Loading ...
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
©
2017 Nikon Corporation
AF-P DX NIKKOR 10-20mm f/4.5-5.6G VR
Português (Brasil)
Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o
manual de referência da câmera.
Nota: As lentes DX são para uso com câmeras Nikon digitais refl ex de lente
única de formato DX. Esta lente não suporta as câmeras digitais SLR série
D4, série D3, série D2, série D1, série D800, D700, D610, D600, série D300,
D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40, D7000, D5100, D5000,
D3200, D3100 ou D3000 ou câmeras SLR de película. Quando a usar com
uma D5500, D5300 ou D3300, certifi que-se de que o fi rmware da câmera
foi atualizado para a última versão.
Se a câmera estiver desligada ou o temporizador standby tiver expirado, o
anel de foco não pode ser usado para focar a câmera, e girar o anel de zoom
fará com que o assunto fi que desfocado. Antes de focar, ligue a câmera
ou reinicie o temporizador standby pressionando o botão de liberação do
obturador até a metade.
Para sua segurança
Para sua segurança
Para evitar danos à propriedade ou lesões, a você ou a terceiros, leia
"Para sua segurança" em sua totalidade antes de usar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usem
este produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone
poderá resultar em morte ou lesões graves.
A CUIDADO: A não observância das precauções marcadas com este
ícone poderá resultar em lesões ou danos à propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
Não desmonte nem modifi que este produto.
Não desmonte nem modifi que este produto.
Não toque nas partes internas que quem expostas como resultado
Não toque nas partes internas que fi quem expostas como resultado
de uma queda ou outro acidente.
de uma queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções poderá resultar ou choque elétrico
ou outras lesões.
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte
imediatamente a fonte de alimentação da câmera.
imediatamente a fonte de alimentação da câmera.
A continuação da operação poderá resultar em incêndio, queimaduras ou
outras lesões.
Mantenha seco.
Mantenha seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou
choque elétrico.
Não utilize este produto na presença de poeira ou gás infl amável,
Não utilize este produto na presença de poeira ou gás infl amável,
tal como propano, gasolina ou aerossóis.
tal como propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio.
Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa
Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa
através da lente ou da câmera.
através da lente ou da câmera.
A não observância desta precaução poderá resultar em incapacidade visual.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto. Além disso, note que as peças pequenas
constituem um perigo de asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte
deste produto, procure imediatamente assistência médica.
Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
temperaturas extremamente altas ou baixas.
temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras
ou congelamento.
A
A
CUIDADO
CUIDADO
Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
A luz focada pela lente é uma fonte de fogo e de danos às partes internas
do produto.
Não deixe o produto em locais onde que exposto a temperaturas
Não deixe o produto em locais onde fi que exposto a temperaturas
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
fechado ou sob a luz solar direta.
fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
Aviso para os Clientes no Canadá
Aviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente
Partes da lente
q
Parassol da lente
w
Marca de trava do parassol da lente
e
Marca de alinhamento do parassol da
lente
r
Marca de fi xação do parassol da lente
t
Anel de foco
y
Anel do zoom
u
Escala de distância focal
i
Marca da distância focal
o
Marca de montagem da
lente
!0
Contatos CPU
Foco
Foco
O modo de foco é determinado pelo modo de foco da câmera. Consulte
o manual da câmera para obter informações sobre a seleção do modo de
foco da câmera. Os usuários das câmeras D5, série D810, Df, D750, D7200,
D7100 ou D5200 deverão ter em conta que, se o temporizador standby
expirar, a posição do foco mudará quando o timer for reiniciado. Foque
novamente antes de disparar. São recomendados tempos de espera mais
longos para o foco manual e em outras situações em que você não possa
disparar o obturador imediatamente depois de focar.
