Proscenic M8 PRO Robot Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
M8 PRO photo

User Manual

This is the main product document for model M8 PRO.

The file format is pdf, 139 pages, you can download this manual here .

background
M8 PRO
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Notice d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
ユーザーガイド
Proscenic Technology Co., Ltd.
Service support
Web:www.proscenic.com
background
CONTENTS
background
EN
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installation Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Routine maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Basic parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Common problem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
DE
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installationshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Routinewartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Grundlegende Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Häuge Probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
FR
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Maintenance quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
IT
Descrizione del Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Istruzioni dell’Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Istruzioni per Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Routinewartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Problemi & Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Soluzione del malfuzionante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
ES
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Parámetros básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Problema común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
JP
製品紹介 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
インストールガイド . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
使用説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
日常のメンテナンス . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
基本的なパラメーター . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
一般的な問題 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
トラブルシューティング . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
CONTENTS
background
background
1
Product description
Robot
EN
Laser ranging sensor
Speaker
Button
Infrared recharge/anticollision sensor
Anti-collision sensor
Charging pole piece
Dust box release button
Dust collection port
Wall-mounted TOF sensor / infrared
auxiliary recharge sensor
Laser head cover pressure sensor
Infrared auxiliary recharge sensor
Air outlet
2-in-1 Dust bin & water tank
background
2
In the power-on state, press and hold the button for 5
seconds
Robot
Start/Stop Button
Recharge button
Network Conguration
Forced shutdown button
Dust collector pairing mode
Extended press to turn on / o
Short press to start / pause cleaning
Short press to start/pause recharging
Solid blue light: Normal working/pause/standby
Blue light ash: Is powering on/conguring network/
upgrading rmware
Yellow light ash: Low battery/recharging
Green light ash: Charging
Solid green light: Fully charged
Red light ash quickly: Abnormal/Error
Light o: O/sleep
While the power is on, press and hold the and keys
simultaneously for 5 seconds
Short press to turn o
background
3
Host and sensor
Universal wheel
Cli sensor
Charging pole piece
Right drive wheel
Middle sweep cover
Side brush
Left drive wheel
Rolling-Brush
background
4
2-in-1 Dust bin & water tank
Dust box release button
Dust bin buckle
Dust box
Filter mesh bracket
Primary lter
Filter sponge
HEPA lter
Charging pole piece
Dust box ip
Dust collection port
Paste area
Mop cloth
Dust collection port
Release button
Water inlet
Dust bin buckle
Mop cloth holder
Buckle
background
5
Dust collector unit
Paste area
Dust bag handle
Fan lter
Mop cloth
Flip cover sealing ring
Dust collection port
Release button
Power interface
Infrared lens
Charging/Dust collection clips
Dust collector port
Water inlet
Air outlet
Control panel
Dust bin buckle
Dust collection duct cover
Flip cover
Buckle
Dust bag
background
6
Dust collector unit
Start/Stop Button
Home button
Fan indicator
Charging indicator
Dust bag indicator
Short press: Start auto cleaning / pause cleaning
Press and hold for 3s: Start spot cleaning
Short press: Return to collect dust and charge
Press and hold for 3 seconds: Return to collect dust and then
continue to clean from the place where it left o last time
Solid green light: Collecting dust
Red light ashes quickly: Fan overheating / fan error / cover not
closed
Green light breathing ashing: Charging
Solid green light: Fully charged
Solid green light: The dust bag is full / the dust duct is blocked
Red light flashes quickly: The dust bag is not installed / not
installed in place
background
7
Installation Notes
Install dust collector
1. The dust collector should be placed on at ground more than 6cm away from the wall.
2. Ensure there is a space of more than 1.2m at the front, and more than 0.5m on both sides of the dust collector.
The dust collector unit is designed to collect dust and charge the robot cleaner. When the cleaning is completed, the robot
vacuum automatically returns to the dust collector, which collects all the dirt and dust and recharges the robot vacuum
automatically.
A new bag is required to install in the dust collector once it is lled with dust and dirt.
About your Dust Collector
6cm from the wall
background
8
1. Press and hold the both buttons and on the dust collector for 5 seconds simultaneously: The dust collector goes into pairing mode, the three indicators of
the dust collector ash green;
2. Press and hold the button for 5 seconds on the robot: The robot goes into pairing mode, the indicators of the robot ash green;
3. Place the robot at the dust collector to charge, and the voice prompts that the pairing is successful.
Instructions for use
Instructions for robot
Instructions for dust collector
Pairing of dust collector and robot (Factory paired in default)
Power on / o
Start/Stop Button
Home button
Start / pause
Sleep
Charging
Press and hold the “ ” button to power on, and the host enters the standby
state. After booting, press and hold the “ ” button to shut down.
Note: When the host is charging on the dust collector, it will automatically turn
on, and it cannot be turned o during charging.
Short press: Start auto cleaning / pause cleaning
Press and hold for 3s: Start spot cleaning
Under the power on state, short press the “ ” button to start the whole house
cleaning.
Press any key to pause while cleaning.
Note: It is recommended that the sweeping robot start cleaning from the dust
collector;
When the battery is too low, the cleaning will not start.
Please charge and then start cleaning.
When the power is insufficient during the cleaning process, the host will
automatically return to the dust collector unit for charging.
After the battery is fully charged, it will automatically return to the interruption to
continue cleaning.
If there is no operation for more than 20 minutes, the host will automatically
enter into sleep state.
Note: The host will not enter the sleep state when charging;
Automatically shuts down after sleeping to no power.
Automatic recharge: The host will automatically return to the dust collector unit
to charge after the cleaning is completed or when the battery is insufficient.
Manual charging: Press the button to start recharging; after the host is
powered o, you can manually put the host back into the dust collector unit to
charge.
Note: Please make sure the charging pole piece is in good contact.
Short press: Return to collect dust and charge
Press and hold for 3 seconds: Return to collect dust and then continue to clean
from the place where it left o last time
background
background
10
Remote control
Recharge button
Arrow key
Start/Pause button
Mute button
Gear plus
Max button
Less than or equal to 3-6 meters
Note:
1. To ensure remote control eectively, it is recommended
to use it in the front area of the host;
2. The eective distance of the remote control is 3-6 meters.
Mopping mode
Spot cleaning
Gear reduction
background
11
Install 2-in-1 Dust bin & water tank
Open the rubber cover of the water tank and fill the water
tank with water, then fasten the rubber cover;
② Install the water tank into the robot according to the direction
shown in the gure, and make sure that the buckle is in place;
④ Press the buckles on both sides of the mop cloth holder by
hand, and push it into the bottom of the robot horizontally in the
direction shown.
It is not recommended to use a mop cloth for the rst cleaning
If you have carpet in your home, please set up a virtual wall on
the app
③ Put the mop cloth into the holder and paste it on the Velcro;
background
12
Routine maintenance
2-in-1 Dust bin & water tank (recommended weekly)
① Press the dust box release button and take out the dust box;
Take out the primary lter, sponge and HEPA lter, clean the
garbage on the surface with a cleaning brush, rinse the lter and
dust box with water and then dry;
② Open the dust box and dump the garbage in the dust box;
④ Tear o the mop cloth, rinse with water and dry in the sun;
background
13
Pour out the remaining water in the water tank and dry the
water tank;
1. Flip the main unit and pull out the universal wheel upwards;
2. Clean the hair and dust on the wheel, axle and support;
3. Reinstall the universal wheel and press it tight.
Note: Wash with water, dry it and put it back.
⑥ After the lter, dust box, mop cloth and water tank are all dry,
put them back together for next use.
Universal wheel
(recommended monthly cleaning)
Wheel body
Axle
Support
background
background
background
16
Wipe the sensor on the main unit with a soft, dry cloth, including:
① 4 cli sensors at the bottom of the main unit
② Wall sensor on the right side of the host
③ Infrared auxiliary recharge sensor
④ Charging pole piece on the back of the robot
Host and sensor (recommended monthly cleaning)
Infrared auxiliary
recharge sensor
Wall-mounted TOF sensor
/ infrared auxiliary recharge sensor
Cli sensor
Charging pole
piece
background
background
18
Cleaning the dust collector infrared lens and
the charging/dust collector clips
Cleaning the fan lter screen bracket
Check the infrared lens and charging / dust collection clips of the dust
collection unit for dirt. Wipe them with a clean dry cloth to ensure they
are clean and free of dirt. It is recommended to wipe them at least
once a month.
Check whether there is any lint or debris accumulation on the filter
screen bracket of the fan. If there is any,please use the cleaning brush
for robot or a dry cloth to remove it. It is recommended to clean it at
least once a month.
Fan lter bracket
Infrared lens
Charging / dust collection clips
background
19
Basic parameters
Robot Dust collector unit
Name Parameters
Dimensions φ350mmxφ350mmx98mm
Product weight 3.6kg
Rated voltage 14.4V
Rated power 50W
Battery capacity 5200mAh
Name Dimension/Rating
Overall Dimensions 282mmx361mmx202mm
Power Rating 1050W
Input Rating 100-240V ~50/60Hz
Output Rating DC24V 1.2A
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
FCC Statement
background
20
Common problem
Question type Solution
Can not boot
The battery is low, please charge it before using it
Ambient temperature is too low (less than 0° C) or too high (higher than 50° C)
Unable to start cleaning The battery is low, please charge it before starting it
Unable to recharge
There are too many obstacles near the dust collector. Please put the dust collector in the open area
The host is too far from the dust collector. Please try to place the main unit near the
dust collector
Abnormal behavior Reboot after shutdown
There is abnormal noise during
cleaning
Roller brush, side brush or left/right wheel may be wrapped with foreign objects, please clean after
shutdown
Decrease in cleaning ability or dust fall-
ing out from machine
The dust box is full, please clean the dust box
HEPA components have been blocked, please clean up
The roller brush is wrapped by foreign matter, please clean the main brush
Unable to connect to Wi-Fi
Wi-Fi signal is not good, please make sure the host is in a good Wi-Fi signal coverage area Wi-Fi
connection is abnormal, reset Wi-Fi and download the latest app Try to connect again
Breakpoint cleaning
Please conrm that the host is not in the do not disturb mode, it will not continue to clean in this mode
Manually recharging or putting the main unit back into the dust collector will lead the machine not to
continue cleaning from last interruption
Cannot return to the dust collector after
spot cleaning or moving the position
After spot cleaning or long-distance moving position, the host will re-generate the map. If the dust
collector is far away, it may not be able to automatically recharge. Please manually put the host back
into the dust collector to charge
Unable to charge
Make sure there is enough space around the cradle, and there is no dust or obstruction on the
surface of the dust collector unit electrode
Scheduled cleaning does not work
Please conrm that the device is connected to the network. If the device is not connected to the net-
work, you cannot synchronize the scheduled cleaning task
Host is always offline
Please ensure that the equipment distribution network is successful and always within the Wi-Fi
coverage
Phone cannot pair device
Please make sure that the dust collector and the host are within the Wi-Fi coverage and the signal is
good. Follow the instructions to reset the Wi-Fi and then pair it
background
21
Troubleshooting
Robot
Fault prompt Solution
Abnormal 1. Please confirm that the laser radar is
not blocked
Please check or remove foreign objects around the lidar or move the device to a new
location to restart
Abnormal 2. Please wipe the cliff sensor and
move to the new position to start
Wipe the main power cliff sensor and try again (refer to the manual for sensor loca-
tion)
Abnormal 3. A strong magnetic field is detected,
moved to a new location, and then retried
Please move the host to a new location and try again
Abnormal 4. Please check the collision sensor
and clear the foreign object around it
Try pressing the front bumper and clearing the foreign object, then restart
Abnormal 5. The host temperature is abnormal.
Please wait for the temperature to return to nor-
mal
The host temperature is too high or too low. Please wait until the temperature returns
to normal before using
Abnormal 6. Charging is abnormal. Please clean
the charging contact area
Please check if the original power adapter is used. Please check if the dust collector is
in the horizontal position
background
22
Indicator light Common error Solution
Flashing red
Fan error / overheating / dust col-
lection port is blocked / the cover
is not closed properly
1. Frequent dust collection leads to fan overheating protection or fan malfunction. It
is recommended to try to collect dust after 30 minutes;
2. Clean up the debris in the dust collection port at the bottom of the robot and in
the dust collector;
3. Unplug the dust collector, turn the dust collector over, check whether there is any
foreign matter in the dust duct cover on the bottom, use a screwdriver to remove
the screw and open the dust duct cover to clean the foreign matter.
