
Operating instructions
Mode d’emploi
Manual de utilizaçao
Instrucciones de funcionamiento
Neff GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Cod: 9000123483 C
www.n
eff-int
ernati
onal.co
m
en
de
fr
it
es
pt
nl
Avvertenze per l’uso

Dear customer,
We would like to thank and congratulate you for your choice.
This practical modern appliance has been made using materials of
the highest quality, which have been put through the strictest of
Quality Controls during manufacture and meticulously tested to
ensure that they meet all of your cooking demands. To make life
easier, this instructions booklet is divided up into two sections:
instructions of use and installation instructions.
We kindly ask you to read and follow these simple instructions
in order to guarantee first-class results from the very start. This
booklet contains important information not only concerning use,
but also concerning your own personal safety and maintenance of
the appliance.
Our products need to be carefully packed to protect them during
transportation. All the material used for packing is considered
essential for this purpose and is also completely recyclable. You
too can contribut towards protecting the environment by disposing
of this material at your nearest recyclable refuse collection point.
Do not dispose of used cooking oil down the kitchen sink. Oil may
seriously damage the environment. Dispose of it in a closed container
at your nearest collection point or, failing this, dispose of it in your
rubbish bin. Although this last solution is far from perfect, your oil
will be taken to a controlled refuse dump where it will not be allowed
to pollute water. You and your children will appreciate it.
Render your old appliance useless before disposing of it at your
nearest recyclable refuse collection centre.
Your local authority will be pleased to inform you where your nearest
centre is.
1
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/(
*/ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)&
6301&"/ *3&$5*7& $0/$&3/*/( 64&%
&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$"-
"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 !
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/
"/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&
If th e sym bol appears on the specifications plate, follow these instructions:
IMPORTANT:
not meet your expectations in terms of quality, please inform us as
In the unlikely event that the appliance should arrive damaged or
not have been tampered with, or used inappropriately.
soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must

2
CONTENTS
Gas burners 6
Cooking recommendations 8
5
3
e
d
Recommend receptacle diameters 7
Cooking
Cleaning and maintenance
Troubleshooting
On indicators and fault messages
Conditions of warranty
9
9
10
11
12
13
Your new hob
Safety Warnings
Warnings of use

Safety warnings
Read this manual carefully in order to cook efficiently
and safely.
Check all measurements before proceeding to install
your new hob.
These instructions are only valid for the countries indicated
on the appliance. Refer to the technical instructions to
adapt the appliance to the conditions of use for the
relevant country.
This appliance should not be connected to device for
extracting combustion products.
The appliance should not be exposed to strong draughts,
as these may blow the burners out.
This appliance leaves the factory set for the gas supply
indicated on the characteristics plate. Call the Service
Centre this it needs to be altered.
Do not tamper inside the appliance. If necessary, call
your local Service Centre.
Look after these instructions of use and installation so
as to be able to produce them should the appliance ever
change hands.
If your hob is supplied with a glass cover, do not subject
it to excessive force. If the glass should become detached
from the hob, call the Service Centre immediately for
them to repair or replace it.
Do not use a damaged appliance.
3
of gas must be carried out by an authorised installation
technician, respecting all applicable regulations,
standards and the country's electrical and gas supply
All installation, regulation and adaptation to other types
companies' specifications.
It is recommended that you call our Technical
Assistance Service for adaptation to other types of gas.
not for commercial or professional use. This appliance
cannot be installed on yachts or in caravans. The
warranty will only be valid if the appliance is used for
This appliance has been designed for home use only,
the purpose for which it was designed.

Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave
the appliance unattended when cooking food with fat or
oil, e.g. chips.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF
BURNS! Cover the receptacle to smother the flames
and turn the hob off.
In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies
to the appliance. Call our Service Centre to repair the
fault.
Do not use unstable or uneven-based receptacles on
cooking plates or burners. They may accidentally tip
over.
If a gas supply knob/valve jams, do not force it. Call your
official Service Centre immediately for them to repair or
replace it.
While using your gas hob should avoid draughts and
spillages of cold liquids. As these may cause the glass
to break.
4
Do not use steam clearing machines to clean the
hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
mental capabilities, or lack of experience and
The illustrations used in this booklet are only intended
as a guide.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED,
THE MANUFACTURER ACCEPTS NO
RESPONSIBILITY.
Never leave the appliance unattended during operation.
The surfaces on heating and cooking appliances get hot
when in use. Be careful. Keep children away from the
appliance.
Only use your appliance for the preparation of food and
never for room-heating purposes.

Your New Hob:
5
Pan support
Control knob
Pan support
Control knob
On and residual heat
displays for each
cooking zone
On and residual heat
displays for each
cooking zone
Burner (up
to 3 kW)
Burner (up
to 1 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Triple flame burner
up to 3,6 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 3 kW)
Burner (up
to 1 kW)

Gas burners
6
Fig 1.
There are indications to show which burner each control
knob operates. Figure 1.
To light a burner, press the burner switch and turn it
left to the maximum position, keeping it in this position
for a few seconds until the burner lights before releasing
and adjusting it to the required position. The corresponding
on display for the burner will light up.
If it does not light, the on display will flash. Turn the switch
to the position and repeat the operation.
If the ignition sparkers are dirty, this makes the burner
harder to light, so you should keep them as clean as
possible. Do this with a small brush and make sure that
the ignition sparker is not hit or knocked violently.
If the burners on your cooking hob are fitted with safety
valves (which stop the flow of gas if one of the burners
accidentally goes out), light the burners in the same way,
though you should continue to hold in the control knob
for a few seconds after the flame lights. The corresponding
on display for the burner will light up.
If it does not light, the on display will flash. Turn the switch
to the position and repeat the operation.
To turn it off, turn the control to the right to the position
. The display corresponding to the hotplate will flash
briefly and then will stay on, indicating high temperatures
in the cooking zone.
In the event of accidentally turning the flame out on the
hotplate, the automatic ignition system will be triggered.
With the modern and functional cooking hob you have
purchased, you can have progressive taps fitted which
allow you to adjust the flame to the desired heat.
Depending on the model, your cooking hob may have a
triple-flame burner, which is very practical if you wish
to cook with receptacles such as paella pans or Chinese
woks (to create all kinds of Asian dishes).
When you are using this gas appliance, it will make the
kitchen hot and humid, and therefore you must ensure
that the kitchen is well ventilated. Either keep the natural
ventilation apertures open, or install an extractor hood.
If you use your appliance for a long period of time, you
may need extra ventilation - either open a window (though
watch out for draughts) or turn up the power on the
extractor hood, if possible.
An orange-coloured flame is normal and it is
produced in the presence of dust in the atmosphere,
spillages, etc.

Recommended receptacle
diameters (cm.)
Depending on model:
BURNER MINIMUMØRECEPTACLE MAXIMUMØRECEPTACLE
Triple flame: 22 cm
22 cm 26 cm
12 cm 20 cm
Auxiliary: 10 cm 12 cm
7
All hotplates have an on and a residual heat display that
lights up when the flame on the corresponding hotplate
is lit.
All hotplates have an automatic ignition system that is
triggered if the flame goes out on the hotplates in use.
This system will attempt to relight the hotplate for
10 sec.
If, after this time, the hotplate is not lit, the on display
will flash and the burner will remain locked.
To unlock it, turn the switch to position .
Automatic
ignition
system
On and
residual heat
display
Rapid:
Semi-rapid:
residual heat indicator will remain on indicating that
the temperature is too high here. Do not touch the
cooking zone while the pilot light is on.
Once the cooking zone has been disconnected, the
After a while the residual heat indicator will switch off
indicating that the temperature in the cooking zone
has lowered and is not too high now. Be careful
though when touching the appliance in order to
avoid burns, as the cooking zone may have not
cooled completely.

These recommendations are only intended as a guide
Cooking
recommendations
8
Very strong Strong Medium Slow
Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and keeping food
browning off, paellas, oriental warm: prepared food,
food (Wok) pre-cooked food
Escalope, steak, omelette, Rice, white Steaming:
fried food sauce, ragout. fish,
vegetables.
Steamed potatoes, fresh Re-heating and keeping food
vegetables, pasta warm: pre-cooked food and
delicate stews.
Auxiliary Stews, rice pudding, caramel. Thawing and Making/melting:
slow boiling: Butter,
pulses, fruit, chocolate,
frozen food jelly
Depending on the model that you have purchased, your
hob may come equipped with an additional pan support.
This pan support is essential when using the triple-flame
burner for receptacles with diameters of more than 26
cm, griddles, terracotta casseroles and all kinds of
If you do not have a pan support, then these are available
from your Service Centre, code 363300.
Coffee pot support: Depending on the model that you
have purchased, your hob may come equipped with an
additional coffee pot support. This pan support is only
for use on the auxiliary burner for receptacles with
diameters of less than 10 cm. If you do not have a pan
support, then these are available from your Service
Centre, code 184200.
The manufacturer cannot be held responsible for
the non-use or misuse of these additional pan
support.
Additional
pan support:
Fig 2.
concave receptacles (Woks, etc...) Fig. 2.
Rapid
Semi-rapid

DON'Ts DOs
Do not place receptacles on
burners off centre. They
could tip over.
Do not use wide-based
receptacles on the burners
nearest to the controls.
When centred on the burner,
they could touch the controls
or raise the temperature in
the area. This may damage
the hob.
Do not place receptacles
directly on top of burners.
Do not use excessive
weights or strike the hob
with heavy objects.
Handle receptacles on
the hob with care.
Warnings concerning cooking:
Do not use receptacles
with uneven bases. They
lengthen cooking times and
increase energy
consumption.
Only use thick-,flat-based
saucepans, frying pans
and casseroles.
Do not cook without lids
or with lids only partially
covering receptacles.
You are wasting energy.
Always use lids.
Always place
receptacles in the
middle of burners.
Always place receptacle
on the pans support.
Make sure that the metal
grids and the tops of the
burners are correctly
positioned before using
them.
Do not use small
receptacles on large
burners. The flame
should not touch the
sides of receptacles.
Always use suitably sized
receptacles on each
burner. This helps avoid
excessive gas
consumption and prevents
receptacles from getting
tarnished.
Do not use two burners or
heat sources for a single
recipient.
Do not use baking trays,
earthenware dishes, etc...
at full heat for a long time
Only use one recipient
per burner. Use the
extra mental grid on the
burner with three
flames.
9

Cleaning and maintenance:
The high temperatures suffered by the cover on the triple-flame burner ring and the
product suitable for stainless steel.
After washing the pans support, dry them thoroughly before cooking with them again.
The presence of droplets of water or dampness at the beginning of the cooking process
may damage the enamel surface.
Be careful with the feet on the metal grids when cleaning them; if they are detached,
the grid may scratch the glass next time it is used.
DON'Ts DOs
Do not use scouring
powder, over cleaner
sprays or abrasive pads
that may scratch the glass.
Never use sharp objects
such as knives or wire wool
to remove the remains of
food that has become
encrusted onto the surface.
Do not use knives,
scrapers or similar
implements for cleaning
the joins between the glass
and the rims of the burners
or the metal surrounds.
Do not slide recipients over
the glass as they may
scratch it. Similarly, do not
drop hard or sharp objects
onto the glass. Avoid
Knocking any part of the
edge of the cooking plate.
Grains of sand, which may,
for example, come from
cleaning vegetables, can
scratch the glass surface.
Clean the surface of the
heating elements once
they have cooled down,
each time they are used.
Even small amounts of dirt
burn when it is switched
on again.
The burners and pans
support must be cleaned
regulary to keep them
clean. This is done by
submerging them in
soaply water and
scrubbing them them with
a non-metal brush to keep
the holes and slits free
from obstruction so they
can give a perfect flame.
Dry the burner covers
whenever wet or damp.
After cleaning and drying
the burners, make sure
that the covers are
properly in position on the
flame diffuser.
Once the appliance is
cold, clean it with a
sponge and soapy
water.
10
stainless steel parts on your hob (grease trays, area around burners, etc)
may
become discoloured over time. This is NORMAL. Clean them after use with a

Troubleshooting
It is not always necessary to call the Service Centre. In
some cases, you may be able to solve the problem
yourself. This table contains some useful information.
Important information:
Only authorised personnel from our Service Centre are
qualified to work on the main gas and electric systems.
11
What happens... Likely cause Solution
- Replace the gas bottle with
a full one.
- Check the fuse in the main fuse
box and change it if it is damaged.
... if the general electrical
system is malfunctioning?
- Check the main fuse box to see
whether the automatic trip switch
or a differential switch has tripped.
- Carefully clean the spaces
between the ignition sparker and
the burners.
- Make sure that the burner covers
are correctly positioned.
- Dry the burner covers carefully.
... if the flames on the burners
are not uniform?
- Place all the different
pieces correctly.
- Clean the grooves on
the burners gas outlets.
... if the gas flow does not
appear to be normal or no
gas comes out?
- Open any intermediate taps.
... if there is a smell of gas in
the kitchen area?
- Check to see if any gas taps
are on.
- Check that the coupling is correct.
... the safety devices on the
different burners don't work?
- The automatic safety switch has
tripped or a fuse has blown.
- Defective fuse.
cleaning products between the
ignition sparker and the burner.
positioned correctly.
- The burners are wet.
- The different parts of the burner
have been improperly assembled.
- The grooves on the burners gas
outlets are dirty.
- The gas main is turned off.
- If the gas is coming from
a gas bottle, it may be empty.
- There may be a leak between the
coupling and the gas bottle.
- A gas tap has been left on.
- The grooves on the burners' gas
outlets are dirty.
- The control knob was not held down
for long enough.
- Clean the grooves on
the burners gas outlets.
- Once the burner is lit, hold
the control knob down a few
seconds longer.
- Wait 30 min. and it automatically
switches off.
... if the displays light up after
a power cut-off?
- Works correctly. The displays must
work for 30 min.
- Wait 30 min. and it automatically
switches off.
... if the residual heat displays
light up when the hob is
connected for the first time?
- Works correctly. The displays must
work for 30 min.
... if the electronic lighting
does not work and the pilot
- There is waste from food or
of the burner activated
flickers?
... if there is a flame on the
burner but the electronic
- The burner covers are not
lighting continues to work?
- Make sure that the burner covers
are correctly positioned.
positioned correctly.
- The burner covers are not

The on displays light up
The on display for a
burner is lit up
The on display for a
burner flashes
The on displays light up
The on display for a
burner is lit up
The on display for a
burner flashes
All the burners are on or
off and the temperature
is too high.
The burner indicated
is on or off and
the temperature is
too high.
The burner cannot be relit
(soiled, remains of food,
the burner parts are not
fitted properly, strong
draught).
All the burners are on or
off and the temperature
is too high.
The burner indicated
is on or off and
the temperature is
too high.
The burner cannot be relit
(soiled, remains of food,
the burner parts are not
fitted properly, strong
draught).
12
On indicators and fault message
displays

Conditions of warranty
The conditions of warranty are those set out by our
company's representatives in the country where you
purchased your appliance. The salesperson that sold
you the appliance will be only too pleased to inform you
as to the details of these conditions. Proof of purchase
must be produced when making any kind of claim against
the warranty.
The manufacturer reserves the right to modify these
conditions.
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information:
E - NR FD
These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of
your appliance.
13

Geschätzter Kunde:
Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses
praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen
Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses
einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft
wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu
erfüllen. Zur Vereinfachung ist diese Gebrauchsanweisung in zwei
Abschnitte unterteilt, ein Abschnitt für Benutzung des Geräts und der
andere für die Installation.
Daher möchten wir sie bitten, diese einfache Anweisung aufmerksam
durchzulesen und einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung
unübertroffene Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige
Informationen nicht nur für die Benutzung sondern auch für die Pflege
und Ihre Sicherheit. Für den Transport benötigen unsere Produkte eine
wirksame Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir
uns auf das unbedingt erforderliche Material, das gesamte
Verpackungsmaterial ist voll recyclefähig. Wie wir können auch Sie
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie die Verpackung in
einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem Zweck aufgestellten
Container entsorgen. Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss
entsorgt werden, da dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt.
Sammeln Sie das Öl in einem geschlossenen Behälter und geben Sie
diesen an einer Sammelstelle ab, oder ist dies nicht möglich, entsorgen
Sie den Behälter in Ihrem Abfallbehälter (somit gelangt er auf eine
kontrollierte Müllhalde; dies ist nicht die beste aller Lösungen, Sie
vermeiden damit jedoch die Verschmutzung des Grundwassers). Ihre
Kinder und Sie selbst werden es danken. Machen Sie ein nicht mehr
benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Danach bringen Sie
es zur einer Sammelstelle für recyclefähige Wertstoffe. Ihre örtliche
Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese Sammelstellen.
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol
aufweist, befolgen
Sie diese Anweisungen:
14
WICHTIG:
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre
so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der
Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon
Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt
worden sein.

