and contact your
nearest service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the
appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a
sink or glass object.
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner
or high pressure cleaner to clean the appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and
current are the same as those of the product
specifications.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
not use a multiple plug adapter, an extension cord or
an electric transformer.
Do not hook the power cord on a metal object,
insert the power cord between the objects or behind
the oven.
Do not use a damaged power plug, damaged power
cord or loose wall socket. When the power plug
or power cord is damaged, contact your nearest
service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside or on the
door of the oven.
Do not spray volatile material such as insecticide
onto the surface of the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Take
special care when heating dishes or drinks that
contain alcohol as alcohol vapours may contact a
hot part of the oven.
Keep children away from the door when opening or
closing it as they may bump themselves on the door
or catch their fingers in the door.
WARNING: Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,therefore care must
be taken when handling the container; To prevent
this situation ALWAYS allow a standing time of at
least 20 seconds after the oven has been switched
off so that the temperature can equalize. Stir during
heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID
instructions:
• Immerse the scalded area in cold water for at
least 10 minutes.
• Cover with a clean, dry dressing.
• Do not apply any creams, oils or lotions.
CAUTION
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens; DO NOT use any metallic
containers, Dinnerware with gold or silver trimmings,
Skewers, forks, etc.
Remove wire twist ties from paper or plastic bags.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or
clothes.
Use shorter times for smaller amounts of food to
prevent overheating and burning food.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 8 2015-02-13 �� 4:59:43

98
ENGLISH
Do not turn the appliance off by unplugging the
power plug while an operation is in progress.
Do not insert fingers or foreign substances, If any
foreign substance such as water has entered the
appliance, unplug the power plug and contact your
nearest service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the
appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a
sink or glass object.
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner
or high pressure cleaner to clean the appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and
current are the same as those of the product
specifications.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
not use a multiple plug adapter, an extension cord or
an electric transformer.
Do not hook the power cord on a metal object,
insert the power cord between the objects or behind
the oven.
Do not use a damaged power plug, damaged power
cord or loose wall socket. When the power plug
or power cord is damaged, contact your nearest
service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside or on the
door of the oven.
Do not spray volatile material such as insecticide
onto the surface of the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Take
special care when heating dishes or drinks that
contain alcohol as alcohol vapours may contact a
hot part of the oven.
Keep children away from the door when opening or
closing it as they may bump themselves on the door
or catch their fingers in the door.
WARNING: Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,therefore care must
be taken when handling the container; To prevent
this situation ALWAYS allow a standing time of at
least 20 seconds after the oven has been switched
off so that the temperature can equalize. Stir during
heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID
instructions:
• Immerse the scalded area in cold water for at
least 10 minutes.
• Cover with a clean, dry dressing.
• Do not apply any creams, oils or lotions.
CAUTION
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens; DO NOT use any metallic
containers, Dinnerware with gold or silver trimmings,
Skewers, forks, etc.
Remove wire twist ties from paper or plastic bags.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or
clothes.
Use shorter times for smaller amounts of food to
prevent overheating and burning food.
Do not immerse the power cable or power plug in
water and keep the power cable away from heat.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens since they
may explode, even after microwave heating has
ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed
bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper.
They may catch fire as hot air escapes from the
oven. The oven may also overheat and switch itself
off automatically, and will remain off until it cools
sufficiently.
Always use oven mitts when removing a dish from
the oven to avoid unintentional burns.
Stir liquids halfway during heating or after heating
ends and allow the liquid stand at least 20 seconds
after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening
the door to avoid getting scalded by escaping hot air
or steam.
Do not operate the microwave oven when it is
empty. The microwave oven will automatically
shut down for 30 minutes for safety purposes. We
recommend placing a glass of water inside the oven
at all times to absorb microwave energy in case the
microwave oven is started accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances stated
in this manual. (See installing your microwave oven.)
Take care when connecting other electrical
appliances to sockets near the oven.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 9 2015-02-13 �� 4:59:45

