
Coil Top and
Radiant Top Models
Standard
Clean Models
JCBS630
JCBS660
Self-Clean
Models
JCB630
JCB635
183D6379P075
29-5853
Safety Information
. . . . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Clock, Timer and
Convenience Outlet . . . . . . . . . . . . .15, 16
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–14
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2, 23
Special
Steam Clean
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6, 8
Temperature Conversions . . . . . . . . . . 11
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Timed Baking and Roasting . . . . . . . .17
Care and Cleaning
. . . . . . . . . . . . . 31
Troubleshooting Tips
. . . . . . 32–36
Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Product Registration . . . . . . . . . . . . 38, 39
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label,
behind the storage drawer
on the oven frame.
Owner’s Manual
Ranges
Electric Coil & Radiant
www.GEAppliances.ca

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric
shock, serious injury or death.
WARNING
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for complete details before
attempting to install.
For Freestanding Ranges:
To check if the bracket is installed and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look underneath
the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket.
On models without a storage drawer or kick panel, carefully tip
the range forward. The bracket should stop the range within
10.2 cm (4 inches) If it does not, the bracket must be reinstalled
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat
this procedure to verify the range is properly secured by the
anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call. 1 800 561 3344 to receive at no cost. For installation
instructions of the bracket, visit GEAppliances.ca

3
GEAppliances.ca
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Use this appliance for its intended purpose as described
in this Owner’s Manual.
CAUTION:
Do not store items of interest to
children above a range or on the backguard of a
range―children climbing on the range to reach items
could be seriously injured.
Use only dry pot holders―moist or damp pot holders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
pot holders touch hot surface units or heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot
holders.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
Do not touch the surface units, the heating elements
or the interior surface of the oven. These surfaces may
be hot enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact the surface units,
areas near by the surface units or any interior area of
the oven; allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may be come hot enough
to cause burns. Potentially hot surfaces include the
cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around the
oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could
build up and the container could burst, causing an
injury.
Do not use aluminum foil to line drip pans or any where
in the oven, except as described in this manual. Foil can
trap heat or melt, resulting in damage to the product
and a shock or fire hazard.
Avoid scratching or impacting glass doors, cook tops or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass Shock, fire or
cuts may occur.
Cook meat and poultry thoroughly ―meat to at least
an internal temperature of 71.1 °C (160 °F) and poultry
to at least an internal temperature of 82.2 °C (180°F)―
Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not store or use flammable materials in an oven or
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or
other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they
contact hot surfaces causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range. Grease in the oven or
on the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the hood or filter.
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
WARNING
WARNING
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the
provided installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your
range unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
Do not leave children alone―children should not be left
alone or unattended in an area where an appliance is in
use. They should never be allowed to climb, sit or stand
on any part of the appliance.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Do not use water on grease fires Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off Smother a flaming
pan on a surface unit by overing the pan completely
with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother the
fire by closing the oven door and turning the oven off or
by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT THE FIRE FROM SPREADING:
Never leave the surface units unattended at medium or
high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may catch on fire.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a
deep fat thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of
oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
Use proper pan size―select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating
element. The use of undersized cookware will expose
a portion of the surface unit to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of
cookware to surface unit will also improve efficiency.
Only certain types of glass, glass/ceramic, earthenware
or other glazed containers are suitable for cooktop
service; others may break because of the sudden
change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over near by surface units.
If power is lost to an electric cooktop while a surface
unit is ON, the surface unit will turn back ON as soon
as power is restored In the event of power loss, failure
to turn all surface unit knobs to the OFF position may
result in ignition of items on or near the cooktop, leading
to serious injury or death.
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
When preparing flaming foods under a hood, turn the
fan on.

GEAppliances.ca
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
.
.Stand awayfrom the range when opening the oven
door
Hot air or steam which escapes can cause burns
to hands, face and/or eyes.
Keep the oven vent unobstructed
Keep the oven free from grease buildup Grease in the
oven may ignite
Place oven racks in desired location while oven is cool
If rack must be moved while oven is hot, do not let pot
holder contact hot heating element in oven
.When using cooking or roasting bags in the oven, follow
the manufacturer’s directions
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven
This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door
and oven walls
Do not leave items such as paper, cooking utensils or
food in the oven when not in use Items stored in an
oven can ignite
Do not use aluminum foil to line the oven bottom
Foil can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and a shock or fire hazard
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Use care when touching the cooktop The glass surface
of the cooktop will retain heat after the controls have
been turned off
Do not cook on a broken cooktop If glass cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers
maypenetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock
Contact a qualified technician
immediately
Avoid scratching the glass cooktop The cooktop can be
scratched with items such as knives, sharp instruments,
rings or other jewelry,and rivets on clothing
Do not place or store items that can melt or catch fire
on the glass cooktop, even when it is not being used
If
the cooktop is inadvertentlyturned on, theymay ignite
Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off
maycause them to ignite also
Use CERAMA BRYTE
®
ceramic.Cooktop Cleaner and
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad to clean the cooktop
Wait until the cooktop cools and the indicator light goes
out before cleaning
A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns
Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface
Note:.
Sugar spills are an exception
They should be scraped
off while still hot using an oven mitt and a scraper
See
the Cleaning the glass cooktop section for detailed
instructions
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS (Some models)
WARNING
WARNING
5
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.
Follow these instructions for safe operation.
Before operating the self-clean cycle,remove pans,
shinymetal oven racks and other utensils from the
oven
Only grayporcelain-coated oven racks may be
left in the oven
Do not use self-clean to clean other
parts, such as drip pans or bowls
Before operating the self-clean cycle,wipe grease and
food soils from the oven
Excessive amount of grease
mayignite leading to smoke damage to yourhome
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply
Have it serviced bya
qualified technician
Do not clean the door gasket The door gasket is
essential for a good seal
Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket
Do not use oven cleaners No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(Some models)
WARNING

Using the radiant surface units. (on some models)
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a
temperature limiter.
The temperature limiter protects the
glass cooktop from getting too hot.
The temperature limitermay cycle the
units
fora time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Never cook directly on the glass.
Always use cookware.
About the Radiant Surface Units
WARNING:
The surface
units are automatically disabled during
the self-clean cycle. Make sure that all
surface unit controls are turned off at all
times during the self-clean cycle. Any
surface unit that is set to an on position,
while the self-clean cycle is operating, will
automatically come on after the self-clean
cycle is finished, and could result in an
on, unattended surface unit.Wait until
the self-clean cycle is finished to set and
use the surface units.
The radiant cooktop features heating
units beneath a smooth glass surface.
Cooktop temperatures increase with
the number of surface units that are on.
With 3 or 4 units turned on, surface
temperatures are high. Always use
caution when touching the cooktop.
An indicator light will come on when
the surface unit is turned on.
The appropriate HOT surface indicator
light will glow when its corresponding
radiant element is turned on and will
remain on until the surface has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Come on when the surface unit is hot
to the touch.
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE:
A slight odor is normal when a new
cooktop is used for the first time. It is caused by
the heating of new parts and insulating materials
and will disappear in a short time.
NOTE:
On models with light-colored glass
cooktops, it is normal for the cooking zones to
change color when hot or cooling down. This is
temporary and will disappear as the glass cools
to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the
oven or surface on the glass cooktop
when the surface is cool.
Even after the surface units are turned
off, the glass cooktop retains enough
heat to continue cooking. To avoid
overcooking, remove pans from the
surface units when the food is cooked.
Avoid placing anything on the surface
unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full strength white
vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent
film on the cooktop. The cleaning cream will
remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause
damage.
Do not use the surface as a cutting board.
SURFACE
COOKING
OFF CENTER
Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking on.
DRAGGING
Do not slide cookware across the
control or cooktop surface because
it can scratch the glass. The glass is
scratch-resistant, not scratchproof.

7
Selecting types of cookware. GEAppliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop, but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, thin-weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can be
removed, as long as the cooktop is cleaned
immediately. However, do not let these pots
boil dry. Overheated metal can bond to glass
cooktops. An overheated copper bottom pot
will leave a residue that will permanently
stain the cooktop if not removed
immediately.
Porcelain Enamel-Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered
completely with porcelain enamel,
this cookware is recommended. Caution
is recommended for cast-iron cookware
that is not completely covered with
smooth porcelain enamel, as it may
scratch the glass-ceramic cooktop.
Glass-Ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Home Canning Tips:
Be sure the canner is centered over
the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
Use recipes and procedures from
reputable sources. These are available
from manufacturers such as Ball
®
and
Kerr
®
and the Department of Agriculture
Extension Service.
To prevent burns from steam or heat,
use caution when canning.
Check pans for at bottoms by using
a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or
warped bottoms are not recommended.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-
bottomed wok. They are available at your
local retail store.
Do not use woks that have support rings.
Use of these types of woks, with or without
the ring in place, can be dangerous.
Placing the ring over the surface unit will
cause a buildup of heat that will damage
the porcelain cooktop. Do not try to use
such woks without the ring. You could
be seriously burned if the wok tips over.
Use only at-bottomed woks.
Use medium- or heavy-weight cookware.
Aluminum cookware conducts heat faster
than other metals. Cast-iron and coated
cast-iron cookware are slow to absorb heat,
but generally cook evenly at low to medium
heat settings. Steel pans may cook unevenly
if not combined with other metals.
For best cooking results, pans should be
flat on the bottom. Match the size of the
saucepan to the size of the surface unit.
The pan should not extend over the edge
of the surface unit more than 2.5 cm
1 inch.
Not over 1 inch
1?
The following information will help you choose cookware which will give good performance on coil cooktops.
Surface Cookware Tips
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

8
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
A Hot indicator light will glow when any radiant
element is turned on, and will remain on until
the surface is cool enough to touch.
A Burner On indicator light will glow when
any surface unit is on.
NOTE: The Hot indicator light may glow between
the surface control settings of Min and OFF,
but there is no power to the surface units.
Using the surface units.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction
to the setting you want.
At both OFF and Max the control clicks into
position. You may hear slight clicking sounds
during cooking, indicating the control is
keeping the power level you set.
Be sure you turn the control knob
to OFF when you cooking.
Indicator Lights (on radiant glass models only)

9
GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using the oven controls.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Control Graphics for JCBS630 Models.
Control Graphics for JCB630, JCB635 Models.
Clock
Horloge
Minuterie
Timer
Display On/Off
TrueTemp
Steam Clean
Start Time
Heure de
Départ
Cook Time
Nettoyage
Vapeur
Automatic Oven
Four Automatique
Temps de
Cuisson
Arrêt
Off
Grill
Broil
on
Départ
Start /
On/Off
On/Off
Time Controls
Hi/Lo
Temp Recall
Oven Controls
Cuire
Bake
Horloge
Clock
Minuterie
Timer
Off
Arrêt
Broil
Grill
Start /on
Bake
Cuire Départ
SettingsCooking
Horloge
Clock
Minuterie
Timer
Clean
Off
Nettoyage
Arrêt
Broil
Grill
Start /on
Bake
Cuire Départ

Using the oven controls.
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
TIMER Pad
Touch this pad to select the timer feature.
Then touch the + and – pads to adjust the timer.
TIMER Light
Flashes while in edit mode―you can change
the set time at this point. Glows when the timer
has been activated. Flashes again when the time
has run out until the control is reset.
CLOCK Pad
To set the clock, press this pad twice and
then press the + and – pads. The time of day
will flash in the display when the oven is first
turned on.
Control Graphics for JCBS660 Model.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
BAKE Pad
Touch this pad to select the bake function.
BAKE Light
Flashes while in edit mode―you can change
the oven temperature at this point. Glows when
the oven is in bake mode.
START/ON Pad
Must be touched to start any cooking or cleaning
function.
Display
Shows the time of day, oven temperature,
whether the oven is in the bake, broil or
self-cleaning mode and the times set for
the timer or automatic oven operations.
The display will show PRE while preheating.
When the oven reaches the selected
temperature, the oven control will beep and
the display will show the oven temperature.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the
oven control signals, this indicates a function error code.
If your oven was set for a timed oven operation
and a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there
has been a power outage. Reset the clock.
If the function error code appears during the self-cleaning
cycle, check the oven door latch. The latch handle may
have been moved, even if only slightly, from the latched
position. Make sure the latch is moved to the right as far
as it will go.
Touch the OFF pad. Allow the oven to cool for one
hour. Put the oven back into operation. If the function
error code repeats, disconnect the power to the range
and call for service.
START TIME Pad (on some models)
Use along with the COOK TIME or CLEAN pads
to set the oven to start and stop automatically
at a time you set.
START TIME Light
Flashes while in edit mode―you can change the
start time at this point. Glows when the function
has been activated.
COOK TIME Pad (on some models)
Touch this pad and then touch the + or – pads
to set the amount of time you want your food
to cook. The oven will shut off when the cooking
time has run out.
COOK TIMELight
Flashes while in edit mode―you can change the
set time at this point. Glows when the function
has been activated. Flashes again when the time
has run out until the control is reset.
Clock
Horloge
Minuterie
Timer
Display On/Off
TrueTemp
Steam Clean
Start Time
Heure de
Départ
Cook Time
Nettoyage
Vapeur
Automatic Oven
Four Automatique
Temps de
Cuisson
Arrêt
Off
Grill
Broil
on
Départ
Start /
On/Off
On/Off
Time Controls
Hi/Lo
Temp Recall
Oven Controls
Cuire
Bake

