Orbit 57899 9-Station Outdoor Swing Panel Sprinkler System Timer

User Manual

For 57899.

PDF File Manual, 48 pages, Read Online | Download pdf file

57899 photo
background
PN 57894-24 rA
Models / Modèles / Modelos:
57894, 57896, 57899, 57900,
27894, 27896, 27892, 27999,
91894, 91896, 91892, 91899
Users ManUal
ManUel de l’UtilisateUr
ManUal del UsUario
RESET
PROGRAM
RAIN DELAY
AUTO
OFF
SET
CLOCK
SET
DATE
BUDGET
HOW
OFTEN
RUN
TIME
START
TIME
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...

Other documents for Orbit 57899

The following documents are available:
User Manual Installation Instruction
  • Quick Start Guide - (English) Download
  • Installation Guide - (English) Download
Specification Photos

Specifications

Orbit 57899 Questions and Answers

Find answers or Ask a question.


  • Total questions: 1

#1 How do you turn system off on model 57896? Wanting to turn unit off because of extremely cold weather coming.

You can turn off our Easy-Set timer by turning the dial to the off position.

#2 How do I change watering stations from all on A to putting some on B?

You can clear stations off of programs by navigating to that station it program A and hitting the "Clear" button. You will then need to re-add them in the B program. There is no way to instantly transfer the information between programs currently.

#3 What is the battery type for program backup?

The battery in this timer is a lithium CR2032 battery.

#4 How do I program manual operation?


Turn the dial to "Auto," then press the "Manual" button. The timer will start manual watering after a few seconds or by pressing "Enter." To choose a specific program or station, use the left and right buttons to select A, B, or C, and then press "Enter" to confirm. To pick a particular station, keep pressing the left and right buttons until the station number you want shows up. Use the + and - buttons to set how long you'd like the watering to last, between 1 and 240 minutes. After waiting 5 seconds, your station will start.

#5 If I change the battery with it plugged in, will it save the programming?

Yes, the programming will save as long as the timer is plugged into the wall while you are changing the battery.