1110
ENGLISH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.
(MICROWAVE FUNCTION ONLY)
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the
oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door
latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do NOT place any object between the oven door and front face or
allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.
Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by
wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been
repaired by a qualified microwave service technician trained by the
manufacturer. It is particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) door hinges (broken or loose)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than
a properly qualified microwave service technician trained by the
manufacturer.
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing
a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of
the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers
include:
(a) A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or Control
Panel.
(b) A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, or Wire Rack.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this
manual do not cover all possible conditions and situations that may
occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and
care when installing, maintaining, and operating your appliance.
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your microwave oven may differ slightly from
those described in this manual and not all warning signs may be
applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service centre or find help and information online at www.
samsung.com.
• This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for
domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions
filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer
cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect
use of the appliance.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possible result in a hazardous situation.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government office, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
CONTENTS
Oven .......................................................................................................11
Control panel ...........................................................................................12
Accessories .............................................................................................12
Setting the time .......................................................................................13
Cooking/Reheating ..................................................................................13
Power levels ............................................................................................14
Stopping the cooking ..............................................................................14
Adjusting the cooking time.......................................................................14
Setting the energy save mode .................................................................14
Using the instant reheat/cook feature.......................................................15
Instant reheat/cook settings .....................................................................15
Using the auto rapid defrost feature .........................................................16
Auto rapid defrost settings .......................................................................16
Multistage cooking ..................................................................................17
Cookware guide ......................................................................................18
What to do if you are in doubt or have a problem.....................................19
Technical specifications ...........................................................................19
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 10 2015-02-13 �� 4:59:46

1110
ENGLISH
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your microwave oven may differ slightly from
those described in this manual and not all warning signs may be
applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service centre or find help and information online at www.
samsung.com.
• This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for
domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions
filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer
cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect
use of the appliance.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possible result in a hazardous situation.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government office, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
CONTENTS
Oven .......................................................................................................11
Control panel ...........................................................................................12
Accessories .............................................................................................12
Setting the time .......................................................................................13
Cooking/Reheating ..................................................................................13
Power levels ............................................................................................14
Stopping the cooking ..............................................................................14
Adjusting the cooking time.......................................................................14
Setting the energy save mode .................................................................14
Using the instant reheat/cook feature.......................................................15
Instant reheat/cook settings .....................................................................15
Using the auto rapid defrost feature .........................................................16
Auto rapid defrost settings .......................................................................16
Multistage cooking ..................................................................................17
Cookware guide ......................................................................................18
What to do if you are in doubt or have a problem.....................................19
Technical specifications ...........................................................................19
OVEN
1. DOOR
2. VENTILATION HOLES
3. LIGHT
4. DISPLAY
5. DOOR LATCHES
6. TURNTABLE
7. COUPLER
8. ROLLER RING
9. SAFETY INTERLOCK HOLES
10. OPEN DOOR PUSH BUTTON
11. CONTROL PANEL
7 8 109 116
1 2 3 4
5
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 11 2015-02-13 �� 4:59:47

1312
ENGLISH
ACCESSORIES
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with
several accessories that can be used in a variety of ways.
1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
Purpose : The roller ring supports the turntable.
2. Turntable, to be placed on the roller ring with the
centre fitting to the coupler.
Purpose : The turntable serves as the main
cooking surface; it can be easily
removed for cleaning.
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and
turntable.
CONTROL PANEL
1. DISPLAY
2. AUTO RAPID DEFROST
FEATURE SELECTION
3. AUTO REHEAT/COOK
SELECTION
4. MICROWAVE MODE BUTTON
5. TIME SETTING BUTTON
6. STOP/CANCEL BUTTON
7. WEIGHT SELECTION
8. CLOCK SETTING
9. +30s BUTTON
10. START BUTTON
11. ENERGY SAVE BUTTON
SETTING THE TIME
Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”,
“88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 12-hour
or 24-hour notation. You must set the clock:
• When you first install your microwave oven
• After a power failure
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer
and winter time.
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of
setting or operating with temporary stop condition, function is canceled
and clock will be displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
1. To display the time in the...
24-hour notation
12-hour notation
Press the Clock (
) button once or twice.
2. Set the hour with the h button and the minutes with
the min button.
3. When the right time is displayed, press the Clock (
)
button again to start the clock.
Result : The time is displayed whenever you are
not using the microwave oven.
ME731K ME732K & ME733K
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
1
2
3
4
6
7
11
8
9
10
5
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 12 2015-02-13 �� 4:59:48