Flashing red
The dust bag is full / not installed
/ not installed in place / the dust
collector cover is open
1. Replace with a new dust bag;
2. Check whether the dust bag is installed, if not, please install the dust bag.
3. Check if the dust bag is installed correctly and in place.
4.Make sure that the dust collector cover is completely closed, sealed securely, and
the robot has been placed on the dust collector to charge, and try to collect dust
once. The method of manually collecting dust is as follows:
Short press the on/off button on the robot, after the robot leaving the dust col-
lector, press any button on the robot to pause, and then press and hold for 3
seconds, the robot will return to the dust collector to start collecting dust, and the
robot will return to charge automatically after the dust collection is completed.
ash
simultaneously
Failed to pair / Haven’t paired yet
1. Press and hold the both buttons and simultaneously on the dust collector
for 5 seconds: The dust collector goes into pairing mode, the three indicators of
the dust collector ash green;
2. Press and hold the button for 5 seconds on the robot: The robot goes into
pairing mode, the indicators of the robot ash green;
3. Place the robot at the dust collector to charge, and the voice prompts that the
pairing is successful.
Dust collector unit
This product will prompt you the current product status through the indicator light on the top of the body:
background
23
Produktbeschreibung
Saugroboter
DE
Laser-Entfernungsmesser
Lautsprecher
Taste
Infrarot-Ladesensor /
Infrarot-Antikollisionssensor
Kollisionssensor
Ladekontakte
Entriegelungstaste für Staubbehälter
Staubsammelanschluss
An der Wand montierter TOF-Sensor /
Infrarot-Zusatzladesensor
Drucksensor für Laserkopfhaube
Infrarot-Zusatzladesensor
Luftaustritt
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
background
24
Halten Sie beim Einschalten die Taste 5 Sekunden lang
gedrückt
Saugroboter
Start/Stopp-Taste
Auaden-Taste
Netzwerkkonguration
Taste zum erzwungenen Runterfahren
Staubsammel-Pairing-Modus
Langes Drücken zum Einschalten / Kurzes Drücken zum
Ausschalten
Reinigung starten / anhalten
Kurzes Drücken Rückladung starten/anhalten
Blaues Licht leuchtet: Normaler Betrieb / Pause / Standby
Blaues Licht blinkt: beim Einschalten / Netzwerkkonguration
/ Firmware-Aktualisierung
Gelbes Licht leuchtet: Akku schwach / Nachfüllen
Grünes Licht blinkt: Laden
Grünes Licht leuchtet: voll aufgeladen
Rotes Licht blinkt beim Laden: Ausnahme / Fehler
Aus: Herunterfahren / Ruhezustand
Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Tasten und
gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt
Zum Ausschalten kurz drücken
background
25
Saugroboter und Sensor
Omnidirektionales Rad
Klippensensor
Ladekontakte
Rechtes Rad
Mittlere Kehrabdeckung
Seitenbürste
Linkes Rad
Hauptbürste/rotierende Bürste
background
26
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
Entriegelungstaste
für Staubbehälter
Staubbehälter Schnalle
Staubbehälter
Filtergitterhalterung
Primärlter
Filterschwamm
HEPA-Filter
Ladekontakte
Staubbehälterklappe
Staubsammelanschluss
Bereich zum Einfügen
Wischtuch
Staubsammelanschluss
Entriegelungstaste
Wasserzulauf
Staubbehälter Schnalle
Wischtuchhalter
Schnappen
background
27
Staubsammler/Absaugstation
Staubbeutelgri
Lüfterlter
Abdeckung Dichungsring
Stecker
Infrarot linse
Lade-/Staubsammelkontakt
Saugmund
Luftauslass
Schalttafel
Deckel vom Staubkanal
Abdeckung
Staubbeutel
background
28
Staubsammler/Absaugstation
Start-Stopp-Taste
Home-Taste
Lüfteranzeige
Ladestandanzeige
Staubbeutelanzeige
Kurz drücken: Automatische Reinigung starten / Reinigung
anhalten
3s gedrückt halten: Spotreinigung starten
Kurz drücken: Rückkehr zum Staubsammeln und Ladung
Drücken und 3s halten: Zurück zum Staubsammeln, Auaden und
Fortsetzen
Grünes Licht leuchtet: Im Staubsammeln
Rotes Licht blinkt schnell: Überhitzung des Lüfters / Ausfall des
Lüfters / Abdeckung nicht geschlossen
Grünes Licht atmet blinkend: Auaden
Durchgehend grünes Licht: Voll aufgeladen
Grünes Licht leuchtet: Der Staubbeutel ist voll / der Staubkanal ist
verstopft
Rotes Licht blinkt schnell: Der Staubbeutel fehlt / ist nicht
angebracht
background
29
Installationshinweise
Inbetriebnahme des Staubsammler
1. Der Staubsammler sollte mehr als 6 cm von der Wand entfernt auf ebenem Boden aufgestellt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite ein Abstand von mehr als 1.2 m und an beiden Seiten des Staubsammlers ein
Abstand von mehr als 0.5 m vorhanden ist.
Der Staubsammler ist dafür ausgelegt, den Staub vom Saugroboter zu sammeln und ihn aufzuladen;
Ein neuer Staubbeutel wurde eingesetzt, als der Staubsammler das Werk verließ;
Saugroboter automatisch zum Staubsammler zurück, der Schmutz und Staub sammelt und den Roboter wieder auädt.
Über Ihren Staubsammler
6cm von der Wand entfernt
background
30
1. Drücken Sie 5s lange auf den Staubsammler und : Starten Sie den Staubsammel-Pairing-Modus. Die drei Anzeigelampen des Staubsammlers blinken grün.
2. Drücken Sie den Host 5 Sekunden lang: Der Host wechselt in den Pairing-Modus, und das grüne Licht des Hosts blinkt.
3. Legen Sie den Host zum Laden in den Staubsammler, und die Stimme zeigt an, dass das Pairing erfolgreich ist.
Gebrauchsanweisung
Verwendung des Saugroboters
Verwendung des Staubsammlers/ der Absaugstation
Der Staubsammler ist mit dem Saugroboter gekoppelt (Es wurde standardmäßig gekoppelt).
Ein- / Ausschalten
Start-Stopp-Taste Home-Taste
Reinigen / Pause
Ruhezustand
Auaden
Halten Sie die Taste ( ) gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Der Saugroboter
wechselt in den Standby-Modus. Halten Sie nach dem Booten die Taste ( )
gedrückt, um das System herunterzufahren.
Hinweis: Wenn der Saugroboter auf der Staubauffanggerät geladen wird,
wird er automatisch eingeschaltet und kann während des Ladevorgangs nicht
ausgeschaltet werden.
Kurz drücken: Automatische Reinigung starten / Reinigung anhalten
3s gedrückt halten: Spotreinigung starten
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand kurz die Taste ( ), um die Reinigung
des gesamten Hauses zu starten.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Reinigung anzuhalten.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass der Saugroboter mit der Reinigung von der
Staubauanggerät aus beginnt.
Wenn der Akku zu schwach ist, startet die Reinigung nicht. Bitte auaden und
dann mit der Reinigung beginnen.
Wenn der Strom während des Reinigungsvorgangs nicht ausreicht,fährt der
Saugroboter zum Auaden automatisch zur Staubauanggerät zurück.
Wenn länger als 20 Minuten keine Arbeit ausgeführt wird, wechselt der
Saugroboter automatisch in den Ruhezustand.
Hinweis: Der Saugroboter wechselt beim Laden nicht in den Ruhezustand.
Er wird automatisch heruntergefahren, wenn er nicht mit Strom versorgt wird.
Automatisches Aufladen: Der Saugroboter fährt automatisch zur
Staubauffanggerät zurück, um nach Abschluss der Reinigung oder bei
unzureichendem Akku aufgeladen zu werden.
Manuelles Laden: Drücken Sie die Taste , um das Auaden zu starten. Nach
dem Ausschalten des Saugroboter können Sie den Saugroboter manuell wieder in
die Staubauanggerät stellen, um es aufzuladen.
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass die Ladekontakte guten Kontakt hat.
Kurz drücken: Rückkehr zum Staubsammeln und Ladung
Drücken und 3s halten: Zurück zum Staubsammeln, Auaden und Fortsetzen
background
background
32
Fernbedienung
Auaden-Taste
Pfeiltaste
Start / Pause-Taste
Stummschalttaste
Mehr Antrieb
Max-Taste
Innerhalb des Bereich 3-6 Meter
Hinweis:
1. Um die bestmögliche Wirkung der Fernbedienung zu erzielen,
wird empfohlen, diese im vorderen Bereich des Hauptgeräts zu
verwenden.
2. Die eektive Entfernung der Fernbedienung beträgt 3-6 Meter.
Wischmodus
Fester-Bereich Reinigung
Weniger Antrieb
background
33
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
Öffnen Sie die Gummiabdeckung des Wassertanks, füllen
Sie den Wassertank mit Wasser und befestigen Sie die
Gummiabdeckung;
② Installieren Sie den Wassertank gemäß der in der Abbildung
gezeigten Richtung im Host und vergewissern Sie sich, dass die
Schnalle installiert ist;
④ Drücken Sie die Schnallen auf beiden Seiten des
Wischtuchhalters von Hand und schieben Sie sie gemäß der in
der Abbildung gezeigten Richtung horizontal in die Unterseite
des Hauptgeräts.
Es wird nicht empfohlen, für die erste Reinigung den Wischtuch zu verwenden
Wenn es einen Teppich in Ihrem Hause gibt, richten Sie in der APP eine Sperrzone ein
③ Legen Sie den Wischtuch in den Wischtuchhalter und kleben
Sie ihn auf den Klettverschluss;
background
34
Routinewartung
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank (Es wird empfohlen, jede Woche zu reinigen)
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehälters und
nehmen Sie den Staubbehälter heraus;
Nehmen Sie den Primärlter, den Schwamm und den HEPA-
Filter heraus, reinigen Sie den Müll auf der Oberäche mit einer
Reinigungsbürste, spülen Sie den Filter und den Staubbehälter
mit Wasser ab und trocknen Sie ihn anschließend ab;
② Önen Sie den Staubbehälter und entsorgen Sie den Staub
des Staubbehälters;
④ Entfernen Sie den Wischtuch, spülen Sie ihn mit Wasser ab
und trocknen Sie ihn ab;
background
35
Gießen Sie das restliche Wasser in den Wassertank und
trocknen Sie den Wassertank;
1. Drehen Sie die Haupteinheit um und ziehen Sie das
Omnidirektionalen Rad nach oben heraus;
2. Reinigen Sie die Haare und Schmutz an Rad, Achse und
Halterung;
3. Setzen Sie das Omnidirektionalen Rad wieder ein und
drücken Sie es fest.
Hinweis: Mit Wasser waschen, trocknen und wieder einsetzen.
⑥ Nachdem der Filter, der Staubbehälter, der Wischtuch und der
Wassertank trocken sind, setzen Sie ihn zur Verwendung wieder
ein.
Omnidirektionales Rad
(empfohlene monatliche Reinigung)
Radkörper
Achse
Unterstützung
background
background
background
38
Wischen Sie den Sensor an der Haupteinheit mit einem weichen, trockenen Tuch ab, einschließlich:
① 4 Klippensensoren an der Unterseite der Haupteinheit
② Wandsensor auf der rechten Seite des Hosts
③ Infrarot-Zusatzladesensor
④ Das Ladestangenstück auf der Rückseite des Hauptgeräts
Saugroboter und Sensor (monatlich empfohlen)
Infrarot-
Zusatzladesensor
An der Wand montierter TOF-Sensor
/ Infrarot Zusatzladesensor
Klippensensor
Ladekontakte
background
background
40
Reinigen der Infrarotlinse des Staubsammlers
und die Lade- / Staubsammelkontakt
Reinigung der Luftlter-Siebhalterung
Überprüfen Sie die Infrarotlinse und die Lade- /
Staubsammelkontrollleuchte auf Schmutz.Wischen Sie sie mit einem
trockenen, sauberen Tuc ab, um sicherzustellen, dass sie sauber und
schmutzfrei sind. It is recommended Es wird empfohlen, sie mindestens
einmal im Monat zu reinigen.
Überprüfen Sie sie Filtersiebhalterung des Lüfters auf Fussel und
Ablagerungen. Falls solche vorhanden sind, benutzen Sie bitte die
Reinigungsbürste des Saugers oder ein trockenes, sauberes Tuch um
sie zu entfernen. Es wird empfohlen, sie mindestens einmal im Monat
zu reinigen.