See other models: 58308Z 62061Z 21004 57896 57894

User Manual - Transcript

  • Page 3 - English - : Congratulations on selecting your new Orbit timer! With Orbit’s exclusive Easy-Set Logic. simple programming and setup are combined with the latest timer technology and versatility. Your new timer provides convenience and flexibility. letting you run a fully automatic. a semi-automatic. or a manual watering program for all your watering needs. Although this timer is so easy to program that you likely will not need instructions. we recommend that you read this manual fully before installation so that you understand all of the advanced features. Table of Contents Section 1: Get to know your timer ................ Section 3: Programming with Easy-Set Logic...... Section 5: Reference
  • Page 4: Section 1: Get to know your timer Lock and latch Weather Resistant Cover Digital Display Battery Compartment Swing Door panel RAIN DELAY
  • Page 5 - English - : ENTER To confirm a new setting MANUAL To water manually PROGRAM To move to different programs: A. B. and C ARROW [>] To skip to the next setting / watering station or move to other programs/settings ARROW [4] To go back to the previous setting / watering station or move to other programs/settings RAIN DELAY To pause operation for 24-72 hours due to rain or other factors Section 2: Installation Required Tools e Phillips Screwdriver e Wire Strippers Installation Steps 1. Select a Location 2. Mount the Timer 3. Connect Valve Wires to Timer 4. Connect Electrical Power 5. Activate Battery
  • Page 6 - English - : 1. Select a Location When choosing a location for your timer. consider the following: ¢ Choose location near a power source (if hard wiring) or electrical outlet (applicable only to U.S. retail timers) e Ensure operating temperatures are not below 32° or above 158° Fahrenheit [below 0° Celsius or above 70° e Place it away from direct sunlight if possible e Ensure at least 9” of space to the left of the sprinkler timer box for the door to swing open after installation e Locate the timer where there is easy access to sprinkler wire (from valves). If mounted in an outdoor location. shut the compartment door to keep the timer safe from weather damage. To lock: insert the key and turn clockwise to the locked position 2. Mount the Timer e Use the mounting template (included) to mark the mounting screw location on the wall. See figure 1 ¢ Install a No. 8 screw [included) into wall in the upper template location. Leave the screw head protruding 1/8” (3mm] from wall. Use expanding anchors [included] in plaster or masonry. if necessary. for a secure hold ¢ Slip the timer over protruding screw (using keyhole slot in back of timer). See figure 2 e Drive a No. 8 screw through one of the two pre-formed holes located in lower back cabinet. See figure 2 MOUNTING TEMPLATE GABARTT U INSTALLATION GUIA DE COLEAR Figure 1: Use Mounting Template (included) Note: Sprinkler timers are weather-resistant to UL-50 and ETL® Listings. but should not be placed in areas where continuous water could cause damage. No. 8 Screw Pre-formed Wall mounting holes Figure 2: Hang timer on screw using keyhole
  • Page 7 - English - : 3. Connect Valve Wires to Timer ¢ Strip 1/2” (12 mm] of the plastic insulation off the end of each wire for both the timer wires and the valve wires e Connect one wire from each valve (it doesn’t matter which wire] to a single “Common” sprinkler wire (usually ¢ Connect the remaining wire from each valve to a separate colored sprinkler wire See figure 3 Note: The maximum loading for each station/pump is 250mA. the maximum loading for the timer is 500mA. If the distance between the sprinkler timer and valves is under 700’ (210 mJ. use Orbit® sprinkler wire or 20 gauge [AWG] plastic jacketed thermostat wire to connect the sprinkler timer to the valves. If the distance is over 700’ (210 m]. use 16 gauge (AWG) wire. Common Wire Wiring Electric Valves Important: All wires should be joined together using wire nuts. solder. and/or vinyl tape. In wet environments like a valve box it is recommended to use Orbit Grease Caps to prevent corrosion of the connection and for protection from water infiltration. Wiring Electric Valves Strip 1/2” (12 mm] of plastic insulation off the end of each individual wire. Each valve has two wires. One wire [it doesn’t matter which one] is to be connected as the common. The other valve wire is to be connected to the specific station wire that will control that valve. The common wires for all the valves can be connected together to one common wire going to the controller. To avoid electrical hazards. only one valve should be connected to each station. See figure 4 Important: The wire can be buried in the ground; however. for more protection wires can be pulled through PVC pipe and buried underground. Be careful to avoid burying the wires in locations where they could bedamaged by digging or trenching in the future. Your timer is equipped with the simple “push-in” terminals for easy connection. Connect common wire to the common terminal. Connect remaining wires to corresponding terminal locations. Only connect one valve to each terminal (station) Station 1 sasseesssseeeey £5 Strip wire release wire
  • Page 8 - English - : 4. Connect Electrical Power Indoor Locations - |nsert the power cord into an 110V electrical Outdoor Locations - |f a covered Ground Fault Interrupter (GFI) outlet is available. insert the power cord into the 110 volt outlet. If no outlet is available. the timer must have the wiring permanently installed (*see figure 5) e Turn off the AC power at the AC circuit breaker and apply an appropriate safety lockout. Verify that the power has been turned off to the installation site using an AC voltmeter set for the correct measurement range. e Use power feed wire of 14 gauge [AWG] minimum with a temperature rating of 155 degrees Fahrenheit (68 degrees Celsius] or higher. e Install the conduit and associated fittings. Connect the AC electrical power wiring to the source by following all the right codes and local standards. ¢ Connect the junction box to the Timer using a ¥2” nipple (Junction box and nipple not included). [See Figure 5] Connect the source power conduit to the entrance of the junction box. following all the appropriate codes. ¢ Take the cord (running from the timer to the junction box) from the junction box and cut it to length. Remove the outer insulation (from cord) to expose the three wires. ¢ Connect the source wires to the wires extending from the sprinkler timer. e For USA: Take care to follow the correct color code. Connect the Green for Ground. Black for Live. and White for Neutral. Often the source ground may be bare copper conductor rather than green wire. e For Europe: Live is Brown and Neutral is Blue. there is no ground connection required. Be sure that all wires are connected to the proper source wire. e Make sure all connections are made with code-approved insulated connectors. e Be sure to place a weatherproof gasket and lid on the junction box. ¢ Turn AC power on at the AC circuit breaker. Important: Installation Using Permanant Wiring The sprinkler timer has a built-in transformer that must be connected to an AC line voltage source. Check the back of the sprinkler timer box for power requirements. Local building and electrical codes usually require that an approved electrical conduit and electrical fittings be used to connect exterior wallmounted equipment to AC power. Please check local codes. Any permanent connection should be made by a licensed electrical contractor in accordance with the requirements of the National Electrical Code and other state and local codes. This sprinkler timer has two holes at the bottom for wire access. Use a 1/2” Nipple to connect the sprinkler timer to a standard electrical junction box. Both connector and junction box must be UL Listed or equivalent or comply with IEC or EN standards or equivalent. The wire can be buried in the ground; however. for more protection wires should be pulled through electrical conduit and buried underground. Be careful to avoid burying the wires in locations where they could be damaged by digging or trenching in the future. Caution: Do not connect the sprinkler timer to one phase of a three phase power system used by a pump or other electrical equipment. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE WW NE PAS OUVRIR 1/2" Connector Connectors Figure 5: Using a Junction Box Note: For outdoor applications it is recommended that a qualified electrician complete the installation in accordance with electrical codes and regulations. When used outdoors this sprinkler timer is intended for use with a Ground Fault Interrupter (GFI} protected circuit.
  • Page 9 - English - : 5. Activate Battery One Lithium CR2032 battery (included) is required to retain the program in memory during power loss. Annual replacement is recommended. Remove the plastic strip to activate the pre-installed battery. (See page 12 for battery replacement} —. Remove plastic strip to activate Note: The battery alone will not operate the valves in your sprinkler system. The sprinkler timer has a built-in transformer that must be connected to an AC voltage source. Section 3: Programming with Easy-Set Logic A note about multiple programs Your sprinkler timer provides the flexibility of using 3 independent programs [A. . ]. A program is where you store all of your sprinkler settings. It consists of a group of stations set to specific start times and run times. Multiple programs allow you to run different valves on different days with different run times. While many applications only require one program (A). using multiple programs can be useful for drip areas. newly planted lawn. or rotary sprinkler stations. Using programs to group Stations with similar water needs will maximize irrigation efficiency. Primary programming can be accomplished in just a few basic Primary Programming Press the [RESET] to clear any previous factory programming 1. Set Clock ¢ Turn dial to [SET CLOCK] e Press the [+/-] buttons to set the current time of day Tip: To increase or decrease more rapidly. hold down either the [+] or [-] buttons until the display goes into rapid advance mode. ¢ Press the [ < > ] buttons to set am/pm ¢ Turn dial to accept time 2. Set Date ¢ Turn dial to [SET DATE] ¢ Y/M/D will appear (blinking letter indicates selection) e Press the [+/-] buttons to set the correct year. then press [ENTER] or[ <4 > ] e Press the [+/-] buttons to set the correct month. then press [ENTER] ¢ Press the [+/-] buttons to set the correct date ¢ Turn dial to accept date 3. Start time ¢ Turn dial to [START TIME] ¢ Press the [+/-] buttons to select time you'd like your watering to begin (time will adjust in 15 minute increments) The display will show Please note that [START TIME] is the time of day that your programmed watering starts. You can set up to 4 start times. All stations that have a programmed run time (how long) will run in sequence at these times Note: Start-Time Stacking When a start time is set before the previous program has completed. that start time will be “stacked” or delayed. and will start upon completion of the previous program.
