Frigidaire EFIC108-SILVER Counter top Portable, 26 lb per Day Ice Maker Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EFIC108-SILVER photo

Use & Care Manual

This is the main product document for model EFIC108-SILVER. Additionally, the document applies to other Frigidaire models: EFIC117-SS, EFIC108, EFIC118, EFIC111-B-SILVER

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Important Safety Information.............................................
Safety Instructions...................................................................
Introduction...............................................................................
Description of Parts................................................................
Before First Use........................................................................
Using Your Ice Maker..............................................................
Care and Cleaning...................................................................
Troubleshooting Guide..........................................................
Product Specifications..........................................................
Limited Warranty....................................................................
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
USA CANADA 1-800-
ICE MAKER
EFIC117-SS, EFIC108, EFIC118,
EFIC111-B-SILVER
background
2 INTRODUCTION
When you unpack your ice maker, you
may find a small amount of water inside.
Your unit is brand new.
Please follow the initial preparation and
cleaning instructions as detailed in the
User Guide prior to using your new
icemaker.
Any water you may find is from the
standard quality control testing that all
of our ice makers undergo as part of the
manufacturing process.
background
3IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, oper-
ation or maintenance information which
is important but not hazard-related.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Safety Definitions
This is the safety alert symbol. It is
used to alert of potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
Safety Instructions
DO NOT store or use gasoline, or
other flammable liquids in the vicinity
of this or any other appliance. Read
product labels for warnings regarding
flammability and other hazards.
Avoid contact with any moving parts
of automatic ice maker.
Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts, and also
destroy finishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
WARNING
Please read all instructions before using
this appliance.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic
bags, and any exterior wrapping material
immediately after the Ice Maker is unpacked.
Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads,
plastic sheets or stretch wrap may become
airtight chambers, and can quickly cause
suocation.
background
This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 110-115 VOLT 60 Hz
GROUNDED OUTLET. This appliance must be grounded. It is equipped with a
3-wire cord having a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded.
Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk of
fire. However, if it is necessary to use an extension cord:
A. Use only 3-wire extension cords with 3-blade grounding plug.
B. The marked rating of an extension cord must be be equal to or greater than the
rating of this appliance.
C. It should be positioned such that it does not drape over the counter or tabletop
where it can be pulled on by children intentionally.
Attempting any maintenance or cleaning:
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
suply or disconnect at the household distribution panel by removing the fuse or
switching o the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Pressing the Power ON/OFF button to an o position does not disconnect
the appliance from the power supply.
WARNING!
Improper use of grounded wire can result in the risk of electric shock.
Consult a physician if necessary. Do not attempt to defeat this safety
feature by modifying the plug.
4 SAFETY INSTRUCTIONS
background
5DESCRIPTION OF PARTS
1. Cover
2. Control Panel
a. Add Water Indicator Light
b. Ice Full Indicator Light
c. Power Indicator Light
d. On/O Button
e. ‘S ’ Small Ice Size Indicator Light
f. ‘L’ Large Ice Size Indicator Light
g. Select Button – to choose ice size
3. Ice Basket
4. Water Reservoir (below Ice Basket)
5. Ice Shovel and Evaporator Fingers (behind Ice Shovel)
6. Air Outlet
7. Drain Plug
8. Ice Scoop
8
1
3
6
4
7
5
a b
d g
2
c e f
background
This portable ice maker uses a fully automatic control system, with an advanced
microcomputer for easy and convenient ice making. Making ice is simple and
fast. Just add water, plug into an outlet, and press the ON button. You can select
one of the two ice cube sizes with the touch of a button. When first turning on
the unit or during icemaking cycles, the compressor will stay idle for 3 minutes,
while energizing.
There are warning indicators that alert you to fill water when the reservoir is
empty and to remove ice when the storage basket is full. The ice maker also
has built-in safeguards that can limit accidental damage, automatically shutting
down the system when necessary.
Please ensure the ice maker is level and on a stable table or platform to avoid
malfunction.
The machine must be placed on a dry and level surface with sucient
ventilation, far from heat sources such as ovens, heaters and corrosive gases.