11
GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using the oven controls.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Temperature Conversions
Power Outage
If a flashing time is in the display, you have
experienced a power failure. Reset the clock.
To reset the clock, touch the CLOCK pad. Enter
the correct time of day by touching the + or – pads.
Touch the START/ON pad.
CLEAN Pad (on some models)
T
Touch this pad for easier cleaning of light
soiling off the oven cavity or door. See using
steam clean section.
ouch this pad to select the self-cleaning
function. See the Using the self-cleaning
oven section.
CLEAN Light
Flashes while in edit mode―you can change
the length of time for the self-clean cycle at this
point. Glows when the oven is in the self-clean
cycle. After the self-clean cycle, the light will turn
off. Unlatch the door.
OFF Pad
Touch this pad to cancel ALL oven operations
except the clock and timer.
BROIL Pad
Touch this pad to select the broil function.
BROIL Light
Flashes while in edit mode―you can switch
from HI to LO BROIL at this point. Glows when
the oven is in broil mode.
Indicator Lights (on some pads)
EDIT mode lasts several seconds after the last
pad press. START TIME and COOK TIME will be the
only pads lit if either of these options is selected.
(Example: START TIME is selected with BAKE―the
START TIMEpad will remain lit until the clock
reaches the programmed time, at which point it
will turn off and the BAKE pad light will light up.)
AUTOMATIC OVEN Light (on some models)
This lights anytime the oven has been
programmed using the COOK TIME or
START TIMEfunctions.
OVEN LIGHT or Pad
Touch this pad to turn the oven light on or off.
– Pad
Short taps to this pad will decrease the time
or temperature by small amounts. Touch
and hold the pad to decrease the time
or temperature by larger amounts.
+ Pad
Short taps to this pad will increase the time
or temperature by small amounts. Touch
and hold the pad to increase the time
or temperature by larger amounts.
STEAM CLEAN pad

12
Before you begin…
Using the oven.
The oven has5 rack positions.
It also has a special lower rack
position (R) for extra large items,
such as a large turkey.
Howto Set theOven for Baking or Roasting (on models without an oven temperature knob)
Touch the BAKE pad.
Touch the + or – pads until the
desired temperature is displayed.
Touch the START/ON pad.
The oven will start automatically. The display
will show PRE while preheating.When the
oven reaches the selected temperature,
the oven control will beep and the display
will show the oven temperature.
To change the oven temperature during BAKE
cycle, touch the BAKE pad and then the + or –
pads to get the new temperature.
Check food for doneness at minimum
time on recipe. Cook longer if necessary.
Touch the OFF pad when baking is
finished and then remove the food
fromthe oven.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) C
Angel food cake,
bundt or pound cakes
B
Biscuits, muffins, brownies,
cookies, cup cakes,
layer cakes, pies
B or C
Casseroles B or C
Turkey R or A
Roasting R, A or B
The oven has aspecial lower rack(R)
position just above theoven bottom.
Use it when extra cooking space is
needed, for example, when cooking
a large turkey. The rack is not designed
to slide out at this position.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
CAUTION:
The racks have stops, so that when placed
correctly on the supports, they will stop
before coming completely out, and will
not tilt.
When placing and removing cookware,
pull the rack out until it stops.
To remove a rack, pull it toward you,
tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack
(stop-locks) on the support, tilt up the
front and push the rack in.
When you are using
a rack in the lowest position (R), you will need
to use caution when pulling the rack out. We
recommend that you pull the rack out several
inches and then, using two pot holders, pull the
rack out by holding the sides of it. The rack is low
and you could be burned if you place your hand
in the middle of the rack and pull all the way out.
Be very careful not to burn your hand on the door
when using the rack in the lowest position (R).

Preheat the oven if the recipe calls for it.
To preheat, set the oven at the correct
temperature. Preheating is necessary for
good results when baking cakes, cookies,
pastry and breads.
The control will beep when the oven is
preheated and the display will show your
set temperature. This will take approximately
15–20 minutes.
Baking results will be better if baking
pans are centered in the oven as much as
possible. If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1" to 1
1
⁄2"
of air space around it.
13
Do not use aluminun foil on the bottom
of the oven.
A smaller sheet of foil may be used to catch
a spillover by placing it on a lower rack
several inches below the food.
Never entirely cover a rack with aluminum
foil. This will disturb the heat circulation and
result in poor baking.
Do not place foods directly
on the oven r.
Preheating and Pan Placement
Aluminum Foil
GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
How to Set the Oven for Broiling
NOTE: Close the door before start any
broiling function.
Use LO Broil to cook foods such as poultry
or thick cuts of meat thoroughly without
overbrowning them.
Touch the BROIL HI/LO pad once
for HI Broil.
To change to LO Broil, touch
the BROIL HI/LO pad again.
Touch the START pad.
When broiling is finished, touch
the CLEAR/OFF pad.
Place the meat or fish on a broiler grid
in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions
in the Broiling Guide.

Using the oven.
14
The size, weight, thickness,
starting temperature and your
preference of doneness will
aect broiling times. This guide
is based on meats at refrigerator
temperature.
† The U.S. Department of Agriculture
says “Rare beef is popular, but you
should know that cooking it to only
60 °C (140 °F). means some food
poisoning organisms may survive.”
(Source. Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. June 1985.)
The oven has 5 rack positions.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
454 g (1 lb.) (4 patties)
1.25 to 1.9 cm (1⁄2 to 3⁄4”) thick
1.8 kg (4 lbs.) (16 patties)
Broiling Guide
*See illustration for description of rack positions.
Quantity and/
or Thickness
Food
Rack*
Position
First Side
Time (min.)
Second Side
Time (min.)
Comments
Ground Beef
C
C
10
15
7-10
11
Space evenly.
Beef Steaks
Rare †
Medium
Well Done
Rare †
Medium
Well Done
1.9 to 2.5 cm (3⁄4 to 1”) thick
454 to 680 g (1 to 11⁄2 lbs.)
3.8 cm (11⁄2”) thick
900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2 lbs.)
C
D
D
C
D
D
6
8
10
10
15
20
4
6
7-10
8
10-12
20
Steaks less than 1.9 cm
(3⁄4?) thick are difficult
to cook rare.
Slash fat.
Chicken
1 whole cut up
900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2 lbs.)
split lengthwise
Breast
B
B
25
25
25
15
Brush each side with
melted butter.
Broil skin-side-down
first.
Bakery Product
Bread (toast)
English Muffin
2 to 4 slices
2 (split)
D
E
3
3-4
1
Space evenly. Place
English muffins cutside-
up and brush
with butter if desired.
Lobster Tails
2-4
B
18-20
Do not
turn
over.
Cut through back of
shell. Spread open.
Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time.
Fish Fillets
450 g (1 lb.) (0.6 to 1.25 cm
[1/4 to 1/2”] thick)
D
5
5
Handle and turn very
carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
2 (2.5 cm [1”] thick)
2 (1.25 to 1.9 cm [1⁄2 to 3⁄4”]
thick)
D
D
10
10
5
Turn carefully. Do not
turn skin side down.
Steaks
Fillets
Ham Slices
(precooked)
1.25 cm (1⁄2”) thick
2.5 cm (1”) thick
C
C
6
8
6
8
Pork Chops
Well Done
2 (1.25 cm [1⁄2”] thick)
2 (2.5 cm [1”] thick) about 454 g
(1 lb.)
C
C
10
15
10
15
Slash fat.
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
2 (2.5 cm [1?] thick) about
312 to 375 g (10 to 12 oz.)
2 (3.8 cm [11⁄2?] thick)
about 454 g (1 lb.)
D
D
D
D
7
10
9
14
4
9
6
10
Slash fat.

Not all features are on all models.
To Set the Timer
The timer does not control oven operations.
The maximum setting on the timer is 9 hours
and 59 minutes.
Touch the TIMER pad.
Touch the + or – pads until the amount
of time you want shows in the display.
The maximum time that can be entered
in minutes is 59. Times more than
59 minutes should be changed
to hours and minutes.
If you make a mistake, touch the TIMER pad
and begin again.
Touch the START/ON pad. The time
will start counting down, although
the display does not change until
one minute has passed.
When the timer reaches :00, the control
will beep 3 times followed by one beep
every 6 seconds until the TIMER pad
is touched.
The timer is a minute timer only.
The OFF pad does not affect the timer.
Using the clock, timer and convenience outlet. (on some models) GEAppliances.ca
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time
of day for the automatic oven timing
functions to work properly. The time of day
cannot be changed during a timed baking
or self-cleaning cycle.
Touch the CLOCK pad twice.
Touch the + or – pads.
If the + or – pads are not touched within
one minute after you touch the CLOCK pad,
the display reverts to the original setting.
If this happens, touch the CLOCK pad and
reenter the time of day.
Touch the START/ON pad until the time
of day shows in the display. This enters
the time and starts the clock.
To check the time of day when the display
is showing other information, simply touch
the CLOCK pad. The time of day shows until
another pad is touched.
Make sure the clock is set to the correct
time of day.
15
To Turn Off the Clock Display
If you have several clocks in your kitchen,
you may wish to turn off the time of day
clock display on your range.
Touch the CLOCK pad once to turn
off the time of day display. Although
you will not be able to see it, the clock
maintains the correct time of day.
Touch the CLOCK pad again to recall
the clock display.
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support

16
Not all features are on all models.
Using the clock, timer and convenience outlet. (on some models)
To Reset the Timer
If the display is still showing the time
remaining, you may change it by touching
the TIMER pad, then touch the + or – pads
until the time you want appears in the
display.
If the remaining time is not in the display
(clock, delay start or cooking time are in
the display), recall the remaining time by
touching the TIMER pad and then touching
the + or – pads to enter the new time
you want.
To Cancel the Timer
Touch the TIMER pad twice.
End of Cycle Tones (on some models)
Clear the tones by pressing the pad
of the function you are using.
Power Outage
If a flashing time is in the display, you have
experienced a power failure. Reset the clock.
To reset the clock, touch the CLOCK pad
twice. Enter the correct time of day by
touching the + or – pads. Touch the
START/ON pad.
OR
Convenience Outlet (on some models)
The 120V convenience outlet located
on the top of the backguard may be used
to plug in small electrical appliances.
When using the outlet, be sure that
the electrical cord does not rest on or near
a surface unit. If the surface unit is turned
on, the cord will be damaged.
To reset the circuit breaker, press
the switch located near the outlet
on top of the backguard.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions

Do not lock the oven door with the latch during timed cooking. The latch is used for self-cleaning only.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
Using the timed baking and roasting features. (on some models) GEAppliances.ca
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook
for a selected length of time. At the end
of the cooking time, the oven will turn off
automatically.
Touch the BAKE pad.
Touch the + or – pads to set
the oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the length
of the cooking time.
Touch the + or – pads to set
the baking time.
The cooking time that you entered will be
displayed. (If you select Cooking Time first
and then adjust the Bake Temperature, the
oven temperature will be displayed instead.)
Touch the START/ON pad.
The display shows either the oven
temperature that you set or the cooking time
countdown. (The display starts with PRE if
showing the oven temperature.)
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, then turn
off automatically.
Touch the OFF pad to clear the display
if necessary.
Remove the food from the oven. Remember,
even though the oven shuts off automatically,
foods continue cooking after controls are off.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
The oven will turn on at the time of day you
set, cook for a specific length of time and then
turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct
time of day.
Touch the BAKE pad.
Touch the + or – pads to set
the oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the + or – pads to set the
desired length of cooking time.
Touch the START TIME pad.
Touch the + or – pads to set the time of
day you want the oven to turn on and
start cooking.
Touch the START/ON pad.
NOTE: An attention tone will sound if you
are using timed baking and do not touch
the START/ON pad.
NOTE: If you would like to check the times you
have set, touch the START TIME pad to check
the start time you have set or touch the COOK
TIME pad to check the length of cooking time
you have set.
When the oven turns on at the time of day
you have set, the display will show PRE until
it reaches the selected temperature, then
it will display the oven temperature.
At the end of cooking time, the oven will turn
off and the end of cycle tone will sound.
Touch the OFF pad to clear the display
if necessary.
Remove the food from the oven. Remember,
even though the oven shuts off automatically,
foods continue cooking after controls are off.
17
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support

18
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features
and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain
in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START/ON pad. The special features will remain in memory after
a power failure.
NOTE: The Sabbath feature and the Thermostat Adjustment feature are also Special Features, but they are addressed
separately in the following sections.
Special features of your oven control.
12 Hour Shut-Off
With this feature, should you forget and leave
the oven on, the control will automatically turn
off the oven after 12 hours during baking
functions or after 3 hours during a broil
function.
If you wish to turn OFF this feature, follow
the steps below.
Touch the BAKE and BROIL pads
at the same time for 3 seconds until
the display shows SF.
Touch the CLOCK pad. The display will
show ON (12 hour shut-off). Touch the
CLOCK pad repeatedly until the display
shows OFF (no shut-off).
Touch the START/ON pad to activate
the no shut-off and leave the control
set in this special features mode.
+
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

19
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling, self-cleaning
or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when
the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch
on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Timed Baking/Roasting―Immediate Start and Automatic Stop
NOTE: To understand how the oven control
works, practice using regular (non-Sabbath)
Immediate Start and Automatic Stop before
entering the Sabbath mode.
Make sure the clock shows the correct time
of day and the oven is off.
Touch and hold both the BAKE and
BROIL pads, at the same time, until
the display shows SF.
Tap the CLOCK pad until SAb appears
in the display.
Touch the START/ON pad and will
appear in the display.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the + or – pads to set the desired
length of cooking time between 1
minute and 9 hours and 59 minutes.
The cooking time that you entered
will be displayed.
Touch the START/ON pad.
Touch the BAKE pad. No signal will
be given.
The preset starting temperature
will automatically be set to 176.7°C
(350°F). Tap the + or – pads to increase or
decrease the temperature in 13.9°C
(25°F) increments. The temperature can
be set between 76.7°C (170°F) and 550°C.
No signal or temperature will be given.
Touch the START/ON pad.
After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
will appear in the display indicating
that the oven is baking/roasting. If
doesn’t appear in the display, start again
at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch
the BAKE pad and tap the + or – pads to
increase or decrease the temperature in
25F° increments. Touch the START/ON pad.
When cooking is finished, the display will
change from to , indicating that
the oven has turned OFF but is still set
in Sabbath. Remove the cooked food.
Using the Sabbath Feature.(on some models)
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays) GEAppliances.ca
How to Set for Regular Baking/Roasting
NOTE: To understand how the oven
control works, practice using regular baking
(non-Sabbath) before entering Sabbath mode.
Make sure the clock shows the correct time
of day and the oven is off.
Touch and hold both the BAKE and
BROIL pads, at the same time, until
the display shows SF.
Tap the CLOCK pad until SAb appears
in the display.
Touch the START/ON pad and will
appear in the display.
Touch the BAKE pad. No signal will
be given.
The preset starting temperature
will automatically be set to 176.7°C
(350°F). Tap the + or - pads to increase
or decrease the temperature in 13.9°C
(25°F) increments. The temperature can
be set between 76.7°C (170° ) and
287.8°C (550°F). No signal or temperature
will be given.
Touch the START/ON pad.
After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
will appear in the display indicating
that the oven is
baking/roasting.
If
doesn’t appear in the display, start again
at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch
the BAKE pad and tap the + or – pads to
increase or decrease the temperature in
13.9° (25°F) increments. Touch the START/ON
pad.
NOTE: The OFF and COOK TIME pads are
active during the Sabbath feature.
+
When the display shows the oven
is set in Sabbath. When the display
shows
the oven is
baking/roasting.
+
When the display shows the oven
is set in Sabbath. When the display
shows
the oven is baking/roasting.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