  • Page 10 - English - : Example: Bill just planted new grass seed and wants to water three times per day. He sets START TIME 1 for 5am. START TIME 2 for 12pm. and START TIME 3 for 5 pm. He also sets HOW OFTEN to INT (interval) EVERY 1 DAYS (see section 3. HOW OFTEN). In AUTO mode the system will water 3 times per day. Once Bill’s sod is established he can CLEAR start times 2 and 3 and return to watering just once per day. 4. Run Time ¢ Turn the dial to [RUN TIME] STATION is the area that will be watered by each valve. On this screen the RUN TIME or duration for each station is set. ¢ Press the [ < > ] to select a station and press the [+/-] buttons to enter the watering duration for that station e Press [ENTER] or the [ <« > ] buttons to move to the next station/valve. and enter watering duration for each station 5. How Often ¢ Turn the dial to [HOW OFTEN] - this screen allows you to set how often to water. There are 3 options provided: 1. Days of the week (Mon. Tues. Wed. etc.) 2. Intervals (Every “X” number of days) 3. Odd or Even Days su 4 Te 9m [FJ se INT ODD EVEN Days of the Week ¢ Your dial should be set to [HOW OFTEN] Display will show the current program [A.. or C) Press the [ < > ] buttons to move from one day to Press [+] or [ENTER] to select a day for watering. A frame will appear around the selected days. ¢ To delete a previously entered day. press [-] or [CLEAR] Example: Monday. Wednesday. & Friday e Use the [ < > ] buttons to move to the INTERVAL option “INT” ¢ Press [+/-] buttons to select the number of days between watering Example: An interval of 1 will water every day; an interval of 3 will water every 3rd day. etc. Odd or Even Days e Use the [ « > ] buttons to move to the ODD or EVEN day Press [+] or [ENTER] ¢ Selecting a different option or pressing clear will erase the previous selection Example: Odd: 1st. 3rd. 5th. etc. Example: Even: 2nd. 4th. 6th. etc. Turn the dial to [AUTO] and that’s it! You have programmed your timer! Turn dial to [AUTO] to activate your program Note: /f your program is lost. the factory installed fail-safe program will turn on each station every day for 10 minutes Note: Your prior programming will not be disturbed unless altered. Always be aware of the program you are in [A. B. or C)} when you are making changes. Reviewing and Changing Your Program If you want to review or change the start times. run times. or how ofthen to water. simply follow the directions again for that option. After reviewing or changing a watering schedule. remember to turn the dial back to [AUTO] for automatic operation.
  • Page 11 - English - : Section 4: Additional Features Rain Delay [RAIN DELAY] allows you to delay your sprinkler timer from watering for a set period of time. Delay settings are 24. 48. and e Turn dial to [AUTO] ¢ Press the [RAIN DELAY] button to automatically delay watering for 24 hours ¢ If a longer Rain Delay is desired. press the [ <4 > ] buttons to increase or decrease the setting. e Press [ENTER] or wait 10 seconds and the selected rain delay will begin. ¢ [CLEAR] button stops the rain delay and scheduled watering will resume. e At the end of the selected rain delay amount of time. automatic watering resumes. e While in rain delay mode. the timer display will switch between the actual time and the remaining hours of the delay. every 2 seconds Water Budgeting Water Budgeting Is a simple way to adjust your watering duration to match seasonal watering needs. Water Budgeting works by increasing or decreasing watering duration for all stations in each program. Press the [PROGRAM] button to select the program you wish to budget. Adjustment range is from 10% to 200% by increments of 10%. The default value is 100%. The budgeting will remain on the adjusted range until you change it. To set budgeting: ¢ Turn dial to [BUDGETING] BUDGET { An * To adjust press [+/-] buttons. press [ENTER] ¢ If using multiple programs [A. B. or C) Press the [PROGRAM] button to move to the desired program and make the needed adjustment Example: Bill’s watering duration is set at 60 minutes however; it is the spring time so he wants to water half as long so he sets his budgeting to 50%. his timer will now water for 30 minutes. Manual Watering Your timer has the ability to allow you to manually water without disturbing the preset program. e Turn the dial to [AUTO] ¢ Press the [MANUAL] button. Display will show ABC and ALL. After a few seconds or by pressing [ENTER] the timer will begin manual watering ¢ All stations will water consecutively for their programmed Note: /f the run times have not been set. the timer will not initiate manual watering and the screen will return to the current time. * To specify a specific program or stations. Press the [ 4 > ] buttons to select A. B. or C. e Press [ENTER] to activate ¢ To select a specific station. continue pressing the [ < > ] buttons until desired station number appears e Press the [+/-] to enter the desired duration from 1 to 240 minutes e Wait 5 seconds and your station will begin ¢ To stop Manual Watering press [CLEAR] ¢ The timer will go back to your original automatic watering schedule
  • Page 12 - English - : Example: To manually water on station 3 for five minutes. press the [MANUAL] button then press the [ <« > ] buttons until you see station 3; using the [+/-] buttons. set duration to five minutes; press [ENTER]. Note: After the [MANUAL] button has been pushed. if a selection is not made within 5 seconds all stations and programs will begin watering using the programmed RUN TIMES. If no RUN TIMES have been set. nothing will happen and the display will return to the time of day. Connecting a Rain Sensor ¢ Connect the rain sensor wires to the wiring terminal ports (yellow in color) labeled “Sensor” Note: Refer to your rain sensor manual for specific wiring instructions. ¢ Place the sensor on/off switch to the “on” position to begin operation (see figure 6) Rain Sensor Bypass This sprinkler timer is equipped with a sensor override “on/ off” switch. This switch is for use during maintenance and repairs. so the sprinkler timer can be operated even if the rain sensor is in active mode. Important: |f the rain sensor switch is in the “on” position and no sensor is connected. the sprinkler timer will not operate. To resume sprinkler timer operation place the switch in the off position TIMER leet SENSOR COMMON 1 2 Connecting a Rain Sensor Pump Start & Master Valve This sprinkler timer allows a master valve or pump start relay to operate whenever a station is on. Note: /f you are activating a pump from this timer. you must purchase a Pump Start Relay. From the pump start relay (or master valve]; connect one wire to the “Pump” terminal and the other wire to the “Common” terminal. Replacing the Battery Timer requires a CR2032 Lithium battery ¢ The battery will maintain your program in case of an AC power loss ¢ Battery should last approximately one year ¢ Open by sliding the battery tray out to the right ¢ Insert one CR2032 battery into the compartment with the + side up e Slide back into place. Battery Compartment A weak or missing battery can cause the time. date. and program to be erased after a power failure. If this happens. you will need to install a fully charged battery and reprogram the timer. Tip: Replace battery every year. to avoid loss of programming Note: A battery alone will not operate the valves in your sprinkling system. The sprinkler timer has a built-in transformer that must be connected to an AC line voltage source.
  • Page 13 - English - : Section 5: Reference TERM DEFINITION START TIME The time the program begins watering the first programmed station. Supplies water to a specific station or area. The opening and closing of the valve is VALVE accomplished through electrical current supplied by the sprinkler timer. Typically located at the main water source. Turns on and off water for the entire irrigation MASTER VALVE ; system when not in use. MULTIPLE A controller feature that allows a program to be operated multiple times on the same START TIMES watering day. OVERLAPPING PROGRAMS When a “Start Time” is set for a program before the previous program has completed. Individual programs as Set by the user. Each program operates independently. If one program overlaps the other the programs will be “stacked.” After the first program finishes the next program will begin. A feature that postpones the running of a scheduled watering program for a specific (A. B. OR C)
  • Page 14 - English - : Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE 1. Faulty solenoid connection 2. Wire damaged or severed One or more valves do not turn on . 3. Flow control stem screwed down. shutting valve off 4. Programming is incorrect 1. Water pressure is too high Stations turn on when they 2. More than one start time is programmed are not supposed to 3. AM/PM is incorrect 1. Faulty valve One station is stuck on 2. Particles of dirt or debris stuck in valve and will not shut off 3. Valve diaphragm faulty 1. Transformer defective or not connected All valves do not turn on 2. Programming Is incorrect Timer will not power up 1. Transformer not plugged into a working outlet Valves continue to turn on 1. More than one start time is programmed with overlapping schedules and off when they are not
  • Page 15 - English - : 1-800-488-6156 or 1-801-299-5555 www.orbitonline.com Before returning this sprinkler timer to the store. contact Orbit® Technical Service at: 1-800-488-6156. 1-801-299-5555 Listings The sprinkler timer is tested to UL-50 standard & is ETL® listed. Appropriate international models are CSA® and CE® approved. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Disconnection : Type 1Y Normal Pollution Situation. The supply cord of this control can be replaced only by the manufacturer or his accredited service agent. TRADEMARK NOTICE WaterMaster® is a registered trademark of Orbit® Irrigation Products. Inc. The information in this manual is primarily intended for the user who will establish a watering schedule and enter that schedule into the sprinkler timer. This product is intended to be used as an automatic sprinkler timer for activating 24 VAC irrigation valves. as described in this manual. WARRANTY AND STATEMENT Orbit® Irrigation Products. Inc. warrants to its customers that its products will be free from defects in materials and workmanship for a period of six years from the date of purchase. We will replace. free of charge. the defective part or parts found to be defective under normal use and service for a period of up to six years after purchase [proof of purchase required). We reserve the right to inspect the defective part prior to replacement. Orbit® Irrigation Products. Inc. will not be responsible for consequential or incidental cost or damage caused by the product failure. Orbit® liability under this warranty is limited solely to the replacement or repair of defective parts. To exercise your warranty. return the unit to your dealer with a copy of the sales receipt. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. and (2) This device must accept any interference received. including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device. pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference ina residential installation. This equipment generates. uses and can radiate radio frequency energy and. if not installed and used in accordance with the instructions. may cause harmful interference to radio communications. However. there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception. which can be determined by turning the equipment off and on. the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ¢ Reorient or relocate the receiving antenna. ¢ Increase the separation between the equipment and ¢ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ¢ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 17 - French - : Nous vous félicitons d’avoir fait U acquisition de cette nouvelle minuterie Orbit! Grace a Uappareil Easy-Set Logic”. exclusif a Orbit. qui combine la polyvalence de la minuterie et la plus récente technologie. la programmation et le réglage deviennent encore plus faciles. Votre nouvelle minuterie est pratique et flexible et vous offre un choix de programmes entiérement automatiques. semi-automatiques ou manuels convenant a tous vos besoins d’arrosage. Méme si cette minuterie est si facile a régler que vous n aurez probablement pas besoin d’instructions pour la faire fonctionner. nous vous recommandons de lire entieérement le présent manuel avant d’installer l'appareil pour que vous compreniez bien toutes ses caractéristiques de pointe. Table des matieres Section 1: Section 2: Section 3: Section 4: Section 5: Connaitre votre minuterie ............. 18 Installation... 0.0... cee eee ee 19 Programmation avec Easy-Set Logic .. .23 Caractéristiques supplémentaires ...... 25 RéférenceS.........0 0c cee eee eee eee 28
