Philips QP6550/30 Face And Body

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Italian, Norway, Swedish, Thai, Turkish) Read Online | Download pdf
QP6550/30 photo

User Manual

This is the main product document for model QP6550/30. Additionally, the document applies to other Philips models: QP6650, QP6550

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.059.7570.1 (8/10/2020)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1 2 3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this
important information carefully before you use the product
and its batteries and accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
Accessories supplied may vary for dierent products.
Warning
- Keep the supply unit and the charging stand dry (Fig. 1).
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under the tap. For
safety reasons, the appliance can therefore only be used
without cord.
- Do not modify the supply unit.
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged
parts with new Philips parts.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that
contain an electric air freshener to prevent irreparable
damage to the supply unit.
- Because of hygiene, only one person should use the
appliance.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids to clean the appliance.
- Only use original Philips accessories or consumables.
Only use detachable supply unit HQ8505.
- Charge, use and store the product at a temperature
between 5 °C and 35 °C.
- Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than usual, stop
using and charging the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers.
- When you handle batteries, make sure that your hands,
the product and the batteries are dry.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the
product to prevent batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not short- circuit,
overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after
removal, do not let battery terminals come into contact
with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals
or put batteries in a plastic bag before you discard them.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein
Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren
Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
- Die Stromversorgungseinheit und die Ladestation dürfen
nicht nass werden (Abb. 1).
- Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die
Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet
ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. Aus
Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos
verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät mit Wasser reinigen.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät.
Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue Philips Teile.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von
Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer
enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem
Wasser.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur
die abnehmbare Versorgungseinheit HQ8505.
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei
Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und
setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert
oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich,
beenden Sie die Verwendung und das Laden des
Produkts und wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre
Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen
der Batterien trocken sind.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder
gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu verhindern,
sollten Sie die Akkus nicht önen, modizieren,
durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie
die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und
laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien
nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die
Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt
kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie
die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien
in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden
Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies
der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort
gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät und
die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 3)
entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederauadbaren Akku nur zur
Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie den Akku
entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht
an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku
vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen,
wenn Sie das Produkt mithilfe von Werkzeugen önen
und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite des Geräts
Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers aus.
Soweit vorhanden, bauen Sie weitere Schrauben und/
oder Teile aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes
de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea
atentamente esta información importante y consérvela
por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido
puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
- Mantenga secos la unidad de alimentación y el soporte
de carga. (Fig. 1)
- Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse
bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
- No modique la unidad de alimentación.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de
corriente en las que esté o haya estado enchufado un
ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar
el aparato.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para limpiar
el aparato.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles originales
de Philips. Utilice solo la unidad de alimentación
desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego
y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas.
- Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,
cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse,
deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con
Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
- Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos,
el producto y las baterías estén secos.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen
sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modique,
perfore, dañe ni desmonte el producto. No cortocircuite
ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad
invertida.
- Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías
después de la extracción, no deje que los terminales de
la batería entren en contacto con objetos metálicos (por
ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las
baterías en papel de aluminio. Ponga cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o ponga las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague
inmediatamente a fondo con agua y busque atención
médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos y las
baterías no se deben eliminar como residuos domésticos
corrientes sin clasicar (Fig. 3).
- Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de
productos eléctricos y baterías.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que deseche el
producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que
el producto esté desconectado de la toma de corriente
y de que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando
maneje herramientas para abrir el producto y se
deshaga de la batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal
del aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un
destornillador. Si es necesario, quite también otros
tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la
batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné.
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses accessoires
et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise
utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures
graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le
produit.
Avertissement
- Gardez le bloc d’alimentation et le socle de charge au
sec (Fig. 1).
- Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans
la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
l‘eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l‘appareil
est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
- Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu‘ils aient
reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez
les pièces endommagées par des pièces Philips neuves.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité
de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air
électrique, an d’éviter que le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages irréversibles.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par
une seule personne.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
- N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de détergents agressifs pour
nettoyer l‘appareil.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des
consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le
bloc d’alimentation amovible HQ8505.
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les
exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des
températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une
odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de
temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le
produit et contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à
micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien
sécher vos mains, le produit et les piles.
- An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne
dégagent des substances toxiques ou dangereuses,
le produit ne doit pas être ouvert, modié, percé,
endommagé ou démonté. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit
pas être inversée.
- Pour éviter de court-circuiter accidentellement les piles
après les avoir retirées, ne laissez pas les bornes des
piles entrer en contact avec des objets métalliques (par
ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, anneaux).
N‘enveloppez pas les piles dans du papier d‘aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou
mettez les piles dans un sac en plastique avant de les
jeter.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout
contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit,
laver immédiatement et abondamment avec de l‘eau et
consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques et
les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères (Fig. 3).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la
collecte sélective des produits électriques et des piles.
Retrait de la pile rechargeable
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez
le produit au rebut. Avant d‘enlever la pile, assurez-
vous que le produit est débranché de la prise secteur et
que la pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires
lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et
lorsque vous jetez la pile rechargeable.
1 Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant
de l‘appareil. Si c‘est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à
l‘aide d‘un tournevis. Si nécessaire, retirez également
toute vis et/ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce que le
circuit imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di
utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete
attentamente queste informazioni importanti e conservatele
per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare
pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero
variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
- Mantenete l‘unità di alimentazione e il supporto di
ricarica asciutti (g. 1).
- Questo apparecchio è impermeabile (g. 2). Può essere
usato in vasca o doccia e pulito sotto l‘acqua corrente.
Per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio può quindi essere
utilizzato solo senza lo.
- Non apportate modiche all‘unità di alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia
non devono essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
- Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente prima di
pulirlo con l‘acqua.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le
parti danneggiate con nuove parti Philips.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità di
alimentazione in o vicino a prese a muro che contengono
o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti.
- Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da
una sola persona.
- Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
- Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti
abrasivi o liquidi aggressivi per pulire l‘apparecchio.
- Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali. Utilizzate solo l‘unità di alimentazione
rimovibile HQ8505.
- Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non
esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un
odore strano, cambia colore o se la ricarica richiede più
tempo del solito, interrompete l‘utilizzo e la ricarica del
prodotto e contattate Philips.
- Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a
microonde o su fornelli a induzione.
- Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani,
il prodotto e le batterie siano asciutti.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino
sostanze tossiche o pericolose, non aprite, modicate,
perforate, danneggiate o smontate il prodotto. Non
mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite la
polarità delle batterie.
- Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie
dopo la rimozione, evitate che i terminali delle batterie
entrino in contatto con oggetti metallici, come monete,
forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in fogli di
alluminio. Coprite i terminali della batteria o riponete le
batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido,
evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso,
sciacquate subito e accuratamente con acqua e
consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie
non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici
(g. 3).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle
batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di
smaltire il prodotto. Prima di rimuovere la batteria,
assicuratevi che il prodotto sia scollegato dalla presa
di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando
utilizzate utensili per aprire il prodotto e quando
smaltite la batteria ricaricabile.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore
o anteriore dell‘apparecchio. In caso aermativo
rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall‘apparecchio con l‘ausilio di un cacciavite. Se
necessario, rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali
parti no a quando non sarà visibile la scheda a circuito
stampato con la batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees
deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
product en de batterijen en accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of
ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per
product verschillen.
Waarschuwing
- Houd de voedingsunit en de oplaadstandaard droog.
(Fig. 1)
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het
in bad of onder de douche kan worden gebruikt en
onder de kraan kan worden gereinigd. Het apparaat
kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos
worden gebruikt.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat met water reinigt.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-
onderdelen.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van
stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit.
Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door
één persoon te worden gebruikt.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
- Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoen om het
apparaat schoon te maken.
- Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen de
afneembare voedingsunit HQ8505.
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
- Houd het producten en de batterijen uit de buurt van
vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge
temperaturen.
- Als het product erg heet wordt, een abnormale geur
afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel
langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet
meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw
Philips.
- Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een
magnetron of op een inductiekookplaat.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with
the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well
with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries
shall not be disposed of with normal household waste
(Fig. 3).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical products and batteries.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you
discard the product. Before you remove the battery,
make sure that the product is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you
handle tools to open the product and when you dispose
of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of the
appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance
with a screwdriver. If necessary, also remove additional
screws and/or parts until you see the printed circuit
board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden produktet
og tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem
oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende
tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
- Hold forsyningsenheden og opladeenheden tørre (g. 1).
- Dette apparat er vandtæt (g. 2). Apparatet er velegnet til
brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under
vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet
kun betjenes trådløst.
- Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den
rengøres med vand.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede
dele med nye Philips-dele.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden
af stikkontakter, som indeholder en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én
person.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
- Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig forsyningsenhed
HQ8505.
- Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 5 ° C og 35 ° C.
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem
ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende,
ændrer farve, eller opladningen tager længere end
normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips.
- Du må ikke komme produkter og deres batterier i
mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
- Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine
hænder, produktet og batterierne er tørre.
- For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver
giftstoer eller farlige substanser, må du ikke åbne,
ændre eller slå hul på, beskadige eller skille produktet
ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades eller
udsættes for omvendt elektrisk ladning.
- For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne
efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme
i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle,
ringe). Du må ikke vikle batterierne ind i sølvpapir. Tape
batteripolerne eller kom batterierne i en plastikpose,
inden du bortskaer dem.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter og
batterier ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (g. 3).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af
elektriske produkter og batterier.