Leave an 8-inch clearance on all sides of the ice maker for proper ventilation.
Do not fill the water reservoir with hot water. This may damage the ice maker.
It is best to fill the water reservoir with water of room temperature or lower.
1.
2.
3.
4.
Please read carefully.
6 BEFORE FIRST USE
The incline angle of the ice maker cabinet should not exceed 45 degree angle
during transportation or use. Do not turn the ice maker upside down. Doing so
could cause the compressor or refrigerating system to operate incorrectly. When
the ice maker is moved or transported, please allow time for the fluids in the
compressor to settle. Before using the ice maker for the first time, please wait 2
hours after the unit has been leveled and positioned in its proper place.
background
Press the Power Button and the green indicator light will remain on. To
change between either the small or large ice size, press the Select Button
until the light is lit up beside the desired ice size.
The first ice making cycle will last approximately 8 - 13 minutes depending
on the ice size that is selected. The ice making cycle starts with water being
pumped into the Water Tray situated below the Evaporator Fingers. Over
the next 8 - 13 minutes ice forms on the Evaporator Fingers. Once this has
completed, the Ice Tray will tilt backwards and the remaining water in the
Ice Tray is drained back into the Water Reservoir. The ice cubes are then
dropped from the Evaporator Fingers and pushed forward into the Ice
Basket by the Ice Shovel. The Ice Tray will automatically move back into
position under the Evaporator Fingers and start the next cycle.
The 'Ice Full' LED light will light up when the ice basket is full and the Ice
Maker will stop the ice making cycle automatically. Gently remove the ice
from the Ice Basket with the Ice Scoop. Once the Ice Basket has been
emptied and the Cover closed, the Ice Maker will restart its ice making
function automatically.
IMPORTANT: Wait 3 minutes then press the Power Button to restart the ice
making function.
The ‘Add Water’ LED light will light up when there is no more water in the
Water Reservoir and the ice making cycle will stop automatically. Press the
Power Button once (the Power Button will flash every 5 seconds). Remove
the Ice Basket and add water to the Water Reservoir.
NOTE: Do not fill above the MAX water level mark at the back of the Water
Reservoir. Replace the Ice Basket and close the Cover.
IMPORTANT: Wait 3 minutes then press the Power Button to restart the ice
making function.
When you have finished making ice, transfer the ice to a freezer.
NOTE: The ice will last in the Ice Maker for up to a 18 hour period, depending
on the ambiant temperature. Stop the ice making cycle by pressing the Power
Button. Unplug the unit from the wall outlet. Open the Cover and allow the
Ice Maker to reach room temperature and follow the directions in the Care
and Cleaning section.
6.
7.
8.
9.
10.
Ensure that the Drain Plug underneath the front of the unit is closed and
the Water Tube Screen is in place.
Plug the Ice Maker into the wall outlet and the green power indicator light
will blink (approximately every 5 seconds).
Open the Cover and remove the Ice Basket.
Fill the Water Reservoir.
NOTE: Do not fill above the MAX water level mark at the back of the Water
Reservoir.
Replace the Ice Basket and close the Cover.
1.
2.
3.
4.
5.
7USING YOUR ICE MAKER
background
Stop the Ice Making Cycle by pressing the Power Button and the green LED
light will go out. Unplug the Ice Maker from the wall outlet. Allow the unit
to warm up to room temperature.
If the Water Tray is not in the vertical position behind the Evaporator
Fingers, gently push the Water Tray back so that all water drains into the
Water Reservoir.
Open the Drain Plug to drain out excess water.
Remove the Ice Basket.
Remove the Water Tube Screen and rinse under running water.
Clean the Ice Maker interior with a soft cloth dampened in warm water and
vinegar. Rinse with a clean damp cloth.
Replace the Drain Plug and the Water Tube Screen. Wash the Ice Basket
and Ice Scoop in warm soapy water. Rinse and dry.
Clean the exterior of the Ice Maker with a soft damp cloth. Use a mild
dishwashing soap, if necessary.