  • Page 18 - French - : Section 1: Connaitre votre minuterie Couvercle résistant aux intempéries Cadran de sélection Affichage numérique Compartiment de la pile Panneau de porte pivotant RAIN DELAY
  • Page 19 - French - : MANUAL Pour arroser manuellement Pour changer de programme : A. B et C Pour passer a la fonction de réglage ou a la FLECHE [> ] zone d’arrosage Suivante. ou pour changer de programme ou de fonction de réglage Pour passer a la fonction de réglage ou a la FLECHE [ 4] zone d’arrosage Suivante. ou pour changer de programme ou de fonction de réglage TPour interrompre larrosage pendant 24 a RAIN DELAY 72 heures en raison de la pluie ou d'autres [+] Pour augmenter la valeur numérique d'un réglage [-] Pour diminuer la valeur numérique d'un réglage Section 2: Installation Position du ; cadran de Fonction Outils nécessaires ¢ Tournevis cruciforme AUTO Le programme régleé est en fonction e Pinces a dénuder SET CLOCK Pour régler Uhorloge . Etapes d’installation SET DATE Année. mois et jour 1. Choisir un emplacement START TIME Reglage de Uannee. du mois et du jour 2. Installer la minuterie pour commencer l'arrosage Réql de la durée d’ 3. Raccorder les fils de la vanne a la minuterie RUN TIME églage de la durée d’arrosage de chaque zone 4. Brancher Ualimentation électrique HOW OFTEN Réglage de la fréquence des jours 5. Activer la pile d’arrosage BUDGET Ajustement en pourcentage de l'arrosage OFF Arrét de larrosage de toutes les zones ou des fonctions d’arrosage 19
  • Page 20 - French - : 1. Choisissez un emplacement. Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre minuterie. tenez compte des éléments suivants : ¢ Choisissez un endroit prés d'une source d’alimentation électrique (si vous reliez le systéme par cable) ou d'une prise électrique (uniquement pour les minuteries vendues au détail aux Etats-Unis). e Assurez-vous que la température de fonctionnement ne se situe pas sous 0 degré Celsius ou au-dessus de 70 degrés Celsius. e Placez si possible votre minuterie a l’écart des rayons directs du soleil. e Laissez au moins 23 cm d’espace a gauche du boitier de la minuterie pour pouvoir ouvrir la porte apres installation. e Installez la minuterie dans un endroit oU vous pourrez facilement avoir accés aux fils a arroseur (provenant des vannes). Si la minuterie est installée a l’extérieur. fermez la porte du boitier pour protéger la minuterie des intempéries. Pour verrouiller : insérez la clé et tournezla dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’a la position de verrouillage. Remarque : Les minuteries pour arroseur sont homologuées UL-50 et ETL® pour la résistance aux intempéries. mais elles ne devraient pas étre installées dans un endroit continuellement en contact avec de l'eau. car elles risqueraient de subir des 2. Installez la minuterie. ¢ A Uaide du gabarit d'installation (inclus). marquez l'emplacement des vis de montage sur le mur. Consultez la figure 1. Vissez la vis de calibre 8 [incluse] dans le mur a U'emplacement du trou supérieur du gabarit. Laissez la téte de la vis dépasser de 3 mm du mur. Au besoin. pour que la vis soit solidement en place. utilisez des ancrages a expansion [inclus) dans du platre ou de la maconnerie. ¢ Glissez la minuterie sur la vis qui dépasse (dans lU’encoche en forme de trou de serrure au dos de la minuterie). Consultez la figure 2. e Vissez une vis de calibre 8 dans un des deux trous déja perforés situés dans la partie inférieure du dos du boitier. Consultez la figure 2. MOUNTING TEMPLATE GABARIT D'INSTALLATION GUIA DE COLGAR Figure 1: Servez-vous du gabarit dinstallation [inclus). Encoche en forme de trou de serrure Trous de montage déja perforés Figure 2 : Accrochez la minuterie au mur en insérant la vis dans l'encoche en forme de trou de serrure.
  • Page 21 - French - : 3. Raccordez les fils de la vanne a la minuterie. ¢ Dénudez 12 mm (1/2 po) a l'extrémité de chaque fil de la minuterie et des vannes. ¢ Raccordez un fil de chaque vanne [peu importe lequel) a un seul fil 4 arroseur neutre (généralement blanc). e Raccordez un fil a arroseur de couleur a chacun des fils de vanne restants. Consultez la figure 3. Remarque : Si la distance entre la minuterie pour arroseur et les vannes est inférieure a 210 m (700 pil. utilisez du fil a arroseur Orbit® ou du fil a thermostat a gaine de plastique de calibre 20 AWG pour brancher la minuterie pour arroseur sur les vannes. Si la distance est supérieure a 210 m (700 pil. utilisez du fil de calibre 16 AWG. Fil neutre Capuchon de minuterie Cablage des électrovannes Important : Raccordez tous les fils a l'aide de serre-fils. de brasure (soudure] ou de ruban de vinyle. Dans un environnement humide comme un boitier de vannes. nous vous recommandons d'utiliser des chapeaux graissés Orbit pour prévenir la corrosion de la connexion et la protéger des infiltrations d'eau. Cablage des électrovannes Dénudez 12 mm (1/2 po) a l'extrémité de chaque fil. Chaque vanne est munie de deux fils. Vous devez utiliser un des fils (peu importe lequel) comme conducteur neutre. L’autre fil de vanne doit étre raccordé au fil de la zone qui contrélera cette vanne. Les fils neutres de toutes les vannes peuvent étre raccordés ensemble a un seul fil neutre branché a la minuterie. Pour éviter les risques électriques. raccordez une seule vanne a chaque zone. Consultez la figure 4. Important : Vous pouvez enterrer le fil. Pour une protection supplémentaire. vous pouvez toutefois linsérer dans un tuyau en PVC avant de lenterrer. Evitez d’enterrer le fil la ou il pourrait éventuellement étre endommagé par un creusage. Votre minuterie est munie de simples bornes serre-fils pour faciliter le raccordement. Raccordez le fil neutre a la borne commune. Raccordez les fils restants aux bornes correspondantes. Ne raccordez qu’une seule vanne a chacune des bornes (zone). Dénudez le fil. nnn Tirez Uonglet vers le haut
  • Page 22 - French - : 4. Branchez lU’alimentation électrique. Emplacement a U’intérieur —- insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale de 110 V. Emplacement a l’extérieur - si une prise couverte avec disjoncteur de fuite a la terre est disponible. insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de 110 V. Si aucune prise n'est disponible. vous devez raccorder le cablage de la minuterie de facon permanente (*consultez la figure 5] ¢ Coupez l’alimentation en c.a. a partir du disjoncteur c.a. et verrouillez le panneau de facon sécuritaire. A l'aide d'un voltmétre alternatif réglé a la bonne plage de lecture. vérifiez que le courant a bien été coupé a U'emplacement d’installation. Utilisez un fil d’alimentation électrique d'un calibre d’au moins 14 AWG pouvant résister a une température d’au moins 68 degrés Celsius (155 degrés Fahrenheit). Installez le conduit et les raccords nécessaires. Raccordez le fil d’alimentation électrique c.a. a la source d’alimentation électrique en vous conformant a tous les codes appropriés et a toutes les normes locales. Raccordez la boite de jonction a la minuterie a l'aide d'une tige filetée de 1. 7 cm (1/2 po) [la boite de jonction et la tige filetée ne sont pas incluses]. [Consultez la figure 5.] Raccordez le conduit de la source d’alimentation électrique a l’entrée de la boite de jonction en vous conformant a tous les codes appropriés. Coupez le cordon de la boite de jonction a la longueur appropriée [allant de la minuterie a la boite de jonction). Retirez l’enveloppe isolante (du cordon) pour exposer les trois fils. Raccordez les fils de la source d’alimentation a ceux sortant de la minuterie pour arroseur. Pour les Etats-Unis : Assurez-vous de vous conformer au bon code de couleur. Raccordez le fil vert pour la mise a la terre. le noir pour la mise sous tension et le blanc pour le neutre. La mise a la terre de la source d’alimentation est souvent un conducteur en cuivre dénudé au lieu d’étre un fil vert. Pour l'Europe : La mise sous tension est un fil brun et le neutre est bleu. Aucun fil de mise a la terre n’est exigé. Assurez-vous que tous les fils sont raccordés au bon fil de l’alimentation électrique. Assurez-vous que tous les raccordements sont faits avec des capuchons de connexion isolés et conformes aux e Assurez-vous également d’installer sur la boite de jonction un joint d’étanchéité et un couvercle a l’épreuve des intempeéries. e Rétablissez le courant c.a. a partir du disjoncteur c.a. Important: Installation a l'aide d'un cablage permanent La minuterie pour arroseur est munie d'un transformateur qui doit étre raccordé a une source de tension de c.a. Consultez le dos du boitier de la minuterie pour arroseur pour connaitre les exigences en matiére d’électricité. Les codes électriques et du batiment exigent normalement qu'un conduit électrique approuvé et que des raccords électriques soient utilisés pour raccorder a unc.a. un appareil installé sur un mur extérieur. Veuillez vous reporter a la réglementation locale. Tout raccordement permanent doit étre exécuté par un électricien agréé qui respectera les exigences du code national de |'électricité et des autres codes nationaux et locaux. La minuterie pour arroseur est munie de deux trous au bas pour lacces aux fils. A l'aide d'une tige filetée de 1. 7 cm (1/2 pol. raccordez la minuterie pour arroseur a une boite de jonction électrique ordinaire. Le connecteur et la boite de jonction doivent étre homologués UL. ou l'équivalent. ou doivent étre conformes aux normes IEC ou EN ou l’équivalent. Vous pouvez enterrer le fil. Pour une protection supplémentaire. vous pouvez toutefois l’insérer dans un tuyau en PVC avant de Uenterrer. Evitez d’enterrer le fil ld ou il pourrait éventuellement étre endommagé par un creusage. Mise en garde : Ne raccordez pas la minuterie pour arroseur a une des phases d'un réseau électrique triphasé utilisé pour une pompe ou un autre appareil électrique. on aM 2 ae ee ee L Pe pONST OR | TS \ onde DE ovce Xe NE PAS OUVRIR WS) oo Connecteur de 1.27 cm (1/2 po) 3 capuchons de connexion Figure 5: Utilisation d'une boite de jonction