1312
ENGLISH
ACCESSORIES
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with
several accessories that can be used in a variety of ways.
1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
Purpose : The roller ring supports the turntable.
2. Turntable, to be placed on the roller ring with the
centre fitting to the coupler.
Purpose : The turntable serves as the main
cooking surface; it can be easily
removed for cleaning.
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and
turntable.
SETTING THE TIME
Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”,
“88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 12-hour
or 24-hour notation. You must set the clock:
• When you first install your microwave oven
• After a power failure
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer
and winter time.
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of
setting or operating with temporary stop condition, function is canceled
and clock will be displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
1. To display the time in the...
24-hour notation
12-hour notation
Press the Clock (
) button once or twice.
2. Set the hour with the h button and the minutes with
the min button.
3. When the right time is displayed, press the Clock (
)
button again to start the clock.
Result : The time is displayed whenever you are
not using the microwave oven.
COOKING/REHEATING
The following procedure explains how to cook or reheat food.
ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1. Press the Power Level (
) button.
Result : The 800 W (maximum cooking power)
indications are displayed:
Select the appropriate power level
by pressing the Power Level (
) button again until the
corresponding wattage is displayed. Refer to the power
level table on the next page.
2. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s button.
3. Press the Start (
) button.
Result : The oven light comes on and the
turntable starts rotating.
Cooking starts and when it has finished
the oven beeps four times.
Never switch the microwave oven on when it is empty.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 13 2015-02-13 �� 4:59:49

1514
ENGLISH
POWER LEVELS
You can choose among the power levels below.
Power Level Output
HIGH 800 W
MEDIUM HIGH 600 W
MEDIUM 450 W
MEDIUM LOW 300 W
DEFROST (
)
180 W
LOW 100 W
If you select higher power level, the cooking time must be decreased.
If you select lower power level, the cooking time must be increased.
STOPPING THE COOKING
You can stop cooking at any time to check the food.
1. To stop temporarily;
Open the door.
Result : Cooking stops. To resume cooking,
close the door and press Start (
)
again.
2. To stop completely;
Press the Stop (
) button.
Result : The cooking stops.
If you wish to cancel the cooking
settings, press the Stop (
) button again.
You can cancel any setting before starting cooking by simply pressing
Stop (
) button.
ADJUSTING THE COOKING TIME
You can increase the cooking time by pressing the +30s button once for
each 30 seconds to be added.
1. Press the +30s button once for each 30 seconds to
be added.
2. Press the Start (
) button.
SETTING THE ENERGY SAVE MODE
The oven has an Energy save mode. This facility saves electricity when the
oven is not in use.
• Press the Energy save button.
• To remove Energy save mode, open the door and
then display shows current time. The oven is ready
for use.
USING THE INSTANT REHEAT/COOK FEATURE
With the Instant Reheat feature, the cooking time is set automatically.
You can adjust the number of servings by pressing the appropriate Instant
Reheat button the required number of times.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
Press the Instant Reheat/Cook button which you
want the required number of times.
Result : Press Start (
) button to start
cooking. When it has finished:
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3 times. (once every
minute)
3) The current time is displayed again.
Example: Press the Drinks button once times to reheat one cups of
coffee. Refer to the table on the opposite page.
Use only recipients that are microwave-safe.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 14 2015-02-13 �� 4:59:50

1514
ENGLISH
ADJUSTING THE COOKING TIME
You can increase the cooking time by pressing the +30s button once for
each 30 seconds to be added.
1. Press the +30s button once for each 30 seconds to
be added.
2. Press the Start (
) button.
SETTING THE ENERGY SAVE MODE
The oven has an Energy save mode. This facility saves electricity when the
oven is not in use.
• Press the Energy save button.
• To remove Energy save mode, open the door and
then display shows current time. The oven is ready
for use.
USING THE INSTANT REHEAT/COOK FEATURE
With the Instant Reheat feature, the cooking time is set automatically.
You can adjust the number of servings by pressing the appropriate Instant
Reheat button the required number of times.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
Press the Instant Reheat/Cook button which you
want the required number of times.
Result : Press Start (
) button to start
cooking. When it has finished:
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3 times. (once every
minute)
3) The current time is displayed again.
Example: Press the Drinks button once times to reheat one cups of
coffee. Refer to the table on the opposite page.
Use only recipients that are microwave-safe.
INSTANT REHEAT/COOK SETTINGS
The following table presents the various Instant Reheat Programmes,
quantities, standing times and appropriate recommendations.
Food/Button Serving
size
Standing
time
Recommendations
1. Ready
Meals
300-350 g
400-450 g
3 min. Put on a ceramic plate and
cover it with microwave cling
film. This programme is suitable
for meals consisting of 3
components (e.g. meat with
sauce, vegetables and side dish
like potatoes, rice or pasta).
2. Frozen
Ready Meals
300-350 g
400-450 g
4 min. Take frozen ready meal and
check if dish is suitable for
microwave. Pierce film of ready
meal. Put the frozen ready meal
in the centre. This programme is
suitable for frozen ready meals
consisting of 3 components (e.g.
meat with sauce, vegetables and
a side dish like potatoes, rice or
pasta).
3. Drinks
(Coffee, milk,
tea, water
with room
temperature)
150 ml
(1 cup)
250 ml
(1 mug)
1-2 min. Pour into a ceramic cup and
reheat uncovered.
Place cup (150 ml) or mug (250
ml) in the centre of turntable.
Stir carefully before and after
standing time.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 15 2015-02-13 �� 4:59:51