IMPORTANT NOTE: Do not clean the Evaporator Fingers.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
8 CARE AND CLEANING
background
“Ice Full” and “Add Water”
indicators light up
simultaneously.
The “Ice Full” indicator
light is on.
The ice basket is full.
Remove ice from the ice
storage basket to make
more.
Electrical Power Surge
or There may be air in
the lines or the lines are
blocked. The water tank
cannot detect water level.
Turn o the ice maker, pull
out the electric plug, fill it
with water if needed,
replace the plug and then
restart the unit. or
Inspect relative parts;
remove the drain cap on
the back of the unit and
drain out a small amount
of water. Replace the
drain cap and attempt to
use the unit again.
or check if ice is blocking
the ice pusher. Turn o the
unit; let the ice melt and
restart.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
“ADD WATER”
indicator light turns on.
Low water level or lack
of water.
Add water and the
ice maker will operate
automatically.
Check that the plug is
plugged into the electrical
outlet.
Disconnection of plug.There is no indication
on the control panel.
9TROUBLESHOOTING GUIDE
background
The unit does not
operate.
Ice blockage. No ice is
being made.
The ice making cycle
seems normal but no ice
is produced.
There is refrigerant
leakage. A pipe in the
cooling system is blocked.
Consult a qualified
technician or call
Customer Service.
Making ice takes too
much time.
Turn o the machine.
Start the machine after
the ice block melts. Or
change the size selector
to small ice cubes.
Power is not being
supplied to the unit.
The ambient temperature
or the water temperature
is too high.
Plug the unit into a
standard 110/120 Volt,
60 Hertz power source.
Please run the ice maker
in temperatures below
90°F and/or pour colder
water into the water
reservoir.
10 TROUBLESHOOTING GUIDE
PRODUCT SPECIFICATIONS
Input Voltage: 115V 60Hz
Power Consumption: 90-120 W
Daily Ice Output: 12 KGS/24H
Ice-Making Amount Per Time: 9 PCS
Refrigerant: R600a
Dimensions
Product Depth (IN.) 14.1
Product Height (IN.) 12.9
Product Width (IN.) 9.5
background
LIMITED WARRANTY
Canada
To make a warranty claim, please email [email protected] or call 1-800-968-9853.
1
Year warranty
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us. If the product or component is no longer available, we will
repla
ce with a similar one of equal or greater value. Prior to a replacement being sent,
the product must be rendered inoperable or returned to us.
This warranty does not cover glass, lters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions., or damage to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than
as on the specified rating on the label (e.g., 120V~60Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limi
ted to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you l
ive. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
F
ATTACH YOUR PROOF OF PURCHASE HERE, PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you contact the Support Team:
Name, address and telephone number.
Model number and serial number.
A clear, detailed description of the problem.
Proof of purchase including dealer or retailer name, address and date of purchase.
or faster service, locate the model, type, and serial numbers on your appliance.
11
background
FRIGIDAIRE is a pending or registered trademark of
Electrolux Home Products Inc. and used under a
license from Electrolux Home Products, Inc.
background
Consignes de Sécurité Importantes.............................
Instructions de Sécurité....................................................
Description des Pieces......................................................
Avant le Premier Usage....................................................
Mode D’emploi.....................................................................
Nettoyage et Entretien.....................................................
Problèmes et Solutions.....................................................
Spécifications du Produit.................................................
Carte de Garantie................................................................
2
4
5
6
7
8
9
10
11
USA CANADA 1-800-
APPAREIL À GLAÇON
EFIC117-SS, EFIC108, EFIC118,
EFIC111-B-SILVER
background
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Pour éviter le risque de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient sous la
surveillance d’une personne responsable qui les guidera dans l’utilisation de
l’appareil.
Une surveillance étroite est nécessaire quand l'appareil est utilisé par ou près
des enfants. S'assurer que les enfants ne puissent jouer avec l'appareil.
Débrancher de la prise murale quand l'appareil n'est pas utilisé, avant le
nettoyage ou l’entretien.