  • Page 23 - French - : Remarque : Pour une installation extérieure. nous vous recommandons de faire appel a un électricien qualifié pour procéder a Uinstallation conformément aux codes et aux réglements électriques. Lorsque vous installez cette minuterie pour arroseur a Uextérieur. utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur de fuite a la terre. 5. Activez la pile. Vous devez utiliser une pile au lithium CR2032 (incluse] pour garder en mémoire le programme lors d'une panne de courant. Nous vous recommandons de remplacer la pile annuellement. Retirer la bande en plastique pour activer la pile déja en place. (Consultez la page 12 pour le replacement de la pile.) —» Retirez la bande en plastique pour activer la pile Remarque: La pile ne fera pas fonctionner a elle seule les vannes de votre systeme darrosage. La minuterie pour arroseur est munie d'un transformateur qui doit étre raccordé a une source de courant alternatif. Section 3: Programmation avec Easy-Set Logic Remarque au sujet des programmes multiples Votre minuterie vous offre la possibilité d’utiliser trois programmes indépendants (A. B et C). Un programme est une mémoire oU vous conservez tous vos réglages d’arroseur. Il est composé d'un groupe de zones pour lequel des heures de départ et de durée d’arrosage précises ont été réglées. Les multiples programmes vous permettent de faire fonctionner différentes vannes selon certains jours et pour diverses durées. Méme si la plupart des utilisations ne nécessitent qu'un seul programme [A]. vous pouvez utiliser les multiples programmes pour arroser certains endroits. de la pelouse nouvellement installée ou des zones comportant un arroseur rotatif. En utilisant les programmes pour regrouper les zones ayant des besoins en eau semblables. vous maximiserez Uefficacité de votre irrigation. Vous pouvez régler le programme principal de l'appareil en effectuant quelques étapes faciles. Programme principal Pour effacer la programmation par défaut précédente. appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET). 1. Réglage de l’horloge ¢ Tournez le cadran de sélection a la position [SET CLOCK] ¢ Pour entrer l'heure courante. appuyez sur les boutons [+/-]. Conseil : Pour avancer ou reculer plus rapidement. maintenez le bouton [+] ou [-] enfoncé jusqu’a ce que l’affichage passe au mode d’avancement rapide. ¢ Appuyez sur les fleches [ < > ] pour indiquer s'il s’agit de l’'avant-midi ou de l’'apres-midi. e Pour accepter l'heure. tournez le cadran de sélection. 2. Réglage de la date ¢ Tournez le cadran de sélection a la position [SET DATE] ¢ Y/M/D s'afficheront (A/M/J/] (la lettre clignotante indique la sélection). e Utilisez les boutons [+/-] pour régler l'année et appuyez sur le bouton [ENTER] ou les fleches [ < > ]. * Utilisez les boutons [+/-] pour régler le mois et appuyez sur le bouton [ENTER]. ¢ Utilisez les boutons [+/-] pour régler le jour du mois. e Pour accepter la date. tournez le cadran de sélection. 3. Heure de départ ¢ Tournez le cadran de sélection a la position [START TIME]. e Pour sélectionner l'heure a laquelle vous désirez que l'arrosage débute. utilisez les boutons [+/-]. (l'heure se regle aux 15 minutes prés). L’écran affichera :
  • Page 24 - French - : Veuillez noter que l'heure de départ (START TIME) est l'heure a laquelle votre arrosage programmé débute. Vous pouvez programmer jusqu’a quatre heures de départ différentes. Toutes les zones ayant une durée de l’arrosage (RUN TIME) programmée seront arrosées selon l’ordre de ces heures de Remarque : Superposition des heures de départ Lorsque vous réglez une mise en marche pour qu'elle commence avant la fin d'un programme. l’heure de départ sera « superposée » ou reportée. Ainsi. cette mise en marche ne commencera qu’aprés la fin du programme précédent. Par exemple. Bill vient de poser de la nouvelle pelouse et désire l'arroser trois fois par jour. Il regle l'heure de départ 1 (START TIME) a 5 heures. l'heure de départ 2 a midi et heure de départ 3 a 17 heures. Il programme également la fréquence de l’arrosage (HOW OFTEN) a INT [intervalle) tous les jours (EVERY 1 DAYS) (consultez la section 5. Fréquence de l’arrosage). En mode AUTO. le systéme arrosera trois fois par jour. Une fois que la pelouse de Bill est bien enracinée. il peut effacer (CLEAR) les heures de départ 2 et 3 : ainsi. l'arrosage se fera une fois par jour comme auparavant. 4. Durée de l’arrosage ¢ Tournez le cadran de sélection a la position [RUN TIME] . Une ZONE est l’endroit qui est arrosé par une vanne. Sur cette illustration. l’écran affiche le réglage de la durée de l’arrosage (RUN TIME) de chacune des zones. ¢ Appuyez sur les fleches [ < >» ] pour choisir une zone et sur les boutons [+/-] pour entrer la durée d’arrosage de cette zone. ¢ Appuyez sur ENTREE ou sur les fleches [ < > ] pour changer de zone ou de vanne. Entrez ensuite la durée d’arrosage de chacune des zones. 5. Fréquence de l’arrosage e Tournez le cadran de sélection a HOW OFTEN : cette fonction vous permet de régler la fréquence a laquelle vous désirez arroser. Vous pouvez choisir entre trois options : 1. Jours de la semaine (lundi. mardi. mercredi. etc.); 2. Intervalles (tous les x jours); 3. Jours impairs ou pairs. su fi Tu fg (Fr) se INT ODD EVEN Jours de la semaine e Tournez le cadran de sélection a la position HOW OFTEN. Cette option clignotera pour indiquer votre choix. L’écran affichera la lettre du programme [A. B ou C). Pour passer d'un jour a l'autre parmi les options. appuyez sur les fleches [ < > ]. Pour choisir un jour d’arrosage. appuyez sur le bouton [+] ou [ENTER]. e Pour supprimer un jour précédemment sélectionné. appuyez sur le bouton [-] ou [CLEAR]. Par exemple. lundi. mercredi et vendredi. Intervalles e Pour passer a l’option « INT ». INTERVALLE. utilisez les fleches [ <4 > ]. e Pour sélectionner le nombre de jours entre les périodes d'arrosage. appuyez sur les boutons [+/-]. Par exemple. un intervalle de 1 déclenche l’arrosage tous les jours; un intervalle de 3. tous les trois jours. etc. Jours impairs ou pairs ¢ Pour passer a l’arrosage un jour impair (ODD) ou pair (EVEN}. utilisez les fleches [ < > ]. Une fois que vous avez réglé a ODD ou a EVEN. appuyez sur le bouton [+] ou [ENTER]. e Si vous sélectionnez une option différente ou que vous appuyez sur le bouton CLEAR. vous effacerez votre choix précédent. Exemple de jours impairs : ler jour du mois. 3e jour. 5e jour. etc. Exemple de jours pairs : 2e jour du mois. 4e jour. ée jour. etc. Pour terminer. tournez le cadran de sélection a la position AUTO. Voila! Vous avez réglé votre minuterie pour arroseur!
  • Page 25 - French - : Tournez le cadran de sélection a AUTO pour exécuter votre programme. Remarque : Si votre programme est effacé. la programmation par défaut a sécurité intégrée déclenchera l'arrosage de chaque zone pendant dix minutes chaque jour. Remarque : Votre programme principal ne sera pas perturbé a moins d’étre modifié. Lorsque vous apportez des modifications aun programme [A. B ou C]}. sachez toujours dans lequel vous vous trouvez. Révision et modification de votre programme Si vous désirez revoir ou modifier les heures de départ. les durées ou les fréquences d’arrosage. suivez tout simplement les instructions relatives a ces options. Apres avoir passé en revue ou modifié un horaire d’arrosage. n’oubliez pas de remettre le cadran de sélection a la position AUTO pour un fonctionnement automatique. Section 4: Caractéristiques supplémentaires Interruption en cas de pluie La fonction d'interruption en cas de pluie de votre minuterie pour arroseur vous permet d’interrompre l’arrosage pendant certaines périodes de temps. Les réglages d’interruption sont de 24. 48 et 72 heures. ¢ Tournez le cadran de sélection a la position [AUTO]. e Pour arréter automatiquement l’arrosage pendant 24 heures. appuyez sur le bouton RAIN DELAY. e Si vous désirez une interruption d’arrosage plus longue. appuyez sur les fleches [ « >» ] pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures. e Appuyez ensuite sur [ENTER] ou attendez pendant 10 secondes : la période d’interruption en cas de plus sélectionnée débutera. ¢ Le bouton [CLEAR] arréte la fonction d’interruption d’arrosage en cas de pluie et l’arrosage revient a la fonction programmée. ¢ A la fin de la période sélectionnée d’interruption en cas de pluie. l'arrosage automatique reprend. e¢ En mode d'interruption en cas de pluie. les heures restantes seront affichées toutes les deux secondes en alternance avec l’heure courante. Budgétisation de l’eau La budgétisation de l'eau constitue une maniere simple de régler la durée d’arrosage en fonction des besoins saisonniers d’arrosage. Elle permet d’augmenter ou de diminuer la durée d’arrosage de toutes les zones de chacun des programmes. Pour choisir le programme que vous désirez budgétiser. appuyez sur le bouton PROGRAM. La plage d’ajustement s’étend de 10 % a 200 %. par echelon de 10 %. La valeur par défaut est 100 %. La BUDGETISATION demeurera au pourcentage choisi jusqu’a ce que vous le modifiez. Pour régler la budgétisation : ¢ Tournez le cadran de sélection a la position [BUDGET]. e Pour ajuster au pourcentage désiré. appuyez sur les boutons [+/-]. puis sur [ENTER]. ¢ Si vous utilisez plusieurs programmes [A. B ou C). appuyez sur le bouton PROGRAM pour vous rendre dans le programme désiré et apporter les ajustements nécessaires. Par exemple. Bill a réglé la durée d’arrosage a 60 minutes. Cependant. comme c'est le printemps. il désire arroser la moitié moins de temps. Il regle donc sa BUDGETISATION a 50 %; Sa minuterie permet maintenant Uarrosage pendant 30 minutes Arrosage manuel Votre minuterie est munie d’une fonction qui vous permet d’arroser manuellement sans modifier un programme ¢ Tournez le cadran de sélection a la position [AUTO].
  • Page 26 - French - : ¢ Appuyez sur le bouton [MANUAL]. L’écran affichera ABC et ALL (tout). Quelques secondes plus tard ou apres que vous aurez appuyé sur ENTER. la minuterie fera commencer l’arrosage manuel. e Toutes les zones seront consécutivement arrosées selon la durée programmée pour chacune d’elles. Remarque : Si vous n'avez pas réglé les durées de l’arrosage (RUN TIME]. la minuterie ninitiera pas lU'arrosage manuel et lU'écran n’affichera que l'heure courante. e Pour spécifier un programme ou une zone en particulier. appuyez sur les fleches [ < > ] et choisissez le programme e Appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer. e Pour sélectionner une zone en particulier. appuyez sur les [ <« > ] sans les relacher jusqu’a ce que le numéro de la zone désirée s'affiche. e Pour entrer la durée de l’arrosage de1 a 240 minutes. appuyez sur les boutons [+/-]. e Attendez cing secondes : l’arrosage de votre zone ¢ Pour supprimer l’arrosage manuel. appuyez sur le bouton [CLEAR]. e La minuterie retournera a votre horaire d’arrosage automatique initial. Par exemple. pour arroser manuellement la zone 3 pendant cing minutes. appuyez sur la touche [MANUAL]. Appuyez ensuite sur les fleches [| < » ] jusqu’a ce que vous voyiez la zone 3. A l'aide des boutons [+/-]. réglez la durée darrosage manuel a cing minutes et appuyez sur le bouton [ENTER]. Remarque : Si vous n’effectuez pas de sélection cing secondes apres avoir appuyé sur le bouton [MANUAL]. tous les programmes commenceront l’arrosage de toutes les zones selon les durées de l’arrosage (RUN TIME] réglées. Si vous n’avez pas réglé de durée de l'arrosage. aucun arrosage ne débutera et l’écran n’affichera que l'heure courante. Raccorder un détecteur de pluie e Raccordez les fils du détecteur de pluie en les insérant dans les bornes [jaunes] étiquetées « Sensor » (consultez la figure 6). Remarque : Consultez le manuel de votre détecteur de pluie pour connditre les instructions particuliéres sur le cdblage. e Pour faire fonctionner votre détecteur. placez son interrupteur en position de marche. Dérivation du détecteur de pluie Votre minuterie pour arroseur est pourvue d'un interrupteur marche/arrét pour outrepasser le détecteur. Cet interrupteur sert lors des entretiens et des réparations : il permet a la minuterie pour arroseur de fonctionner méme si le détecteur de pluie est en mode actif. IMPORTANT: Si Vinterrupteur est en position de marche et qu’aucun détecteur n'est branché. la minuterie pour arroseur ne fonctionnera pas. Pour faire fonctionner votre minuterie de nouveau. placez l’interrupteur en position d’arrét. TIMER pene SENSOR common(guMg 1 2 Raccorder un détecteur de pluie
  • Page 27 - French - : Mise en marche de la pompe et vanne principale Cette minuterie pour arroseur permet a une vanne principale ou au relais de démarrage d’une pompe de fonctionner méme lors de l’arrosage d'une zone. Remarque : Si vous mettez en marche une pompe a partir de cette minuterie. vous devez vous procurer un relais de démarrage de pompe. Sur le relais de démarrage de la pompe [ou de la vanne principale}. raccordez un fil dans la borne « PUMP » et l'autre dans la borne « COMMON ». CHANGEMENT DE LA PILE La minuterie nécessite une pile au lithium CR2032 pour fonctionner. e La pile permettra de garder votre programme en mémoire en cas de panne de courant alternatif. e La pile devrait durer environ un an. ¢ Ouvrez le compartiment de la pile en faisant glisser le plateau vers la droite. e Insérez dans le compartiment une pile CR2032. le coté + vers le haut. e Remettez en place le plateau. —- Pour retirer Compartiment de la pile Si la pile est faible ou manquante. l’heure. la date et le programme risquent d’étre supprimés a la suite d’une panne de courant. En ce cas. vous devrez installer une pile entierement chargée et régler de nouveau la minuterie. Conseil: Remplacez la pile tous les ans : vous éviterez ainsi de perdre vos programmes. Remarque : La pile ne fera pas fonctionner a elle seule les vannes de votre systeme darrosage. La minuterie pour arroseur est munie d'un transformateur qui doit étre raccordé a une source de tension de c.a.