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud af
apparatet, når produktet skal bortskaes. Før du
fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet
er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er
fuldstændigt aadet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger,
når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når
du bortskaer det genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller bagsiden af
apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en
skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne
yderligere skruer og/eller andre dele, indtil du kan se
printpladen med det genopladelige batteri.
QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 1QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 1 14-10-20 13:4314-10-20 13:43
background
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.059.7570.1 (8/10/2020)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1 2 3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this
important information carefully before you use the product
and its batteries and accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
Accessories supplied may vary for dierent products.
Warning
- Keep the supply unit and the charging stand dry (Fig. 1).
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under the tap. For
safety reasons, the appliance can therefore only be used
without cord.
- Do not modify the supply unit.
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged
parts with new Philips parts.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that
contain an electric air freshener to prevent irreparable
damage to the supply unit.
- Because of hygiene, only one person should use the
appliance.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids to clean the appliance.
- Only use original Philips accessories or consumables.
Only use detachable supply unit HQ8505.
- Charge, use and store the product at a temperature
between 5 °C and 35 °C.
- Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than usual, stop
using and charging the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers.
- When you handle batteries, make sure that your hands,
the product and the batteries are dry.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the
product to prevent batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not short- circuit,
overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after
removal, do not let battery terminals come into contact
with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals
or put batteries in a plastic bag before you discard them.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein
Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren
Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
- Die Stromversorgungseinheit und die Ladestation dürfen
nicht nass werden (Abb. 1).
- Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die
Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet
ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. Aus
Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos
verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät mit Wasser reinigen.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät.
Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue Philips Teile.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von
Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer
enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem
Wasser.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur
die abnehmbare Versorgungseinheit HQ8505.
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei
Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und
setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert
oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich,
beenden Sie die Verwendung und das Laden des
Produkts und wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre
Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen
der Batterien trocken sind.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder
gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu verhindern,
sollten Sie die Akkus nicht önen, modizieren,
durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie
die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und
laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien
nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die
Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt
kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie
die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien
in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden
Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies
der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort
gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät und
die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 3)
entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederauadbaren Akku nur zur
Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie den Akku
entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht
an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku
vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen,
wenn Sie das Produkt mithilfe von Werkzeugen önen
und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite des Geräts
Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers aus.
Soweit vorhanden, bauen Sie weitere Schrauben und/
oder Teile aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes
de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea
atentamente esta información importante y consérvela
por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido
puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
- Mantenga secos la unidad de alimentación y el soporte
de carga. (Fig. 1)
- Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse
bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
- No modique la unidad de alimentación.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de
corriente en las que esté o haya estado enchufado un
ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar
el aparato.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para limpiar
el aparato.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles originales
de Philips. Utilice solo la unidad de alimentación
desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego
y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas.
- Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,
cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse,
deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con
Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
- Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos,
el producto y las baterías estén secos.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen
sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modique,
perfore, dañe ni desmonte el producto. No cortocircuite
ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad
invertida.
- Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías
después de la extracción, no deje que los terminales de
la batería entren en contacto con objetos metálicos (por
ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las
baterías en papel de aluminio. Ponga cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o ponga las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague
inmediatamente a fondo con agua y busque atención
médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos y las
baterías no se deben eliminar como residuos domésticos
corrientes sin clasicar (Fig. 3).
- Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de
productos eléctricos y baterías.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que deseche el
producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que
el producto esté desconectado de la toma de corriente
y de que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando
maneje herramientas para abrir el producto y se
deshaga de la batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal
del aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un
destornillador. Si es necesario, quite también otros
tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la
batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné.
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses accessoires
et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise
utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures
graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le
produit.
Avertissement
- Gardez le bloc d’alimentation et le socle de charge au
sec (Fig. 1).
- Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans
la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
l‘eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l‘appareil
est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
- Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu‘ils aient
reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez
les pièces endommagées par des pièces Philips neuves.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité
de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air
électrique, an d’éviter que le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages irréversibles.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par
une seule personne.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
- N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de détergents agressifs pour
nettoyer l‘appareil.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des
consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le
bloc d’alimentation amovible HQ8505.
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les
exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des
températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une
odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de
temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le
produit et contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à
micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien
sécher vos mains, le produit et les piles.
- An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne
dégagent des substances toxiques ou dangereuses,
le produit ne doit pas être ouvert, modié, percé,
endommagé ou démonté. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit
pas être inversée.
- Pour éviter de court-circuiter accidentellement les piles
après les avoir retirées, ne laissez pas les bornes des
piles entrer en contact avec des objets métalliques (par
ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, anneaux).
N‘enveloppez pas les piles dans du papier d‘aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou
mettez les piles dans un sac en plastique avant de les
jeter.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout
contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit,
laver immédiatement et abondamment avec de l‘eau et
consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques et
les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères (Fig. 3).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la
collecte sélective des produits électriques et des piles.
Retrait de la pile rechargeable
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez
le produit au rebut. Avant d‘enlever la pile, assurez-
vous que le produit est débranché de la prise secteur et
que la pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires
lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et
lorsque vous jetez la pile rechargeable.
1 Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant
de l‘appareil. Si c‘est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à
l‘aide d‘un tournevis. Si nécessaire, retirez également
toute vis et/ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce que le
circuit imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di
utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete
attentamente queste informazioni importanti e conservatele
per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare
pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero
variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
- Mantenete l‘unità di alimentazione e il supporto di
ricarica asciutti (g. 1).
- Questo apparecchio è impermeabile (g. 2). Può essere
usato in vasca o doccia e pulito sotto l‘acqua corrente.
Per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio può quindi essere
utilizzato solo senza lo.
- Non apportate modiche all‘unità di alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia
non devono essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
- Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente prima di
pulirlo con l‘acqua.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le
parti danneggiate con nuove parti Philips.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità di
alimentazione in o vicino a prese a muro che contengono
o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti.
- Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da
una sola persona.
- Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
- Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti
abrasivi o liquidi aggressivi per pulire l‘apparecchio.
- Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali. Utilizzate solo l‘unità di alimentazione
rimovibile HQ8505.
- Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non
esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un
odore strano, cambia colore o se la ricarica richiede più
tempo del solito, interrompete l‘utilizzo e la ricarica del
prodotto e contattate Philips.
- Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a
microonde o su fornelli a induzione.
- Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani,
il prodotto e le batterie siano asciutti.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino
sostanze tossiche o pericolose, non aprite, modicate,
perforate, danneggiate o smontate il prodotto. Non
mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite la
polarità delle batterie.
- Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie
dopo la rimozione, evitate che i terminali delle batterie
entrino in contatto con oggetti metallici, come monete,
forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in fogli di
alluminio. Coprite i terminali della batteria o riponete le
batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido,
evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso,
sciacquate subito e accuratamente con acqua e
consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie
non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici
(g. 3).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle
batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di
smaltire il prodotto. Prima di rimuovere la batteria,
assicuratevi che il prodotto sia scollegato dalla presa
di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando
utilizzate utensili per aprire il prodotto e quando
smaltite la batteria ricaricabile.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore
o anteriore dell‘apparecchio. In caso aermativo
rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall‘apparecchio con l‘ausilio di un cacciavite. Se
necessario, rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali
parti no a quando non sarà visibile la scheda a circuito
stampato con la batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees
deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
product en de batterijen en accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of
ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per
product verschillen.
Waarschuwing
- Houd de voedingsunit en de oplaadstandaard droog.
(Fig. 1)
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het
in bad of onder de douche kan worden gebruikt en
onder de kraan kan worden gereinigd. Het apparaat
kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos
worden gebruikt.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat met water reinigt.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-
onderdelen.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van
stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit.
Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door
één persoon te worden gebruikt.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
- Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoen om het
apparaat schoon te maken.
- Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen de
afneembare voedingsunit HQ8505.
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
- Houd het producten en de batterijen uit de buurt van
vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge
temperaturen.
- Als het product erg heet wordt, een abnormale geur
afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel
langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet
meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw
Philips.
- Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een
magnetron of op een inductiekookplaat.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with
the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well
with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries
shall not be disposed of with normal household waste
(Fig. 3).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical products and batteries.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you
discard the product. Before you remove the battery,
make sure that the product is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you
handle tools to open the product and when you dispose
of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of the
appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance
with a screwdriver. If necessary, also remove additional
screws and/or parts until you see the printed circuit
board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden produktet
og tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem
oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende
tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
- Hold forsyningsenheden og opladeenheden tørre (g. 1).
- Dette apparat er vandtæt (g. 2). Apparatet er velegnet til
brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under
vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet
kun betjenes trådløst.
- Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den
rengøres med vand.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede
dele med nye Philips-dele.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden
af stikkontakter, som indeholder en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én
person.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
- Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig forsyningsenhed
HQ8505.
- Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 5 ° C og 35 ° C.
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem
ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende,
ændrer farve, eller opladningen tager længere end
normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips.
- Du må ikke komme produkter og deres batterier i
mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
- Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine
hænder, produktet og batterierne er tørre.
- For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver
giftstoer eller farlige substanser, må du ikke åbne,
ændre eller slå hul på, beskadige eller skille produktet
ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades eller
udsættes for omvendt elektrisk ladning.