INHALT
Sicherheitshinweise
Gasbrenner
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds
Empfohlene Durchmesser
(cm) der Kochgeräte
Zusatzroste
Warnhinweise bei der Benutzung Kochen
Betriebsanzeigen und Fehlermeldungen
Garantiebedingungen
Betriebsstörungen
Gebrauchsanleitung für Glasplatte Reinigung und Pflege
o
21
15
16
18
19
20
22
26
25
24
23

Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten
und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam
durch.
Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob
die Abmessungen korrekt sind.
Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung
für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene
Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur
Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen
des jeweiligen Landes müssen die technischen
Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die
vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem
Gebrauchszustand sein muss. (Allgemeine Vorschriften
für Gasinstallationen in Wohnhäusern BOE Nr. 281,
24.11.93)
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da
die Brenner ausgehen könnten.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild
angegebene Gasart eingestellt. Sollte eine Umstellung
auf eine andere Gasart erforderlich sein, wenden Sie
sich bitte an unseren Kundendienst.
Führen Sie keine Arbeiten im Innern des Geräts durch.
Wenden Sie sich ggf. an unseren Kundendienst.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Einbauanweisung
gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel
zusammen mit dem Gerät ausgehändigt werden können.
16
auf eine andere Gasart müssen von einem
Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten
autorisierten
Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren
Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der
Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger
vorgenommen werden.
Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen
die
Verwendung
in Privathaushalten
entworfen; eine kommerzielle oder
Dieses Gerät
darf nicht auf Jachten oder
in Wohnwagen eingebaut
werden. Die
Zweck genutzt
wird.

Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts.
Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von
Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden.
Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder
Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden.
Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer
mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR!
Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme
abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des
Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformten und unstabilen Kochgeräte
auf die Platten und Brenner, sie könnten umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf diese nicht
forciert werden. Wenden Sie sich sofort an unserem
Kundendienst, damit dieser die Reparatur oder den
Ersatz vornimmt.
Vermeiden Sie bei der Benutzung des Gaskochfelds
Luftzüge und das Verschütten kalter Flüssigkeiten. Dies
könnte zu einem Bruch der Glasscheibe führen.
17
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
Reinigung des Kochfeldes, da
Stromschlaggefahr
besteht.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder)
vorgesehen, die in ihrer
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie
stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von
einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
des Gerätes unterrichtet.
Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung sind
zur Orientierung gedacht.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT
EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER
JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen
sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig.

Dies sind die Bestandteile Ihres
Kochfelds:
Rost
Bedienteile
Rost
Funktions- und
Restwärmeanzeigen
aller Kochzonen
Funktions- und
Restwärmeanzeigen
aller Kochzonen
18
Brenner bis
Brenner bis
Brenner bis
Brenner bis
1,75 kW
3 kW
1,75 kW
1 kW
Brenner bis
3 kW
Brenner bis
1 kW
3-Flammen brenner
bis 3,6 kW
Brenner bis
to 1,75 kW)
Brenner bis
1,75 kW
Bedienteile

Gasbrenner
Neben jedem Schalter ist die Kochstelle markiert, die er
regelt. Abb. 1.
Zum Einschalten des Brenners den Schalter des
entsprechenden Brenners eindrücken, anschließend
nach links bis auf die Höchststellung drehen und gedrückt
halten, bis der Brenner sich entzündet hat; dann loslassen
und auf die gewünschte Position drehen. Die
entsprechende Brennerbetriebsanzeige leuchtet auf.
Wenn keine Flamme gezündet wird, blinkt die
Betriebsanzeige. Drehen Sie den Schalter bis zur Position
und wiederholen Sie die Operation.
Bei verschmutzten Zündern ist die Zündung unzureichend,
daher sind diese sauber zu halten. Hierzu eine kleine
Bürste verwenden; der Zünder darf keine harten
Stöße erleiden. Verfügt Ihr Kochfeld über Brenner mit
Sicherheitsventilen, die das Ausströmen von Gas bei
einem ungewollten Erlöschen der Brenner verhindern,
ist der Zündvorgang gleich, allerdings muss der Schalter
bis zur Zündung und noch einige Sekunden danach bei
brennender Flamme gedrückt werden. Die entsprechende
Brennerbetriebsanzeige leuchtet auf.
Wenn keine Flamme gezündet wird, blinkt die
Betriebsanzeige auf. Drehen Sie den Schalter bis zur
Position und wiederholen Sie die Operation.
Zum Ausschalten den Schalter bis zur Position nach
rechts drehen. Die Anzeige der entsprechenden Kochzone
leuchtet nach einem kurzen Aufblinken weiter und zeigt
die hohe Temperatur der Kochzone an.
Bei einem Erlöschen der Flamme wird das automatische
Zündsystem aktiviert.
Ihr modernes Kochfeld verfügt über stufenlos verstellbare
Ventile, so dass Sie die Einstellung genau
abstimmen können.
Je nach Ausführung ist Ihr Kochfeld mit einem
Dreiflammenbrenner ausgestattet, der besonders zum
Kochen mit spanischen Paella-Pfannen, chinesischen
Woks oder ähnlichem Kochgeschirr geeignet ist.
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum, in
dem es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es
muss daher eine gute Belüftung der Küche gewährleistet
sein. Halten Sie Fenster oder andere Belüftungsöffnungen
geöffnet, oder installieren Sie eine mechanische
Belüftung (Abzugshaube).
Abb. 1.
19

Empfohlener Durchmesser (cm) der
Kochgeräte
Je nach Modell:
BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT MAX. Ø KOCHGERÄT
3-fach Flamme: 22 cm
Schnell-Kochstelle: 22 cm 26 cm
Mittelschnell-Kochstelle: 14 cm 20 cm
Hilfs-Kochstelle: 12 cm 14 cm
Bei einer kontinuierlichen Benutzung Ihres Geräts könnte
eine zusätzliche Belüftung erforderlich werden, z. B. ein
geöffnetes Fenster (ohne einen Luftzug zu verursachen),
oder die Leistung der ggf. vorhandenen mechanischen
Belüftung muss erhöht werden.
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und
kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener
Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
Alle Kochzonen verfügen über eine Betriebs- und
Restwärmeanzeige, die aufleuchtet, wenn die Flamme
der entsprechenden Kochzone gezündet wird.
Alle Kochzonen verfügen über ein automatisches
Zündsystem, das aktiviert wird, wenn die Flamme einer
im Betrieb befindlichen Kochzone erlischt. Das System
versucht 10 Sekunden lang, die Kochstelle neu
zu zünden.
Wenn die Flamme nach Ablauf dieser Zeit nicht gezündet
werden konnte, blinkt die Betriebsanzeige und der
Brenner wird gesperrt.
Um den Brenner zu entsperren, drehen Sie den Schalter
bis zur Position .
Automatisches
Zündsystem
Betriebs- und
Restwärme-
anzeigen
20
Wenn die Kochzone ausgeschaltet ist, leuchtet die
Restwärmeanzeige so lange, bis die Kochzone
abgekühlt ist. Fassen Sie die Kochzone nicht an, so
lange die Restwärmeanzeige leuchtet.
Nach einer Weile erlischt die Restwärmeanzeige und
zeigt somit an, dass die Kochzone nicht mehr zu
heiß ist. Seien Sie trotzdem vorsichtig, wenn Sie die
denn sie ist möglicherweise noch nicht vollständig
abgekühlt.
Kochzone berühren, um Verbrennungen zu vermeiden,

Diese Empfehlungen sind rein informativ
Empfehlungen zum
Kochen
Kochen, braten,
dünsten, Paellas,
asiatische Speisen.
Aufwärmen und Warm halten:
vorgekochte und zubereitete
Gerichte.
Schnitzel, Beefsteak,
Omeletts, Frittiertes
Reis,
Beschamel,
Ragout.
Dampfkochen:
Fisch, Gemüse.
Dampfkartoffeln,
frisches Gemüse,
Eintopf, Teigwaren.
Zubereitete Gerichte aufwärnem und
warm halten, Zuberreitung
schmackhafter Topfgerichte.
Kochen : Topfgerichte,
Milchreis,
karamellisieren
Auftauen und
Kochen:
Hülsenfrüchten,
Obst,
Tiefkühlgerichte.
Zubereiten/
Schmelzen:
Butter,
Schokolade,
Gelatine.
3-fach
Flamme
Schnell-
kochstelle
Mittlelschnelle
kochstelle
Hilfskochstelle
Sehr stark
Flamme
Starke
Flamme
Mittlere
Flamme
Schwache
Flamme
Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über einen Zusatzrost,
der am 3-fach Flammenbrenner für Kochgeräte mit einem
Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und
alle konkaven Kochgeräte (chinesischer Wok, usw.)
enthalten sein, ist dieser Zusatzrost beim Kundendienst
des Herstellers unter der Nr. 363300 erhältlich.
Rost für Kaffeemaschine: je nach Modell verfügt Ihr
Kochfeld über einen Zusatzrost für Kaffeemaschinen,
der ausschließlich an der Hilfs-Kochstelle bei Kochgeräten
mit einem Durchmesser unter 10 cm eingesetzt wird.
Sollte dieser nicht enthalten sein, ist der Zusatzrost für
Kaffeemaschinen beim Kundendienst des Herstellers
unter der Nr. 184200 erhältlich.
Der Hersteller haftet nicht, wenn diese Zusatzroste
nicht oder falsch benutzt werden.
Zusatzroste:
Abb. 2.
verwendet werden muss, Abb. 2. Sollte dieser nicht
21

Warnhinweise zum Gebrauch beim
kochen
NEIN JA
Verwenden Sie keine
kleinen Kochgeräte auf
großen Brennern.
Das Feuer darf die Seiten
der Kochgeräte nicht
erreichen.
Kochen Sie nicht ohne
Deckel oder mit geöffnetem
Deckel, dabei geht viel
Energie verloren.
Verwenden Sie keine
Kochgeräte mit unebenem
Boden. Dies verlängert die
Kochzeit und erhöht den
Energieverbrauch
Verwenden Sie immer
Kochgeräte, die für den
entsprechenden Brenner
geeignet sind, damit
vermeiden Sie einen
übermäßigen Gasverbrauch
und Flecken auf den
Kopfgeräten.
Immer den Deckel
aufsetzen.
Verwenden Sie nur Töpfe,
Pfannen und Schmortöpfe
mit ebenem und dickem
Boden.
Das Kochgerät auf den
Rost stellen.
Stellen Sie das Kochgerät
nicht versetzt über den
Brenner, es könnte
umfallen.
Das Kochgerät genau in die
Mitte über den Brenner
stellen.
Verwenden Sie keine
Kochgeräte mit großem
Durchmesser über den
Brenner in der Nähe der
Bedienungsschalter, die
nach dem Aufstellen die
Schalter berühren und die
Temperatur in diesem
Bereich derart erhöhen und
damit Schäden
verursachen könnten.
Achten Sie darauf, dass die
Roste und Deckel vor der
Benutzung korrekt
aufliegen.
Die Kochgeräte nicht direkt
auf den Brenner stellen.
Kein überhohes Gewicht
aufstellen oder das
Kochfeld mit schweren
Gegenständen stoßen.
Die Kochgeräte mit Vorsicht
auf dem Kochfeld
handhaben.
Verwenden Sie nicht zwei
Brenner oder Hitzequellen
für nur ein Kochgerät.
Nur ein Kochgerät pro
Brenner verwenden.
Vermeiden Sie eine
Verwendung von
Bratpfannen, Tontöpfen,
usw. über längere Zeit bei
maximaler Leistung.
Am 3-Fach
Flammenbrenner den
Zusatzrost verwenden.
22

Gebraunchanleitung für Glasplatte:
Reinigung und Pflege
Aufgrund der hohen Temperaturen, denen der Ringdeckel des 3-fach Flammenbrenners und
Nach dem Waschen der Roste müssen diese vor der erneuten Benutzung vollständig getrocknet
werden. Wassertropfen oder feuchte Bereiche bei Beginn des Kochens könnten zu
Verschleißpunkten des Emails führen.
Achten Sie beim Reinigen auf die Rostauflagen. Diese könnten sich lösen und bei der nächsten
Benutzung die Glasplatte mit dem Rost zerkratzen.
NEIN JA
Verwenden Sie keine
Pulverreinigungsmittel,
Sprays für
Backofenreiniger oder
einen scheuernden
Schwamm, da das Glas
zerkratzt werden
könnte.
Verwenden Sie zur
Entfernung von auf der
Oberfläche anhaftenden
Speiseresten keine spitzen
Gegenstände wie z. B.
Metallspäne oder Messer.
Verwenden Sie zur
Reinigung der
Verbindungsstelle der
Glasscheine zu den
Verkleidungen der Brenner
oder den Abdeckprofilen aus
Metall kein Messer oder
Kratzer.
Die Kochgeräte nicht über
die Glasscheibe ziehen, da
das Glas zerkratzt werden
könnte. Ebenso sollten keine
harten oder spitzen
Gegenstände auf das Glas
fallen. Die Ränder des
Kochfelds keinen Stößen
aussetzen.
Sandkörner, die z. B. bei der
Reinigung von Gemüse
freigesetzt werden, können die
Glasplatte zerkratzen.
Für die Pflege der Glasplatte
empfehlen wir einen seifigen
Schwamm, jedoch nur bei
kaltem Gerät.
Reinigen Sie die
Oberfläche des
Heizelements immer
nach der Benutzung
und nach der
Abkühlung. Selbst die
geringste
Verschmutzung wird
beim erneuten
Einschalten verbrannt.
Zur Sauberhaltung der
Brenner und Roste
müssen diese
regelmäßig in
Seifenwasser
eingetaucht und mit
einer nicht metallischen
Bürste gereinigt werden,
damit die Öffnungen und
Nuten für eine korrekte
Flamme perfekt offen
sind. Nasse Deckel und
Roste immer gut
abtrocknen.
Nach der Reinigung und
dem Abtrocknen der
Brenner darauf achten,
dass die Deckel richtig auf
dem Flammenverteiler des
Brenners aufgelegt
werden
23
die Bereiche aus rostfreiem Stahl wie z. B. Umgebung, Brenner, usw. ausgesetzt
sind, können
diese sich mit der Zeit verfärben. Dies ist normal. Reinigen Sie diese Teile nach
jedem
Gebrauch mit einem Produkt zur Pflege von rostfreiem Stahl.

Betriebsstörungen
Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden.
Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Hinweise.
Wichtiger Hinweis:
Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf die
Arbeiten an der Gas- oder Stromanlage vornehmen.
24
Wo liegt das Problem... Mögliche Ursache Lösung
- Die Gasflasche durch eine
volle ersetzen.
- Die Sicherung im Hauptsicherungs-
kasten prüfen und ggfs. ersetzen.
...wenn der allgemeine
Strombetrieb nicht
funktioniert?
- Im Stromkasten prüfen, ob die
Hauptsicherung oder ein
Trennschalter durchgebrannt ist.
- Der Raum zwischen Kerze
und Brenner muss sorgfältig
gereinigt werden.
- Prüfen, ob die Deckel richtig
aufliegen.
- Die Brennerdeckel sorgfältig
trocknen.
...wenn die Flamme
der Brenner nicht
gleichförmig ist?
- Die Teile an die richtige Position
montieren.
- Die Gasauslässe der Brenner
reinigen.
...wenn der Gasstrom nicht
normal zu sein scheint, oder
wenn kein Gas austritt?
- Die möglichen zwischen-
geschalteten Ventile öffnen.
...wenn es in der Küche nach
Gas riecht?
- Alle Hähne überprüfen.
- Prüfen Sie, ob der Anschluss
korrekt durchgeführt wurde.
...wenn die Sicherungen der
verschiedenen Brenner nicht
funktionieren?
- Die automatische Sicherung oder
ein Differenzschalter ist
durchgebrannt.
- Defekte Sicherung.
- Zwischen den Zündkerzen und
den Brennern können sich
Lebensmittelreste befinden.
richtig aufgelegt.
- Die Brenner sind feucht.
- Die verschiedenen Teile des
Brenners sind nicht richtig
zusammengesetzt worden.
- Die Gasauslässe der Brenner sind
verschmutzt.
- Die Gasleitung ist an zwischen-
geschaltene Ventilen angeschlossen.
- Bei Gas aus einer Gasflasche
könnte die Flasche leer sein.
- Mögliche Leckstelle an der
Gasflaschenkupplung.
- Ein Hahn ist offen.
- Die Gasauslässe der Brenner
sind verschmutzt.
- Das Bedienteil wurde nicht
ausreichend lange gedrückt.
- Die Gasauslässe der
Brenner reinigen.
- Sobald der Brenner gezündet hat,
halten Sie das Bedienteil noch
einige Sekunden gedrückt.
- Nach 30 Minuten werden sie
automatisch ausgeschaltet.
...wenn nach einem
Stromausfall die Anzeigen
aufleuchten?
- Es liegt keine Störung vor.
Die Anzeigen leuchten 30 Minuten
lang auf.
- Nach 30 Minuten werden sie
automatisch ausgeschaltet.
...wenn beim ersten
Anschließen des Kochfelds
die Restwärmeanzeigen
aufleuchten?
- Es liegt keine Störung vor.
Die Anzeigen leuchten 30 Minuten
lang auf.
...wenn die elektrische
Zündvorrichtung nicht
funktioniert und die Anzeige
des aktiven Brenners
leuchtet?
...wenn eine Flamme am
Brenner zu sehen ist, aber
die elektrische
Zündvorrichtung weiterhin
- Die Brennerdeckel sind nicht
nicht funktioniert?
- Prüfen, ob die Deckel richtig
aufliegen.
richtig aufgelegt.
- Die Brennerdeckel sind nicht

Betriebsanzeigen und
Fehlermeldungen
Die Betriebsanzeigen
leuchten auf
Die Betriebsanzeige
eines Brenners leuchtet
Die Betriebsanzeige
eines Brenners blinkt
Die Betriebsanzeigen
leuchten auf
Die Betriebsanzeige
eines Brenners leuchtet
Die Betriebsanzeige
eines Brenners blinkt
Alle Brenner sind in
Betrieb oder aus-
geschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Der angezeigte Brenner
ist in Betrieb oder aus-
geschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Der Brenner konnte nicht
wieder gezündet werden
(verschmutzt, Speise-
reste, Brennerteile nicht
richtig angebracht,
starker Luftzug).
Alle Brenner sind in
Betrieb oder aus-
geschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Der angezeigte Brenner
ist in Betrieb oder aus-
geschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Der Brenner konnte nicht
wieder gezündet werden
(verschmutzt, Speise-
reste, Brennerteile nicht
richtig angebracht,
starker Luftzug).
25

Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät
Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in
Land des Gerätekaufs festgelegt. Auf Wunsch ist der
Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben haben gerne
bereit, Ihnen Einzelheiten hierzu mitzuteilen. Zur
Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der
Kaufbeleg vorgelegt werden.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an:
E - NR FD
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des
Kochfelds.
26

Cher/chère Client/e :
Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique,
moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande
qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant
tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils
satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson. Pour votre
commodité, cette notice d'instructions est divisée en deux volets, un
d'Utilisation et un autre d'Installation.
Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructions très
simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sa première
utilisation. Il contient des informations importantes, non seulement
destinées à l'utilisateur, mais aussi à la sécurité et à l'entretien. Pendant
leur transport, nos produits ont besoin d'un emballage protecteur
efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nous limitions à ce
qui est absolument indispensable, tout l'emballage étant recyclable.
Autant vous que nous, pouvons contribuer à la conservation de
l'environnement ; déposez-le dans le conteneur le plus proche de votre
domicile disposé à cet effet. L'huile rejetée ne doit pas être jetée dans
l'évier vu qu'elle génère un grand impact environnemental. Déposez-
la dans un récipient fermé et remettez-la à un point de ramassage ou,
sinon, déposez-la dans une poubelle (elle sera amenée à un déversoir
contrôlé, ceci n'étant pas la meilleure solution mais ainsi nous évitons
la contamination des eaux). Vos enfants et vous-mêmes en serez
reconnaissants. Avant de vous défaire d'un appareil usagé, mettez-le
hord d'état. Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériaux
recyclables. Les adresses de ce centre le plus proche vous seront
indiquées par votre Administration Locale.
B#"--&; -"11"3&*- &5 B-*.*/&; -&.#"--"(& &/
3&41&$5"/5 -&/7*30//&.&/5
&5 "11"3&*- &45 ."326B 4&-0/ -" %*3&$5*7& &6301B&//&
3&-"5*7& "69 "11"3&*-4 B-&$53*26&4 &5
B-&$530/*26&4 64"(B4 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$
&26*1.&/5 H !
" %*3&$5*7& %B'*/*5 -& $"%3& 1063 6/& 3&13*4& &5 6/&
3B$61B3"5*0/ %&4 "11"3&*-4 64"(B4 "11-*$"#-&4 %"/4
-&4 1":4 %& -"
figure sur la plaque signalétique de votre appareil, suivez les
instructions suivantes:
Si le symbole
27
IMPORTANT :
mauvaise utilisation.
l'appareil ne devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une
l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que la garantie soit valide,
ou ne respecte pas les exigences de qualité prévues, veuillez nous
Si, contrairement à nos attentes, l’appareil présente un dommage

CONTENU
Brûleurs à gaz
Conseils pour cuisiner
Advertissements de Sécurité
Ainsi se présente votre table de cuisson
Diamètre récipients (cm) conseillés
Advertissements d'utilisation
Préparation
Conditions de garantie
Situations anormales
Indications de fonctionnement et messages d'erreurs
Nettoyage et conservation
28
29
31
32
33
34
35
35
36
37
38
39

Advertissements de Sécurité
Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour
cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre.
Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez
que les mesures sont celles correctes.
Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif
d'évacuation des produits de combustion.
Les instructions suivantes ne sont valides que pour les
pays dont le symbole apparaît sur l'appareil ; il sera
nécessaire de recourir aux instructions techniques pour
l'adapter aux conditions d'utilisation du pays.
Il est indispensable que l'endroit où l'appareil est installé
dispose d'une ventilation réglementaire en parfait état
d'utilisation. (Normes de Base d'Installation de Gaz dans
des Edifices Autorisés, JO Espagnol nº 281,24-11-93)
Ne permettez pas que l'appareil reste exposé à de forts
courants d'air, vu que les brûleurs pourraient s'éteindre.
Cet appareil est réglé d'usine selon le gaz indiqué sur
la plaque signalétique. Le cas échéant, appelez notre
service après-vente.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant,
appelez notre service après-vente.
Conservez bien ces notices d'utilisation et de montage
afin de pouvoir les remettre avec l'appareil s'il se produit
un changement de propriétaire.
Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
29
Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation
à un autre type de gaz doivent être réalisés
par un
technicien habilité qui doit respecter les normes et la
législation applicables, ainsi que les
prescriptions des
sociétés locales fournisseuses d'électricité et de gaz.
un autre type de gaz.
Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour
l'adaptation à
domestique; son usage
usage
commercial ou professionnel
n'est en aucun cas permis. Cet appareil ne peut pas
Cet appareil n'a été conçu que pour un
être installé dans des yachts ou des caravanes.
La garantie ne sera valable que si l'usage pour lequel
il a été conçu a été respecté.

Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent
s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien
surveiller la préparation de plats contenant des graisses
et des huiles, par exemple des frites.
Ne jamais verser d'eau si la graisse ou l'huile s'enflamme,
DANGER! de brûlures, couvrez le récipient pour étouffer
le feu puis débranchez la zone de cuisson.
En cas d'incident, coupez l'alimentation de gaz et
d'électricité de l'appareil. Pour le réparer, appelez notre
service après-vente.
Ne placez pas de récipients déformés pouvant être
instables sur les plaques et les brûleurs, afin d'éviter
qu'ils ne se renversent accidentellement.
Si un robinet se bloque, il ne faut pas y exercer de force.
Appelez immédiatement notre service après-vente
officiel, afin de le réparer ou de le remplacer
Au cours de l'utilisation de votre table de cuisson à gaz,
évitez les courants d'air et les déversements de liquides
froids. Cela peut provoquer la rupture de la plaque en
verre.
30
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour réaliser le
nettoyage de la table de cuisson vu
qu’il existe un
risque d’électrocution.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants
y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, aux personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils ont bénéficié
de la supervision ou des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
chargée de leur sécurité.
Les graphiques représentés dans ce livre d'instructions
sont à titre d'orientation.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES DISPOSITIONS
À CE SUJET.
=
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson
chauffent pendant le fonctionnement, faites-y très
attention.
Maintenez toujours les enfants éloignés.
N'utilisez l'appareil que pour préparer des repas, jamais
en tant que chauffage

Ainsi se présente votre table de
cuisson :
Grilles
Commandes
Grilles
Indicateurs de
fonctionnement et de
chaleur résiduelle de
chaque zone de cuisson
Indicateurs de
fonctionnement et de
chaleur résiduelle de
chaque zone de cuisson
31
ûBr leur jusqu'à
1,75 kW
ûBr leur jusqu'à
1,75 kW
ûBr leur jusqu'à
3 kW
ûBr leur jusqu'à
1 kW
ûBr leur jusqu'à
1,75 kW
ûBr leur jusqu'à
3 kW
Brû leur à triple flamme
jusqu'à 3,6 kW)
ûBr leur jusqu'à
1 kW
ûBr leur jusqu'à
1,75 kW
Commandes

Brûleurs à gaz
Chaque commande de mise en marche indique le brûleur
quelle contrôle. Fig. 1.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du
brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la position
de maximum en la maintenant sur cette position quelques
secondes, jusqu'à ce que le brûleur s'allume puis relâchez-
la, en réglant ensuite la position souhaitée. L'indicateur de
fonctionnement du brûleur correspondant s'allumera.
Si l'allumage ne se produit pas, l'indicateur de fonctionnement
clignotera. Tournez la commande jusqu'à la position puis
répétez l'opération.
Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux, maintenez
votre plaque de cuisson toujours très propre. Pour ce faire,
utilisez une petite brosse, en faisant attention à ce que la
bougie ne subisse pas dimpact violent. Si votre plaque de
cuisson a des brûleurs disposant de soupapes de sécurité
qui empêchent la sortie de gaz si les brûleurs s'éteignent
accidentellement, procédez à l'allumage de la même manière
mais en maintenant le bouton enfoncé jusqu'à ce que se
produise l'allumage puis continuez à presser pendant quelques
secondes avec la flamme déjà allumée. L'indicateur de
fonctionnement du brûleur correspondant s'allumera.
Si l'allumage ne se produit pas, l'indicateur de fonctionnement
clignotera. Tournez la commande jusqu'à la position puis
répétez l'opération.
Pour éteindre, tournez le bouton vers la droite jusqu'à la
position . L'indicateur correspondant à la zone de cuisson
clignotera brièvement puis restera allumé ce qui indique des
température élevées dans la zone de cuisson.
Si la flamme de la zone de cuisson s'éteint accidentellement,
le système automatique d'allumage s'activera.
Votre table de cuisson moderne et fonctionnelle dispose de
robinets progressifs qui permettent de trouver le réglage
nécessaire entre la flamme maximum et minimum.
Selon le modèle, votre table de cuisson peut disposer d'un
brûleur à triple flamme, très pratique et commode pour
cuisiner avec des poêles à paella, Wok chinois (toute sorte
de plats asiatiques) etc.
L'utilisation de l'appareil à gaz produit de la chaleur et de
l'humidité dans la pièce où il est installé. Vous devez veiller
à une bonne ventilation de la cuisine : laissez les orifices de
ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de
ventilation mécanique (hotte aspirante).
Fig 1.
32

Diamètre récipients (cm) conseillés
Selon le modèle :
BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT
Triple flamme : 22 cm
Rapide : 22 cm 26 cm
Semi-rapide : 14 cm 20 cm
Auxiliaire : 12 cm 14 cm
Lutilisation continue de votre appareil peut requérir une
ventilation supplémentaire, par exemple douvrir une
fenêtre (sans provoquer de forts courants dair) ou
augmenter la puissance de la ventilation mécanique si
elle existe.
Une flamme orangée est normale et se produit quand
il y a de la poussière dans latmosphère, quand un liquide
a versé, etc.
Toutes les zones de cuisson possèdent un indicateur
de fonctionnement et de chaleur résiduelle qui s'illumine
quand la flamme de la zone de cuisson correspondante
est allumée.
Toutes les zones de cuisson possèdent un système
automatique d'allumage qui agit si la flamme des
zones de cuisson utilisées s'éteint accidentellement.
Ce système essayera de rallumer la zone de cuisson
pendant 10 s.
Passé ce délai, si l'allumage ne s'est pas produit,
le voyant de fonctionnement clignotera et le brûleur
sera bloqué.
Pour le débloquer, tournez la commande jusqu'à
la position .
Système
automatique
d'allumage
Indicateur de
fonctionnement
et de chaleur
résiduelle
33
Une fois déconnectée la zone de cuisson, l'indicateur
de chaleur résiduelle reste allumé pour indiquer que
la température est trop élevée dans cette zone. Ne
touchez pas la zone de cuisson tant que le voyant
est allumé.
Au bout d'un certain temps, le voyant de chaleur
résiduelle s'éteindra pour indiquer que la température
dans cette zone de cuisson a baissé et qu'elle n'est
attention en touchant l'appareil pour éviter des
brûlures car la zone de cuisson peut ne pas avoir
plus trop élevée. À partir de ce moment, faites
complètement refroidi.

Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif
Conseils pour cuisiner
Bouillir, cuire, griller,
dorer, paellas, cuisine
chinoise (Wok)
Réchauffer et maintenir chauds :
plats préparés, plats cuisinés
Escalope, bifteck,
omelette, fritures
Riz, béchamel,
ragoût
Cuisson vapeur:
poissons,
légumes
Pommes de terre,
légumes frais, potages,
pâtes
Réchauffer et maintenir plats cuisinés
et faire ragoûts délicats
Préparer: ragoûts, riz au
lait, carame
Décongeler et
cuire lentement:
légumes, fruits,
produits
congelés
Faire/fondre :
beurre,
chocolat,
gélatine
Très fort Fort Moyen Lent
Triple flamme
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre
un grille supplémentaire indispensable sur le brûleur à
tripe flamme pour récipients d'un diamètre supérieur à
26 cm, grills, casseroles en terre et tout autre type de
échéant, le service après-vente de la marque dispose
de cette grille supplémentaire sous le code 363300.
Grille cafetière : Selon le modèle, votre table de cuisson
peut comprendre un supplément de grille cafetière,
exclusivement réservée au brûleur auxiliaire pour des
récipients d'un diamètre inférieur à 10 cm. Le cas échéant,
le service après-vente de la marque dispose de ces
grilles cafetières sous le code 184200.
Le fabricant décline toute responsabilité si vous
n''utilisez pas ou si vous n''utilisez pas correctement
ces grilles supplémentaires.
Grilles
supplémentaires:
Fig. 2.
récipients concaves ( Wok chinois, etc.) Fig. 2. Le cas
34

Avertissements d'utilisation
Préparation
NON OUI
N’uilisez pas de récipients
petits sur des brûleurs
grands. La flamme ne doit
pas toucher les côtes du
récipien.
Ne cuisinez pas sans
couvercle o s'il est décentré,
ainsi une partie de l'énergie
est perdue.
N'utilisez pas de récipients
avec
des fonds irréguliers, ceci
rallonge le
temps de préparation et
fait augmenter la
consommation
d'énergie.
Utilisez toujours des
récipients appropriés à
chaque brûleur, vous
éviterez ainsi une de tacher
les récipients.
Placez toujours le couvercle
N'utilisez que des marmites,
poêles
et casseroles avec un fond
plat et épais.
Avertissements d'utilisation quant à la préparation
Ne placez pas le récipient
décentré sur le brûleur, il
pourrait se renverser.
Placez le récipient bien
centré sur le brûleur
N'utilisez pas de récipients
de grand diamètre sur les
brûleurs se trouvant près
des boutons qui, une fois
centrès sur le brûleur,
peuvent les toucher et
s’approcher tellement que
la température augmente
sur cette zone et causer
ainsi des dommages.
Ne placez pas les récipients
directement sur le brûleur.
Placez le récipient sur la
grille. Assurez-vous que les
grilles et les cllapets des
brûleurs sont bien placés
avant de les utiliser.
N’utilisez pas de poids
excessifs, ne frappez pas
la table de cuisson avec des
objets lourds.
Manipulez les récipients
avec soin sur la table de
cuisson.
N’utilisez pas deux brûleurs
ou de sources de chaleur
pour un seul récipient.
Evitez d’utiliser des grills,
des casseroles en terre,
etc..., pendant une longue
période à puissance
maximum.
Utilisez un seul récipient par
brûleur.
Utilisez la grille
supplémentaire sur le
brûleur à triple flamme.
35

Normes d'utilisation pour la plaque
en verre :
A cause des températures élevées que doit supporter le clapet à anneau du brûleur
Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau
avec celles-ci, la présence de gouttes d'eau ou de zones humides au début de la
cuisson pouvant provoquer d'éventuels points de détérioration de l'émail.
Faites attention aux taquets des grilles au moment de les nettoyer, ils pourraient se
lâcher et rayer la plaque en verre avec le grill lors de l'utilisation suivante.
N’utilisez pas de détergents
en poudre, sprays pour le
nettoyage de cuisinières ou
des éponges abrasives
pouvant rayer le verre.
Pour conserver le verre,
utilisez une éponge
imbibée de savon, mais
uniquement quand
l’appareil est froid.
Nettoyage et conservation
NON OUI
N’utilisez jamais d’objets
pointus comme des lavettes
métalliques ou des couteaux
pour retirer des restes
d’aliments ducis sur la
surface.
N’utilisez pas de counteau,
reclette ou objet similaire pour
nettoyer le record entre le
verre et les caches des
brûleurs ou les profils des
caches métalliques.
Nettoyez la surface du
chauffage quand elle est
froide après chaque
utilisation.
Même les peties saletés
brûlent en la connectnt à
nouveau.
Pour maintenir propres
les brûleurs et les grilles,
il faut les nettoyer
périodiquement en les
plongeant en les
plogeant dans de l’eau
savonneuse et en les
frottant avec une brosse
non métallique afin que
les trous et les rainures
soient parfaite soient
parfaitement libres pour
fournir une flamme
correcte. Séchez les
clapets des brûleurs et
les grilles quand ils ont
été mouillés.
Ne faites pas glisser sur le
verre les récipients, vu qu’ils
peuvent le rayer. De plus,
évitez les chutes d’ objets
durs ou pointus sur la plaque
en verre.
Ne frappez pas la table de
cuisson sur aucun de ses
bords.
Après le nettoyage et le
séchage des brûleurs,
assurez-vous que les
clapets sont bien placés
sur le diffuseur de la
flamme du brûleur.
Les grains de sable, par
exemple provenant du
nettoyage de légumes secs
et verts, peuvent rayer la
surface de la plaque en verre.
36
à triple flamme et les zones en acier inoxydable comme : contour, brûleurs, etc.,
avec le temps il arrive qu'ils se décolorent, mais ceci est normal, nettoyez-les après
chaque utilisation avec un produit approprié pour l'acier inoxydable.