  • Page 28 - French - : Section 5: References TERME DEFINITION HEURE DE DEPART Uheure a laquelle le programme commence Uarrosage de la premiére zone programmée. Elle alimente en eau une zone ou un endroit en particulier. Louverture et la fermeture VANNE de la vanne sont effectuées a l'aide du courant électrique fourni par la minuterie pour Elle est genéralement raccordée a la source d’eau principale. Elle permet l'alimentation VANNE PRINCIPALE oe en eau du systeme d’irrigation au complet ou la coupe. HEURES DE DEPART Une fonction de la minuterie qui permet a un programme de fonctionner plusieurs fois MULTIPLES pendant un méme jour d’arrosage. PROGRAMMES Lorsqu’une « heure de départ » est réglée pour mettre en marche un programme avant SUPERPOSES que le programme précédent ne soit terminé. Les programmes individuels qui sont réglés par l'utilisateur Chacun des programmes PROGRAMME fonctionne de maniére indépendante. Si un programme en chevauche un autre. les (A. B OU C) programmes seront « superposés ». Apres que le premier programme sera exécuté. le programme suivant débutera. INTERRUPTION EN Cette fonction permet de reporter. pendant une durée déterminée. la mise en marche d'un CAS DE PLUIE programme d’arrosage régleé. SOLENOIDE La piéce électrique d'une vanne d'irrigation qui ouvre et ferme cette vanne. MIBUTERIE Pag Un appareil qui commande le fonctionnement des vannes des différentes zones. Z0NE Un groupe d’arroseurs fonctionnant grace a une seule vanne qui est contrélée par la minuterie. Elle permet d’ajuster votre programme d’arrosage général en un pourcentage de durée BUDGETISATION DE L'EAU dq’ arrosage totale.
  • Page 29 - French - : PROBLEME CAUSE POSSIBLE 1. Un solénoide est mal connecté. Une ou plusieurs vannes 2. Un fil est endommagé ou coupé. ne se mettent pas en marche. 3. La tige de réglage de débit est vissée. fermant la vanne. 4. La programmation est incorrecte. 1. La pression de l'eau est trop élevée. Les zones se mettent en marche au mauvais 2. Plus d'une heure de départ est programmeée. 3. Lheure est incorrecte (avant-midi et aprés-midi). 1. Une vanne est défectueuse. Une zone reste en nial 2. Des saletés ou des débris sont bloqués dans la vanne. et ne veut pas s arreter. 3. La membrane de la vanne est défectueuse. 1. Le transformateur n’est pas raccordé ou est défectueux. Aucune vanne ne se met en marche. ; ; 2. La programmation est incorrecte. La minuterie ne se met pas en marche. se mettre en marche et a s'arréter alors qu’elles ne 1. La prise de courant dans laquelle est branché le transformateur ne fonctionne pas.
  • Page 30 - French - : SOUTIEN TECHNIQUE 1-800-488-6156 or 1-801-299-5555 www.orbitonline.com Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant. communiquez avec le soutien technique de Orbit® au 1 800 488-6156. 1 801 299-5555 Homologation HOMOLOGATION La minuterie pour arroseur est testée selon la norme UL 50 et homologuée ETL®. Les modeéles internationaux appropriés sont approuvés CSA® et Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Déconnexion : Type 1Y Conditions de pollution normales. Seul le fabricant ou un de ses agents accrédités peut remplacer le cordon d’alimentation de cet appareil. AVIS SUR LA MARQUE DE COMMERCE WaterMaster® est une marque de commerce déposée d’Orbit® Irrigation Products. Inc. Les renseignements dans le présent manuel sont principalement destinés a l'utilisateur qui établira un horaire d’arrosage et qui l’entrera dans la minuterie pour arroseur. Ce produit est destiné a étre utilisé comme minuterie pour arroseur automatique servant a mettre en marche des vannes d'irrigation de 24 VAC. comme décrit dans le présent ENONCE ET GARANTIE Orbit® Irrigation Products. Inc. garantit a ses clients que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. et ce. pendant six ans a compter de la date d’achat. Pendant une période de six ans aprés la date d’achat. nous remplacerons sans frais les piéces défectueuses ou qui s'avéreront défectueuses si elles ont été utilisées dans les conditions normales d'utilisation et de service (preuve d’achat Nous nous réservons le droit d’inspecter toute piece défectueuse avant de la remplacer. Orbit® Irrigation Products. Inc. n’est pas responsable des dommages et des colts accessoires ou consécutifs causés par une défectuosité du produit. En vertu de la présente garantie. la responsabilité d’Orbit® se limite exclusivement au remplacement ou a la réparation des piéces défectueuses. Pour exercer votre garantie. renvoyez le produit a votre détaillant accompagné d'une copie de votre recu. Cet appareil est conforme a Ualinéa 15 du reglement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence recue. y compris les interférences pouvant entrainer un fonctionnement indésirable. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de Uutilisateur de se servir de cet appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de catégorie B. conformément a l’alinéa 15 du reglement de la FCC. Ces limites sont destinées a assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génére. utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et. s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant. tout risque d’interférence ne peut étre totalement exclu. S'il constate des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision [il suffit pour le vérifier d’allumer et d'éteindre successivement l'appareil). l'utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. A cette fin. il devra : e réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; * accroitre la distance entre l'appareil et le récepteur; ¢ brancher le dispositif sur une prise de courant appartenant a un autre circuit que celui du récepteur; e chercher de l'aide aupres du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenteé. Mise en garde: TCet appareil n’a pas été concu pour étre utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. Surveillez les jeunes enfants pour éviter qu’ils jouent avec l'appareil.
  • Page 33 - Spanish - : Felicitaciones por seleccionar su temporizador Orbit. Con el exclusivo EasySet Logic de Orbit. la programacion y configuracion simples se combinan con lo ultimo en tecnologia y versatilidad en temporizadores. Su nuevo temporizador brinda conveniencia y flexibilidad. lo que le permite ejecutar un programa de riego completamente automatico. semiautomatico o manual para todas sus necesidades de riego. Aunque este temporizador es tan facil de programar que probablemente no necesitara instrucciones. le recomendamos leer este manual completo antes de la instalacion. de manera que comprenda todas las caracteristicas avanzadas. Seccion 3: Programacion con Easy-Set Logic..... 39
  • Page 34 - Spanish - : Section 1: Conozca su temporizador Seguro y pestillo Cubierta resistente a la intemperie Pantalla digital Compartimento de las baterias Panel de puerta oscilante RAIN DELAY
  • Page 35 - Spanish - : MANUAL Regar manualmente. FLECHA [> ] de riego 0 pasar a otro programa o configuracion. Volver a la configuracion anterior/estacion FLECHA [ 4] de riego 0 pasar a otro programa o configuracion. RETARDO POR Detener el funcionamiento durante 24 a 72 LLUVIA horas por lluvia u otros factores. Seccion 2: Instalacion Posicion del selector Herramientas necesarias AUTOMATICO El programa de configuracion esta e Destornillador Phillips CONFIGURACION .. e Pinzas pelacables DE RELOJ Fija la hora del reloj. Pasos de la instalacion CONFIGURACION Ap di DE FECHA ho. mes y dia. HORA DE INICIO Fija la hora para comenzar a regar; afio. mes y dia. 3. Conecte los cables de la valvula al TIEMPO DE Configura la duraci6n del riego para cada temporizador. FUNCIONAMIENTO estacion. 4. Conecte la alimentacion eléctrica. FRECUENCIA Configura la frecuencia de los dias de riego. 5. Active la bateria. SUMINISTRO Ajusta el riego total como un porcentaje. 1. Elija una ubicacion. 2. Instale el temporizador.
  • Page 36 - Spanish - : Elija una ubicacion. Al elegir la ubicacion para su temporizador. considere lo siguiente: e¢ Elija una ubicacion cerca de la fuente de alimentacion (si tiene cableado) o del tomacorriente (se aplica sdlo a los temporizadores de venta minorista en EE. UU.) e Asegurese de que las temperaturas de funcionamiento no sean bajo 0° Celsius ni sobre 70° Celsius (bajo 32° ni sobre 158° Fahrenheit) e Ubiquelo lejos de la luz directa del sol si es posible. e Asegurese de dejar un espacio de al menos 22. 6 cm hacia la izquierda de la caja del temporizador de regador para que la puerta abra con vaivén después de la instalacion. e Ubique el temporizador donde exista un acceso facil al cable del regador (desde las valvulas). Si se coloca al exterior. cierre la puerta del compartimiento para que el temporizador no sufra por la intemperie. Para ajustar: Inserte la llave y gire en direccion de las manecillas del reloj hasta la posicion de ajuste. Nota: Los temporizadores de regadores son resistentes a la intemperie a UL-50 y clasificaciones ETL®. pero no se deben colocar en dreas donde el flujo continuo de agua pudiese producir algun dano. 2. Instale el temporizador e Use la plantilla de montaje (incluida] para marcar la ubicacion del tornillo de montaje en la pared. Consulte la Instale un tornillo No. 8 (incluido) en la pared. en la ubicacion superior de la plantilla. Deje que sobresalga la cabeza del tornillo 0. 2 cm (1/8”) de la pared. Utilice anclas de expansion [incluidas) en yeso o mamposteria. si es necesario. para una sujecion segura. Deslice el temporizador sobre el tornillo sobresaliente (con la ranura con forma de cerradura en la parte posterior del temporizador). Consulte la figura 2 Coloque un tornillo No. 8 a través de uno de los dos orificios preformados ubicados en el gabinete posterior inferior. Consulte la figura 2 MOUNTING TEMPLATE nea GABARIT (INSTALLATION GUIA DE COLEAR Figura 1: Use la plantilla de montaje [incluida) Orificio con forma de bocallave Tornillo No. 8 Orificios de montaje Pared preformados Figura 2: Cuelgue el temporizador con un tornillo en el orificio tipo cerradura.
  • Page 37 - Spanish - : 3. Conecte los cables de la valvula al temporizador. ¢ Pele 12. 0 mm (1/2”) del aislamiento de plastico de los extremos de cada cable para los cables del temporizador y de la valvula. ¢ Conecte un cable de cada valvula (no importa cual cable) a un solo cable “comun” del regador (normalmente e Conecte el cable restante de cada valvula a otro cable colorido del regador. Consulte la figura 3. Nota: Si la distancia entre el temporizador de regador y las valvulas no supera los 213. 6 m (700'). utilice el cable del regador Orbit® o un cable de termostato calibre 20 [AWG] con recubrimiento de pldstico para conectar el temporizador de regador a las vdlvulas. Si la distancia supera los 213. 36m (700'}. utilice un cable calibre 16 [AWG). Conductor comun temporizador Conexion de las valvulas eléctricas Importante: Todos los cables se deben unir con empalmes pldsticos. soldaduras y/o cinta de vinilo. Se recomienda utilizar un engrasador Orbit en ambientes humedos como una caja de valvulas para evitar la corrosion de la conexion y para protegerla de la filtracion de agua. Conexion de las valvulas eléctricas Pele 12. 0 mm (1/2”) del aislamiento de plastico de los extremos de cada cable individual. Cada valvula tiene dos cables. Un cable (no importa cual) se debe conectar como el “comun”. El otro cable de la valvula debe conectarse al cable de la estacion especifica que controlara dicha valvula. Los cables comunes para todas las valvulas pueden conectarse juntos a un cable comUn que da al controlador. Para evitar peligros eléctricos se debe conectar solo una valvula a cada estacion. Consulte la figura 4 Importante: El cable se puede enterrar en el suelo; sin embargo. para mayor proteccion. los cables pueden extenderse por un tubo de PVC y enterrarse en el suelo. Tenga cuidado y evite enterrar los cables en sitios donde se puedan danar por futuras excavaciones o Su temporizador esta equipado con terminales simples a presion” para una conexion facil. Conecte el cable comun al terminal comun. Conecte los cables restantes a las ubicaciones de los terminales correspondientes. Solo conecte una valvula a cada terminal (estacién) lengueta hacia arriba DAA ener liberar el