Transparente Abdeckung
Staubtunnel
Infrarotlinse
Lade-/Staubsammelkontakt
background
41
Grundlegende Parameter
Saugroboter Staubsammler/Absaugstation
Name Parameters
Abmessungen φ350mmxφ350mmx98mm
Produktgewicht 3.6kg
Nennspannung 14.4V
Nennleistung 50W
Akkukapazität 5200mAh
Name Maße/Bemessungsdaten
Abmessungen 282mmx361mmx202mm
Nennleistung 1050W
Eingangsleistung 100-240V ~50/60Hz
Ausgangsleistung DC24V 1.2A
background
42
Häuge Probleme
Problem Lösung
Kann nicht saugen
Der Akku ist fast leer. Laden Sie ihn auf
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 ° C) oder zu hoch (über 50 ° C)
Reinigung kann nicht gestartet werden Der Akku ist fast leer. Laden Sie ihn auf
Kann nicht die Staubsammler/Absaug-
station nden
In der Nähe der Staubauanggerät benden sich zu viele Hindernisse. Bitte stellen Sie den Staubsa-
mmler in einen zugänglichen Bereich
Der Saugroboter ist zu weit von der Staubauanggerät entfernt. Bitte versuchen Sie, der Saugroboter
in der Nähe der Staubauanggerät aufzustellen
Anormales Verhalten Neustart nach dem Herunterfahren
Beim Reinigen treten ungewöhnliche
Geräusche auf
Hauptbürste, Seitenbürste oder linkes / rechtes Rad können Fremdkörper enthalten, bitte nach dem
Abschalten reinigen
Abnahme der Reinigungs- fähigkeit oder
Asche
Die Staubbehälter ist voll, bitte reinigen Sie die Staubbehälter Die HEPA-Komponenten wurden blocki-
ert. Bitte reinigen
Die Hauptbürste ist von Fremdkörpern umhüllt. Bitte reinigen Sie die Hauptbürste
Es kann keine WLAN-Verbindung herg-
estellt werden
Schlechtes WLAN-Signal, bitte stellen Sie sicher, dass sich der Host in einem guten WLAN-Signalab-
deckungsbereich bendet Die WLAN-Verbindung ist nicht normal. Setzen Sie WLAN zurück und laden
Sie die neueste App herunter. Versuchen Sie erneut, eine Verbindung herzustellen
Auaden und Fortsetzen nicht
Stellen Sie sicher, dass sich der Saugroboter nicht im Modus “Nicht stören” bendet und nicht weiter
fortsetzt
Durch manuelles Auaden oder Zurücksetzen des Saugroboters in den Staubsammler wird die Reini-
gung nicht fortgesetzt
Kann nach dem Reinigen oder Verschie-
ben der Position nicht zum Staubsammler
zurückkehren
Nach fester Reinigung oder langen Bewegungsabständen erstellt der Saurroboter die Karte erneut.
Wenn der Staubsammler weit entfernt ist, kann sie möglicherweise nicht automatisch aufgeladen
werden. Setzen Sie den Saugroboter zum Auaden manuell wieder in den Staubsammler ein
Auaden nicht möglich
Stellen Sie sicher, dass um den Staubsammler herum genügend Platz vorhanden ist und sich kein
Staub oder Hindernis auf der Oberäche des Staubsammlers bendet
Die Terminreinigung funktioniert
SVergewissern Sie sich, dass das Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist. Wenn das Gerät nicht mit
dem Netzwerk verbunden ist, können Sie die geplante Reinigungsaufgabe nicht synchronisieren
Der Saugroboter ist immer offline
Stellen Sie sicher, dass das Geräteverteilungsnetzwerk erfolgreich ist und sich immer innerhalb der
WLAN-Abdeckung bendet
Das Telefon kann das Gerät nicht kop-
peln
Stellen Sie sicher, dass sich Staubsammler und der Saugroboter innerhalb der WLAN-Abdeckung
benden und das Signal gut ist. Befolgen Sie die Anweisungen, um das WLAN zurückzusetzen und es
dann zu koppeln
background
43
Fehlerbehebung
Saugroboter
Fehlermeldung Lösung
Anormal 1. Bitte versichern Sie sich, dass das
Laserradar nicht blockiert ist
Überprüfen oder entfernen Sie Fremdkörper im Bereich des Lidars oder bringen Sie
das Gerät zum Neustart an einen neuen Ort
Anormal 2. Bitte Klippensensor abwischen und
zur neuen Position bringen, um zu starten
Wischen Sie den Hauptstromklippensensor ab und versuchen Sie es erneut (Position
des Sensors siehe Handbuch)
Anormal 3. Ein starkes Magnetfeld wird erkannt,
an einen neuen Ort verschoben und dann erneut
versucht
Bitte bringen Sie den Saugroboter an einen neuen Standort und versuchen Sie es er-
neut
Anormal 4. Bitte überprüfen und beseitigen Sie
Fremdkörper des Kollisionssensors
Versuchen Sie, den Stößel zu drücken und den Fremdkörper zu entfernen, und starten
Sie dann neu
Anormal 5. Die Temperatur des Saugroboter ist
nicht normal. Bitte warten Sie, bis die Tempera-
tur wieder normal ist
Die Temperatur des Saugroboter ist zu hoch oder zu niedrig. Bitte warten Sie, bis die
Temperatur wieder normal ist, bevor Sie das Gerät verwenden
Anormal 6. Der Ladevorgang ist nicht normal.
Bitte reinigen Sie den Ladekon- taktbereich
Bitte überprüfen Sie, ob das Original-Netzteil verwendet wird. Bitte prüfen Sie, ob sich
den Staubsammler in der waagerechten Position befindet
background
44
IKontrollleuchte häuger Fehler Lösung
Rotes Licht
blinkt
Überhitzung des Lüfters / Ausfall
des Lüfters / Abdeckung nicht
geschlossen
1. Häufiges Sammeln von Staub führt zu einem Überhitzungsschutz des Lüfters oder einem Ausfall des Lüfters.
Es wird empfohlen, dass Benutzer versuchen, nach 30 Minuten Staub zu sammeln.
2. Reinigen Sie die Rückstände im Staubsammler und im Staubsammler am Boden des Roboters.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose des Staubsammlers, drehen Sie den Staubsammler um, prüfen
Sie, ob die untere Staubkanalabdeckung durch Fremdkörper blockiert ist, entfernen Sie die Schraube mit einem
Schraubendreher und öffnen Sie die Staubkanalabdeckung, um die Fremdkörper zu entfernen.
Rotes Licht
blinkt
Der Staubbeutel ist voll / der
Staubbeutel ist nicht installiert /
der Staubbeutel ist nicht installiert
/ die Staubabscheiderabdeckung
ist offen
1. einen neuen Staubbeutel ersetzen.
2. Überprüfen Sie, ob der Staubbeutel fehlt. Wenn er fehlt, installieren Sie den Staubbeutel.
3. Überprüfen Sie, ob der Staubbeutel richtig und angebracht installiert ist.
4. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Staubsammlers vollständig geschlossen und die Dichtung fest ist. Der
Saugroboter wurde zum Laden auf den Staubsammler gelegt. Versuchen Sie, den Staub einmal zu sammeln. Die
Methode zum manuellen Auslösen der Staubsammlung ist wie folgt:
Drücken Sie kurz die Reinigungs- / Umschalttaste des Saugroboters, warten Sie, bis der Host den Staubsa-
mmler verlassen hat, drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Host, um eine Pause einzulegen, und drücken
Sie dann 3 Sekunden lang. Der Host kehrt zum Staubsammler zurück, um die Staubsammlung zu starten,
und der Host wird nach Abschluss der Staubsammlung automatisch wieder aufgeladen.
Blinkt
Pairing fehlgeschlagen
/ nicht gepaart
1. Drücken Sie 5s lange auf den Staubsammler und : Schalten Sie den Staubsammler-Pairing-Modus
ein. Die drei Anzeigelampen des Staubsammlers blinken grün.
2. Drücken Sie den Host 5 Sekunden lang: Der Host wechselt in den Pairing-Modus, und das grüne Licht
des Hosts blinkt.
3. Legen Sie den Host zum Auaden in den Staubsammler, und die Stimme zeigt an, dass das Pairing erfolgre-
ich ist.
Staubsammler/Absaugstation
Dieses Produkt zeigt Ihnen den aktuellen Produktstatus über die Anzeigelampe oben am Gehäuse an:
background
45
Description du produit
Hôte et capteur
FR
Capteur laser de mesure de
distance
Haut-parleur
Bouton
Capteur de recharge infrarouge /
Capteur infrarouge anti-collision
Capteur de collision
Pièce de pôle de charge
Bouton de dégagement du bac à Poussière
Port de collecte de poussière
Capteur TOF mural /
capteur de recharge auxiliaire infrarouge
Capteur de pression
pour couvercle de tête laser
Capteur de recharge auxiliaire infrarouge
Sortie d’air
Réservoir d'eau et boîte à poussière 2 en 1
background
46
Appuyez longuement pendant 5 secondes lorsque l’aspirateur
robot est allumé
Hôte
Bouton Marche/Arrêt
Bouton de recharge
Conguration du Réseau
Bouton d'arrêt forcé
Mode d'appairage du collecteur de poussière
Appui long pour allumer / Appui bref pour éteindre
Démarrer/pause nettoyage
Appui bref pour démarrer/pause pour retourner à la charge
Voyant bleu allumé : Fonctionnement normal/pause/veille
Voyant bleu clignotant : En cours de démarrage / conguration
réseau / mise à niveau du micrologiciel
Voyant jaune clignotant:Batterie faible / recharge de la batterie
Voyant vert clignotant: En charge
Voyant vert xe: Complètement chargé
Le voyant rouge clignote pendant la charge : Exception / Défaut
Eteint : Arrêt / Veille
Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez simultanément sur les
touches et et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes
Appui bref pour éteindre
background
47
Mode d'appairage du collecteur de poussière
Hôte et capteur
Roue universelle
Capteur cli
Pièce de pôle de charge
Roue motrice droite
Couvercle de balayage
central
Brosse latérale gauche
Roue motrice gauche
Brosse Roulante
background
48
Réservoir d'eau et boîte à poussière 2 en 1
Bouton de déblocage
du bac à poussière
Boucle
Bac à poussière
Support de maille de ltre
Filtre primaire
Éponge ltre
Filtre HEPA
Pièce de pôle de charge
Couvercle à rabat du bac à poussière
Port de collecte de poussière
zone de collecte
Vadrouille
Port de collecte de
poussière
Bouton de libération
Port d'injection d'eau
Boucle du bac à
poussière
Support pour vadrouille
Boucle
background
49
Collecteur de poussière
Poignée du sac à poussière
Filtre de ventilateur
Joint d'étanchéité du couvercle
rabattable
Interface d'alimentation
Capteur infrarouge
Attaches de charge / collecte
de poussière
Bouche de collecte de poussière
Sortie d’air
Panneau de contrôle
Couvercle du canal à poussière
Couvercle rabattable
Sac à poussière
background
50
Collecteur de poussière
Bouton d'alimentation / pause
Bouton d'appel (appeler le robot)
Indicateur de ventilateur
Indicateur de charge
Indicateur de sac à poussière
Appui court: démarrer / interrompre le nettoyage
Appui long pendant 3 secondes: nettoyage dans la zone attribuée
Appui court: appel (robot) pour la collecte de poussière et la
recharge
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes - un bouton pour collecter
la poussière et continuer à nettoyer la zone interrompue
La lumière verte reste allumé: collecte de poussière
Le voyant rouge clignote rapidement: surchaue du ventilateur /
erreur du ventilateur / couvercle non fermé
La lumière verte clignote: en charge
La lumière verte reste allumé:complètement chargé
La lumière verte toujours allumée: sac à poussière plein / canal à
poussière bloqué
La lumière rouge clignotant: sac à poussière manquant / pas en
place
background
51
Instructions d'installation
Installez le collecteur de poussière
1. Le capteur de poussière doit être posé sur un sol plat et à plus de 6 cm des murs.
2. Assurez-vous qu'il y a un espace de plus de 1,2 m devant le collecteur de poussière et de plus de 0,5 m de chacun de ses côtés.
Le collecteur de poussière est conçu pour collecter la poussière du robot nettoyeur et de servir de station de chargement;
Un sac à poussière neuf a déjà été installé en usine dans le collecteur de poussière;
Une fois le nettoyage terminé, votre robot de nettoyage retourne automatiquement au collecteur de poussière, vide alors la
saleté et se charger.
À propos de votre collecteur
de poussière
À 6cm du mur
background
52
1. Appuyez sur les boutons et pendant 5 secondes: Ouvrez le mode d'appairage du collecteur de poussière, les trois LED du collecteur
des poussières clignoteront en vert.
2. Appuyez sur le bouton du robot pendant 5 secondes: le robot entre en mode d'appairage et le voyant vert du robot clignote.
3. Placez le robot sur le collecteur des poussières pour le charger, et la voix vous indique que l'appairage est réussi.
Instructions d’utilisation
L'opération de l'aspirateur robot
L'opération de collecteur automatique des poussières
Couplage du collecteur automatique des poussières et du robot (couplé en usine par défaut)
Mise en marche/arrêt
Bouton d'alimentation / pause Bouton d'appel (appeler le robot)
Balayage/pause
Mode veille
Charge
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ; l'hôte passe en
mode veille. Après le démarrage, maintenez enfoncé le bouton pour éteindre
l'appareil.
Note : Lorsque l'hôte est en charge sur le socle de charge, il s'allume
automatiquement et ne peut pas être éteint pendant la charge.
Appui court: démarrer / interrompre le nettoyage
Appui long pendant 3 secondes: nettoyage dans la zone attribuée
A la mise sous tension, appuyez brièvement sur le bouton pour démarrer le
nettoyage complet de la maison. Appuyez sur n'importe quelle touche pour faire
une pause pendant le nettoyage.