1716
ENGLISH
AUTO RAPID DEFROST SETTINGS
The following table presents the various Auto Rapid Defrost programmes,
quantities, standing times and appropriate recommendations.
Remove all kinds of package material before defrosting. Place meat,
poultry, fish and fruit/berry on a ceramic plate.
Code/Food Portion Standing
time
Recommendations
1.Meat
200-1500 g 20-90 min. Shield the edges with
aluminium foil. Turn the meat
over, when the oven beeps.
This programme is suitable
for beef, lamb, pork, steaks,
chops, minced meat.
2.Poultry
200-1500 g 20-90 min. Shield the leg and wing tips
with aluminium foil. Turn the
poultry over, when the oven
beeps. This programme is
suitable for whole chicken as
well as for chicken portions.
3.Fish
200-1500 g 20-80 min. Shield the tail of a whole
fish with aluminium foil. Turn
the fish over, when the oven
beeps. This programme is
suitable for whole fishes as
well as for fish fillets.
4.Fruit / Berry
100-600 g 5-20 min. Spread fruits evenly into a flat
glass dish.
This programme is suitable
for all kind of fruits.
USING THE AUTO RAPID DEFROST FEATURE
The auto rapid defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish or
fruit/berry.
The defrost time and power level are set automatically. You simply select
the programme and the weight.
Use only dishes that are microwave-safe.
First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door.
1. Press the Rapid Defrost (
) button.
Result : The following indication is displayed:
Press the Rapid Defrost (
) button one or more times according to
the type of food to be defrosted. Refer to the table on the opposite page
for further details.
2. Select the food weight by pressing the 100 g button.
It is possible to set up to a maximum of 1500 g.
3. Press the Start (
) button.
Result :
Defrosting begins.
The oven beeps halfway through
defrosting to remind you to turn the food over.
Press Start (
) button again to finish defrosting.
You can also defrost food manually. To do so, select the microwave
cooking/reheating function with a power level of 180 W. Refer to the
section entitled “Cooking/Reheating” on page 13 for further details.
MULTISTAGE COOKING
Your microwave oven can be programmed to cook food up to three stages.
Example: You wish to defrost food and cook it without having to reset the
oven after each stage. You can thus defrost and cook a 500 g
fish in three stages:
Defrosting
Cook I
Cook II
You can set between two and three stages in multistage cooking.
If you set three stage, the first stage must be defrosting.
Don’t press Start (
) button until you’ve set the final stage.
1. Press the Rapid Defrost (
) button once or more
times.
2. Set the weight by pressing the 100 g buttons the
appropriate number of times (500 g in the example).
3. Press the Power Level (
) button.
The microwave mode (I) :
;
if necessary, set the power level by pressing
the Power Level (
) button again one or
more times. (600 W in the example)
4. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s buttons the appropiate number of times (4
minutes in the example).
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 16 2015-02-13 �� 4:59:52