Situations anormales
Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente.
Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau
suivant contient quelques conseils.
Remarque importante :
Seul un personnel agréé de notre Service Technique peut
effectuer des travaux sur le système fonctionnel de gaz et
électrique.
37
Que se passe-t-il... Cause probable Solution
- Remplacez la bouteille par
une pleine.
- Contrôlez le fusible dans le boîtier
général des fusibles et le changer
sil est endommagé.
...si le fonctionnement
électrique général est
endommagé ?
- Vérifiez dans le boîtier général
dentrée si lautomatique ou un
différentiel sest déclenché.
- Lespace entre bougie et le brûleur
doit être soigneusement nettoyé.
- Vérifiez que les couvercles sont
bien placés.
- Séchez soigneusement les
couvercles du brûleur.
...si la flamme des brûleurs
nest pas uniforme ?
- Placez correctement les
différentes pièces.
- Nettoyez les rainures de sortie de
gaz des brûleurs.
...si le flux de gaz ne paraît
pas normal ou quaucun gaz
ne sort ?
- Ouvrir les éventuels robinets
intermédiaires.
...s'il y a une odeur à gaz
dans la cuisine ?
- Vérifiez ce fait.
- Vérifiez que le raccord est correct.
...si les sécurités des
différents brûleurs ne
fonctionnement pas ?
- Lautomatique ou un différentiel a
pu être déclenché.
- Fusible défectueux.
- Il peut y avoir des résidus
daliments ou de nettoyant entre les
bougies et les brûleurs.
mal placés.
- Les différentes parties du brûleur
ont été mal posées.
- Les rainures de sortie de gaz des
brûleurs sont sales.
- Le passage du gaz est fermé à cause
des robinets intermédiaires.
- Si le gaz provient dune bouteille,
celle-ci peut être vide.
- Possible fuite au raccord de la
bouteille.
- Un robinet est ouvert.
- Les rainures de sortie de gaz des
brûleurs sont sales.
- Vous navez pas maintenu enfoncé
suffisamment longtemps le bouton.
- Nettoyez les rainures de sortie de
gaz des brûleurs.
- Une fois le brûleur allumé,
appuyez sur le bouton pendant
quelques secondes
supplémentaires.
- Attendez 30 min et la déconnexion
se produira automatiquement.
...si les voyants s'allument
après une coupure de
l'alimentation électrique ?
- Fonctionnement correct. Les voyants
doivent fonctionner pendant 30 min.
- Attendez 30 min et la déconnexion
se produira automatiquement.
...si en connectant la table
de cuisson pour la première
fois les voyants de chaleur
résiduelle sont allumés ?
- Fonctionnement correct. Les voyants
doivent fonctionner pendant 30 min.
... si l'allumage électronique
ne fonctionne pas et si le
voyant du brûleur activé
elignote?
... si une flamme est
présente sur le brûleur mais
- Les brûleurs sont mouillés.
l'allumage électronique
- Les couvercles du brûleur sont
continue à fonctionner?
- Vérifiez que les couvercles sont
bien placés.
mal placés.
- Les couvercles du brûleur sont

Indications de fonctionnement et
messages d'erreurs
Les indicateurs de
fonctionnement
s'allument
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur est allumé
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur clignote
Les indicateurs de
fonctionnement
s'allument
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur est allumé
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur clignote
Tous les brûleurs
fonctionnent ou sont
éteints et la température
est trop élevée.
Le brûleur indiqué
fonctionne ou est éteint
et la température est trop
élevée.
Le brûleur n'a pas pu être
rallumé (sale, restes
d'aliments, les parties du
brûleur ne sont pas
correctement placées,
fort courant d'air).
Tous les brûleurs
fonctionnent ou sont
éteints et la température
est trop élevée.
Le brûleur indiqué
fonctionne ou est éteint
et la température est trop
élevée.
Le brûleur n'a pas pu être
rallumé (sale, restes
d'aliments, les parties du
brûleur ne sont pas
correctement placées,
fort courant d'air).
38

Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil
sont celles établies par la représentation de notre
entreprise dans le pays où l'achat a été effectué. Si vous
le souhaitez, le vendeur de l'appareil sera à votre entière
disposition pour vous fournir des détails sur cet aspect.
Dans tous les cas, pour profiter de la garantie, il faudra
présenter le ticket d'achat.
Tout droit de modification réservé.
Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer :
E - NR FD
Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est
située sur la partie inférieure de votre table de cuisson.
39

Egregio Cliente,
Nel ringraziarVi, ci congratuliamo per la vostra scelta. Questo pratico
apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima
qualità che sono stati sottoposti ad un severo Controllo Qualità per
tutto il processo di fabbricazione, oltre ad essere stati scrupolosamente
collaudati per poter soddisfare tutte le vostre esigenze di una perfetta
cottura. Per vostra comodità questo manuale d'istruzioni è diviso in
due sezioni: una per l'Uso e l'altra per l'Installazione.
Vi preghiamo quindi di leggere e seguire queste semplici istruzioni per
poter ottenere ottimi risultati sin dal primo utilizzo. Contiene informazioni
importanti, non soltanto per quanto riguarda l'uso, ma anche per la
sicurezza e la manutenzione. Durante il trasporto i nostri prodotti devono
essere dotati di un imballaggio che li protegga in modo efficace. A tale
proposito ci limitiamo a quanto è assolutamente imprescindibile, tutto
l'imballaggio è perfettamente riciclabile. Sia Voi che noi possiamo
contribuire alla conservazione dell'ambiente: vi consigliamo quindi di
depositarlo nei cassonetti adibiti a tale scopo più vicini a casa vostra.
L'olio di scarto non dev'essere buttato nel lavandino perché causa un
forte impatto sull'ambiente. Mettetelo in un recipiente chiuso e
consegnatelo ad un punto di raccolta o, in mancanza di quest'ultimo,
mettete il recipiente nella vostra pattumiera (andrà a finire in una
discarica controllata: non è la soluzione migliore ma così si evita
l'inquinamento delle acque). I vostri figli ve ne saranno grati e anche
voi ne trarrete vantaggio. Prima di disfarvi di un apparecchio da eliminare,
rendetelo inutilizzabile. Quindi consegnatelo ad un centro adibito alla
raccolta di materiali riciclabili. L'indirizzo del centro più vicino a voi potrà
esservi fornito dall'Amministrazione Locale.
*4*.#"--"3& -"11"3&$$)*0 & 13077&%&3& " 4."-5*3&
-*.#"--"((*0 $0/'03.&.&/5& "--& /03."5*7& 7*(&/5* */
."5&3*" %* 565&-" ".#*&/5"-&
6&450 "11"3&$$)*0 %*410/& %* $0/53"44&(/0 "* 4&/4*
%&--" %*3&55*7" &6301&" */ ."5&3*" %*
"11"3&$$)* &-&553*$* &% &-&5530/*$* 8"45& &-&$53*$"- "/%
&-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
6&45" %*3&55*7" %&'*/*4$& -& /03.& 1&3 -" 3"$$0-5" & *-
3*$*$-"((*0 %&(-* "11"3&$$)* %*4.&44* 7"-*%& 46 56550 *-
5&33*503*0 %&--/*0/& 6301&"
,
seguire le seguenti istruzioni:
,
Se nella targa identificativa dell apparecchio appare il simbolo
40
IMPORTANTE:
Se, contrariamente alle nostre aspettative, l’apparecchio
manomesso o usato impropriamente.
qualità previste, le chiediamo di comunicarcelo al più presto.
presentasse qualche difetto o non rispondesse alle esigenze di
Perché la garanzia sia valida, l’apparecchio non deve essere

Bruciatori a gas
Consigli per la cottura
Avvertenze per la Sicurezza
CONTENUTO
Come si presenta il
Avvertenze per l'uso
Indicazioni di funzionamento e messaggi di errore
Pulizia e conservazione
Situazioni anomale
Condizioni di garanzia
41
42
44
45
46
47
48
50
51
52
piano di cotttura
Diametro recipienti (cm) consigliati
49

Avvertenze per la Sicurezza
Leggete attentamente questo Manuale per usare in
modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina.
Prima d'installare il vostro nuovo piano di cottura, verificate
che le misure siano corrette.
Questo apparecchio non dev'essere collegato ad un
dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione.
Le seguenti istruzioni sono valide soltanto per i paesi il
cui simbolo è riportato sull'apparecchio; per adattarlo
alle condizioni di utilizzo del paese, è necessario ricorrere
alle istruzioni tecniche.
E' indispensabile che il luogo in cui s'installa l'apparecchio
disponga della ventilazione regolamentare in perfette
condizioni di uso. (Norme Basilari per l'Installazione di
Gas in Edifici Abilitati, Gazzetta Ufficiale dello Stato
Spagnolo n. 281,24-11-93)
Fare in modo che l'apparecchio non sia esposto a forti
correnti d'aria, che potrebbero provocare lo spegnimento
dei bruciatori.
Questo apparecchio esce dalla fabbrica predisposto per
il gas indicato sulla targa d'identificazione. Qualora fosse
necessario effettuare una modifica, chiamare il nostro
servizio di assistenza tecnica.
Non manipolare l'apparecchio all'interno. In caso di
necessità, chiamare il nostro servizio di assistenza
tecnica.
Conservare con cura le istruzioni per l'uso ed il montaggio
per poterle consegnare insieme all'apparecchio qualora
lo stesso cambiasse proprietario.
Non mettere in funzionamento un apparecchio
danneggiato.
42
Tutte le operazioni di installazione, regolazione e
effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della
normativa e della legislazione applicabili, nonché delle
prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed
elettricità.
Per l'adattamento a un diverso tipo di gas, si consiglia di
rivolgersi al Servizio Tecnico.
adattamento a un diverso tipo di gas devono essere
Questo apparecchio è stato concepito
professionali. Questo apparecchio non
concepito.
esclusivamente
per uso domestico, non
è consentito l'uso a scopi
commerciali o
può essere installato in yacht o camper.
La garanzia
ha validità solo in caso
venga rispettato l'utilizzo per
cui è stato

Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di
alimenti, mai come riscaldamento.
Grassi o olii eccessivamente scaldati possono infiammarsi
facilmente. Perciò è necessario controllare costantemente
la preparazione degli alimenti cucinati con grassi o olii,
come ad esempio le patate fritte.
Non versare mai acqua su grassi o olii molto caldi:
PERICOLO! Coprire il recipiente per soffocare il fuoco
e scollegare la zona di cottura.
In caso di guasto, staccare l'alimentazione del gas e la
corrente elettrica dall'apparecchio. Per la riparazione
chiamare il nostro servizio di assistenza tecnica.
Non mettere recipienti deformati instabili su piani di
cottura e bruciatori, per evitare che possano capovolgersi
accidentalmente.
Se una manopola s'inceppa, non forzarla. Chiamare
subito il nostro servizio tecnico ufficiale affinché proceda
alla riparazione o alla sostituzione.
Durante l'uso del vostro piano di cottura a gas, evitate
le correnti d'aria e non versate liquidi freddi: ciò può
provocare la rottura del vetro.
43
Non usare le macchine di pulizia a vapore per pulire
il piano di cottura dato che esiste il
rischio di
elettrocuzione.
Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di
persone (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, o che non abbiamo
sufficiente esperienza e competenza, a meno che una
persona responsabile per la loro sicurezza non abbia
fornito loro la supervisione e le istruzioni relative all'uso
necessarie.
I grafici rappresentati su questo libro di istruzioni sono
orientativi.
IN CASO DI INOSSERVANZA DELLE DISPOSIZIONI
PERTINENTI, IL FABBRICANTE DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ.
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
Durante il funzionamento le superfici degli apparecchi
di riscaldamento e cottura si scaldano: agire con cautela.
Tenere sempre lontano dai bambini.

Come si presenta il piano di cottura:
Griglie
Comandi
Griglie
Spie di funzionamento
e di calore residuo di
ogni zona cottura
Spie di funzionamento
e di calore residuo di
ogni zona cottura
44
Bruciatore fino
Bruciatore fino
Bruciatore fino
Bruciatore fino
a 1 kW
a 1,75 kW
a 1,75 kW
a 3 kW
Bruciatore fino
Bruciatore fino
a 3 kW
a 1 kW
Bruciatore fino
a 1,75 kW
Bruciatore a triplice
fiamma fino a 3,6 kW
Bruciatore fino
a 1,75 kW
Comandi

Bruciatori a gas
Fig 1.
Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla.
Fig. 1.
Per accendere un bruciatore, premere il comando
relativo al bruciatore scelto e girarlo verso sinistra fino alla
posizione massima, mantenendolo in questa posizione
per qualche secondo, fino a che il bruciatore non si
accende; poi rilasciarlo situandolo sulla regolazione
desiderata. Si illuminerà la spia di funzionamento del
bruciatore corrispondente.
Se il bruciatore non si accende, la spia di funzionamento
lampeggerà. Girare la manopola fino a raggiungere la
posizione desiderata e ripetere l'operazione.
Se le candele son sporche, l'accensione sarà difettosa.
Mantenere sempre la massima pulizia. Pulire con una
spazzola piccola, tenendo presente che la candela non
deve subire urti violenti. Se il piano cottura è dotato di
bruciatori con valvole di sicurezza, che impediscono
l'uscita di gas in caso di spegnimento accidentale dei
bruciatori, procedere all'accensione nello stesso modo,
mantenendo però premuta la manopola fino a che il
bruciatore non si accende e continuando a premerla per
qualche secondo con la fiamma già accesa. Si illuminerà
la spia di funzionamento del bruciatore corrispondente.
Se il bruciatore non si accende, la spia di funzionamento
lampeggerà. Girare la manopola fino a raggiungere la
posizione desiderata e ripetere l'operazione.
Per spegnere, girare la manopola verso destra fino alla
posizione desiderata. La spia corrispondente alla zona
di cottura lampeggerà leggermente e si manterrà accesa,
ad indicare la presenza di temperature elevate nella zona
di cottura.
In caso di estinzione accidentale della fiamma della zona
di cottura, si attiverà il sistema di accensione automatica.
Questo moderno e funzionale piano cottura dispone di
manopole di accensione progressive che consentono di
stabilire la regolazione massima e minima necessarie.
A seconda del modello, il piano cottura può essere dotato
di un bruciatore a triplice fiamma, molto pratico e comodo
per cucinare 'paellas', con il Wok (qualsiasi tipo di piatto
asiatico) ecc.
L'uso dell'apparecchio a gas produce calore e umidità nel
locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina: mantenere
aperti gli orifizi di ventilazione naturale, oppure installare
un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
45

Diametro recipienti (cm) consigliati
Triplice fiamma: 22 cm
Rapido: 22 cm 26 cm
Semi-rapido: 14 cm 20 cm
Ausiliario: 12 cm 14 cm
A seconda del modello:
BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE MASSIMO Ø RECIPIENTE
L'uso continuo dell'apparecchio può richiedere una
ventilazione supplementare, per esempio una finestra
aperta (senza creare correnti) oppure una maggiore
potenza della ventilazione meccanica, ove opportuno.
Una fiamma color arancione è normale e si verifica
quando cè polvere nellambiente, si sono versati
liquidi, ecc.
Tutte le zone di cottura sono dotate di una spia di
funzionamento e di calore residuo, che si illumina quando
si accende la fiamma della zona di cottura corrispondente.
Tutte le zone di cottura sono dotate di un sistema di
accensione automatica che si attiva in caso di estinzione
accidentale della fiamma nelle zone di cottura in uso.
Questo sistema tenterà di accendere nuovamente la
zona di cottura per 10 secondi.
Qualora, trascorso questo lasso di tempo, il bruciatore
non si sia acceso, la spia di funzionamento lampeggerà
e il bruciatore resterà bloccato.
Per sbloccare, girare la manopola fino alla
posizione .
Sistema di
accensione
automatica
Spia di
funzionamento e
di calore residuo
46
calore residuale resta illuminato indicando che la
Dopo un certo tempo la spia del calore residuale si
spegne indicando che la temperatura in questa zona
temperatura è troppo elevata in questa zona. Non
Dopo aver scollegato la zona cottura, l'indicatore del
toccare la zona di cottura quando la spia è accesa.
di cottura è scesa e non è più troppo elevata.
A partire da questo momento toccare la zona di
cottura con cautela per evitare bruciature perché
potrebbe non essersi raffreddata del tutto.

