LG T7WM2Mini Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
T7WM2Mini photo

User Manual

This is the main product document for model T7WM2Mini.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
www.lg.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASCH-
MASCHINE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage aufmerksam durch. Auf
diese Weise wird die Montage erleichtert und der korrekte und sichere
Anschluss der Waschmaschine wird gewährleistet. Bewahren Sie diese
Anleitung zum schnellen Nachschlagen in der Nähe der Waschmaschine
auf.
MFL70185704
Rev.00_052717
DE GERMAN
F14WM12GT
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
background
INHALT
Diese Bedienungsanleitung kann
Abbildungen oder Inhalte enthalten, die sich
von Ihrem Modell unterscheiden.
Änderungen an dieser Bedienungsanleitung
durch den Hersteller bleiben vorbehalten.
SICHERHEITSANWEISUNGEN .............................................4
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ............................................. 4
Entsorgung Ihrer Altgeräte .......................................................................... 9
AUFSTELLEN .........................................................................10
Einzelteile .................................................................................................10
Zubehör ....................................................................................................10
Spezifikationen ......................................................................................... 11
Voraussetzungen für den Aufstellort ......................................................... 12
Auspacken und Entnehmen der Transportschrauben .............................. 13
Verwendung von Gleitschutzplatten (optional) ......................................... 14
Holzböden (Laminatböden) ...................................................................... 14
Ausrichten des Geräts .............................................................................. 15
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs .................................................... 15
Anschluss des Ablaufschlauchs ............................................................... 18
BETRIEB .................................................................................19
Verwendung der Waschmaschine ............................................................ 19
Sortieren der Wäsche ............................................................................... 20
Zugabe von Reinigungsmitteln ................................................................. 21
Bedienfeld .................................................................................................23
Programmtabelle ...................................................................................... 24
Programmoptionen ................................................................................... 28
background
INTELLIGENTE FUNKTIONEN ............................................32
Verwendung der Smart ThinQ-App .......................................................... 32
Die Verwendung von Smart Diagnosis™ ................................................. 34
WARTUNG ..............................................................................35
Reinigung Ihrer Waschmaschine .............................................................. 35
Reinigung des Filters am Wasserzulauf ................................................... 35
Reinigung des Filters der Ablaufpumpe .................................................... 36
Reinigung der Waschmittelschublade ...................................................... 37
Trommelreinigung (optional) ..................................................................... 37
Achten Sie auf das Einfrieren im Winter ................................................... 38
FEHLERBEHEBUNG .............................................................40
Diagnoseprobleme ................................................................................... 40
Fehlermeldungen ...................................................................................... 43
GARANTIE .............................................................................. 45
BETRIEBSDATEN ..................................................................48
background
4
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu,
unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren
oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden.
Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und
'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben.
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte
und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko
bergen können. Lesen Sie den mit diesem Symbol
gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die
Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer
Beschädigung des Geräts führen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um
Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen
oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört
Folgendes:
Kinder im Haushalt
Dieses Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden bei der Nutzung
des Geräts beaufsichtigt oder haben dafür eine Einweisung von
jemandem erhalten, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem
Haushaltsgerät nicht spielen.
background
5
DE
Für die Verwendung in Europa:
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung
des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät fern gehalten werden,
es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
Installation
Versuchen Sie niemals, das Gerät einzuschalten, wenn es
beschädigt ist, eine Störung hat, es teilweise zerlegt ist oder
fehlende oder kaputte Teile aufweist, einschließlich einem
beschädigten Netzkabel oder Stecker.
Das Gerät darf nur von zwei oder mehr Personen transportiert
werden, die das Gerät sicher halten.
Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der Dampf
oder Staub entsteht. Installieren Sie das Gerät nicht in einem
Bereich unter freiem Himmel oder einem Bereich, an dem es
Witterungseinüssen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Wind,
Regen oder Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes,
ausgesetzt ist.
Ziehen Sie den Ablaufschlauch fest an, damit sich dieser nicht
lösen kann.
Wenn das Einspeisekabel für Strom beschädigt oder die Steckdose
locker ist, verwenden Sie das Stromkabel nicht und nehmen
Kontakt mit dem Kundendienst auf.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdosenleiste, ein
Verlängerungskabel oder einen Adapter an.
background
6
DE
Dieses Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür, deren Scharnier sich auf der
entgegengesetzten Seite des Geräts bendet, so aufgestellt
werden, dass dadurch die Tür des Geräts nicht vollständig geöffnet
werden kann.
Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden. Bei einer Störung
oder einem Ausfall wird durch die Erdung das Risiko eines
Stromschlags gesenkt, da dem elektrischen Strom der Weg des
geringsten Widerstands ermöglicht wird.
Dieses Gerät ist mit einem Stromeinspeisungskabel ausgerüstet,
das über einen Geräte-Erdungsleiter und einen Erdungs-
Netzstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete
Steckdose gesteckt werden, die mit allen gemäß der lokalen
Vorschriften und Anordnungen vorgeschriebenen Ausrüstungen
versehen ist.
Ein falscher Anschluss der Geräte-Erdungsleitung kann zu
einem Stromschlag führen. Falls Sie Zweifel haben, ob das
Haushaltsgerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen Sie es von
einem qualizierten Elektriker oder Servicetechniker überprüfen.
Modizieren Sie den Stecker, der mit dem Haushaltsgerät
ausgeliefert wird, nicht. Falls er nicht in die Steckdose passt, lassen
Sie von einem qualizierten Elektriker eine ordnungsgemäße
Steckdose installieren.
Betrieb
Versuchen Sie nicht, die Verkleidung abzubauen oder das Gerät
zu demontieren. Bedienen Sie das Bedienfeld nicht mit scharfen
Gegenständen.
Reparieren oder ersetzen Sie keinen Teil des Geräts. Alle
Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden, sofern nicht ausdrücklich in
dieser Bedienungsanleitung anders angegeben. Verwenden Sie nur
autorisierte Originalersatzteile.
background
7
DE
Keine lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen.
Halten Sie den Bereich unter und neben Ihrem Haushaltsgerät
frei von brennbaren Materialien, wie etwa Flusen, Papier, Lappen,
Chemikalien usw.
Die Tür des Haushaltsgeräts nicht offen lassen. Kinder könnten
sich an die Tür hängen oder in das Haushaltsgerät klettern, was zu
Beschädigungen oder Verletzungen führen kann.
Verwenden Sie neue Schläuche oder die Schläuche, die
zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Die Wiederverwendung
alter Schläuche kann zum Austritt von Wasser und zu
nachfolgenden Sachschäden führen.
Keine Textilgegenstände, waschen oder trocknen, die mit
brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder beeckt wurden (wie etwa Wachse,
Wachsentferner, Öl, Farbe, Benzin, Ölentferner, Lösungsmittel
für die chemische Reinigung, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Panzenöl, Speiseöl, Aceton, Alkohol usw.). Eine unsachgemäße
Verwendung kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.
Niemals in das Haushaltsgerät greifen während es in Betrieb ist.
Warten Sie, bis die Trommel vollständig zum Stillstand gekommen
ist.
Im Falle von Überschwemmungen, ziehen Sie den Stromstecker
heraus und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst der LG
Electronics auf.
Die Tür des Geräts nicht zu sehr nach unten drücken, wenn diese
geöffnet ist.
Berühren Sie nicht die Tür während eines Programms mit hohen
Temperaturen.
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine entzündlichen Gase
oder brennbaren Stoffe (Benzol, Benzin, Verdünner, Rohbenzin,
Alkohol usw.).
Falls der Ablaufschlauch oder der Zulaufschlauch im Winter
eingefroren sein sollte, das Gerät erst verwenden, wenn dieser
wieder aufgetaut ist.
Sämtliche Waschmittel, Weichspüler und Bleichmittel außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
background
8
DE
Berühren Sie nie den Stecker oder die Gerätesteuerung mit
feuchten Händen.
Biegen Sie das Stromkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf dasselbe.
Waschen Sie keine Teppiche, Matten, Schuhe oder Haustierdecken
oder andere Gegenstände außer Kleidung oder Bettwäsche in
dieser Maschine.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur stationär
verwendet werden.
Falls es zu einem Gasleck kommt (Isobutan, Propan, Erdgas usw.),
berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht und lüften Sie
den Bereich sofort.
Wartung
Stecken Sie den Stromstecker sicher in die Steckdose, nachdem
Sie die gesamte Feuchtigkeit und den Staub beseitigt haben.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung. Die Bedienelemente auszuschalten oder in
den Standby Modus zu schalten, trennt das Gerät nicht von der
Stromversorgung.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Innen- oder Außenseite des
Gerätes, um dieses zu reinigen.
Schalten Sie das Gerät niemals aus, indem Sie am Stromkabel
ziehen. Nehmen Sie immer den Stromstecker fest in die Hand und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
Entsorgung
Vor der Entsorgung eines alten Geräts, den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Schneiden Sie das Kabel unmittelbar am Austritt
aus dem Haushaltsgerät ab, um Missbrauch zu verhindern.
Entsorgen Sie die gesamten Verpackungsmaterialien (wie zum
Beispiel Plastiktüten und Styropor) außerhalb der Reichweite
von Kindern. Die Verpackungsmaterialien können Erstickungen
verursachen.
Entfernen Sie die Tür, bevor das Gerät entsorgt oder außer Betrieb
genommen wird, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere
darin eingeschlossen werden.
background
9
DE
Entsorgung Ihrer Altgeräte
Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass
Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte
Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können
wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert
werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung
knapper Ressourcen recycelt werden können.
Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten
Informationen für Ihr Land nden Sie unter www.lg.com/global/recycling
background
10
AUFSTELLEN
DE
Einzelteile
12
1
Transportschrauben
2
Netzstecker
3
Schublade
4
Bedienfeld
5
Trommel
6
Tür
7
Ablaufschlauch
8
Verschlussstopfen
9
Filter der Ablaufpumpe
10
Abdeckklappe (der Einbauort
kann je nach Gerät variieren)
11
Einstellbare Füße
12
Taste An/Aus
Zubehör
Kaltwasserzulaufschlauch
(1 Stk.) (optional:
Warmwasser (1 Stk.))
Schraubenschlüssel Kappen zur Abdeckung
der Öffnungen für die
Transportschrauben
(Optional)
Gleitschutzplatten (2 Stk.)
(optional)
Winkelschlauchführung
zum Anschließen
des Ablaufschlauchs
(Optional)
Halteriemen (Optional)
Aufbaufassung,
Schrauben (3 Stk)
(Optional)*
* : Bewahren Sie diese Zubehörteile auf, um sie später verwenden zu können. Sie benötigen sie zum
Aufsetzen diese Sockel-Waschmaschine. Weitere Informationen über den Aufbau nden Sie in der
Bedienungsanleitung der diese Sockel-Waschmaschine.
background
11
DE
Spezikationen
Modell F14WM12GT
Waschkapazität 12 kg
Stromversorgung 220‒240 V~, 50 Hz
Größe 850 mm (H) x 600 mm (B) x 610 mm (T)
Produktgewicht 74 kg
Zulässiger Wasserdruck 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf / cm², 1.0 – 10.0 bar)
Zur Verbesserung der Qualität des Produkts können Aussehen und Spezikationen ohne Vorankündigung
geändert werden.
Für den Anschluss an die Wasserversorgung ist kein weiterer Rücklaufschutz erforderlich.
background
12
DE
Voraussetzungen für den
Aufstellort
Aufstellort
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Ebener Boden : Das zulässige Gesamtgefälle unter
dem Haushaltsgerät beträgt 1°.
Netzsteckdose : Muss sich innerhalb von 1 Meter
auf einer Seite des Aufstellorts des Haushaltsgeräts
benden.
Die Steckdose nicht mit mehr als einem
Haushaltsgerät belasten.
Zusätzlicher Abstand : an der Rückseite 10cm; an
der linken und rechten Seite je 2cm
Niemals Waschmittel auf dem Haushaltsgerät
lagern. Diese Mittel können die Oberäche oder
die Bedienelemente beschädigen.
WARNUNG
Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt
werden, welche korrekt montiert und geerdet ist
(in Übereinstimmung mit allen lokalen Normen und
Verordnungen).
Aufstellen
Das Haushaltsgerät auf einem ebenen, stabilen
Untergrund aufstellen.
Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation um das
Haushaltsgerät nicht durch Teppiche, Vorleger
usw. eingeschränkt wird.
Versuchen Sie niemals, Unebenheiten im Boden
auszugleichen, indem Sie Holzstücke, Pappe oder
ähnliche Materialien unter das Haushaltsgerät
legen.
Falls es sich nicht vermeiden lässt, das
Haushaltsgerät neben einem Gasherd
oder Kohleofen zu platzieren, muss eine
Isolationsplatte (85 x 60 cm) zwischen die beiden
Haushaltsgeräten geschoben werden. Die mit der
Alufolie beschichtete Seite sollte dem Herd oder
Ofen zugewandt sein.
Stellen Sie das Haushaltsgerät nicht in
Räumen auf, in denen die Temperatur unter
den Gefrierpunkt fallen kann. Gefrorene
Schläuche können unter Druck platzen. Die
Zuverlässigkeit der elektronischen Steuerung
kann bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
beeinträchtigt werden.
Bitte achten Sie bei der Installation des
Haushaltsgeräts darauf, dass ein Servicetechniker
im Fall einer Störung leichten Zugang haben
muss.
Wenn das Haushaltsgerät aufgestellt ist, alle vier
Füße mit dem zum Lösen der Transportschrauben
mitgelieferten Schraubenschlüssel einstellen, um
sicherzustellen, dass das Haushaltsgerät sicher
steht und ein Abstand von ca. 5 mm zwischen
der Oberseite des Geräts und der Unterseite
einer eventuell darüber liegenden Arbeitsplatte
vorhanden ist.
Falls das Haushaltsgerät im Winter ausgeliefert
wird und die Temperaturen unter Null liegen,
lassen Sie das Gerät erst einige Stunden bei
Raumtemperatur stehen, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf
Schiffen oder in mobilen Einrichtungen wie etwa
Wohnwagen, Flugzeugen usw. vorgesehen.
Elektrischer Anschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und
keinen Doppelstecker.
Ziehen Sie nach Gebrauch des Haushaltsgeräts
immer den Netzstecker aus der Steckdose und
drehen Sie den Wasserzulauf ab.
Schließen Sie das Haushaltsgerät
unter Berücksichtigung der gültigen
Anschlussvorschriften an eine geerdete Steckdose
an.
Das Haushaltsgerät muss so aufgestellt werden,
dass der Stecker leicht zugänglich ist.
Reparaturen am Haushaltsgerät dürfen nur von
qualizierten Mitarbeitern durchgeführt werden.
Reparaturen, die von unerfahrenen Personen
durchgeführt werden, können zu Verletzungen
oder ernsthaften Störungen führen. Setzen Sie
sich diesbezüglich bitte mit Ihrem Servicecenter
vor Ort in Verbindung.
background
13
DE
Auspacken und Entnehmen der
Transportschrauben
1
Heben Sie das Haushaltsgerät von der
Schaumstoffplatte der Verpackung ab.
Falls Sie das Haushaltsgerät legen müssen,
um die Unterlage aus Karton an der Unterseite
abzunehmen, decken Sie die Seitenäche des
Haushaltsgeräts immer ab und legen Sie es
vorsichtig um. Legen Sie das Haushaltsgerät
NICHT auf die Vorder- oder Rückseite.
Nachdem Sie den Karton und das
Verpackungsmaterial abgenommen haben,
heben Sie das Haushaltsgerät von der
Schaumstoffplatte ab. Achten Sie darauf, dass
die Trommelhalterung zusammen mit der
Schaumstoffplatte abgenommen wird und nicht
an der Unterseite des Haushaltsgeräts hängen
bleibt.
Trommelhalterung
(optional)
Unterlage
aus Karton
2
Entfernen der Schrauben.
Lösen Sie mit dem (mitgelieferten)
Schraubenschlüssel alle Transportschrauben
vollständig, indem Sie diese gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Beginnen Sie mit
den unteren beiden Transportschrauben.
Entnehmen Sie die Schrauben durch leichtes
Wackeln, während Sie diese herausziehen.
3
Setzen Sie die Abdeckkappen auf.
Sie nden die Löcherabdeckkappen im
Zubehörbeutel oder an der Rückseite
angebracht.
Kappe
HINWEIS
Bewahren Sie die Schrauben für zukünftige
Verwendung auf. Um eine Beschädigung
interner Bauteile zu vermeiden, transportieren
Sie die Waschmaschine nicht, ohne die
Transportschrauben wieder eingesetzt zu haben.
Wenn die Transportschrauben und die Feststeller
nicht entfernt werden, kann dies starke
Vibrationen und laute Geräusche hervorrufen,
die zu einer dauerhaften Beschädigung der
Waschmaschine führen können. Das Kabel ist
mit einer Transportschraube an der Rückseite der
Waschmaschine gesichert, wodurch ein Betrieb
verhindert wird, wenn die Transportschrauben
nicht entnommen wurden.
background
14
DE
Verwendung von
Gleitschutzplatten (optional)
Falls Sie das Haushaltsgerät auf rutschigem
Untergrund aufstellen, kann es sich aufgrund
der starken Vibrationen bewegen. Eine falsche
Ausrichtung kann zu Störungen durch Lärm und
Vibrationen führen. Falls dies der Fall ist, montieren
Sie die Gleitschutzplatten unter den Einstellfüßen
und stellen Sie die Höhe richtig ein.
1
Reinigen Sie den Fußboden, bevor Sie die
Gleitschutzplatten anbringen.
Entfernen Sie Fremdkörper und Feuchtigkeit
mit einem trockenen Tuch. Falls der
Untergrund feucht bleibt, verrutschen die
Gleitschutzplatten möglicherweise.