1716
ENGLISH
AUTO RAPID DEFROST SETTINGS
The following table presents the various Auto Rapid Defrost programmes,
quantities, standing times and appropriate recommendations.
Remove all kinds of package material before defrosting. Place meat,
poultry, fish and fruit/berry on a ceramic plate.
Code/Food Portion Standing
time
Recommendations
1.Meat
200-1500 g 20-90 min. Shield the edges with
aluminium foil. Turn the meat
over, when the oven beeps.
This programme is suitable
for beef, lamb, pork, steaks,
chops, minced meat.
2.Poultry
200-1500 g 20-90 min. Shield the leg and wing tips
with aluminium foil. Turn the
poultry over, when the oven
beeps. This programme is
suitable for whole chicken as
well as for chicken portions.
3.Fish
200-1500 g 20-80 min. Shield the tail of a whole
fish with aluminium foil. Turn
the fish over, when the oven
beeps. This programme is
suitable for whole fishes as
well as for fish fillets.
4.Fruit / Berry
100-600 g 5-20 min. Spread fruits evenly into a flat
glass dish.
This programme is suitable
for all kind of fruits.
MULTISTAGE COOKING
Your microwave oven can be programmed to cook food up to three stages.
Example: You wish to defrost food and cook it without having to reset the
oven after each stage. You can thus defrost and cook a 500 g
fish in three stages:
Defrosting
Cook I
Cook II
You can set between two and three stages in multistage cooking.
If you set three stage, the first stage must be defrosting.
Don’t press Start (
) button until you’ve set the final stage.
1. Press the Rapid Defrost (
) button once or more
times.
2. Set the weight by pressing the 100 g buttons the
appropriate number of times (500 g in the example).
3. Press the Power Level (
) button.
The microwave mode (I) :
;
if necessary, set the power level by pressing
the Power Level (
) button again one or
more times. (600 W in the example)
4. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s buttons the appropiate number of times (4
minutes in the example).
5. Press the Power Level ( ) button.
The microwave mode (II) :
;
if necessary, set the power level by pressing
the Power Level (
) button again one or
more times.
(450 W in the example)
6. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s buttons the appropriate number of times (5
minutes in the example).
7. Press the Start (
) button.
Result : The three modes [defrosting and
cooking (I, II)] are selected on after.
According to the defrosting mode that
you have chosen, the oven may beep
half way through defrosting to remind
you to turn the food over.
When cooking is over, the oven
beeps four times.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 17 2015-02-13 �� 4:59:53

1918
ENGLISH
COOKWARE GUIDE
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to
penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the
cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether
and how they should be used in a microwave oven.
Cookware Microwave-
safe
Comments
Aluminum foil
✓ ✗
Can be used in small quantities to
protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too
close to the oven wall or if too much
foil is used.
Browning plate
✓
Do not preheat for more than eight
minutes.
China and
earthenware
✓
Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless decorated
with a metal trim.
Disposable
polyester cardboard
dishes
✓
Some frozen foods are packaged in
these dishes.
Fast-food
packaging
• Polystyrene cups
containers
✓
Can be used to warm food.
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
• Paper bags or
newspaper
✗
May catch fire.
• Recycled paper or
metal trims
✗
May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-table ware
✓
Can be used, unless decorated with
a metal trim.
Cookware Microwave-
safe
Comments
• Fine glassware
✓
Can be used to warm foods or
liquids. Delicate glass may break or
crack if heated suddenly.
• Glass jars
✓
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
Metal
• Dishes
✗
May cause arcing or fire.
• Freezer bag twist
ties
✗
Paper
• Plates, cups,
napkins and kitchen
paper
✓
For short cooking times and warming.
Also to absorb excess moisture.
• Recycled paper
✗
May cause arcing.
Plastic
• Containers
✓
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other plastics
may warp or discolour at high
temperatures. Do not use melamine
plastic.
• Cling film
✓
Can be used to retain moisture.
Should not touch the food. Take care
when removing the film as hot steam
will escape.
• Freezer bags
✓ ✗
Only if boilable or oven-proof. Should
not be airtight. Prick with a fork, if
necessary.
Wax or grease-
proof paper
✓
Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
✓
: Recommended
✓✗
: Use caution
✗
: Unsafe
WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A
PROBLEM
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
This is normal.
• Condensation inside the oven.
• Air flow around the door and outer casing.
• Light reflection around the door and outer casing.
• Steam escaping from around the door or vents.
The oven does not start when you press the Start (
) button.
• Is the door completely closed?
The food is not cooked at all.
• Have you set the timer correctly and/or pressed the Start (
) button?
• Is the door closed?
• Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a
breaker to be triggered?
The food is either overcooked or undercooked.
• Was the appropriate cooking length set for the type of food?
• Was an appropriate power level chosen?
Sparking and cracking occur inside the oven (arcing).
• Have you used a dish with metal trimmings?
• Have you left a fork or other metal utensil inside the oven?
• Is aluminum foil too close to the inside walls?
The light bulb is not working.
• The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons.
Please contact nearest authorised Samsung customer care, to arrange
for a qualified engineer to replace the bulb.
The oven causes interference with radios or televisions.
• Slight interference may be observed on televisions or radios when the
oven is operating. This is normal. To solve this problem, install the oven
away from televisions, radios and aerials.
• If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display
may be reset. To solve this problem, disconnect the power plug and
reconnect it. Reset the time.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 18 2015-02-13 �� 4:59:53