Foco automático
O foco será ajustado automaticamente quando a câmera estiver no modo
de foco automático. O anel de foco também pode ser usado para focar se o
botão de liberação do obturador for mantido pressionado até a metade (ou
se o botão AF-ON for mantido pressionado). Isto é conhecido como "foco
automático com preferência para ajuste manual" (M/A). O foco automático
irá reiniciar quando o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade (ou o botão AF-ON for pressionado) uma segunda vez. Note que
tocar o anel de foco enquanto o foco automático estiver ativo mudará a
posição focal.
Foco manual
Quando a câmera estiver no modo de foco manual, o foco poderá ser
ajustado girando o anel de focagem da lente.
Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angular
Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angular
O foco automático poderá não fornecer os resultados desejados em
situações tais como as mostradas abaixo. Nestes casos, use o foco manual,
ou use a trava de foco para focar outro assunto na mesma distância e então
recomponha a fotografi a.
Objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco
do que o assunto principal: se o ponto de foco
contém objetos em primeiro plano e no fundo,
a câmera poderá focar o fundo e o assunto
poderá fi car desfocado.
O assunto contém muitos detalhes delicados:
a câmera poderá ter difi culdade em focar
assuntos a que falte contraste ou que pareçam
menores que objetos no fundo.
Para obter mais informações, consulte "Obter bons resultados com o foco
automático" no manual da câmera.
Zoom
Zoom
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar a distância focal e enquadre
a fotografi a.
Profundidade de campo
Profundidade de campo
A profundidade de campo pode ser visualizada usando o recurso de pré-
visualização da profundidade de campo da câmera.
Abertura
Abertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera.
Unidades de fl ash embutidas
Unidades de fl ash embutidas
Quando usar o fl ash embutido em câmeras equipadas com uma unidade
de fl ash embutida, retire o parassol da lente para evitar vinhetas.
As distâncias focais em que as unidades de fl ash embutido podem ser
usadas variam com a câmera. Consulte o manual da câmera. A iluminação
periférica poderá diminuir se as unidades de fl ash embutido forem usadas
em distâncias focais mais curtas.
Usar unidades de fl ash embutido sem vinhetas
Usar unidades de fl ash embutido sem vinhetas
Poderá ocorrer vinheta
1
com as unidades de fl ash embutido para as
seguintes câmeras quando a lente estiver acoplada. As distâncias mínimas
de foco nas quais o fl ash pode ser usado sem vinheta são dadas abaixo.
Câmera
Câmera
Distância focal
Distância focal
Use a distâncias de
Use a distâncias de
2
D810 (DX format)
D810 (DX format)
10 mm 2,5m ou mais
12, 14, 16 e 20 mm Sem restrições
D750 (DX format)
D750 (DX format)
10 mm 2,5 ou mais
12 mm 2,0 ou mais
14, 16 et 20 mm Sem restrições
D7200/D7100
D7200/D7100
10, 12 mm 3,0 ou mais
14, 16 et 20 mm Sem restrições
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5200
D5200
20 mm Sem restrições
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D3300
D3300
16 mm 3,0 ou mais
20 mm Sem restrições
1 "Vinheta" refere-se a sombras provocadas pela extremidade da lente
bloqueando a luz do fl ash.
Sombra Vinheta
2 Parassol da lente não instalado.
Para obter as últimas informações sobre vinheta com esta lente, consulte o
manual da câmera.
Redução de vibração (VR)
Redução de vibração (VR)
A redução de vibração (VR) fi ca disponível quando a lente estiver fi xada na
câmera e o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
A redução de vibração pode ser ativada e desativada usando a opção
VR ótico nos menus da câmera. Quando estiver ativada, ela reduzirá o
desfoque causado pela trepidação da câmera, permitindo velocidades do
obturador até 3,5 pontos mais lentas do que no caso contrário, aumentando
a faixa de velocidades do obturador disponíveis. Os efeitos de VR sobre
a velocidade do obturador são medidos de acordo com os padrões da
Camera and Imaging Products Association (CIPA). As lentes de formato FX
são medidas usando câmeras digitais de formato FX, as lentes de formato
DX usando câmeras de formato DX. As lentes de zoom são medidas com o
zoom ao máximo.
