User Manual Tefal FV6522K0 Freemove air

Documents for Tefal FV6522K0

The following documents are available:
User Manual
  • User Manual - (English, French, Arabic, Chinese, Greek, Korean, Persian, Thai, Vietnamese) Read Online | Download pdf
Installation Instruction
  • Download Safety instructions - (English) Download
Photos
FV6522K0 photo
www.tefal.com www.calor.fr
STEAM BOOST
www.tefal.com www.calor.fr
1.
www.tefal.com www.calor.fr
1.
www.tefal.com www.calor.fr
2.
www.tefal.com www.calor.fr
Max.
OK
Bip
Bip
Click
Click
OK
OK
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use /
DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia
atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT
Leggere con attenzione il libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / DA Læs hæftet
“Sikkerheds- og brugsanvisning” grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye
heftet “Råd om sikkerhet og bruk” før første gangs bruk / SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och
användningsinstruktioner” innan den första användningen. / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım
talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας
και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać
broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním použitím si, prosím,
pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne
prečítajte „Bezpečnostné odporúčania apoužitie“. / HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa
el a „Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet / SL Pred prvo uporabo natančno
preberite »Navodila za varno uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно
прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / UK Перед першим
використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо
використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute”
/ RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” /
ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai
perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą
/ LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un
lietošanu” / BG Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба”
преди първоначална употреба / KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 «안전 수칙» 책자를 주의
깊게 읽어 주시기 바랍니다 / SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre
prve upotrebe / BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za sigurnost
i upotrebu / RC 在第一次使用前请认真阅读此安全操作规程手册 / HK 在第一次使用前請認真 閱讀此
安全操作規程手冊/ AR           /
FA         
     / TH กรุณาอ่าน
หนังสือคู่มือความปลอดภัยและการใช้งานก่อนการใช้งานครั้งแรก / VN Vui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng
dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn” trước khi sử dụng lần đầu
OK NO NO
Утюги с пароувлажнителем электрические бытовые Tefal FV65xxxx
где х – любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z
Изготовлено в Китае для холдинга “GROUPE SEB”, France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс
Официальный представитель, импрортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 2185-2600 Ватт Класс I
Информация о сертификации:
•Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.00920
•Срок действия с 01.03.2017 по 28.02.2022
•Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 “О безопасности низковольтного оборудования”, утв. Решением КТС от
16.08. 2011г. №768.
ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств”, утв. Решением КТС
от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
Loading ...

Specifications

Tefal FV6522K0 Questions and Answers


#1 WHAT TYPE OF IRONING BOARD SHOULD I USE?

Choose a board that is height-adjustable to adjust it to your height. It should be steady and robust so that you can place the ironing appliance on it.
The board should be perforated to allow the steam to pass through the fibres of the fabric to soften it and make ironing easier. The ironing board cover should also be suitable to allow the flow of steam through.

#2 WHICH WATER SHOULD I USE?

Your appliance has been designed to work with tap water. However, it is necessary to regularly perform self-cleaning of the steam generator chamber in order to remove limescale.
If your water is very hard, we recommend that you use a maximum of 50% untreated tap water and 50% distilled water available in most shops.
Never use water containing additives (starch, perfume, aromatic substances, softener, etc.), condensation water (e. g. clothes dryer water, refrigerator water, air conditioner water, rainwater), pure demineralized water or distilled water from store. These contain organic waste or minerals that condense under the influence of heat and cause spitting, brown dripping or premature aging of your device.

#3 CAN I USE MY STEAM IRON FOR DRY IRONING?

Yes and you do not need to fill the tank with water. Set the variable steam control to Dry and set the temperature to suit the type of material (care points •, ••, •••).
At the end of your ironing session, we would suggest that once your iron has cooled down, you should wipe over the soleplate and around the steam holes to remove any burned fibers that may have started collecting around the steam holes.

#4 WHAT IS THE RIGHT TEMPERATURE FOR MY CLOTHES?

It is essential to select the right ironing temperature.
Your iron has a built-in thermostat controlling the temperature very precisely over the entire surface of the soleplate. The thermostat dial contains international markers with dots corresponding to three ironing temperatures.
Make sure that you use the right temperature for your clothes:
• Marker with 1 dot for synthetic fabrics.
• Marker with 2 dots for wool and silk.
• Marker with 3 dots for cotton and linen.