Using the Sabbath Feature.
(on some models)
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random
delay period of approximately 30 seconds
to 1 minute, until only ⊃ is in the display.
Touch and hold both the BAKE and
BROIL pads, at the same time, until
the display shows SF.
Tap the CLOCK pad until ON or OFF
appears in the display. ON indicates that
the oven will automatically turn off after
12 hours. OFF indicates that the oven
will not automatically turn off. See
the Special Features section for an
explanation of the 12 Hour Shut-Off
feature.
Touch the START/ON pad.
NOTE: If a power outage occurred while
the oven was in Sabbath, the oven will
automatically turn off and stay off even
when the power returns. The oven control
must be reset.
+
20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

Adjust the oven thermostat―Easy to do yourself! GEAppliances.ca
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed
using high fat products such as butter or
margarine (80% fat). If you decrease the fat,
the recipe may not give the same results as
with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries,
cookies or candies are made with low-fat
spreads. The lower the fat content of a spread
product, the more noticeable these differences
become.
Federal standards require products labeled
“margarine” to contain at least 80% fat by
weight. Low-fat spreads, on the other hand,
contain less fat and more water. The high
moisture content of these spreads affects the
texture and flavor of baked goods. For best
results with your old favorite recipes, use
margarine, butter or stick spreads containing
at least 70% vegetable oil.
To Adjust the Thermostat
NOTE:
+
21
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Touch the BAKE and BROIL pads
at the same time for 2 seconds until
the display shows SF.
Touch the BAKE pad. A two-digit
number shows in the display.
The oven temperature can be adjusted
up to (+) 17,5°C (35°F) hotter or (–)
17,5°C (35°F) cooler.
Touch the + pad to increase the
temperature in 0,5°C (1°F) increments.
Touch the – pad to decrease the
temperature in 0,5°C (1°F) increments.
When you have made the adjustment,
touch the START/ON pad to go back to
the time of day display. Use your oven
as you would normally.
This adjustment will not affect
the broiling or self-cleaning temperatures.
It will be retained in memory after a power
failure.

22
For the first self-clean cycle, we recommend
venting your kitchen with an open window
or using a ventilation fan or hood.
Remove the racks, broiler pan, broiler grid, all
cookware and any aluminum foil from
the oven.
The oven racks can be self-cleaned,
but they will darken, lose their luster
and become hard to slide.
Soil on the front frame of the range and
outside the gasket on the door will need
to be cleaned by hand. Clean these areas
with hot water, soap-filled steel-wool pads
or cleansers such as Soft Scrub
®
.
Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven
bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
CAUTION: The grates and drip
pans (on some models) should never be
cleaned in the self-cleaning oven.
Do not use commercial oven cleaners or
oven protectors in or near the self-cleaning
oven. A combination of any of these products
plus the high clean cycle temperatures may
damage the porcelain finish of the oven.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle of any range.
Move birds to another well-ventilated room.
Never force the latch handle. Forcing the handle will damage the door lock mechanism.
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Using the self-cleaning oven. (on some models)
Before a Clean Cycle
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
Follow the directions in the Before a Clean
Cycle section.
Latch the door.
NOTE: Never force the latch. If the oven is too
hot, you will not be able to slide the latch.
Allow the oven to cool.
Touch the CLEAN pad.
Touch the + or – pads until the desired
Clean Time is displayed.
The Clean Time is normally 4 hours and 20
minutes. You can change the Clean Time to
any time between 3 and 5 hours, depending
on the amount of soil in your oven.
Touch the START/ON pad.
The self-clean cycle will automatically
begin after CLEAN is displayed and the
time countdown appears in the display.
While the oven is self-cleaning, you can touch
the CLOCK pad to display the time of day.
To return to the clean countdown, touch
the CLEAN pad.
The oven shuts off automatically when
the clean cycle is complete, and 0:00 will
flash in the display.
Slide the latch handle to the left as far as
it will go and open the door.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

23
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven.
Wipe it up with a damp cloth after the
oven cools.
If white spots remain, remove them with
a soap-filled steel-wool pad and rinse
thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue
that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle,
repeat the cycle.
■ You cannot set the oven for cooking until
the oven is cool enough for the door
to unlock.
■ While the oven is self-cleaning, you can
touch the CLOCK pad to display the time
of day. To return to the clean countdown,
touch the COOK TIME pad.
■ If the racks become hard to slide,
apply a small amount of vegetable oil
or cooking oil to a paper towel and wipe
the edges of the oven racks with
the paper towel.
GEAppliances.ca
How to Delay the Start of Cleaning
You can set the oven control to delay-start
the oven, clean for a specific length of time
and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time
of day.
Follow the directions in the Before a Clean
Cycle section.
Latch the door.
NOTE: Never force the latch. If the oven is too
hot, you will not be able to slide the latch.
Allow the oven to cool.
Touch the CLEAN pad.
Touch the + or – pads to set
the Clean Time.
The Clean Time is preset for 4 hours and 20
minutes. You can change the Clean Time to
any time between 3 and 5 hours, depending
on the amount of soil in your oven. If a
different Clean Time is desired, touch the + or –
pads until the desired Clean Time is displayed.
Touch the START TIME pad.
Change the Start Time by touching the + or –
pads. The start time will appear in the display.
Touch the START/ON pad.
The self-clean cycle will automatically begin
at the time set.
While the oven is self-cleaning, you can
touch the CLOCK pad to display the time
of day. To return to the clean countdown,
touch the CLEAN pad.
The oven shuts off automatically when
the clean cycle is complete, and 0:00 will
flash in the display.
Slide the latch handle to the left as far as
it will go and open the door.
To Stop a Clean Cycle
Touch the OFF pad.
Wait until the oven has cooled below
the locking temperature to unlatch the door.
You will not be able to open the door right
away unless the oven has cooled below
the locking temperature.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support

Pour 8 ounces of water onto the
oven oor.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
(JCBS650 model only)
A 30-minute cycle will begin to count
down on the display. It will not be
possible to open the door until the cycle
ends or you press the Clear/Off If door
is opened during steam clean cycle,
"dor" will appear on the display and an
error beep will sound upon opening the
door.
"dor" will appear on the displa
y
.
NOTE: Water will remain and will be still warm
(this is normal) this will need to be wiped up
at the end of c
y
cle.
24

25
With proper care, the porcelain enamel finish
on the inside of the oven―top, bottom, sides,
back and inside of the door―will stay new-
looking for years.
Let the range cool before cleaning.
We recommend that you wear rubber
gloves when cleaning the range.
Soap and water will normally do the job.
Heavy spattering or spillovers may require
cleaning with a mild abrasive cleaner.
Soap-filled scouring pads may also be used.
Do not allow food spills with a high
sugar or acid content (such as milk,
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or
pie filling) to remain on the surface. They may
cause a dull spot even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning
job easier. Place 1/2 cup in a shallow glass or
pottery container in a cold oven overnight.
The ammonia fumes will help loosen
the burned-on grease and food.
If necessary, you may use an oven cleaner.
Follow the package directions.
Do not spray oven cleaner on the electrical
controls and switches because it could cause
a short circuit and result in sparking or fire.
Do not allow a film from the cleaner to build
up on the temperature sensor―it could cause
the oven to heat improperly. (The sensor is
located at the top of the oven.) Carefully wipe
the sensor clean after each oven cleaning,
being careful not to move the sensor as
a change in its position could affect how
the oven bakes.
Do not spray any oven cleaner on the oven
door, handles or any exterior surface of
the oven, cabinets or painted surfaces.
The cleaner can damage these surfaces.
Oven Interior (non-self-clean models)
If your range is removed for cleaning,
servicing or any reason, be sure the
anti-tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. Failure
to take this precaution could result in
tipping of the range and cause injury.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Care and cleaning of the range.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
The gasket is designed with a gap at the
bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket—it has
an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn,
frayed or damaged in any way or if it has
become displaced on the door, you should
have it replaced.
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle,
you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and the door
liner can be cleaned with a soap-filled
or plastic scouring pad, hot water and
detergent. Rinse well with a vinegar
and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the
top, sides and front of the oven door. Rinse
well. You may also use a glass cleaner to
clean the glass on the outside of the door.
Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato
sauces and basting materials containing
acids may cause discoloration and should
be wiped up immediately. When surface is
cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders
or harsh abrasives on the outside of the door.
Cleaning the Oven Door

26
GEAppliances.ca
Lift-Off Oven Door (Faringosi hinges)
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door. Do not lift
door by the handle.
To remove the door:
Fully open the oven door.
With thumb and forefinger, pull the hinge
lock on each hinge up to the unlocked
position.
Firmly grasp both sides of the door at
near the top.
Close door until the top of the door is
approximately 3” from the range frame.
Lift door up and away from the range
untilboth hinge arms are clear of the slots
in the range frame.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door near
the top.
With the door at the same angle as the
removal position, rest the notch in the
bottom of the left hinge arm on the
bottom edge of the left hinge slot. The
notch in the
hinge arm must
be fully seated
onto the bottom
of the slot.
Repeat for the
right side.
Fully open the
door. If the door
will not fully open, the notches in the
bottoms of the hinge arms are not seated
correctly onto
the bottom
edge of the slot.
Lift the door off
the range and
repeat Step 2.
Push the hinge
locks down to
the locked
position.
Close the oven door.
Removal position
Push hinge locks down to lock
Pull hinge locks up to unlock
The oven door is removable for cleaning.
Do not lift the door by the handle. Make sure
the oven is completely cool.
To remove the door, open it to the special
stop position. Grasp firmly on each side and
lift the door straight up and off the hinges.
Do not place hands between the hinge
and the oven door frame.
To replace the door, make sure the hinges
are in the special stop position. Position
the slots in the bottom of the door squarely
over the hinges and slowly lower it over both
hinges.
To clean the inside of the door:
Do not allow excess water to run into
Lift the door straight up and
the hinges .
Lift-Off Oven Door (on some models)
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions

CAUTION:Before
replacing your oven light bulb, turn the oven
light off and disconnect the electrical power
to the range at the main fuse or circuit
breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool
completely.
To remove the cover:
Hold a hand under the cover so it
doesn’t fall when released. With fingers
of the same hand, firmly push back
the wire cover holder. Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove
the cover.
Replace bulb with a 40-watt household
appliance bulb.
To replace the cover:
Place it into groove of the lig
ht
receptacle. Pull wire forward
to
the center of the cover until i
t snaps
into place.
Connect electrical power to
the range.
Wire cover holder
Oven Light Replacement (on some models)
Pull the drawer out all the way.
Tilt up the front and remove it.
Insert glides at the back o
f
the drawer
beyond the stop on range glid
Lift the drawer if necessary t
o
easily.
Let the front of the drawer d
own; then
push in to close.
Clean under the range.
Storage Drawer Removal (on some models)
Care and cleaning of the range.
To remove the storage drawer: To replace the storage drawer:
Oven Heating Elements
(on some models)
Oven rack
Do not clean the bake element or the broil
element. Any soil will burn off when the
elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift
the bake element Clean with warm
soapy water
On some models, the bake element is not
exposed and is under the oven floor. If spillover
residue or ash accumulate on the
oven floor,
wipe up before self-cleaning.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an
abrasive cleaner or steel wool After cleaning,
rinse the racks with lean water and drywith a
clean cloth Gray porcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning
cycle without being damaged The shiny,
silver colored oven racks may remain in the
oven during the self-cleaning cycle, but they
will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven
rack side edges with a light coating of
sliding the racks in and out of the oven
27
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions

GEAppliances.ca
Be sure all the controls are turned to OFF and
the surface units are cool before attempting
to remove them.
To clean the surface units, turn the control to
the highest setting for a minute. The coils will
burn off any soil.
To remove a surface unit:
To remove the drip pans for cleaning,
the surface units must be removed first.
Lift the surface unit about 1 inch above
the drip pan and pull it out.
Do not lift the surface unit more than 1". If you
do, it may not lie flat on the drip pan when
you plug it back in.
Repeated lifting of the surface unit more than
1 inch above the drip pan can permanently
damage the receptacle.
To replace a surface unit:
Replace the drip pan into the recess
in the cooktop. Make sure the opening
in the pan lines up with the receptacle.
Insert the terminals of the surface unit
through the opening in the drip pan and
into the receptacle.
Guide the surface unit into place so it rests
evenly.
Do not immerse the surface units
in liquids of any kind.
Do not clean the surface units
in a dishwasher.
Do not bend the surface unit plug
terminals.
Do not attempt to clean, adjust
or in any way repair the plug-in
receptacle.
Be sure all surface units are turned
before raising the cooktop.
Some models have a cooktop that can
be lifted up for easier cleaning. The entire
cooktop may be lifted up and supported
in the up position.
The surface units do not need to be removed;
however, you may remove one to make
raising the cooktop easier. There are two
side supports that lock into position when
the cooktop is lifted up.
After cleaning under the cooktop with hot,
mild soapy water and a clean cloth, lower the
cooktop. Be careful not to pinch your fingers.
To lower the cooktop, push the rods back
and gently lower the cooktop until it rests
in place.
NOTE: Do not lift the cooktop on radiant top
models. Lifting the cooktop can lead to
damage and improper operation of the range.
The porcelain enamel finish is sturdy
but breakable if misused. This finish is
acid-resistant. However, any acidic foods
spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar)
should not be permitted to remain on the
finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use
a dry paper towel or cloth to wipe it up right
away. When the surface has cooled, wash
with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash
with soap and water or cleansing powders
after the surface has cooled. Rinse well. Polish
with a dry cloth.
Porcelain Enamel Cooktop (on radiant models)
Surface uni t
Drip pan
Receptacle
Remove the surface units. Then lift out
the drip pans.
Place them in a covered container. Add
1/4 cup ammonia and let soak several hours
or overnight. Wash, rinse well and dry.
The drip pans may also be cleaned
in the dishwasher.
Clean the area under the drip pans often.
Built-up soil, especially grease, may catch fire.
Do not cover the drip pans with foil. Using foil
so close to the receptacle could cause shock,
fire or damage to the range.
NOTE: Do not clean the drip pans
in a self-cleaning oven.
Drip Pans (on coil models)
Surface Units (on coil models)
Lift-Up Cooktop (on coil models)
28
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

Care and cleaning of the range.
Painted surfaces include the sides of the
range and the sides of the door trim.
To clean the painted surfaces, use a hot,
damp cloth with a mild detergent suitable for
these surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
Do not use steel-wood pads, commercial
oven cleaners, cleaning powders or other
abrasive cleaners. They will damage
the surface.
Painted Surfaces (on some models)
On glass cooktop models, the oven is vented
through an opening at the rear of the
cooktop.
On coil cooktop mode
ls, the oven is vented
through an opening under the right rear
surface unit.
Never cover the opening with aluminum foil
or any other material.
Oven Vent (on coil models)
To clean the outside glass finish, use a glass
cleaner. Rinse and polish with a dry cloth.
Glass Window (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the stainless
steel surface.
To inquire about purchasing stainless
steel appliance cleaner or polish, or to find
the location of a dealer or Mabe Canada
Parts Store nearest you, please call our
toll-free number:
National Parts Center 1.80
0.661.1616
www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces (on some models)
BOWL AND COIL ASSEMBLY (on coil models)
In order to do a right assembly of the bowl and
the coil into the cook top you need to insert both
components together as shown in the picture.
Avoid inserting components sparely, this will
cause wrong assemble issues.
Attention (on coil models)
When using the oven is normal to have an increase
of temperature on the cooktop surface, based on
the fact that the release of heat from the oven is
placed on the back right burner/coil of the range.
29
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions

The Ceramic Cooktop Scraper and
all recommended supplies are
available through our dealers or
through a Mabe Canada Parts Store.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops.
Clean your cooktop after each spill.
Use Ceramic Cooktop Cleaner.
WARNING: DAMAGE to your
glass surface may occur if you use scrub
pads other than those recommended.
Allow the cooktop to cool.
Spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned
residue area.
Using the included Cleaning Pad for
Ceramic Cooktops, rub the residue
area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat
the steps listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with Ceramic
Cooktop Cleaner and a paper towel.
Cleaning the glass cooktop. (on radiant models) GEAppliances.ca
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on
the glass cooktop. Other types of cleaners
may not be as effective.
To maintain and protect the surface of
your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the
first time, clean it with Ceramic
Cooktop Cleaner. This helps protect
the top and makes cleanup easier.
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner
will help keep the cooktop looking
new.
Shake the cleaning cream well.
Apply a few drops of Ceramic Cooktop
Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel for Ceramic
Cooktops to clean the entire cooktop
surface.
Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT
heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool.
Use a single-edge razor blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure
to the razor scraper in order to
remove the residue.
After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned
residue area. Use the Cleaning Pad
to remove any remaining residue.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with Ceramic
Cooktop Cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
30
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

Cleaning the glass cooktop. (on radiant models)
Sugary spillovers (such as jellies ,
fudge,candy, syrups) or melted
plastics can cause pitting of
the surface of your cooktop
(not covered by the warranty)
unless the spill is remove while
still hot. Special care should be taken
when removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor
scraper.
Do notuse a dull or nicked blade.
Be careful not to slide pots and pans
across your cooktop. It will leave metal
markings on the cooktop surface.
These marks are removable using
the Ceramic Cooktop Cleaner with
the Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum
or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration
on the cooktop.
This should be removed immediately
before heating again or the discoloration
may be permanent.
WARNING: Carefully check the
bottom of pans for roughness that would
scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
To clean the cooktop seal around
the edges of the glass, lay a wet cloth
on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
Cooktop Seal
Glass surface―potential for permanent damage.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove
hot pans.
Wearing an oven mitt:
a. Useasingle-edge razor blade scraper
to move the spill to a cool area on
the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
Any remaining spillover should be left
until the surface of the cooktop has
cooled.
Don’t use the surface units again until
all of the residue has been completely
removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass
surface has already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case,
service will be necessary.
To order CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner and the cooktop
scraper, please call our toll-free number:
National Parts Centre
800.661.1616
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . .CERAMABRYTE
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . . . .
TE 05-503
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45898
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . . . 28001
To Order Parts
31
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions

Before you call for service… GEAppliances.ca
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Radiant Cooktops
Surface units will not Improper cookware •Use pans which are flat and match the diameter
maintain a rolling boil being used. of the surface unit selected.
or cooking is not
fast enough
Surface units do A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
not work properly blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls • Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
Scratches (may appear Incorrect cleaning • Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning.
glass surface
Cookware with rough bottoms • To avoid scratches, use the recommended cleaning
being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
(salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms.
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned • See the Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktop before next use.
Hot surface on a model • This is normal. The surface may appear discolored
with a light-colored glass when it is hot. This is temporary and will disappear
cooktop. as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into • See the Glass surface―potential for permanent damage
the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled • Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware • Use only flat cookware to minimize cycling.
off and on of being used.
surface units
Surface indicator lights The self-clean cycle has
During a self-clean cycle,the surface units will not
turn on, but surface units been set.
work Press the OFF pad to stop the self-clean cycle
do not work
or wait until the self-clean cycle is finished to set
and use the surface units
See the About the radiant
surface units section
Surface unit stops This is normal. The unit
glowing when turned is still on and hot.
to a lower setting
32
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Coil Cooktops
Surface units The surface units are not •With the controls off, check to make sure the surface
not functioning plugged in solidly. unit is plugged completely into the receptacle.
properly
The surface unit controls •Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
The drip pans are not set securely •With the controls off, check to make sure the drip pan
in the cooktop. is in the recess in the cooktop and that the opening
in the pan lines up with the receptacle.
Oven–All Models
Oven light does not work Light bulb is loose or defective. •Tighten or replace the bulb.
Switch operating light is broken. •Call for service.
Oven will not work Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may • Replace fuse or reset circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the oven section.
On self-cleaning models, door • If necessary, allow the oven to cool; then unlock the door.
left in the locked position.
Food does not bake Oven controls improperly set. •See the Using the oven section.
or roast properly
Rack position is incorrect or the • See the Using the oven section.
rack is not level.
Incorrect cookware or cookware • See the Using the oven section.
of improper size being used.
Oven thermostat needs •See the Adjust the oven thermostat―Easy to do
adjustment. yourself! section.
No power supply from Small appliance plug is not •Make sure the small appliance plug is properly
convenience outlet completely inserted in the inserted.
on top of backguard convenience outlet.
(on some models)
The backguard is too hot •Allow the range to cool; then reset the circuit
and the convenience outlet breaker by pressing the switch located near
breaker has tripped. the convenience outlet.
33
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions

GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Food does not
broil properly
Improper rack position • See the Broiling guide.
being used.
Food being cooked in a hot pan. • Use the broiling pan and grid that came with your range.
Make sure it is cool.
Aluminum foil used on the • See the Using the oven section.
broiling pan and grid has
not been fitted properly
and slit as recommended.
In some areas the power • Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
• Broil for the longest period of time recommended
in the Broiling guide.
Control signals after You forgot to enter a bake •Press the BAKE pad and desired temperature or the CLEAN
entering cooking time temperature or cleaning time. pad and desired clean time.
or delay start
Display flashes "bAd" The installed connection •Contact installer or electrician to correct miswire.
then "linE" with a from the house to the unit
loud tone is miswired.
Surface units do
not work
There has been a main power
supply surge and/or a power
interruption and surge
• On the Control Panel, activate the Self Clean mode
(press the SELF CLEAN button)
• Wait for 30 seconds and then press the OFF button.
• The cooktop should now be ready to operate
The words “CLOSE
DOOR” flashes or
scrolls in the display
This is a normal condition.
The “CLOSE DOOR” is a reminder
message to keep the oven door
closed during broil mode
• This is normal. Keep oven door closed during broil mode
34
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Oven temperature too Oven thermostat •See the Adjust the oven thermostat―Easy to do
hot or too cold needs adjustment. yourself! section.
Clock and timer do Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may be • Replace fuse or reset circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Oven controls improperly set. •See the Using the clock, timer and convenience outlet
section.
Display goes blank A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
The clock is turned off from • See the Using the clock, timer and convenience outlet
showing in the display. section.
Oven door is crooked The door is out of position. • Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. To straighten
the door, push down on the high corner.
Oven makes This is the sound of the •This is normal.
clicking noise heating element turning
off and on during
cooking functions.
“F―and a number You have a function error code. • Press the OFF pad. Put the oven back into
or letter” flash in operation.
the display
If the function code repeats: • Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
• On self-cleaning models, if a function error code
appears during the self-cleaning cycle, check the oven
door latch. The latch may have been moved, if only
slightly, from the locked position. Make sure the latch
is moved to the right as far as it will go. Press the
OFF pad. Allow the oven to cool for one hour. Put
the oven back into operation.
Power outage
clock flashes
Power outage or surge. •Some models will automatically resume their setting once
the power is restored. On models with a clock, you must
reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by
pressing the OFF pad, setting the clock and resetting any
cooking function.
Display flashes Power failure. •Reset the clock.
Unable to get the display Oven control pads were not •The BAKEand BROIL pads must be pressed
to show “SF” pressed properly. at the same time and held for 3 seconds.
Troubleshooting Tips
35
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions

GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven • To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning
the oven vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation • This is temporary.
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Self-Cleaning Models
Oven will not self-clean The oven temperature is too • Allow the range to cool to room temperature and
high to set a self-clean operation. reset the controls.
Oven controls improperly set. • See the Using the self-cleaning oven section.
Oven door is not in the locked • Make sure you move the door latch handle all the way
position. to the right.
Oven starts a self-clean Oven door locked during • Turn the Oven Temperature knob to OFF. Allow
cycle when you wanted cooking. the oven to cool. Never force the door latch handle.
to bake, roast or broil
“Crackling” or This is the sound of the metal • This is normal.
“popping” sound heating and cooling during both
the cooking and cleaning
functions.
Excessive smoking Excessive soil. •Press the OFF pad. Open the windows to rid the room
during a clean cycle of smoke. Wait until the light on the CLEAN pad goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will Oven too hot. •Allow the oven to cool below locking temperature.
not unlock
Oven not clean after a Oven controls not properly set. •See Using the self-cleaning oven section.
clean cycle
Oven was heavily soiled. •Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
36
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

Accessories. GEAppliances.com
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at www.GEAppliances.ca,
or call 800.661.1616 (during normal business hours). Have your model number ready.
Tired of discolored racks? Wishing you had extra-heavy-duty oven racks?
NOW AVAILABLE for your range:
GE’s innovative, self-cleanable porcelain-coated oven racks!
• Heavy Duty
• Durable
• Able to be cleaned in a self-cleaning oven
Visit www.GEAppliances.ca for more information.
Surface Elements & Drip Pans
Oven Racks Broiler Pan
Oven Elements Light Bulbs Knobs
Cleaner Cleaning Pads Scraper
37
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions

OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
38

39

All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, call 1.800.561.3344. Please have serial number
and model number available when calling for service.
For The Period Of: Mabe Will Provide:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related service
original purchase to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams and pads.
Damage to the glass cooktop caused by hardened spills
of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Electric Range Warranty.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your
local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES―Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
40
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

This book is printed on recycled paper.
Printed in Mexico
Consumer Support.
41
GE Appliances Website
www.geappliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.geappliances.ca, 24 hours a day,
any day of the year!
Schedule Service 1.800.561.3344
GE repair service is close to you.
To arrange service for your GE appliance, all you have to do is call.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
You will find the nearest Mabe Service Center number in the yellow pages of your phone book. Or, call us at
1.800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you have received:
First of all, communicate with the people who repaired your appliance.
Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance www.geappliances.ca
Register your new appliance on-line―at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

Cuisinières
Instructions de sécurité
. . . . . . . . . 2–5
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
. . . . . . . . 24–31
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–36
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
électriques, à éléments serpentins et radiants
Modèles à surface de cuisson
des éléments serpentins et à
surface de cuisson radiante
Modèles à
nettoyage
traditionnel
JCBS630
JCBS660
Modèles
autonettoyants
183D6379P075
29-5853
Inscrivez ci-dessous les
numéros de modèle et de série :
N° de modèle ______________
N° de série
________________
Vous les trouverez sur une étiquette
placée derrière le tiroir de
rangement, sur le cadre du four.
Manuel d’utilisation
www.electromenagersge.ca
JCB630
JCB635
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Caractéristiques cuisson et
rôtissage minutés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristique sabbat . . . . . . . . . . .19, 20
Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . 18
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
Nettoyage vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Éléments de surface . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Réglage du thermostat―
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–14
Horloge, minuterie et
prise confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16
Ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lisez.toutes.les.consignes.de.sécurité.avant.d’utiliser.le.produit .Le.non-respect.de.ces.instructions.peut.entraîner.
unincendie,.un.choc.électrique,.des.blessures.graves.ou.fatales
AVERTISSEMENT!
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être
arrimée à un dispositif antibasculement correctement installé.
Lisez les instructions d’installation détaillées qui sont livrées avec
le dispositif avant de procéder à l’installation.
Pour les cuisinières autonomes :
Pour vous assurer de l’installation et fonctionnement adéquats
du dispositif, retirez le tiroir de rangement ou le panneau
de protection et observez sous la cuisinière que la patte de
nivellement est engagée dans le dispositif. Sur les modèles dotés
d’un tiroir de rangement ou d’un panneau de protection, basculez
avec précaution la cuisinière vers l’avant. Le dispositif devrait
arrêter la cuisinière dans moins de 4 pouces. Si ce n’est pas le cas,
le dispositif doit être réinstallé. Si la cuisinière doit être éloignée
du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette
procédure pour vous assurer que la cuisinière est bien arrimée au
dispositif antibasculement.
N’ôtez jamais totalement les pattes de nivellement puisque
la cuisinière ne sera plus fixée adéquatement au dispositif
antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement lors de
votre achat, composez le 1.800.561.3344 pour l’obtenir sans frais.
Les installations d’instruction du dispositif se trouvent sur le site
electromenagersge.ca.