Utilização da redução de vibração: notas
Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fi m.
Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
aparecer desfocada depois de o obturador ser disparado. Isto não indica
um mau funcionamento.
Quando a câmera for girada, a redução de vibração só se aplica ao
movimento que não faz parte da panorâmica (se a câmera for girada
horizontalmente, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à vibração vertical), tornando muito mais fácil fazer panorâmicas
suavemente com a câmera num arco amplo.
• Se a câmera estiver equipada com um fl ash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o fl ash carrega.
A redução de vibração é geralmente recomendada quando a câmera está
xada num tripé, embora você talvez prefi ra desligá-la dependendo das
condições de disparo e do tipo de tripé.
Parassol
Parassol
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma
causaria refração ou fantasmas.
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de  xação do parassol da
lente () com a marca de alinhamento
do parassol da lente ( ) e depois gire
o parassol (
w
) até a marca c a r
alinhada com a marca de trava do
parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo
na sua
base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não
for corretamente acoplado. O parassol pode ser invertido e montado na
lente quando não estiver em uso.
Cuidados com a lente
Cuidados com a lente
Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da
lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
Use um soprador para remover poeira e sujidade das superfícies da lente.
Para remover manchas e dedadas, aplique uma pequena quantidade de
etanol ou de produto de limpeza de lente a um pano de algodão limpo, ou
um lenço de papel de limpeza de lentes e limpe do centro para fora, num
movimento circular, tendo o cuidado para não deixar manchas ou tocar no
vidro com os seus dedos.
Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar
a lente.
O parassol da lente ou fi ltros de cor neutra (NC) podem ser usados para
proteger o elemento dianteiro da lente.
Coloque as tampas de encaixe frontal e traseira antes de guardar a lente
no seu estojo.
Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar
direta nem com bolas de naftalina e de cânfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode
causar danos irreparáveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou
deformar partes feitas de plástico reforçado.
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
Tampa frontal de encaixe da lente com 72 mm LC-72
Tampa traseira da lente LF-4
Parassol de baioneta HB-81
Estojo de lente CL-1015
Acessórios compatíveis
Acessórios compatíveis
Filtros de rosca de 72 mm
Especifi cações
Especifi cações
Tipo
Tipo
Lente AF-
P
DX tipo
G
com CPU embutido e encaixe
F
Distância focal
Distância focal 10 – 20 mm
Abertura máxima
Abertura máxima f/4.5 – 5.6
Construção da lente
Construção da lente 14 elementos em 11 grupos (incluindo 3 elementos de
lente anesférica)
Ângulo de visão
Ângulo de visão 109° – 70°
Escala da distância focal
Escala da distância focal
Graduada em milímetros (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Zoom manual usando um anel de zoom
independente
Focagem
Focagem Foco automático controlado por motor de passo.
Anel de foco separado para foco manual
Redução de vibração
Redução de vibração Estabilizador da lente usando voice coil motors
(VCMs)
Distância mínima de foco
Distância mínima de foco
0,22 m a partir do plano focal em todas as posições
de zoom
Lâminas de diafragma
Lâminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Diafragma Completamente automático
Faixa de abertura
Faixa de abertura Distância focal de 10mm: f/4.5 22
Distância focal de 20mm: f/5.6 29
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo do tamanho do aumento da exposição
selecionado com a câmera.
Tamanho da rosca do
Tamanho da rosca do
ltro
ltro
72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões Aprox. 77,0 mm de diâmetro máximo × 73,0 mm
(distância do  ange de montagem da lente da câmera)
Peso
Peso Aprox. 230 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especifi cações do hardware descrito
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
제품하기 전에 명서와 메라 명서를 모두 주의
읽어주시오.