Questi consigli sono orientativi
Consigli per la cottura
Bollire, cuocere,
arrostire, rosolare, risotti,
ciboasiatico (Work)
Riscaldare e mantenere caldi: piatti
pronti, cibi cotti
Scaloppine, braciola,
frittate, tritti.
Arrosto,
besciamella,
ragu
Cottura al vapore:
Pesce, verdure.
Patate al vapore,
verdure fresche,
minestre, pasta
Riscaldare e mantenere caldi i piatti
cotti e preparare piatti delicati
Cuocere: stufati, arrosto
al latte, caramello
Scongelare e
cuocere adagio:
legumi, frutta,
prodotti
congelati
Preparate,
sciogliere:
cioccolata,
gelatina.
Molto forte Forte Medio Lento
Fiamma tripla
Rapido
Semirapido
Ausiliare
A seconda dei modelli, il piano di cottura può comprendere
un supplemento costituito da una griglia, imprescindibile
per il bruciatore a triplice fiamma per recipienti di diametro
superiore a 26 cm, griglie per arrosti, tegami di terracotta
e recipienti concavi di qualsiasi tipo (Wok cinesi, ecc.).
Fig. 2. Se così non fosse, il servizio tecnico della marca
dispone di questa griglia suppletoria con il codice 363300.
Griglia per caffettiera: A seconda dei modelli, il piano di
cottura può comprendere un supplemento costituito da
una griglia per caffettiera, da utilizzare esclusivamente
con il bruciatore ausiliario e con recipienti di diametro
inferiore a 10 cm. Se così non fosse il servizio tecnico
della marca dispone di queste griglie per caffettiera con
il codice 184200.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità
in caso di mancato utilizzo o utilizzo non corretto
di queste griglie supplementari.
Griglie
Suppletorie:
Fig. 2.
47

Avvertenze per l'uso
Cottura
Non usare recipienti piccoli
su bruciatori grandi. La
fiamma non deve toccare i
lati del recipiente.
Non cucinare senza
coperchio o con lo stesso
spostato, si spreca una
parte dell’ energia.
Non usare recipienti con
fondi irregolari, fanno
aumentare il tempo di
cottura e il consumo di
energia
Usare sempre recipienti
adatti ad ogni bruciatore,
cosí si eviterá un consumo
eccessivo di gas e di
macchiare i recipienti.
Mettere sempre il coperchio
Usare soltanto pentole,
padelle e tengami con un
fondo piatto e spesso.
Non mettere il recipiente
spostato rispetto al
bruciatore, potrebbe
capovolgersi.
Mettere il recipiente ben
centrato sul bruciatore.
Non usare recipiente di
diametro grande sui
bruciatori situati vicino ai
comandi, che una volta
centrati sul bruciatore
possano arrivare a toccarli
ed avvicinarsi tanto da far
aumentare la temperatura
in quella zona e quindi
provocare danni.
Non mettere i recipienti
direttamente sul bruciatore.
Mettere il recipiente sulla
griglia. Verificare che le
griglie e i coperchi dei
bruciatori siano collocati
correttamente prima di
usarli.
Non usare pesi eccessivi,
non colpire il piano di cottura
con oggetti pesanti.
Maneggiare i recipienti con
cautela sul piano di cottura.
Non usare due bruciatori o
fonti di calore per un solo
recipiente.
Evitare l’uso di griglie per
arrosti, tegami di
terracotta,ecc... In modo
prolungato alla massima
potenza.
Usare un solo recipiente per
ogni bruciatore.
Usare la griglia suppletoria
sul bruciatore a triplice
fiamma.
Avvertenze per l'uso riguardantila cottura
NO SI
48

Norme di uso per il Vetro:
Dopo aver lavato le griglie asciugatele completamente prima di usarle di nuovo per
cucinare, la presenza di gocce d'acqua o di zone umide all'inizio della cottura
può causare eventuali punti di deterioramento nello smalto.
Fare attenzione ai tasselli delle griglie durante la pulizia, potrebbero allentarsi
e graffiare il vetro con la griglia all'uso successivo.
Non usare detersivi in
polvere, spray per la pulizia
dei forni n;e spugnette
abrasive che possano
graffiare il vetro.
Per la conservazione del
vetro usare una spugna
insaponata, ma soltanto
quando l’ apparecchio è
freddo.
Non usare mai oggetti a
punta come pagliette
metalliche o coltelli per
togliere resti di alimenti
induriti sulla superficie.
Non usare coltelli, raschietti
o simili per pulire la giunzione
del vetro con gli elementi
decorativi dei bruciatori o con
i profilati decorativi metallici.
Pulire la superficie dell’
elemento riscaldatore
una volta freddo ogni
volta che viene usato,
compresi i piccoli resti
che si bruciano quando
si accende di nuovo.
Per tenere puliti i
bruciatori e le griglie à
necessario pulirli
periodicamente
immergendoli in acquae
sapone e strofinandoli
con una spazzola non
metallica allo scopo di
liberare completamente
i fori e le scanalature per
avere una fiamma
corretta. Asciugare i
coperchi dei bruciatori e
delle griglie tutte le volte
che si bagnano.
Non far scorrere i recipienti
sul vetro, perché si può
graffiare. Inoltre, evitare di far
cadere sul vetro oggetti duri
o appuntiti.
Noncolpire il piano di cottura
su nessuno dei suoi spigoli.
Dopo la pulizia e
l’asciugatura dei
bruciatori, verificare che
i coperchi siano collocati
correttamente sul
duffusore di fiamma del
bruciatore.
I granelli di sabbia, ad
esempio, provenienti dalla
pulizia di ortaggi e verdure,
possono graffiare la
superficie del vetro.
Pulizia e conservazione
NO SI
49
A causa delle alte temperature a cui sono sottoposti il coperchio ad anello del bruciatore
a triplice fiamma e le zone in acciaio inossidabile come contorno,
bruciatori, ecc...,
con il tempo si scoloriscono: è normale, puliteli dopo ogni uso con
un prodotto
adatto all'acciaio inossidabile.

Situazioni anomale
Non sempre è necessario chiamare il servizio di assistenza tecnica.
In molti casi potete risolvere il problema da soli. La tabella
seguente contiene alcuni consigli.
Nota importante:
Soltanto il personale autorizzato del nostro Ufficio Tecnico può
effettuare lavori sul sistema funzionale del gas e su quello elettrico.
50
Cosa accade Causa probabile Soluzione
- Sostituire la bombola vuota
con una piena.
- Verificare se gli interruttori elettrici
di sicurezza sono intervenuti.
...se il funzionamento
elettrico generale è guasto?
- Verificare nella scatola generale
di ingresso se è saltato l'interruttore
automatico o un differenziale.
- La distanza tra candela e bruciatori
deve essere pulito accuratamente.
- Controllare che i coperchi siano
stati ben collocati.
- Asciugare con cura i coperchi
dei bruciatori.
...se la fiamma dei bruciatori
non è uniforme?
- Collocare correttamente i
vari pezzi.
- Pulire le fessure di uscita del gas
dei bruciatori.
...se il flusso di gas non
sembra normale o se non
esce gas?
- Aprire completamente il rubinetto
del gas.
...se c'è odore di gas
all'interno della cucina?
- Controllare.
- Accertarsi che il raccordo
sia normale.
...se non funzionano i
dispositivi di sicurezza dei
vari bruciatori?
- È possibile che sia saltato
l'interruttore automatico o
quello differenziale.
- Fusibile difettoso.
- È possibile che vi siano residui di
cibo o di prodotti di pulizia fra le
candele e i bruciatori.
mal collocati.
- I bruciatori sono bagnati.
- I diversi elementi del bruciatore non
sono stati collocati correttamente.
- Le fessure di uscita del gas dei
bruciatori sono sporche.
- Il contatore ha il rubinetto
parzialmente chiuso.
- Se il gas proviene da una bombola,
può darsi che quest'ultima sia vuota.
- Possibile fuga nel raccordo della
bombola.
- Il rubinetto è aperto o non è
perfettamente ermetico.
- Sono sporche le fessure di uscita
del gas dei bruciatori.
- Non si è premuta abbastanza
la manopola.
- Pulire le fessure di uscita del gas
dei bruciatori.
- Una volta acceso il bruciatore,
tenere premuta la manopola
qualche secondo in più.
- Attendere 30 min. e l'apparecchio
si disinserisce automaticamente.
...se le spie di accendono
dopo un guasto alla
rete elettrica?
- Funzionamento corretto. Le spie
devono funzionare per 30 min.
- Attendere 30 min. e l'apparecchio
si disinserisce automaticamente.
...se, collegando il piano
cottura per la prima volta,
le spie di calore residuo
sono accese?
- Funzionamento corretto. Le spie
devono funzionare per 30 min.
...se l'accensione elettronica
non funziona e lampeggia la
spia del bruciatore attivato?
... se c'è una fiamma nel
bruciatore ma l'accensione
- I coperchi del bruciatore sono
elettronica continua a
funzionare?
- Controllare che i coperchi siano
stati ben collocati.
mal collocati.
- I coperchi del bruciatore sono

Indicazioni di funzionamento e
messaggi di errore
Le spie di funzionamento
si illuminano
La spia di funzionamento
di un bruciatore è accesa
La spia di funzionamento
di un bruciatore
lampeggia
Le spie di funzionamento
si illuminano
La spia di funzionamento
di un bruciatore è accesa
La spia di funzionamento
di un bruciatore
lampeggia
Tutti i bruciatori sono in
funzione o spenti e
la temperatura è
troppo elevata.
Il bruciatore indicato è in
funzione o spento e
la temperatura è
troppo elevata.
Non è stato possibile
accendere nuovamente
il bruciatore (sporco,
residui di cibo, le parti del
bruciatore non sono
collocate correttamente,
forte corrente d'aria).
Tutti i bruciatori sono in
funzione o spenti e
la temperatura è
troppo elevata.
Il bruciatore indicato è in
funzione o spento e
la temperatura è
troppo elevata.
Non è stato possibile
accendere nuovamente
il bruciatore (sporco,
residui di cibo, le parti del
bruciatore non sono
collocate correttamente,
forte corrente d'aria).
51

Condizioni di garanzia
Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio
sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra
azienda nel paese in cui è stato compiuto l'acquisto. Se
lo desiderate, il venditore che vi ha venduto l'apparecchio
sarà sempre a vostra disposizione per fornirVi tutti i
dettagli necessari in merito. Per potersi avvalere della
garanzia sarà comunque necessario presentare la
ricevuta d'acquisto.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.
In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare:
E - NR FD
Queste indicazioni sono riportate sulla targa d'identificazione dell'apparecchio situata
nella parte inferiore del piano di cottura.
52

Estimado/a Cliente/a:
Le damos las gracias y le felicitamos por su elección.
Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales
de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control
de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente
ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una
perfecta cocción. Para su comodidad este libro de instrucciones esta
repartido en dos apartados uno de Uso y otro de Instalación.
Le rogamos por tanto que lea y respete estas sencillas instrucciones
para poder garantizar unos inmejorables resultados desde su primera
utilización. Contiene información importante, no solo para el uso,
sino también para su seguridad y mantenimiento.
Durante su transporte, nuestros productos necesitan de un embalaje
protector eficaz. Respecto al mismo nos limitamos a lo absolutamente
imprescindible, todo el embalaje es perfectamente reciclable. Usted,
al igual que nosotros, puede contribuir en la conservación del entorno,
deposítelo en el contenedor más cercano a su domicilio dispuesto para
este fin. El aceite desechado no debe tirarlo por el fregadero ya
que origina un gran impacto medioambiental. Deposítelo en un recipiente
cerrado y entréguelo en un punto de recogida o en su defecto deposítelo
en su cubo de basura (acabará en un vertedero controlado, no siendo
la mejor solución pero evitamos la contaminación de las aguas)
Sus hijos y usted mismo lo agradecerán. Antes de deshacerse de un
aparato desechado, inutilícelo. Entréguelo seguidamente a un centro
recolector de materias reciclables. Las señas de este centro más
próximo le podrán ser indicadas por su Administración Local.
&4&/76&-7" &- "1"3"50 : %&4)<("4& %&- &.#"-"+& %&
."/&3" 3&41&5604" $0/ &- .&%*0 ".#*&/5&
45& "1"3"50 $6.1-& $0/ -" *3&$5*7" &6301&"
40#3& "1"3"504 &-B$53*$04 : &-&$53D/*$04
*%&/5*'*$"%" $0.0 &4*%604 %& "1"3"504 &-B$53*$04 :
&-&$53D/*$04
" %*3&$5*7" 130103$*0/" &- ."3$0 (&/&3"- 7<-*%0 &/
50%0 &- <.#*50 %& -" /*D/ 6301&" 1"3" -" 3&5*3"%" :
-" 3&65*-*;"$*D/ %& -04 3&4*%604 %& -04 "1"3"504
&-B$53*$04 : &-&$53D/*$04
Si en la placa de características de su aparato aparece el sím bolo
; siga las siguientes instrucciones:
53
IMPORTANTE:
sometido a un mal uso.
Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara
le rogamos nos lo haga saber lo antes posible. Para que la garantía
algún daño o no cumpliera con sus exigencias de calidad previstas,
tenga validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni

Diámetros de recipiente aconsejados
Consejos de cocinado
Situaciones anómalas
Indicaciones de funcionamiento y mensajes de fallos
Condiciones de garantía
Respecto del cocinado
Respecto de la limpieza y conservación
54
55
57
58
59
60
61
61
62
63
64
65
su placa de cocción
Advertencias de uso

este aparato de una manera efectiva y segura.
Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe
que las medidas son las correctas.
Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de
evacuación de los productos de combustión.
Las siguientes instrucciones solamente son válidas para
los países cuyo símbolo aparece en el aparato, es
necesario recurrir a las instrucciones técnicas para la
adaptación del mismo a las condiciones de utilización
del país.
Es indispensable que el lugar donde esté instalado el
aparato disponga de la ventilación reglamentaria en
perfecto estado de uso. (Normas Básicas de Instalación
de Gas en Edificios Habilitados BOE nº 281,24-11-93)
No permita que el aparato sufra fuertes corrientes de
aire, ya que podrían apagarse los quemadores.
Este aparato sale de la fábrica ajustado al gas que indica
la placa de características. Si fuera necesario un cambio
llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
No manipule el aparato en su interior. En caso de ser
necesario, llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
Guarde bien las instrucciones de uso y montaje, para
poder entregarlas junto con el aparato, si el mismo
cambia de dueño.
55
Advertencias de seguridad
Lea atentamente este manual de uso para cocinar en
Nunca ponga en funcionamiento un aparato dañado.
Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación
y legislación aplicables, y las prescripciones de las
a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico
compañías locales proveedoras de gas y electricidad.
de instalación autorizado, respetando toda la normativa
la adaptación a otros tipos de gas.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico,
caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.
caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en
Este aparato no puede ser instalado en yates o
no estando permitido su uso comercial o profesional.

deben ser vigiladas.
No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo
sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
En caso de avería, corte la alimentación de gas y
electricidad del aparato. Para su reparación llame a
nuestro servicio de asistencia técnica.
No coloque recipientes deformados que se muestren
inestables sobre placas y quemadores, para evitar que
se puedan volcar accidentalmente.
Si un grifo se agarrota, no hay que forzarlo. Llame
inmediatamente a nuestro servicio técnico oficial,
para que proceda a su reparación o sustitución
Durante la utilización de su encimera de gas evite las
corrientes de aire y derramar líquidos fríos. Puesto que
puede provocar la rotura de cristal.
56
Las grasas o los aceites calentados excesivamente
pueden
inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de
comidas
con grasas o aceites, como por ejemplo
patatas fritas,
¡PELIGRO! de quemaduras. Cubra el recipiente para
No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar
la placa de cocción, ya que hay
riesgo de electrocución.
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
Este aparato no está destinado para ser usado por
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
por una persona responsable de su seguridad.
Los gráficos representados en este libro de instrucciones
son orientativos.
EN CASO DE NO OBSERVARSE
LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ANTERIORES, EL FABRICANTE DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD.
Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse
sin vigilancia.
Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se
comidas, nunca como calefacción
calientan durante el funcionamiento. Actúe con precaución.
Utilice el aparato únicamente para la preparación de
Mantenga siempre alejados del aparato a los niños.

Así se presenta su placa de cocción:
Mandos
Parrillas
Parrillas
Indicadores de funcionamiento
Indicadores de funcionamiento
y de calor residual de las zonas
de cocción
57
y de calor residual de las
zonas de cocción
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 3 kW
Quemador de
hasta 1 kW
Quemador de
hasta 3 kW
Quemador de
hasta 1 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de triple
llama de hasta 3,6 kW
Mandos
Quemador de
hasta 1,75 kW

Quemadores de gas
Cada mando de accionamiento tiene señalado
el quemador que controla. Fig. 1.
Para encender un quemador, presione el mando de
quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la
posición de máximo, manteniéndolo en esta posición unos
segundos hasta que se encienda, y a continuación suéltelo,
regulando después la posición deseada. El indicador de
funcionamiento del quemador correspondiente se iluminará.
Si no se produce el encendido, el indicador de funcio-
namiento parpadeará. Gire el mando hasta la posición
y repita la operación.
Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso,
por lo que debe mantener la máxima limpieza. Realice
ésta con un cepillo pequeño, teniendo en cuenta que la
bujía no debe sufrir impactos violentos. Si su encimera
tiene quemadores que disponen de válvulas de
seguridad, que impiden la salida de gas en caso de
apagado accidental de los quemadores, proceda al
encendido del mismo modo pero manteniendo el mando
presionado hasta que se produzca el encendido, y, luego
siga presionando durante unos segundos con la llama ya
encendida. El indicador de funcionamiento del quemador
correspondiente se iluminará.
Si no se produce el encendido, el indicador de funcio-
namiento parpadeará. Gire el mando hasta la posición
y repita la operación.
Para apagar, gire el mando hacia la derecha hasta la
posición . El indicador correspondiente a la zona de
cocción emitirá un leve parpadeo y se mantendrá encendido
indicando elevadas temperaturas en la zona de cocción.
En caso de extinción accidental de la llama de la zona de
cocción el sistema automático de encendido se activará.
Su moderna y funcional placa de cocción, dispone de
unos grifos progresivos que le permiten encontrar la
regulación necesaria entre la llama máxima y mínima.
Según el modelo, su placa de cocción puede disponer
de un quemador de triple llama, muy práctico y cómodo
para cocinar con paelleras, wok chino (para toda clase
de platos asiáticos) etc.
El uso del aparato a gas produce calor y humedad en el
local donde está instalado. Debe asegurarse una buena
ventilación de la cocina manteniendo abiertos los orificios
de ventilación natural o instalando un dispositivo de
ventilación mecánico (campana extractora).
Fig 1.
58

Diámetro recipientes (cm) aconsejados
Según modelo:
QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE
Triple llama: 22 cm
Rápido: 22 cm 26 cm
Semi-rápido: 14 cm 20 cm
Auxiliar: 12 cm 14 cm
El uso continuado del aparato puede requerir una
ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana
(sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de
la ventilación mecánica si existe.
Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando
hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de
líquidos, etc.
Todas las zonas de cocción cuentan con un indicador
de funcionamiento y de calor residual que se ilumina
al encenderse la llama de la zona de cocción
correspondiente.
Todas las zonas de cocción cuentan con un sistema
automático de encendido que actúa al extinguirse
accidentalmente la llama en las zonas de cocción en
uso. Este sistema tratará de encender de nuevo la zona
de cocción durante 10 seg.
Si pasado este tiempo no se ha producido el encendido,
el piloto de funcionamiento parpadeará y el quemador
permanecerá bloqueado.
Para desbloquearlo gire el mando hasta la posición .
Sistema
automático de
encendido
Indicador de
funcionamiento y
de calor residual
59
Una vez desconectada la zona de cocción, el
indicador de calor residual permanece iluminado
indicando que la temperatura es demasiado elevada
en esa zona. No toque la zona de cocción mientras
el piloto esté encendido.
Al cabo de un tiempo el piloto de calor residual se
apagará indicando que la temperatura en esa zona
de cocción ha bajado y ya no es demasiado elevada.
A partir de ese momento tenga precaución al tocar
el aparato para evitar quemaduras pues la zona de
cocción puede no haberse enfriado del todo.