Note : Il est recommandé que le robot de balayage commence à nettoyer à
partir du collecteur des poussiè res ; Lorsque la batterie est trop faible, le
nettoyage ne démarre pas. Veuillez recharger et ensuite commencer à nettoyer.
Lorsque l'alimentation est insusante pendant le processus de nettoyage, l'hôte
retournera automatiquement au collecteur des poussiè res pour la charge. Une
fois que la batterie est complètement chargée, il retournera automatiquement à
l’endroit de l’interruption pour continuer le nettoyage.
Si aucune opération n'est eectuée pendant plus de 20 minutes, l'hôte passe
automatiquement en mode veille.
Note : L'hôte n'entrera pas en état de veille lors de la charge ;
L’hôte s’éteindra automatiquement après la mise hors tension de l'appareil.
Recharge automatique : L'hôte retourne automatiquement sur le socle pour se
recharger une fois le nettoyage t erminé ou lorsque la batterie est insusante.
Chargement manuel : Appuyez sur le bouton pour démarrer la recharge ; une
fois l'unité principale éteinte, vous pouvez la remettre manuellement sur le socle
de charge pour la recharger.
Remarque : Veillez à ce que la pièce de pole de charge soit en bon contact.
Appui court: appel (robot) pour la collecte de poussière et la recharge
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes - un bouton pour collecter la
poussière et continuer à nettoyer la zone interrompue
background
background
54
Télécommande
Bouton de recharge
Touche directionnelle
Bouton Marche/Pause
Bouton muet
Augmentation des vitesses
Bouton Max
Dans la zone 3-6 mètres
Note:
1. Pour obtenir le meilleur effet de commande à distance, il est
recommandé de l’utiliser à l’avant de l’unité principale;
2. La distance effective de la télécommande est de 3-6
mètres.
Mode balayage
Nettoyage xe
Réduction des vitesses
background
55
Réservoir d'eau et boîte à poussière 2 en 1
Ouvrez le couvercle en caoutchouc du réservoir d'eau et
remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau, puis xez le couvercle
en caoutchouc;
② Installez le réservoir d'eau dans le robot selon la direction
indiquée sur la gure et assurez-vous que la boucle est en place;
④ Appuyez sur les clips de chaque côté du support de tissu
avec vos mains et poussez-le horizontalement sur le bas de l'unité
principale du robot dans la direction indiquée.
Pour le nettoyage initial, nous vous recommandons de ne pas utiliser le chion.
Si vous avez un tapis à la maison, installez un mur virtuel dans l'application.
③ Mettez le chion de vadrouille dans le support et collez-le sur
le Velcro;
background
56
Maintenance quotidienne
Réservoir d'eau et boîte à poussière 2 en 1 (nettoyage hebdomadaire recommandé)
① Appuyez sur le bouton de libération de boîte à poussière pour
retirer la boîte à poussière;
Retirez le filtre préliminaire, l'éponge et le filtre HEPA,
nettoyez la surface avec une brosse de nettoyage, rincez le ltre
et la boîte à poussière avec de l'eau et laissez sécher;
② Ouvrez la boîte à poussière et évacuez la saleté de la boîte à
poussière;
④ Retirez le chion, rincez à l'eau et séchez naturellement;
background
57
⑤ Versez l'eau restante du réservoir d'eau et séchez le réservoir;
1. Retournez l'unité principale et tirez la roue universelle vers
le haut;
2. Nettoyez les cheveux et les ordures sur le corps de r oue, l’axe
de roue et le support;
3. Réinstallez la roue universelle et pressez-la fermement.
Note : Lavez à l'eau, séchez et remettez en place.
⑥ Une fois le ltre, le bac à poussière, le chion et le réservoir
d'eau secs, remontez-les pour l’utilisation.
Roue universelle
(nettoyage mensuel recommandé)
Corps de roue
axe
Support
background
background
background
60
Essuyez le capteur de l'unité principale avec un chion doux et sec, notamment :
① 4 capteurs cli au bas de l'unité principale
② Capteur mural sur le côté droit de l'hôte
③ Capteur de recharge auxiliaire infrarouge
④ Pièces d'électrode à l'arrière de l'unité principale du robot
Hôte et capteur(recommandé tous les mois)
Capteur de recharge
auxiliaire infrarouge
Capteur TOF mural /
capteur de recharge auxiliaire infrarouge
Capteur cli
Pièce de pôle
de charge
background
background
62
Nettoyage du capteur infrarouge et des
attaches de charge/collecte de poussière
Nettoyage du support de la grille du ltre du
ventilateur
Vériez s'il y a des objets sales sur la lentille infrarouge et sur les
pièces de collecte de poussière du collecteur, essuyez avec un chion
propre et sec pour assurer qu'il est propre. Il est recommandé d'essuyer
une fois par mois.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation de peluches ou de débris sur
le support de la grille du ventilateur. S'il y en a, utilisez la brosse de
nettoyage de la balayeuse du robot ou un chion propre et sec pour
les retirer. Il est recommandé de le nettoyer au moins une fois par
mois.
Support de la grille du ventilateur
Capteur infrarouge
Attaches de charge /
collecte de poussière
background
63
Paramètres de base
Hôte Collecteur de poussière
Nom Paramètres
Dimensions φ350mmxφ350mmx98mm
Poids du produit 3.6kg
Tension nominale 14.4V
Puissance nominale 50W
Capacité de la batterie 5200mAh
Nom Paramètres
Dimensions 282mmx361mmx202mm
Puissance nominale 1050W
Entrée nominale 100-240V ~50/60Hz
Sortie nominale DC24V 1.2A
background
64
Problèmes courants
Types de questions Solution
Impossible de démarrer
La batterie est faible, veuillez la recharger avant de rallumer
Température ambiante trop basse (inférieure à 0° C) ou trop élevée (supérieure à 50° C)
Impossible de commencer le nettoyage La batterie est faible, veuillez la recharger avant de rallumer
Impossible de se recharger automatique-
ment
IIl y a trop d’obstacles à proximité du socle de charge. Veuillez placer le socle de charge dans un en-
droit dégagé
L’hôte est trop loin du siège de recharge. Veuillez essayer de placer l’unité principale près du socle
de charge
Comportement anormal Redémarrer après l’arrêt
Il y a un bruit anormal pendant le nettoy-
age
La brosse roulante, la brosse latérale ou la roue gauche/droite peuvent être bloqués par des objets
étranges, veuillez nettoyer après chaque a rrêt
Diminution de la capacité de nettoyage
ou presence de cendres
Le bac à poussière est plein, veuillez nettoyer le bac à poussière
Les composants Hepa ont été bloqués, veuillez nettoyer
La brosse à rouleau est enveloppée de corps étranges, veuillez nettoyer la brosse principale
Impossible de se connecter au WiFi
Le signal WiFi n’est pas bon, veuillez vous assurer que l’hôte se trouve dans une bonne zone de
couverture du signal WiFi
La connexion WiFi est anormale, réinitialisez le WiFi et téléchargez la dernière application Essayez de
vous reconnecter
Balayage du point d'arrêt
Veuillez conrmer que l’hôte n’est pas en mode Ne pas déranger, il ne continuera pas à bilayer dans ce
mode
La recharge manuelle ou la remise en place de l’unité principale dans le socle de charge ne se pour-
suivra pas le nettoyage
Impossible de retourner au socle de
charge après le nettoyage ou le déplace-
ment de la position
Après le nettoyage d’un point xe ou d’une position mobile sur de longues distances, l’hôte va générer
à nouveau la carte. Si le socle de charge est éloigné, il se peut qu’il ne puisse pas se recharger au-
tomatiquement, veuillez remettre manuellement l’hôte dans le socle de charge pour recharger
Impossible de charger
Assurez-vous qu’il y a susamment d’espace autour du socle et qu’il n’y a pas de poussière ou d’ob-
struction sur la surface du socle
Le nettoyage sur rendez-vous ne
fonctionne pas
Veuillez conrmer que l’appareil est connecté au réseau. Si l’appareil n’est pas connecté au réseau,
vous ne pouvez pas synchroniser la tâche de nettoyage programmée
L'hôte est toujours hors ligne
Veuillez vous assurer que le réseau de distribution de l’équipement est ecace et toujours à proximité
de la couverture WiFi
Le téléphone ne peut pas appairer l'ap-
pareil
Veuillez vous assurer que le socle de charge et l'hôte sont à portée de la couverture WiFi et que le sig-
nal est bon. Suivez les instructions pour réinitialiser le WiFi, puis appairez-le
background
65
Dépannage
Hôte
Invite d’erreur Solution
Anomalie 1. Veuillez confirmer que le radar laser
n'est pas bloqué
Veuillez vérifier ou enlever les corps étranges autour du radar ou déplacez l'appareil à
un nouvel endroit pour le redémarrer
Anomalie 2. Essuyez le capteur Cliff et passez à
la nouvelle position pour démarrer
Essuyez le capteur cliff d'alimentation principal et réessayez (voir le manuel pour l'em-
placement du capteur)
Anomalie 3. Un champ magnétique puissant est
détecté, veuillez déplacer vers un nouvel em-
placement, puis réessayez
Veuillez déplacer l'hôte à un nouvel emplacement et réessayez
Anomalie 4. Veuillez vérifier et enlever les corps
étranges du capteur de collision
Essayez d'appuyer sur la bande de collision et de nettoyer le corps étrange, puis
redémarrez
Anomalie 5. La température de l'hôte est anor-
male. Veuillez attendre que la température revi-
enne à la normale
La température de l'hôte est trop élevée ou trop basse. Veuillez attendre que la
température revienne à la normale avant de l'utiliser
Anomalie 6. La charge est anormale. Veuillez net-
toyer la zone de contact de charge
Veuillez vérifier si l'adaptateur d'alimentation d'origine est utilisé. Veuillez vérifier si le
socle de charge est en position horizontale
background
66
Voyant Erreur Solutions
La lumière
rouge clignote
Erreur du ventilateur / surchauffe
/ port de collecte de poussière
bloqué / le couvercle n’est pas
correctement fermé
1. Une collecte fréquente de poussière entraîne une protection contre la surchauffe du ventilateur ou une panne
du ventilateur.Il est recommandé aux utilisateurs d’essayer de collecter la poussière après 30 minutes;
2. Nettoyez les débris dans le collecteur de poussière et le collecteur de poussière au bas du robot;
3. Débranchez l’alimentation du collecteur de poussière, retournez le collecteur de poussière, vérifiez si le cou-
vercle du canal de poussière inférieur est bloqué par des corps étrangers, utilisez un tournevis pour retirer la vis
et ouvrez le couvercle du canal de poussière pour nettoyer les corps étrangers.
La lumière
rouge clignote
Le sac à poussière est plein / non
installé / non installé en place / le
couvercle du collecteur de pous-
sière est ouvert
1. Remplacez par un nouveau sac à poussière;
2.Vérifiez si le sac à poussière est installé, sinon, veuillez installer le sac à poussière.
3.Vérifiez si le sac à poussière est correctement installé et en place.
4.Assurez-vous que le couvercle du collecteur de poussière est complètement fermé, bien scellé et que le ro-
bot a été placé sur le collecteur de poussière pour le charger, et essayez de collecter la poussière une fois. La
méthode de collecte manuelle des poussières est la suivante:
Appuyez brièvement sur le bouton marche / arrêt du robot, après que le robot ait quitté le collecteur de pous-
sière, appuyez sur n’importe quel bouton du robot pour faire une pause, puis appuyez et maintenez pendant
3 secondes, le robot retournera au collecteur de poussière pour commencer à collecter la poussière, et le
robot se rechargera automatiquement une fois la collecte de poussière terminée.
Clignote
Le couplage a échoué /
non couplé
1. Appuyez longuement et du collecteur de poussière pendant 5 s: allumez le mode d’appariement du
collecteur de poussière, les trois voyants du collecteur de poussière clignotent en vert;
2. Appuyez longuement sur l’hôte pendant 5s: l’hôte entre en mode d’appariement et le voyant vert de l’hôte
clignote;
3. Placez le robot sur le collecteur des poussières pour le charger et la voix vous indique que le couplage est
réussi.
Collecteur de poussière
Ce produit vous indiquera l'état actuel du produit via le voyant lumineux situé sur le dessus du corps:
background
67
Descrizione del Prodotto
Corpo principale e sensori
IT
Sensore di
distanza laser
Altoparlante
Pulsanti
Sensore di ricarica infrarosso/
Sensore di anticollisione infrarosso
Sensore di anticollisione
Contatto di ricarica
Pulsante per rilascio del contenitore
Ingresso della polvere roccolta
Sensore TOF a parete/
Sensore ricarica ausiliario infrarosso
Sensore di pressione
della copertina testina laser
Sensore infrarosso di ricarica ausiliario
Uscita aria
Serbatoio dell'acqua e polvere 2-in-1
background
68
Tenere premuto il pulsante per 5 secondi durante l'accensione.