3
www.electromenagersge.ca
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été
prévu, comme il est décrit dans ce manuel de l’utilisateur.
Assurez-vous que votre appareil a été correctement mis à la
terre et installé par un installateur qualifié, conformément
aux instructions d’installation fournies.
Ne touchez pas les éléments de surface, les éléments
chauffants ou la surface intérieure du four. Ces surfaces
peuvent être suffisamment chaudes pour entraîner des
brûlures même si elles sont de couleur foncée. Pendant
et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas
les vêtements ou tout autre matériau inflammable
entrer en contact avec les éléments de surface, leur
périphérie, ou toute partie de l’intérieur du four;
attendez suffisamment de temps que la cuisinière
refroidisse. D’autressurfaces de l’appareil peuvent
devenir suffisamment chaudespour causer des
brûlures. Les surfaces potentiellement chaudescomprennent
la surface de cuisson, les zones entourant celle-ci,les
ouvertures des évents, les surfaces autour de ces
ouvertureset les interstices autour de la porte de four.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute pièce de
votre cuisinière, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les
autres réparations à un technicien qualifié.
Avant toute réparation, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière au panneau d’alimentation en électricité de l’habitation,
en retirant le fusible ou déconnectant le coupe-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance―les enfants ne
devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un
endroit où un appareil électroménager est en cours d’utilisation.
Ils ne devraient pas non plus être autorisés à s’asseoir ou se tenir
debout sur toute partie de l’appareil.
ATTENTION: Ne rangez pas d’objets
pouvantintéresser les enfants au-dessus de la cuisinière
ou sur sondosseret: les enfants s’exposeraient à de graves
blessuress’ils grimpaient sur la cuisinière pour les atteindre.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines sèches―les
poignées ou mitaines humides ou mouillées entrant en
contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des
brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments de surface ou les éléments
chauffants chauds. N’utilisez pas de serviette ou de
morceau d’étoffe volumineux à la place de poignées.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer
lapièce.
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART
DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT!
Ne chauffez pas de contenants d’aliments non ouverts. La
pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait
éclater, causant des blessures.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les
cuvettesde propreté, à moins de suivre les instructions
de ce manuel. Une utilisation inappropriée pourrait
entraîner des risques dedommages à la cuisinière, de
choc électrique ou d’incendie.
Évitez toute rayure ou impact sur les portes en verre,
lessurfaces de cuisson ou les tableaux de commande.
Celapourrait amener le verre à se casser. Ne cuisinez pas
sur unappareil dont le verre est brisé. Un choc électrique,
unincendie ou des coupures pourraient en résulter.
Cuisez bien la viande et la volaille―la viande jusqu’à une
température INTERNE d’au moins 70 °C (160 °F) et la volaille
jusqu’à une température INTERNE d’au moins 80 °C (180 °F).
La cuisson à ces températures protège habituellement
contre les maladies d’origine alimentaire.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de matières
inflammablesdans un four ou près de la surface de cuisson,
dont le papier, le plastique, les poignées, les tissus, les
revêtements muraux, les rideaux, les draperies et tout autre
type de vapeur ou deliquide inflammable.
Ne portez jamais de vêtements amples ou à manches
ampleslorsque vous utilisez cet appareil. Ces vêtements
.
EN CAS D’INCENDIE, SUIVEZ LES ÉTAPES I-DESSOUS
POUR EMPÊCHER L’INCENDIE DE SE PROPAGER :
AVERTISSEMENT!
peuvents’enflammer s’ils entrent en contact avec des
surfaceschaudes et provoquer des brûlures graves
Ne laissez pas de produit gras de cuisine ou autres matériaux
inflammables s’accumuler dans ou près de la cuisinière. La
graisse dans le four ou sur la surface de cuisson
peutprendre feu
Nettoyez régulièrement les hottes. Ne laissez pas la
graisses’accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse avec de l’eau.
Ne prenez jamais une casserole enflammée dans vos mains.
Éteignez les commandes. Étouffez les flammes d’un ustensile
reposant sur un élément de surface en le couvrant
complètement avec un couvercle ajusté, une plaque à .biscuits
ou un plateau plat. Utilisez un extincteur chimique tout usage
à poudre sèche ou à mousse.
Si un incendie se déclare dans le four pendant la cuisson,
étouffez le feu .en fermant la porte du four et en arrêtant
lefour ou en utilisant un extincteur chimique ou à mousse,
àusages .multiples.
Si un incendie se déclare pendant l’autonettoyage, arrêtez
lefour et attendez que l’incendie s’éteigne. Ne forcez pas
pourouvrir la porte. En cas d’introduction d’air frais dans le
fourlorsque celui-ci est à une température d’autonettoyage,
un jetde flammes peut s’échapper. Le non-respect de
cetteconsigne peut engendrer de graves brûlures.

4
Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de surface
àdes réglages moyens ou élevés. Les débordements
peuventproduire de la fumée et des projections de graisse
quipourraient prendre feu.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE
DECUISSON
AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais l’huile sans surveillance lorsque vous
faitesfrire des aliments. Si elle chauffe trop et dégage de la
fumée,l’huile peut s’enflammer et causer n incendie qui
sepropagerait jusqu’aux armoires environnantes. Utilisez
unthermomètre à friture, lorsque cela est possible, pour
surveillerla température de l’huile.
Pour éviter toute projection d’huile ou tout incendie,
utilisezune quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire
desaliments dans une casserole peu profonde et évitez de
cuiredes aliments surgelés comportant trop de glace.
Utilisez des ustensiles de taille appropriée: choisissez
desustensiles à fond plat qui soient assez grands pour
couvrirl’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop
petitslaisserait une partie de l’élément de surface exposée
à uncontact direct. Vos vêtements pourraient prendre feu.
.CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON À ÉLÉMENTS RADIANTS (certains modèles)
AVERTISSEMENT!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
LES CUISINIÈRES À SURFACE DE CUISSON À
ÉLÉMENTS EN SERPENTIN (certains modèles)
AVERTISSEMENT!
Desustensiles de dimensions équivalentes à celles des
élémentsde surface amélioreront également les résultats
de cuisson.
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres matières émaillées
sont compatibles aveccette surface de cuisson. Les autres
matériaux pourraient secasser à la suite d’une variation
subite de la température.
Pour réduire les risques de brûlures et d’incendie, de même
que les renversements, la poignée des ustensiles devrait être
orientée vers le centre de la cuisinière, en évitant de la
placer au-dessus des éléments de surface adjacents.
Pour faire flamber des aliments sous une hotte, vous
devezmettre le ventilateur en marche.
Pour minimiser les risques de brûlure, de combustion
desmatériaux inflammables et de débordement, la poignée
durécipient devrait être dirigée vers le centre de la cuisinière,
sans toutefois se situer au-dessus des éléments de surface
àproximité.
Usez de prudence lorsque vous touchez la surface de cuisson.
Le verre de la surface de cuisson restera chaud après que les
commandes auront été mises en position d’arrêt.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la
surface de cuisson se casse, des solutions nettoyantes et des
débordements pourraient pénétrer et créer un risque de choc
électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. Les couteaux, les
objets tranchants, les bagues (ou autres types de bijoux) et les
rivets sur les vêtements peuvent rayer la surface de cuisson.
ÉNe posez ni ne rangez aucun objet qui peut fondre ou
prendre feu sur la surface de cuisson en verre, même
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si la surface de cuisson
est accidentellement mise en marche, ils pourraient s’enflammer.
La chaleur provenant de la surface de cuisson ou de l’évent.
du four une fois ces derniers arrêtés pourraient .
également leur faire prendre feu.
Utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE®et le tampon nettoyant CERAMA BRYTE®
pournettoyer la surface de cuisson. Attendez que la surface
decuisson refroidisse et que le voyant s’éteigne avant
toutnettoyage. L’utilisation d’une éponge ou d’un chiffon
humidesur une surface chaude peut causer des brûlures
dues à lavapeur. Certains produits de nettoyage peuvent
dégager desvapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une
surface chaude. REMARQUE: Le sucre renversé est une
exception. Il faut legratter pour l’enlever lorsqu’il est
encore chaud à l’aide d’ungant isolant et d’un grattoir.
Consultez la section Nettoyage dela surface en verrepour
des instructions détaillées
Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements
indiqués sur l’étiquette de la crème nettoyante.
N’immergez et ne trempez pas les éléments de surface
amovibles. Ne les mettez pas au lave-vaisselle. Ne
nettoyez pas les éléments de surface par utonettoyage.
Le non-respect de cette consigne peut endommager les
éléments de surface et causer des brûlures ou un incendie.
Pour éviter tout risque de brûlure ou de choc électrique,
assurez-vous toujours que tous les boutons de commande
des éléments de surface sont à la position OFF (arrêt) et que
tous les serpentins ont refroidi avant de tenter de relever ou de
retirer un élément.
Assurez-vous que les cuvettes de propreté ne sont pas
recouvertes et qu’elles sont bien en place. L’absence de
cuvettes de propreté pendant la cuisson pourrait
endommager les composants et le câblage de la cuisinière.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les
cuvettes de propreté. Le papier d’aluminium peut retenir
la chaleur ou fondre, ce qui pourrait endommager la
cuisinière ou provoquer un choc électrique ou un incendie.

5
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière lorsque vous ouvrez
laporte du four. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant
dufour pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
AVERTISSEMENT!
La fonction d’autonettoyage règle le four à une température assez élevée pour brûler les résidus
alimentairesprésents dans le four. Suivez ces consignes pour un fonctionnement sécuritaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
(certains modèles)
AVERTISSEMENT!
Veillez à ne pas obstruer la ventilation du four.
Assurez-vous que le four ne présente pas d’accumulation
de graisse. La graisse dans le four peut prendre feu
Placez la grille du four à la position désirée lorsque le four
est froid. Si vous devez manipuler les grilles lorsqu’elles sont
chaudes, veillez à ne pas laisser vos poignées ou mitaines
entrer en contact avec les éléments chauffants.
Si vous utilisez des sachets de cuisson ou de rôtissage dans
le four, suivez les instructions du fabricant.
Tirez la grille jusqu’au cran d’arrêt lorsque vous mettez
desaliments dans le four ou les en retirez. Cela évite
les brûluresdues à un contact avec les surfaces chaudes
de la porte etdes parois du four.
Ne laissez pas d’articles comme du papier, des ustensiles
decuisine ou des aliments dans le four lorsque.celui-ci
n’est pasutilisé. Les articles entreposés dans le four
pourraientprendre feu
N’utilisez pas de feuille d’aluminium pour couvir le fond
du four. Le papier d’aluminium peut piéger la chaleur
ou fondre, en endommageant le produit et en posant
un risque d’incendie.
Avant d’utiliser le cycle d’autonettoyage, retirez lescasseroles, les
grilles de four métalliques brillantes et toutautre ustensile du four.
Seules les grilles de four avecrevêtement en porcelaine gris
peuvent être laissées dans lefour. N’utilisez pas l’autonettoyage
pour nettoyer d’autrespièces, comme les cuvettes de propreté.
Avant de lancer le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisseet
les résidus alimentaires du four. Un excès de graissepourrait
prendre feu et la fumée pourrait endommagervotre domicile.
Si le mode d’autonettoyage ne fonctionne pas correctement,
éteignez le four et débranchez-le. Faites-le réparer par un
technicien qualifié.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Celui-ci est essentiel
pour assurer une bonne étanchéité. Ne frottez pas,
ne l’endommagez pas et ne le déplacez pas.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour fours.
N’utilisez aucun produit commercial de nettoyage
pour fours ou aucun produit de protection de
revêtements de fours de quelque type qu’ils soient,
dans ou alentour de toute partie du four.