Ne faire fonctionner aucun appareil avec un cordon ou une fiche endommagé,
après que l'appareil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque
façon. Retourner l'appareil au manufacturier pour être examiné, réparé ou
ajusté. Tout service doit être exécuté par un représentant autorisé.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes. Ne pas laisser le cordon traverser un tapis ou tout autre
isolant thermique. Ne pas couvrir le cordon.
Ne pas placer cet appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud,
ni dans un four chaud.
Toujours attacher le cordon à l’appareil d’abord, ensuite le brancher dans la
prise murale. Avant de débrancher, mettre la commande à la position “ OFF ”
puis retirer le cordon de la prise murale.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celle pour laquelle il a été conçu.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
Brancher l’appareil à glaçons dans une prise murale triphasée, avec mise à la
terre, dédiée exclusivement à cet appareil. Aucun autre appareil ne doit être
branché dans la même prise. S’assurer que la fiche est bien insérée dans la
prise murale.
Si l’appareil est apporté de l’extérieur durant l’hiver, attendre quelques heures
avant de l’utiliser. Ne l’utiliser que lorsque l’appareil a atteint la
température ambiante.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des liquides inflammables. Les émanations
peuvent causer un feu ou une explosion.
ATTENTION :
Ne pas toucher à l’évaporateur lorsque l’appareil fabrique des
glaçons. On risque des brûlures.
DANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Fluide frigorigène inflammable
utilisé. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour dégivrer la machine de
glaçons. Ne pas percer le tube de réfrigérant.
2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
background
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
DANGER
– Risque de feu ou d'explosion. Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Pour être réparé uniquement par le personnel de service formé. Ne pas percer le
tube de réfrigérant.
ATTENTION
– Risque d'incendie ou d'explosion. Fluide frigorigène inflammable
utilisé. Consultez le manuel de réparation / Guide d'utilisation avant de procéder
à l'installation ou au service de ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être suivies.
ATTENTION
– Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminer les biens conformément
aux règlements fédéraux ou locaux. Fluide frigorigène
inflammable utilisé.
ATTENTION
– Risque d'incendie ou d'explosion en raison de la perforation des
tubes de réfrigérant, suivre attentivement les instructions de manutention. Fluide
frigorigène inflammable utilisé.
La machine à glaçons doit être installée conformément à la norme de sécurité
pour les systèmes de réfrigération, ASHRAE15. La machine à glaçons ne doit
pas être installée dans les couloirs ou les couloirs des bâtiments publics.
Si l'unité est en panne doit être maintenue, le remplacement par des composants
similaires et l'entretien doit être eectué par le personnel de service agréé par
l'usine, afin de minimiser les risques d'allumage en raison de pièces
incorrectes
ou d'un service incorrect.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
background
Cet appareil doit être branché à une PRISE MISE À TERRE d’au moins 15 AMP
115 VOLT 60 Hz. Cet appareil doit être mis à terre. Il est muni d’un câble
d’alimentation à 3 fils avec une fiche mise à terre. La fiche doit être branchée à
une prise installée et mise à terre correctement.
Évitez d’utiliser une rallonge car elle risque de surchauer et d’entraîner un risque
d’incendie. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge:
A. Utilisez uniquement une rallonge à trois lames, avec trois trous.
B. Le voltage de la rallonge doit être au moins égal à celui de l’appareil.
C. La rallonge ne doit pas pendre à travers la table ou le plan de travail où les
enfants peuvent tirer ou trébucher dessus.
Entretien et nettoyage:
Pour minimiser les risques de choc électriques, débranchez cet appareil de la
prise murale ou déconnectez le courant domestique en enlevant le fusible ou en
éteignant le disjoncteur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage.
N.B.:
Le fait d’éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche
(ON/OFF) NE DÉCONNECTE PAS l’appareil du courant.
AVERTISSEMENT!
Si la fiche n’entre pas dans la prise murale essayez dans l’autre sens.
Si cela ne marche toujours pas ne tentez rien, contactez un électricien
qualifié. N’essayez pas de régler le problème vous-même.
4INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
5 DESCRIPTION DES PIECES
1. Couvercle
2. Tableau des commandes
a. voyant "Add Water"
b. voyant "Ice Full"
c. Voyant lumineux "en circuit"
d. Interrupteur
e. "S" voyant pour le format "petit"
f. "L" voyant pour le format "grand"
g. Bouton "Select" - pour choisir la grosseur du glaçon
3. Panier à glaçons
4. Réservoir à eau (sous le panier à glaçons)
5. Pelle à glaçons et bandes de l'évaporateur (derrière la pelle à glaçons)
6. Sortie d'air
7. Obturateur et bouchon de vidange d'eau
8. Cuiller à glaçons
8
1
3
6
4
7
5
a b
d g
2
c e f
background
Cette machine à glaçons portable utilise un système de contrôle entièrement
automatique avec une technique de pointe pour une fabrication de glaçons
facile et pratique. Faire des glaçons est simple et rapide. Ajoutez de l’eau,
branchez et appuyez sur le bouton ON. Le voyant lumineux achera la
minuterie pour fabriquer 12 glaçons de la taille choisie. Lors de la première
mise en marche de l’appareil ou durant les cycles de fabrication des glaçons
le compresseur restera à l’arrêt pendant 2 minutes.
Des indicateurs vous indiquent lorsque le réservoir d’eau est vide et lorsque le
compartiment de stockage des glaçons est plein. La machine à glaçons
possède également des sécurités intégrées qui peuvent limiter les dommages
accidentels en arrêtant le système quand nécessaire.
Lors du transport l’angle d’inclinaison ne doit pas excéder 45 degrés. Ne
tournez pas la machine à l’envers cela peut causer un mauvais fonctionnement
du compresseur et du système de réfrigération. Lorsque la machine est
bougée ou transportée laissez aux liquides dans le compresseur le temps de
se stabiliser. Attendez 10 heures après avoir installé la machine à glaçons
avant de l’utiliser pour la première fois.
2. La machine à glaçons doit être posée sur une surface plane ou une
plate-forme pour éviter qu’elle fonctionne mal.
La machine à glaçons doit être posée sur une surface plane et sèche loin de
toute source de chaleur, radiateurs ou corrosifs. Laissez 20 cm sur tous les
côtés de l’appareil pour une bonne ventilation.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. Cela risque
d’endommager la machine à glaçons. Il vaut mieux remplir le réservoir avec de
l’eau à température ambiante ou un peu plus froide.
1.
2.
3.
4.
À lire attentivement.
6AVANT LE PREMIER USAGE
background
Appuyer sur le bouton de mise en marche et le voyant vert reste allumé. Pour
changer la grosseur des glaçons, appuyer sur le bouton « Select » jusqu’à ce
que la lumière s’allume à la grosseur désirée.
Le premier cycle de fabrication des glaçons dure environ de 8 à 13 minutes,
dépendant de la grosseur choisie. Le cycle se déroule comme suit : Une
pompe achemine l’eau dans le plateau situé sous les bandes de l’évaporateur.
Durant les 8 à 13 minutes suivantes, les glaçons se forment sur les bandes de
l’évaporateur. Lorsque cette opération est complétée, le plateau s’incline vers
l’arrière et l’eau qui reste dans le plateau est retournée dans le réservoir. Les
glaçons tombent des bandes de l’évaporateur et sont poussés vers l’avant, à
l’aide de la pelle, dans le panier à glaçons. Le plateau est replacé
automatiquement sous les bandes de l’évaporateur et le prochain cycle de
fabrication peut commencer.
Lorsque le panier est plein, le voyant DEL "Ice Full" s’allume et l’appareil
s’arrête automatiquement. Enlever doucement les glaçons du panier à l’aide
de la cuiller à glaçons. Une fois le panier vidé et le couvercle fermé, l’appareil
recommence la fabrication de glaçons automatiquement.
IMPORTANT : Attendre 3 minutes, ensuite appuyer sur l'interrupteur pour
recommencer le cycle.
Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans le réservoir, l’appareil s’arrête automatiquement
et le voyant DEL « Add Water » s’allume. Appuyer une fois sur le bouton de
mise en marche (le bouton clignote toutes les 5 secondes). Retirer le panier à
glaçons et ajouter de l’eau au réservoir.
REMARQUE: Ne pas remplir au-delà de la ligne, MAX indiquée à l’arrière du
réservoir. Replacer le panier et fermer le couvercle.
IMPORTANT : Attendre 3 minutes et appuyer sur le bouton de mise en marche
pour recommencer le cycle de fabrication.
Lorsque les glaçons sont fabriqués, les transférer dans un congélateur.
REMARQUE : Les glaçons peuvent être conservés dans l'appareil pour une
période allant jusqu'à 18 heures, dépendant de la température
ambiante. Ouvrir le couvercle et laisser l’appareil atteindre la température
ambiante. Suivre les directions de la Section « Nettoyage et Entretien ».
6.
7.
8.
9.
10.
S'assurer que l'obturateur de vidange, situé sous le devant de l'appareil soit
fermé et que le filtre du tuyau d'alimentation soit bien installé.
Brancher l’appareil dans la prise murale : le voyant lumineux vert clignote
(environ toutes les 5 secondes).
Ouvrir le couvercle et retirer le panier à glaçons.
Remplir le réservoir d’eau. N.B. : Ne pas remplir au-delà de la marque MAX
du niveau d’eau, indiquée à l’arrière du réservoir.
Replacer le panier à glaçons et fermer le couvercle.
1.
2.
3.
4.
5.
MODE D’EMPLOI
7
background
Arrêter le cycle de fabrication en appuyant sur le bouton de mise en marche et
le voyant vert DEL s'éteint. Débrancher l’appareil de la prise murale. Laisser
l’appareil revenir à la température ambiante.
Si le plateau ne se trouve pas en position verticale derrière les bandes de l’éva
porateur, le replacer doucement pour que l’eau se déverse dans le réservoir.
Retirer le panier à glaçons.
Jeter l'eau qui reste.
Retirer le filtre du tuyau d'alimentation et le rincer sous l'eau courante.
Le filtre du tuyau d'alimentation situé au fond du réservoir à eau devrait être
nettoyé régulièrement. Retirer le filtre et le rincer sous l'eau courante. Au
besoin, le nettoyer avec une brosse douce. Replacer le filtre après avoir
nettoyé le réservoir à eau.
Replacer l'obturateur à vidange et le filtre du tuyau d'alimentation. Laver le
panier à glaçons et la pelle dans une eau chaude, savonneuse. Rincer et
assécher.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un linge doux, humide. Au besoin, utilis
er un détergent à vaisselle.
AVIS IMPORTANT : Ne pas nettoyer les bandes de l’évaporateur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
8NETTOYAGE ET ENTRETIEN
background
Les voyants lumineux
ache “FULL/PLEIN” et
“POUR/VERSER” en
même temps.
Le voyant lumineux
ache “FULL/PLEIN”
Le compartiment de
stockage des glaçons
est plein.
Retirez les glaçons du
compartiment de stockage
des glaçons pour en faire
plus.
Il y a une pointe de
courant
ou
Il y a peut-être un
problème avec les
lignes. Le réservoir d’eau
ne peut pas détecter le
niveau d’eau.
Éteignez la machine à
glaçons. Débranchez-la.
Remplissez le réservoir
d’eau avec de l’eau et
rallumez l’unité. Ou
inspectez les pièces ;
retirez le bouchon de
vidange à l’arrière de
l’appareil et vidangez un
peu d’eau. Remettez le
bouchon de vidange en
place et essayez d’utiliser
la machine de nouveau.
Ou vérifiez si des glaçons
bloquent le poussoir.
Éteignez l’appareil.
Laissez la glace fondre et
rallumez l’appareil.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Le voyant lumineux
ache “PAS D’EAU”
Il n’y a pas d’eau dans
le réservoir d’eau ou le
niveau d’eau est trop bas.
Ajoutez de l’eau et la
machine se mettra en
marche automatiquement.
Vérifiez que l’appareil est
bien branché dans la
prise murale.