주의: DX 렌즈Nikon DX 디지일안 리플렉스 카메라
됩니다. D4 시리, D3 시리, D2 시리, D1 시리, D800
즈, D700, D610, D600, D300 시즈, D200, D100, D90, D80,
D70 , D60, D50, D40 즈, D7000, D5100, D5000,
D3200, D3100 또는 D3000 디지SLR 카메또는 SLR 카메
지원되지 습니다. 렌즈D5500, D5300 또는 D3300
메라 펌웨어 버전 업데이트했 시오.
카메가 꺼져 있나 대기 타이 간이 만료되었으면 카메초점
초점링을 용할 없으링을 돌리피사체가 초점을
나게 . 초점맞추기 카메거나 버튼을
누름하여 타이 작하십.
안전상의
제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을
사용하기 전에 “안전상의 주의”에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오.
안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오.
A 경고: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나
심각한 상해를 입을 수 있습니다.
A 주의: 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 상해를
입거나 제품이 손상될 수 있습니다.
A
A
경고
경고
이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 감전이나 다른 상해를 입을
있습니다.
제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는
제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는
이상 징후가 발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
이상 징후가 발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
계속 사용할 경우 화재가 발생하거나 화상 또는 다른 상해를 입을
수 있습니다.
건조한 곳에 보관하십시오.
건조한 곳에 보관하십시오.
젖은 손으로 만지지 마십시오.
젖은 손으로 만지지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 감전될
있습니다.
프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을
프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을
경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재가 발생할
있습니다.
렌즈나 카메라를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지
렌즈나 카메라를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지
마십시오.
마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 시력이 손상될 수 있습니다.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장
있습니다.
또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가
부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다.
극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화상이나 동상을 입을 수 있습니다.
A
A
주의
주의
렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
렌즈를 통해 초점에 모인 때문에 화재가 발생하거나 제품
내부가 손상될 수 있습니다.
밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은
밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은
장소에 장시간 제품을 노출하지 마십시오.
장소에 장시간 제품을 노출하지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장
수 있습니다.
렌즈
q
w
즈 후드 잠금 마크
e
렌즈 후드 정마크
r
렌즈 후드 장착 마크
t
y
u
i
o
!0
CPU
초점
모드 카메 모드. 모드
설명 . D5, D810 시리, Df,
D750, D7200, D7100 D5200 대기 이머
허용된 경우 머를 재시 초점 위치경된
점을 알고 있어 합니다. 전에 초점을 다시 맞추십시오.
이나 초점을 맞춘 바로 터를 리즈할 없는 에서는 대기
간을 하는 좋습.
자동
카메라가 초점 때는 초점동으로 맞춥니. 터 버튼
반누름 상태(또AF-ON 버)인 경초점링을 사
하여 카메라 초맞출 수 있습니.“자동 초서 수동 조절
(M/A)고 합니.버튼반누름 상태(또는 AF-ON 버튼을
상태)면 자초점이 바로 재개됩. 초점이 실행되는 동안
초점링을 터치하면 초점 위치경됩.
수동
카메라가 수동 초점 모드때는 렌즈 초점 링을 돌려 초점을 맞출 수 있
습니.
광각/초광각 렌즈에 대한 참고
자동 초으로는 아래와 같 상황는 결가 나오지을 수
있습니. 러한 경우에는 초점용하초점 고정
하여 같은 거에 있는 다른 피사에 초점을 맞춘 다, 다시 사진의
도를 다.
초점 인트의 피사체가 배경물체보다
상대적으로 작은 경:진 배을 두
있는 람이 초점인트 있는
, 카메는 배에 초점을 맞추기 때문에 피
사체에 초점이 맞지 않을 .
피사체가 미세한 디테일을 포함하고
있는 우: 차이의 물
작게는 피우 초을 맞
기가 어려울 니다.
자세내용카메명서에서 “자초점결과으려
면” 조하십시오.
초점추기 돌려 초점 리를 조정하사진구도
잡습니.
카메피사심도 프리뷰 기능피사계 도를 미
있습니.
조리
카메라의얼을용하개를절합.