Corpo principale
Pulsante di accensione/spegnimento
Pulsante di ricarica
Congurazione di rete
Pulsante per forza spegnimento
Modalità di accoppiamento del raccoglitore della polvere
Tienere premuto a lungo per accendere/premere
Brevemente per spegnere
Pulsante di ricarica
Premere brevemente per avvio/pausa Ricarica
La luce blu è accesa ssa: Funzionamento normale/Pausa/Standby
La luce blu lampeggia: In avvio/In congurazione di rete/In
aggiornamento di rmware
La luce gialla lampeggia: Batteria scarica/In ritorno per ricaricare
La luce verde lampeggia: In ricarica
La luce verde è accesa ssa: Ricarica completa
La luce rossa lampeggia rapidamente: Anomala / Guasto
La luce penta: Spegnimento / Ibernazione
Durante lo stato di acceso, tenere premuto i pulsanti “ ” e “ ”
contemporaneamente per 5 secondi
Premere brevemente per spegnere
background
69
Corpo principale e sensori
Ruota omnidirezionale
Sensore di livelli
Contatto di ricarica
Ruota destra
Copertina della spazzola centrale
Spazzola laterale sinistra
Ruota sinistra
Spazzola a rullo
background
70
Serbatoio dell'acqua e polvere 2-in-1
Pulsante per rilascio del contenitore
della polvere Pulsante sgancio
Fibbia del contenitore della polvere
Contenitore della polvere
Staa rete del ltro
Filtro primario
Spugna ltro
Filtro HEPA
Contatto di ricarica
Coperchio del contenitore della polvere
Ingresso della polvere roccolta
Area appiccicata
Straccio
Ingresso della polvere roccolta
Pulsante di rilascio
Ingresso dell' acqua
Fibbia del contenitore della
polvere
Cavalletto del panno
Moschettone
background
71
Macchina principale raccoglitore della polvere
Maniglia per il sacchetto
Filtro del ventilatore
Anello di tenuta per copertina
ribaltabile
Interfaccia di alimentazione
Lente a infrarossi
Pezzi di ricarica/
induzione della polvere raccolta
Porto di aspirazione
Uscita dell'aria
Pannello di controllo
Coperchio del canale di polvere
Copertina ribaltabile
Sacchetto della polvere
background
72
Macchina principale raccoglitore della polvere
Pulsante Accensione/Pausa
Pulsante di richiamo(richiamare il robot)
Indicatore del ventilatore
Indicatore di ricarica
Indicatore del sacchetto della polvere
Pressa breve: Avviare/pausare la pulizia
Pressa lunga per 3s: Pluzia a punti
Pressa breve: Richiamare (robot) per roccolta della polvere e ricarica
Pressa lunga per 3s: Un tasto per raccogliere la polvere e continuare a pulire
il punto interrotto
Luce verde sempre accesa: nel corso raccolta della polvere
Luce rossa lampeggiante: Surriscaldamento del ventilatore /
malfunzionamento del ventilatore/ Coperchio aperto(o non si chiude bene
Luce verde per respirare: Ricarica
Luce verde sempre accesa: Ricarica completa
Luce verde sempre accesa: Sacchetto della polvere pieno / canale della
polvere bloccato
Luce rossa lampeggiante: Sacchetto della polvere mancante/non in
posizione
background
73
Istruzioni dell’Installazione
Installare il raccoglitore della polvere
1. Il raccoglitore della polvere deve essere posizionato su un terreno piano a più di 6 cm dalla parete.
2. Assicurarsi che ci sia uno spazio di più di 1.2m nella parte anteriore e più di 0.5m su entrambi i lati del raccoglitore della polvere.
Il raccoglitore della polvere è progettata per raccogliere la polvere e caricare il robot pulitore;
Un nuovo sacchetto della polvere è stato installato quando il raccoglitore della polvere si produceva nella fabbrica;
Quando la pulizia è completa, il vostro robot aspirapolvere ritorna automaticamente al raccoglitore della polvere, che raccoglie lo sporco e la
polvere e ricarica il robot.
Informazioni sul raccoglitore
della polvere
6cm dal parete
background
74
1. Premere i pulsanti e della raccoglittore per 5s: aprire la modalità di accoppiamento del collettore di polveri, i tre LED del collettore di
polveri lampeggiano in verde.
2. Premere il pusante dell’unità principale robot per 5s: ll robot entra in modalità di accoppiamento e la luce verde dell'unità principale del
robot lampeggia.
3. Posizionare il robot il raccoglitore della polvere per la ricarica e le indicazioni vocali dopo il successo dell'accoppiamento.
Istruzioni per Uso
Istruzioni del robot aspirapolvere
Istruzioni del raccoglitore della polvere
Accoppiamento tra raccollittore della polvere e robot (Accoppiamento in fabbrica di default)
Accensione/Spegnimento
Pulsante Accensione/Pausa Pulsante di richiamo(richiamare il robot)
Pulizia/Pausa
Modalità di Sonno
Ricarica
Tenere premuto il pulsante , Il robot va in standby. Dopo l'avvio, tenere premuto
il pulsante per spegnere.
Nota: quando il robot è in ricarica sulla base di ricarica, si accenderà
automaticamente, non può essere spento durante la ricarica.
Pressa breve: Avviare/pausare la pulizia
Pressa lunga per 3s: Pluzia a punti
In modalità accesa, premere brevemente il pulsante per inizia la pulizia
completa casa.
Premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa durante la pulizia.
Nota: Si raccomanda che il robot inizi a pulire dalla base di ricarica;
Se la batteria è troppo scarica, la polizia non inizierà. Si prega di ricaricare e poi
avviare la pulizia;
Se l'elettricità è insufficiente durante il processo di pulizia, il robot tornerà
automaticamente alla stazione di ricarica per la ricarica;
Una volta completamente ricaricata la batteria, tornerà automaticamente al punto
di interruzione per riprendere la pulizia.
In caso di inoperazione per più di 20 minuti, il robot andrà automaticamente in
modalità dello stato sonno.
Nota: Il non va in stato sonno durante la ricarica; Spegnerà automaticamente
dopo che il sonno sarebbe durato no ad assenza di elettricità.
Ricarica automatica: il robot torna automaticamente alla base per caricare una
volta terminata la pulizia o quando la batteria è quasi scarica. Ricarica manuale:
premere il pulsante per iniziare la ricarica; quando il robot è spento, si può
fare ritornare il robot manualmente alla base di ricarica per la ricarica.
Remarque : Veillez à ce que la pièce de pole de charge soit en bon contact.
Pressa breve: Richiamare (robot) per roccolta della polvere e ricarica
Pressa lunga per 3s: Un tasto per raccogliere la polvere e continuare a
pulire il punto interrotto
background
background
76
Telecomando
Pulsante di ricarica
Pulsante di direzione
Pulsante accensione/pausa
Pulsante muto
Aumento del livello
Pulsante Max
All'interno dell'area 3-6 metri
Nota:
1. Per garantire il miglior effetto del telecomando, si consiglia di
utilizzarlo nella parte anteriore dell'unità principale;
2. La distanza eettiva del telecomando è di 3-6 metri.
Modalità di lavapavimenti
Pulizia ssa
Riduzione del livello
background
77
Serbatoio dell'acqua e polvere 2-in-1
① Aprire il tappo di gomma del serbatoio dell'acqua e riempire il
serbatoio dell'acqua con acqua, ssare il tappo di gomma;
② Installare il serbatoio dell'acqua nell'unità principale del robot
secondo la direzione indicata nel diagramma e assicurarsi che la
clip sia in posizione;
④ Premere con le mani le clip su entrambi i lati del portapanni
e spingerlo nella parte inferiore dell'unità principale del robot
orizzontalmente nella direzione indicata.
Per la pulizia iniziale si consigliano gli stracci del sito No.
Se hai la moquette a casa, allestite un muro virtuale nell'app.
③ Inserire il panno nel porta straccio e ssarlo al velcro;
background
78
Routinewartung
Serbatoio dell'acqua e polvere 2-in-1 (pulizia settimanale consigliata)
Premere il pulsante di rilascio della cassetta per rimuovere la
cassetta;
③ Rimuovere il ltro preliminare, la spugna e il ltro HEPA, pulire
la supercie con una spazzola per la pulizia, sciacquare il ltro e
il contenitore della polvere con acqua e lasciare asciugare;
② rompere la scatola della polvere e scaricare i riuti del
contenitore della polvere;
④ Rimuovere il panno, sciacquare con acqua e asciugare al
sole;
background
79
⑤ Versare l'acqua rimanente dal serbatoio dell'acqua e asciugare
il serbatoio;
1. Capovolgere il corpo principale ed estrarre verso sù la ruota
universale;
2. Pulire i capelli e la spazzatura sulla ruota, sull'asse, sul
supporto;
3. Reinstallare la ruota universale e premere saldamente.
Nota: lavare la ruota con acqua, asciugarla e rimetterla.
⑥ Dopo che il ltro, il contenitore della polvere, il panno ed il
serbatoio dell'acqua si sono asciugati, rimetterli insieme per l'uso.
Ruota Universale
(Pulizia consigliata mensile)
Corpo della ruota
Assale
Supporto
background
background
background
82
Ulire il sensore sull’unità principale con un panno morbido asciutto, inclusi:
① 4 sensori dislivelli sul fondo dell’unità principale
② Sensore parete sulla parte destra dell’unità
③ Sensore di ricarica ausiliario infrarosso
④ Pezzi elettrodi della parte posteriore dell’unità principale del robot
Corpo macchina e sensore (raccomandato mensile)
Sensore infrarosso
di ricarica ausiliario
Sensore TOF a parete/
Sensore ricarica ausiliario infrarosso
Sensore dislivello
Pezzi di
contatto
di ricarica
background
background
84
Pulizia della lente a infrarossi e pezzi di
ricarica/induzione della polvere raccolta del
raccoglitore
Pulizia del supporto del ltro del ventilatore
Controllare se ci sia sporco sulla lente a infrarossi e sui pezzi di
ricarica/induzione della polvere raccolta del raccoglitore, pulirli con un
panno pulito e asciutto per assicurarsi che siano puliti e privi di sporco.
Si consiglia di pulire una volta al mese.
Controllare se il supporto del filtro del ventilatore ha accumuli di
lanugine o detriti. In tal caso, pulirlo con una spazzola della pulizia
oppure un panno pulito e asciutto. si consiglia di pulirlo una volta
mensilmente.
Staa per schermo del ventilatore
Lente a infrarossi
Clip di carica/raccolta polveri
background
85
Paramètres de base
Macchina Macchina principale raccoglitore della polvere
Nome Parametri
Dimension φ350mmxφ350mmx98mm
Peso del prodotto 3.6kg
Tensione nominale 14.4V
Potenza nominale 50W
Capacità batteria 5200mAh
Nome Parametri
Dimension 282mmx361mmx202mm
Valutazione di potenza 1050W
Valutazione di ingresso 100-240V ~50/60Hz
Valutazione di uscita DC24V 1.2A
background
86
Problemi & Soluzioni
Tipo di domanda Soluzione Solution
Impossibile accendere
La batteria è quasi scarica, ricaricare prima dell’accensione
La temperatura dell’ambiente è bassa (inferiore a 0 ° C) o troppo alta (superiore a 50 ° C)
Impossibile avviare la pulizia La batteria è quasi scarica, ricaricare prima dell'avvio
Ricaricare impossibile
Ci sono troppi ostacoli vicino alla base di ricarica. Posizionare la base di ricarica in uno spazio aperto
Il robot è troppo distante dalla base di ricarica. Cercare di posizionare l’unità principale vicino alla base
di ricarica
Comportamento anormale Riaccendere dopo spegnimento
Rumore anormale durante la pulizia
Potrebbero esserci oggetti estranei avvolti attorno alla spazzola ad uno, alla spazzola laterale o la ruota
sinistra/destra, si prega di pulire dopo lo spegnimento
Diminuzione della capacità di pulizia o
perdita della polvere
Contenitore della polvere è pieno, si prega di pulirlo
Componente ltro è boccata, si prega di pulirli
La spazzola a rullo è svolta avvolta da capelli o peli animali, si prega di pulirla
Impossibile connettersi al WiFi
Il segnale Wi-Fi è insuciente, assicurarsi che la macchina sia in un’area con buona copertu- ra del
segnale Wi-Fi
Connessione Wi-Fi è anormale, reimpostare il Wi-Fi e scaricare la ultima app. Cercare di connettersi di
nuovo
Pulizia dell'interruzione impossibile
Confermare che il telefono non sia in modalità non disturbare, non continuerà la scansione in questa
modalità
riempire manualmente o inserire il robot sulla base di ricarica
Impossibile tornare alla base di ricarica
dopo la pulizia o spostare la posizione
Dopo la pulizia a punto sso o un lungo spostamento di posizione, la macchina dovrà rigenerare la
mappa. Se la base di ricarica è distante, potrebbe non essere in grado di ricaricarsi automati- ca-
mente. Si prega di posizionare manualmente la macchina sulla base di ricarica per la ricarica
Ricarica impossibile
Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio attorno alla base, e che non ci sia polvere o ostruzioni
sulla supercie della base
La pulizia programmata non funziona
confermare che dispositivo sia connesso alla rete. Se il dispositivo non è connesso alla rete, non si può
sincronizzare la pulizia programmata richiesta
Il robot è sempre inello stato offline Assicurarsi che l’attrezzatura di rete funzioni positivamente e di essere sempre sotto copertura Wi-Fi
Il cellulare non riesce ad accoppiare a
dispositivo
Assicurarsi che la base di ricarica e il ìrobot siano all’interno della copertura Wi-Fi e che il segnale sia
buono. Seguire le istruzioni per reimpostare i Wi-Fi e poi abbinare nuova- mente
background
87
Soluzione del malfuzionante
Macchina
Messaggio di errore Soluzione
Anormale 1. Confermare che il radar laser non sia
bloccato
Controllare o rimuovere oggetti estranei attorno al coperchio o spostare il dispositivo
in una nuova posizione e riavviare
Anormale 2. Pulire il sensore dislivello spostare in
una nuova posizione per iniziare
Pulire il sensore dislivello e riprovare (vedi manuale per posizione sensore)
Anormale 3. Forte campo magnetico rilevato,
spostare in una nuova posizione e riprovare
Spostare la macchina in una nuova posizione e riprovare
Anormale 4. Controllare e pulire il sensore di col-
lisione da oggetti estranei
Provare a premere la ram e pulire l’oggetto estraneo, puoi riprovare
Anormale 5. Temperatura macchina anormale.