Estos consejos son orientativos
Consejos de
cocinado:
Muy fuerte Fuerte Medio Lento
Triple llama
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
Hervir, cocer, asar, dorar,
paellas,comida asiática (Wok)
Recalentar y mantener calientes:
platos preparados, platos
cocinados.
Escalope, bistec,tortilla,
frituras.
Arroz,
bechamel,
ragout.
Coción Vapor:
Pescado,
verduras.
Patatas vapor, verduras
frescas, potajes, pastas.
Recalentar y mantener platos
cocinados y hacer guisos
delicados.
Cocer: Guisos, arroz con leche,
caramelo.
Descongelar y
cocer despacio:
Legumbres,
frutas, productos
congelados.
Hacer/fundir:
Mantequilla,
chocolate,
gelatina
Según modelo, su placa de cocción puede incluir un
suplemento de parrilla imprescindible, en el quemador
de triple llama para recipientes de diámetro mayor de
26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro
y en toda clase de recipientes cóncavos ( Wok chino,
Si no fuese así el servicio técnico de la marca dispone
de esta parrilla supletoria con el código 363300.
Parrilla cafetera: Según modelo, su placa de cocción
puede incluir un suplemento de parrilla cafetera,
exclusivamente para el quemador auxiliar con recipientes
de diámetro menor de 10 cm. Si no fuese así el servicio
técnico de la marca dispone de estas parrillas cafeteras
con el código 184200.
El fabricante declina cualquier responsabilidad si
no utiliza o utiliza incorrectamente
estas parrillas adicionales.
Parrillas
Supletorias:
Fig. 2.
etc…) Fig. 2.
60

NO SÍ
Advertencias de uso respecto del
cocinado
Utilice siempre recipientes
apropiados a cada
quemador, así evitará un
consumo excesivo del gas y
manchado de los recipientes.
Ponga siempre la tapa
Coloque el recipiente sobre
la parrilla.
Asegúrese de que las
parrillas y tapas de los
quemadores estén bien
colocados antes de su uso.
Maneje los recipientes
con cuidado sobre la
placa de cocción
No utilice recipientes
pequeños en
quemadores grandes.
La llama no debe tocar
los laterales del
recipiente.
No cocine sin tapa o con
ésta desplazada, se
desperdicia parte de la
energía.
No utilice recipientes con
fondos irregulares, alargan el
tiempo de cocinado y
aumentan el consumo de
energía.
No coloque el recipiente
desplazado sobre el quemador,
podría volcar.
No utilice recipientes de gran
diámetro en los quemadores
cercanos a los mandos, que
una vez centrados en el
quemador puedan llegar a
tocarlos y acercarse tanto
que eleve la temperatura en
esa zona y pueda causar
daños.
No coloque los recipientes
directamente sobre el
quemador.
No utilice pesos excesivos no
golpee la placa de cocción
con objetos pesados.
No utilice dos quemadores o
fuentes de calor para un solo
recipiente.
Evite la utilización de planchas
de asado, cazuelas de barro,
etc... Prolongadamente a
máxima potencia.
Utilice un solo recipiente
por quemador.
Utilice la parrilla supletoria
en el quemador de triple
llama.
Utilice sólo ollas, sartenes
y cazuelas con fondo
plano y grueso.
Coloque el recipiente bien
centrado sobre el
quemador.
61

Normas de uso para Cristal:
Limpieza y conservación
Debido a las altas temperaturas que debe soportar la tapa de aro de su quemador de
Despues de lavar las parrillas séquelas completamente antes de volver a cocinar con
ellas, la presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción
puede ocasionar eventuales puntos de deterioro del esmalte.
Tenga cuidado con los tacos de las parrillas cuando las limpie, estos podrían soltarse
NO SÍ
No utilice detergentes en
polvo, sprays para
limpieza de hornos o
esponjas abrasivas que
puedan rayar el vidrio.
No deslice sobre el vidrio
los recipientes, ya que
puede rayarlo. Asimismo,
evite caídas de objetos
duros o puntiagudos
sobre el cristal.
No golpee la placa de
cocción por ninguno de
sus cantos.
Los granos de arena,
por ejemplo
limpieza de hortalizas y
verduras, rayan la
superficie del cristal.
Para la conservación del
vidrio emplee una
esponja jabonosa, pero
sólo cuando el aparato
esté frío.
Limpie la superficie del
elemento calefactor una
vez frío cada vez que le
utilice.
Incluso las pequeñas
suciedades se queman
al volverlo a conectar.
Nunca emplee objetos
punzantes tales como
estropajos metálicos o
cuchillos para quitar
restos de alimentos
endurecidos sobre la
superficie.
No utilice un cuchillo,
rasqueta o similar para
limpiar la unión del cristal
con los embellecedores
de los quemadores o con
los perfiles
embellecedores
metálicos.
Para mantener limpios
los quemadores y las
parrillas deben limpiarse
periódicamente
sumergiéndolos en
agua jabonosa y
frotandolos con un
cepillo no metálico con
el fin de que agujeros y
ranuras estén
perfectamente libres
para proporcionar una
llama correcta. Seque
las tapas de los
quemadores y parrillas
siempre que se hayan
mojado.
Después de la limpieza
y secado de
quemadores, asegúrese
de que las tapas estén
bien colocadas sobre el
difusor de llama del
quemador.
62
triple llama y las zonas de acero inoxidable como: contorno,
procedentes de la
quemadores, etc...
con el tiempo llegan a decolorarse es Normal, límpielas después
de cada uso y
con un producto apropiado para acero inoxidable.
y rayar el cristal con la parrilla en su próxima utilización.

Situaciones anómalas
No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica.
En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente
tabla contiene algunos consejos.
Nota importante:
Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede
efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
63
¿Qué pasa... Causa probable Remedio
- Cambie la bombona por una llena.
- Controlar el fusible en la caja
general de fusibles y cambiarlo si
está averiado.
...si el funcionamiento
eléctrico general
está averiado?
- Comprobar en la caja general de
entrada si se ha disparado el
automático o un diferencial.
no funciona y parpadea
el piloto del quemador
activado?
- El espacio entre bujía y quemador
debe ser cuidadosamente
limpiado.
- Compruebe que las tapas han
sido bien colocadas.
- Secar cuidadosamente las tapas
del quemador.
...si la llama de los
quemadores no es uniforme?
- Sitúe correctamente las
diferentes piezas.
- Limpie las ranuras de salida de
gas de los quemadores.
...si el flujo de gas no parece
normal o no sale gas?
- Abrir las posibles llaves
intermedias.
...si hay olor a gas en
el recinto de la cocina?
- Proceda a comprobarlo.
- Cerciórese que el acoplamiento
está correcto.
...si no funcionan las
seguridades de los diferentes
quemadores?
- El automático o un diferencial ha
podido dispararse.
- Fusible defectuoso.
- Pueden existir residuos de
alimentos o de limpieza entre las
bujías y los quemadores.
- Las tapas del quemador están
mal colocadas.
- Los quemadores están mojados.
- Las diferentes partes del
quemador han sido colocadas
incorrectamente.
- Las ranuras de salida de gas de
los quemadores están sucias.
- Está cerrado el paso de gas debido
a llaves intermedias.
- Si el gas proviene de una bombona
ésta puede estar vacía.
- Posible fuga en el acoplamiento
de la bombona.
- Algún grifo está abierto.
- Están sucias las ranuras de salida
de gas de los quemadores.
- No ha mantenido suficientemente
presionado el mando
.
- Limpie las ranuras de salida de
gas de los quemadores.
- Una vez encendido el quemador,
mantenga el mando presionado
unos segundos más.
- Esperar 30 min. y de forma
automática se produce
la desconexión.
...si los pilotos se encienden
después de un fallo en
la red eléctrica?
- Funcionamiento correcto. Los pilotos
deben funcionar durante 30 min.
- Esperar 30 min. y de forma
automática se produce
la desconexión.
...si al conectar la encimera
por primera vez los pilotos
de calor residual están
encendidos?
- Funcionamiento correcto. Los pilotos
deben funcionar durante 30 min.
- Compruebe que las tapas han
sido bien colocadas.
mal colocadas.
... si hay llama en el
quemador pero el
- Las tapas del quemador están
encendido electrónico
sigue funcionando?
...
si el encendido electrónico

Indicaciones de funcionamiento y
mensajes de fallos
Los indicadores
de funcionamiento
se iluminan
El indicador de
funcionamiento
de un quemador
está encendido
El indicador de
funcionamiento de un
quemador parpadea
Los indicadores
de funcionamiento
se iluminan
El indicador de
funcionamiento
de un quemador
está encendido
El indicador de
funcionamiento de un
quemador parpadea
Todos los quemadores
están en funcionamiento
o apagados y
la temperatura
demasiado elevada.
El quemador indicado
está en funcionamiento
o apagado y
la temperatura
demasiado elevada.
El quemador no ha
podido volverse a
encender (sucio, restos
de comida, las partes
del quemador no
están colocadas
correctamente, fuerte
corriente de aire).
Todos los quemadores
están en funcionamiento
o apagados y
la temperatura
demasiado elevada.
El quemador indicado
está en funcionamiento
o apagado y
la temperatura
demasiado elevada.
El quemador no ha
podido volverse a
encender (sucio, restos
de comida, las partes
del quemador no
están colocadas
correctamente, fuerte
corriente de aire).
64

Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía aplicables a este aparato
son las establecidas por la representación de nuestra
empresa en el país dónde se haya efectuado la compra.
Si se desea, el vendedor al que se la haya comprado el
aparato estará en todo momento dispuesto a facilitar
detalles al respecto. En cualquier caso, para hacer uso
de la garantía habrá que presentar el comprobante de
compra.
Reservado el derecho de modificaciones.
En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar:
E - NR FD
Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en
la parte inferior de su placa de cocción.
65

Caro/a Cliente/a:
Queremos agradecer e dar-lhe os parabéns pela sua escolha.
Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais
de primeira qualidade, que foram submetidos a um severo Controlo
de Qualidade durante todo o processo de fabrico, e meticulosamente
ensaiados, a fim de poder satisfazer todas as suas exigências para
uma perfeita cozedura. Para a sua comodidade, este livro de instruções
está dividido em dois capítulos, um de Uso e outro de Instalação.
Pedimos-lhe portanto que leia e respeite estas simples instruções,
a fim de poder garantir uns resultados insuperáveis já desde a sua
primeira utilização. Contém informação importante, não só para o
seu uso, mas também para a sua segurança e manutenção.
Durante o seu transporte, os nossos produtos necessitam de uma
embalagem protectora eficaz. A este respeito, limitamo-nos ao mínimo
imprescindível e toda a embalagem é completamente reciclável. Você,
tal como nós também, pode contribuir para a conservação do ambiente,
depositando-a no contentor de reciclagem adequado mais perto de
sua casa.
Não deve deitar o óleo usado pelo lava-loiças, porque este tem um
grande impacto negativo no ambiente. Meta-o num recipiente fechado
e entregue-o num ponto de recolha ou, se este não existir, no seu
caixote do lixo (deste modo, acabará numa lixeira controlada, o que,
apesar de não ser a melhor solução, evitará a poluição das águas).
Os seus filhos e você irão agradecer este gesto.
Antes de deitar fora um aparelho velho, inutilize-o. De seguida, entregue-
o a um centro de recolha de materiais recicláveis.
A sua Câmara Municipal poderá dar-lhe informação sobre a localização
de um centro destas características.
&4&.#"-& 0 "1"3&-)0 & &-*.*/& 0 ."5&3*"- %&
&.#"-"(&. %& '03." &$0-D(*$"
45& "1"3&-)0 &45< ."3$"%0 &. $0/'03.*%"%& $0. "
*3&$5*7" 3-"5*7" "04 3&4C%604 %&
&26*1".&/504 &-B$53*$04 & &-&$53D/*$04 8"45&
&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
%*3&$5*7" &45"#&-&$& 0 26"%30 1"3" " $3*"A=0 %& 6.
64"%04 7<-*%0 &. 50%04 04 45"%04 &.#304 %"
/*=0 6301&*"
Se o símbolo
aparece na placa de características do seu aparelho, siga as
seguintes instruçoes:
4*45&." %& 3&$0-)" & 7"-03*;"A=0 %04 &26*1".&/504
66
IMPORTANTE:
Se, contrariamente às nossas expectativas, o aparelho apresentar
algum dano ou se não cumprir com as exigências de qualidade
previstas, solicitamos que nos comunique o mais rápido possível.
ter sido manipulado, nem submetido a uma má utilização.
Para que o serviço de garantia seja válido, o aparelho não deverá

CONTEÚDO
Queimadores a gás
Avisos de Segurança
Assim apresenta-se a Placa de Cozedura
Diâmetros dos recipientes aconselhados
Conselhos para cozinhar
Normas de Uso para Cristal: Cozinhado
Indicações de funcionamento e mensagens de avarias
Normas de Uso para Cristal: Limpeza e Conservação
Situações anómalas
Condições de garantia
67
68
70
71
72
73
74
77
78
76
75

Avisos de segurança
Leia atentamente este Manual de uso para cozinhar
neste aparelho de um modo eficaz e seguro.
Antes de instalar a sua nova placa de cozedura, verifique
que as medidas estão correctas.
As seguintes instruções são válidas somente para os
países cujo símbolo aparece no aparelho; é necessário
recorrer às instruções técnicas para a adaptação do
mesmo às condições de utilização do país.
É indispensável que o lugar onde está instalado o
aparelho disponha do arejamento regulamentar em
perfeito estado de uso.
Não permita que o aparelho esteja exposto a fortes
correntes de ar, porque os queimadores poderiam apagar-
se.
Este aparelho sai da fábrica regulado para o gás que
se indica na placa de características. Se for necessário
efectuar uma mudança do tipo de gás, avise o nosso
serviço de assistência técnica.
Não manipule o interior do aparelho. Se for necessário,
avise o nosso serviço de assistência técnica.
Guarde bem as instruções de uso e montagem, a fim
de poder entregá-las em conjunto com o aparelho, no
caso de ele mudar de dono.
Não ponha em serviço um aparelho danificado.
68
a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico
autorizado, respeitando as regulamentações e legislação
aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais
Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação
de electricidade e de gás.
adaptação a outro tipo de gás.
Recomenda-se chamar o Serviço Técnico para a
Este aparelho foi unicamente concebido
para utilização
doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para
fins comerciais ou profissionais. Este aparelho não
pode ser instalado em iates ou caravanas. A garantia
apenas será válida caso o aparelho seja utilizado
correctamente e para os fins a que se destina.

As gorduras ou os óleos excessivamente quentes podem
inflamar-se com facilidade. Por isso, a preparação de
comida com gorduras ou óleos, como por exemplo, as
batatas fritas, deve ser sempre vigiada.
Nunca deite água, se a gordura ou o óleo estiverem a
arder. PERIGO DE QUEIMADURAS! Tape o recipiente
para sufocar o fogo e desligue a zona de cozedura.
Em caso de avaria, corte a alimentação de gás e de
electricidade do aparelho. Para a sua reparação, avise
o nosso serviço de assistência técnica.
Não coloque recipientes deformados que tenham um
comportamento instável sobre as placas e os
queimadores, a fim de evitar que possam virar-se de
forma acidental.
Se uma torneira ficar presa ou engatada, não a force.
Avise imediatamente o serviço técnico oficial, para
que procedam à sua reparação ou substituição.
69
Não use máquinas que limpam a vapor na placa de
cozedura há risco de choque eléctrico.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais sejam reduzidas, ou que não
possuam
experiência ou conhecimentos,
excepto se tiverem
supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho
disponibilizadas por uma pessoa
responsável pela sua
segurança.
Os gráficos representados neste livro de instruções são
orientativos.
SE AS DISPOSIÇÕES EM QUESTÃO NÃO FOREM
CUMPRIDAS, O FABRICANTE REJEITA TODO O TIPO
DE RESPONSABILIDADE.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
As superfícies dos aparelhos de aquecimento e cozedura
aquecem durante o funcionamento. Por isso, aja com
precaução. Mantenha as crianças sempre afastadas
destes aparelhos.
Use o aparelho unicamente para a preparação de comida,
nunca como aquecimento.