- For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne
efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme
i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle,
ringe). Du må ikke vikle batterierne ind i sølvpapir. Tape
batteripolerne eller kom batterierne i en plastikpose,
inden du bortskaer dem.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter og
batterier ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (g. 3).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af
elektriske produkter og batterier.
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud af
apparatet, når produktet skal bortskaes. Før du
fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet
er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er
fuldstændigt aadet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger,
når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når
du bortskaer det genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller bagsiden af
apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en
skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne
yderligere skruer og/eller andre dele, indtil du kan se
printpladen med det genopladelige batteri.
QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 1QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 1 14-10-20 13:4314-10-20 13:43
background
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.059.7570.1 (8/10/2020)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1 2 3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this
important information carefully before you use the product
and its batteries and accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
Accessories supplied may vary for dierent products.
Warning
- Keep the supply unit and the charging stand dry (Fig. 1).
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under the tap. For
safety reasons, the appliance can therefore only be used
without cord.
- Do not modify the supply unit.
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged
parts with new Philips parts.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that
contain an electric air freshener to prevent irreparable
damage to the supply unit.
- Because of hygiene, only one person should use the
appliance.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids to clean the appliance.
- Only use original Philips accessories or consumables.
Only use detachable supply unit HQ8505.
- Charge, use and store the product at a temperature
between 5 °C and 35 °C.
- Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than usual, stop
using and charging the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers.
- When you handle batteries, make sure that your hands,
the product and the batteries are dry.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the
product to prevent batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not short- circuit,
overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after
removal, do not let battery terminals come into contact
with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals
or put batteries in a plastic bag before you discard them.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein
Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren
Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
- Die Stromversorgungseinheit und die Ladestation dürfen
nicht nass werden (Abb. 1).
- Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die
Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet
ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. Aus
Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos
verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät mit Wasser reinigen.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät.
Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue Philips Teile.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von
Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer
enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem
Wasser.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur
die abnehmbare Versorgungseinheit HQ8505.
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei
Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und
setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert
oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich,
beenden Sie die Verwendung und das Laden des
Produkts und wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre
Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen
der Batterien trocken sind.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder
gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu verhindern,
sollten Sie die Akkus nicht önen, modizieren,
durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie
die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und
laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien
nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die
Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt
kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie
die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien
in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden
Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies
der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort
gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät und
die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 3)
entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederauadbaren Akku nur zur
Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie den Akku
entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht
an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku
vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen,
wenn Sie das Produkt mithilfe von Werkzeugen önen
und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite des Geräts
Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers aus.
Soweit vorhanden, bauen Sie weitere Schrauben und/
oder Teile aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes
de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea
atentamente esta información importante y consérvela
por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido
puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
- Mantenga secos la unidad de alimentación y el soporte
de carga. (Fig. 1)
- Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse
bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
- No modique la unidad de alimentación.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de
corriente en las que esté o haya estado enchufado un
ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar
el aparato.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para limpiar
el aparato.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles originales
de Philips. Utilice solo la unidad de alimentación
desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego
y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas.
- Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,
cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse,
deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con
Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
- Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos,
el producto y las baterías estén secos.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen
sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modique,
perfore, dañe ni desmonte el producto. No cortocircuite
ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad
invertida.
- Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías
después de la extracción, no deje que los terminales de
la batería entren en contacto con objetos metálicos (por
ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las
baterías en papel de aluminio. Ponga cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o ponga las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague
inmediatamente a fondo con agua y busque atención
médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos y las
baterías no se deben eliminar como residuos domésticos
corrientes sin clasicar (Fig. 3).
- Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de
productos eléctricos y baterías.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que deseche el
producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que
el producto esté desconectado de la toma de corriente
y de que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando
maneje herramientas para abrir el producto y se
deshaga de la batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal
del aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un
destornillador. Si es necesario, quite también otros
tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la
batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné.
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses accessoires
et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise
utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures
graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le
produit.
Avertissement
- Gardez le bloc d’alimentation et le socle de charge au
sec (Fig. 1).
- Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans
la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
l‘eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l‘appareil
est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
- Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu‘ils aient
reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez
les pièces endommagées par des pièces Philips neuves.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité
de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air
électrique, an d’éviter que le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages irréversibles.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par
une seule personne.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
- N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de détergents agressifs pour
nettoyer l‘appareil.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des
consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le
bloc d’alimentation amovible HQ8505.
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les
exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des
températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une
odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de
temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le
produit et contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à
micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien
sécher vos mains, le produit et les piles.
- An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne
dégagent des substances toxiques ou dangereuses,
le produit ne doit pas être ouvert, modié, percé,
endommagé ou démonté. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit
pas être inversée.
- Pour éviter de court-circuiter accidentellement les piles
après les avoir retirées, ne laissez pas les bornes des
piles entrer en contact avec des objets métalliques (par
ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, anneaux).
N‘enveloppez pas les piles dans du papier d‘aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou
mettez les piles dans un sac en plastique avant de les
jeter.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout
contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit,
laver immédiatement et abondamment avec de l‘eau et
consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques et
les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères (Fig. 3).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la
collecte sélective des produits électriques et des piles.
Retrait de la pile rechargeable
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez
le produit au rebut. Avant d‘enlever la pile, assurez-
vous que le produit est débranché de la prise secteur et
que la pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires
lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et
lorsque vous jetez la pile rechargeable.
1 Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant
de l‘appareil. Si c‘est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à
l‘aide d‘un tournevis. Si nécessaire, retirez également
toute vis et/ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce que le
circuit imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di
utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete
attentamente queste informazioni importanti e conservatele
per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare
pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero
variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
- Mantenete l‘unità di alimentazione e il supporto di
ricarica asciutti (g. 1).
- Questo apparecchio è impermeabile (g. 2). Può essere
usato in vasca o doccia e pulito sotto l‘acqua corrente.
Per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio può quindi essere
utilizzato solo senza lo.
- Non apportate modiche all‘unità di alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia
non devono essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
- Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente prima di
pulirlo con l‘acqua.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le
parti danneggiate con nuove parti Philips.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità di
alimentazione in o vicino a prese a muro che contengono
o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti.
- Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da
una sola persona.
- Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
- Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti
abrasivi o liquidi aggressivi per pulire l‘apparecchio.
- Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali. Utilizzate solo l‘unità di alimentazione
rimovibile HQ8505.
- Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non
esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un
odore strano, cambia colore o se la ricarica richiede più
tempo del solito, interrompete l‘utilizzo e la ricarica del
prodotto e contattate Philips.
- Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a
microonde o su fornelli a induzione.
- Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani,
il prodotto e le batterie siano asciutti.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino
sostanze tossiche o pericolose, non aprite, modicate,
perforate, danneggiate o smontate il prodotto. Non
mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite la
polarità delle batterie.
- Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie
dopo la rimozione, evitate che i terminali delle batterie
entrino in contatto con oggetti metallici, come monete,
forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in fogli di
alluminio. Coprite i terminali della batteria o riponete le
batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido,
evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso,
sciacquate subito e accuratamente con acqua e
consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie
non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici
(g. 3).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle
batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di
smaltire il prodotto. Prima di rimuovere la batteria,
assicuratevi che il prodotto sia scollegato dalla presa
di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando
utilizzate utensili per aprire il prodotto e quando
smaltite la batteria ricaricabile.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore
o anteriore dell‘apparecchio. In caso aermativo
rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall‘apparecchio con l‘ausilio di un cacciavite. Se
necessario, rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali
parti no a quando non sarà visibile la scheda a circuito
stampato con la batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees
deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
product en de batterijen en accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of
ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per
product verschillen.
Waarschuwing
- Houd de voedingsunit en de oplaadstandaard droog.
(Fig. 1)
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het
in bad of onder de douche kan worden gebruikt en
onder de kraan kan worden gereinigd. Het apparaat
kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos
worden gebruikt.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat met water reinigt.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-
onderdelen.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van
stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit.
Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door
één persoon te worden gebruikt.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
- Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoen om het
apparaat schoon te maken.
- Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen de
afneembare voedingsunit HQ8505.
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
- Houd het producten en de batterijen uit de buurt van
vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge
temperaturen.
- Als het product erg heet wordt, een abnormale geur
afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel
langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet
meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw
Philips.
- Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een
magnetron of op een inductiekookplaat.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with
the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well
with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries
shall not be disposed of with normal household waste
(Fig. 3).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical products and batteries.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you
discard the product. Before you remove the battery,
make sure that the product is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you
handle tools to open the product and when you dispose
of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of the
appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance
with a screwdriver. If necessary, also remove additional
screws and/or parts until you see the printed circuit
board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden produktet
og tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem
oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende
tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
- Hold forsyningsenheden og opladeenheden tørre (g. 1).
- Dette apparat er vandtæt (g. 2). Apparatet er velegnet til
brug i badet eller under bruseren og kan rengøres under
vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet
kun betjenes trådløst.
- Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den
rengøres med vand.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede
dele med nye Philips-dele.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden
af stikkontakter, som indeholder en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én
person.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
- Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig forsyningsenhed
HQ8505.
- Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 5 ° C og 35 ° C.
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem
ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende,
ændrer farve, eller opladningen tager længere end
normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips.
- Du må ikke komme produkter og deres batterier i
mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
- Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine
hænder, produktet og batterierne er tørre.