Attendere che la temperatura torni a livello nor-
male
Temperatura della macchina troppo alta o troppo bassa. Attendere fino a che la tem-
peratura non torna a livelli normali prima dell’uso
Anormale 6. Carica anormale. Pulire l’area di
contatto di ricarica
Controllare di usare l’adattatore originale. Controllare che la base di ricarica sia in
posizione orizzontale
background
88
Stato
dell’Indicatore
Guasti comuni Risoluzioni
luce rossa
lampeggiante
Surriscaldamento del ventilatore /
malfunzionamento del ventilatore/
Blocco dell’ingresso della polvere
roccolta/Coperchio aperto(o non si
chiude bene
1. La frequente raccolta della polvere porta alla protezione dal surriscaldamento del ventilatore o al malfunzion-
amento del ventilatore, si raccomanda di provare di nuovo la raccolta della polvere dopo 30 minuti.
2. Pulire i detriti nell’ingresso della polvere roccolta del fondo del robot e nel raccoglitore della polvere
3. Togliere l’alimentazione del raccoglitore della polvere. Capovolgere il raccoglitore della polvere, controllare
che il coperchio inferiore del canale della polvere non ha blocco di corpi estranei. Utilizzare un cacciavite per
rimuovere le viti e aprire il coperchio del canale della polvere per pulire eventuali corpi estranei.
luce rossa
lampeggiante
Sacchetto di polvere pieno / Sac-
chetto di polvere non installato /
Sacchetto di polvere non in po-
sizione / Coperchio aperto(o non si
chiude bene
1. Sostituzione del sacchetto di polvere con altro nuovo.
2. Controllare se il sacchetto di polvere manca, in caso affermativo, installare il sacchetto di polvere.
3. Verificare che il sacchetto della polvere sia installato correttamente e in posizione.
4.Assicurarsi che il coperchio del raccoglitore della polvere sia completamente chiuso, sigillato in modo sicuro,
e che il robot spazzino sia stato posizionato sul raccoglitore di polvere da caricare, e tentare di raccogliere la
polvere una volta. Il metodo per attivare manualmente la raccolta della polvere è il seguente:
Premere brevemente il pulsante di accensione/spegnimento del robot, attendere che il robot lasci il raccoglitore
della polvere, premere un pulsante qualsiasi sul robot per mettere in pausa, e poi premere per 3s, l’unità
principale del robot tornerà al raccoglitore della polvere per iniziare a raccogliere la polvere, e dopo aver rac-
colto la polvere, il robot verrà caricata automaticamente.
lampeggiante
Accoppiamento fallito /
ineguagliato
1. Premere a lungo i pulsanti e del raccoglitore della polvere per 5s: aprire la modalità di accoppiamen-
to del collettore di polveri, le tre spie luminose del collettore di polveri lampeggiano in verde.
2.. Premere il pulsante dell’unità principale del robot per 5s: il robot entra in modalità di accoppiamento, la
luce verde dell’host lampeggia.
3. Posizionare l’unità principale del robot sul raccoglitore della polvere per la ricarica e la voce chiede di ese-
guire l’accoppiamento con successo.
Macchina principale raccoglitore della polvere
Questo prodotto indicherà lo stato attuale del prodotto attraverso l'indicatore luminoso sulla parte superiore dell'unità principale del robot:
background
89
Descripción del producto
Antrión y sensor
ES
Sensor de alcance láser
Altavoz
Botón
Sensor de recarga por infrarrojos/
Sensor infrarrojo anticolisión
Sensor de anticolisión
Pieza de polo de carga
Botón de liberación de la caja de polvo
Entrada de polvo
Sensor TOF montado en la pared
/ sensor de recarga auxiliar
Sensor de presión
de la cubierta del
cabezal láser
Sensor de presión de la cubierta del
cabezal láser
Salida de aire
Depósito de agua y polvo 2 en 1
background
90
Presionar largamente durante 5 segundos al estar encendido
Host
Botón de inicio / parada
Botón de recarga
Conguración de red
Botón de apagado forzado
Modo de emparejamiento de colector de polvo
Presione prolongadamente para encender / Presione brevemente
para apagar
Iniciar / pausar limpieza
Presione brevemente inicio / pausa para volver a cargar
Luz azul iluminada: funciona correcto/ pausa / espera
Azul intermitente: Está encendiendo / conguración de red /
actualizaciando de rmware
La luz amarilla intermitente: batería baja / recargando
Luz verde intermitente: cargando
Luz verde ja: completamente cargada
La luz roja intermitente rápida: anormal / error
Apagado: apagado / dormir
Mientras está encendido, presione y mantenga presionadas las
teclas y simultáneamente durante 5 segundos.
Presione brevemente para apagar
background
91
Modo de emparejamiento de colector de polvo
Antrión y sensor
Rueda universal
Sensor de acantilado
Pieza de polo de carga
Rueda del lado derecha
Cubierta de barrido central
Cepillo lateral izquierdo
Rueda del lado izquierdo
Cepillo rodante
background
92
Depósito de agua y polvo 2 en 1
Botón de liberación
Fibbia del contenitore
della polvere
Caja de polvo
Soporte de malla de ltro
Filtro primario
Esponja de ltro
Filtro HEPA
Pieza de polo de carga
Caja de polvo volteable
Entrada de polvo
Área de pegar
Mopa
Entrada de polvo
Botón de liberación
Entrada de agua
Fibbia del contenitore
della polvere
Caballete de paño
Bloqueo
background
93
Unidad de recolección de polvo
Asa de bolsa de polvo
Filtro de ventilador
Anillo sellable de cubierta
abatible
Conector de alimentación
Lente infrarroja
Cargar/Clips de collector de
polvo
Colector de polvo
Salida de aire
Panel de control
Cubierta del canal de polvo
Cubierta abatible
Bolsa de polvo
background
94
Unidad de recolección de polvo
Botón de encendido / pausa
Botón de llamada (llame al robot)
Indicador de ventilador
Indicador de carga
Indicador de bolsa de polvo
Pulsación corta: inicio / pausa de limpieza
Pulsación larga durante 3 segundos: Limpieza en área asginada
Pulsación breve: llamada (robot) para la recolección y recarga de polvo
Mantenga presionado durante 3 segundos: un botón para recoger el polvo y
continuar limpiando el punto interrumpido
Luz verde siempre encendida: durante la recolección de polvo
Luz roja intermitente: sobrecalentamiento del ventilador / mal
funcionamiento del ventilador / tapa abierta (o no se cierra correctamente)
Luz verde para respirar: recarga
Luz verde siempre encendida: carga completa
Luz verde siempre encendida: bolsa de polvo llena / canal de polvo
bloqueado
Luz roja intermitente: falta bolsa de polvo / no está en posición
background
95
Instrucciones de Instalación
Instalar el colector de polvo
1. El colector de polvo debe colocarse en un suelo plano a más de 6 cm de distancia de la pared.
2. Asegúrese de que haya un espacio de más de 1,2 m en la parte delantera y más de 0,5 m en ambos lados del colector de polvo.
La unidad del colector de polvo está diseñada para recoger el polvo del robot de limpieza y cargarlo;
Se instaló una bolsa de polvo nueva cuando el colector de polvo salió de la fábrica;
Cuando se completa la limpieza, su robot de barrido de piso regresa automáticamente al colector de polvo, que recoge la suciedad y el polvo y
recarga al robot.
Acerca de su colector de polvo
6 cm de la pared
background
96
1. Presione los botones y del colector durante 5 segundos: abra el modo de acoplamiento del colector de polvo, los tres LED del colector
de polvo parpadearán en verde.
2. Presione el botón de la unidad principal del robot durante 5 segundos: el robot ingresa al modo de emparejamiento y la luz verde de la
unidad principal del robot parpadea.
3. Coloque el robot en el colector de polvo para cargar e indicaciones de voz después de un emparejamiento exitoso.
Instrucciones de uso
Instrucción de robot aspirador
Instrucción de colector de polvo
El colector de polvo y el host se han emparejado.
( Se ha hecho coincidir el emparenjamiento predeterminada )
Encendido / apagado
Botón de encendido / pausa Botón de llamada (llame al robot)
Barrido / pausa
Dormir
Cargando
Presione y mantenga presionado el botón para encender y el antrión pasa al
estado de espera. Después de arrancar, mantenga presionado el botón para
apagar.
Nota: Cuando el antrión se está cargando en el Unidad de recolección de polvo,
se encenderá automáticamente y no se puede apagar durante la carga.
Pulsación corta: inicio / pausa de limpieza
Pulsación larga durante 3 segundos: Limpieza en área asginada
En el estado de encendido, presione brevemente el botón para iniciar la
limpieza de toda la casa.Presione cualquier tecla para pausar mientras limpia.
Nota: Se recomienda que el robot de barrido inicie la limpieza desde la base de
carga; Cuando la batería está demasiado baja, la limpieza no comenzará. Cargue
y luego comience a limpiar;Cuando la energía es escasa durante el proceso de
la limpieza, el antrión volverá automáticamente al muelle de carga para cargar;
Después de que la batería está completamente cargada, volverá automáticamente
a la interrupción para continuar la limpieza.
Si no hay operación por más de 20 minutos, el anfitrión incorporará
automáticamente el estado del sueño.
Nota: El antrión no entrará en el estado de suspensión cuando se carga; Se
apaga automáticamente después de dormir sin energía.
Recarga automática: El anfitrión volverá automáticamente a la horquilla a la
carga después de que se termine la limpieza o cuando la batería es escasa.
Carga manual: Presione el botón para comenzar la recarga; después de
apagar la unidad principal, puede volver a colocarla manualmente en el Unidad
de recolección de polvo para cargarla.
Atención: Asegúrese de que la pieza del polo de carga esté en buen contacto.
Pulsación breve: llamada (robot) para la recolección y recarga de polvo
Mantenga presionado durante 3 segundos: un botón para recoger el
polvo y continuar limpiando el punto interrumpido
background
background
98
Control remoto
Botón de recarga
Tecla de adelante
Botón de inicio / pausa
Botón de silencio
Engranaje plus
Botón Max
Dentro del área 3-6 metros
Nota:
1. Para garantizar el mejor uso de control remoto, se recomienda
usarlo en el área frontal de la unidad principal;
2. La distancia efectiva del control remoto es de 3-6
metros.
Modo de fregar
Limpieza ja
Reducción de engranaje
background
99
Depósito de agua y polvo 2 en 1
① Abra la tapa de goma del tanque de agua y llene el tanque de
agua con agua, je la tapa de goma;
② Instale el tanque de agua en la unidad principal del robot
de acuerdo con la dirección que se muestra en el diagrama y
asegúrese de que el clip esté en su lugar;
④ Presione los clips a ambos lados del soporte de tela con las
manos y empújelo horizontalmente en la parte inferior de la
unidad principal del robot en la dirección que se muestra.
Para la limpieza inicial, recomendamos que no use el paño.
Si tiene una alfombra en casa, congure una pared virtual en la aplicación.
③ Inserte el paño en el soporte del trapo y fíjelo al velcro;
background
100
Mantenimiento de rutina
Depósito de agua y polvo 2 en 1 (se recomienda una limpieza semanal)
Presione el botón de liberación del cassette para extraer el
cassette;
Retire el ltro preliminar, la esponja y el ltro HEPA, limpie
la superficie con un cepillo de limpieza, enjuague el filtro y el
contenedor de polvo con agua y déjelo secar;
② Abra el contenedor de polvo y descargue la suciedad del
contenedor de polvo;
④ Retire el paño, enjuague con agua y seque naturalmente;
background
101
⑤ Vierta el agua restante del tanque de agua y seque el tanque;
1. Voltee la unidad principal y extraiga la rueda universal hacia
arriba;
2. Limpie los pelos y las basuras de las ruedas y el eje de
soporte;
3. Vuelva a instalar la rueda universal y presiónela con fuerza.
Nota: Lavar con agua, secar y volver a colocar.