내장 래시
장 플래시 장치가 장착된 카메에서 내장 플래시를 사용할 때
팅을지하렌즈 드를 제거하십시오.
플래시사용할 있는 초점 리는 카메다릅니.
카메라 설명서를 참조시오. 짧은 초점에서 내플래시
용할 경우 렌즈 주의 광량이 저될 수 있습니.
비네팅
렌즈 착되어 있을 내장 플래치에서 비네
1
생할 수 있습니. 비팅 없이 플래시용할 수 있는 단 초점
거리 니다.
카메 초점 용 범
2
D810 (DX 포맷)
10 m m 2 . 5m
12mm, 14mm, 16mm, 20mm
D750 (DX 포맷)
10m m 2 . 5 m
12mm 2.0m
14mm, 16mm, 20mm
D7200/D7100
10mm, 12mm 3.0m 이상
14mm, 16mm, 20mm
D5500/D5300/
D5200
20mm 제한
D5600/D3400/
D3300
16mm 3. 0m
20mm 제한
1 “비네팅”은 렌즈 끝부분이 플래시 불빛을 차단하면서 생기는
그림자를 지칭합니다.
그림 비네팅
2 렌즈 후드가 부착되어 있지 않음있습니다.
비네팅하 법에 대한 최신 정보를
라 설서를 참조하십시오.
손떨림 보(VR)
렌즈가 카메라에 장착된 상태에서 셔터 버튼을 반누름할 손떨림
정(VR)을 사용할 있습니다. 카메라 메뉴의 광학식 손떨림 보정
션을 사용하여 손떨림 보정 기능을 켜고 있습니다. 기능을
카메라 흔들림으로 인한 흐려짐이 줄어들고 셔터 속도가 그렇지
경우보다 최대 3.5까지 빨라지며 사용 가능한 셔터 속도 범위가
어납니다. 셔터 속도에서 VR의 영향은 CIPA(Camera and Imaging
Products Association) 표준에 따라 측정됩니다. FX 형식 렌즈는 FX
형식 디지털 카메라를 사용하여 측정하고 DX 형식 렌즈는 DX 형식
메라를 사용하여 측정합니다. 줌 렌즈는 최대 줌에서 측정됩니다.
손떨림 보정 사: 주의 사항
손떨보정을 용할 때는 버튼 반누하고 인더
이 고정되기를 기다린 터 버튼 끝까지 누르십시오.
손떨보정이 설정되어 있으터를 더의
질 수 있습니. 이것은 오작동이 아닙.
메라닝할 때는 닝에 하지 않는 손떨보정
(예를 들어 카메를 수평으로 패할 경우 손림 보정은 수
직 방림에 적용됩니다). 라서 넓은 도에서도
매끄럽게 패닝하기가 훨씬 쉬워집니다.
라에 충전
보정지 않니다.
촬영 조건나 삼각대 종류에 따라 손 보정기능을 끌 수도 있
일반적으삼각대 위에 라가 장착된 에는 손떨보정
능을 사용하는 좋습.
렌즈
즈를 보호 고스트상을
가 있는 미광을 차단합니.
후드 부착
렌즈 장착 (
)를
정렬 ( )와
크가 렌즈 후드 잠금 마크(
)와
치될 (
w
)를 립니다.
후드거할 때는 밑 분의 근을
않도록 합니. 후드가 올바르게 착되않으
길 수 있습니. 후드를 용하지 않을 때는 렌즈에 거꾸 장착할 수
있습니.
렌즈
후드로 카메들어 마십오.
C P U .
블로어 렌즈 표면에서 먼지와 보풀 제거합니다. 얼룩
손자제거 부드깨끗한 렌즈 이퍼 소량의
알코올 또는 렌즈 너를 중앙에서 쪽으원을 그리며
줍니다. 이때 얼룩남거나 유리에 손가도록 의합
니다.
대로 인트 벤젠과 같은 유기용제를 렌즈를 닦지
마십오.