À propos des éléments radiants de surface…
La surface de cuisson à éléments radiants est
composée d’éléments de surface recouverts
d’une surface en verre lisse.
REMARQUE : Une légère odeur est normale
lorsqu’une surface de cuisson neuve est utilisée
pour la première fois. Elle est provoquée par
l’échauffement des nouvelles pièces et des
matériaux isolants, et disparaît rapidement.
L'élément de surface s'active et se désactive
pour maintenir la température désirée.
Vous pouvez en toute sécurité placer
des ustensiles chauds venant du four
ou de la surface sur la surface de cuisson
en verre quand celle-ci est froide.
Même après l’arrêt des éléments de
surface, la surface de cuisson en verre
garde suffisamment de chaleur pour que la
cuisson continue. Pour éviter que les aliments
soient trop cuits, retirez les récipients des
éléments de surface quand les aliments sont
cuits. Évitez de placer quoi que ce soit sur
l’élément de surface jusqu’à ce qu’il soit
complètement froid.
Ne faites jamais glisser les ustensiles sur les
commandes ou sur la surface de cuisson car
vous pourriez rayer le verre. Le verre résiste
aux rayures, mais jusqu’à un certain point.
Les tâches d’eau (dépôts minéraux) peuvent
être enlevées à l’aide de la crème nettoyante
ou de vinaigre blanc non dilué.
L’utilisation d’un produit nettoyant pour
fenêtres peut laisser un film iridescent sur
la surface de cuisson. La crème nettoyante
fait disparaître cette décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus
de la surface de cuisson. S’ils tombent sur
la surface de cuisson, ils sont susceptibles
de l’endommager.
N’utilisez jamais la surface comme planche
à découper.
Utilisation des éléments radiants de surface. (sur certains modèles)
6
Cuisson sur
la surface
Ne faites jamais rien cuire
directement sur le verre.
Utilisez toujours un ustensile.
Mal centré
Mettez toujours l’ustensile au centre
de l’élément de surface dont vous vous
servez.
Chaque élément radiant de surface est muni
d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la surface
de cuisson en verre de surchauffer.
Il peut éteindre les unités pour un certain
temps si :
le liquide du récipient bout et s’évapore
complètement.
le fond du récipient n’est pas plat.
le récipient n’est pas posé sur le centre
de l’élément.
il n’y pas de récipient sur l’élément.
Limiteur de température
Glisser
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

Choix de la catégorie d’ustensile de cuisine. www.electromenagersge.ca
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson en verre.
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
aluminium lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
prennent quelquefois l’apparence de rayures sur
la surface de cuisson mais peuvent être enlevés
s’ils sont nettoyés immédiatement. À cause de
son point de fusion bas, l’aluminium léger n’est
pas recommandé.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui peuvent
avoir l’apparence de rayures. Ces résidus
peuvent être enlevés pourvu que la surface
de cuisson soit nettoyée immédiatement.
Cependant, ne laissez pas le liquide dans ces
récipients bouillir jusqu’à ce qu’il s’évapore.
Le métal surchauffé peut fusionner avec
les surfaces de cuisson en verre. Un récipient
à fond en cuivre surchauffé laissera
un résidu qui fera une tâche permanente
sur la surface de cuisson s’il n’est pas enlevé
immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
recommandée
Ce type de récipient est recommandé pourvu
qu’il soit recouvert complètement d’émail
vitrifié. Il est recommandé de faire très attention
si le récipient en fonte n’est pas complètement
recouvert d’émail vitrifié, parce qu’il est
susceptible de rayer la surface de cuisson
en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface
.
Poterie en grès :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface.
Conseils pour les mises en
conserve
Assurez-vous que le bain-marie est placé
au centre de l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Suivez des recettes et des procédures
provenant de sources fiables. Vous pouvez
vous les procurer auprès de fabricants tels
que Ball
®
et Kerr
®
, ainsi que des services
d’extension du ministère de l’Agriculture
(aux États-Unis).
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur ou
à la chaleur, faites attention lorsque vous faites
des conserves.
Veriez, à l’aide d’une règle, que
les fonds des récipients sont plats.
Les récipients dont les fonds sont
bombés, courbés, striés ou voilés
ne sont pas recommandés.
Utilisation d’un wok
Nous vous recommandons d'utiliser seulement
des woks à fond plat. Vous pouvez vous les
procurer dans la plupart des magasins de détail.
N’utilisez jamais un wok muni d’anneaux
de soutien. L’utilisation d’un wok de cette
catégorie, avec ou sans leurs anneaux
de soutien, peut être dangereuse.
Si vous placez la bague de soutien du wok
sur l’unité de surface, vous provoquez une
accumulation de chaleur qui endommage
la surface de cuisson en porcelaine. N’essayez
jamais d’utiliser des woks de cette catégorie
sans leurs anneaux. Vous pouvez subir
des blessures graves si le wok bascule.
Utilisez seulement des woks
à fond plat.
Utilisez des ustensiles de cuisine de poids
moyen ou lourd. Les ustensiles de cuisine
en aluminium sont meilleurs conducteurs de
la chaleur et cuisent plus rapidement que ceux
en un autre métal. Les ustensiles de cuisine en
fonte et en fonte enduite sont lents à absorber
la chaleur, mais cuisent généralement
uniformément à une température basse
ou moyenne. Les casseroles en acier peuvent
cuire inégalement si cet acier n’est pas
combiné à un autre métal.
Pour bien cuire, les ustensiles de cuisine
doivent avoir un fond bien plat. Utilisez
un ustensile de cuisine d’une taille qui
correspond à celle de l’unité de surface.
La casserole ne doit pas dépasser le diamètre
de l’unité de surface de plus de 2,5 cm
(1 pouce).
Pas plus d’un pouce.
1?
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson à élément serpentin.
Conseils pour ustensiles de cuisine de surface
7
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

8
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Le voyant lumineux Hot/Chaud s’allume quand un
élément radiant est en fonctionnement, et demeure
allumé jusqu’à ce que la surface soit suffisamment
froide pour que vous puissiez la toucher.
Le voyant lumineux Burner On/Surface de cuisson
s’allume quand un élément de surface est en
fonctionnement.
REMARQUE : Le voyant Hot/Chaud peut s’allumer
entre les réglages de contrôle de surface Min et OFF
(arrêt), alors qu’il n’y a pas de courant qui va aux
éléments de surface.
Utilisation des éléments de surface.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Réglage
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans une
direction ou l’autre jusqu’au réglage souhaité.
Aux positions OFF (ARRÊT) et HI (MAX.),
la commande se met en place avec un
déclic. Vous entendrez peut-être de légers
déclics pendant la cuisson, ils indiquent
que la commande garde le réglage établi.
Veillez à mettre la commande
à la position OFF (ARRÊT) quand
Voyants lumineux
(sur les modèles à verre radiant uniquement)

9
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Utilisation des commandes du four.
modèles JCBS630
modèles JCB630 & JCB635.
www.electromenagersge.ca
Horloge
Clock
Minuterie
Timer
Off
Arrêt
Broil
Grill
Start /on
Bake
Cuire Départ
SettingsCooking
Horloge
Clock
Minuterie
Timer
Clean
Off
Nettoyage
Arrêt
Broil
Grill
Start /on
Bake
Cuire Départ
Clock
Horloge
Minuterie
Timer
Display On/Off
TrueTemp
Steam Clean
Start Time
Heure de
Départ
Cook Time
Nettoyage
Vapeur
Automatic Oven
Four Automatique
Temps de
Cuisson
Arrêt
Off
Grill
Broil
on
Départ
Start /
On/Off
On/Off
Time Controls
Hi/Lo
Temp Recall
Oven Controls
Cuire
Bake

10
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
modèle JCBS660.
Commandes du four, horloge, minuterie et réglages
Touche BAKE (CUIRE)
Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction de cuisson.
Voyant lumineux CUIRE
Clignote en mode d’édition―vous pouvez
changer la température du four à ce moment
là. Reste allumé quand le four est en mode
de cuisson.
Touche START/ON (DÉPART)
Appuyez sur cette touche pour mettre en marche
toute fonction de cuisson ou de nettoyage.
Afficheur
Indique l’heure, la température du four,
si le four est en mode de cuisson, gril ou
autonettoyage, et la durée réglée po
ur la
minuterie ou le fonctionnement automatique
du four. L’afficheur indique PRE pendant le
préchauffage. Quand le four atteint la température
choisie, le réglage du four fait un bip et l’afficheur
indique la température du four.
Si « F– », un nombre ou une lettre clignotent à l’afficheur,
et si un signal sonore est émis, ceci indique un code
d’erreur.
Si votre four a été réglé pour une opération minutée
et qu’un
e panne de courant ait eu lieu, il faudra
reprogrammer l’horloge et toutes les fonctions.
L’heure clignotera à l’afficheur en cas de panne
de courant. Réglez l’horloge.
Si le code d’erreur de fonction apparaît pendant le cycle
d’autonettoyage, vérifiez le verrou de la porte du four.
La poignée du verrou peut s’être déplacée, même
légèrement, à partir de sa position verrouillée. Assurez-
vous de pousser le verrou aussi loin que possible à droite.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four
refroidir une heure. Remettez le four en marche.
Si le code d’erreur de fonction se répète, débranchez
le four et appelez
le service après-vente.
Touche TIMER (MINUTERIE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la fonction de minuterie. Puis appuyez
les touches + et – pour ajuster le temps.
Voyant lumineux TIMER (MINUTERIE)
Clignote en mode d’édition―vous pouvez changer
l’heure choisie à ce moment là. Reste allumé
quand la minuterie fonctionne. Se remet à
clignoter quand l’heure est passée, jusqu’à
ce que le réglage soit remis à zéro.
Touche CLOCK (HORLOGE)
Pour régler l’horloge, appuyez deux fois sur cette
touche, puis appuyez les touches + et -. La bonne
heure clignote dans l’afficheur quand le four est
allumé pour la première fois.
Touche START TIME (HEURE DE DÉPART)
(sur certains modèles)
Utilisez avec les touches COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON) ou CLEAN (NETTOYAGE) pour la mise
en marche et l’arrêt automatiques aux heures que
vous sélectionnez.
Voyant lumineux START TIME(HEURE DE DÉBUT)
Clignote en mode d’édition―vous pouvez changer
l’heure de mise en marche différée choisie à ce
moment là. Reste allumé quand la fonction a été
activée.
Touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)
(sur certains modèles)
Appuyez sur cette touche et sur les touches
+ ou – pour programmer la durée pendant
laquelle vous désirez que la cuisson ait lieu.
Le four s’arrêtera lorsque la durée de cuisson
se sera écoulée.
Voyant lumineux COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)
Clignote en mode d’édition―vous pouvez
changer le temps choisi à ce moment là. Reste
allumé quand la fonction a été activée. Se remet
à clignoter quand le temps est passé, jusqu’à
ce que le réglage soit remis à zéro.
Clock
Horloge
Minuterie
Timer
Display On/Off
TrueTemp
Steam Clean
Start Time
Heure de
Départ
Cook Time
Nettoyage
Vapeur
Automatic Oven
Four Automatique
Temps de
Cuisson
Arrêt
Off
Grill
Broil
on
Départ
Start /
On/Off
On/Off
Time Controls
Hi/Lo
Temp Recall
Oven Controls
Cuire
Bake

11
www.electromenagersge.ca
Commandes du four, horloge, minuterie et réglages
Touche CLEAN (NETTOYAGE) (sur certains modèles)
Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction
d’autonettoyage. Voyez la section Utilisation du
four autonettoyant.
V
Touche nettoyage à la Vapeur
Appuyez sur cette touche pour faciliter le
nettoyage des salissures sur les parois intérieur
du four ou de la porte. Voir la section nettoyage
à la vapeur.
oyant lumineux CLEAN (NETTOYAGE)
Clignote en mode d’édition―vous pouvez chan
la durée du cycle d’autonettoyage à ce moment
là. Reste allumé quand le four est en mode
d’autonettoyage. À la fin du cycle d’autonettoya
le voyant s’éteint. Déverrouillez la porte.
Touche OFF (ARRÊT)
Appuyez sur cette touche pour annuler TOUS
les réglages du four à l’exception de l’horloge
et de la minuterie.
Touche BROIL (GRIL)
Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction
de gril.
Voyant lumineux BROIL (GRIL)
Clignote en mode d’édition―vous pouvez passer
de HI BROIL (GRILLADE MAX.) à LO BROIL
(GRILLADE MIN.) à ce moment là. Reste allumé
quand le four est en mode grillade.
Voyants lumineux (sur certains modèles)
Le mode EDIT (ÉDITION) dure plusieurs secondes
après que vous ayez appuyé sur la derniè
re
touche.
START TIME
(HEURE DE DÉBUT)
et COOK
TIME
(TEMPS DE CUISSON) sont les seules touches
éclairées si vous choisissez l’une de ces options.
(
Par exemple, vous choisissez
START TIME
(HEURE
DE DÉPART) avec BAKE (CUISSON)―la touche
START TIME
(HEURE DE DÉPART) demeure
éclairée jusqu’à ce que l’horloge atteigne l’heure
programmée. Elle s’éteint alors et la touche
BAKE
(CUIRE) s’allume.)
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Conversions de température
Panne d’électricité
Si l’heure clignote dans l’afficheur, vous avez subi
une panne de courant. Réglez à nouveau l’horloge.
Pour régler l’horloge, appuyez sur la touche
CLOCK (HORLOGE). Inscrivez la bonne heure
en appuyant sur la touche + ou –. Appuyez
sur la touche START/ON (DÉPART).
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Voyant lumineux AUTOMATIC OVEN (FOUR
AUTOMATIQUE)
Ce voyant s’allume chaque fois que le four a été
programmé à l’aide des fonctions COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON) ou START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Touche LUMIÈRE DE FOUR ou
Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre
la lumière du four.
Touche –
Des tapotements sur cette touche diminuent
l’heure ou la température par petites quantités.
Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée
pour diminuer l’heure ou la température
par grande
s quantités.
Touche +
Des tapotements sur cette touche augmentent
l’heure ou la température par petites quantités.
Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée pour
augmenter l’heure ou la température par grandes
quantités.