  • Page 38 - Spanish - : 4. Conecte la alimentacion eléctrica. Interiores — |nserte el cable de alimentacion en un tomacorriente de 110 V. Exteriores - Si se cuenta con un tomacorriente de interruptor de falla de puesta a tierra (GFI. por sus siglas en inglés). inserte el cable de alimentacion en el tomacorriente de 110 voltios. Sino hay un tomacorriente. el controlador debe permanecer siempre con el cableado instalado (*consulte la e Desconecte la alimentacion de CA en el interruptor de circuito y aplique un bloqueo de seguridad adecuado. Verifique que se haya desconectado la alimentacion hacia el lugar de la instalacion con un voltimetro de CA establecido para el rango de medicion correcto. Utilice el cable de alimentacion de calibre minimo 14 (AWG) con una temperatura entre 23. 9 grados Celsius (68 grados Fahrenheit) o mas. Instale el conducto y los conectores asociados. Conecte el cableado de alimentacion eléctrica de CA a la fuente. siguiendo todos los codigos y estandares locales correspondientes. Conecte la caja de union al temporizador con un manguito de 1/2” (no se incluyen la caja de union ni el manguito). [Consulte la figura 15] Conecte el conducto de alimentacion de la fuente a la entrada de la caja de union. siguiendo todos los cédigos correspondientes. Saque el cable (que va del temporizador a la caja de union) de la caja de union y corte el largo adecuado. Retire el aislante externo (del cable) para exponer los tres cables. Conecte los cables de la fuente a los cables que salen del temporizador del regador. Para EE. UU.: Asegurese de seguir el codigo de color correcto. Conecte el conductor verde de tierra. negro de corriente y blanco neutro. A menudo. el cable a tierra de la fuente puede ser un conductor de cobre desnudo en lugar de un cable verde. Para Europa: El cable de corriente es café y el de neutro es azul. no se necesita conexion a tierra. Asegurese de que todos los cables estén conectados al cable fuente Asegurese de que todas las conexiones se hagan con conectores aislados aprobados por el codigo. Asegurese de colocar una empaquetadura resistente a la intemperie y una tapa en la caja de union. e Encienda la alimentacion de CA en el interruptor de circuito de CA. Importante: Instalacion con cableado permanente El temporizador de regador tiene un transformador empotrado que se debe conectar a una fuente de voltaje de linea de CA. Verifique la parte posterior de la caja del temporizador de regador para ver los requisitos de alimentacion. Los codigos eléctricos y de construccion locales normalmente requieren el uso de un conducto eléctrico aprobado y de conectores eléctricos para conectar el equipo exterior montado en la pared a la alimentacion de CA. Consulte los codigos locales. Toda conexion permanente la debe realizar un electricista con licencia de acuerdo con los requisitos del Codigo eléctrico nacional y otros codigos locales y estatales. Este temporizador de regador tiene dos orificios en el parte inferior para que entren los cables. Utilice un manguito de 1/2” para conectar el temporizador de regador a una caja de union eléctrica estandar. Tanto el conector como la caja de union deben tener clasificacién UL o equivalente. o cumplir los estdndares o equivalentes del IEC o EN. El cable se puede enterrar en el suelo; sin embargo. para mayor proteccion. los cables pueden extenderse por un conducto eléctrico y enterrarse en el suelo. Tenga cuidado y evite enterrar los cables en sitios donde se puedan danar por futuras excavaciones o zanjas. Precaucion: No conecte el temporizador de regador a una fase de un sistema de alimentacion de tres fases que usa una bomba u otro equipo eléctrico. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE WS NE PAS OUVRIR Conector de 2" 3 conectores Figura 5: Uso de la caja de union
  • Page 39 - Spanish - : Nota: Se recomienda que un electricista calificado realice la instalacion para aplicaciones en el exterior. de acuerdo con las regulaciones y los cddigos eléctricos. Cuando se utiliza en exteriores. este temporizador de regador se debe utilizar con un circuito protegido de interruptor de falla a tierra (GFIl. 5. Active la bateria Se requiere una bateria de litio CR2032 (incluida) para mantener el programa en la memoria durante cortes de electricidad. Se recomienda su reemplazo cada ano. Retire la cinta plastica para activar la bateria preinstalada. (Consulte la pagina 12 para leer sobre el reemplazo de bateria) — > Retire la cinta plastica para activar la bateria. Nota: La bateria sola no hard funcionar las vdlvulas de su sistema de riego. El temporizador de regador tiene un transformador empotrado que se debe conectar a una fuente de voltaje de CA. Seccion 3: Programacion con Easy-Set Logic Una nota sobre programas multiples. Su temporizador de regador brinda la flexibilidad de utilizar 3 programas independientes (A. B. C]. Un programa es donde almacena todas sus configuraciones del regador. Consiste en un grupo de estaciones establecidas para horas de inicio y de funcionamiento especificas. Los programas multiples le permiten hacer funcionar diferentes valvulas en diferentes dias con diferentes tiempos de funcionamiento. Mientras que muchas aplicaciones solo requieren un programa [A]. usar programas multiples puede ser Util en areas de riego por goteo. césped recién plantado o estaciones del regador rotativas. Usar programas para agrupar estaciones con necesidades de riego similares maximizara la eficiencia de la irrigacion. La programacion primaria se puede lograr con solo unos pasos basicos. Programacion primaria Presione [RESET] para borrar toda programacion previa de 1. Configuracion de reloj ¢ Gire el selector a [SET CLOCK] ¢ Presione los botones [+/-] para configurar la hora actual Sugerencia: Para aumentar o disminuir mas rapidamente. mantenga presionados los botones [+] o [-] hasta que la pantalla cambie a modo de avance rapido. ¢ Presione los botones [ < > ] para configurar a.m./p.m. ¢ Gire el selector para aceptar la hora. 2. Configuracion de fecha * Gire el selector a [SET DATE] ¢ Aparecera A/M/D (la letra parpadeando indica la seleccidn). e Presione los botones [+/-] para configurar el ano correcto y luego presione [ENTER] o[ 4 P ] e Presione los botones [+/-] para configurar el mes correcto y luego presione [ENTER]. ¢ Presione los botones [+/-] para configurar la fecha correcta. ¢ Gire el selector para aceptar la fecha. 3. Hora de inicio ¢ Gire el selector a [START TIME] ¢ Presione los botones [+/-] para seleccionar la hora a la que le gustaria que comience el riego. (La hora se ajustara en incrementos de 15 minutos). La pantalla mostrara
  • Page 40 - Spanish - : Tenga en cuenta que la HORA DE INICIO es la hora del dia en que comienza su riego programado. Puede configurar hasta 4 HORAS DE INICIO. Todas las estaciones que tienen un TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO programado (frecuencia) funcionaran en secuencia a estas horas. Nota: Almacenamiento de horas de inicio Cuando una hora de inicio se configura antes de que el programa previo termine. dicha hora de inicio quedara “en cola” o se retrasara. y comenzara una vez que el programa previo Ejemplo: Bill acaba de plantar semillas para césped y desea regar tres veces al dia. Configura la HORA DE INICIO 1 para las 5 a.m. la HORA DE INICIO 2 para las 12 p.m. y la HORA DE INICIO 3 para las 5 p.m. También configura la FRECUENCIA para INT lintervalo) CADA 1 DIA (consulte la seccién 3. HOW OFTEN). En el modo AUTO el sistema regara 3 veces al dia. Una vez que el tepe de Bill esté firme. podra BORRAR las horas de inicio 2 y 3. y volver a regar solo una vez al dia. 4. Tiempo de funcionamiento e Gire el selector a [RUN TIME] STATION es el area que regara cada valvula. En esta pantalla. se configura el TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO o duraci6on para cada estacion. ¢ Presione [ < >» ] para seleccionar una estacion y presione los botones [+/-] para ingresar la duracioén de riego para esa estacion. e Presione [ENTER] 0 los botones [ < > ] para pasar a la siguiente estacion o valvula e ingresar la duracion de riego para cada estacion. 5. Frecuencia ¢ Gire el selector a [HOW OFTEN]; esta pantalla le permitira configurar la frecuencia del riego. Se brindan 3 opciones: 1. Dias de la semana (Lun. Mar. Miér. etc.) 2. Intervalos (Cada “X” dias) 3. Dias impares o pares ou 9 Tu fm (Fr) se INT ODD EVEN Dias de la semana ¢ Gire el selector a [HOW OFTEN] La opcion parpadeara para indicar la seleccion. La pantalla mostrara la letra del programa (A. B 0 C). Presione los botones [ <« >» ] para pasar de un dia a otro a través de las opciones. Presione [+] o [ENTER] para seleccionar un dia de riego. e Para borrar un dia ingresado con anterioridad. presione [-] o [CLEAR]. Ejemplo: Lunes. miércoles y viernes. Intervalos ¢ Utilice los [ < >» ] botones para pasar a la opcion INTERVALO “INT”. ¢ Presione los botones [+/-] para seleccionar el numero de dias entre riegos. Ejemplo: Un intervalo de 1 regara todos los dias; un intervalo de 3 regara cada 3 dias. etc. Dias impares o pares Utilice los [ < >» ] botones para pasar al riego en dia IMPAR o PAR. Configuracién de IMPAR o PAR. presione [+] o [ENTER]. e Seleccionar una opcion diferente o presionar borrar. borrara la seleccion previa. Ejemplo: Impares: 1°. 3°. 5°. etc. Ejemplo: Pares: 2°. 4°. 6°. etc. Gire el selector a [AUTO] y jlisto! Acaba de programar su temporizador. Gire el selector a AUTO para activar el programa. Nota: Si su programa se pierde. el programa a prueba de fallos instalado en fdbrica encendera cada estacion todos los dias por 10 minutos. Nota: Su programacion anterior no se vera afectada a menos que se modifique. Siempre esté atento al programa en el que estd (A. Bo C} cuando realice cambios.