1918
ENGLISH
Cookware Microwave-
safe
Comments
• Fine glassware
✓
Can be used to warm foods or
liquids. Delicate glass may break or
crack if heated suddenly.
• Glass jars
✓
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
Metal
• Dishes
✗
May cause arcing or fire.
• Freezer bag twist
ties
✗
Paper
• Plates, cups,
napkins and kitchen
paper
✓
For short cooking times and warming.
Also to absorb excess moisture.
• Recycled paper
✗
May cause arcing.
Plastic
• Containers
✓
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other plastics
may warp or discolour at high
temperatures. Do not use melamine
plastic.
• Cling film
✓
Can be used to retain moisture.
Should not touch the food. Take care
when removing the film as hot steam
will escape.
• Freezer bags
✓ ✗
Only if boilable or oven-proof. Should
not be airtight. Prick with a fork, if
necessary.
Wax or grease-
proof paper
✓
Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
✓
: Recommended
✓✗
: Use caution
✗
: Unsafe
WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A
PROBLEM
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
This is normal.
• Condensation inside the oven.
• Air flow around the door and outer casing.
• Light reflection around the door and outer casing.
• Steam escaping from around the door or vents.
The oven does not start when you press the Start (
) button.
• Is the door completely closed?
The food is not cooked at all.
• Have you set the timer correctly and/or pressed the Start (
) button?
• Is the door closed?
• Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a
breaker to be triggered?
The food is either overcooked or undercooked.
• Was the appropriate cooking length set for the type of food?
• Was an appropriate power level chosen?
Sparking and cracking occur inside the oven (arcing).
• Have you used a dish with metal trimmings?
• Have you left a fork or other metal utensil inside the oven?
• Is aluminum foil too close to the inside walls?
The light bulb is not working.
• The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons.
Please contact nearest authorised Samsung customer care, to arrange
for a qualified engineer to replace the bulb.
The oven causes interference with radios or televisions.
• Slight interference may be observed on televisions or radios when the
oven is operating. This is normal. To solve this problem, install the oven
away from televisions, radios and aerials.
• If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display
may be reset. To solve this problem, disconnect the power plug and
reconnect it. Reset the time.
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then
contact your local SAMSUNG customer service centre.
Please have the following information read;
• The model and serial numbers, normally printed on the rear of the
oven
• Your warranty details
• A clear description of the problem
Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 19 2015-02-13 �� 4:59:53

2120
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as
distributors testify, that the ME731K, ME732K, ME733K oven of Samsung
comply with the undermentioned technological parameters.
Model ME731K, ME732K, ME733K
Power source 230 V ~ 50 Hz
Power consumption
Microwave 1150 W
Output power 100 W / 800 W (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Cooling method Cooling fan motor
Dimensions (W x H x D)
Outside
Oven cavity
489 x 275 x 341 mm (ME731K)
489 x 275 x 345 mm (ME732K)
489 x 275 x 339 mm (ME733K)
330 x 211 x 309 mm
Volume 20 liter
Weight
Net 11.5 kg approx
Noise level 40 dBA
NOTENOTE
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 20 2015-02-13 �� 4:59:53

2120
ENGLISH
NOTE NOTENOTE
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 21 2015-02-13 �� 4:59:53

2322
ENGLISH
NOTENOTE NOTE
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 22 2015-02-13 �� 4:59:53

2322
ENGLISH
NOTE NOTENOTE
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 23 2015-02-13 �� 4:59:53

Code No.: DE68-04105A-04
QUESTIONS OR COMMENTS
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
ME732K_XEO_DE68-04105A-04_EN.indd 24 2015-02-13 �� 4:59:53