즈를 보호하 후드를 사용할 수
있습니.
렌즈 렌즈 케이에 넣기 전에 뒷 캡 및 립온 합니다.
렌즈를 오랫동안 용하지 않을 경우에는 팡이 슬지 않도록
서늘하고 조한 장소보관십시오. 광선 래나 나프
약과 관하마십시오.
렌즈건조한 태로 지하십시오. 내부리가 불가
능한 손상을 입을 수 있습니.
렌즈를 뜨거운 장소에아두면화 플라스틱로 만든 부품이 손상
되거나 니다.
제공되는 액세
LC-72 72 mm 스냅식 전면 렌즈
LF-4 렌즈 뒷 커
HB-81 Bayonet
CL-1015 렌즈 케이스
호환 액세서
72 mm 필터
사양
유형
내장 CPU와 F운트를G타입 AF-P DX 렌즈
초점 거 10 -20 m m
최대 조리개값 f/4.5-5.6
렌즈 구성 11 14매(비구면 렌즈 3개 )
화각 109 ° -7 0 °
초점리 눈 미터 단위의 (10, 12, 14, 16, 20)
독립된 줌 링을 이한 수동 줌
초점 조절 스테핑 모터어하초점, 초점
용하도의 초점
손떨림 보정
VCM (Voice Coil Motor)을 이용한 렌즈 시프
최단 거리 모든 위치의 촬상면에서 0.22 m
조리개 날 7매(조리개)
조리 완전
조리개 범
10 m m 리: f / 4 . 5-2 2
20 mm 점 거리: f/5.629
따라 되는 .
필터
72 mm (P = 0.75 mm)
크기 77.0 mm×73.0 mm (
착면에서)
무게 약 230 g
Nikon은 명서명된 드웨어 언제든지
이 변경할 권리를 보유합니다.
한국어
镜头遮光罩
镜头遮光罩可护镜头并阻挡能导致杂光或鬼影的散
射光线
安装遮光罩
将镜头遮光罩安装标记
)与
镜头遮光罩对齐标记 )对
齐,
w
)直至
标记与镜头遮光罩锁定标记
)对
安装或取下遮光罩时,请在其底部的
标记附近将其握
住, 紧。
会产生不使用时可将遮光罩反转并固定在镜头
镜头保养
拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光
保持
CPU
接点清洁
用吹气球去表面的浮屑污点和
指纹,可使用一块滴少许醇或镜头清洁剂的干净软
棉布或镜头清洁纸以圆周运里向外
注意不要留下污渍,也不要用手指碰触玻璃
切勿使料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头
镜头遮光罩或中性色
NC
)滤 片。
将镜头镜头,请先盖好盖和前盖
若您将在较长时使镜头,请将其放在阴凉
燥的地方以防发霉和生锈切不可存放在直射阳光
也不可与石脑油或樟脑丸一起
保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏
将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损
或变形
运输产品时,请在装箱内装入足够多的缓冲材料
减少(避免)由冲击导致产品损
随附配
LC-
72
72
mm
搭扣式镜头前盖
LF-
4
镜头后盖
HB-
81
卡口式
CL-
1015
镜头套
兼容的配件
72
mm
旋入式滤镜
技术规
类型
带内置
CPU
F
卡口的
G
AF-P DX
镜头
焦距
10
20
mm
最大光
f/
4
.
5
5
.
6
镜头结构
11
14
(包括
3
枚非球面镜片
视角
109
°
70
°
焦距刻度
以毫米为单
10
12
14
16
20
变焦
使用独立变焦环的手动变焦
对焦
可进由步制的自动对焦,
具备用于手动对焦的对焦环
减震
使用马达
VCM
)的镜位移
最近对焦距
0
.
22
m
(至焦平面,所有变焦位置)
光圈叶
7
(圆形光圈孔
光圈
全自动
光圈范围
10
mm
焦距
f/
4
.
5
22
20
mm
焦距
f/
5
.