Le four a 5 positions de grilles.
Il a aussi une position spéciale basse
de grille (R) pour les très grands articles,
comme une grosse dinde.
Comment régler le four pour la cuisson ou le gril
(pour les modèles sans bouton de température du four)
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches + ou – jusqu’à
ce que la bonne température apparaisse.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Le four se met en place automatiquement.
L’afficheur indique PRE (préchauffage) pendant
la période de préchauffage. Quand le four atteint
la température choisie, le réglage du four fait
entendre plusieurs fois un Bip et l’afficheur
indique la température du four.
Pour changer la température du four pendant
le cycle de cuisso
n, appuyez sur la touche BAKE
(CUIRE) et sur les touches + ou – pour obtenir
la nouvelle température.
Vérifiez si les aliments sont cuits après
le temps minimum indiqué sur la recette.
Laissez cuire plus longtemps si nécessaire.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
lorsque la cuisson est terminée et puis
retirez les aliments du four.
Aliment Position de la grille
Tartes surgelées
(sur une plaque à gâteau)
Gâteaux secs, muffins, brownies,
Gâteau de Bundt ou quatre-quarts
biscuits, petits gâteaux, génoises, tartes
Plats mijotés
Dinde sur grille décalée
Rôtissage
ATTENTION :
Avant de commencer…
12
Utilisation du four.
utilisez une grille dans la position la plus basse (R),
soyez prudent quand vous la retirez du four. Nous
vous recommandons de retirer la grille d’une dizaine
de centimètres au moins (plusieurs pouces) puis,
à l’aide de deux poignées ou mitaines, de la retirer
complètement en la tenant par les côtés. La grille
est basse et vous pourriez vous brûler si vous mettez
la main en son milieu et tirez la grille vers vous pour
la sortir. Faites aussi très attention à ne pas vous brûler
la main sur la porte du four lorsque la grille est dans
la position la plus basse (R).
Quand vous
Les grilles présentent des butées qui, si elles
sont placées correctement sur les supports,
empêchent les grilles de sortir complètement
et de basculer.
Pour placer des ustensiles sur les grilles
ou pour en enlever, tirez sur la grille jusqu’à
ce qu’elle s’arrête.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
soulevez l’avant et sortez-la.
Pour remettre une grille, placez les extrémités
(butées) sur le support, soulevez l’avant et
poussez la grille en place.
Le four a une position spéciale basse
de grille tout en bas du four. Utilisez-la
quand vous avez besoin d’espace
supplémentaire de cuisson, par
exemple quand vous cuisinez une
grosse dinde. La grille n’est pas
conçue pour sortir en glissant quand
elle est en position spéciale basse de
grille (R).
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
C
B
B or C
B or C
R or A
R, A or B

Préchauffez le four si la recette vous le
demande. Pour préchauffer le four, réglez-le
sur la température appropriée. Le préchauffer
est nécessaire, à de bons résultats de cuisson
lorsque vous préparez des gâteaux, des
biscuits, de la pâtisserie et du pain.
Le tableau de commande émet un bip une fois
le four préchauffé et la température s´affiche.
Cela prend environ 15 à 20 minutes.
Les résultats de cuisson seront meilleurs
si les ustensiles sont aussi centrés que possible
dans le four. Si vous cuisinez avec plus d´un
uste
nsile, laissez un espace d´au moins 1 à
1
1
⁄2 po. (2,5 à 3,8 cm) autour des ustensiles.
Mettez la viande ou le poisson sur la grille
de la lèchefrite.
Suivez les suggestions de positions
de grille qui se trouvent dans le Guide
de cuisson au gril.
REMARQUE: Fermez la porte avant de
commencer tout gril fonction..
Utilisez le réglage LO Broil (gril MIN.) pour faire
cuire complètement des aliments tels que des
volailles ou des tranches de viande épaisses
sans trop les faire brunir.
Appuyez une fois sur la touche BROIL
(GRIL) pour une température de gril
ÉLEVÉE.
Pour passer à une température de gril
plus BASSE, appuyez sur la touche
BROIL
une deuxième fois.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Lorsque la cuisson au gril est terminée,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
13
Ne mettez pas de papier d´aluminium
sur la sole du four.
Une plus petite feuille d´aluminium, placée
sur une grille a quelques pouces (dizaine
de centimetres) en dessous des aliments,
peut être utilisée pour retenir les éclaboussures
et les débordements.
Ne recouvrez jamais entièrement une grille
de papier d´aluminium. Cela gênerait
la circulation de l´air chaud et nuirait
aux résultats de cuisson.
Ne posez pas les aliments à même
la sole du four.
Préchauffage et placement du récipient
Papier d’aluminium
Comment régler le four pour utiliser le gril
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

Utilisation du four.
14
La four a 5 positions de grille
*Voir l’illustration pour trouver la position des grilles.
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température initiale et vos
préférences de degré de cuisson
affectent les durées de cuisson
au gril. Ce guide est basé sur
des viandes dont la température
initiale est celle du réfrigérateur.
† D’après le ministère de l’Agriculture
des États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez
savoir que le cuire à seulement
60 °C (140 °F) signifie que des
organismes provoquant des
intoxications alimentaires survivront
peut-être ». (Source : Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA
Rév. juin 1985.)
Quantité et/ou Position* Premier côté
Deuxième côté
Aliment épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) C 10 7–10 Espacer régulièrement.
1,25 à 1,9 cm d’épaisseur
1,8 kg (4 lbs) (16 portions) C 15 11
Biftecks
Saignant † 1,9 à 2,5 cm (1 po) E 6 4 Les biftecks de moins de
À point d’épaisseur D 8 6 1,9 cm d’épaisseur sont
Bien cuit 454 à 680 g (1 à 1
1
⁄2 lb) D 10 7–10 difficile à cuire saignants.
Faire des fentes dans
Saignant † 3,8 cm (1
1
⁄2 po) d’épaisseur C 10 8 le gras.
À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
⁄2 lb) C 15 10–12
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 poulet entier découpé B 25 25 Brossez chaque côté
900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
⁄2 lb), avec du beurre fondu.
fendre dans le sens de
la longueur Faire griller la peau en
Poitrine B 25 15 dessous d’abord.
Produit de
boulangerie
Pain (rôties) 2 à 4 tranches D 3 1 Espacez également.
Muffin 2 (partagés) E 3–4 Placez les muffins la
partie coupée vers le
haut et brossez avec
du beurre si vous le
désirez.
Queues de homards 2–4 B 18–20 Ne pas Fendre le dos de la
retourner.
carapace. Ouvrir.
Badigeonner
avec du
beurre fondu avant de
passer au gril, et à
mi-cuisson.
Filets de poisson 454g (1 lb) (0,6 à 1,25 cm D 5 5 Manipuler et tourner
(1/4 à 1/2 po) d’épaisseur) avec beaucoup de soin.
Badigeonner avec du
beurre
citronné avant
et durant la cuisson,
selon le goût.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur) D 10 5 Tourner avec beaucoup
Filets 2 (1,25 à 1,9 cm/ D 10 de soin. Ne tournez pas
1
⁄2 a
3
⁄4 po d’épaisseur) la côté de la peau vers
le bas.
Tranches de 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur C 6 6
jambon 2,5 cm (1 po) d’épaisseur C 8 8
(précuit)
Côtes de porc 2 (1,25 cm/
1
⁄2 po d’épaisseur) C 10 10 Faire des fentes dans
Bien cuit 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), C 15 15 le gras.
environ 450 g (1 lb)
Côtes d’agneau
À point 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), D 7 4 Faire des fentes dans
Bien cuit environ 312 à 375 g D 10 9 le gras.
(10 à 12 oz)
À point 2 (3,8 cm/1
1
⁄2 po D 9 6
Bien cuit d’épaisseur) environ D 14 10
450 g (1 lb)
Guide de cuisson au gril
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Pour régler la minuterie
La minuterie ne contrôle pas le fonctionnement
du four. La durée maximum de réglage de
la minuterie est de 9 heures et 59 minutes.
Appuyez sur la touche TIMER (MINUTERIE).
Appuyez sur les touches + ou – jusqu’à
ce que le temps désiré apparaisse sur
l’écran. La durée maximum que vous
pouvez inscrire en minutes est 59. Vous
devez convertir toute durée supérieure
à 59 minutes en heures et minutes.
En cas d’erreur, appuyez à nouveau sur la
touche TIMER (MINUTERIE) et recommencez.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART). La minuterie se met en marche,
bien que l’indication sur l’afficheur ne
change que lorsqu’une minute a passé.
Quand la minuterie atteint :00, la
commande émet un signal sonore trois
fois, suivi d’un autre signal toutes les 6
secondes, jusqu’à ce que vous appuyiez
sur la touche TIMER (MINUTERIE).
La minuterie est une minuterie de temps
uniquement.
La touche OFF (ARRÊT) n'affecte pas
la minuterie.
Utilisation de l’horloge, de la minuterie de cuisine,
et de la prise confort.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à l’heure correcte pour
que les fonctions automatiques de minutage du
four fonctionnent correctement. L’heure ne peut
pas être changée pendant les programmes
de cuisson minutée ou d’autonettoyage.
Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE)
deux fois.
Appuyez sur les touches + ou –.
Si vous n’appuyez pas sur les touches + ou –
une minute après avoir appuyé sur la touche
CLOCK (HORLOGE), l’afficheur retourne à son
réglage original. Si cela se produit, appuyez
deux fois sur la touche CLOCK (HORLOGE)
et inscrivez à nouveau la bonne heure.
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART)
jusqu’à ce que la bonne heure apparaisse
sur l’afficheur. Cette action inscrit l’heure
et commence l’horloge.
Pour vérifier la bonne heure quand l’afficheur
indique d’autres informations, appuyez
simplement sur la touche CLOCK (HORLOGE).
La bonne heure apparaît jusqu’à ce que vous
appuyez sur une autre touche.
Assurez-vous que l’horloge est réglée
à l’heure correct.
15
Pour éteindre l’affichage de l’heure
Si vous avez plusieurs horloges dans votre
cuisine, vous pouvez vouloir éteindre l’affichage
de l’heure sur votre cuisinière.
Appuyez une fois sur la touche CLOCK
(HORLOGE) pour éteindre l’affichage
de l’heure. Vous ne pouvez pas le voir,
mais l’horloge continue à conserver
la bonne heure.
Appuyez encore sur la touche CLOCK
(HORLOGE) pour rappeler l’affichage
de l’heure.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage
Service à la clientèle

16
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Utilisation de l’horloge, de la minuterie de cuisine,
et de la prise confort.
(sur certains modèles)
Pour régler la minuterie de nouveau
Si l’afficheur indique encore la durée restante,
vous pouvez la changer en appuyant une fois
sur la touche TIMER (MINUTERIE), puis en
appuyant sur les touches + ou – que vous
voulez voir apparaître à l’afficheur.
Si la durée restante n’apparaît pas à l’afficheur
(l’horloge, l’heure de la mise en marche différée
ou la durée de cuisson sont à l’afficheur),
revenez à la durée restante en appuyant sur
la touche TIMER (MINUTERIE), puis en appuyant
sur les touches + ou – pour entrer la nouvelle
durée souhaitée.
Pour annuler la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche TIMER
(MINUTERIE).
Signal sonore de fin de cycle (sur certains modèles)
Arrêtez le signal sonore en appuyant sur
la touche de la fonction que vous utilisez.
Panne de courant
Si l’heure clignote dans l’écran, vous avez eu une
panne de courant. Réglez à nouveau l’horloge.
Pour remettre l’horloge à l’heure, appuyez sur la
touche CLOCK (HORLOGE) deux fois. Inscrivez la
bonne heure en appuyant sur les touches + ou
–. Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART).
OR
Prise confort (sur certains modèles)
Vous pouvez utiliser la prise confort de 120V
située en haut du dosseret de protection pour
brancher de petits appareils électroménagers.
Quand vous utilisez cette prise, assurez-vous
que le cordon d’alimentation ne se trouve pas
à proximité ou sur une unité de surface. Vous
endommagerez le cordon d’alimentation en
allumant l’unité de surface.
Pour remettre en marche le disjoncteur,
appuyez sur le commutateur situé près
de la prise en haut du dosseret de protection.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

Ne verrouillez pas la porte du four pendant la cuisson minutée. Le verrou est utilisé uniquement pour l’autonettoyage.
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent facilement—tels que le lait, les oeufs, le poisson, la farce, les volailles et
le porc—ne devraient pas rester dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
contribue à multiplier les bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
provenant de l’ampoule accélérerait la multiplication des bactéries dangereuses.
Utilisation des caractéristiques
de cuisson et de rôtissage minutés.
(sur certains modèles)
www.electromenagersge.ca
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et restera en
marche pendant la durée sélectionnée. À la fin
de la durée de cuisson, le four s’éteindra
automatiquement.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches + ou – pour régler
la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un
préchauffage, vous devrez peut-être ajouter
du temps supplémentaire à la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches + ou – pour régler
la durée de cuisson souhaitée.
Le temps de cuisson que vous avez inscrit
apparaîtra (si vous choisissez d’abord le temps
de cuisson, puis ajustez la température de
cuisson, c’est la température du four qui
apparaît plutôt).
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
L’afficheur indique la température du four
que vous avez choisie ou la minuterie de temps
de cuisson (l’afficheur commence par indiquer
PRE [préchauffage] s’il indique la température
du four).
Le four continue à cuire pendant la durée
programmée, puis d’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire.
Enlevez la nourriture du four. Attention, bien que
le four s’arrête automatiquement, les aliments
continuent à cuire après l’arrêt des réglages.
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
Le four se mettra en marche à l’heure que vous
réglez, restera allumé pour la durée spécifiée,
puis s’éteindra automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches + ou – pour régler
la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
Appuyez sur les touches + ou – pour régler
la durée de cuisson souhaitée.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE
DE DÉPART).
Appuyez sur les touches + ou – pour régler
l’heure à laquelle vous voulez que le four se
mette en marche et commence la cuisson.
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART).
REMARQUE : Un signal sonore sera émis si vous
utilisez la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur
la touche START/ON (DÉPART).
REMARQUE : Si vous voulez vérifier les heures
que vous avez réglées, appuyez sur la touche
START TIME (HEURE DE DÉPART) pour vérifier
l’heure de début de cuisson que vous avez
réglée, ou sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON) pour vérifier la durée de
cuisson réglée.
Quand le four se met en marche à l’heure
que vous avez choisie, l’afficheur indique
PRE (préchauffage) jusqu’à ce que la bonne
température soit atteinte. La température
du four apparaît alors.
À la fin de la durée de cuisson, le four s’éteint
automatiquement et la tonalité de fin de cycle
se fait entendre.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire.
Retirez les aliments du four. Souvenez-vous
que même si le four s’éteint automatiquement,
les aliments laissés dans le four continueront
à cuire après l’arrêt du four.
17
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