- For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver
giftstoer eller farlige substanser, må du ikke åbne,
ændre eller slå hul på, beskadige eller skille produktet
ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades eller
udsættes for omvendt elektrisk ladning.
- For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne
efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme
i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle,
ringe). Du må ikke vikle batterierne ind i sølvpapir. Tape
batteripolerne eller kom batterierne i en plastikpose,
inden du bortskaer dem.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter og
batterier ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (g. 3).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af
elektriske produkter og batterier.
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud af
apparatet, når produktet skal bortskaes. Før du
fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet
er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er
fuldstændigt aadet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger,
når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når
du bortskaer det genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller bagsiden af
apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en
skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne
yderligere skruer og/eller andre dele, indtil du kan se
printpladen med det genopladelige batteri.
QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 1QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 1 14-10-20 13:4314-10-20 13:43
background
- Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog
zijn wanneer u de batterijen hanteert.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of
giftige of gevaarlijk stoen afgeven, mag u het product
niet openen, aanpassen, doorboren, beschadigen of uit
elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet te
veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
- Laat de batterijaansluitingen niet in aanraking komen
met een metalen voorwerp (zoals een munt, haarspeld of
ring) om te voorkomen dat de batterijen na verwijdering
kortsluiten. Verpak batterijen niet in aluminiumfolie. Dek
de batterijaansluitingen af met plakband of plaats de
batterijen in een plastic zak voordat u ze recyclet.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact
met de huid of ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk
met water en roep medische hulp in als het product toch
in contact komt met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en
batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
De oplaadbare batterij verwijderen
Verwijder de batterij alleen wanneer u het product
weggooit. Zorg ervoor dat het product niet op
netspanning is aangesloten en dat de batterij helemaal
leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer
u gereedschap gebruikt om het product te openen en
wanneer u de batterij verwijdert.
1 Controleer of er zich schroeven aan de achterzijde of
voorzijde van het apparaat bevinden. Verwijder deze als
dat het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat
met een schroevendraaier. Verwijder indien nodig extra
schroeven en/of onderdelen totdat u de printplaat met
de oplaadbare batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye
gjennom denne viktige informasjonen før du bruker
produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare på den for
senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre
risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
variere for de ulike produktene.
Advarsel
- Hold forsyningsenheten og ladestativet i tørr stand (Fig. 1).
- Dette apparatet er vanntett (Fig. 2). Det kan brukes både
i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan apparatet derfor bare
brukes uten ledning.
- Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring
eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet. Ikke
la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
- Koble fra apparatet før du rengjør det med vann.
- Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med
nye Philips-deler.
- For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke
bruke strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak
som inneholder elektriske luftfriskere.
- Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én
person.
- Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker
som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.
- Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler fra
Philips. Bruk kun en avtakbar forsyningsenhet HQ8505.
- Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur
på mellom 5 °C og 35 °C.
- Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett
dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
- Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge
eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken og
oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler.
- Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller
på en induksjonskokeplate.
- Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og
batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene.
- Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på,
skade eller demontere produktet, da dette kan føre til
at batteriene overopphetes eller slipper ut giftige eller
farlige stoer. Pass på å ikke kortslutte, overlade eller
foreta omvendt lading av batteriene.
- Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i
kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler,
ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes.
Ikke pakke batteriene i aluminiumsfolie. Teip over
batteripolene eller putt batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
- Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at
du ikke får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis
dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med
vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier
ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall
(Fig. 3).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for
avhending av elektriske produkter og batterier.
Fjerne det oppladbare batteriet
Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når
produktet skal kastes. Før du fjerner batteriet, må
du sjekke at støpselet til produktet er tatt ut av
stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy
for å åpne produktet, og når du kaster det oppladbare
batteriet.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på apparatet.
Hvis det er det, må du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet
med en skrutrekker. Om nødvendig fjerner du også andre
skruer og deler til du ser det trykte kretskortet med det
oppladbare batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de
utilizar o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e
guarde-as para uma eventual consulta futura. Uma utilização
indevida pode resultar em perigo ou lesões graves. Os
acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
Aviso
- Mantenha a unidade de alimentação e a base de carga
secas (Fig. 1).
- Este aparelho é à prova de água (Fig. 2). É adequado
para utilização durante o banho ou duche e para lavar na
torneira. Por motivos de segurança, o aparelho só pode
ser utilizado sem o o.
- Não modique a unidade de alimentação.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar com
água.
- Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua as peças
danicadas por peças Philips novas.
- Não utilize a unidade de alimentação em/perto de
tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para
evitar danos irreparáveis à unidade de alimentação.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado
por uma pessoa.
- Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho.
- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar o
aparelho.
- Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais
da Philips. Utilize apenas a unidade de alimentação
amovível HQ8505.
- Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura
entre 5 °C e 35 °C.
- Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de
calor, e não os exponha à luz solar direta nem a altas
temperaturas.
- Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um
odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de
carregamento for muito superior ao habitual, não utilize
nem carregue o produto e contacte a Philips.
- Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em
fornos de micro-ondas ou placas de indução.
- Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas
mãos, o produto e as pilhas estão secos.
- Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modique,
perfure, danique ou desmonte o produto. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente nem
inverta a corrente das pilhas.
- Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após
a respetiva remoção, evite o contacto dos respetivos
terminais com objetos metálicos (por exemplo, moedas,
ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folha
de alumínio. Coloque ta cola nos terminais ou coloque
as pilhas num saco plástico antes de as deitar fora.
- Se as pilhas estiverem danicadas ou com fugas, evite o
contacto com a pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave
imediatamente com água e procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que os produtos elétricos e as
pilhas não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 3).
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de
produtos elétricos e pilhas.
Retirar a bateria recarregável
Retire a bateria recarregável apenas quando se deszer
do produto. Antes de retirar a bateria, certique-se de
que o produto está desligado da tomada elétrica e que
a bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando
manusear ferramentas para abrir o produto e quando
se deszer da bateria recarregável.
1 Verique se há parafusos na parte posterior ou frontal do
aparelho. Se assim for, retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou frontal do aparelho com
uma chave de fendas. Se necessário, retire também
parafusos e/ou peças adicionais até conseguir ver a
placa de circuitos impressos com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä
sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen
varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat
vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
- Pidä virtalähde ja latausteline kuivina (kuva 1).
- Tämä laite on vesitiivis (kuva 2). Se sopii käytettäväksi
kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa
juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitetta voi käyttää
vain ilman johtoa.
- Älä muuta virtalähdettä.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin peset
laitteen vedellä.
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda
vahingoittuneet osat uusiin Philipsin osiin.
- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai
sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä
ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua
pysyvästi.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön
käyttöön.
- Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa
vettä.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen.
- Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai
kulutustarvikkeita. Käytä vain irrotettavaa virtalähdettä
HQ8505.
- Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 5 -35 °C:n lämpötilassa.
- Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle
auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
- Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee
hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen kestää
tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja
lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
- Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja
mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
- Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi,
tuote ja paristot tai akut ovat kuivat.
- Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura akkuja,
sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen
tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta
akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä
käänteisesti.
- Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen
pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna
pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä
(esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri
paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston
tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin
ennen niiden hävittämistä.
- Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat,
vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai
silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät
välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja
ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(kuva 3).
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen
kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Akun poistaminen
Poista akku vain tuotetta hävitettäessä. Varmista
ennen akun irrottamista, että tuote on irrotettu
pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet
tuotteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität
akun.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja.
Jos on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli ruuvitaltalla.
Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat, kunnes
piirikortti ja akun tulevat näkyviin.
3 Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den
här viktiga informationen noggrant innan du använder
apparaten och dess batterier och tillbehör. Spara det här
häftet för framtida bruk.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador.
Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
- Utsätt inte nätadaptern och laddningsstället för väta
(Bild 1).
- Apparaten är vattentät (Bild 2). Den kan användas
både i badet och duschen och kan rengöras under
vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan apparaten därför
endast användas sladdlöst.
- Ändra inte nätadaptern.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt och av personer med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap om hur apparaten används,
så länge de övervakas och får anvisningar om säker
användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
- Koppla ur apparaten före rengöring med vatten.
- Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar
mot nya delar från Philips.
- Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten
av vägguttag där det nns en elektrisk luftrenare
eftersom detta kan ge upphov till permanenta skador på
strömförsörjningsenheten.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av
en person.
- Använd endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra
apparaten.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller frätande vätskor för att rengöra
enheten.
- Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från
Philips. Använd endast den löstagbara nätadaptern
HQ8505.
- Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer
mellan 5 °C och 35 °C.
- Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och
utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer.
- Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt
varm, luktar, ändrar färg eller om det tar längre tid än
vanligt att ladda den. Kontakta även din lokala Philips-
återförsäljare.
- Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar
eller på induktionsplattor.
- Se till att händerna, produkten och batterier är torra när
du hanterar batterierna.
- För att förhindra att batterierna värms upp eller avger
giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna, ändra,
sticka hål på, skada eller ta isär produkten. Du ska inte
ladda batterierna för länge eller försöka kortsluta dem
eller ladda dem med omvänd polaritet.
- Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med
metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter
borttagning för att undvika kortslutning. Vira inte in
batterierna i aluminiumfolie. Sätt tejp på batteriernas
poler eller lägg batterierna i en plastpåse innan du
kasserar dem.
- Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna
är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med rikligt med
vatten och kontakta läkare in detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska produkter och
batterier inte får slängas bland hushållssoporna (Bild 3).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter och batterier.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du
kasserar produkten. Se till att produkten inte är
ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt
innan du tar ur batteriet.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder
verktyg för att öppna produkten och när du kasserar
det laddningsbara batteriet.
1 Kontrollera om det nns skruvar på apparatens framsida
eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med
hjälp av en skruvmejsel. Lossa även ytterligare skruvar
och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det
laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü,
bataryalarını ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu
önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
- Besleme ünitesini ve şarj standını kuru tutmaya özen
gösterin (Şek. 1).
- Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 2). Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca kablosuz olarak
kullanılabilir.
- Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve
tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
- Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
- Cihaz hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş
parçaları yeni Philips parçalarla değiştirin.
- Besleme ünitesini, üniteyi telasi mümkün olmayan
hasarlardan korumak için elektrikli oda spreyi içeren
duvar soketlerinde ya da bunların yakınında kullanmayın.
- Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır.
- Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama
bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın.
- Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf
malzemeleri kullanın. Yalnızca çıkarılabilir besleme
ünitesi HQ8505 kullanın.
- Ürünü 5 °C ila 35 °C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın
ve saklayın.
- Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş
ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın.
- Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk
değiştirirse ya da şarj işlemi her zamankinden daha uzun
sürerse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
- Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın.
- Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru
olmasına dikkat edin.
- Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa
çıkarmasını önlemek için ürünü açmayın, değiştirmeyin,
delmeyin, sökmeyin ve hasar görmemesini sağlayın.
Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine yükleme
yapmayın.
- Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre olmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok
dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan
önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir
plastik torbaya koyun.
- Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas
etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit
kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir
doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 3).
- Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Şarj edilebilir pili yalnızca ürünü atarken çıkarın. Pili
çıkarmadan önce ürünü prizden çıkardığınızdan ve pilin
tamamen boş olduğundan emin olun.
Ürünü açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir
pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını
kontrol edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün.
Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını
görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που
προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις
μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα
παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
- Διατηρείτε το τροφοδοτικό και τη βάση φόρτισης
στεγνά (Εικ. 1).
- Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 2). Είναι
κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για
καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας,
η συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο
χωρίς καλώδιο.
- Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την
καθαρίσετε με νερό.
- Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα
εξαρτήματα της Philips.
- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες
στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και
μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για
να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης
στο τροφοδοτικό.
- Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να
χρησιμοποιεί τη συσκευή.
- Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό
νερό.
- Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).
- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα
της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο
τροφοδοτικό HQ8505.
- Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν
σε θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 35 °C.
- Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από
τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο
ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
- Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή
αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση
διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε
τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και
επικοινωνήστε με τη Philips.
- Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους
σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου
φούρνους.
- Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια
σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
- Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε,
μην προκαλείτε ζημιές και μην αποσυναρμολογείτε το
προϊόν για να αποτρέψετε οι μπαταρίες να ζεσταθούν
ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες. Μην
βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την
πολικότητα των μπαταριών.
- Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των
μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή
με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε φύλλο
αλουμινίου. Καλύψτε με σελοτέιπ τους ακροδέκτες των
μπαταριών ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική
σακούλα πριν τις πετάξετε.
- Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα
μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με
νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 3).
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και
μπαταριών.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Να αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο
όταν απορρίπτετε το προϊόν. Προτού αφαιρέσετε
την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι
πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε το
προϊόν και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες
προφυλάξεις ασφαλείας.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός
μέρος της συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα
της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί,
αφαιρέστε επίσης πρόσθετες βίδες ή/και τμήματα έως
ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב ,רישכמב
אל שומיש .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה
םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע
הרהזא
- .)1 רויא( םישבי הניעטה תבשותו חוכה קפסש אדוול שי
- שומישל םיאתמ אוה .)2 רויא( םימב דימע הז רישכמ
ימעטמ .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב וא היטבמאב
.דבלב יטוחלא ןפואב הז רישכמב שמתשהל ןתינ ,תוחיטב
- .חוכה קפס תא תונשל ןיא
- הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ
תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו
תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ
תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה
לש םקחשמל דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה
וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי
.החגשה אלל הקוזחת תולועפ
- .למשחהמ ותוא קתנל שי םימרוז םימב רישכמה יוקינ ינפל
- םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא
.Philips לש םישדח םיקלחב
- קפסב שמתשהל ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל
ריווא רהטמ םהב ןקתומש ,םיעקש דיל וא ,םיעקשב חוכה
.ילמשח
- .דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל
- יוקינל דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי
.רישכמה
- רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג
.רישכמה
- Philips לש םיירוקמ םירזיבאבו םירצומב שמתשהל שי
.HQ8505 דבלב קיתנה חוכה קפסב שמתשהל שי .דבלב
- הרוטרפמטב ותוא ןסחאו וב שמתשה ,רצומה תא ןעט
.C° 35 C° 5 ןיבש
- ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי
.תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל
- ,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא
,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ הניעטהש וא ועבצ תא הנשמ
קוושמל תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל שי
.Philips לש ימוקמה
- לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא
.היצקודניא רונת יחטשמ לע וא
- רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
.םישבי תוללוסהו
- עונמל ידכ רצומה תא קרפל וא בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא
ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה
תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל
.הניעטה
- ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל
תא ףוטעל ןיא .)תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל(
קיבדהל שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה
קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס
.ןתוא םיכילשמש ינפל
- רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא
תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעהו
.יאופר לופיט תלבקל
)EMF( םייטנגמורטקלא תודש
םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה
רוזחימ
- ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס
הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ
.)3 רויא(
- םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי
.תוללוסו םיילמשח
תנעטנה הללוסה לש הרסה
תא םיכילשמ רשאכ קר תנעטנה הללוסה תא איצוהל שי
קתונמ רצומהש יאדו ,הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה
.ןיטולחל הקיר הללוסהשו למשחה עקשמ
לפטמ התאשכ םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכ תא טוקנ
תוללוסה תא ךילשמ התאשכו רצומה תחיתפל םילכב
.תונעטנה
לש ירוחאה וא ימדקה קלחה םיגרב םימייק םא קודבל שי 1
.םתוא ריסהל שי ,ןכ םא .רישכמה
רישכמה לש ימדקה חולה וא/ו ירוחאה חולה תא רסה 2
םיגרב רסה םג ריסהל שי ,שרדנ םא .גרבמ תרזעב
הללוסה םע ספדומה לגעמה חול הארייש דע םיקלח וא
.תנעטנה
.תנעטנה הללוסה תא רסה 3
QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 2QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 2 14-10-20 13:4314-10-20 13:43
background
- Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog
zijn wanneer u de batterijen hanteert.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of
giftige of gevaarlijk stoen afgeven, mag u het product
niet openen, aanpassen, doorboren, beschadigen of uit
elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet te
veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
- Laat de batterijaansluitingen niet in aanraking komen
met een metalen voorwerp (zoals een munt, haarspeld of
ring) om te voorkomen dat de batterijen na verwijdering
kortsluiten. Verpak batterijen niet in aluminiumfolie. Dek
de batterijaansluitingen af met plakband of plaats de
batterijen in een plastic zak voordat u ze recyclet.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact
met de huid of ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk
met water en roep medische hulp in als het product toch
in contact komt met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en
batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
De oplaadbare batterij verwijderen
Verwijder de batterij alleen wanneer u het product
weggooit. Zorg ervoor dat het product niet op
netspanning is aangesloten en dat de batterij helemaal
leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer
u gereedschap gebruikt om het product te openen en
wanneer u de batterij verwijdert.
1 Controleer of er zich schroeven aan de achterzijde of
voorzijde van het apparaat bevinden. Verwijder deze als
dat het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat
met een schroevendraaier. Verwijder indien nodig extra
schroeven en/of onderdelen totdat u de printplaat met
de oplaadbare batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye
gjennom denne viktige informasjonen før du bruker
produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare på den for
senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre
risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
variere for de ulike produktene.
Advarsel
- Hold forsyningsenheten og ladestativet i tørr stand (Fig. 1).
- Dette apparatet er vanntett (Fig. 2). Det kan brukes både
i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan apparatet derfor bare
brukes uten ledning.
- Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring
eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet. Ikke
la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
- Koble fra apparatet før du rengjør det med vann.
- Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med
nye Philips-deler.
- For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke
bruke strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak
som inneholder elektriske luftfriskere.
- Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én
person.
- Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker
som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.
- Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler fra
Philips. Bruk kun en avtakbar forsyningsenhet HQ8505.
- Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur
på mellom 5 °C og 35 °C.
- Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett
dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
- Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge
eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken og
oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler.
- Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller
på en induksjonskokeplate.
- Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og
batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene.
- Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på,
skade eller demontere produktet, da dette kan føre til
at batteriene overopphetes eller slipper ut giftige eller
farlige stoer. Pass på å ikke kortslutte, overlade eller
foreta omvendt lading av batteriene.
- Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i
kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler,
ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes.
Ikke pakke batteriene i aluminiumsfolie. Teip over
batteripolene eller putt batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
- Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at
du ikke får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis
dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med
vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier
ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall
(Fig. 3).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for
avhending av elektriske produkter og batterier.
