Loading ...
Loading ...
Loading ...
EN
FR
13
Remove the water tank and capsule
container to clean them (see machine
care section).
Retirez le réservoir d’eau et le bac
à capsules pour les nettoyer (voir la
section «Entretien de la machine»).
First Use (or after a long period of non-use) /
Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation)
Adjust the cable length, store the excess under the
machine and put the cable lock back in place. Ensure
machine is in the upright position.
Ajustez la longueur du cordon, ranger la longueur de
fil superflue sous la machine et remettre le sécuriser en
place. Veillez à replacer la machine en position verticale.
Plug the machine into the
electrical outlet.
Branchez la machine dans la
prise électrique.
Removable parts are not
dishwasher safe.
Les éléments amovibles ne
passent pas au lave-vaisselle.
Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.
Fill the water tank
with fresh potable
water.
Remplir le
réservoir d’eau
avec de l'eau
fraiche.
Place the water tank on its
base ensuring it is properly
clipped and place the drip tray
and the capsule container in
position.
Placez le réservoir d’eau sur
sa base et s'assurer qu'il soit
accroché correctement, puis
insérez le bac d’égouttage et le
bac à capsules.
Turn the machine ON by pressing the
brewing button, moving the dials or by
opening the slider. Temperature dial will
blink. Heating up takes approximately
30 seconds. When temperature dial
stops blinking: machine is ready.
Mettez la machine sous tension en
appuyant sur le bouton, en tournant
l’une des molettes ou en ouvrant la
fenêtre coulissante. Le cadran de
température clignottera, la machine
est en phase de préchauffage. Cette
phase dure environ 30 secondes. La
machine est prête quand le cadran de
température cesse de clignoter.
UM_EXPERT_RC_BREVILLE_US.indb 13 22.05.17 16:14
Loading ...
Loading ...
Loading ...