Loading ...
Loading ...
Loading ...
EN
FR
25
If maintenance light continues to blink after rinsing it means less than
1.2 L / 41 fl oz water was added. Repeat step 7.
Si le voyant d'entretien continue de clignoter apres le rincage, c'est que la
quantité d'eau ajoutée était inférieure à 1.2 L / 41 fl oz. Répeter l'étape 7.
Press brewing button to start rinsing the machine, pump will run. Machine will stop
automatically when the water tank is empty. Remove and empty the drip tray and place
back. The machine will automatically switch OFF when the descaling process is done.
The machine is now ready for use.
Appuyer sur le bouton café pour débuter le rinçage. La machine s'arrêtera
automatiquement lorsque le réservoir d'eau sera vide. Enlever et vider le bac
d'égouttage puis le remettre en place. La machine s'éteindra automatiquement une
fois le processus terminé. La machine est maintenant prête à être utilisée.
Rinse the water tank, drip tray
and cup support thoroughly to
avoid any residue.
Vider et rincer abondamment le
réservoir d’eau, le bac
d’égouttage et le support à tasse
pour éliminer tout résidu.
Refill the water tank with
fresh drinking water.
Remplir le réservoir avec
de l’eau potable.
Please be aware splashing may occur during the
descaling process.
Il y a risque d'éclaboussures pendant le détartrage.
To enter the descaling mode: Ensure machine is OFF and slider is closed. Press brewing button for 6
seconds - both dials will flash for confirmation. On the recipe dial, select Ristretto icon, press brewing
button to validate selection. Then, on the temperature dial, select high level “I”
to confirm or lower
level “O”
to cancel, press brewing button to validate choice. Ristretto icon blinks to confirm you are in
descaling mode.
Pour accéder au mode détartrage: s’assurer que la machine n'est pas sous tension et que
l’ouverture coulissante est fermée. Appuyer sur le bouton café pendant 6 secondes - Les deux cadrans
clignoteront pour confirmer. Sélectionner l'icône Ristretto Ensuite, sur le cadran température, choisir
le niveau élevé "I"
pour confirmer ou le niveau bas "O" pour annuler, appuyer ensuite sur le bouton
café pour valider ce choix. L'icône Ristretto clignotera pour confirmer le mode détartrage.
Press brewing button to start the descaling cycle;
descaling agent will flow through the coffee and hot water
outlets. If machine stops and maintenance light blinks,
remove and empty the drip tray and place back. Push
brewing button again. Machine will stop when water tank
is empty.
Appuyer sur le bouton café pour débuter le détartrage;
le produit détartrant passera au travers de sorties de café
et d'eau chaude. Si la machine s'arrête et que le voyant
d'entretien clignote, vider le bac d'égouttage et replacez-
le. Appuyer de nouveau sur le bouton café, la machine
s'arrêtera lorsque le réservoir d'eau sera vide.
Ristretto icon will blink during the entire descaling process. Maintenance light will be steady
ON while machine is automatically proceeding. Maintenance light will blink when a manual
user action is required.
L'icône Ristretto clignotera pendant la durée du processus de détartrage. Le voyant d'entretien
sera allumé et stable pendant que la machine travaille. Le voyant d'entretien clignotera quand
une action de l'utilisateur est nécessaire.
Throughout the descaling process you can pause at any time by pressing the brewing
button (e.g. to empty and place back your container). Continue by pressing the brewing
button again.
À tout moment vous pouvez faire une pause dans le processus de détartrage en
appuyant sur le bouton d'extraction (par exemple pour vider et replacer le récipient
et le bac d'égouttage). Reprenez le détartrage en appuyant à nouveau sur le bouton
d'extraction.
UM_EXPERT_RC_BREVILLE_US.indb 25 22.05.17 16:14
Loading ...
Loading ...
Loading ...