⑥ Después de que el ltro, el contenedor de polvo, el pañp y el
tanque de agua se hayan secado, vuelva a armarlos para usarlos.
Rueda universal
(limpieza mensual recomendada)
cuerpo de la rueda
Eje
Soporte
background
background
background
104
Limpie el sensor de la unidad principal con un paño suave y seco, que incluya:
① 4 sensores de acantilados en la parte inferior de la unidad principal
② Sensor de pared en el lado derecho del antrión
③ Sensor de recarga auxiliar infrarrojo
④ Piezas de electrodos de la parte posterior de la unidad principal del robot
Antrión y sensor (recomendado mensualmente)
Sensor de presión de la
cubierta del cabezal láser
Sensor TOF montado en la pared /
sensor de recarga
Sensor de acantilado
Pieza polar
de carga
background
background
106
Limpieza de la lente infrarroja del colector de
polvo y los clips de carga / colector de polvo
Limpieza del soporte de la rejilla del ltro del
ventilador
Verique la lente infrarroja y los clips de carga / recolección de polvo
de la unidad de colección de polvo para ver si hay suciedad. Límpielos
con un paño limpio y seco para asegurar que estén limpios y libres de
mugre. Se recomienda limpiarlos al menos una vez al mes.
Verique si hay acumulación de pelusa o escombros en el soporte de
la rejilla del ltro del ventilador. Si la hay, use el cepillo limpiador de la
escobilla o un paño limpio y seco para retirarla. Se recomienda limpiar
al menos una vez al mes.
Soporte de rejilla
del ventilador
Lente infrarrojo
Clips de carga / colección de
polvo
background
107
Parámetros básicos
Antrión Unidad de recolección de polvo
Nombre Parámetro
Dimensiones φ350mmxφ350mmx98mm
Peso del producto 3.6kg
Tensión nomina 14.4V
Potencia nominal 50W
Capacidad de la batería 5200mAh
Nombre Parámetro
Dimensiones 282mmx361mmx202mm
Consumo de energía 1050W
Entrada de energía 100-240V ~50/60Hz
Salida de energía DC24V 1.2A
background
108
Problema común
Tipo de pregunta Solución
No puede arrancar
La batería está baja, cárguela antes de cargarla
La temperatura ambiente es demasiado baja (menos de 0 ° C) o demasiado alta (más de 50 ° C)
No se puede comenzar a limpiar La batería está baja, cárguela antes de cargarla
No se puede rellenar
Hay demasiados obstáculos cerca del Unidad de recolección de polvo. Coloque el Unidad de recolección
de polvo en el área abierta
El antrión está demasiado lejos del asiento de recarga. Intente colocar la unidad principal cerca del
Unidad de recolección de polvo
Comportamiento anormal Reinicie después del apagado
Hay ruido anormal durante la limpieza
El cepillo giratorio, el cepillo lateral o la rueda izquierda / derecha pueden envolver objetos extraños,
limpie después del apagado
Disminución de la capaci- dad de limp-
ieza o cenizas
El depósito de polvo está lleno, límpielo por favor
Los componentes Hepa se han bloqueado, limpie por favor
El cepillo giratorio está envuelto por materias extrañas, limpie el cepillo principal
No se puede conectar a WiFi
La señal WiFi no es buena, asegúrese de que el antrión esté en una buena área de cobertura de señal
WiFi
La conexión WiFi es anormal, reinicie WiFi y descargue la última aplicación Intente conec tarse nueva-
mente
Barrido de punto de interrupción
Conrme que el antrión no está en el modo no molestar, no continuará escaneando en este modo
La recarga manual o la colocación de la unidad principal en el Unidad de recolección de polvo no con-
tinuará
No se puede volver al Unidad de recolec-
ción de polvo después de limpiar o mover
la posición
Después de la limpieza de punto jo o la posición de movimiento a larga distancia, el antrión volverá
a generar el mapa. Si el Unidad de recolección de polvo está lejos, es posible que no pueda recargar
automática- mente. Vuelva a colocar el antrión manualmente en el Unidad de recolección de polvo
para cargar
No se puede cargar
Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor de la base y que no haya polvo u obstruc- ción en
la supercie de la base
La limpieza por designación no funciona
Conrme que el dispositivo está conectado a la red. Si el dispositivo no está conectado a la red, no
puede sincronizar la tarea de limpieza programada
El antrión siempre está desconectado Asegúrese de que la red de distribución del equipo sea exitosa y siempre dentro de la cobertura WiFi
El móvil no puede emparejar el dispositi-
vo
Asegúrese de que el Unidad de recolección de polvo y el antrión estén dentro de la cobertura WiFi yla
señal sea buena. Siga las instrucciones para restablecer el WiFi y luego vincúlelo
background
109
Solución de problemas
Antrión
Mensaje de error Solución
Anormal 1. Confirme que el radar láser no está
bloqueado
Verifique o elimine los objetos extraños alrededor de la unidad o mueva el dispositivo
a una nueva ubicación para reiniciar
Anormal 2. Limpie el sensor de acantilado y
muévase a la nueva posición para comenzarco-
mmencer
Limpie el sensor principal del acantilado e intente nuevamente
(consulte el manual de usuario para conocer la ubicación del sensor)
Anormal 3. Se detecta un fuerte campo magnéti-
co, mueva a una nueva ubicación y luego vuelva a
intentar
Mueva por favor el robot aspirador a una nueva
Anormal 4. Verifique y elimine el objeto extraño
del sensor de colisión
Intente presionar la rampa y limpiar el objeto extraño, luego reinicia
Anormal 5. La temperatura del anfitrión es
anormal. Espere a que la temperatura vuelva a la
normalidad
La temperatura del robot aspirador es demasiado alta o demasia- do baja. Espere
hasta que la temperatura vuelva a la normalidad antes de usar
Anormal 6. La carga es anormal. Limpie el área
de contacto de carga
Compruebe por favor si se utiliza el adaptador original de la energía.
Compruebe si el Unidad de recolección de polvo está en posición horizontal
background
110
Estado del
indicador
Fallas comunes Resoluciones
luz roja
intermitente
Sobrecalentamiento del ventilador
/ mal funcionamiento del ventilador
/ Bloqueo de entrada de polvo blo-
queado / Cubierta abierta (o no se
cierra correctamente)
1. La recolección de polvo frecuente conduce a la protección contra el sobrecalentamiento o el mal funciona-
miento del ventilador, se recomienda intentar la recolección de polvo nuevamente después de 30 minutos.
2. Limpie la suciedad en la entrada de polvo recolectada del fondo del robot y en el colector de polvo
3. Retire la energía del colector de polvo. Ponga el colector de polvo al revés, verifique que la cubierta inferior
del canal de polvo no tenga bloqueos de cuerpos extraños. Use un destornillador para quitar los tornillos y abra
la cubierta del canal de polvo para limpiar cualquier objeto extraño.
luz roja
intermitente
Bolsa de polvo llena / Bolsa de
polvo no instalada / Bolsa de polvo
no en posición / Tapa abierta (o no
se cierra correctamente)
1. Reemplazar la bolsa para el polvo por otra nueva.
2. Compruebe si falta la bolsa para el polvo, si es así, instálela.
3. Verifique que la bolsa para polvo esté instalada correctamente y en su lugar.
4. Asegúrese de que la cubierta del colector de polvo esté completamente cerrada, sellada de forma segura, y
que el robot barrendero se haya colocado en el colector de polvo para cargar, e intente recoger el polvo una
vez. El método para activar manualmente la recolección de polvo es el siguiente:
Presione brevemente el botón de encendido / apagado del robot, espere a que el robot salga del colector de
polvo, presione cualquier botón del robot para pausar, y luego presione durante 3 segundos, la unidad prin-
cipal del robot volverá al colector de polvo para comience a recoger polvo y, después de recogerlo, el robot se
cargará automáticamente.
Luz brillante
Emparejamiento fallido /
incomparable
1. Mantenga presionados los botones y el colector de polvo durante 5 segundos: abra el modo de aco-
plamiento del colector de polvo, las tres luces indicadoras del colector de polvo parpadearán en verde.
2 .. Presione el botón de la unidad principal del robot durante 5 segundos: el robot ingresa al modo de
emparejamiento, la luz verde del host parpadea.
3. Coloque la unidad principal del robot en el colector de polvo para cargarla y el elemento le indicará que la
empareje con éxito.
Unidad de recolección de polvo