6
29
最小光圈使用照
选曝光增量大小的不同而
滤镜附
72
mm
P =
0
.
75
mm
尺寸
77
.
0
mm
(最大直径×
73
.
0
mm
(从
照相机镜头缘开始的距离
重量
230
g
尼康司保留可随时改说明书内载之硬件技术规格的
,而无须事通知
使用前请仔细阅读本使用说明
在使本产品前,请仔细阅读本使用说明和照相机的说明
书。
注意
DX
镜头适用于尼康
DX
格式数码单镜反光照相机
本镜头不支
D
4
系列
D
3
系列
D
2
系列
D
1
系列
D
800
系列
D
700
D
610
D
600
D
300
系列
D
200
D
100
D
90
D
80
D
70
系列
D
60
D
50
D
40
系列
D
7000
D
5100
D
5000
D
3200
D
3100
以及
D
3000
码单镜反光照相机和胶卷单镜反光照相机。将镜头用于
D
5500
D
5300
D
3300
时,
至最新版本
照相机处于关闭状态或待机定时器时间已耗尽,对
环将法用相机对,且旋转变环将导致拍摄对
象变得对焦前开启照相过半按
快门释放新启动时器
安全须知
为预防您或他人造人身害或财产损失请在使
前仔阅读“安全须知,并以正确的方法使
请在阅读之后妥保管本说明书以便随时查阅
A
警告
表示“有可能造成人员死亡或负重伤的内容
A
注意
表示“有可能造成人员负轻伤或财产损失的内容”
本节使以下图示和号对守的内容作以分类。
F
表示不允许行的行为
C
表示必须进行的行为
A
警告
E
禁止
拆解
切勿自行拆解、修理或改装。当于跌
落等而破损使内部外露,切勿触碰
外露部分
否则将触电
C
执行
当发产品变、冒烟或发出焦味等常时
请立照相机电
若放,将导致起火或烫
F
禁止
切勿使产品被水淋湿切勿用湿手触产品
否则将触电
F
禁止
切勿在有可起火、爆炸的场所使用
若在有丙烷气、汽可燃性喷雾剂等易燃性
气体粉尘的场所使用将导致爆炸或火灾
F
禁止
切勿使用镜头或照相接观看太阳或
否则将导致失明或觉损
F
禁止
切勿在婴幼儿伸手可及
则将导致故障或受。若误吞细小
将会对体造伤害一意外吞
请立受医生诊
G
禁止
在高温或低温环境中切勿直接产品
否则将可能导烫伤
A
注意
F
禁止
切勿将镜头对着太阳或强光
通过镜头聚焦的光线为火源,并
的内部零件损坏。
F
禁止
切勿放置于封闭的内或射阳光下等
高温环境中
否则将起火
镜头部
q
镜头遮光罩
w
镜头遮光罩锁定标记
e
镜头遮光罩对齐标记
r
镜头遮光罩安装标记
t
对焦环
y
变焦环
u
焦距刻度
i
焦距标记
o
镜头安装标记
!0
CPU
接点
对焦
对焦模式由照相机对焦模式有关选择照相对焦
模式的信息,请参阅照相机说明书
D
5
D
810
系列
Df
D
750
D
7200
D
7100
D
5200
照相机户须注意
若任由待机定时器时间耗尽,重新动待机定时器时,对
焦位置将会发生改变。请在摄前新对焦当进行手动
对焦以及对焦后可法立即释放快门的其他情况下
推荐长的机时间
自动
当照于自动对会自动
半按快释放按钮(或持续按
AF-ON
按钮,您也使
对焦进行相机对 这就是所谓“手动优先
动对焦”
M/A
。再次半按快门释放按钮(或按下
AF-ON
时将自动对请注动对焦
处于有效状态时触碰对焦环将会改变对焦
手动
当照相手动式时头对
来调整对焦
关于广角和超广角镜头的注
在如下所示的情况,自动对焦可能无法达到预期效果
这些情况使用手动对焦或使用对焦锁定对焦于
相同距离的其他拍象后再重新构
背景中物体比主要拍摄占据
更多的对焦点 若对焦点同时包
景和背景物体,照相机能对焦
背景从而使拍象不清晰
拍摄对象含很多细节性景物 照相
机可能焦于少对比度
摄对象或比背物体显得小的
拍摄对
有关详细信息阅照相机说明书中的“利用动对
获取良好拍摄效果
变焦
对焦,请旋转变焦环调整焦距并进行构图
景深
使用照相机的景深预览功能可预览景
光圈
请使用照相机控制调整光圈
内置闪灯组件
当使用配有一个内置闪光灯组件照相上的内置
光灯时,请取下镜头遮光罩以避免产生渐晕
使用置闪光灯件时的焦距根据照相机的
异;使
闪光灯组件度可能会降
在不产生渐晕的条使内置闪光灯组件
安装镜头,以下照相机在使用置闪光灯件时将
产生渐
1
。使用闪光灯时产生渐晕的近对焦距离
如下
照相机 焦距 使用范围
2
D
810
(DX
格式
)
10
mm
2
.