2
Stellen Sie die Höhe ein, nachdem Sie das
Haushaltsgerät an den Aufstellort gebracht
haben.
3
Legen Sie die Gleitschutzplatte mit der
Klebeseite auf den Boden.
Am effektivsten ist es, wenn man die
Gleitschutzplatten unter den vorderen Füßen
installiert. Wenn es schwierig ist, die Platten
unter die Vorderfüße zu setzen, bringen Sie
diese unter den hinteren Füßen an.
Diese Seite
nach oben
Klebeseite
4
Achten Sie darauf, dass das Haushaltsgerät
waagerecht steht.
Wackeln Sie sanft an der oberen Kante des
Haushaltsgeräts, um sicherzustellen, dass sich
das Haushaltsgerät nicht bewegt. Wenn sich
das Haushaltsgerät doch noch bewegt, richten
Sie es erneut aus.
HINWEIS
Sie erhalten die Gleitschutzplatten vom LG
Servicecenter.
Holzböden (Laminatböden)
Holzböden sind besonders anfällig für Vibrationen.
Um Vibrationen zu verhindern, empfehlen wir,
Gummischeiben mit einer Dicke von mindestens
15 mm unter jeden Fuß des Haushaltsgeräts zu
setzen. Diese sollten in mindestens zwei Balken
des Bodens geschraubt sein.
Gummischeibe
Stellen Sie das Haushaltsgerät wenn möglich in
einer Ecke des Raumes auf. Dort ist der Boden
stabiler.
Setzen Sie die Gummischeiben auf, um die
Vibrationen zu reduzieren.
HINWEIS
Ein ordnungsgemäßes Aufstellen und Ausrichten
der Waschmaschine gewährleistet einen langen,
ordentlichen und zuverlässigen Betrieb.
Die Waschmaschine muss 100 % waagerecht
ausgerichtet sein und fest auf dem Boden stehen.
Sie darf unter Last nicht über den Boden
‚wandern‘.
Die Aufstelläche muss sauber sein und darf
nicht gewachst oder mit anderen gleitenden
Beschichtungen behandelt sein.
Achten Sie darauf, dass die Füße der
Waschmaschine nicht nass werden. Eine
Nichtbeachtung kann Vibrationen oder Geräusche
verursachen.
Sie erhalten die Gummischeiben (Teile-Nr.
4620ER4002B) vom LG Servicecenter.
DE
Ausrichten des Geräts
Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die
Einstellfüße entsprechend (legen Sie keine
Holzstückchen usw. unter die Füße). Stellen Sie
sicher, dass alle vier Füße stabil sind und ordentlich
auf dem Boden sitzen. Kontrollieren Sie dann, ob
das Haushaltsgerät komplett waagerecht steht (mit
einer Wasserwaage).
Nachdem das Haushaltsgerät ausgerichtet
ist, sichern Sie die Kontermuttern gegen
die Unterseite des Haushaltsgeräts. Alle
Kontermuttern müssen gesichert werden.
Anheben Absenken
Kontermutter
Ziehen Sie alle 4
Feststellmuttern fest an
Diagonalüberprüfung
Wenn Sie das Haushaltsgerät an den
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite
nach unten drücken, sollte es sich überhaupt
nicht nach oben oder unten bewegen (beide
Diagonalrichtungen kontrollieren). Falls die
Waschmaschine wackelt, wenn Sie auf die
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite
drücken, stellen Sie die Füße erneut ein.
HINWEIS
Holz- oder Laminatböden können zu einer
Verstärkung von Vibrationen und Unwucht
beitragen.
Falls die Waschmaschine auf einem Sockel
aufgestellt wird, muss sie sicher befestigt werden,
damit das Risiko auszuschliessen ist, dass sie
herunterfällt.
Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs
Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und
1,0 MPa liegen (1,0‒10,0 kgf/cm
2
).
Den Wasserzulaufschlauch beim Anschließen am
Wasserhahn nicht abziehen oder überkreuzen.
Falls der Wasserdruck über 1,0 MPa liegt, muss
ein Druckminderer installiert werden.
Kontrollieren Sie den Zustand des Schlauchs von
Zeit zu Zeit und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls.
Überprüfen der Gummidichtung am
Wasserzulaufschlauch
Zusammen mit den Zulaufschläuchen werden
zwei Gummidichtungen geliefert. Sie dienen
zur Vermeidung von Wasserundichtigkeiten.
Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss am
Wasserhahn fest genug ist.
Schlauchanschluss
Gummidichtung
Schlauchanschluss
Gummidichtung
background
15
DE
Ausrichten des Geräts
Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die
Einstellfüße entsprechend (legen Sie keine
Holzstückchen usw. unter die Füße). Stellen Sie
sicher, dass alle vier Füße stabil sind und ordentlich
auf dem Boden sitzen. Kontrollieren Sie dann, ob
das Haushaltsgerät komplett waagerecht steht (mit
einer Wasserwaage).
Nachdem das Haushaltsgerät ausgerichtet
ist, sichern Sie die Kontermuttern gegen
die Unterseite des Haushaltsgeräts. Alle
Kontermuttern müssen gesichert werden.
Anheben Absenken
Kontermutter
Ziehen Sie alle 4
Feststellmuttern fest an
Diagonalüberprüfung
Wenn Sie das Haushaltsgerät an den
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite
nach unten drücken, sollte es sich überhaupt
nicht nach oben oder unten bewegen (beide
Diagonalrichtungen kontrollieren). Falls die
Waschmaschine wackelt, wenn Sie auf die
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite
drücken, stellen Sie die Füße erneut ein.
HINWEIS
Holz- oder Laminatböden können zu einer
Verstärkung von Vibrationen und Unwucht
beitragen.
Falls die Waschmaschine auf einem Sockel
aufgestellt wird, muss sie sicher befestigt werden,
damit das Risiko auszuschliessen ist, dass sie
herunterfällt.
Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs
Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und
1,0 MPa liegen (1,0‒10,0 kgf/cm
2
).
Den Wasserzulaufschlauch beim Anschließen am
Wasserhahn nicht abziehen oder überkreuzen.
Falls der Wasserdruck über 1,0 MPa liegt, muss
ein Druckminderer installiert werden.
Kontrollieren Sie den Zustand des Schlauchs von
Zeit zu Zeit und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls.
Überprüfen der Gummidichtung am
Wasserzulaufschlauch
Zusammen mit den Zulaufschläuchen werden
zwei Gummidichtungen geliefert. Sie dienen
zur Vermeidung von Wasserundichtigkeiten.
Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss am
Wasserhahn fest genug ist.
Schlauchanschluss
Gummidichtung
Schlauchanschluss
Gummidichtung
background
16
DE
Anschluss des Schlauchs an den
Wasserhahn
Anschluss des anschraubbaren Schlauchs
an einen Wasserhahn mit Gewinde
Schrauben Sie den Schlauchanschluss an den
Wasserhahn des Zulaufs.
Anschluss eines anschraubbaren
Schlauchs an einen Wasserhahn ohne
Gewinde
1
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben.
Oberer
Anschluss
Gummi-
dichtung
Befestigungsschraube
2
Nehmen Sie den Führungsring heraus, falls der
Wasserhahn zu groß für den Adapter ist.
Führungsring
3
Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des
Wasserhahns, so dass mit der Gummidichtung
eine wasserdichte Verbindung gebildet wird.
Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben an.
4
Drücken Sie den Zulaufschlauch senkrecht
nach oben, sodass die Gummidichtung im
Schlauch vollständig am Hahn anliegen
kann, und schrauben Sie ihn anschließend im
Uhrzeigersinn fest.
Anschlussstück
Zulauf-
schlauch
Anschluss eines Schlauchs mit
Schnellverschluss an einen Wasserhahn
ohne Gewinde
1
Schrauben Sie den Adapterring ab und lösen Sie
die vier Befestigungsschrauben.
Adapterring
2
Nehmen Sie den Führungsring heraus, falls der
Wasserhahn zu groß für den Adapter ist.
Führungsring
background
17
DE
3
Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des
Wasserhahns, sodass mit der Gummidichtung
eine wasserdichte Verbindung gebildet wird.
Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben und
die Adapter-Ringplatte fest.
4
Ziehen Sie den Verschlussring nach unten,
drücken Sie den Zulaufschlauch auf den Adapter
und lassen Sie den Verschlussring anschließend
los. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss richtig
verriegelt ist.
Verschlussring
HINWEIS
Drehen Sie, bevor der Zulaufschlauch an
den Wasserhahn angeschlossen wird, den
Wasserhahn auf, um Fremdkörper (Schmutz,
Sand, Sägespäne usw.) aus der Wasserleitung
auszuspülen. Lassen Sie das Wasser in einem
Eimer ablaufen und kontrollieren Sie die
Wassertemperatur.
Anschluss des Schlauchs an das
Haushaltsgerät
Befestigen Sie den Warmwasserzulaufschlauch
am Warmwasseranschluss an der Rückseite
der Waschmaschine. Befestigen Sie den
Kaltwasserzulaufschlauch am Kaltwasseranschluss
an der Rückseite der Waschmaschine.
Kaltwasseranschluss
Warmwasseranschluss
HINWEIS
Wenn Wasser aus dem Schlauch austritt,
nachdem dieser angeschlossen wurde, die
o.g. Schritte wiederholen. Verwenden Sie für
die Wasserversorgung den gängigsten Typ
Wasserhahn. Falls der Wasserhahn quadratisch
oder zu groß ist, nehmen Sie den Führungsring
heraus, bevor Sie den Schlauchanschluss mit dem
Wasserhahn verbinden.
Verwendung eines horizontalen Hahns
Horizontaler Hahn
Wasserhahnverlängerung
Quadratischer Hahn
background
18
DE
Anschluss des Ablaufschlauchs
Der Ablaufschlauch darf nicht höher als 100 cm
über dem Boden verlaufen. Das Wasser im
Haushaltsgerät läuft sonst nicht ab oder läuft nur
langsam ab.
Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss
des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer
Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten
geschützt.
Falls der Ablaufschlauch zu lang ist, diesen nicht
mit Gewalt in das Haushaltsgerät zurück drücken.
Dadurch entsteht störender Lärm.
max. 100 cm
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
Wenn der Ablaufschlauch in ein Waschbecken
eingehakt wird, diesen mit einem Band sicher
befestigen.
Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss
des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer
Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten
geschützt.
max. 100 cm
max. 100 cm
Waschwanne
Schlauch- halter
Befestigungsband
background
19
BETRIEB
DE
Verwendung der
Waschmaschine
Wählen Sie vor der ersten Wäsche ein
Waschprogramm und lassen Sie die Maschine das
Programm ohne Wäsche durchführen. Dadurch
werden Rückstände und Wasser aus der Trommel
entfernt, die bei der Produktion hinterlassen wurden.
1
Wäsche sortieren und die Wäschestücke in die
Trommel laden.
Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart,
Verschmutzungsgrad, Farbe und befüllen Sie
die Trommel entsprechend. Öffnen Sie die
Tür und legen Sie die Wäschestücke in die
Waschmaschine.
2
Fügen Sie die Reinigungsmittel und/oder
Waschmittel und Weichspüler hinzu.
Geben Sie die richtige Menge an Waschmittel
in die Waschmittelschublade. Falls
gewünscht, Bleichmittel oder Weichspüler
in die entsprechenden Bereiche der
Waschmittelschublade geben.
3
Schalten Sie die Waschmaschine ein.
Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
4
Wählen Sie das gewünschte Waschprogramm.
Drücken Sie die Taste Programm mehrmals
oder drehen Sie den Wählknopf, bis das
gewünschte Waschprogramm angezeigt wird.
5
Starten des Waschganges.
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um
das Waschprogramm zu starten. Die
Waschmaschine dreht sich daraufhin kurz
ohne Wasser, um das Gewicht der Füllmenge
zu messen. Falls die Taste Start/Pause
nicht innerhalb von 5 Minuten gedrückt wird,
schaltet sich die Waschmaschine ab und alle
Einstellungen werden gelöscht.
6
Ende des Waschganges.
Wenn der Waschgang beendet ist, ertönt eine
Melodie. Entnehmen Sie die Wäsche sofort
aus der Waschmaschine, damit sie weniger
verknittert. Kontrollieren Sie die Türdichtung
beim Herausnehmen der Wäsche. Dort
könnten sich kleinere Gegenstände verfangen
haben.
HINWEIS
Berühren Sie nie das Bedienfeld des Geräts mit
feuchten Händen. Die Tasten funktionieren dann
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
background
20
DE
Sortieren der Wäsche
1
Beachten Sie die Pegehinweise an Ihrer
Kleidung.
Diese geben Ihnen Auskunft über die
Zusammensetzung des Stoffes und wie dieser
gewaschen werden sollte.
Symbole auf den Pegehinweisen.
Waschtemperatur
Normale Maschinenwäsche
Pegeleicht
Delicate (Feinwäsche)
Handwäsche
Nicht waschen
2
Sortieren der Wäsche.
Für die besten Waschergebnisse, sortieren
Sie die Kleidungsstücke die im gleichen
Waschgang gewaschen werden können.
Unterschiedliche Stoffe müssen bei
verschiedenen Temperaturen und
Schleuderdrehzahlen gewaschen werden.
Dunkle Farben immer getrennt von hellen
Farben und Weißwäsche waschen. Getrennt
waschen, da es zu einem Auswaschen von
Farbstoffen kommen kann, die Verfärbungen
bei weißen oder hellen Geweben verursachen
können. Nach Möglichkeit, sehr schmutzige
Kleidungsstücke nicht mit solchen waschen,
die nur leicht verunreinigt sind.
Verschmutzung (schwer, normal, leicht):
Trennen Sie die Kleidungsstücke
entsprechend ihrem Verschmutzungsgrad.
Farbe (weiß, hell, dunkel):
Trennen Sie Weißwäsche von Buntwäsche.
Fusseln (Gewebe, die Fusseln erzeugen und
solche, die Fusseln aufnehmen):
Waschen Sie Gewebe, die Fusseln
erzeugen und solche, die Fusseln
aufnehmen, getrennt voneinander.
3
Kontrollieren Sie die Kleidungsstücke vor dem
Befüllen der Trommel.
Kombinieren Sie große und kleine
Gegenstände in einer Ladung. Geben Sie die
großen Gegenstände zuerst in die Trommel.
Große Gegenstände sollten nicht mehr als
die Hälfte der gesamten Wäschemenge
ausmachen. Waschen Sie Kleidungsstücke
nicht einzeln. Dies kann zu einer Unwucht
der Trommel führen. Geben Sie ein oder zwei
ähnliche Kleidungsstücke hinzu.
Kontrollieren Sie alle Taschen, um
sicherzustellen, dass sie alle leer sind.
Gegenstände wie etwa Nägel, Haarspangen,
Streichhölzer, Stifte, Münzen und Schlüssel
können sowohl die Waschmaschine als auch
Ihre Kleidung selbst beschädigen.
Reißverschlüsse, Haken und Bänder
schließen, um sicherzustellen, dass sie sich
nicht in anderen Kleidungsstücken verfangen.
Schmutz und Flecken durch Abbürsten mit
einer kleinen Menge in Wasser gelöstem
Waschmittel vorbehandeln.
ACHTUNG
Kontrollieren Sie das Innere der Trommel und
nehmen Sie alle Gegenstände aus früheren
Waschvorgängen heraus.
background
21
DE
Zugabe von Reinigungsmitteln
Waschmitteldosierung
Das Waschmittel sollte entsprechend den
Anweisungen des Waschmittelherstellers
verwendet werden und entsprechend der Art,
Farbe und Verschmutzung des Gewebes und der
Waschtemperatur ausgewählt werden.
Wenn zu viel Waschmittel verwendet wird, kann
sich zu viel Schaum bilden, was zu schlechten
Waschergebnissen führt oder den Motor
übermäßig belastet.
Falls Sie ein üssiges Waschmittel verwenden
möchten, beachten Sie die Richtlinien des
Waschmittelherstellers.
Sie können das üssige Waschmittel direkt in die
Schublade für das Hauptwaschmittel eingießen,
wenn Sie den Waschvorgang sofort starten.
Falls Sie Startzeitvorwahl oder Vorwäsche
ausgewählt haben, kein üssiges Waschmittel
verwenden, da dieses aushärten kann.
Falls es zu einer übermäßigen Schaumbildung
kommt, weniger Waschmittel verwenden.
Die Waschmittelmenge muss eventuell an
die Wassertemperatur, Wasserhärte, Menge
und den Verschmutzungsgrad der Wäsche
angepasst werden. Damit die besten Ergebnisse
erzielt werden können, muss eine übermäßige
Schaumbildung vermieden werden.
Beachten Sie den Pegehinweis der
Kleidungsstücke, bevor Sie das Waschmittel und
die Wassertemperatur wählen.
Für den Betrieb der Waschmaschine nur
das zulässige Waschmittel für die jeweilige
Kleidungsart verwenden:
Allgemeine, pulverförmige Waschmittel für alle
Arten von Geweben
Pulverförmige Waschmittel für empndliche
Gewebe
Flüssige Waschmittel für alle Arten von Gewebe
oder Spezial-Waschmittel nur für Wolle
Für bessere Waschergebnisse und Aufhellung,
Waschmittel mit allgemeinem, pulverförmigem
Bleichmittel verwenden.
Das Waschmittel wird zu Beginn des Waschgangs
aus dem Ausgabefach der Schublade gespült.
HINWEIS
Waschmittel nicht aushärten lassen. Dies kann
zu Verstopfungen, schlechter Spülleistung oder
Geruchsbildung führen.
Volle Beladung: Entsprechend den Empfehlungen
des Herstellers.