Fjerne det oppladbare batteriet
Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når
produktet skal kastes. Før du fjerner batteriet, må
du sjekke at støpselet til produktet er tatt ut av
stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy
for å åpne produktet, og når du kaster det oppladbare
batteriet.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på apparatet.
Hvis det er det, må du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet
med en skrutrekker. Om nødvendig fjerner du også andre
skruer og deler til du ser det trykte kretskortet med det
oppladbare batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de
utilizar o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e
guarde-as para uma eventual consulta futura. Uma utilização
indevida pode resultar em perigo ou lesões graves. Os
acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
Aviso
- Mantenha a unidade de alimentação e a base de carga
secas (Fig. 1).
- Este aparelho é à prova de água (Fig. 2). É adequado
para utilização durante o banho ou duche e para lavar na
torneira. Por motivos de segurança, o aparelho só pode
ser utilizado sem o o.
- Não modique a unidade de alimentação.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar com
água.
- Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua as peças
danicadas por peças Philips novas.
- Não utilize a unidade de alimentação em/perto de
tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para
evitar danos irreparáveis à unidade de alimentação.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado
por uma pessoa.
- Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho.
- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar o
aparelho.
- Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais
da Philips. Utilize apenas a unidade de alimentação
amovível HQ8505.
- Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura
entre 5 °C e 35 °C.
- Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de
calor, e não os exponha à luz solar direta nem a altas
temperaturas.
- Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um
odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de
carregamento for muito superior ao habitual, não utilize
nem carregue o produto e contacte a Philips.
- Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em
fornos de micro-ondas ou placas de indução.
- Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas
mãos, o produto e as pilhas estão secos.
- Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modique,
perfure, danique ou desmonte o produto. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente nem
inverta a corrente das pilhas.
- Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após
a respetiva remoção, evite o contacto dos respetivos
terminais com objetos metálicos (por exemplo, moedas,
ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folha
de alumínio. Coloque ta cola nos terminais ou coloque
as pilhas num saco plástico antes de as deitar fora.
- Se as pilhas estiverem danicadas ou com fugas, evite o
contacto com a pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave
imediatamente com água e procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que os produtos elétricos e as
pilhas não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 3).
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de
produtos elétricos e pilhas.
Retirar a bateria recarregável
Retire a bateria recarregável apenas quando se deszer
do produto. Antes de retirar a bateria, certique-se de
que o produto está desligado da tomada elétrica e que
a bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando
manusear ferramentas para abrir o produto e quando
se deszer da bateria recarregável.
1 Verique se há parafusos na parte posterior ou frontal do
aparelho. Se assim for, retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou frontal do aparelho com
uma chave de fendas. Se necessário, retire também
parafusos e/ou peças adicionais até conseguir ver a
placa de circuitos impressos com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä
sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen
varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat
vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
- Pidä virtalähde ja latausteline kuivina (kuva 1).
- Tämä laite on vesitiivis (kuva 2). Se sopii käytettäväksi
kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa
juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitetta voi käyttää
vain ilman johtoa.
- Älä muuta virtalähdettä.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin peset
laitteen vedellä.
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda
vahingoittuneet osat uusiin Philipsin osiin.
- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai
sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä
ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua
pysyvästi.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön
käyttöön.
- Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa
vettä.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen.
- Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai
kulutustarvikkeita. Käytä vain irrotettavaa virtalähdettä
HQ8505.
- Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 5 -35 °C:n lämpötilassa.
- Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle
auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
- Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee
hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen kestää
tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja
lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
- Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja
mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
- Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi,
tuote ja paristot tai akut ovat kuivat.
- Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura akkuja,
sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen
tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta
akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä
käänteisesti.
- Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen
pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna
pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä
(esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri
paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston
tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin
ennen niiden hävittämistä.
- Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat,
vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai
silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät
välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja
ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(kuva 3).
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen
kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Akun poistaminen
Poista akku vain tuotetta hävitettäessä. Varmista
ennen akun irrottamista, että tuote on irrotettu
pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet
tuotteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität
akun.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja.
Jos on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli ruuvitaltalla.
Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat, kunnes
piirikortti ja akun tulevat näkyviin.
3 Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den
här viktiga informationen noggrant innan du använder
apparaten och dess batterier och tillbehör. Spara det här
häftet för framtida bruk.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador.
Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
- Utsätt inte nätadaptern och laddningsstället för väta
(Bild 1).
- Apparaten är vattentät (Bild 2). Den kan användas
både i badet och duschen och kan rengöras under
vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan apparaten därför
endast användas sladdlöst.
- Ändra inte nätadaptern.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt och av personer med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap om hur apparaten används,
så länge de övervakas och får anvisningar om säker
användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
- Koppla ur apparaten före rengöring med vatten.
- Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar
mot nya delar från Philips.
- Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten
av vägguttag där det nns en elektrisk luftrenare
eftersom detta kan ge upphov till permanenta skador på
strömförsörjningsenheten.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av
en person.
- Använd endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra
apparaten.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller frätande vätskor för att rengöra
enheten.
- Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från
Philips. Använd endast den löstagbara nätadaptern
HQ8505.
- Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer
mellan 5 °C och 35 °C.
- Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och
utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer.
- Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt
varm, luktar, ändrar färg eller om det tar längre tid än
vanligt att ladda den. Kontakta även din lokala Philips-
återförsäljare.
- Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar
eller på induktionsplattor.
- Se till att händerna, produkten och batterier är torra när
du hanterar batterierna.
- För att förhindra att batterierna värms upp eller avger
giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna, ändra,
sticka hål på, skada eller ta isär produkten. Du ska inte
ladda batterierna för länge eller försöka kortsluta dem
eller ladda dem med omvänd polaritet.
- Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med
metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter
borttagning för att undvika kortslutning. Vira inte in
batterierna i aluminiumfolie. Sätt tejp på batteriernas
poler eller lägg batterierna i en plastpåse innan du
kasserar dem.
- Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna
är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med rikligt med
vatten och kontakta läkare in detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska produkter och
batterier inte får slängas bland hushållssoporna (Bild 3).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter och batterier.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du
kasserar produkten. Se till att produkten inte är
ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt
innan du tar ur batteriet.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder
verktyg för att öppna produkten och när du kasserar
det laddningsbara batteriet.
1 Kontrollera om det nns skruvar på apparatens framsida
eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med
hjälp av en skruvmejsel. Lossa även ytterligare skruvar
och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det
laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü,
bataryalarını ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu
önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
- Besleme ünitesini ve şarj standını kuru tutmaya özen
gösterin (Şek. 1).
- Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 2). Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca kablosuz olarak
kullanılabilir.
- Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve
tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
- Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
- Cihaz hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş
parçaları yeni Philips parçalarla değiştirin.
- Besleme ünitesini, üniteyi telasi mümkün olmayan
hasarlardan korumak için elektrikli oda spreyi içeren
duvar soketlerinde ya da bunların yakınında kullanmayın.
- Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır.
- Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama
bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın.
- Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf
malzemeleri kullanın. Yalnızca çıkarılabilir besleme
ünitesi HQ8505 kullanın.
- Ürünü 5 °C ila 35 °C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın
ve saklayın.
- Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş
ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın.
- Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk
değiştirirse ya da şarj işlemi her zamankinden daha uzun
sürerse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
- Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın.
- Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru
olmasına dikkat edin.
- Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa
çıkarmasını önlemek için ürünü açmayın, değiştirmeyin,
delmeyin, sökmeyin ve hasar görmemesini sağlayın.
Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine yükleme
yapmayın.
- Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre olmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok
dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan
önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir
plastik torbaya koyun.
- Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas
etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit
kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir
doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 3).
- Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Şarj edilebilir pili yalnızca ürünü atarken çıkarın. Pili
çıkarmadan önce ürünü prizden çıkardığınızdan ve pilin
tamamen boş olduğundan emin olun.
Ürünü açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir
pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını
kontrol edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün.
Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını
görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που
προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις
μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα
παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
- Διατηρείτε το τροφοδοτικό και τη βάση φόρτισης
στεγνά (Εικ. 1).
- Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 2). Είναι
κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για
καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας,
η συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο
χωρίς καλώδιο.
- Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την
καθαρίσετε με νερό.
- Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα
εξαρτήματα της Philips.
- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες
στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και
μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για
να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης
στο τροφοδοτικό.
- Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να
χρησιμοποιεί τη συσκευή.
- Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό
νερό.
- Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).
- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα
της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο
τροφοδοτικό HQ8505.
- Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν
σε θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 35 °C.
- Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από
τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο
ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
- Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή
αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση
διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε
τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και
επικοινωνήστε με τη Philips.
- Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους
σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου
φούρνους.
- Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια
σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
- Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε,
μην προκαλείτε ζημιές και μην αποσυναρμολογείτε το
προϊόν για να αποτρέψετε οι μπαταρίες να ζεσταθούν
ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες. Μην
βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την
πολικότητα των μπαταριών.
- Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των
μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή
με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε φύλλο
αλουμινίου. Καλύψτε με σελοτέιπ τους ακροδέκτες των
μπαταριών ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική
σακούλα πριν τις πετάξετε.
- Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα
μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με
νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 3).