L’appareil n’est pas
branché.
Il n’y a pas d’indication
sur le tableau de
commande
9 PROBLÈMES ET SOLUTIONS
background
L’appareil ne
fonctionne pas.
Blocage de glaçons.
Aucun glaçon n’est
fabriqué.
Le cycle de fabrication de
glaçons semble normal
mais aucun glaçon n’est
fabriqué.
La fabrication des
glaçons prend trop
de temps.
Il y a une fuite de
réfrigérant. Le système
de réfrigération est
bouché.
Contactez un technicien
agréé ou appelez le
service après-vente.
Arrêtez la machine. Arès
la fonte du bloc de glace
remettez la machine en
marche. Ou changez la
taille de glaçons
sélectionnée pour des
petits glaçons.
L’appareil ne reçoit pas
de courant. La
température ambiante
ou la température de
l’eau est trop élevée.
Branchez l’appareil dans
une prise standard
110/120 V, 60 Hz. Faites
fonctionner la machine à
glaçons à moins de 32°C
et/ou mettez de l’eau plus
froide dans le réservoir.
10PROBLÈMES ET SOLUTIONS
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Tension D'entrée: 115V 60Hz
Consommation Électrique: 90-120 W
Débit Quotidien de Glace: 12 KGS / 24H
Quantité de Marquage de Glace Par Temps: 9 Pièces
Réfrigérant: R600a
Dimensions
Profondeur du Produit (EN.) 14,1
Hauteur du Produit (EN) 12,9
Largeur du Produit (EN) 9,5
background
Canada
CARTE DE GARANTIE
Pour faire une demande de garantie, veuillez envoyer un courriel électronique à support
@curtiscs.com ou appeler le 1-800-968-9853.
1 ans de garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une
période de un (1) ans à compter de la date d'achat d'origine. Pendant cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou composant
jugé défectueux, à notre choix; Cependant, vous êtes responsable de tous les coûts
associés au retour du produit. Si le produit ou le composant n'est plus disponible, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Avant l'envoi
d'un produit de remplacement, le produit doit être rendu inutilisable ou nous être
renvoyé.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale, une utilisation non
conforme aux instructions imprimées, ni les dommages matériels résultant d’un accident,
d’une altération, d’une utilisation abusive ou abusive. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acheteur initial ou au destinataire du cadeau. Conservez le reçu de vente
original, car une preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation de garantie.
Cette garantie est annulée si le produit est utilisé pour un usage autre que domestique
ou s'il est soumis à une tension ou une forme d'onde autre que celle indiquée sur
l'étiquette (par exemple, 120V ~ 60Hz).
Nous excluons toute réclamation pour des dommages spéciaux, accessoires et
consécutifs causés par une violation de la garantie explicite ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Toute garantie implicite, y compris
toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier, est refusée sauf dans la mesure où la loi l'interdit, auquel cas cette garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous confère
des droits légaux spécifique. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient selon
votre lieu de résidence. Certains états ou provinces n'autorisant pas les limitations de
garanties implicites ou de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Pour un service plus rapide, trouver le modèle, le type et les numéros de série sur votre
appareil.
JOIGNEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT ICI, UNE PREUVE D'ACHAT EST NÉCESSAIRE
POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir l’information suivantes lorsque vous contactez l'équipe d'assistance :
• Nom, adresse et numéro de téléphone.
• Numéro de modèle et numéro de série.
• Une description claire et détaillée du problème.
• Preuve d'achat comprenant le nom, l'adresse et la date d'achat du revendeur ou du
détaillant.
11
background
Bienvenue à la maison
soutien du propriétaire
un service
Notre maison est votre maison. Visitez-nous si
vous besoin d'aide pour l'une de ces choses:
FRIGIDAIRE est une marque déposée ou en instance
d'Electrolux Home Products Inc. Et utilisée sous
licence d'Electrolux Home Products, Inc.
V4

Specifications

Indexed Terms: Ice Maker, Countertop

Frigidaire EFIC108-SILVER Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products