Teilladung: 3/4 der normalen Menge
Minimale Beladung: 1/2 der vollen Beladung
Hinzugabe von Waschmittel und
Weichspüler
Hinzugabe von Waschmittel
Nur Hauptwäsche →
Vorwäsche + Hauptwäsche →
HINWEIS
Zu viel Waschmittel, Bleichmittel oder Weichspüler
kann ein Überlaufen verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Menge an
Waschmittel verwenden.
Hinzugabe von Weichspüler
Den maximalen Füllstand nicht überschreiten.
Eine Überfüllung kann dazu führen, dass der
Weichspüler zu früh ausgegeben wird, was
Flecken auf der Kleidung verursachen kann.
Schließen Sie die Waschmittelschublade langsam.
background
22
DE
Lassen Sie den Weichspüler nicht länger
als 2 Tage in der Waschmittelschublade (der
Weichspüler kann aushärten).
Der Weichspüler wird während des letzten
Spülgangs automatisch hinzugegeben.
Die Waschmittelschublade nicht öffnen während
diese mit Wasser ausgespült wird.
Es dürfen keine Lösungsmittel (Benzol usw.)
verwendet werden.
HINWEIS
Weichspüler nicht direkt auf die Kleidungsstücke
gießen.
Hinzugabe von Wasserenthärter
Ein Wasserenthärter, etwa zur Vermeidung von
Kalkablagerungen (z. B. Calgon), kann verwendet
werden, um die benötigte Waschmittelmenge in
Regionen mit extrem hartem Wasser zu senken.
Die Dosierung erfolgt entsprechend der auf der
Verpackung angegebenen Menge. Geben Sie
zuerst das Waschmittel und anschließend den
Wasserenthärter hinzu.
Verwenden Sie dann die Waschmittelmenge, die
für weiches Wasser erforderlich ist.
Verwendung von Waschmitteltabletten
1
Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Tabletten
in die Trommel.
2
Beladen Sie die Trommel mit Wäsche und
schließen Sie die Tür.
background
23
DE
Bedienfeld
1
54
3
2
A
B
C
1
Taste An/Aus
Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
2
Taste Start/Pause
Mit der Taste Start/Pause wird der
Waschgang gestartet oder unterbrochen.
Falls ein vorübergehender Stopp des
Waschprogrammes erforderlich ist, drücken
Sie die Taste Start/Pause.
3
Anzeige
Auf der Anzeige werden die Einstellungen, die
geschätzte, noch verbleibende Zeit, Optionen
und Statusanzeigen angezeigt. Wenn die
Maschine eingeschaltet wird, leuchten die
Standardeinstellungen in der Anzeige auf.
Der geschätzte Strom-(
) und Wasser( )
verbrauch werden vor der Wäsche angezeigt.
Der tatsächliche Verbrauch wird danach
angezeigt.
: Die Anzeige zeigt die geschätzte,
noch verbleibende Zeit an. Während
die Wäschemenge automatisch
berechnet wird, blinkt
oder ‚Detecting
(Programmanpassung)‘.
: Die Wassertemperatur wird durch
Drücken der Schaltäche Temp. angezeigt.
: Die Drehgeschwindigkeitsstufe wird
durch Drücken der Schaltäche Schleudern
angezeigt.
4
Programmtaste
Entsprechend der Art der Wäsche stehen
verschiedene Programme zur Verfügung.
Die Kontrollleuchte zeigt an, welches
Programm ausgewählt wurde.
5
Optionen
Damit können Sie eine Zusatzoption
auswählen. Nach Auswahl leuchtet diese
dann auf.
Mit diesen Tasten können Sie die
gewünschten Programmoptionen für den
gewählten Waschgang auswählen.
background
24
DE
Programmtabelle
Waschprogramm
Programm Beschreibung Gewebeart
Korrekte
Temp.
Maximale
Beladung
Koch-/
Buntwäsche
Sorgt für eine bessere
Waschleistung durch
die Kombination
verschiedener
Trommelbewegungen.
Schnelle Buntwäsche
(Hemden, Nachthemden,
Schlafanzüge usw.) und
normal verschmutzte
Koch-/Buntwäsche
(Unterwäsche).
40 °C
(Kalt bis 95 °C)
Nennkapazität
Baumwolle+
Sorgt für optimierte
Waschleistung bei
großer Wäschemenge
mit weniger
Energieverbrauch.
60 °C
(Kalt bis 60 °C)
Pegeleicht
Geeignet für
Freizeithemden, die
nach dem Waschen nicht
gebügelt werden müssen.
Polyamid, Acryl, Polyester
40 °C
(Kalt bis 60 °C)
5,5 kg
Mix
Damit können
verschiedene Gewebe
gleichzeitig gewaschen
werden.
Verschiedene Arten von
Gewebe außer spezielle
Kleidungsstücke (Seide/
empndliche Kleidung,
Sportswear, dunkle
Bekleidung, Wolle,
Bettdecken/Vorhänge).
40 °C
(Kalt bis 40 °C)
Allergy Care
Hilft bei der Beseitigung
von Allergenen wie etwa
Hausstaubmilben, Pollen
und Katzenhaaren.
Baumwolle, Unterwäsche,
Kissenbezüge,
Bettbezüge, Babykleider
60 °C
(60 °C bis
95°C)
3,0 kg
Wolle
Zum Waschen von
Wollgewebe. (Waschmittel
für maschinenwaschbare
Kleidungsstücke aus
Wolle verwenden).
Nur für
maschinenwaschbare
Kleidungsstücke aus
reiner Schurwolle.
30° C
(Kalt bis 40° C)
Steam Refresh
Hilft mit Dampf bei
der Beseitigung von
Falten innerhalb von
20 Min. (Kleider können
feucht sein. Sie können
sie wieder anziehen,
nachdem Sie 10‒30 Min.
zum Trocknen aufgehängt
wurden).
Baumwollmischgewebe,
Oberhemden
und Blusen aus
Polyestermischgewebe
Keine Auswahl 3 Teile
background
25
DE
Programm Beschreibung Gewebeart
Korrekte
Temp.
Maximale
Beladung
Outdoor
Geeignet für Sportswear
wie etwa Laufbekleidung.
Coolmax, Goretex, Fleece
und Sympatex
30° C
(Kalt bis 40° C)
3,0 kg
Speed 14
Sorgt für eine schnelle
Waschzeit für kleine
Ladungen und leicht
verschmutzte Kleidung.
Schnelle, leicht
verschmutzte
Buntwäsche.
ACHTUNG: Verwenden
Sie weniger als 20 g
Waschmittel (für eine
Lademenge von 2 kg), da
sonst Waschmittel auf der
Kleidung zurückbleiben
kann.
20 °C
(20 °C bis 40
°C)
2,0 kg
Schonend/
Wolle
Für Hand- und
Feinwäsche, die in der
Maschine gewaschen
werden kann, wie
Wolle, Unterwäsche,
Kleider etc. (Verwenden
Sie Waschmittel für
waschbare Wollsachen).
Wolle, handwaschbare
Kleidungsstücke,
empndliche, leicht zu
beschädigende Wäsche
20 °C
(Kalt bis 30 °C)
1,5 kg
Flecken
Auswaschen
verschiedener Flecken,
wie etwa Wein,
Saft, Schmutz usw.
(Wassertemperatur
wird zum Auswaschen
verschiedener Flecken
schrittweise erhöht).
Baumwollmischgewebe, keine
empndlichen Kleidungsstücke.
60 °C
(30 °C bis 60
°C)
3,0 kg
Download/Neu
Für herunterladbare Programme. Falls Sie keine Programme heruntergeladen haben, ist
die Standardeinstellung Spülen + Schleudern.
Wassertemperatur: Wählen Sie die entsprechende Wassertemperatur für den ausgewählten Waschgang.
Beachten Sie beim Waschen immer die Pegehinweise oder -anweisungen des Bekleidungsherstellers.
Wählen Sie das Programm „Baumwolle+ 40 °C (Halbe Ladung)“, „Baumwolle+ 60 °C (Halbe Ladung)“,
„Baumwolle+ 60 °C (Volle Ladung)“ für den Test gemäß EN60456 und Richtlinie 1015/2010.
Standard Baumwollprogramm 60 °C: Baumwolle+
+
60°C
(Volle Ladung)
Standard Baumwollprogramm 60 °C: Baumwolle+
+
60°C
(Halbe Ladung)
Standard Baumwollprogramm 40 °C: Baumwolle+
+
40°C
(Halbe Ladung)
(Diese sind geeignet, um normal verschmutzte Baumwollwäsche zu waschen.)
(Dies sind die efzientesten Programme bei kombiniertem Energie- und Wasserverbrauch für das
Waschen von Baumwollwäsche dieses Typs.)
Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Waschgangtemperatur abweichen.
Die Testergebnisse hängen von Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserzulauftemperatur, Raumtemperatur,
Art und Menge der Beladung, Grad der Verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der
Energieversorgung und den gewählten zusätzlichen Optionen ab.
HINWEIS
Es wird ein neutrales Waschmittel empfohlen.
background
26
DE
Zusätzliche Optionen
Programm Turbo Wash
Vorwäsche
Dampfwäsche
Steam
Softener
Zeitverzögerung
Spülstop
Koch-/
Buntwäsche
Baumwolle+
Pegeleicht
Mix
Allergy Care
*
Wolle
Steam
Refresh
*
Outdoor
Speed14
*
Schonend/
Wolle
Flecken
*
* : Diese Option wird automatisch in das Programm eingefügt und kann nicht gelöscht werden.
background
27
DE
Betriebsdaten
Programm
Max. U/min
1400
Koch-/Buntwäsche 1400
Baumwolle+ 1400
Pegeleicht 1200
Mix 1400
Allergy Care 1400
Wolle 800
Steam Refresh -
Outdoor 800
Speed14 800
Schonend/Wolle 800
Flecken 1400
HINWEIS
Informationen zu den Hauptwaschprogrammen bei halber Ladung.
Programm Zeit in Minuten
Verbleibender
Feuchtigkeitsgehalt
Wasserverbrauch
(L)
Energieverbrauch
(kWh)
Koch-/Buntwäsche
(40 °C)
101 42% 55 0.45
Baumwolle+ (60
°C)
241 44 % 44 0.46
background
28
DE
Programmoptionen
Zeitverzögerung
Sie können eine Zeit vorwählen, zu der die
Waschmaschine automatisch startet und nach
einem vorgegebenen Zeitintervall endet.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
3
Betätigen Sie die Schaltäche Zeitverzögerung
und stellen Sie die geschätzte Endzeit ein.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
HINWEIS
Die Verzögerungszeit ist die Zeit bis zum Ende des
Programms, nicht bis zum Start. Die tatsächliche
Laufzeit kann aufgrund der Wassertemperatur, der
Wäschemenge und anderer Faktoren variieren.
Um die Funktion "Startzeitvorwahl" abzubrechen,
müssen Sie die Taste "An/Aus" drücken.
Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel mit dieser
Option.
Turbo Wash
Waschzyklus in weniger als 1 Stunde mit Strom- und
Wassersparmodus. (Basierend auf der Hälfte der
Wäsche)
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
3
Drücken Sie die Schaltäche Turbo Wash.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Dampf (optional)
Die Funktionen mit Dampf verbessern die
Waschleistung bei niedrigem Energieverbrauch.
Mit Steam Softener wird nach dem Schleudergang
Dampf aufgesprüht, um das Knittern zu verringern
und die Wäsche auschiger zu machen.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Für die Option Steam Wash wählen Sie die
Dampfprogramme. Für die Option Steam
Softener wählen Sie Baumwolle oder
Baumwolle+, Mischgewebe, Pegeleicht.
3
Das nachfolgende Programm wird gewählt je
nachdem, wie oft Sie die Taste Dampf drücken.
Einmal: Steam Wash
Zweimal: Steam Softener
Dreimal: Steam Wash und Steam Softener
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Dampf Waschen ( )
Für stark verschmutzte Kleidung, Unterwäsche
oder Babykleider.
Verfügbar für die Programme Baumwolle,
Baumwolle+, Mischgewebe, Pegeleicht, Allergie,
Dampfauffrischung.
Verwenden Sie Steam Wash nicht für Kleidung,
die sich leicht verfärbt, und nicht für empndliche
Gewebe, wie etwa Wolle oder Seide.
Dampf Weichspüler ( )
Gut geeignet, um die Gewebe nach dem
Lufttrocknen weich und auschig zu machen.
Verfügbar für die Programme Baumwolle,
Baumwolle+, Mischgewebe, Pegeleicht.
Verwenden Sie Steam Softener nicht für Kleidung,
die sich leicht verfärbt, und nicht für empndliche
Gewebe wie etwa Wolle oder Seide.
Je nach Art des Gewebes kann das Ergebnis des
Steam Softener unterschiedlich ausfallen.
background
29
DE
Wäsche nachlegen
Es kann Wäsche nachgelegt oder herausgenommen
werden, nachdem das Programm gestartet ist.
1
Drücken Sie die Taste Wäsche nachlegen ,
wenn die LED-Leuchte eingeschaltet ist.
2
Öffnen Sie die Tür, nachdem sie entriegelt
wurde.
3
Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause erneut,
um den Zyklus fortzusetzen. Der Zyklus wird
automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
Aus Sicherheitsgründen bleibt die Tür verriegelt,
wenn der Wasserstand oder die Temperatur zu
hoch ist. Während dieser Zeit kann keine Wäsche
nachgelegt oder herausgenommen werden.
Wenn die Temperatur des Wassers in der Trommel
hoch ist, warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
ACHTUNG
Stellen Sie beim Nachlegen von Wäschestücken
sicher, dass Sie sie vollständig in die Trommel
hineinschieben. Wenn die Wäsche in der
Türverriegelungsöffnung stecken bleibt, kann die
Gummidichtung beschädigt werden, was zum
Austreten von Wasser und zu Fehlfunktionen
führen kann.
Das gewaltsame Öffnen der Tür kann
zu Beschädigungen, Zerstörung oder zu
Sicherheitsproblemen führen.
Wenn Sie die Tür öffnen, während sich viel
Seifenlauge und Wasser in der Trommel benden,
können Seifenlauge oder Wasser herausießen,
was zu Verbrennungen oder nassem Boden
führen kann.
Remote Start (Fernstart)
Mit einem Smartphone können Sie Ihr
Haushaltsgerät fernsteuern. Sie können Ihren
Zyklusbetrieb auch überwachen, so dass Sie
wissen, wie viel Zeit im Zyklus noch übrig ist.
HINWEIS
Zuerst müssen Sie sich mit einem Netzwerk
verbinden und Ihr Haushaltsgerät anmelden, um
die Funktion Fernstart nutzen zu können. (Weitere
Informationen nden Sie unter ‚INTELLIGENTE
FUNKTIONEN‘)
So nutzen Sie Fernstart:
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Geben Sie die Wäsche in die Trommel.
3
Halten Sie die Taste Fernstart 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Funktion Fernstart zu
aktivieren.
4
Starten Sie einen Zyklus über die
Anwendungssoftware LG SmartThinQ auf Ihrem
Smartphone.
HINWEIS
Wenn Sie Ihr Haushaltsgerät nicht starten, wartet
es solange mit dem Start eines Zyklus, bis Sie es
über die Anwendungssoftware ausschalten oder
die Funktion Fernstart deaktivieren.
Sobald Remote Start aktiviert ist, wird die Tür
automatisch verriegelt.
So deaktivieren Sie Fernstart:
Wenn der Fernstart eingeschaltet ist, halten Sie die
Taste Fernstart 3 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS
Wenn die Tür geöffnet ist, ist Fernstart deaktiviert.
background
30
DE
Vorwäsche ( )
Falls die Wäsche stark verschmutzt ist, wird die
Option „Vorwäsche“ empfohlen.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
3
Halten Sie die Schaltäche Vorwäsche 3
Sekunden lang gedrückt.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Schmutz
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
3
Drücken Sie die Schaltäche Schmutz.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Temp.
Die Schaltäche Temp. wählt die Wasch- und
Spültemperatur für das ausgewählte Programm
aus. Drücken Sie diese Taste bis die gewünschte
Einstellung aueuchtet. Für alle Spülvorgänge wird
kaltes Leitungswasser verwendet.
Wählen Sie die geeignete Wassertemperatur
für die Art der Wäsche, die gewaschen werden
soll. Um die besten Ergebnisse zu erzielen,
beachten Sie bitte die Pegehinweise für die
Kleidungsstücke.
Spülen ( )
Spülen+ ( )
Fügen Sie einen weiteren Spülgang hinzu.
Rinse++( )
Fügen Sie Spülen zweimal hinzu.
Rinse Hold( )
Der Durchgang wird angehalten, bis Sie nach dem
Spülen erneut die Starttaste drücken.
Schleudern
Die Schleuderdrehzahl kann durch wiederholtes
Drücken der Taste Schleudern eingestellt werden.
Nur Schleudern
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Drücken Sie die Taste Schleudern, um die
gewünschte Schleuderdrehzahl auszuwählen.
3
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
HINWEIS
Auch wenn Sie No Spin wählen, wird sich die
Trommel für kurze Zeit drehen, damit das Wasser
schneller abläuft.
background
31
DE
Kindersicherung ( )
Verwenden Sie diese Option, um die
Bedienelemente zu deaktivieren. Diese Funktion
kann verhindern, dass Kinder Programme ändern
oder das Haushaltsgerät starten.
Sperren des Bedienfelds
1
Drücken Sie die Taste Kindersicherung und
halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
2
Es ertönt ein Signalton und erscheint auf der
Anzeige.
Wenn die Kindersicherung eingestellt ist, sind
alle Tasten außer der Taste An/Aus gesperrt.
HINWEIS
Durch Abschalten der Waschmaschine wird die
Kindersicherungsfunktion nicht zurückgesetzt. Sie
müssen die Kindersicherung deaktivieren, bevor
Sie auf andere Funktionen zugreifen können.