5
m
或以
12
14
16
20
mm
无限制
D
750
(DX
格式
)
10
mm
2
.
5
m
或以
12
mm
2
.
0
m
或以
14
16
20
mm
无限制
D
7200
/D
7100
10
12
mm
3
.
0
m
或以
14
16
20
mm
无限制
D
5500
/D
5300
/
D
5200
20
mm
无限制
D
5600
/D
3400
/
D
3300
16
mm
3
.
0
m
或以
20
mm
无限制
1
“渐晕”是指因镜末端遮挡闪光灯光线所产生阴影
阴影 渐晕
2
未安装镜头遮光罩
有关使用本镜头时的渐晕的信息请参阅照相机说
明书
减震
VR
当照相了本且半
VR
)可。您可使用照相机菜单中的光学减震选项开
启和关闭减震 减震开启时可减少照相机震动所引起的
模糊,从而使快门速度可比一般情况时最多降低
3
.
5
档,
同时增加可用快门速度的范围。减震对快门速度的影响
是根据日本国际相机影像器材工业协会(
CIPA
)标准所
测量 测量
FX
格式镜头时使用的是
FX
格式数码照相机,
测量
DX
格式镜头时使用的是
DX
格式照相机。变焦镜头
是在最变焦设定下进行的测量
使用 注意事项
使用减震时,请先半按门释按钮,待取景器
像稳定后再完全按下快门释放按
启用减器中的图像在门后可能会变
得模糊。这并非故障
转动相机时减震仅应用于非转动分的动作(例如
若照相水平转则减用于垂直方向的
震动,因而更易于以较大幅度平稳地转动照相机
若照相机配备有置闪光灯,闪光灯充电时减震将无法
使用
当照相机固定于三使用减但根
拍摄环境和三脚架类型的不有时选择关闭震比较
合适
中文版(简体)
产品中有物质名称及含
标志 部件名
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr (VI))
多溴
(PBB)
多溴
(PBDE)
外壳

机械元
×

光学元件

电子
×

本表格依
SJ/T
113 6 4
的规定编制
:
表示该有害物质在部件有均质材料的含量均
GB/T
26572
规定的限量要求以
×
:
表示该有害物质至部件的某质材料的含量超
GB/T
26572
规定的限量要。但是以现有技术条件要使照相机相品完全上述有害物质极困难
并且 产品《关子设中特定有含物使限制指令
2011
/
65
/EU
》的豁免范围之
进口商
尼康映像仪器销售(中国有限公
(上海市蒙
757
号歌斐
12
01
-
07
邮编
200023
尼康客支持中心服热线
400
-
820
-
1665
(周一至周
9
:
00
18
:
00
,除下午休
http://www.nikon.com.cn/
在泰国印
出版日期
2017
2
1