  • Page 41 - Spanish - : Revision y cambio de su programa Si desea revisar o cambiar las horas de Inicio. los tiempos de funcionamiento o la frecuencia de riego. simplemente siga las instrucciones nuevamente para esa opcion. Recuerde girar el selector de vuelta a AUTO después de revisar o cambiar un plan de riego para el funcionamiento automatico. Seccion 4: Caracteristicas adicionales Retardo por lluvia El retardo por lluvia le permite retardar el temporizador de regador para que no riegue durante un periodo de tiempo establecido. Las configuraciones de retardo son 24. 48 y 72 e Gire el selector a [AUTO] e Presione el boton de retardo por lluvia para retardar automaticamente el riego por 24 horas. ¢ Presione los [ « » ] botones para aumentar o disminuir la configuracion si desea un retardo por lluvia mayor. ¢ Presione [ENTER] 0 espere 10 segundos y el retardo por lluvia seleccionado comenzara. ¢ El botén [CLEAR] detiene el retardo por lluvia y el riego programado continua. ¢ Al final del tiempo de retardo por lluvia seleccionado. continua el riego automatico. e Mientras se encuentre en modo de retardo por lluvia. la pantalla del temporizador cambiara entre la hora actual y las horas restantes del retardo. cada 2 segundos. Suministro de agua El suministro de agua es una forma simple de ajustar la duracion del riego a fin de satisfacer las necesidades de riego estacional. El suministro de agua funciona aumentando o disminuyendo la duracion del riego para todas las estaciones en cada programa. Presione el botsn PROGRAM para seleccionar el programa que desea suministrar. El rango de ajuste va de 10% a 200%. en incrementos de 10%. El valor predeterminado es de 100%. EL SUMINISTRO permanecera en el rango ajustado hasta que lo cambie. Configurar el suministro: e Gire el selector a [BUDGETING]. ¢ Para ajustar presione los botones [+/-]. presione [ENTER] e Si utiliza programas multiples (A. B 0 C). presione el boton PROGRAM para pasar al programa deseado y hacer los ajustes necesarios. Ejemplo: La duracion del riego de Bill es de 60 minutos; sin embargo. es primavera. por lo que desea regar la mitad del tiempo y configura el SUMINISTRO al 50%. el temporizador ahora regara durante 30 minutos. Riego manual Su temporizador tiene la capacidad de permitirle regar sin interrumpir el programa actual. e Gire el selector a [AUTO] ¢ Presione el boton [MANUAL]. La pantalla mostrara ABC y ALL. Después de unos segundos o presionando ENTER. el temporizador comenzara el riego manual. e Todas las estaciones regaran consecutivamente por la duracion programada. Nota: Si no se han configurado los TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO. el temporizador no iniciara el riego manual y la pantalla volverd a la hora actual.
  • Page 42 - Spanish - : e Para especificar un programa o estaciones especificas. presione los [ < > ] botones para seleccionar A. B oC. e Presione [ENTER] para activar. e Para seleccionar una estacion especifica. continue presionando los botones de[ 4 > ] hasta que aparezca el numero e la estacion deseada. ¢ Presione [+/-] para ingresar la duracién deseada de 1a 240 minutos. e Espere 5 segundos y comenzara su estacion. e Para detener el riego manual. presione [CLEAR]. e El temporizador volvera a su plan de riego automatico Ejemplo: Para regar manualmente en la estacion 3 durante cinco minutos. presione el bot6n [MANUAL] y luego presione los botones hasta que vea la estacion 3; usando los botones [+/-]. configure la duracion en cinco minutos; presione [ENTER]). Nota: Después de que se ha presionado el boton MANUAL. si no se realiza una seleccidn dentro de 5 segundos. todas las estaciones y programas comenzaran el riego usando los TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO programados. Si no se han configurado TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO. no sucederda nada y la pantalla volvera a la hora del dia. Conexion de un detector de lluvia ¢ Conecte el detector de lluvia a los puertos del terminal de cableado [amarillo en color) etiquetado “Sensor”. Nota: Consulte el manual del detector de lluvia para obtener instrucciones de cableado especifico. ¢ Coloque el interruptor de encendido y apagado del detector en la posicidn “on” para comenzar el funcionamiento (consulte la figura 6]. Derivacion del detector de lluvia Este temporizador de regador esta equipado con un interrup tor “on/ off” de anulacion del detector. Este interruptor es para utilizar mientras se realicen mantenimiento y reparaciones. de manera que el temporizador de regador pueda funcionar incluso si el detector de lluvia esta en modo activo. Importante: Si el interruptor del detector de lluvia esta en la posicién “on” y no tiene conectado ningun detector. el TIMER peu SENSOR comMON (aU oT 2 Conexion de un detector de lluvia temporizador de regador no funcionara. Para reanudar el funcionamiento del temporizador de regador. coloque el interruptor en la posicion “off”. Valvula maestra y arranque de la bomba Este temporizador de regador permite que relevadores de arranque de la bomba y valvulas maestras funcionen siempre que esté programada una estacion. Nota: Si esta activando una bomba de este temporizador. debe comprar un relevador de arranque de la bomba. Desde el relevador de arranque de la bomba (0 vdlvula maestra); conecte un cable al terminal “Pump” y el otro cable al terminal Reemplazo de la bateria El temporizador requiere 1 bateria de litio CR2032. e La bateria mantendra su programa en caso de pérdida de alimentacion de CA. e La bateria debe durar un ano aproximadamente. e Abra deslizando la bandeja del compartimento de pilas hacia fuera a la derecha. e Inserte una bateria CR2032 en el compartimiento con el signo + hacia arriba. e Deslice hacia atras a su Sitio.
  • Page 43 - Spanish - : Compartimento de las baterias Una bateria descargada o la ausencia de baterias puede borrar la hora. la fecha y el programa tras un corte de energia. Si esto sucede. tendra que instalar una bateria completamente cargada y reprogramar el temporizador. Sugerencia: Reemplace la bateria todos los anos para evitar perder la programacion. Nota: Una bateria sola no hard funcionar las vdlvulas de su sistema de riego. El temporizador de regador tiene un transformador empotrado que se debe conectar a una fuente de voltaje de linea de CA.
  • Page 44 - Spanish - : Seccion 5: Referencia HORA DE INICIO VALVULA MAESTRA HORAS DE INICIO SUPERPUESTOS PROGRAMA [A. B OC) RETARDO POR LLUVIA DEFINICION La hora en que el programa comienza el riego la primera estacion programada. Suministra agua a una estacion o area especificos. La abertura y el cierre de la valvula se realizan con la corriente eléctrica que suministra el temporizador de regador. Suele ubicarse en la fuente de agua principal. Abre y cierra el agua para todo el sistema de irrigacion cuando no esta en uso. Una caracteristica de control que permite que un programa funcione a multiples horas en el mismo dia de riego. Cuando se configura una “hora de inicio” para un programa antes de que el programa previo haya terminado. Programas individuales configurados por el usuario. Cada programa funciona de forma independiente. Si un programa se superpone al otro. los programas quedaran “en cola”. Después de que termine el primer programa comenzara el programa siguiente. Una caracteristica que pospone el funcionamiento de un programa de riego programado para una duracion especifica. SOLENOIDE La parte eléctrica en una valvula de irrigacion que abre y cierra la valvula. TEMPORIZADOR DE Un dispositivo que les ordena a las valvulas de la estacion que funcionen. ESTACION Un grupo de regadores que funcionan con una sola valvula controlada por el temporizador. SUMINISTRO PARA RIEGO Ajusta su programa de riego general como un porcentaje de la duracion total de riego.
  • Page 45 - Spanish - : Solucion de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE 1. La conexion del solenoide no es la correcta oo. 2. El cable esta danado o cortado. Una o mas valvulas no encienden. / ; ; oo. 3. Vastago de control de flujo hacia abajo. valvula cerrada 4. La programacion es incorrecta 1. La presion del agua es demasiado alta. 1. Valvula defectuosa sae estacion permanece 2. Particulas de suciedad o desechos atascados en la valvula. activa y no Se apaga. 3. Diafragma de la valvula defectuoso 1. Transformador defectuoso o desconectado Ninguna de las valvulas enciende. . 2. La programacion es incorrecta. El temporizador no se 3. A.M./P.M. es incorrecto Las estaciones se encienden cuando no 2. Se ha programado mas de una hora de inicio deben hacerlo. 1. El transformador no esta conectado a un tomacorriente en funcionamiento. Las valvulas siguen encendiéndose y apagandose cuando no estan programadas para 1. Hay mas de una hora de inicio programada con planes superpuestos. 2. Presion excesiva.
  • Page 46 - Spanish - : 1-800-488-6156 or 1-801-299-5555 www.orbitonline.com Antes de devolver este temporizador de regador a la tienda. pongase en contacto con el Servicio técnico de Orbit® al: 1-800-488-6156. 1-801-299-5555 Listings CLASIFICACIONES El temporizador de regador ha sido probado para el estandar UL-50 y esta clasificado por ETL®. Los modelos internacionales apropiados estan aprobados por CSA® y CE®. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Desconexion: Tipo 1Y Situacion de contaminacion normal. El cable del suministro de este control lo puede reemplazar solo el fabricante o su agente de servicio acreditado. AVISO DE LA MARCA WaterMaster® es una marca registrada de Orbit® Irrigation Products. Inc. La informacion de este manual esta pensada para el usuario que establecera un plan de riego y que ingresara dicho plan en el temporizador de regador. Este producto esta pensado para ser utilizado como un temporizador de regador automatico para la activacion de valvulas de irrigacion de 24-V CA como se describe en este manual. GARANTIA Y DECLARACION Orbit® Irrigation Products Inc. garantiza a sus clientes que sus productos estaran libres de defectos en los materiales y en la fabricacion durante un periodo de seis anos a partir de la fecha de compra. Reemplazaremos. sin cargos. la o las piezas defectuosas o las piezas que se consideren defectuosas bajo un uso y servicio normales por un periodo de hasta seis anos después de la compra [se exige comprobante de compra). Nos reservamos el derecho de inspeccionar la pieza defectuosa antes de su reemplazo. Orbit® Irrigation Products Inc. no sera responsable de costos ni danos indirectos o incidentales causados por la falla del producto. La responsabilidad de Orbit® bajo esta garantia se limita solamente al reemplazo o la reparacion de las piezas defectuosas. Para utilizar su garantia. regrese la unidad al distribuidor con una copia del recibo de venta. Este dispositivo cumple con la Seccion 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento esta sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. y (2) debera aceptar cualquier interferencia recibida. incluida la interferencia que pudiese causar la operacion no deseada. Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrian anular la autorizacion del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los limites para un dispositivo digital Clase B. conforme a la Seccion 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan disenados para proporcionar proteccion razonable contra interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera. utiliza y puede irradiar energia de radiofrecuencia y. si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones. puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo. no se garantiza que no se produciran interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo genera interferencia perjudicial a la recepcion de radio o television. lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo. se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una 0 mas de las siguientes e Reorientar o reubicar la antena de recepcion. e Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor. ¢ Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. e Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV. Precaucion: Este electrodoméstico no esta pensado para ser utilizado por ninos pequenos o por personas enfermas sin supervision. Se debe supervisar a los ninos pequenos para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
  • Page 48 - English - : BROOE NO: 12 DIMENSIONS: Printers are responsible for FLAT: W: 14.5" H: 8" meeting print production DATE: 11.18.09 FINISHED: W 7.25" D: 0" H 8" requirements. Any changes must be approved by the client and Fluid Studio. PRINTED PIECE MUST MEET JOB NO: 57894-24 rA a color color Registration non printing non printing DESIGNATED SPECIFICATIONS CLIENT: ORB ON THIS FORM. CMYK 229 272? © 2007 Fluid Studio. This SKU: 57894 P 801 295 9820 work is the property of Fluid Ler OFC ADDITIONAL INSTRUCTIONS: Studio. and cannot be used. NAVAIR RimeCelOS Ie) re NAME: 57894-24 rA.indd - Font sizes cannot be smaller than 7 pt. reproduced or distributed in any way without their 1065 South 500 West ; : _— is{euiaqesielp Uieclensywerke)| SOFTWARE: InDesign CS3 Proofing Code: LB501572 express permission: DEs: LN SPCK: -- COLORS