Entsperren des Bedienfelds
Drücken Sie die Taste Kindersicherung und halten
Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
Es ertönt ein Signalton und die verbleibende Zeit
für das aktuelle Programm erscheint wieder auf
der Anzeige.
Signalton Ein / Aus
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
3
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Schmutz
und Temp. und halten Sie sie 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Signaltöne an- oder
auszuschalten.
HINWEIS
Sobald die Signaltöne ausgeschaltet sind, bleibt
diese Einstellung gespeichert, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
Wenn Sie die Signaltöne wieder einschalten
möchten, wiederholen Sie das angegebene
Verfahren.
WLAN ( )
Richten Sie die WLAN-Verbindung ein. Sobald
WLAN angeschlossen ist, leuchtet die WLAN-
Anzeige auf dem Bedienfeld auf.
background
32
INTELLIGENTE FUNKTIONEN
DE
Verwendung der Smart ThinQ-
App
Installation von Smart ThingQ
Suchen Sie auf einem Smartphone nach der LG
SmartThinQ App im Google Play Store & Apple
App Store. Befolgen Sie die Anweisungen, um die
Anwendung herunter zu laden und zu installieren.
WLAN-Funktion
Für Geräte mit dem oder -Logo:
Kommunizieren Sie mit dem Gerät von einem
Smartphone aus, über das Sie die komfortablen
intelligenten Funktionen verwenden können.
Waschgang (Fernstart, Download/Neu)
Sie können einen gewünschten Waschgang per
Fernsteuerung einstellen, herunterladen und
ausführen.
Trommelreinigungs-Coach
Wählen Sie den Zeitraum für die Trommelreinigung
entsprechend der Anzahl an durchgeführten
Waschgängen.
Energieüberwachung
Überprüfen Sie den Energieverbrauch, der zuletzt
verwendeten Waschgänge und den monatlichen
Durchschnitt.
Smart Diagnosis
Diese Funktion bietet nützliche Informationen zu
Diagnose und Fehlerbehebung basierend auf der
Nutzungsweise des Geräts.
Einstellungen
Es stehen verschiedene Funktionen zur Auswahl.
Push-Benachrichtigungen
Schalten Sie die Push Benachrichtigungen ein, um
Status Nachrichten Ihres Gerätes zu erhalten. Die
Nachrichten werden auch erzeugt, wenn die LG
SmartThinQ App nicht aktiv ist.
HINWEIS
Um die WiFi-Verbindung zu überprüfen,
überprüfen Sie, dass das Wi-Fi
Symbol auf
dem Bedienfeld leuchtet.
LG SmartThinQ ist für keine Netzwerkverbindungs-
Probleme, Fehler, Störungen oder Fehler
verursacht durch die Netzwerkverbindung
verantwortlich.
Die Maschine unterstützt nur 2,4-GHz-WLAN-
Netzwerke.
Wenn das Gerät Schwierigkeiten hat, sich mit dem
WLAN-Netzwerk zu verbinden, kann es sein, dass
es zu weit vom Router entfernt ist. Kaufen Sie
einen WLAN-Repeater (Reichweitenerweiterung),
um die WLAN-Signalstärke zu verbessern.
Die WLAN-Verbindung könnte wegen der
Heimnetzwerkumgebung nicht aufgenommen oder
könnte unterbrochen werden.
Die Netzwerkverbindung arbeitet möglicherweise
aufgrund Ihres Internet-Service-Providers nicht
störungsfrei.
Die Umgebung des drahtlosen Netzwerkes kann
das drahtlose Netzwerk verlangsamen.
Die Anwendung ist Gegenstand um den Geräte-
Zweck zu verbessern, ohne den Benutzer zu
benachrichtigen.
Funktionen können sich je nach Modell
unterscheiden.
Wireless-LAN-Modul Technische Daten:
Modell LCW-003
Frequency Range 2412~2472 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
IEEE 802.11 b : 18.37
dBm
IEEE 802.11 g : 17.67
dBm
IEEE 802.11 n : 17.67
dBm
Drahtlosfunktion Software-Version: V 1.0
Zur Rücksichtnahme auf den Nutzer, sollte dieses
Gerät mit einem Abstand von mindestens 20 cm
zwischen dem Gerät und dem Körper installiert und
betrieben werden.
background
33
DE
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funk-
Waschmaschine die Richtlinie 2014/53/
EU erfüllt. Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung nden Sie unter der
folgenden Internetadresse:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
Niederlande
Information: Hinweis bezüglich Open-
Source-Software
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie
weitere Open-Source-Lizenzen, die in diesem
Produkt enthalten sind, können Sie unter http://
opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle
Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise
zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für
Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich
per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des
Produkts gültig.
Leistungsaufnahme in Stand By 0.5 W
Stromverbrauch im Netzwerk-
Bereitschaftsbetrieb
3.0 W
Die Zeitdauer, nach der
das Gerät mithilfe der
Verbrauchsminimierungsfunktion
oder einer ähnlichen Funktion
automatisch in den Bereitschafts-
und/oder Aus-Zustand und/oder
einen Zustand des vernetzten
Bereitschaftsbetriebs versetzt
wird
20 min.
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™ mit einem Smartphone
Für Geräte mit dem oder -Logo:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie im Falle
eines Gerätefehlers eine genaue Diagnose vom LG
Electronics Kundendienst benötigen.
Smart Diagnosis™ kann nur aktiviert werden, wenn
das Gerät eingeschaltet ist. Wenn das Gerät sich
nicht einschalten lässt, muss die Fehlersuche ohne
Smart Diagnosis™ erfolgen.
background
34
DE
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ über den
Kundendienst
Verwenden Sie diese Funktion, wenn
Sie eine genaue Diagnose durch das
Kundeninformationszentrum von LG Electronics
benötigen, weil das Gerät eine Störung hat oder
ausgefallen ist. Verwenden Sie diese Funktion erst,
nachdem Sie sich mit einem Servicemitarbeiter
in Verbindung gesetzt haben, nicht während des
normalen Betriebs.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten. Drücken Sie
keine anderen Schaltächen oder drehen den
Programmwahlknopf.
2
Wenn Sie vom Mitarbeiter des Servicecenters
dazu aufgefordert werden, halten Sie die
Sprechmuschel Ihres Telefons neben die
Stromtaste.
Max.
10 mm
3
Drücken Sie die Taste Temp. und halten Sie
diese 3 Sekunden lang gedrückt, während Sie
die Sprechmuschel an das Symbol oder die
Stromtaste halten.
4
Halten Sie das Telefon an dieser Stelle bis die
Tonübertragung abgeschlossen ist. Die Restzeit
für die Datenübertragung wird angezeigt.
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, das
Telefon nicht bewegen, während die Töne
übertragen werden.
Wenn der Mitarbeiter des Servicecenters keine
genaue Aufzeichnung der Daten erhalten hat,
bittet er Sie möglicherweise, den Vorgang zu
wiederholen.
5
Wenn die Übertragung beendet ist und
keine Töne mehr zu hören sind, können
Sie das Gespräch mit dem Mitarbeiter des
Servicecenters wieder aufnehmen. Er ist dann
in der Lage, Ihnen mit den Informationen
weiterzuhelfen, die zur Analyse der Störung
übertragen wurden.
HINWEIS
Die Smart Diagnosis™ ist abhängig von der
Gesprächsqualität vor Ort.
Die Kommunikationsleistung wird verbessert und
Sie können besseren Service erhalten, wenn Sie
das Festnetztelefon verwenden.
Wenn die Übertragung der Daten für die
Smart Diagnosis™ aufgrund der schlechten
Gesprächsqualität unzureichend ist, kann Ihnen
unter Umständen nicht der bestmögliche Service
für eine Smart Diagnosis™ zur Verfügung gestellt
werden.
background
35
WARTUNG
DE
WARNUNG
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus
der Steckdose, um das Risiko eines Stromschlags
zu vermeiden. Das Nichtbefolgen dieser Warnung
kann zu ernsthaften Verletzungen, Brand,
Stromschlag oder Tod führen.
Niemals scharfe Chemikalien, scheuernde
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel zur Reinigung
der Waschmaschine verwenden. Diese können die
Oberäche beschädigen.
Reinigung Ihrer Waschmaschine
Pege nach dem Waschvorgang
Nachdem der Waschvorgang beendet ist, die Tür
und die Innenseite der Türdichtung abwischen, um
sämtliche Feuchtigkeit zu entfernen.
Lassen Sie die Tür offen, damit das Innere der
Trommel trocknen kann.
Wischen Sie das Gehäuse der Waschmaschine
mit einem trockenen Tuch ab, um sämtliche
Feuchtigkeit zu entfernen.
Reinigung der Außenseite
Eine ordnungsgemäße Pege Ihrer Waschmaschine
kann die Lebensdauer verlängern.
Tür:
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch über die
Außen- und Innenseite und trocknen Sie es
anschließend mit einem weichen Tuch.
Außen:
Falls etwas verschüttet wird, sofort aufwischen.
Mit einem feuchten Tuch abwischen.
Keine scharfen Gegenstände auf die Oberäche
oder die Anzeige drücken.
Reinigung der Innenseite
Wischen Sie mit einem Handtuch oder einem
weichen Tuch die Türöffnung der Waschmaschine
und das Türglas ab.
Entnehmen Sie die Wäsche immer aus der
Waschmaschine, sobald der Waschvorgang
beendet ist. Wenn feuchte Kleidungsstücke in
der Waschmaschine belassen werden, können
diese verknittern, sich verfärben oder zu riechen
beginnen.
Lassen Sie einmal im Monat das
Trommelreinigungsprogramm laufen (oder öfter, je
nach Bedarf), um überschüssiges Waschmittel und
andere Rückstände zu entfernen.
Reinigung des Filters am
Wasserzulauf
Drehen Sie die Zulaufhähne zu, wenn die
Waschmaschine für einen längeren Zeitraum (z. B.
Urlaub) nicht benutzt wird, besonders wenn in der
Nähe kein Bodenauslass (Gully) vorhanden ist.
Das Symbol
wird auf dem Bedienfeld angezeigt,
wenn kein Wasser in die Waschmittelschublade
gelangt.
Wenn das Wasser sehr hart ist oder Spuren
von Kalkrückständen enthält, wird der Filter am
Wasserzulauf möglicherweise verstopft. Daher ist
es angebracht, diesen gelegentlich zu reinigen.
1
Drehen Sie den Wasserhahn zu und schrauben
Sie den Wasserzulaufschlauch ab.
2
Reinigen Sie den Filter mit einer harten Bürste.
background
36
DE
Reinigung des Filters der
Ablaufpumpe
Im Ablauflter sammeln sich Fusseln und kleinere
Gegenstände, die in der Wäsche vergessen
wurden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass der
Filter sauber ist, damit Ihre Waschmaschine
leichtgängig läuft.
Lassen Sie das Wasser abkühlen, bevor Sie
die Ablaufpumpe reinigen, eine Notentleerung
durchführen oder die Tür im Notfall öffnen.
1
Öffnen Sie die Abdeckklappe und ziehen Sie den
Schlauch heraus.
2
Schrauben Sie den Verschlussstopfen heraus
und öffnen Sie den Filter durch Drehen nach
links.
1
2
Behälter zur
Aufnahme des
auslaufenden
Wassers.
3
Alle Fremdkörper aus dem Pumpenlter
entfernen.
4
Setzen Sie den Pumpenlter nach der
Reinigung wieder ein und schrauben Sie den
Verschlussstopfen ein.
5
Schließen Sie die Abdeckklappe.
ACHTUNG
Lassen Sie das Wasser zuerst aus dem
Ablaufschlauch laufen und öffnen Sie
anschließend den Pumpenlter, um die Fusseln
oder Fremdkörper zu entfernen.
Seien Sie beim Ablassen des Wassers vorsichtig,
denn es kann heiß sein.
background
37
DE
Reinigung der
Waschmittelschublade
In der Waschmittelschublade können sich
Waschmittel und Weichspüler ablagern. Nehmen
Sie die Schublade heraus und kontrollieren Sie
ein bis zwei Mal pro Monat, ob dort Ablagerungen
vorhanden sind.
1
Zum Herausnehmen der Waschmittelschublade,
diese gerade bis zum Anschlag herausziehen.
Dann fest auf den Entriegelungsknopf drücken
und die Schublade herausziehen.
2
Nehmen Sie die Einsätze aus der Schublade
heraus.
Spülen Sie die Einsätze und die Schublade
mit warmem Wasser aus, um die
Waschmittelablagerungen zu entfernen.
Reinigen Sie die Waschmittelschublade nur
mit Wasser. Trocknen Sie die Einsätze und
die Schublade mit einem weichen Tuch oder
Handtuch.
3
Für die Reinigung der Schubladenöffnung
verwenden Sie ein Tuch oder eine kleine
Bürste ohne Metallborsten. Damit lässt sich die
Aussparung reinigen.
Entfernen Sie alle Rückstände oben und unten
an der Aussparung.
4
Wischen Sie sämtliche Feuchtigkeit an der
Aussparung mit einem weichen Tuch oder
Handtuch ab.
5
Setzen Sie die Einsätze wieder an die richtige
Stelle ein und schieben Sie die Schublade
wieder in die Waschmaschine.
Trommelreinigung (optional)
Trommelreinigung ist ein spezielles Programm zur
Reinigung des Inneren der Waschmaschine.
Für dieses Programm werden ein höherer
Wasserstand und höhere Schleuderdrehzahlen
verwendet. Führen Sie dieses Programm
regelmäßig durch.
1
Sämtliche Wäsche oder Gegenstände aus
der Waschmaschine entfernen und die Tür
schließen.
2
Öffnen Sie die Waschmittelschublade und
geben Sie ein Mittel zur Vermeidung von
Kalkablagerungen (z. B. Calgon) in den Bereich
für den Hauptwaschgang.
Tabletten in die Trommel geben.
3
Schließen Sie die Waschmittelschublade
langsam.
4
Schalten Sie die Waschmaschine ein und
drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang die
Taste Tub Clean.
erscheint nun auf der
Anzeige.
5
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das
Programm zu starten.
6
Nachdem das Programm beendet ist, lassen
Sie die Waschmaschinentür offen, damit diese,
die exible Dichtung und das Türglas trocknen
können.
ACHTUNG
Falls sich ein Kind in der Nähe bendet, sollten
Sie die Tür aus Sicherheitsgründen nicht zu lange
offen lassen.
HINWEIS
Geben Sie kein Waschmittel in die
Waschmittelkammer. Es kann zu viel Schaum
erzeugt werden, der dann aus der Waschmaschine
austritt.
background
38
DE
Achten Sie auf das Einfrieren im
Winter
Wenn die Waschmaschine eingefroren ist, arbeitet
sie nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie sicher, dass
die Waschmaschine an einem Ort aufgestellt wird,
an dem sie im Winter nicht gefrieren kann.
Falls die Waschmaschine draußen auf einer
Veranda oder anderweitig im Außenbereich
aufgestellt werden muss, beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
So vermeiden Sie das Einfrieren des
Geräts
Lassen Sie das restliche Wasser, das nach
dem Waschen noch in der Pumpe bleibt, über
den Ablaufschlauch vollständig ab. Nachdem
das Wasser vollständig abgelassen wurde,
verschließen Sie den Ablaufschlauch und die
Abdeckklappe wieder.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
Lassen Sie den Ablaufschlauch nach unten
hängen, damit das Wasser im Schlauch
vollständig ablaufen kann.
Ablaufschlauch
ACHTUNG
Wenn der Ablaufschlauch nicht gerade verlegt ist,
so dass das komplette Wasser auslaufen kann,
kann das im Schlauch zurückgebliebene Wasser
einfrieren.
Nachdem der Wasserhahn geschlossen wurde,
schrauben Sie den Kaltwasserzulaufschlauch
vom Wasserhahn ab, und lassen Sie das Wasser
herauslaufen, indem Sie den Schlauch nach unten
halten.
Zulaufschlauch
Kontrolle bei Frostgefahr
Wenn nach dem Öffnen des
Ablaufschlauchstopfens kein Restwasser ausläuft,
den Ablauf überprüfen.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
Zum Einschalten wählen Sie ein Waschprogramm
und drücken Sie die Taste Start/Pause.
AblaufschlauchWaschmittelschublade
Wenn ‚ ‘ auf der Anzeige erscheint während die
Waschmaschine läuft, kontrollieren Sie den Zulauf
und den Ablauf (einige Modelle verfügen nicht
über eine Alarmfunktion, mit der die Frostgefahr
angezeigt wird).
HINWEIS
Kontrollieren Sie, ob während des Spülvorgangs
Wasser in die Waschmittelschublade gelangt ist
und während des Schleudervorgangs Wasser aus
dem Ablaufschlauch gepumpt wird.
DE
So gehen Sie vor, wenn die
Waschmaschine eingefroren ist
Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Wäsche
aus der Trommel entfernt wurde, schütten Sie
50-60°C heißes Wasser auf die Gummiteile in der
Trommel, schließen Sie die Tür und warten Sie
1 - 2 Stunden.
50 -60 °C
ACHTUNG
Wenn der Ablaufschlauch nicht gerade verlegt ist,
so dass das komplette Wasser auslaufen kann,
kann das im Schlauch zurückgebliebene Wasser
einfrieren.
Öffnen Sie die Abdeckklappe und ziehen Sie
den Stopfen vom Ablaufschlauch ab, damit das
restliche Wasser jetzt vollständig ablaufen kann.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
HINWEIS
Falls das Wasser nicht abläuft, bedeutet dies, dass
das Eis noch nicht vollständig geschmolzen ist. In
diesem Fall müssen Sie noch weiter warten.
Nachdem das Wasser vollständig aus der
Trommel abgelassen wurde, verschließen Sie den
Ablaufschlauch für Restwasser wieder mit dem
Stopfen, wählen Sie ein Waschprogramm und
drücken Sie die Taste Start/Pause.