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και
μπαταριών.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Να αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο
όταν απορρίπτετε το προϊόν. Προτού αφαιρέσετε
την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι
πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε το
προϊόν και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες
προφυλάξεις ασφαλείας.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός
μέρος της συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα
της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί,
αφαιρέστε επίσης πρόσθετες βίδες ή/και τμήματα έως
ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב ,רישכמב
אל שומיש .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה
םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע
הרהזא
- .)1 רויא( םישבי הניעטה תבשותו חוכה קפסש אדוול שי
- שומישל םיאתמ אוה .)2 רויא( םימב דימע הז רישכמ
ימעטמ .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב וא היטבמאב
.דבלב יטוחלא ןפואב הז רישכמב שמתשהל ןתינ ,תוחיטב
- .חוכה קפס תא תונשל ןיא
- הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ
תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו
תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ
תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה
לש םקחשמל דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה
וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי
.החגשה אלל הקוזחת תולועפ
- .למשחהמ ותוא קתנל שי םימרוז םימב רישכמה יוקינ ינפל
- םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא
.Philips לש םישדח םיקלחב
- קפסב שמתשהל ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל
ריווא רהטמ םהב ןקתומש ,םיעקש דיל וא ,םיעקשב חוכה
.ילמשח
- .דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל
- יוקינל דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי
.רישכמה
- רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג
.רישכמה
- Philips לש םיירוקמ םירזיבאבו םירצומב שמתשהל שי
.HQ8505 דבלב קיתנה חוכה קפסב שמתשהל שי .דבלב
- הרוטרפמטב ותוא ןסחאו וב שמתשה ,רצומה תא ןעט
.C° 35 C° 5 ןיבש
- ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי
.תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל
- ,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא
,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ הניעטהש וא ועבצ תא הנשמ
קוושמל תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל שי
.Philips לש ימוקמה
- לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא
.היצקודניא רונת יחטשמ לע וא
- רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
.םישבי תוללוסהו
- עונמל ידכ רצומה תא קרפל וא בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא
ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה
תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל
.הניעטה
- ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל
תא ףוטעל ןיא .)תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל(
קיבדהל שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה
קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס
.ןתוא םיכילשמש ינפל
- רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא
תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעהו
.יאופר לופיט תלבקל
)EMF( םייטנגמורטקלא תודש
םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה
רוזחימ
- ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס
הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ
.)3 רויא(
- םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי
.תוללוסו םיילמשח
תנעטנה הללוסה לש הרסה
תא םיכילשמ רשאכ קר תנעטנה הללוסה תא איצוהל שי
קתונמ רצומהש יאדו ,הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה
.ןיטולחל הקיר הללוסהשו למשחה עקשמ
לפטמ התאשכ םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכ תא טוקנ
תוללוסה תא ךילשמ התאשכו רצומה תחיתפל םילכב
.תונעטנה
לש ירוחאה וא ימדקה קלחה םיגרב םימייק םא קודבל שי 1
.םתוא ריסהל שי ,ןכ םא .רישכמה
רישכמה לש ימדקה חולה וא/ו ירוחאה חולה תא רסה 2
םיגרב רסה םג ריסהל שי ,שרדנ םא .גרבמ תרזעב
הללוסה םע ספדומה לגעמה חול הארייש דע םיקלח וא
.תנעטנה
.תנעטנה הללוסה תא רסה 3
QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 2QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 2 14-10-20 13:4314-10-20 13:43
background
- Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog
zijn wanneer u de batterijen hanteert.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of
giftige of gevaarlijk stoen afgeven, mag u het product
niet openen, aanpassen, doorboren, beschadigen of uit
elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet te
veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
- Laat de batterijaansluitingen niet in aanraking komen
met een metalen voorwerp (zoals een munt, haarspeld of
ring) om te voorkomen dat de batterijen na verwijdering
kortsluiten. Verpak batterijen niet in aluminiumfolie. Dek
de batterijaansluitingen af met plakband of plaats de
batterijen in een plastic zak voordat u ze recyclet.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact
met de huid of ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk
met water en roep medische hulp in als het product toch
in contact komt met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en
batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
De oplaadbare batterij verwijderen
Verwijder de batterij alleen wanneer u het product
weggooit. Zorg ervoor dat het product niet op
netspanning is aangesloten en dat de batterij helemaal
leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer
u gereedschap gebruikt om het product te openen en
wanneer u de batterij verwijdert.
1 Controleer of er zich schroeven aan de achterzijde of
voorzijde van het apparaat bevinden. Verwijder deze als
dat het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat
met een schroevendraaier. Verwijder indien nodig extra
schroeven en/of onderdelen totdat u de printplaat met
de oplaadbare batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye
gjennom denne viktige informasjonen før du bruker
produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare på den for
senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre
risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
variere for de ulike produktene.
Advarsel
- Hold forsyningsenheten og ladestativet i tørr stand (Fig. 1).
- Dette apparatet er vanntett (Fig. 2). Det kan brukes både
i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan apparatet derfor bare
brukes uten ledning.
- Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring
eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet. Ikke
la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
- Koble fra apparatet før du rengjør det med vann.
- Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med
nye Philips-deler.
- For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke
bruke strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak
som inneholder elektriske luftfriskere.
- Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én
person.
- Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker
som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.
- Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler fra
Philips. Bruk kun en avtakbar forsyningsenhet HQ8505.
- Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur
på mellom 5 °C og 35 °C.
- Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett
dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
- Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge
eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken og
oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler.
- Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller
på en induksjonskokeplate.
- Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og
batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene.
- Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på,
skade eller demontere produktet, da dette kan føre til
at batteriene overopphetes eller slipper ut giftige eller
farlige stoer. Pass på å ikke kortslutte, overlade eller
foreta omvendt lading av batteriene.
- Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i
kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler,
ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes.
Ikke pakke batteriene i aluminiumsfolie. Teip over
batteripolene eller putt batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
- Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at
du ikke får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis
dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med
vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier
ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall
(Fig. 3).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for
avhending av elektriske produkter og batterier.
Fjerne det oppladbare batteriet
Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når
produktet skal kastes. Før du fjerner batteriet, må
du sjekke at støpselet til produktet er tatt ut av
stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy
for å åpne produktet, og når du kaster det oppladbare
batteriet.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på apparatet.
Hvis det er det, må du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet
med en skrutrekker. Om nødvendig fjerner du også andre
skruer og deler til du ser det trykte kretskortet med det
oppladbare batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de
utilizar o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e
guarde-as para uma eventual consulta futura. Uma utilização
indevida pode resultar em perigo ou lesões graves. Os
acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
Aviso
- Mantenha a unidade de alimentação e a base de carga
secas (Fig. 1).
- Este aparelho é à prova de água (Fig. 2). É adequado
para utilização durante o banho ou duche e para lavar na
torneira. Por motivos de segurança, o aparelho só pode
ser utilizado sem o o.
- Não modique a unidade de alimentação.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar com
água.
- Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua as peças
danicadas por peças Philips novas.
- Não utilize a unidade de alimentação em/perto de
tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para
evitar danos irreparáveis à unidade de alimentação.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado
por uma pessoa.
- Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho.
- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar o
aparelho.
- Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais
da Philips. Utilize apenas a unidade de alimentação
amovível HQ8505.
- Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura
entre 5 °C e 35 °C.
- Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de
calor, e não os exponha à luz solar direta nem a altas
temperaturas.
- Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um
odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de
carregamento for muito superior ao habitual, não utilize
nem carregue o produto e contacte a Philips.
- Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em
fornos de micro-ondas ou placas de indução.
- Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas
mãos, o produto e as pilhas estão secos.
- Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modique,
perfure, danique ou desmonte o produto. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente nem
inverta a corrente das pilhas.
- Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após
a respetiva remoção, evite o contacto dos respetivos
terminais com objetos metálicos (por exemplo, moedas,
ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folha
de alumínio. Coloque ta cola nos terminais ou coloque
as pilhas num saco plástico antes de as deitar fora.
- Se as pilhas estiverem danicadas ou com fugas, evite o
contacto com a pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave
imediatamente com água e procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que os produtos elétricos e as
pilhas não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 3).
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de
produtos elétricos e pilhas.
Retirar a bateria recarregável
Retire a bateria recarregável apenas quando se deszer
do produto. Antes de retirar a bateria, certique-se de
que o produto está desligado da tomada elétrica e que
a bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando
manusear ferramentas para abrir o produto e quando
se deszer da bateria recarregável.
1 Verique se há parafusos na parte posterior ou frontal do
aparelho. Se assim for, retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou frontal do aparelho com
uma chave de fendas. Se necessário, retire também
parafusos e/ou peças adicionais até conseguir ver a
placa de circuitos impressos com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä
sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen
varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat
vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
- Pidä virtalähde ja latausteline kuivina (kuva 1).
- Tämä laite on vesitiivis (kuva 2). Se sopii käytettäväksi
kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa
juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitetta voi käyttää
vain ilman johtoa.
- Älä muuta virtalähdettä.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin peset
laitteen vedellä.
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda
vahingoittuneet osat uusiin Philipsin osiin.
- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai
sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä
ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua
pysyvästi.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön
käyttöön.
- Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa
vettä.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen.
- Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai
kulutustarvikkeita. Käytä vain irrotettavaa virtalähdettä
HQ8505.
- Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 5 -35 °C:n lämpötilassa.
- Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle
auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
- Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee
hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen kestää
tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja
lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
- Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja
mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
- Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi,
tuote ja paristot tai akut ovat kuivat.
- Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura akkuja,
sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen
tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta
akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä
käänteisesti.
- Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen
pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna
pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä
(esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri
paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston
tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin
ennen niiden hävittämistä.
- Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat,
vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai
silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät
välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja
ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(kuva 3).
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen
kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Akun poistaminen
Poista akku vain tuotetta hävitettäessä. Varmista
ennen akun irrottamista, että tuote on irrotettu
pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet
tuotteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität
akun.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja.
Jos on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli ruuvitaltalla.
Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat, kunnes
piirikortti ja akun tulevat näkyviin.
3 Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den
här viktiga informationen noggrant innan du använder
apparaten och dess batterier och tillbehör. Spara det här
häftet för framtida bruk.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador.
Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
- Utsätt inte nätadaptern och laddningsstället för väta
(Bild 1).
- Apparaten är vattentät (Bild 2). Den kan användas
både i badet och duschen och kan rengöras under
vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan apparaten därför
endast användas sladdlöst.
- Ändra inte nätadaptern.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt och av personer med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap om hur apparaten används,
så länge de övervakas och får anvisningar om säker
användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
- Koppla ur apparaten före rengöring med vatten.
- Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar
mot nya delar från Philips.
- Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten
av vägguttag där det nns en elektrisk luftrenare
eftersom detta kan ge upphov till permanenta skador på
strömförsörjningsenheten.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av
en person.
- Använd endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra
apparaten.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller frätande vätskor för att rengöra
enheten.
- Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från
Philips. Använd endast den löstagbara nätadaptern
HQ8505.
- Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer
mellan 5 °C och 35 °C.
- Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och
utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer.
- Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt
varm, luktar, ändrar färg eller om det tar längre tid än
vanligt att ladda den. Kontakta även din lokala Philips-
återförsäljare.
- Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar
eller på induktionsplattor.
- Se till att händerna, produkten och batterier är torra när
du hanterar batterierna.
- För att förhindra att batterierna värms upp eller avger
giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna, ändra,
sticka hål på, skada eller ta isär produkten. Du ska inte
ladda batterierna för länge eller försöka kortsluta dem
eller ladda dem med omvänd polaritet.
- Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med
metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter
borttagning för att undvika kortslutning. Vira inte in
batterierna i aluminiumfolie. Sätt tejp på batteriernas
poler eller lägg batterierna i en plastpåse innan du
kasserar dem.
- Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna
är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med rikligt med
vatten och kontakta läkare in detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska produkter och
batterier inte får slängas bland hushållssoporna (Bild 3).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter och batterier.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du
kasserar produkten. Se till att produkten inte är
ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt
innan du tar ur batteriet.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder
verktyg för att öppna produkten och när du kasserar
det laddningsbara batteriet.
1 Kontrollera om det nns skruvar på apparatens framsida
eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med
hjälp av en skruvmejsel. Lossa även ytterligare skruvar
och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det
laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü,
bataryalarını ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu
önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
- Besleme ünitesini ve şarj standını kuru tutmaya özen
gösterin (Şek. 1).
- Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 2). Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızca kablosuz olarak
kullanılabilir.
- Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve
tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
- Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
- Cihaz hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş
parçaları yeni Philips parçalarla değiştirin.
- Besleme ünitesini, üniteyi telasi mümkün olmayan
hasarlardan korumak için elektrikli oda spreyi içeren
duvar soketlerinde ya da bunların yakınında kullanmayın.
- Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır.
- Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama
bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın.
- Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf
malzemeleri kullanın. Yalnızca çıkarılabilir besleme
ünitesi HQ8505 kullanın.
- Ürünü 5 °C ila 35 °C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın
ve saklayın.
- Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş
ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın.
- Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk
değiştirirse ya da şarj işlemi her zamankinden daha uzun
sürerse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
- Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın.
- Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru
olmasına dikkat edin.
- Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa
çıkarmasını önlemek için ürünü açmayın, değiştirmeyin,
delmeyin, sökmeyin ve hasar görmemesini sağlayın.
Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine yükleme
yapmayın.
- Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre olmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok
dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan
önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir
plastik torbaya koyun.
- Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas
etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit
kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir
doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 3).
- Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Şarj edilebilir pili yalnızca ürünü atarken çıkarın. Pili
çıkarmadan önce ürünü prizden çıkardığınızdan ve pilin
tamamen boş olduğundan emin olun.
Ürünü açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir
pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını
kontrol edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün.
Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını
görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που
προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις
μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα
παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
- Διατηρείτε το τροφοδοτικό και τη βάση φόρτισης
στεγνά (Εικ. 1).
- Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 2). Είναι
κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για
καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας,
η συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο
χωρίς καλώδιο.
- Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την
καθαρίσετε με νερό.
- Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα
εξαρτήματα της Philips.
- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες
στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και
μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για
να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης
στο τροφοδοτικό.
- Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να
χρησιμοποιεί τη συσκευή.
- Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό
νερό.
- Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).
- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα
της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο
τροφοδοτικό HQ8505.
- Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν
σε θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 35 °C.
- Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από
τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο
ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
- Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή
αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση
διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε
τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και
επικοινωνήστε με τη Philips.
- Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους
σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου
φούρνους.
- Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια
σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
- Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε,
μην προκαλείτε ζημιές και μην αποσυναρμολογείτε το
προϊόν για να αποτρέψετε οι μπαταρίες να ζεσταθούν
ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες. Μην
βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την
πολικότητα των μπαταριών.
- Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των
μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή
με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε φύλλο
αλουμινίου. Καλύψτε με σελοτέιπ τους ακροδέκτες των
μπαταριών ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική
σακούλα πριν τις πετάξετε.
- Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα
μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με
νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 3).
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και
μπαταριών.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Να αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο
όταν απορρίπτετε το προϊόν. Προτού αφαιρέσετε
την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι
πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε το
προϊόν και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες
προφυλάξεις ασφαλείας.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός
μέρος της συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα
της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί,
αφαιρέστε επίσης πρόσθετες βίδες ή/και τμήματα έως
ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב ,רישכמב
אל שומיש .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה
םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע
הרהזא
- .)1 רויא( םישבי הניעטה תבשותו חוכה קפסש אדוול שי
- שומישל םיאתמ אוה .)2 רויא( םימב דימע הז רישכמ
ימעטמ .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב וא היטבמאב
.דבלב יטוחלא ןפואב הז רישכמב שמתשהל ןתינ ,תוחיטב
- .חוכה קפס תא תונשל ןיא
- הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ
תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו
תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ
תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה
לש םקחשמל דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה
וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי
.החגשה אלל הקוזחת תולועפ
- .למשחהמ ותוא קתנל שי םימרוז םימב רישכמה יוקינ ינפל
- םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא
.Philips לש םישדח םיקלחב
- קפסב שמתשהל ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל
ריווא רהטמ םהב ןקתומש ,םיעקש דיל וא ,םיעקשב חוכה
.ילמשח
- .דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל
- יוקינל דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי
.רישכמה
- רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג
.רישכמה
- Philips לש םיירוקמ םירזיבאבו םירצומב שמתשהל שי
.HQ8505 דבלב קיתנה חוכה קפסב שמתשהל שי .דבלב
- הרוטרפמטב ותוא ןסחאו וב שמתשה ,רצומה תא ןעט
.C° 35C° 5 ןיבש
- ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי
.תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל
- ,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא
,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ הניעטהש וא ועבצ תא הנשמ
קוושמל תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל שי
.Philips לש ימוקמה
- לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא
.היצקודניא רונת יחטשמ לע וא
- רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
.םישבי תוללוסהו
- עונמל ידכ רצומה תא קרפל וא בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא
ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה
תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל
.הניעטה
- ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל
תא ףוטעל ןיא .)תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל(
קיבדהל שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה
קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס
.ןתוא םיכילשמש ינפל
- רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא
תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעהו
.יאופר לופיט תלבקל
)EMF( םייטנגמורטקלא תודש
םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה
רוזחימ
- ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס
הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ
.)3 רויא(
- םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי
.תוללוסו םיילמשח
תנעטנה הללוסה לש הרסה
תא םיכילשמ רשאכ קר תנעטנה הללוסה תא איצוהל שי
קתונמ רצומהש יאדו ,הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה
.ןיטולחל הקיר הללוסהשו למשחה עקשמ
לפטמ התאשכ םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכ תא טוקנ
תוללוסה תא ךילשמ התאשכו רצומה תחיתפל םילכב
.תונעטנה
לש ירוחאה וא ימדקה קלחה םיגרב םימייק םא קודבל שי 1
.םתוא ריסהל שי ,ןכ םא .רישכמה
רישכמה לש ימדקה חולה וא/ו ירוחאה חולה תא רסה 2
/ו םיגרב רסה םג ריסהל שי ,שרדנ םא .גרבמ תרזעב
הללוסה םע ספדומה לגעמה חול הארייש דע םיקלח וא
.תנעטנה
.תנעטנה הללוסה תא רסה 3
QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 2QP65xx_EXCALIBUR_WEU_3000.059.7570.1_IIB_foldedA7_BW.indd 2 14-10-20 13:4314-10-20 13:43

Specifications

Indexed Terms: Electric Shaver, Wet/dry

Philips QP6550/30 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products