Este producto indicará el estado actual del producto a través de la luz indicadora en la parte superior de la unidad principal del robot:
background
111
製品紹介
本体とセンサー
JP
レーザー測距センサー
スピーカー
ボタン
レーザーヘッドカバー圧力セン
サー 赤外線補助充電センサー
衝突センサー
充電端子
ダストボックス取り外しボタン
ゴミ排出口
壁認識 TOF センサー /
赤外線補助充電センサ
レーザーヘッドカバー圧力センサー
赤外線補助充電センサー
排気口
2-in-1 ダストボックスと水タンク
background
112
起動した状態で、 ホームキーを5秒ほど長押します
本体
開始 / 停止ボタン
充電ボタン
ネットワーク設定
強制シャットダウンボタン
自動ゴミ収集機とのペアリングモード
オンにするには長押し、オフにするには短押し
クリーニングの開始 / 一時停止
オンにするには短押し、掃除停止し充電にするには長押し
ブルーライトは常に点灯:正常稼働中 / 停止中 / 待ち状態フ
ル充電
ブルーライトは点滅:起動中 / ネットワーク設定中 / ソフト
ウェアセットアップ中
黄色ライトは常に点灯:電力低下 / 自動ゴミ収集機に戻り中
緑ライトは常に点滅:充電中
緑ライトは常に点灯:充電完了
赤ライドは点滅:異常 / 故障
ライドオフ:シャットダウン / スリップ中
オンの状態で、ボタン「 」と「 」を同時、5S 以上押します
先のとがったものを差し込み、短く押すとオフになります
background
113
自動ゴミ収集機とのペアリングモード
本体とセンサー
ユニバーサルホイール
崖センサー
充電端子
右ホイール
ローラーブラシカバー
左サイドブラシ
左ホイール
ローラーブラシ
background
114
2-in-1 ダストボックスと水タンク
ダストボックス取り外しボタン
ダストボックスバックル
ダストボックス
メッシュフィルター
一次フィルター
フィルタースポンジ
HEPA フィルター
充電端子
ダストボックスフリップ
ゴミ排出口
貼り付けエリア
モップ
ゴミ排出口
ダストボックス取り外
しボタン
注水口
ダストボックスバック
雑巾ホルダー
バックル
background
115
自動ゴミ収集機本体
紙パックのハンドル
ファンフィルター
カバーのシールリング
電源コネクター
赤外線レンズ
充電 / ゴミ収集用接続部
吸込口
排気口
コントロールパネル
ゴミの配送管のカバー
容器のカバー
紙パック
background
116
自動ゴミ収集機
スタート / ストップボタン
ホームボタン
ファンインジケーター
充電インジケーター
ダストバッグインジケーター
短押し:お掃除の開始 / お掃除の一時停止
3秒以上長押し:定点クリーニングをオンにする
短押し:掃除機を呼び戻してゴミを収集すると自動充電する
3秒以上長押し:ワンクリックでゴミを収集して、自動的に充電する前の場所
に戻り、清掃を再開する
緑色のライトが点滅:ゴミを収集中
赤色のライトがすばやく点滅:ファンが過熱している / ファンが故障している
/ カバーが適切に閉じられていない
緑色のライトが点滅:充電中
緑色のライトが点灯:充電が完了
緑色のライトが点灯:ダストバッグが満杯 / ゴミの配送管がブロックされてい
赤色のライトがすばやく点滅:ダストバッグがない、または所定の位置に正し
く取り付けられていない
background
117
インストールガイド
自動ゴミ収集機の取り付け方法
1. 自動ゴミ収集機が壁から 6 cm 以上離れており、平らな地面に置かれてください 。
2. 自動ゴミ収集機の両側に 0.5 メートル、前方に 1.2 メートルのスペースがあることを確認してください。
自動ゴミ収集機はゴミ収集と充電二つの機能を備えています;
工場出荷時、紙パック1個が装着されています;
お掃除が完了すると、ロボット掃除機は自動的に自動ゴミ収集機に戻り、ゴミを空にして充電します。
自動ゴミ収集機について
壁までの距離 6cm
background
118
1. 自動ゴミ収集機の二つボタン を同時に5秒長押し:自動ゴミ収集機がペアリングモードに入り、3 つのインジケーターの緑色のライトが点
滅されます
2. ホームボタンを5秒長押し:ロボット掃除機がペアリングモードに入り、緑色のライトが点滅されます
3. ロボット掃除機が自動ゴミ収集機で置いて充電して、「ペアリング成功」という音声プロンプトがあります
使用説明
ロボット掃除機使用方法
自動ゴミ収集機使用方法
自動ゴミ収集機とロボット掃除機のペアリング ( 工場出荷時のデフォルトでペアリングした )
電源オン / オフ
スタート / ストップボタン ホームボタン
清掃 / 一時停止
スタンバイモード
充電
電源スイッチを長押しすると電源が入り、本体はスタンバイモードになります。
電源を入れた後、 電源スイッチを長押しして電源を切ります。
ご注意:ロボット掃除機が自動ゴミ収集機で置いて充電する時、自動的にオンにな
ります。充電中で電源を切ることができない。
短押し:お掃除の開始 / お掃除の一時停止
3秒以上長押し:定点クリーニングをオンにします。
電源を入れた状態で、 ポタンを短押すとグローバルクリーニングが開始します。
清掃中に任意のボタンを押して、一時停止になります 。
ご注意:ロボット掃除機は自動ゴミ収集機から掃除を開始することをお勧めします。
パッテリー残量が低すぎると、お掃除ができないので一回充電してください。清掃
中でバッテリー残量が少なくなると、自動で自動ゴミ収集機に戻って充電します
充電後は、残りのエリアを清掃します。
何も操作せずに 20 分以上スタンバイすると、本体は自動的にスタンバイモードに
なります。
ご注意:本体は充電中にスタンバイモードにはなりない。スタンバイモードで電量
がなくなると自動に電源を切ります。
自動充電:お掃除が完了または清掃中で、本体の充電残量が少なくなると自動で充
自動ゴミ収集機へ戻り、充電します。
手動充電: ホームポタンを短押して自動充電になります。
本体の電量がなくなると、手動で自動ゴミ収集機に置きて充電することができます。
ご注意:充電ポールピースとの接触が良好であることを確認してください。
短押し:ゴミを自動的に収集すると充電します
3秒以上長押し:ロボット掃除機を呼び戻してゴミを収集します。(お
掃除が完了していない場合はゴミ収集後で、残りのエリアを清掃します)
background
background
120
リモコン
充電
方向
開始 / 一時停止ボタン
消音ボタン
MAX ボタン
エリア≤ 3-6 メートル
1. 注意:
2. 1. 最高のリモコン効果を確保するために、ホストの前の領域で使用
することをお勧めします。
3. 2. リモコンの有効距離は 3—6 メートルです。
モップモード
固定クリーニング
background
121
安装 2-in-1 ダストボックスと水タンク
水タンクのゴムキャップを開けて水を注ぎ、ゴムキャップを締
めます ;
② 水タンクを図の方向に沿って本体に取り付け、バックルが所定
の位置にあることを確認してください ;
④ 雑巾ホルダーの両サイドのバックルを手で押して、本体底面に
図の方向に水平に押し込みます。
* 初清掃にはモップを使用することがおすすめしない。
* 自宅にカーペットがある場合は、アプリ内の禁止エリアを設定してください。
③ モップを雑巾ホルダーに取り付けてマジックテープで固定しま
す;
background
122
日常のメンテナンス
2-in-1 ダストボックスと水タンク(週一回の清掃することをお勧めします)
ダストボックスリリースボタンを押してダストボックスを取り
出します ;
予備フィルター、スポンジ、フィルターを取り出し、クリーニ
ングブラシで表面を清掃します。フィルターとダストボックスを
水で洗い、乾燥させます ;
② ダストボックスを開き、中のゴミを捨てます ;
④ モップを外し、水で洗い流してしっかり乾かします;
background
123
⑤ 水タンクの残りの水を捨てて、水タンクを乾燥させます ;
1. 本体を裏返し、ユニバーサルホイールを上方に引き出します。
2. ユニバーサルホイールを掃除し、絡まった髪の毛やゴミを取
り除きます。
3. ユニバーサルホイールを再度取り付け、しっかりと押します。
注:水で洗浄し、乾燥させて元に戻します。
⑥ フィルター、ダストボックス、モップ、水タンクがすべて乾い
たら、元に戻して使用します。
ユニバーサルホイール(お手入れの頻度:1
か月に 1 回)
ワットヒール本体
車軸
サポート
background
background
background
126
本体のセンサーを、やわらかい乾いた布で拭きます。
① 本体下部の 4 つの崖センサー
② 本体の右側にある壁センサー
③ 赤外線補助充電センサー
④ 本体充電端子
本体とセンサー ( 定期的な清掃をお勧めします )
赤外線補助充電セ
ンサー
壁認識 TOF センサー /
赤外線補助充電センサ
崖センサー
充電端子
background
background
128
赤外線レンズと充電 / ゴミ収集用接続部の清掃 ファンフィルターのお手入れ
赤外線レンズと充電 / ゴミ収集用接続部汚れがないか点検し、ラシか清
潔な乾いた布で異物を取り除きます。月に一度の拭き掃除がおすすめで
す。
ファンフィルターに糸くずやゴミが溜まっていないか確認してください。
溜まった場合は、ロボット掃除機のクリーニングブラシまたは清潔な乾
いた布で異物を取り除きます。月に一度は拭き取ることをお勧めします。
ファンフィルター
赤外線レンズ
充電 / ゴミ収集用接続部
background
129
基本的なパラメーター
本体 自動ゴミ収集機
名前 パラメーター
寸法 φ350mmxφ350mmx98mm
製品重量 3.6kg
定格電圧 14.4V
定格電力 50W
バッテリー容量 5200mAh
名前 パラメーター
寸法 282mmx361mmx202mm
定格電力 1050W
定格入力 100-240V ~50/60Hz
定格出力 DC24V 1.2A
background
130
一般的な問題
問題 解決策
ボタンを押しても作動しない
バッテリーが少なくなっています。充電してください。
周囲温度が低すぎる(0° C 未満)または高すぎる(50° C を超える)。
クリーニングを開始できない バッテリーが少なくなっています。充電する前に充電してください。
自動充電できない
自動ゴミ収集機の近くに障害物が多すぎます。 自動ゴミ収集機を空いている場所に置いてください。
本体が 自動ゴミ収集機から離れすぎています。本体を 自動ゴミ収集機の近くに配置してください。
異常な行動 シャットダウン後に再起動する。
清掃中に異音がする
ロール ブラシ、サイドブラシまたは右 / 左車輪に異物が絡まっているかもしれない。電源を切り確認して
異物があれば取り除いてください。
清掃能力の低下
ダストボックスがいっぱいです。ダストボックスのごみを捨ててください。
フィルターが目詰まりしています。お手入れしてください。
ローラーブラシにごみがたまっています。メインブラシを清掃してください。
Wi-Fi に接続できない
Wi-Fi 電波が悪くで、本体が電波信号の有効範囲内にあることを確認してください。
接続が異常で、wi をリセットし、最新のアプリをダウンロードしてください。もう一度接続してください。
掃除が中断されてしまう
本体がサイレントモードになっていないことを確認してください。
本体はこのモードでは掃除を続行しない。
手動で本体を移動したり、 自動ゴミ収集機に戻したりしても続行されない。
掃除または位置を移動した後自動ゴミ
収集機に戻ることができない
固定クリーニングまたは長距離移動位置の後、本体はマップを再生成します。 自動ゴミ収集機が遠くにあ
ると、自動的に再充電できない場合があります。手動で本体を 自動ゴミ収集機に戻して充電してください。
充電できない 製品の周囲に十分なスペースがあり、製品の表面にほこりや障害物がないことを確認します。
予定のクリーニングが機能しない
デバイスがネットワークに接続されていることを確認してください。デバイスがネットワークに接続され
ていない場合、スケジュールされたクリーニングタスクを同期できない。
本体が常にオフライン 機器配信ネットワークが成功し、常にカバレッジ内であることを確認してください。
アプリはデバイスをペアリングできない
自動ゴミ収集機と本体が カバレッジ内にあり、電波が良好であることを確認してください。指示に従い
リセットし、ペアリングします。
background
131
トラブルシューティング
本体
障害プロンプト 解決策
異常1.レーザーレーダーが遮られていないことを確
認してください。
LIDARの周囲の異物を確認または除去するか、デバイスを新しい場所に移動して再起動し
てください。
異常2.クリフセンサーを拭き、新しい位置に移動し
て開始してください。
メインパワークリフセンサーを拭いて、もう一度試してください(センサーの位置につい
ては、マニュアルを参照してください)
異常3.強い磁気が検出されました。新しい場所に移
動してから再試行します。
本体を新しい場所に移動して、もう一度試してください。
異常4.衝突センサーの異物を確認してきれいにして
ください。
衝突センサーを押して異物を取り除き、再起動してみてください。
異常5.本体の温度が異常です。温度が正常に戻るま
でお待ちください。
本体の温度が高すぎるか低すぎます。使用前に温度が正常に戻るまでお待ちください。
異常6.充電が異常です。充電接点部分を清掃してく
ださい。
付属の電源アダプターが使用されているかどうかを確認してください。
自動ゴミ収集機が水平になっていることを確認してください。
background
132
インジケーターラ
イト
一般的なエラー 解決
赤色のライトが
点滅
ファンが過熱している / ファンが故
障している / ゴミの排出口がブロッ
クされている / カバーが適切に閉じ
られていない
1. 頻繁的にゴミを収集すると、ファンの過熱保護またはファンの故障原因になります。お客様が 30 分後にもう一度
ゴミを収集することをお勧めします。
2. ロボット掃除機底部のゴミ収集の吸い込み口と自動ゴミ収集機のゴミを清掃します。
自動ゴミ収集機のプラグを抜き、逆さにして、カバーの底面に異物が詰まっていないか確認し、ドライバーでネジ
外し、カバーを開けて異物を取り除きます。
赤色のライトが
点滅
ダストバッグがいっぱい / ダストバ
ッグが取り付けられていない / ダス
トバッグが所定の位置に取り付けら
れていない / 自動ゴミ収集機カバー
が開い
1. 新たなダストバッグを交換します。
2. ダストバッグの漏れがないか確認し、漏れている場合はダストバッグを設置します。
3. ダストバッグが正しく取り付けられ、所定の位置にあることを確認してください。
4. 自動ゴミ収集機の蓋が完全に閉まっていること、密閉されていること、ロボット掃除機が自動ゴミ収集機の上に置
かれて充電されていることを確認し、一度ゴミ収集を試みてください。 手動で集塵をトリガーする方法は以下の通
りです。
ロボット掃除機のクリーニング / オン · オフボタンを短く押して、本体がが自動ゴミ収集機を離れて掃除機の任意の
ボタンを押して、一時停止になります 。次に 3 秒ほど 長押しすると 、ロボット掃除機は自動ゴミ収集機に戻り、
ゴミ収集が開始されます。ロボット掃除機はゴミ収集が完了すると自動的に再充電します。
が点滅
ペアリング成功
/ またペアリングされていない
1. 自動ゴミ収集機の二つボタン と を同時に5秒長押し:自動ゴミ収集機がペアリングモードに入り、3 つの
インジケーターの緑色のライトが点滅されます。
2. ホームボタンを 5秒長押し:ロボット掃除機がペアリングモードに入り、緑色のライトが点滅されます。
3. ロボット掃除機が自動ゴミ収集機で置いて充電して、「ペアリング成功」という音声プロンプトがあります。
自動ゴミ収集機
この製品は、本体上部のディスプレイとアプリを通じて現在の製品ステータスをお知らせします。
background
background
Proscenic Technology Co., Ltd. (Authorized)
Shenzhen Proscenic Technology Co., Ltd. (Manufacturer)
Address: 10F No. 112, Wende Rd., Zhongli Dist., Taoyuan City 320,
Taiwan
Web: www.proscenic.com
PROSCENIC TECHNOLOGY(UK) LTD
Address: 71-75 Shelton Street, Covent Garden, London, WC2H 9JQ
Email: [email protected] Customer service hotline:
Customer Service
the United Kingdom
Mon~Fri 8:00-17:00
(UK)+00800 456 00 456
Spain
Mon~Fri 8:00-17:00
(ES)+00800 456 00 456
Italy
Mon~Fri 8:00-17:00
(IT) +00800 456 00 456
France
Mon~Fri 8:00-17:00
(FR)+00800 456 00 456
Germany
Mon~Fri 8:00-17:00
(EU)+00800 456 00 456
(CN
周一~周五 9:00-17:00
China
)+86 400-9002-599
background
M8 PRO 六国语言说明书
材质:封面封底 157g 铜版纸 + 哑膜,内页 80g 书纸
封装要求:胶装
其他:书脊黑色
尺寸:A5

Specifications

Proscenic M8 PRO Questions and Answers

  • Total questions: 2
  • Questions unAnswered : 2

Q: Why do my M8 pro suddenly starts to clean just a part of one room when on auto clean and then say auto cleaning finished and go back to dustcollector Reply

Q: My M8 suddenly just do one room when set on auto clean. How do I fix that Reply

Questions and Answers

Related Products