AblaufschlauchWaschmittelschublade
HINWEIS
Kontrollieren Sie, ob während des Spülvorgangs
Wasser in die Waschmittelschublade gelangt ist
und während des Schleudervorgangs Wasser aus
dem Ablaufschlauch gepumpt wird.
Bei Problemen mit dem Wasserzulauf, gehen Sie
wie folgt vor.
Schließen Sie den Wasserhahn und tauen
Sie den Wasserhahn und die beiden
Anschlussbereiche des Zulaufschlauchs mit
einem mit heißem Wasser getränkten Tuch auf.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch ab und
tauchen Sie ihn in warmes Wasser, das eine
Temperatur von ca. 50–60 °C hat.
Zulaufschlauch 50 -60 °C
background
39
DE
So gehen Sie vor, wenn die
Waschmaschine eingefroren ist
Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Wäsche
aus der Trommel entfernt wurde, schütten Sie
50-60°C heißes Wasser auf die Gummiteile in der
Trommel, schließen Sie die Tür und warten Sie
1 - 2 Stunden.
50 -60 °C
ACHTUNG
Wenn der Ablaufschlauch nicht gerade verlegt ist,
so dass das komplette Wasser auslaufen kann,
kann das im Schlauch zurückgebliebene Wasser
einfrieren.
Öffnen Sie die Abdeckklappe und ziehen Sie
den Stopfen vom Ablaufschlauch ab, damit das
restliche Wasser jetzt vollständig ablaufen kann.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
HINWEIS
Falls das Wasser nicht abläuft, bedeutet dies, dass
das Eis noch nicht vollständig geschmolzen ist. In
diesem Fall müssen Sie noch weiter warten.
Nachdem das Wasser vollständig aus der
Trommel abgelassen wurde, verschließen Sie den
Ablaufschlauch für Restwasser wieder mit dem
Stopfen, wählen Sie ein Waschprogramm und
drücken Sie die Taste Start/Pause.
AblaufschlauchWaschmittelschublade
HINWEIS
Kontrollieren Sie, ob während des Spülvorgangs
Wasser in die Waschmittelschublade gelangt ist
und während des Schleudervorgangs Wasser aus
dem Ablaufschlauch gepumpt wird.
Bei Problemen mit dem Wasserzulauf, gehen Sie
wie folgt vor.
Schließen Sie den Wasserhahn und tauen
Sie den Wasserhahn und die beiden
Anschlussbereiche des Zulaufschlauchs mit
einem mit heißem Wasser getränkten Tuch auf.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch ab und
tauchen Sie ihn in warmes Wasser, das eine
Temperatur von ca. 50–60 °C hat.
Zulaufschlauch 50 -60 °C
background
40
FEHLERBEHEBUNG
DE
Ihre Waschmaschine ist mit einem automatischen Fehlerüberwachungssystem zur Erkennung und Diagnose
von Problemen in einem frühen Stadium ausgestattet. Falls Ihre Waschmaschine nicht ordnungsgemäß
oder überhaupt nicht funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Servicecenter anrufen:
Diagnoseprobleme
Symptome Ursache Lösung
Klapperndes und klirrendes
Geräusch
Möglicherweise benden sich
Fremdkörper, wie etwa Münzen
oder Sicherheitsnadeln, in der
Trommel oder der Pumpe.
Kontrollieren Sie alle Taschen,
um sicherzustellen, dass
sie alle leer sind. Elemente
wie Laschen, Streichhölzer,
Münzen und Schlüssel können
Ihre Waschmaschine und Ihre
Kleidung beschädigen.
Schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken und Kordelzüge, um zu
verhindern, dass diese Elemente
an anderen Kleidungsstücken
hängenbleiben oder sich darin
verwickeln.
Klopfendes Geräusch
Eine zu schwer beladene
Trommel kann ein klopfendes
Geräusch verursachen. Das ist
normal.
Wenn das Geräusch
weiterhin vorkommt, ist die
Waschmaschine eventuell nicht
richtig ausgewuchtet. Halten Sie
das Gerät an und verteilen Sie
die Wäsche in der Trommel neu.
Vibrierendes Geräusch
Wurden alle
Transportschrauben und die
Trommelhalterung entfernt?
Falls dies nicht während des
Aufstellvorgangs geschehen
ist, schlagen Sie in der
Installationsanweisung nach,
wie man die Transportschrauben
entfernt.
Stehen alle Füße fest auf dem
Boden?
Stellen Sie sicher, dass die
Waschmaschine auf einer
ebenen Fläche steht und ziehen
Sie die Feststellmutter mit
Richtung nach dem Unterteil des
Gerätes fest.
Wasser tritt aus
Die Zulaufschläuche oder der
Ablaufschlauch am Wasserhahn
oder an der Waschmaschine
sind locker.
Schlauchanschlüsse
kontrollieren und ggf. festziehen.
Die Ablaufrohre im Haus sind
verstopft.
Verstopfung in den Ablaufrohren
beseitigen. Wenden Sie sich ggf.
an einen Klempner.
Übermäßige Schaumbildung
Zu viel Waschmittel oder
nicht geeignetes Waschmittel
kann übermäßiges Schäumen
verursachen, das zum Austreten
von Wasser führt.
Stellen Sie sicher, dass die vom
Hersteller empfohlene Menge
Waschmittel verwendet wird.
background
41
DE
Symptome Ursache Lösung
Es gelangt kein Wasser in die
Waschmaschine oder es kommt
nur langsam an
Der Wasserdruck am Aufstellort
ist unzureichend.
Versuchen Sie es an einem
anderen Wasserhahn im Haus.
Der Wasserhahn für den Zulauf
ist nicht vollständig geöffnet.
Öffnen Sie den Wasserhahn
vollständig.
Wasserzulaufschlauch oder
-schläuche hat (haben)
Knickstellen.
Schlauch gerade verlegen.
Der Filter des Zulaufschlauchs
(der Zulaufschläuche) ist
verstopft.
Kontrollieren Sie den Filter des
Zulaufschlauchs.
Wasser in der Waschmaschine
läuft nicht ab oder läuft nur
langsam ab
Ablaufschlauch ist geknickt
oder verstopft.
Ablaufschlauch reinigen und
gerade verlegen.
Der Filter am Ablauf ist
verstopft.
Reinigen Sie den Filter am
Ablauf.
Waschmaschine startet nicht
Möglicherweise ist das
Netzkabel nicht eingesteckt
oder die Verbindung ist locker.
Achten Sie darauf, dass
der Stecker genau in die
Wandsteckdose passt.
Haussicherung
herausgesprungen,
Trennschalter ausgelöst oder es
kam zu einem Stromausfall.
Trennschalter wieder
zurücksetzen oder Sicherung
auswechseln. Kapazität der
Sicherung nicht erhöhen. Falls
das Problem eine Überlastung
des Stromkreises ist, lassen Sie
dies von einem qualizierten
Elektriker beheben.
Der Wasserhahn für den Zulauf
ist nicht geöffnet.
Drehen Sie den Wasserhahn für
den Zulauf auf.
Waschmaschine schleudert
nicht
Kontrollieren Sie, ob die Tür
richtig geschlossen ist.
Schließen Sie die Tür und
drücken Sie die Taste Start/
Pause. Nach Drücken der Taste
Start/Pause kann es kurze Zeit
dauern, bis die Waschmaschine
mit dem Schleudern beginnt.
Die Tür muss geschlossen sein,
bevor der Schleudervorgang
beginnen kann. Legen Sie
noch 1 oder 2 gleichartige
Kleidungsstücke in die
Trommel, damit die Last besser
ausgeglichen wird. Ordnen Sie
die Wäsche in der Trommel neu
an, damit ein ordnungsgemäßes
Schleudern ermöglicht wird.
Tür öffnet sich nicht
Sobald die Waschmaschine
gestartet hat, kann die Tür
aus Sicherheitsgründen nicht
geöffnet werden.
Kontrollieren Sie, ob das Symbol
‘Türsicherung’ aueuchtet.
Nachdem das Symbol
‘Türsicherung’ erloschen ist,
können Sie die Tür sicher öffnen.
Dauer des Waschgangs
verzögert
Wenn eine Unwucht
erkannt wird oder wenn das
Schaumbeseitigungsprogramm
läuft, verlängert sich die
Waschdauer.
Dies ist normal. Die auf der
Anzeige angezeigte Zeit ist nur
ein Schätzwert. Die tatsächliche
Zeit kann variieren.
background
42
DE
Symptome Ursache Lösung
Überlaufen von
Weichspüler
Zu viel Weichspüler kann zum
Überlaufen führen.
Beachten Sie die Anweisungen
des Weichspülerherstellers damit
die richtige Menge verwendet wird.
Den maximalen Füllstand nicht
überschreiten.
Weichspüler wurde zu
früh ausgegeben
Zu viel Weichspüler kann dazu
führen, dass er zu früh ausgegeben
wird.
Befolgen Sie die Anleitungen des
Waschmittelherstellers.
Schließen Sie die
Waschmittelschublade langsam.
Öffnen Sie die Schublade während
des Waschgangs nicht.
Tasten funktionieren
nicht ordnungsgemäß.
Berühren Sie nie das Bedienfeld des
Geräts mit feuchten Händen.
Die Tasten funktionieren
dann möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
Probleme beim
Trocknen
Kontrollieren Sie den
Wasserzulaufhahn.
Gerät nicht überladen. Kontrollieren
Sie, ob die Waschmaschine
ordnungsgemäß abpumpt, damit
sie der Wäsche die entsprechende
Wassermenge entziehen kann. Es
sind zu wenig Kleidungsstücke in der
Trommel damit sie sich ordentlich
drehen kann. Ein paar Handtücher
dazu geben.
Drehen Sie den Wasserzulaufhahn
zu.
Geruch
Dieser Geruch wird durch das
Gummi verursacht, das an der
Waschmaschine angebracht ist.
Es ist der normale Geruch von
neuem Gummi. Er verschwindet
nach einigen Waschgängen wieder.
Wenn die Türdichtung und
der Bereich um die Dichtung
nicht regelmäßig gereinigt
werden, können Gerüche durch
Schimmelbildung oder Fremdkörper
entstehen.
Achten Sie darauf, dass Sie die
Dichtung und den umliegenden
Bereich regelmäßig reinigen und
überprüfen Sie die Dichtung, ob
darunter kleinere Gegenstände
steckengeblieben sind, wenn Sie die
Waschmaschine ausräumen.
Gerüche können entstehen,
wenn Fremdkörper im Filter der
Abusspumpe gelassen werden.
Reinigen Sie den Filter der
Ablaufpumpe regelmäßig.
Gerüche können entstehen, wenn
der Abussschlauch nicht richtig
angebraucht ist und Wasser entleert
wird (das Wasser ießt zurück in die
Waschmaschine).
Achten Sie beim Befestigen des
Abussschlauchs darauf, dass er
nicht geknickt oder blockiert ist.
Wenn Sie die Trockenfunktion
verwenden, können Gerüche
durch Fusseln und andere
Waschsubstanzen entstehen, wenn
sie am Heizstab kleben.(Nur bei
Modellen mit Trockner)
Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Ein gewisser Geruch kann beim trocknen von
Nasser Kleidung mit heißer Luft entstehen. (Nur
bei Modellen mit Trockner)
Der Geruch verschwindet nach einer kurzen
Zeit wieder.
background
43
DE
Fehlermeldungen
Symptome Ursache Lösung
Der Wasserdruck am Aufstellort ist
unzureichend.
Versuchen Sie es an einem anderen
Wasserhahn im Haus.
Die Wasserhähne für den Zulauf sind
nicht vollständig geöffnet.
Öffnen Sie den Wasserhahn
vollständig.
Wasserzulaufschlauch oder
-schläuche hat (haben) Knickstellen.
Schlauch (Schläuche) gerade verlegen.
Der Filter des Zulaufschlauchs (der
Zulaufschläuche) ist verstopft.
Kontrollieren Sie den Filter des
Zulaufschlauchs.
Falls es am Aqua Stop-Zulaufschlauch
zu einer Leckage kommt, leuchtet die
Anzeige
rot auf.
Dies kann je nach Modell variieren.
Verwenden Sie den Aqua Stop-
Zulaufschlauch.
Zu wenig Wäsche in der Trommel.
Legen Sie noch 1 oder 2 gleichartige
Kleidungsstücke in die Trommel, damit
die Last besser ausgeglichen wird.
Die Trommel läuft unrund.
Legen Sie noch 1 oder 2 gleichartige
Kleidungsstücke in die Trommel, damit
die Last besser ausgeglichen wird.
Das Haushaltsgerät verfügt über ein
Erkennungs- und Ausgleichssystem
für Unwucht. Wenn einzelne, schwere
Gegenstände in die Trommel
gegeben werden (z. B. Badvorleger,
Bademantel usw.) kann das Gerät
den Schleudergang anhalten oder
den Schleudergang sogar komplett
unterbrechen.
Ordnen Sie die Wäsche in der Trommel
neu an, damit ein ordnungsgemäßes
Schleudern ermöglicht wird.
Falls die Wäsche am Ende des
Programms immer noch zu nass ist,
geben Sie kleinere Wäschestücke
hinzu, um die Beladung
auszugleichen, und wiederholen Sie
den Schleudergang.
Ordnen Sie die Wäsche in der Trommel
neu an, damit ein ordnungsgemäßes
Schleudern ermöglicht wird.
Ablaufschlauch ist geknickt oder
verstopft.
Ablaufschlauch reinigen und gerade
verlegen.
Der Filter am Ablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Filter am Ablauf.
background
44
DE
Symptome Ursache Lösung
Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht
geöffnet ist.
Schließen Sie die Tür vollständig.
Falls
, , , nicht erlischt,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
dE4
Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Steuerungsfehler.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Aufgrund eines fehlerhaften
Wasserhahns ist zu viel Wasser
eingelaufen.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Störung am Wasserfüllstandsensor.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Überlastung des Motors.
Lassen Sie die Waschmaschine
30 Minuten lang stehen und den Motor
abkühlen. Starten Sie anschließend
das Programm neu.
Wasser tritt aus. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Ist der Zulauf-/Ablaufschlauch oder
die Pumpe eingefroren?
Geben Sie heißes Wasser in
die Trommel, und tauen Sie den
Ablaufschlauch und die Ablaufpumpe
auf. Befeuchten Sie ein Handtuch mit
heißem Wasser und wickeln Sie es um
den Zulaufschlauch.
Trocknet nicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
background
45
GARANTIE
DE
DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GILT NICHT FÜR FOLGENDES:
Kundendienstfahrten zur Auslieferung, Abholung, Installation oder Reparatur des Geräts; Unterweisung
des Kunden in der Bedienung des Geräts; Reparatur oder Ersatz von Sicherungen oder Korrekturen an der
Verkabelung oder den Rohrleitungen oder Korrektur nach nicht autorisierten Reparaturen/Installationen.
Ausfall des Geräts während Stromausfällen und Unterbrechungen oder unangemessener Stromversorgung.
Beschädigung aufgrund von leckenden oder geborstenen Wasserrohren, eingefrorenen Wasserrohren,
verengten Zuleitungen, nicht angemessener oder unterbrochener Wasserversorgung oder nicht
angemessener Versorgung mit Luft.
Beschädigung aufgrund des Betriebs des Geräts in korrodierender Umgebung oder entgegen den
Anweisungen, die in der Bedienungsanleitung für das Gerät aufgeführt sind.
Beschädigung des Geräts durch Unfälle, Schädlinge und Ungeziefer, Blitzschlag, Wind, Brand,
Überutungen oder durch Höhere Gewalt.
Beschädigung oder Ausfall, die durch eine nicht autorisierte Änderung oder Abwandlung verursacht
werden, oder falls es anderweitig als für den dafür vorgesehenen Zweck eingesetzt wird, oder eventuelle
Wasserundichtigkeiten, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
Beschädigung oder Ausfall durch falsche Strom-, Spannungs- oder Rohrleitungswerte, kommerzieller oder
industrieller Einsatz, oder die Verwendung von Zubehör, Bauteilen oder verbrauchbaren Reinigungsmitteln,
die von LG nicht genehmigt sind.
Beschädigungen, die durch Transport und Handhabung verursacht werden, einschließlich Kratzer, Beulen,
Späne und/oder Beschädigung der Oberäche Ihres Geräts, es sei denn, eine solche Beschädigung ist auf
Fehler im Material oder in der Verarbeitung zurückzuführen und wurde innerhalb von einer (1) Woche nach
Lieferung gemeldet.
Beschädigung oder fehlende Teile an einem Ausstellungsstück, einem Gerät ohne Verpackung, einem mit
Rabatt verkauften oder aufbereiteten Gerät.
Geräte, an denen die Original-Seriennummern entfernt oder verändert wurden oder die nicht einwandfrei
zuzuordnen sind. Die Modell- und Seriennummern sind zusammen mit dem originalen Kaufbeleg für die
Überprüfung der Garantie erforderlich.
Anstieg des Strom- und Wasserverbrauchs und zusätzliche Kosten seitens des Versorgungsunternehmens.
Reparaturen, wenn Ihr Gerät nicht für den normalen Gebrauch im Haushalt (wie etwa gewerbliche Nutzung,
in Büros und Freizeiteinrichtungen) oder abweichend von den Anweisungen, die in der Bedienungsanleitung
für das Gerät aufgeführt sind, eingesetzt wird.
Kosten in Zusammenhang mit der Abholung Ihres Geräts zuhause, wenn es repariert werden muss.
Der Abbau und die Neuinstallation des Geräts, wenn dieses an einem nicht zugänglichen Standort
aufgestellt ist oder nicht in Übereinstimmung mit den veröffentlichten Anweisungen für die Installation,
einschließlich den Bedienungs- und Installationshandbüchern von LG, aufgestellt wurde.