Assim apresenta-se a placa de
cozedura
Comando
Grelha
Grelha
Indicações de
funcionamento e de calor
residual de cada zona
de cozedura
Indicações de
funcionamento e de calor
residual de cada zona
de cozedura
70
Queimador de
Queimador de
até 3 kW
até 1 kW
Queimador de
Queimador de
até 1,75 kW
até 1,75 kW
Queimador de
Queimador de
até 3 kW
até 1 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador tripla
chama de até 3,6 kW
Comando
Queimador de
até 1,75 kW

Queimadores de gás
Fig 1.
Cada botão de accionamento tem assinalado o queimador
que controla. Fig. 1.
Para acender um queimador, pressionar o botão do
queimador escolhido e girá-lo para a esquerda, até à posição
de máximo. Manter esta posição durante uns segundos até
que o queimador se acenda e, de seguida, soltar o botão,
regulando-o depois na posição desejada. O indicador
de funcionamento do queimador correspondente
iluminar-se-á.
Se o queimador não se acender, o indicador de
funcionamento começará a piscar. Gire o botão até à posição
e repita a operação.
Se as bugias estiverem sujas, o acendimento será defeituoso.
Portanto, mantenha a máxima limpeza. Para isto, utilize uma
pequena escova. Tenha em conta que a bugia não deve
sofrer impactos violentos.
Se a sua placa de cozedura tiver queimadores que disponham
de válvulas de segurança, que impeçam a saída de gás
no caso de apagamento acidental dos queimadores, efectue
o acendimento do mesmo modo, mas mantendo o interruptor
pressionado até que se produza o acendimento e, em
seguida, pressionar durante alguns segundos com a chama
já acesa. O indicador de funcionamento do queimador
correspondente iluminar-se-á.
Se o queimador não se acender, o indicador de
funcionamento começará a piscar. Gire o botão até à posição
de máximo e repita a operação.
Para apagar, gire o botão para a direita até à posição .
O indicador correspondente à zona de cozedura piscará
brevemente e manter-se-á acendido indicando temperaturas
elevadas nessa zona.
Se a chama da zona de cozedura se apagar acidentalmente,
o sistema automático de acendimento activar-se-á.
A sua moderna e funcional placa de cozedura está equipada
com reguladores progressivos, que permitem encontrar,
entre a chama máxima e a mínima, a regulação necessária.
De acordo com o modelo, a sua placa de cozedura pode
dispor de um queimador de tripla chama, muito prático e
cómodo para cozinhar com paelheiras, Wok chinês (toda a
variedade de pratos asiáticos), etc.
O uso de aparelhos a gás produz calor e humidade no local
onde se instalam. Portanto, deve-se garantir uma boa ventilação
na cozinha: manter abertos os orifícios de ventilação natural,
ou instalar um dispositivo de ventilação mecânica (exaustor).
71

Diâmetro dos recipientes (cm)
aconselhados
Consoante o modelo:
QUEIMADOR MÍNIMOORECIPIENTE MÁXIMOORECIPIENTE
Chama tripla: 22 cm
Rápido: 22 cm 26 cm
Semi-rápido: 12 cm 20 cm
Auxiliar: 10 cm 12 cm
O uso contínuo do seu aparelho pode requerer ventilação
adicional, por exemplo, abrir uma janela (sem produzir
correntes de ar) ou aumentar a potência de ventilação
mecânica, se existir.
A produção de uma chama de cor laranja é normal,
ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando
há um derrame de líquidos, etc.
Todas as zonas de cozedura integram um indicador de
funcionamento e de calor residual que se ilumina quando
a chama da zona de cozedura correspondente se
acende.
Todas as zonas de cozedura integram um sistema
automático de acendimento que se activa quando a
chama se apaga acidentalmente nas zonas de cozedura
em uso. Este sistema tratará de acender de novo a zona
de cozedura num período de 10 segundos.
Se passado este tempo, o queimador não se tiver
acendido, o piloto de funcionamento piscará e o
queimador permanecerá bloqueado.
Para desbloquear, gire o botão até à posição .
Sistema
automático de
acendimento
Indicador de
funcionamiento
e de calor
residual
72
Uma vez desconectada a zona de cozedura, o
indicador de calor residual permanece aceso
indicando que a temperatura está demasiado elevada
nessa zona. Não toque na zona de cozedura
enquanto o piloto estiver aceso.
Após algum tempo, o piloto de calor residual
apagar-se-á indicando que a temperatura nessa
zona de cozedura baixou e já não é demasiado
elevada. A partir desta altura tenha cuidado ao tocar
no aparelho para evitar queimaduras, pois a zona
de cozedura pode não ter arrefecido completamente.

Estes conselhos são orientativos.
Muito forte Forte Médio Lento
Chama tripla
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
Conselhos
para
cozinhar:
Ferver, Cozer, Assar, Dourar,
Paelhas, Comida Asiática
(Wok)
Tornar a aquecer e manter quentes:
pratos preparados, pratos
cozinhados.
Escalopes, Bifes, Omeletes,
Fritos
Arroz, molho branco,
carne guisada
Cozedura ao
vapor: peixe
verduras.
Batatas ao vapor, verduras
frescas, sopas, massas.
Tornar a aquecer e manter: pratos
cozihados e fazer estofados
delicados.
Cozer: guisados, arroz doce,
caramelo.
Descongelar e cozer
lentamente:
leguminosas, frutas,
productos
congelados
Fazer/fundir:
Manteiga,
chocolate,
gelatina.
Dependendo do modelo, a sua placa de cozedura pode
incluir um suplemento de grelha imprescindível, no
queimador de chama tripla para recipientes com um
diâmetro maior de 26 cm, grelhas para assar, caçarolas
de barro e em todo o tipo de recipientes côncavos (Wok
chinês, etc.) (fig 2.)
Em caso contrário, o serviço técnico da marca dispõe
desta grelha suplementar, com o código 363300.
Grelha para cafeteira: Dependendo do modelo, a sua
placa de cozedura pode incluir um suplemento de grelha
para cafeteira, exclusivamente para o queimador auxiliar,
a ser usado com recipientes que tenham um diâmetro
inferior a 10 cm. Em caso contrário, o serviço técnico
da marca dispõe destas grelhas para cafeteira, com o
código 184200.
O fabricante declina qualquer responsabilidade
derivada da não utilização ou da utilização incorrecta
destas grelhas adicionais.
fig 2.
Grelha
auxiliar:
73

Normas de uso en cristal: Cozinhado
NÃO SÍM
Não use recipientes
pequenos em queimadores
grandes.
A chama não deve tocar
os laterais do recipiente.
Não cozinhe sem tampa
ou com esta deslocada,
desperdiça-se parte da
energia.
Não use recipientes com
fundos irregulares;
prolongam o tempo de
cozinhado e aumentam o
consumo de energia.
Não coloque o recipiente
deslocado sobre o
queimador, porque poderia
virar-se.
Não use recipientes de
grande diâmetro nos
queimadores situados
perto dos comandos e que,
depois de centrados no
queimador, possam chegar
a tocá-lo ou aproximar-se
tanto que elevem a
temperatura nessa zona e
possam causar danos.
Não use pesos excessivos
nem dê pancadas na placa
de cozedura com objectos
pesados.
Não utilice os queimadores
ou fontes de calor para
somente um recipiente.
Evite a utição de pranchas
de assado, caçarota de
barro etc...
prolongadamente a
máxima potência
Use sempre recipientes
apropriados para cada
queimador; deste modo,
evitará um consumo
excessivo de gás e sujar
os recipientes.
Ponha sempre atampa.
Use somente tachos,
frigideiras e caçarolas de
fundo plano e grosso.
Coloque o recipiente
bem centrado sobre o
queimador.
Coloque o recipiente
sobre a grelha.
Maneje os recipientes
com cuidado sobre a
placa de cozedura.
Asegure que as grehas
e tampas dos
queimadores están bem
colocadas antes do seu
uso
Utilize a greha suplente
no queimador de triple
llama
74

Normas de uso para cristal: Limpeza
e conservaç
ão:
Por causa das altas temperaturas que devem aguentar a tampa do aro do seu queimador
presença de gotas de água ou zonas húmidas durante o começo da cozedura pode
provocar eventuais pontos de deterioração do esmalte.
Se as grelhas da sua placa de cozedura dispuserem de umas buchas de borracha, tenha
cuidado quando as limpar, porque poderiam soltar-se e deixar a grelha desprotegida, o
que por sua vez poderia dar azo a riscos na placa de cozedura.
Tenha cuidado com as buchas das grelhas quando as limpa, porque poderiam soltar-se
e riscar a cristal.
NO SÍ
Não utilize detergentes
em pó, sprays para
limpar fornos nem
esponjas abrasivas que
possam riscar o vidro.
Nunca use objetos
pontiagudos como
esfregões metálicos ou
facas para tirar restos de
comida endurecida
sobre a superfície
Os grãos de areia, por
exemplo procedente da
limpieza de hortaliças e
verduras, tambem
riscam a superfície do
vidro.
Para a conservação do
vidro use uma esponja
com água e sobão, mas
só quando o aparelho
estiver bem frio.
Limpe a superficie do
elemento aquecedor,
cada vez que outilize.
Inclusive as pequenas
sujidades queimam-se
avando se torna a ligar.
Para manter os
queimadores e as
grelhas limpos, estes
devem ser limpos cada
certo tempo
submergindo-os em água
com sabão e esfregando-
os com uma escova não
metálica, a fim dos
orifícios e das ranhuras
ficarem completamente
livres e proporcionarem
uma chama correcta.
Seque as tampas dos
queimadores sempre que
elas se tenham molhado.
Depois da limpeza e da
secagem dos
queimadores, certifique
que as tampas estão
bem colocadas sobre o
difusor da chama do
queimador.
quando tiver arrefecido,
75
de champa tripla, assim como as zonas de aço inoxidável como: o contorno
dos queimadores
etc.. com a tempo e las chagam a perder a cor frata-se deuma coisa
NORMAL, lime-as
depois de cada uso um producto própio para aço inoxidavel. Depois
de limpar as grelhas,
seque-as completamente antes de tornar a cozinhar com elas.
A

Situações anómalas
Nem sempre é necessário avisar o serviço de assistência
técnica. Em muitos casos, você próprio pode resolver
o problema. A seguinte tabela contém alguns conselhos.
Nota importante:
Só o pessoal autorizado do nosso Serviço Técnico pode
efectuar trabalhos no sistema de funcionamento do gás
e eléctrico.
76
O que é que se passa... Causa provável Solução
- Substitua a botija de gás.
- Controlar o fusível na caixa geral
de fusíveis e substitui-lo, caso
esteja avariado.
...se o funcionamento
eléctrico geral está avariado?
- Verificar na caixa geral de entrada
se disparou o automático ou
um diferencial.
- O espaço entre bugia e
queimador deve ser
cuidadosamente limpo.
- Assegure-se de que as tampas
estão bem colocadas.
- Seque cuidadosamente as
tampas do queimador.
...se a chama dos
queimadores não
é uniforme?
- Coloque correctamente as
diferentes peças.
- Limpe as aberturas de saída de
gás dos queimadores.
...se o fluxo de gás não
parece ser normal ou não
sai gás?
- Abrir as possíveis chaves
intermédias.
...sente-se cheiro a gás no
recinto da cozinha?
- Proceda à verificação.
- Verifique se o acoplamento está
montado correctamente.
...se não funcionam as
seguranças dos diferentes
queimadores?
- O automático ou um diferencial
disparou.
- Podem existir resíduos de alimentos
bugias e os queimadores.
mal colocadas.
molhados.
- As diferentes partes do queimador
foram incorrectamente colocadas.
- As aberturas de saída de gás dos
queimadores estão sujas.
- A passagem de gás está fechada devido
à actuação de chaves intermédias.
- Se fornecimento se realiza através
de botija de gás, verificar se a
mesma está vazia.
- Possível fuga no acoplamento
da botija.
- Alguma torneira está aberta.
- As ranhuras estão sujas saída de
gás dos queimadores.
- Não se manteve o botão
pressionado o tempo suficiente
.
- Limpe as aberturas de saída de
gás dos queimadores.
- Após o acendimento do
queimador, mantenha o botão
pressionado por mais
uns segundos.
- Esperar 30 min. e de forma
automática faz-se a desconexão.
...se os pilotos se acenderem
depois de uma falha de
electricidade?
- Funcionamento correcto. Os pilotos
devem funcionar durante 30 min.
- Esperar 30 min. e de forma
automática faz-se a desconexão.
...se ao conectar o disco pela
primeira vez, os pilotos de
calor residual estiverem
acendidos?
- Funcionamento correcto. Os pilotos
devem funcionar durante 30 min.
...se a ignição electrónica
- Fusível defeituoso.
não funcionar e o piloto
do queimador activado
ou de produtos de limpeza entre as
piscar?
...se houver chama no
queimador mas a ignição
- Os queimadores estão
electrónica continuar a
- As tampas do queimador estão
funcionar?
- Assegure-se de que as tampas
estão bem colocadas.
mal colocadas.
- As tampas do queimador estão

Indicações de funcionamento e
mensagens de avarias
Os indicadores de
funcionamento i
luminam-se
O indicador de
funcionamento de um
queimador está aceso
O indicador de
funcionamento de um
queimador está a piscar
Os indicadores de
funcionamento i
luminam-se
O indicador de
funcionamento de um
queimador está aceso
O indicador de
funcionamento de um
queimador está a piscar
Todos os queimadores
estão em funcionamento
ou apagados e a
temperatura está
demasiado elevada.
O queimador indicado
está em funcionamento
ou apagado e a
temperatura está
demasiado elevada.
O queimador não se
voltou a acender
(sujidade, restos de
comida, as partes do
queimador não estão
colocadas
correctamente, forte
corrente de ar).
Todos os queimadores
estão em funcionamento
ou apagados e a
temperatura está
demasiado elevada.
O queimador indicado
está em funcionamento
ou apagado e a
temperatura está
demasiado elevada.
O queimador não se
voltou a acender
(sujidade, restos de
comida, as partes do
queimador não estão
colocadas
correctamente, forte
corrente de ar).
77

Condições de garantia
As condições de garantia aplicáveis a este aparelho são
as estabelecidas pela representação da nossa empresa
no país onde tenha sido efectuada a compra. Se quiser,
o vendedor ao qual se tenha comprado o aparelho estará
disposto a dar-lhe em qualquer momento mais
pormenores a este respeito. Em qualquer caso, para ter
direito à garantia, será necessário apresentar o talão de
compra.
Reservado o direito de efectuar modificações.
Se telefonar para o nosso Serviço Técnico, pedimos o favor de indicar:
E - NR FD
Estas indicações encontram-se na placa de características do seu aparelho, situada
na parte inferior da sua placa de cozedura.
78

Geachte gebruiker
Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne
en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit,
die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge
controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw
eisen voor koken voldoet. Voor meer gemak bestaat deze
gebruiksaanwijzing uit twee onderdelen: Gebruik en Installatie.
Wij verzoeken u derhalve om deze eenvoudige aanwijzingen door
te lezen en op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd
bent van een optimaal resultaat. U vindt er belangrijke informatie,
niet alleen wat betreft gebruik, maar ook over veiligheid en onderhoud.
Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingen
nodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijke en
alle materialen zijn hergebruikbaar. U kunt, net als wij, meewerken aan
het behoud van het milieu, door de materialen in de dichtstbijzijnde
daarvoor bestemde container te gooien. Gebruikte olie dient niet door
de gootsteen te worden gespoeld, aangezien dat belastend is voor het
milieu. Giet het in een afsluitbare bak en lever het in bij een inzamelpunt
of gooi het, indien dat niet mogelijk is, in uw vuilnisemmer (het komt
dan uiteindelijk op een stortplaats terecht en, hoewel dit niet de beste
oplossing is, wordt op deze manier vervuiling van het water
tegengegaan). Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het
onbruikbaar te maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor
gescheiden afval. Uw gemeente kan u informeren waar zich het
dichtstbijzijnde inzamelpunt bevindt.
", )&5 "11"3""5 6*5 &/ 70&3 %& 7&31",,*/( 01 &&/
.*-*&673*&/%&-*+,& ."/*&3 "'
*5 "11"3""5 *4 (&,&/.&3,5 */ 07&3&&/45&..*/( .&5
%& 6301&4& 3*$)5-*+/ #&53&''&/%&
"'(&%"/,5& &-&,53*4$$)& &/ &-&,530/*4$)& "11"3"5663
8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
& 3*$)5-*+/ (&&'5 )&5 ,"%&3 "// 7003 %& */ %&
(&-%*(& 5&36(/&.*/( &/ 7&38&3,*/( 70/ 06%&
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbool staat; volg dan de
volgende aanwijzingen op:
79
BELANGRIJK:
Indien, in tegenstelling tot onze verwachtingen, het apparaat schade
onderworpen zijn aan een ongeschikt gebruik.
we u om ons dit zo snel mogelijk te laten weten. Opdat de garantie
geldig zou zijn, mag het apparaat niet gemanipuleerd noch
vertoont of niet voldoet aan de voorziene kwaliteitseisen, verzoeken

INHOUD
Gaspitten
Kookadviezen
Waarschuwingen omtrent veiligheid
Onderdelen van de kookplaat
Geadviseerde diameter van de pan (cm)
Waarschuwingen voor het gebruik
Controlelampjes en foutmeldingen
Storingen
Koken
Reiniging en onderhoud
Garantievoorwaarden
80
81
83
84
85
86
87
87
88
89
90
91

Waarschuwingen omtrent veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het
apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.
Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,
of de afmetingen juist zijn.
Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een
inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
De volgende aanwijzingen gelden alleen voor
landen waarvan het symbool op het apparaat is
aangegeven. Voor het aanpassen aan de landelijke
gebruiksvoorwaarden dienen de technische aanwijzingen
te worden opgevolgd.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een
perfect werkende reglementaire ventilatie-inrichting
aanwezig zijn. (Basisregels voor Installatie van Gas in
Gebouwen BOE nr.281,24-11-93)
Zorg ervoor dat het apparaat niet blootstaat aan
luchtstromen: de gaspitten zouden anders kunnen doven.
Dit apparaat is, als het van de fabriek komt, afgesteld
op de manier die op het typeplaatje is weergegeven.
Indien wijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemen
met onze klantenservice.
Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat.Neem
zonodig contact op met de klantenservice.
Bewaar de gebruiks- en installatievoorschriften, zodat
u ze aan een eventuele volgende eigenaar kunt geven.
Zet het apparaat niet aan indien het beschadigd is.
81
Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en
aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd
worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de
toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten
gasmaatschappijen.
worden en ook de voorschriften van de lokale
elektriciteits- en
Het wordt aanbevolen de Technische Dienst te
telefoneren voor de aanpassing aan een ander type gas.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor
professioneel gebruik hiervan is niet
caravans. De garantie zal enkel geldig
zijn wanneer het gebruik nageleefd werd
huishoudelijk, het
commercieel of
toegelaten. Dit apparaat mag niet
worden geïnstalleerd
in jachten of
waarvoor deze
ontworpen werd.

Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van
voedsel en nooit als kachel.
Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn gemakkelijk
ontvlambaar. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk
te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of olie,
zoals patat.
Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen.
GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur
te doven en zet de kookzone uit.
Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en de
elektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteen
onze bevoegde klantenservice, die het euvel kan
verhelpen.
Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platen
en gaspitten; deze kunnen omvallen
Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren.
Neem direct contact op met onze klantendienst,
die de kraan kan repareren of vervangen.
Tijdens het gebruik van uw kookplaat dient u te
voorkomen dat luchtstromen of koude vloeistoffen in
contact komen met het glas. Het glas kan hierdoor
namelijk breken.
82
elektrocutie bestaat.
Gebruik geen stoomreinigers om de kookplaat te
reinigen, aangezien er risico op
Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door
personen (met inbegrip van kinderen)
waarvan de
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt
zijn of die onvoldoende ervaring of kennis hebben,
behalve wanneer deze
toezicht of instructies zouden
hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
De in deze gebruiksaanwijzing afgebeelde
grafieken dienen ter oriëntatie.
INDIEN DE BETREFFENDE BEPALINGEN NIET IN
ACHT GENOMEN WORDEN, WIJST DE FABRIKANT
ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF.
Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat
altijd toezicht is.
Oppervlaktes van kachels of kooktoestellen
worden warm als ze aanstaan.
Wees daarom voorzichtig en zorg
ervoor dat kinderen niet in de buurt komen.

Onderdelen van de kookplaat
Roosters
Bedieningsknoppen
Roosters
Controlelampjes- en
restwarmte-indicatoren
in elke kookzone
Controlelampjes- en
restwarmte-indicatoren
in elke kookzone
83
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander met drievoudige
kroon tot 3,6 kW
Bedieningsknoppen
Brander tot
1,75 kW

Gaspitten
Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die
deze controleert. Afb. 1.
Om een brander in te schakelen, drukken op de knop
van de gekozen brander en deze naar links draaien, tot
de maximumstand, en enkele seconden in deze stand
houden tot de brander aangaat en deze loslaten,
vervolgens in de gewenste positie afstellen. Het
controlelampje van de betreffende brander zal oplichten.
Indien deze niet aangaat, zal het controlelampje
knipperen. Draai de knop in de stand en herhaal de
handeling .
Als de ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de
gaspit niet goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn.
De reiniging uitvoeren met een kleine borstel, houd er
rekening mee dat de bougie geen harde stoten dient te
ondergaan. Bij kookplaten die voorzien zijn van branders
met veiligheidskleppen, die ervoor zorgen dat de
gastoevoer stopt als de gaspit per ongeluk uitgaat,
gebeurt het aansteken op dezelfde manier, maar moet
de knop nadat de pit is aangegaan nog enkele seconden
worden vastgehouden. Het controlelampje van de
betreffende brander zal oplichten.
Indien deze niet aangaat, zal het controlelampje
knipperen. Draai de knop in de stand en herhaal de
handeling .
Om uit te schakelen, draai de knop naar rechts tot de
stand . Het controlelampje van de betreffende kookzone
zal even knipperen en blijven oplichten en hoge
temperaturen aanduiden in de kookzone.
Indien de vlam van de kookzone onvoorzien uitgaat, zal
het automatisch ontstekingssysteem geactiveerd worden.
Deze moderne en functionele kookplaat is uitgerust met
afstelbare kranen, waarmee de grootte van de vlam
nauwkeurig kan worden ingesteld.
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzien
zijn van een brander met drievoudige vlam, die zeer
praktisch is bij het koken met een paellapan, wok (voor
Aziatische gerechten) enz.
Bij gebruik van kookplaten met gas ontstaat warmte en
vochtigheid. Daarom moet de keuken goede geventileerd
zijn: de natuurlijke ventilatieopeningen moeten open
staan, en zo nodig dient een mechanisch
ventilatiesysteem te worden geïnstalleerd (afzuigkap).
Afb. 1.
84

Geadviseerde diameter van de pan
(cm)
Drievoudige kroon: 22 cm
Snel: 22 cm 26 cm
Half snel: 14 cm 20 cm
Auxiliair: 12 cm 14 cm
Afhankelijk van het model:
GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN
Bij langdurig gebruik van uw apparaat, kan extra ventilatie
nodig zijn. U kunt bijvoorbeeld een raam openzetten
(zorg ervoor dat het niet tocht) of, indien aanwezig, de
afzuigkap op een hogere stand zetten.
Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen
wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst
is, enz.
Alle kookzones zijn voorzien van een controlelampje en
restwarmte-indicator dat oplicht bij het ontsteken van de
vlam van de betreffende kookzone.
Alle kookzones zijn uitgerust met een automatisch
ontstekingssysteem dat in werking treedt bij het
onvoorzien uitgaan van de vlam van de kookzones die
gebruikt worden. Dit systeem zal proberen om de
kookzone opnieuw te ontsteken gedurende 10 sec.
Indien na het verstrijken van deze tijd deze niet
aangegaan is, zal het controlelampje knipperen en de
brander geblokkeerd worden.
Om te deblokkeren, de knop draaien tot stand .
Automatisch
ontstekings-
systeem
Controlelampje
en restwarmte-
indicator
85
Na het uitschakelen van de kookzone, blijft de
restwarmte-indicatie branden om aan te duiden dat de
temperatuur te hoog is in deze zone. Raak de
kookzone niet aan terwijl het controlelampje brandt.
Na een tijdje dooft het controlelampje van de
restwarmte uit en duidt aan dat de temperatuur in
deze kookzone gedaald is en niet meer te hoog is.
Wees vanaf dit ogenblik voorzichtig bij het aanraken
van het apparaat om brandwonden te vermijden want
het is mogelijk dat de kookzone niet volledig
afgekoeld is.

Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie
Kookadviezen
Aan de kook brengen, braden,
aanbakken, paella, Aziatische
gerechten (Wok)
Opwarmen en warm houden van
bereid voedsel, en kant-en-klare
maaltijden.
Schnitzel, biefstuk,
omelet, gefrituurde
gerechten
Rijst,
béchamelsaus,
ragout
Stomen:
Vis, groente
Gestoomde
aardappelen, verse
groente, stoofschotels,
pasta
Opwarmen en warm houden van
bereide gerechten en verfijnde
schotels.
Koken: stoofschotels,
rijstepap, caramel.
Ontdooien en
langzaam koken:
peulvruchten,
fruit,
diepvriesproducten
Smelten: boter,
chocolade,
gelatine.
Zeer hoog - Hoog Gemiddeld Laag
Drievoudige
vlam
Snel
Half snel
Auxiliair
Afhankelijk van het model, kan er bij uw kookplaat een
extra rooster zijn geleverd voor de gaspit met drievoudige
kroon bedoeld voor pannen met een diameter van meer
dan 26 cm, grilplaten, aardewerken en alle soorten
niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst van
het merk verkrijgbaar onder codenummer 363300.
Rooster voor koffiepot: Afhankelijk van het model kan
er bij uw kookplaat een rooster voor koffiepotten zijn
geleverd. Deze is uitsluitend bestemd voor de auxiliair,
voor potten met een doorsnede van minder dan 10 cm.
Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst
van het merk verkrijgbaar onder codenummer 184200.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijkheid voor
schade die veroorzaakt is door oneigen gebruik van
deze roosters of door het niet gebruiken ervan.
Extra
roosters:
Afb. 2.
holronde pannen (Chinese wok, etc…) Afb. 2. Indien dit
86

Waarschuwingen voor het gebruik
Koken
Gebruik geen kleine pannen
op grote gaspitten. De vlam
mag de zijkant van de pan
niet raken.
Zorg er bij het koken voor
dat de deksel correct op de
pan zit. Zo wordt er geen
energi verspild.
Gebruik geen pannen met
onregelmatige onderkant.
De kooktijd wordt hierdoor
verlengd en u verspilt
energi.
Gebruik altijd pannen die
die geschikt zijn voor de
brander. Op deze manier
bespaart u gas en komen
er geen brandplekken op de
pannen.
Doe altijd een deksel op de
pan.
Gebruik alleen pannen met
een egale en dikke bodem.
Plaats de pan niet scheef
op de gaspit, de pan kan
omvallen.
Plaats de pan niet midden
op de gaspit.
Gebruik geen grote pannen
op de gaspitten die zich
dicht bij de draaiknoppen
bevinden. Als deze midden
op de pit staan zouden ze
in aanraking kunnen komen
met de knoppen, waardoor
er door de warmte schade
kan ontstaan.
Plaats de pan op het
rooster Controleer voor het
gebruik of de roosters en
hoedjes van de branders
op de juiste wijze zijn
geplaatst.
Zet de pannen miet direct
op de branders.
Zorg ervoor dat de pan niet
te zwaar is en zet zware
voorwerpen niet hard op de
kookplaat neer.
Gebruik maar één pan per
brander.
Maak op de drievoudige pit
gebruik van het extra
rooster.
Waarschuwingen voor koken
NIET DOEN WEL DOEN
Gebruik geen twee
gaspitten of warmtebronnen
voor één pan.
Zet grilplaten, aardewerken
potten, etc... niet te lang op
de hoogste stand.
Zet de pannen voorzichtig
op de kooplaat.
87

Regels voor Glas:
Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de drievoudige
Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken.
Druppels water of natte gedeeltes kunnen bij het koken schade veroorzaken aan het
glazuur.
Wees bij het schoonmaken voorzichtig met de voetjes van de roosters. Deze zouden
kunnen loslaten, waardoor het rooster bij een volgend gebruik krassen op de glasplaat kan
Regels voor Glas:
Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de drievoudige
Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken.
Druppels water of natte gedeeltes kunnen bij het koken schade veroorzaken aan het
glazuur.
Wees bij het schoonmaken voorzichtig met de voetjes van de roosters. Deze zouden
kunnen loslaten, waardoor het rooster bij een volgend gebruik krassen op de glasplaat kan
Gebruik geen poedervormige
reiniginssprays voor ovens
of schuursponzen. Deze
kunnen krassen op het glas
maken.
Gebruik voor het
onderhoud van het glas
een spons met zeepsop,
apparaat koud is.
Gebruik geen puntige
voorwerpen zoals
metaalsponzen of messen
om aangekoekte etenswaren
Maak het oppervlak van
het verwarmingselement
na elk gebruik schoon,
als het afgekoeld is.
Zelfs kleine vuilresten
kunnen aanbranden bij
een volgend gebruik. Om
roosters in goede staat
te behouden dienen deze
gereinigd door ze onder
te dompelen in zeepsop
metalen spons schoon te
maken. Op deze manier
blijven de openingen en
gleuven schoon en vrij,
zodat de vlam correct
kan braden Droog de
bovenkant van de
branders en de roosters
geworden.
Gebruik geen messen,
metaalsponzen en dergelijke
om de verbinding van het
glas met de sierstrippen, de
branders. Of de profielen van
de metales sierstrippen
Zorg er na het
schoonmaken en drogen
van de gaspitten voor dat
de hoedjes goed op de
vlamverdeler worden
geplaatst.
Schuif de pannen niet over
het glas, aangezien er anders
krassen kunnen ontstaan.
Vermijd, eveneens dat er
harde of puntige voorwerpen
op het glas vallen. Stoot niet
tengen de kookplaat aan.
Reiniging en onderhoud
NIET DOEN WEL DOEN
Zandkorrels, die bijvoorbeeld
afkomstig zijn van groente,
kunnen krassen op het
88
schoonmaakmiddelen,
te verwijderen.
schoon te maken.
glazen oppervlak maken.
af als ze nat zijn
en ze met een niet
regelmatigte worden
de branders en de
maar alleen als het
vlam en de roestvrij stalen gedeeltes zoals: vlam en de roestvrij stalen gedeeltes zoals: de zone daarom heen, de zone daarom heen,
branders, etc...
zijn blootgesteld, kunnen deze ter zijner tijd
branders, etc...
zijn blootgesteld, kunnen deze ter zijner tijd verkleuren. Dit is een normaal verkleuren. Dit is een normaal
Maak ze na ieder gebruik schoon met een voor roe
verschijnsel.
Maak ze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.stvrij staal geschikt product.

Storingen
Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen.
In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de
onderstaande tabel vindt u enkele adviezen.
Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice
is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en
elektriciteit.
89
Wat gebeurt er... Mogelijke oorzaak Oplossing
- Vervang de lege gasfles door
een volle.
- Controleer de zekering in de
algemene zekeringkast en vervang
deze indien beschadigd.
...als de elektriciteit uitvalt?
- Controleer in de meterkast of er
een zekering of aardlekschakelaar
is doorgeslagen.
- De ruimte tussen de bougie en
de branders moet goed worden
schoongemaakt.
- Controleer of de branderdeksels
goed geplaatst zijn.
- Maak de branderdeksels
goed droog.
...als de vlam van de
branders niet
gelijkmatig brandt?
- Plaats de verschillende
delen correct.
- Maak deze openingen van de
gastoevoer goed schoon.
...indien de gasstroom niet
normaal lijkt of er geen
gastoevoer is?
- Open de eventuele tussenkranen.
...als het in de keuken naar
gas ruikt?
- Controleer dit.
- Zorg ervoor dat de aansluiting
goed is.
...indien de veiligheden van
de verschillende branders
niet werken?
- De hoofdzekering of een
aardlekschakelaar kan
uitgeschakeld zijn.
- De zekering is kapot.
bougies en de branders.
- De branderdeksels zijn niet
goed geplaatst.
- De verschillende delen van de
brander zijn niet correct geplaatst.
- De openingen van de gastoevoer
van de branders zijn vuil.
- De gastoevoer is gesloten vanwege
de tussenkranen.
- Indien het gas afkomstig is van een
gasfles, kan deze leeg zijn.
- Mogelijk lek in de aansluiting van
de gasfles.
- Er staat een gaskraan open.
- De groeven van de gastoevoer van
de branders zijn vuil.
- U heeft de knop niet lang
genoeg ingedrukt.
- Maak deze opening van de
gastoevoer goed schoon.
- Na het inschakelen van de
brander, houd u de knop enkele
seconden langer ingedrukt.
- Wacht 30 min. en de uitschakeling
gebeurt automatisch.
...als de lampjes oplichten
na een storing van het
verdeelnet?
- Correcte werking. De lampjes
dienen te werken gedurende 30 min.
- Wacht 30 min. en de uitschakeling
gebeurt automatisch.
...als bij het voor het eerst
inschakelen van de kookplaat
de restwarmtelampjes
branden?
- Correcte werking. De lampjes
dienen te werken gedurende 30 min.
... indien de elektronische
ontsteking niet werkt en
het controlelampje van de
achtergebleven zijn tussen de
geactiveerde brander
knippert?
... indien er een vlam in de
- Er kunnen resten van voedsel of
brander is, maar de
van schoonmaakmiddel
elektronische onsteking
- De branders zijn nat.
verder blijft werken?
- Controleer of de branderdeksels
goed geplaatst zijn.
- De branderdeksels zijn niet
goed geplaatst.

Controlelampjes en foutmeldingen
De controlelampjes
branden
Het controlelampje van
een brander brandt
Het controlelampje van
een brander knippert
De controlelampjes
branden
Het controlelampje van
een brander brandt
Het controlelampje van
een brander knippert
Alle branders werken of
zijn uitgedoofd en de
temperatuur is te hoog.
De betreffende brander
werkt of is uitgedoofd
en de temperatuur is
te hoog.
De brander kon niet
opnieuw ontstoken
worden (vuil, etensresten,
de delen van de brander
zijn niet correct geplaatst,
grote luchtstroom).
Alle branders werken of
zijn uitgedoofd en de
temperatuur is te hoog.
De betreffende brander
werkt of is uitgedoofd
en de temperatuur is
te hoog.
De brander kon niet
opnieuw ontstoken
worden (vuil, etensresten,
de delen van de brander
zijn niet correct geplaatst,
grote luchtstroom).
90

Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden
zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons
bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht.
Uw leverancier kan u hierover desgewenst meer
informatie verschaffen. Om gebruik te kunnen maken
van de garantie dient u altijd uw koopbon te laten zien.
Recht op wijzigingen voorbehouden.
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:
E - NR FD
Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze
onderaan op uw kookplaat.
91