Beschädigungen aufgrund von Missbrauch, unsachgemäßem Gebrauch, nicht ordnungsgemäßer
Installation, Reparatur oder Wartung. Zu nicht ordnungsgemäßer Reparatur gehört die Verwendung von
Teilen, die nicht von LG genehmigt oder speziziert sind.
background
46
DE
Außergewöhnliche Vibrationen
oder Geräusche, die
hervorgerufen werden, weil die
Transportschrauben oder die
Trommelhalterung nicht entfernt
wurden.
Trommel-
halterung
Unterlage
aus Karton
Transport-
schraube
Transportschrauben
und Trommelhalterung
entfernen.
Undichtigkeit durch Schmutz
(Haare, Fusseln) an Dichtung
und Türglas.
Reinigen Sie die Dichtung
und das Türglas.
Kein Ablauf aufgrund von
Verstopfung des Pumpenlters.
Reinigen Sie den
Pumpenlter.
Kein Wasserzulauf, weil die
Filter am Wassereinlassventil
verstopft sind oder die
Wasserzulaufschläuche
Knickstellen haben.
Einlasslter
Reinigen Sie den Filter
am Einlassventil oder
installieren Sie die
Wasserzulaufschläuche
neu.
Kein Wasserzulauf, weil zu viel
Waschmittel verwendet wird.
Waschmittelschublade
Reinigen Sie die
Waschmittelschublade.
Nach Abschluss des
Waschvorgangs ist die Wäsche
heiß oder warm, weil die
Zulaufschläuche vertauscht
angeschlossen wurden.
Kaltwasseranschluss
Warmwasseranschluss
Kalt Heiß
Schließen Sie die
Zulaufschläuche korrekt
an.
Es wird kein Wasser gezogen,
weil der Wasserhahn nicht
aufgedreht ist.
Wasserhahn
Drehen Sie den
Wasserhahn auf.
background
47
DE
Undichtigkeit wird verursacht
durch nicht ordnungsgemäß
angeschlossenen
Ablaufschlauch oder
verstopften Ablaufschlauch.
Winkelschlauchführung
Befestigungsband
Schließen Sie den
Ablaufschlauch nochmals
an.
Leckage wird durch einen
nicht ordnungsgemäß
angeschlossenen
Wasserzulaufschlauch
oder die Verwendung von
Zulaufschläuchen anderer
Marken verursacht.
Schließen Sie den
Zulaufschlauch korrekt an.
Der Fehler in der Stromzufuhr
wird durch eine lockere
Verbindung des Netzkabels
oder ein Problem in der
Steckdose verursacht.
Netzkabel nochmals
anschließen oder die
Steckdose auswechseln.
Kundendienstfahrten zur
Anlieferung, Abholung,
Installation des Geräts oder
zur Unterweisung des Kunden
in der Bedienung des Geräts.
Abbau und Neuinstallation des
Geräts.
Wasserwaage
Die Garantie umfasst
ausschließlich Fehler
in der Herstellung.
Kundendienstarbeiten, die
auf einer unsachgemäßen
Installation basieren, sind
nicht eingeschlossen.
Wenn nicht alle Schrauben
ordnungsgemäß montiert sind,
kann dies starke Vibrationen
verursachen (nur Modell mit
Sockel).
Montieren Sie 4
Schrauben an jeder Ecke
(insgesamt 16 Stk.).
Geräusch (pochend) durch
schwappendes Wasser, wenn
die Waschmaschine mit Wasser
gefüllt wird.
Wasser
mit
hohem
Druck
SchlagLautes Geräusch
Natürlicher
Wasseruss
Plötzliche
Unterbrechung
des
Wasserusses
Stellen Sie den
Wasserdruck durch
Zudrehen des
Wasserventils oder
Wasserhahns im Haus
ein.
background
48
BETRIEBSDATEN
DE
Produktdatenblatt Verordnung (EU) Nr. 1061/2010
Name oder Warenzeichen des Lieferanten LG
Modellname/-kennzeichen F14WM12GT
Nennkapazität 12 kg
Energieefzienzklasse A+++
“EU-Umweltzeichen” gemäß Verordnung (EG) Nr. 66/2010 Nein
Energieverbrauch von ‚X‘ kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-
Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C- Baumwollprogramme bei vollständiger
Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit
geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von
der Art der Nutzung des Geräts ab.
113 kWh/Jahr
Energieverbrauch
Für Standard 60 °C-Koch-/Buntwäsche bei vollständiger Befüllung
Für Standard 60 °C-Koch-/Buntwäsche bei Teilbefüllung
Für Standard 40 °C-Koch-/Buntwäsche bei Teilbefüllung
0.52
0.46
0.45
kWh
kWh
kWh
Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten
Zustand
0.50 W
Wasserverbrauch von ‚X‘ Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-
Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger
Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von
der Art der Nutzung des Geräts ab.
11000 Liter/Jahr
Schleuderefzienzklasse ‚X‘ auf einer Skala von G (geringste Efzienz) bis
A (höchste Efzienz)
A
Maximale Schleuderdrehzahl beim Standardprogramm „Koch-Buntwäsche
60 °C“ bei vollständiger Befüllung oder beim Standardprogramm
„Koch-/Buntwäsche 40 °C“ bei Teilbefüllung, wobei der niedrigere Wert
maßgeblich ist. Restfeuchte beim Standardprogramm „Koch-/Buntwäsche
60 °C“ bei vollständiger Befüllung oder beim Standardprogramm „Koch-/
Buntwäsche 40 °C“ bei Teilbefüllung, wobei der höhere Wert maßgeblich
ist.
1400 U/Min.
44 %
Die Standard-Waschprogramme, auf die sich die Angaben auf dem Etikett
und im Produktdatenblatt beziehen, eignen sich zur Reinigung normal
verschmutzter Baumwollwäsche. Bei diesen Waschprogrammen handelt es
sich zudem um die efzientesten Programme in Bezug auf den Strom- und
Wasserverbrauch;
„Baumwolle+ 60 °C/40 °C"
Programmdauer
Für Standard 60 °C-Koch-/Buntwäsche bei vollständiger Befüllung
Für Standard 60 °C-Koch-/Buntwäsche bei Teilbefüllung
Für Standard 40 °C-Koch-/Buntwäsche bei Teilbefüllung
272
241
231
Min.
Min.
Min.
Dauer des unausgeschalteten Zustands 10 Min.
Luftschallemissionen in dB(A) re 1 pW, auf die nächstliegende Ganzzahl
gerundet, beim Waschen und Schleudern im Standardprogramm „Koch-/
Buntwäsche 60 °C“ bei vollständiger Befüllung.
54/70 dB(A)
Freistehender Waschvollautomat
background
Anmerkung
background
Anmerkung
background
www.lg.com
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully. This
will simplify installation and ensure that the product is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the product after
installation for future reference.
MFL70185704
Rev.00_052717
EN ENGLISH
F14WM12GT
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
background
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 4
Disposal of Your Old Appliance .................................................................. 9
INSTALLATION ......................................................................10
Parts .........................................................................................................10
Accessories ..............................................................................................10
Specifications ........................................................................................... 11
Installation Place Requirements ............................................................... 12
Unpacking and Removing Transit Bolts .................................................... 13
Using Anti-Slip Sheets (Optional) ............................................................. 14
Wooden Floors (Suspended Floors) .........................................................14
Leveling the Appliance .............................................................................. 15
Connecting the Water Supply Hose.......................................................... 15
Installing the Drain Hose .......................................................................... 18
OPERATION ...........................................................................19
Using the Washing Machine ..................................................................... 19
Sorting Laundry ........................................................................................20
Adding Cleaning Products ........................................................................ 21
Control Panel ............................................................................................23
Programme Table ..................................................................................... 24
Option Programme ................................................................................... 28
SMART FUNCTIONS .............................................................32
Using Smart ThinQ Application .................................................................32
Using Smart Diagnosis™ ......................................................................... 34
background
MAINTENANCE ......................................................................35
Cleaning Your Washing Machine ..............................................................35
Cleaning the Water Inlet Filter .................................................................. 35
Cleaning the Drain Pump Filter ................................................................ 36
Cleaning the Dispenser Drawer ................................................................ 37
Tub Clean (Optional) ................................................................................ 37
Caution on Freezing During Winter .......................................................... 38
TROUBLESHOOTING ...........................................................40
Diagnosing Problems ............................................................................... 40
Error Messages ........................................................................................43
WARRANTY ............................................................................45
OPERATING DATA ................................................................48
background
4
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation
of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
background
5
EN
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Installation
Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, or
rain or temperatures below freezing.
Tighten the drain hose to avoid separation.
If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized service
centre.
Do not plug multiple socket outlets, an extension power cable or
adapter with this appliance.
background
6
EN
This appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of
the appliance, in such a way that a full opening of the appliance
door is restricted.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualied electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
Do not modify the power plug provided with the appliance. If it
does not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied
electrician.
Operation
Do not attempt to separate any panels or disassemble the
appliance. Do not apply any sharp objects to the control panel in
order to operate the appliance.
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs
and servicing must be performed by qualied service personnel
unless specically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.
background
7
EN
Do not put animals, such as pets into the appliance.
Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive
substances (such as waxes, wax removers, oil, paint, gasoline,
degreasers, drycleaning solvents, kerosene, petrol, spot removers,
turpentine, vegetable oil, cooking oil, acetone, alcohol, etc.).
Improper use can cause re or explosion.
Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
In case of ood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
Do not push down the door excessively, when the appliance door is
open.
Do not touch the door during a high temperature programme.
Do not use ammable gas and combustible substances (benzene,
gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) near the appliance.
If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only
after thawing.
Keep all washing detergents, softener and bleach away from
children.
background
8
EN
Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
Do not wash rugs, mats, shoes or pet blankets, or any other items
other than clothes or sheets, in this machine.
This appliance must only be used for domestic household purposes
and should not be used in mobile applications.
If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately.
Maintenance
Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning
the appliance. Setting the controls to the OFF or stand by position
does not disconnect this appliance from the power supply.
Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug rmly and pull straight out from the socket
outlet.
Disposal
Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
Remove the door before disposing of or discarding this appliance to
avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
background
9
EN
Disposal of Your Old Appliance
This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your
old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be
used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to
conserve limited resources.
You can take your appliance either to the shop where you purchased the product,
or contact your local government waste ofce for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.
background
10
INSTALLATION
EN
Parts
12
1
Transit bolts
2
Power plug
Drawer
Control panel
Drum
6
Door
7
Drain hose
8
Drain plug
Drain pump lter
Cover cap (Location may
vary depending on products)
11
Adjustable feet
12
Power button
Accessories
Cold supply hose (1 EA)
(Option: Hot (1 EA))
Spanner Caps for covering
transit bolt holes
(Optional)
Anti–slip sheets (2 EA)
(Optional)
Elbow bracket for
securing drain hose
(Optional)
Tie strap (Optional)
Stacking holder,
Screws (3 EA)
(Optional)*
* : Save these accessories for future use. These accessories will be used for stacking with Pedestal
washing machine. Refer to the owners manual for Pedestal washing machine for Installation.
background
11
EN
Specications
Model F14WM12GT
Wash Capacity 12 kg
Power Supply 220 - 240 V~, 50 Hz
Size 600 mm (W) x 610 mm (D) x 850 mm (H)
Product Weight 74 kg
Permissible Water pressure 0.1 - 1.0 MPa (1.0 - 10.0 kgf / cm²)
Appearance and specications may change without notice to improve the quality of the product.
No further backow protection required for connection to the water supply.
background
12
EN
Installation Place
Requirements
Location
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Level oor : Allowable slope under the entire
appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1 meter of either
side of the location of the appliance.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance : For the wall, 10 cm:
rear/2 cm: right & left side
Do not place or store laundry products on top
of the appliance at any time. These products
may damage the nish or controls.
WARNING
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
Positioning
Install the appliance on a at hard oor.
Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
Never try to correct any unevenness in the
oor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85x60 cm) covered with
aluminum foil on the side facing the cooker
or stove must be inserted between the two
appliances.
Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability
of the electronic control unit may be impaired
at temperatures below freezing point.
Ensure that when the appliance is installed, it
is easily accessible for an engineer in the event
of a breakdown.
With the appliance installed, adjust all four
feet using the transit bolt spanner provided to
ensure the appliance is stable, and a clearance
of approximately 5 mm is left between the
top of the appliance and the underside of any
worktop
If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
WARNING
This equipment is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
Do not use an extension cord or double
adapter.
Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
Repairs to the appliance must only be carried
out by qualied personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact your local
service centre.
background
13
EN
Unpacking and Removing
Transit Bolts
1
Lift the appliance off the foam base.
After removing the carton and shipping
material, lift the appliance off the foam
base. Make sure the tub support comes off
with the base and is not stuck to the bottom
of the appliance.
If you must lay the appliance down to
remove the carton base, always protect the
side of the appliance and lay it carefully on
its side. Do not lay the appliance on its front
or back.
Tub Support
(Optional)
Carton
base
2
Remove the bolt assemblies.
Starting with the bottom two transit
bolts, use the spanner (included) to fully
loosen all transit bolts by turning them
counterclockwise. Remove the bolt
assemblies by wiggling them slightly while
pulling them out.
3
Install the hole caps.
Locate the hole caps included in the
accessory pack or attached on the back.
Cap
NOTE
Save the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components, Do
not transport the washing machine without
reinstalling the transit bolts.
Failure to remove transit bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which
can lead to permanent damage to the washing
machine. The cord is secured to the back of
the washing machine with a transit bolt to help
prevent operation with transit bolts in place.
background
14
EN
Using Anti-Slip Sheets
(Optional)
If you install the appliance on a slippery surface,
it may move because of excessive vibration.
Incorrect leveling may cause malfunction
through noise and vibration. If this occurs, install
the anti-slip sheets under the leveling feet and
adjust the level.
1
Clean the oor to attach the anti-slip sheets.
Use a dry rag to remove and clean foreign
objects and moisture. If moisture remains,
the anti-slip sheets may slip.
2
Adjust the level after placing the appliance in
the installation area.
3
Place the adhesive side of the anti-slip
sheets on the oor.
It is most effective to install the anti-slip
sheets under the front legs. If it is difcult to
place the pads under the front legs, place
them under the back legs.
This side up
Adhesive side
4
Ensure the appliance is level.
Push or rock the top edges of the appliance
gently to make sure that the appliance does
not rock. If the appliance rocks, level the
appliance again.
NOTE
You can obtain anti-slip sheets from the LG
Service Centre.
Wooden Floors (Suspended
Floors)
Wooden oors are particularly susceptible to
vibration.
To prevent vibration we recommend you place
rubber cups at least 15 mm thick of the each
foot of the appliance, secured to at least two
oor beams with screws.
Rubber Cup
If possible install the appliance in one of the
corners of the room, where the oor is more
stable.
Fit the rubber cups to reduce vibration.
NOTE
Proper placement and leveling of the washing
machine will ensure long, regular, and reliable
operation.
The washing machine must be 100%
horizontal and stand rmly in position.
It must not ‘Seesaw’ across corners under the
load.
The installation surface must be clean, free
from oor wax and other lubricant coatings.
Do not let the feet of the washing machine get
wet. Failure to do so may cause vibration or
noise.
You can obtain rubber cups
(p/no.4620ER4002B) from the LG Service
Centre.
background
15
EN
Leveling the Appliance
If the oor is uneven, turn the adjustable feet as
required (Do not insert pieces of wood etc. under
the feet). Make sure that all four feet are stable
and resting on the oor and then check that the
appliance is perfectly level (Use a spirit level).
Once the appliance is level, tighten the lock
nuts up towards the base of the appliance. All
lock nuts must be tightened.
Raise Lower
Lock nut
Tighten all 4
lock nuts securely
Diagonal Check
When pushing down the edges of the top plate
diagonally, the appliance should not move up
and down at all (check both directions). If the
appliance rocks when pushing the machine top
plate diagonally, adjust the feet again.
NOTE
Timber or suspended type ooring may
contribute to excessive vibration and
unbalance.
If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order
to eliminate the risk of falling off.
Connecting the Water Supply
Hose
Water pressure must be between 0.1 MPa and
1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm
2
).
Do not strip or crossthread when connecting
supply hose to the valve.
If the water pressure is more than 1.0 MPa, a
decompression device should be installed.
Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
Checking the Rubber Seal on the
Water Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
inlet hoses. They are used for preventing water
leaks. Make sure the connection to taps is
sufciently tight.
Hose connector
Rubber seal
Hose connector
Rubber seal
background
16
EN
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water supply
tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1
Loose the four xing screws.
Upper
connector
Rubber
seal
Fixing screw
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to t the adapter.
Guide plate
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four xing screws.
4
Push the supply hose vertically upwards
so that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap and then tighten
it by screwing it to the right.
Plate
Supply
hose
Connecting One Touch Type Hose to
Tap Without Thread
1
Unscrew the adapter ring plate and loose the
four xing screws.
Ring plate
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to t the adapter.
Guide plate
background
17
EN
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four xing screws
and the adapter ring plate.
4
Pull the connector latch plate down, push the
supply hose onto the adapter, and release
the connector latch plate. Make sure the
adapter locks into place.
Latch plate
NOTE
Before connecting the supply hose to the water
tap, turn on the water tap to ush out foreign
substances (dirt, sand, sawdust, and etc.)
in the water lines. Let the water drain into a
bucket, and check the water temperature.
Connecting Hose to Appliance
Attach the hot water line to the hot water supply
on the back of the washer. Attach the cold water
line to the cold water supply on the back of the
washer.
Cold water
supply
Hot water
supply
NOTE
After completing connection, if water leaks
from the hose, repeat the same steps. Use
the most conventional type of tap for the water
supply. In case the tap is square or too big,
remove the guide plate before inserting the tap
into the adaptor.
Using the Horizontal Tap
Horizontal tap
Extension tap
Square tap
background
18
EN
Installing the Drain Hose
The drain hose should not be placed higher
than 100 cm above the oor. Water in the
appliance may not drain or may drain slowly.
Securing the drain hose correctly will protect
the oor from damage due to water leakage.
If the drain hose is too long, do not force
it back into the appliance. This will cause
abnormal noise.
max. 100 cm
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
When installing the drain hose to a sink, secure
it tightly with string.
Securing the drain hose correctly will protect
the oor from damage due to water leakage.
max. 100 cm
max. 100 cm
Laundry tub
Hose retainer
Tie strap
background
19
OPERATION
EN
Using the Washing Machine
Before the rst wash, select a washing
programme, allow the washing machine to wash
without clothing. This will remove residue and
water from the drum that may have been left
during manufacturing.
1
Sort laundry and load items.
Sort laundry by fabric type, soil level, colour
and load size as needed. Open the door
and load items into the washing machine.
2
Add cleaning products and/or detergent and
softener.
Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser drawer. If desired, add
bleach or fabric softener to the appropriate
areas of the dispenser.
3
Turn on the washing machine.
Press the Power button to turn on the
washing machine.
4
Choose the desired washing cycle.
Press the cycle button repeatedly or turn
the cycle selector knob until the desired
cycle is selected.
5
Begin cycle.
Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The washing machine will agitate
briey without water to measure the weight
of the load. If the Start/Pause button is
not pressed within 5 minutes, the washing
machine will shut off and all settings will be
lost.
6
End of cycle.
When the cycle is nished, a melody will
sound. Immediately remove your clothing
from the washing machine to reduce
wrinkling. Check around the door seal when
removing the load for small items that may
be caught in the seal.
NOTE
The button cannot be recognized when the
door is open. Press again after closing the
door.
background
20
EN
Sorting Laundry
1
Look for a care label on your clothes.
This will tell you about the fabric content of
your garment and how it should be washed.
Symbols on the care labels.
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Delicate
Hand wash
Do not wash
2
Sorting laundry.
To get the best results, sort clothes into
loads that can be washed with the same
wash cycle.
Different fabrics need to be washed at
varying temperatures and spin speeds.
Always sort dark colours from pale colours
and whites. Wash separately as dye and lint
transfer can occur causing discolouration of
white and pale garments. If possible, do not
wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
Soil (Heavy, Normal, Light) :
Separate clothes according to amount of
soil.
Colour (White, Lights, Darks):
Separate white fabrics from coloured
fabrics.
Lint (Lint producers, Collectors):
Wash lint producers and lint collectors
separately.
3
Caring before loading.
Combine large and small items in a load.
Load large items rst.
Large items should not be more than half
the total wash load. Do not wash single
items. This may cause an unbalanced load.
Add one or two similar items.
Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as nails, hair clips,
matches, pens, coins and keys can damage
both your washing machine and your
clothes.
Close zippers, hooks and strings to make
sure that these items don’t snag on other
clothes.
Pre-treat dirt and stains by brushing a small
amount of detergent dissolved water onto
stains to help lift dirt.
CAUTION
Check inside the drum and remove any items
from a previous wash.
background
21
EN
Adding Cleaning Products
Detergent Dosage
Detergent should be used according to the
instruction of the detergent manufacturer and
selected according to type, colour, soiling of
the fabric and washing temperature.
If too much detergent is used, too many suds
can occur and this will result in poor washing
results or cause heavy load to the motor.
If you wish to use liquid detergent follow
the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
You can pour liquid detergent directly into the
main detergent drawer if you are starting the
cycle immediately.
Do not use liquid detergent if you are using
Time delay, or if you have selected Pre Wash,
as the liquid may harden.
If too many suds occur, reduce the detergent
amount.
Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid
oversudsing.
Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water temperature.
When using the washing machine, use
designated detergent for each type of clothing
only:
General powdered detergents for all types of
fabric
Powdered detergents for delicate fabric
Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
For better washing performance and whitening,
use detergent with the general powdered
bleach.
Detergent is ushed from the dispenser at the
beginning of the cycle.
NOTE
Do not let the detergent harden. Doing so may
lead to blockages, poor rinse performance or
odour.
Full load : According to manufacturer’s
recommendation.
Part load : 3/4 of the normal amount
Minimum load : 1/2 of full load
Adding Detergent and Fabric
Softener
Adding Detergent
Main wash only →
Pre wash+Main wash →
NOTE
Too much detergent, bleach or softener may
cause an overow.
Be sure to use the appropriate amount of
detergent.
Adding Fabric Softener
Do not exceed the maximum ll line. Overlling
can cause early dispensing of the fabric
softener, which may stain clothes. Close the
dispenser drawer slowly.
background
22
EN
Do not leave the fabric softener in the
detergent drawer for more than 2 days (Fabric
softener may harden).
Softener will automatically be added during the
last rinse cycle.
Do not open the drawer when water is being
supplied.
Solvents (benzene, etc.) must not be used.
NOTE
Do not pour fabric softener directly on the
clothes.
Adding Water Softener
A water softener, such as anti-limescale (e.g.
Calgon) can be used to cut down on the use
of detergent in extremely hard water areas.
Dispense according to the amount specied
on the packaging. First add detergent and then
the water softener.
Use the quantity of detergent required for soft
water.
Using Tablet
1
Open the door and put tablets into the drum.
2
Load the laundry into the drum and close the
door.
background
23
EN
Control Panel
1
Power Button
Press the Power button to turn the
washing machine on.
2
Start/Pause Button
This Start/Pause button is used to start
the wash cycle or pause the wash cycle.
If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press the Start/Pause button.
3
Display
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages. When the product is turned
on, the default settings in the display will
illuminate.
The estimated energy(
) and water
( ) consumptions are displayed before
washing and the actual consumptions after
washing.
: The display shows estimate time
remaining. While the size of the load is
being calculated automatically, blinking
or ‘Detecting’ appears.
: The water temperature is displayed
when pressing the Temp. button.
: The spin speed level is displayed
when pressing the Schleudern button.
4
Programme Button
Programmes are available according to
laundry type.
Lamp will light up to indicate the selected
programme.
5
Options
This allows you to select an additional
programme and will light when selected.
Use these buttons to select the desired
programme options for the selected cycle.
background
24
EN
Programme Table
Washing Programme
Programme Description Fabric Type Proper Temp.
Maximum
Load
Koch-/
Buntwäsche
(Cotton)
Provides better
performance by
combining various drum
motions.
Coloured fast garments
(shirts, nightdresses,
pajamas, etc.) and
normally soiled cotton
load (underwear).
40 °C
(Cold to 95 °C)
Rating
Baumwolle+
(Cotton+)
Provides optimised
washing performance
for large amount
of laundry with less
energy consumption.
60 °C
(Cold to 60 °C)
Pegeleicht
(Easy Care)
Suitable for casual
shirts that do not need
ironing after washing.
Polyamide, acrylic,
polyester.
40 °C
(Cold to 60 °C)
5.5 kg
Mix (Mixed
Fabric)
Enables various
fabrics to be washed
simultaneously.
Various kind of fabrics
except special garments
(silk/delicate, sports wear,
dark clothes, wool, duvet/
curtains).
40 °C
(Cold to 40 °C)
Allergy Care
Helps to remove
allergens such as
house mites, pollen,
and cat fur.
Cotton, underwear, pillow
covers, bed sheets, baby
wear
60 °C
(60 °C to 95°C)
3.0 kg
Wolle (Wool)
Enables to wash wool
fabrics. (Use detergent
for machine-washable
woolens).
Machine washable
woolens with pure new
wool only.
30 °C
(Cold to 40 °C)
Steam
Refresh
Helps to remove
wrinkles within 20 mins
with steam (Clothes
may be wet. You can
put them on after hang
out to dry for 10‒30
min).
Cotton mixed, polyester
mixed dress shirts,
blouses
No choice 3 items
Outdoor
Suitable for sports wear
such as jogging clothes
and running wear.
Coolmax, gore-tex, eece
and sympatex
30 °C
(Cold to 40 °C)
3.0 kg
background
25
EN
Programme Description Fabric Type Proper Temp.
Maximum
Load
Speed 14
Provides fast washing
time for small loads and
lightly soiled clothes.
Coloured laundry which is
lightly soiled fast.
CAUTION : Use less than
20 g of detergent (for
2.0 kg load) otherwise
detergent may remain on
the clothes.
20 °C
(20 °C to 40 °C)
2.0 kg
Schonend/
Wolle (Gentle
Care)
For hand and machine
washable delicate
clothes such as
washable wool, lingerie,
dresses etc. (Use
detergent for machine
washable woolens).
Wool, hand washable
clothes, delicate, easily
damaged laundry.
20 °C
(Cold to 30 °C)
1.5 kg
Flecken
(Stain Care)
Wash off several
kinds of stain such as
wine, juice, dirt, etc.
(Water temperature is
increased step by step
for washing various
stains).
Cotton blended fabrics,
no delicate clothes.
60 °C
(30 °C to 60 °C)
3.0 kg
Download/
Neu
(Download
Cycle)
For downloadable programmes. If you did not download any programmes, the
default is Rinse+Spin.
Water Temperature: Select the appropriate water temperature for chosen wash programme. Always
follow garment manufacturers care label or instructions when washing.
Set program at "Baumwolle+ (Cotton+), 40 °C (Half Load)", "Baumwolle+ (Cotton+), 60 °C (Half
Load)", "Baumwolle+ (Cotton+), 60 °C (Full Load)" option for test in conformity with EN60456 and
Regulation 1015/2010.
Standard 60 °C cotton program : Cotton+
+
60°C
(Full Load)
Standard 60 °C cotton program : Cotton+
+
60°C
(Half Load)
Standard 40 °C cotton program : Cotton+
+
40°C
(Half Load)
(They are suitable to clean normally soiled cotton laundry.)
(They are the most efcient programmes in terms of combined energy and water consumptions for
washing that type of cotton laundry.)
Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
The test results depend on water pressure, water hardness, water inlet temperature, room
temperature, type and amount of load, degree of soiling utilized detergent, uctuations in the main
electricity supply and chosen additional options.
NOTE
Neutral detergent is recommended.
background
26
EN
Extra Options
Programme
Turbo
Wash
Vorwäsche
(Pre Wash)
Steam
Wash
Steam
Softener
Zeitverzögerung
(Delay End)
Rinse
Hold
Koch-/
Buntwäsche
(Cotton)
Baumwolle+
(Cotton+)
Pegeleicht
(Easy Care)
Mix (Mixed
Fabric)
Allergy Care
*
Wolle (Wool)
Steam Refresh
*
Outdoor
Speed14
*
Schonend/Wolle
(Gentle Care)
Flecken (Stain
Care)
*
* : This option is automatically included in the cycle and can not be deleted.
background
27
EN
Operating Data
Programme
Max RPM
1400
Koch-/Buntwäsche (Cotton) 1400
Baumwolle+ (Cotton+) 1400
Pegeleicht (Easy Care) 1200
Mix (Mixed Fabric) 1400
Allergy Care 1400
Wolle (Wool) 800
Steam Refresh -
Outdoor 800
Speed14 800
Schonend/Wolle (Gentle Care) 800
Flecken (Stain Care) 1400
NOTE
Information of main washing programmes at half load.
Programme
Time in
Minutes
Remaining
moisture content
Water in Litre Energy in kWh
Koch-/Buntwäsche
(Cotton) (40 °C)
101 42 % 55 0.45
Baumwolle+ (Cotton+)
(60 °C)
241 44 % 44 0.46
background
28
EN
Option Programme
Zeitverzögerung (Delay End)
You can set a time delay so that the washing
machine will start automatically and nish after a
specied time interval.
1
Press the Power button.
2
Select a washing programme.
3
Press the Zeitverzögerung button and set
the estimated end time required.
4
Press the Start/Pause button.
NOTE
The delay time is the time to the end of the
programme, not the start. The actual running
time may vary due to water temperature, wash
load and other factors.
To cancel the Time Delay function, the power
button should be pressed.
Avoid using liquid detergent for this option.
Turbo Wash
Wash cycle in under 1 hour with energy and
water saving. (based on half of laundry)
1
Press the Power button.
2
Select a washing programme.
3
Press the Turbo Wash button.
4
Press the Start/Pause button.
Dampf (Steam) (Optional)
Steam Wash features enhanced washing
performance with low energy consumption.
Steam Softener sprays steam after a spinning
cycle to reduce creases and make the laundry
uffy.
1
Press the Power button.
2
For Steam Wash option, select steam
programmes. For Steam Softener option,
select Cotton or Cotton+, Mixed Fabric, Easy
Care.
3
The following programme is selected
depending on the number of times you press
the Dampf button.
Once: Steam Wash
Twice: Steam Softener
Three times: Steam Wash and Steam
Softener
4
Press the Start/Pause button.
Steam Wash ( )
For heavily stained clothes, underwear or baby
clothes.
Available with the Cotton, Cotton+, Mixed
Fabric, Easy Care, Allergy Care, Steam
Refresh programmes.
Do not use Steam Wash for easily discoloured
clothes and delicates such as wool, silk.
Steam Softener ( )
Good to soften and uff fabrics after air drying.
Available with the Cotton, Cotton+, Mixed
Fabric, Easy Care programmes.
Do not use Steam Softener for easily
discoloured clothes and delicates such as
wool, silk.
Depending on the kind of fabric, softening
performance may be different.
background
29
EN
Wäsche nachlegen (Add Item)
Laundry can be added or removed after the
washing programme is started.
1
Press the Wäsche nachlegen button when
the LED is turned on.
2
Open the door after door lock is released.
3
Add or remove laundry.
4
Press the Start/Pause button again to
continue the cycle. The cycle continues
automatically.
NOTE
For safety reasons, the door remains locked
when the water level or temperature is high. It
is not possible to add laundry during this time.
If the water temperature in the drum is high,
wait until it cools down.
CAUTION
When adding laundry, make sure to completely
push it into the drum. If laundry gets stuck in
the door latch hole, the rubber packing may
be damaged, causing water leakage and
malfunction.
Forcing the door open may cause part
damage, destruction, or safety problems.
If you open the door while there are a lot of
suds and water in the drum, the suds or water
may ow, causing burn injury or wet oor.
Fernstart (Remote Start)
Use a smart phone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in
the cycle.
NOTE
You must rst connect to a gateway and
register your appliance in order to use the
Remote Start function. (Refer to 'SMART
FUNCTIONS')
To Use Remote Start:
1
Press the Power button.
2
Put the laundry in drum.
3
Press and hold Fernstart button for 3
seconds to enable Remote Start function.
4
Start a cycle from the LG SmartThinQ
application on your smart phone.
NOTE
If you do not start your appliance, it will wait to
start a cycle until you turn off your appliance
from the application or disable the Remote
Start function.
When Remote Start is turned on, the door is
automatically locked.
To Disable Remote Start:
When the Remote Start is activated, press and
hold Fernstart button for 3 seconds.
NOTE
If the door is open, Remote Start is disabled.
background
30
EN
Vorwäsche (Pre Wash) ( )
If the laundry is heavily soiled, the Pre Wash
programme is recommended.
1
Press the Power button.
2
Select a washing programme.
3
Press and hold the Vorwäsche button for 3
seconds.
4
Press the Start/Pause button.
Schmutz (Soil)
1
Press the Power button.
2
Select a washing programme.
3
Press the Schmutz button.
4
Press the Start/Pause button.
Temp.
The Temp. button selects the wash and rinse
temperature combination for the selected
programme. Press this button until the desired
setting is lit. All rinses use cold tap water.
Select the water temperature suitable for
the type of load you are washing. Follow the
garment fabric care labels for best results.
Spülen (Rinse) ( )
Rinse+ ( )
Add rinse once.
Rinse++( )
Add rinse twice.
Rinse Hold( )
The course is paused until start button is
pressed again when rinse is nished.
Schleudern (Spin)
Spin speed level can be selected by pressing
the Schleudern button repeatedly.
Spin Only
1
Press the Power button.
2
Press the Schleudern button to select RPM.
3
Press the Start/Pause button.
NOTE
When you select No Spin (0), it will still rotate
for a short time to drain quickly.
background
31
EN
Kindersicherung (Child Lock) ( )
Use this option to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
cycles or operating the appliance
Locking the Control Panel
1
Press and hold the Kindersicherung button
for three seconds.
2
A beeper will sound, and will appear on
the display.
When the Child Lock is set, all buttons are
locked except the Power button.
NOTE
Turning off the power will not reset the child
lock function. You must deactivate child lock
before you can access any other functions.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Kindersicherung button for
three seconds.
A beeper will sound and the remaining time for
the current programme will reappear on the
display.
Beep On / Off
1
Press the Power button.
2
Press the Start/Pause button.
3
Press and hold the Schmutz and Temp.
button simultaneously for 3 seconds to set
the Beep on/off function.
NOTE
Once the Beep on/off function is set, the
setting is memorized even after the power is
turned off.
If you want to turn the Beeper off, simply
repeat this process.
WLAN (Wi-Fi) ( )
Set the Wi- connection. When Wi-Fi is
connected, the Wi-Fi icon on the control panel
is lit.
background
32
SMART FUNCTIONS
EN
Using Smart ThinQ
Application
Installing Smart ThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
Wi-Fi Function
For appliances with the or logo
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Washer Cycle
Set or download any preferred cycle and operate
by remote control.
Tub Clean Coach
Check the appropriate Tub Clean period by
washing frequency.
Energy Monitoring
Check the energy consupmtion of the recently
used cycles and monthly average.
Smart Diagnosis
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Various functions are available.
Push Alert
Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notications. The notications are
triggered even if the LG SmartThinQ application
is off.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only.
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work properly
depending on the internet service provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
Functions may vary by model.
Wireless LAN Module Specications
Model LCW-003
Frequency
Range
2412~2472 MHz
Output Power
(Max.)
IEEE 802.11 b : 18.37 dBm
IEEE 802.11 g : 17.67 dBm
IEEE 802.11 n : 17.67 dBm
Wireless function S/W version : V 1.0
For consideration of the user, this device should
be installed and operated with a minimum
distance of 20 cm between the device and the
body.
background
33
EN
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio
equipment type Washing machine is in compli-
ance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Center
B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
Open Source Software Notice Informa-
tion
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to [email protected]. This
offer is valid for three (3) years from the date on
which you purchased the product.
Standby power consumption 0.5 W
Network standby power
consumption
3.0 W
The period of time after which
the power management function,
or a similar function, switches
the equipment automatically into
standby and/or off mode and/or
the condition providing networked
standby
20 min.
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated
unless the appliance is connected to power.
If the appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
background
34
EN
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information center when the appliance
malfunctions or fails. Use this function only to
contact the service representative, not during
normal operation.
1
Press the Power button to turn on the
washing machine. Do not press any other
buttons or turn the programme knob.
2
When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of your phone close to
the Power button.
Max.
10 mm
3
Press and hold the Temp. button for 3
seconds, while holding the phone mouthpiece
to the icon or Power button.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has nished. Time remaining for
data transfer is displayed.
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones
have stopped, resume your conversation with
the call centre agent, who will then be able to
assist you using the information transmitted
for analysis.
NOTE
The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
background
35
MAINTENANCE
EN
WARNING
Unplug the washing machine before cleaning
to avoid the risk of electric shock. Failure to
follow this warning may result in serious injury,
re, electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washing machine.
They may damage the nish.
Cleaning Your Washing
Machine
Care After Wash
After the cycle is nished, wipe the door and
the inside of the door seal to remove any
moisture.
Leave the door open to dry the drum interior.
Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can
extend its life.
Door:
Wash with a damp cloth on the outside and
inside and then dry with a soft cloth.
Exterior:
Immediately wipe off any spills.
Wipe with a damp cloth.
Do not press the surface or the display with
sharp objects.
Cleaning the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washing machine door opening and door glass.
Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is complete.
Leaving damp items in the washing machine
can cause wrinkling, colour transfer, and odour.
Run the Tub Clean programme once a month
(or more often if needed) to remove detergent
buildup and other residue
Cleaning the Water Inlet Filter
Turn off the supply taps to the machine if the
washing machine is to be left for any length of
time (e.g. holiday), especially if there is no oor
drain (gully) in the immediate vicinity.
icon will be displayed on the control panel
when water is not entering the detergent
drawer.
If water is very hard or contains traces of lime
deposit, the water inlet lter may become
clogged. It is therefore a good idea to clean it
occasionally.
1
Turn off the water tap and unscrew the water
supply hose.
2
Clean the lter using a hard bristle brush.
background
36
EN
Cleaning the Drain Pump
Filter
The drain lter collects threads and small
objects left in the laundry. Check regularly that
the lter is clean to ensure smooth running of
your washing machine.
Allow the water to cool down before cleaning
the drain pump, carrying out emergency
emptying, or opening the door in an
emergency.
1
Open the cover cap and pull out the hose.
2
Unplug the drain plug and open the lter by
turning it to the left.
1
2
Container to
collect the drained
water.
3
Remove any extraneous matter from the
pump lter.
4
After cleaning, turn the pump lter and insert
the drain plug.
5
Close the cover cap.
CAUTION
First drain using the drain hose and then
open the pump lter to remove any threads or
objects.
Be careful when draining, as the water may be
hot.
background
37
EN
Cleaning the Dispenser
Drawer
Detergent and fabric softener may build up in
the dispenser drawer. Remove the drawer and
inserts and check for buildup once or twice a
month.
1
Remove the detergent dispenser drawer by
pulling it straight out until it stops.
Press down hard on the disengage button
and remove the drawer.
2
Remove the inserts from the drawer.
Rinse the inserts and the drawer with
warm water to remove buildup from
laundry products. Use only water to clean
the dispenser drawer. Dry the inserts and
drawer with a soft cloth or towel.
3
To clean the drawer opening, use a cloth or
small, non-metal brush to clean the recess.
Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
4
Wipe any moisture off the recess with a soft
cloth or towel.
5
Return the inserts to the proper
compartments and replace the drawer.
Trommelreinigung (Tub Clean)
(Optional)
Tub Clean is a special programme to clean the
inside of the washing machine.
A higher water level is used in this programme
at higher spin speed. Perform this programme
regularly.
1
Remove any clothing or items from the
washing machine and close the door.
2
Open the dispenser drawer and add anti-
limescale (e.g. Calgon) to the main wash
compartment.
For tablets put into the drum.
3
Close the dispenser drawer slowly.
4
Power on and then press and hold
Trommelreinigung button for 3 seconds.
Then will be displayed on the display.
5
Press the Start/Pause button to start.
6
After the programme is complete, leave the
door open to allow the washing machine door
opening, gasket and door glass to dry.
CAUTION
If there is a child, be careful not to leave the
door open for too long.
NOTE
Do not add any detergent to the detergent
compartments. Excessive suds may generate
and leak from the washing machine.
background
38
EN
Caution on Freezing During
Winter
When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product
where it will not freeze during winter.
In case the product must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions, make
sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
After washing, remove water remaining inside
the pump completely with the opening hose
plug used for removal of residual water. When
the water is removed completely, close the
hose plug used for removal of residual water
and cover cap.
Drain plug
Cover cap
Hang down drain hose to pull out water inside
the hose completely.
Drain hose
CAUTION
When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
After closing the tap, disconnect the cold
supply hose from the tap, and remove water
while keeping the hose facing downwards.
Supply hose
Check for Freezing
If water does not drain when opening the hose
plug used for removal of residual water, check
the drainage unit.
Drain plug
Cover cap
Turn the power on, choose a washing
programme, and press the Start/Pause button.
Drain hose
Detergent drawer
When ' ' is shown in display window while
the product is in operation, check water supply
unit and drainage unit (Some models do not
have an alarm function that indicates freezing).
NOTE
Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
EN
How to Handle Freezing
Make sure to empty the drum, pour warm
water of 50–60 °C up to the rubber part inside
the drum, close the door, and wait for 1–2
hours.
50-60 °C
CAUTION
When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
Open the cover cap and hose plug used for
removal of residual water to extract water
completely.
Drain plug
Cover cap
NOTE
If water does not drain, this means the ice is
not melted completely. Wait more.
When water is removed completely from the
drum, close the hose plug used for removal of
residual water, choose a washing programme,
and press the Start/Pause button.
Drain hose
Detergent drawer
NOTE
Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
When water supply problems occur, take the
following measures.
Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of inlet hose of the
product using a hot water cloth.
Take out inlet hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
Supply hose
50-60 °C
background
39
EN
How to Handle Freezing
Make sure to empty the drum, pour warm
water of 50–60 °C up to the rubber part inside
the drum, close the door, and wait for 1–2
hours.
50-60 °C
CAUTION
When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
Open the cover cap and hose plug used for
removal of residual water to extract water
completely.
Drain plug
Cover cap
NOTE
If water does not drain, this means the ice is
not melted completely. Wait more.
When water is removed completely from the
drum, close the hose plug used for removal of
residual water, choose a washing programme,
and press the Start/Pause button.
Drain hose
Detergent drawer
NOTE
Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
When water supply problems occur, take the
following measures.
Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of inlet hose of the
product using a hot water cloth.
Take out inlet hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
Supply hose
50-60 °C
background
40
TROUBLESHOOTING
EN
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and
diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not
function at all, check the following before you call for service:
Diagnosing Problems
Symptoms Reason Solution
Rattling and clanking noise
Foreign objects such as coins
or safety pins may be in drum
or pump.
Check all pockets to make
sure that they are empty. Items
such as clips, matches, pens,
coins, and keys can damage
both your washer and your
clothes.
Close zippers, hooks, and
drawstrings to prevent these
items from snagging or
tangling on other clothes.
Thumping sound
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
This is usually normal.
If sound continues, washing
machine is probably out of
balance. Stop and redistribute
wash load.
Vibrating noise
Have all the transit bolts and
tub support been removed?
If not removed during
installation, refer to Installation
guide for removing transit
bolts.
Are all the feet resting rmly
on the ground?
Make sure the washing
machine is level and tighten
the lock nuts up towards the
base of the appliance.
Water leaks
Supply hoses or drain hose
are loose at tap or washing
machine.
Check and tighten hose
connections.
House drain pipes are
clogged.
Unclog drain pipe. Contact
plumber if necessary.
Oversudsing
Too much detergent or
unsuitable detergent may
cause excessive foaming
which may result in water
leaks.
Make sure that the suggested
amount of detergent is used
per the manufacturer's
recommendations.
background
41
EN
Symptoms Reason Solution
Water does not enter washing
machine or it enters slowly
Water supply is not adequate
in that location.
Check another tap in the
house.
Water supply tap is not
completely open.
Fully open tap.
Water supply hose(s) are
kinked.
Straighten hose.
The lter of the supply
hose(s) clogged.
Check the lter of the supply
hose.
Water in the washing machine
does not drain or drains
slowly
Drain hose is kinked or
clogged.
Clean and straighten the drain
hose.
The drain lter is clogged. Clean the drain lter.
Washing machine does not
start
Electrical power cord may not
be plugged in or connection
may be loose.
Make sure plug ts tightly in
wall outlet.
House fuse blown, circuit
breaker tripped,or a power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or
replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If problem
is a circuit overload, have
it corrected by a qualied
electrician.
Water supply tap is not turned
on.
Turn on water supply tap.
Washing machine will not
spin
Check that the door is rmly
shut.
Close the door and press
the Start/Pause button. After
pressing the Start/Pause
button, it may take a few
moments before the washing
machine begins to spin. The
door must be locked before
spin can be achieved. Add 1 or
2 similar items to help balance
the load. Rearrange load to
allow proper spinning.
background
42
EN
Symptoms Reason Solution
Door does not open
Once washing machine has
started, the door cannot be
opened for safety reasons.
Check if the ‘Door Lock’ icon
is illuminated. You can safely
open the door after the ‘Door
Lock’ icon turns off.
Wash cycle time delayed
If an imbalance is detected
or if the suds removing
programme is on, the wash
time will increase.
This is normal. The time
remaining shown in the display
is only an estimate. Actual
time may vary.
Fabric softener overow
Too much softener may cause
an overow.
Follow softener guidelines to
ensure appropriate amount
is used. Do not exceed the
maximum ll line.
Softeners dispensed too early
Too much softener may cause
an premature dispensing.
Follow the guidelines provided
by the detergent manufacturer.
Close the dispenser drawer
slowly. Do not open the drawer
during the wash cycle.
The buttons may not function
properly.
The button cannot be
recognized when the door is
open.
Press again after closing the
door.
Dry problem Check water supply tap.
Do not overload. Check
that the washing machine is
draining properly to extract
adequate water from the load.
Clothes load is too small to
tumble properly. Add a few
towels.
Turn off water supply tap.
Odor
This odor is caused by
the rubber attached to the
washing machine.
It is the normal odor of new
rubber and will disappear after
the machine has been run a
few times.
If the rubber door gasket
and door seal area are not
cleaned regularly, odors can
occur from mold or foreign
substances.
Be sure to clean the gasket
and door seal regularly and
check under the door seal for
small items when unloading
the washer.
Odors can occur if foreign
substances are left in the
drainage pump lter.
Be sure to clean the drainage
pump lter regularly.
Odors can occur if the
drainage hose is not properly
installed, causing siphoning
(water owing back inside the
washing machine).
When installing the drainage
hose, be sure that it doesn’t
become kinked or blocked.
Using the dry function, odors
can occur from lint and other
laundry matter sticking to the
heater. (Dryer model only)
This is not a malfunction.
A particular odor can occur
from drying wet clothes with
hot air. (Dryer model only)
The odor will disappear after a
short while.
background
43
EN
Error Messages
Symptoms Reason Solution
Water supply is not adequate
in area.
Check another tap in the
house.
Water supply taps are not
completely open.
Fully open tap.
Water supply hose(s) are
kinked.
Straighten hose(s).
The lter of the supply
hose(s) are clogged.
Check the lter of the supply
hose.
If water leakage occurred in
the aqua stop supply hose,
indicator
will become red.
May vary depending on the
model.
Use the aqua stop supply
hose.
Load is too small.
Add 1 or 2 similar items to
help balance the load.
Load is out of balance.
Add 1 or 2 similar items to
help balance the load.
The appliance has an
imbalance detection and
correction system. If
individual heavy articles
are loaded (e.g. bath mat,
bath robe, etc.) this system
may stop spinning or even
interrupt the spin cycle
altogether.
Rearrange load to allow
proper spinning.
If the laundry is still too wet
at the end of the cycle, add
smaller articles of laundry to
balance the load and repeat
the spin cycle.
Rearrange load to allow
proper spinning.
background
44
EN
Symptoms Reason Solution
Drain hose is kinked or clogged. Clean and straighten the drain hose.
The drain lter is clogged. Clean the drain lter.
Ensure door is not open.
Close the door completely. If
,
, , is not released, call for
service.
dE4
Door sensor has malfunctioned.
Control error.
Unplug the power plug and call for
service.
Water overlls due to the faulty water
valve.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
Malfunction of water level sensor.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
Over load in motor.
Allow the washing machine to stand for
30 minutes to allow the motor to cool,
then restart the cycle.
Water leaks. Call for service.
Is supply/drain hose or drain pump
frozen?
Supply warm water into the drum and
unfreeze drain hose and drain pump.
Wet a towel in warm water and apply to
supply hose.
Does not dry. Call for service.
background
45
WARRANTY
EN
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on
operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or
correction of unauthorized repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical
service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, or acts of
God.
Damage or failure caused by unauthorized modication or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the product was not properly installed.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the nish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship.
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation
manuals.
Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specied by LG.
background
46
EN
Strange vibration or noise
caused by not removing
transit bolts or tub support.
Tub
support
Carton
base
Transit
bolt
Remove the transit bolts
& tub support.
Leakage caused by dirt (hair,
lint) on gasket and door
glass.
Clean the gasket & door
glass.
Not draining caused by
clogging of pump lter.
Clean the pump lter.
Water is not coming because
water inlet valve lters are
clogged or water supply
hoses are kinked.
Inlet Filter
Clean the inlet valve
lter or reinstall the
water supply hoses.
Water is not coming because
too much detergent use.
Dispenser
Clean the detergent
disperser drawer.
Laundry is hot or warm after
nished washing because the
supply hoses are installed in
reverse.
Cold Water
supply
Hot Water
supply
Cold Hot
Reinstall the supply
hoses.
Water is not supplied
because the water tap is not
turned on.
Water tap
Turn on the water tap.
background
47
EN
Leakage caused by improper
installation of drain hose or
clogged drain hose.
Elbow Bracket
Tie Strap
Reinstall the drain hose.
Leakage caused by improper
installation of water supply
hose or using other brand
supply hoses.
Reinstall the supply
hose.
No power problem caused
by loose connection of power
cord or electrical outlet
problem.
Reconnect the power
cord or change the
electrical outlet.
Service trips to deliver, pick
up, install the product or
for instruction on product
use. The removal and
reinstallation of the product.
Level
The warranty covers
manufacturing
defects only. Service
resulting from improper
Installation is not
covered.
If all screws are not installed
properly, it may cause
excessive vibration (Pedestal
model only).
Install 4 screws at each
corner (Total 16EA).
Water hammering (banging)
noise when washing machine
is lling with water.
High
pressure
water
Hit Loud noise
Natural
water ow
Sudden
stopping
water ow
Adjust the water
pressure by turning
down the water valve or
water tap in the home.
background
48
OPERATING DATA
EN
Product che_Commission Delegated Regulation(EU) No 1061/2010
Suppliers trade mark LG
Suppliers model identier F14WM12GT
Rated capacity 12 kg
Energy efciency class A+++
Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 No
Energy consumption “X” kWh per year, based on 220 standard
washing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full and
partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual
energy consumption will depend on how the appliance is used.
113 kWh/year
The energy consumption
the standard 60 °C cotton programme at full load.
the standard 60 °C cotton programme at partial load.
the standard 40 °C cotton programme at partial load.
0.52
0.46
0.45
kWh
kWh
kWh
Weighted power consumption of the off-mode and of the left-on mode. 0.50 W
Water consumption “X” litres per year, based on 220 standard
washing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full
and partial load. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used.
11000 litres/year
Spin-drying efciency class “X” on a scale from G (least efcient) to A
(most efcient)
A
Maximum spin speed attained for the standard 60 °C cotton
programme at full load or the standard 40 °C cotton programme at
partial load, whichever is the lower, and remaining moisture content
attained for the standard 60 °C cotton programme at full load or the
standard 40 °C cotton programme at partial load, whichever is the
greater.
1400 rpm
44 %
Standard washing programmes to which the information in the label
and the che relates, that these programmes are suitable to clean
normally soiled cotton laundry and that they are the most efcient
programmes in terms of combined energy and water consumption;
"Baumwolle+ (Cotton+), 60
°C/40 °C"
The programme time
the standard 60 °C cotton programme at full load.
the standard 60 °C cotton programme at partial load.
the standard 40 °C cotton programme at partial load.
272
241
231
min.
min.
min.
The duration of the left-on mode (Tl) 10 min.
Airborne acoustical noise emissions expressed in dB(A) re 1 pW
and rounded to the nearest integer during the washing and spinning
phases for the standard 60 °C cotton programme at full load.
54/70 dB(A)
Free-Standing
background
Memo
background

Specifications

Indexed Terms: Mini Washer, Twin Tub

LG Electronics T7WM2Mini Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products