18
Votre nouveau tableau de commande à touches est doté de caractéristiques spéciales que vous souhaiterez
peut-être utiliser. La section ci-dessous décrit ces caractéristiques et comment vous pouvez les activer.
Les modes des caractéristiques spéciales peuvent seulement être activés quand l’afficheur indique l’heure du jour.
Ils restent dans la mémoire du tableau de commande jusqu’à ce que les différentes étapes soient répétées.
Quand l’afficheur indique votre sélection, appuyez sur la touche START/ON (DÉPART). Les caractéristiques spéciales
resteront en mémoire après une panne de courant.
NOTE : La caractéristique Sabbat et la caractéristique Ajustement du thermostat sont également des caractéristiques
spéciales, mais elles sont traitées séparément dans les sections suivantes.
Caractéristiques spéciales des commandes de votre four.
Arrêt automatique après 12 heures
Avec cette caractéristique, si vous oubliez et laissez
le four allumé, la commande éteindra le four
automatiquement après 12 heures de cuisson
ou 3 heures de fonctionnement du gril.
Si vous voulez ARRÊTER cette caractéristique,
suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches
BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) pendant
3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique SF.
Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE).
L’afficheur indique ON (MARCHE) (arrêt
de 12 heures). Appuyez sur la touche CLOCK
(HORLOGE) plusieurs fois, jusqu’à ce que
l’afficheur indique OFF (ARRÊT) (pas d’arrêt
automatique).
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART)
pour désactiver l’arrêt automatique et laissez
cette commande réglée dans ce mode
de caractéristiques spéciales.
+
Service à la clientèle
Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

19
La caractéristique sabbat peut seulement être utilisée pour la cuisson courante et le rôtissage. Elle ne peut pas être utilisée
pour la cuisson au gril, la cuisson différée ou l’autonettoyage.
REMARQUE : La lampe du four s’allume automatiquement (sur certains modèles) quand la porte est ouverte, et elle s’éteint quand
la porte est fermée. L’ampoule peut être retirée. Voyez la section sur le remplacement de l’ampoule du four. Sur les modèles munis
d’un interrupteur sur le tableau de commande, la lampe du four peut-être allumée et laissée allumée.
Utilisation de la caractéristique sabbat.
(sur certains modèles)
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
www.electromenagersge.ca
Comment régler la cuisson/le rôtissage courants
REMARQUE : Pour comprendre le
fonctionnement du réglage du four, pratiquez en
faisant cuire normalement (non Sabbat) avant
d’entrer en mode Sabbat.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE)
jusqu’à ce que SAb (Sabbat) apparaisse
à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART)
et ⊃ s’affiche.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
La température de départ préréglée sera
automatiquement 175°C (350 °F ). Tapotez
sur les touches + ou – pour augmenter
ou diminuer la température par tranches
de 14°C (25 °F).
Vous pouvez choisir
une température de 75°F (170 °F) à
290°C (550 °F). Aucun signal ni aucune
température n’apparaîtra.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute, ⊃
⊃
apparaîtra à l’afficheur, indiquantque
le four est en cours de cuisson ou de
rôtissage. Si ⊃
⊃
n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 4.
Pour régler la température du four, appuyez
sur la touche BAKE (CUIRE) et tapotez sur les
touches + ou – pour augmenter ou diminuer
la température par tranches de 14°C (25 °F).
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART).
REMARQUE : Les touches CLEAR/OFF et COOK
TIME (TEMPS DE CUISSON) sont actives lorsque
la caractéristique sabbat est en marche.
Pour sortir du mode Sabbat, consultez la page
suivante.
+
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le four
est réglé sur le mode sabbat. Lorsque
l’afficheur indique ⊃
⊃
, le four est
en mode de cuisson/rôtissage.

Utilisation de la caractéristique sabbat.(sur certains modèles)
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
Comment sortir de la caractéristique sabbat
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Si le four est toujours en marche, attendez
environ 30 secondes à 1 minute, jusqu’à
ce que seulement ⊃ s’affiche.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce
que l’afficheur indique SF.
Tapotez sur la touche CLOCK (HORLOGE)
jusqu’à ce qu’apparaisse ON (MARCHE) ou
OFF (ARRÊT) sur l’afficheur. ON (MARCHE)
signifie que le four s’arrêtera
automatiquement dans 12 heures. OFF
(ARRÊT) signifie que le four ne s’arrêtera pas
automatiquement. Consultez la section
Caractéristiques spéciales pour comprendre
cette caractéristique d’arrêt automatique
après 12 heures.
Appuyez sur START/ON (DÉPART).
REMARQUE : S’il se produit une panne de
courant pendant que le four est en mode sabbat,
le four s’arrête automatiquement et reste arrêté
même si le courant est rétabli. La commande
du four doit être reprogrammée.
+
20
Comment régler la mise en marche immédiate et l’arrêt automatique pour
la cuisson/le rôtissage minutés
REMARQUE : Pour comprendre le fonctionnement
du réglage du four, pratiquez en utilisant le mode
mise en marche immédiate et arrêt automatique
(non Sabbat) avant d’entrer en mode Sabbat.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce
que l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE)
jusqu’à ce que SAb (Sabbat) apparaisse
à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART)
et ⊃ s’affiche.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
Appuyez sur les touches + ou – pour
régler la durée de cuisson souhaitée,
entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes.
La durée de cuisson que vous avez réglée
sera affichée.
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART).
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
La température de départ préréglée
sera automatiquement 175°C (350 °F).
Tapotez sur les touches + ou – pour
augmenter ou diminuer la température
par tranches de 14°C (25 °F). Vous pouvez
choisir une température de 75°C (170 °F)
à 290°C (550 °F). Aucun signal ni aucune
température n’apparaîtra.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute, ⊃
⊃
apparaîtra à l’afficheur, indiquant que
le four est en cours de cuisson ou
de rôtissage. Si ⊃
⊃
n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 7.
Pour régler la température du four, appuyez
sur la touche BAKE (CUIRE) et tapotez sur les
touches + ou – pour augmenter ou diminuer
la température par tranches de 14°C (25 °F).
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART).
Lorsque la cuisson est terminée, l’afficheur
passe de ⊃
⊃
à ⊃, indiquant que le four est
ARRÊTÉ, mais est toujours en mode sabbat.
Retirez les aliments cuits.
+
Service à la clientèle
Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le four
est réglé sur le mode sabbat. Lorsque
l’afficheur indique ⊃
⊃
, le four est
en mode de cuisson/rôtissage.

Réglage du thermostat du four―
Faites-le vous-même!
www.electromenagersge.ca
Le type de margarine que vous utilisez influencera
la performance de la cuisson!
Pour régler le thermostat sur les modèles avec les touches
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Un nombre à deux chiffres s’affiche.
Vous pouvez augmenter ou diminuer
la température du four de (+) 19 °C (35 °F)
(plus chaud) ou (–) 19°C (35 °F) (moins
chaud). Appuyez sur la touche + pour
augmenter la température par tranches
de 1 degré.
Appuyez sur la touche – pour diminuer
la température par tranches de 1 degré.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
la touche START/ON (DÉPART) pour revenir
à l’affichage de l’heure. Utilisez votre four
de la façon habituelle.
REMARQUE : Ce réglage n’aura pas d’effet sur
la température de grillade ou d’autonettoyage.
Il sera retenu en mémoire après une panne
de courant électrique.
+
21
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
La plupart des recettes de pâtisserie ont été
créées en utilisant des produits de haute teneur
en matière grasse, tels que le beurre ou la
margarine (80% de matière grasse). Si vous
diminuez la quantité de matière grasse, la
recette ne donnera pas les mêmes résultats
qu’avec un produit de haute teneur en matière
grasse. La recette peut échouer si les gâteaux,
tartes, pâtisseries, biscuits ou confiseries sont
faits avec des produits à tartiner à faible teneur
en matière grasse. Moins il y a de matière
grasse dans un de ces produits, plus ces
différences peuvent être sensibles.
Les normes fédérales exigent que les produits
portant l’étiquette « margarine » contiennent
au moins 80% de leur poids en matières grasses.
D’un autre côté, les produits à tartiner à faible
teneur en matière grasse contiennent moins de
graisse et davantage d’eau. Cette haute teneur
en eau affecte la texture et le goût des aliments
cuits au four. Pour obtenir les meilleurs résultats
avec vos recettes favorites, servez-vous de
margarine, de beurre ou de produits gras en
bâtonnets contenant au moins 70% d’huile
végétale.

22
Nous vous recommandons d’aérer votre cuisine
en ouvrant une fenêtre, ou d’utiliser une hotte
de ventilation pendant le premier cycle
d’autonettoyage.
Enlevez les grilles, les lèchefrites, les clayettes,
tous les ustensiles de cuisine et tout papier
d’aluminium du four.
Les grilles du four peuvent s’autonettoyer, mais
elles foncent, perdent leur lustre et deviennent
difficiles à faire glisser.
La saleté se trouvant sur l’armature frontale de
la cuisinière et autour de la partie extérieure du
joint de la porte devra être nettoyée à la main.
Nettoyez ces zones à l’eau chaude et avec des
tampons de laine d’acier savonneux ou des
produits nettoyants tels que Soft Scrub
®
. Rincez-
les soigneusement à l’eau claire et séchez-les.
Ne nettoyez pas le joint. Il est fait en fibre de
verre qui ne résiste pas aux produits abrasifs.
Il est essentiel que le joint reste intact. Si vous
remarquez qu’il s’use ou qu’il s’effiloche,
remplacez-le.
Essuyez tous les renversements importants
sur la sole du four.
Assurez-vous que la protection de l’ampoule
électrique du four est bien en place et que
la lampe du four est éteinte.
ATTENTION : Vous
ne devez jamais nettoyer les grilles et
les lèchefrites (sur certains modèles)
dans le four autonettoyant.
N’utilisez jamais de nettoyant commercial
pour four ou de protection pour four dans
le four autonettoyant ou à proximité du four
autonettoyant. Une combinaison de ces
produits, plus les températures du cycle
d’autonettoyage peuvent endommager
le fini vitrifié du four.
IMPORTANT: Certains oiseaux sont
extrêmement sensibles aux vapeurs venant
du four de toutes les cuisinières lors du cycle
d’autonettoyage; elles peuvent affecter leur
santé. Déplacez les oiseaux et mettez-les dans
une autre pièce bien aérée.
Ne forcez jamais sur la poignée du verrou. Si vous forcez sur la poignée, vous risquez d’endommager le mécanisme de
verrouillage de la porte. Vous devez fermer la porte du four et bien régler tous les contrôle pour permettre au cycle de
bien fonctionner.
Utilisation du four autonettoyant. (sur certains modèles)
Avant l’autonettoyage
Essuyez toute la saleté importante
sur la sole du four.
Comment régler le four pour l’autonettoyage
Suivez les instructions de la section Avant un
cycle de nettoyage.
Verrouillez la porte.
NOTE : Ne forcez jamais sur le verrou. Si le four
est trop chaud, vous ne pourrez pas faire glisser
le verrou. Laissez refroidir le four.
Appuyez sur la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
Appuyez sur les touches + ou – jusqu’à
ce qu’apparaisse la durée de nettoyage.
La durée de nettoyage est normalement
de 4 heures. Vous pouvez changer la durée
de nettoyage entre 3 et 5 heures, selon
le degré de saleté de votre four.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Le cycle d’autonettoyage commencera
automatiquement après qu’apparaisse CLEAN
(NETTOYAGE) et le temps restant sur l’afficheur.
Quand le four s’autonettoie, vous pouvez
appuyer sur la touche CLOCK (HORLOGE) pour
voir l’heure. Pour revenir au compte à rebours
de nettoyage, appuyez sur la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
Le four s’arrête automatiquement quand
le cycle de nettoyage est terminé et 0:00
clignotera sur l’afficheur.
Faites glisser le manche du verrou aussi
loin que possible vers la gauche pour
ouvrir la porte.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

23
Vous devez fermer la porte du four et bien régler tous les contrôle pour permettre au cycle de bien fonctionner.
Après l’autonettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de cendre
blanche dans le four. Essuyez-la avec un chiffon
humide après que le four a refroidi.
S’il reste des tâches blanches, enlevez-les à l’aide
d’un tampon de laine d’acier savonneux et rincez
abondamment avec une solution d’eau et de
vinaigre.
Ces dépôts sont en général des résidus de sel
qui ne peuvent pas être enlevés pendant
l’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle,
recommencez.
■ Il n’est pas possible de régler le four
pour la cuisson ou pour un autre cycle
d’autonettoyage avant que le four soit assez
froid et que la porte soit déverrouillée.
■ Pendant l’autonettoyage du four, vous
pouvez appuyer sur la touche CLOCK
(HORLOGE) pour afficher l’heure. Pour revenir
au décompte du temps, appuyez sur la
touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON).
■ Si les grilles deviennent difficiles à faire glisser,
appliquez une petite quantité d’huile végétale
sur un papier essuie-tout et passez-le
sur les bords des grilles.
www.electromenagersge.ca
Comment différer le début de l’autonettoyage
Vous pouvez régler le contrôle du four de
manière à différer le début de l’autonettoyage
pendant une période spécifique, puis pour
l’arrêter automatiquement.
Assure-vous que l’horloge indique la bonne
heure.
Suivez les instructions de la section
Avant un cycle de nettoyage.
Verrouillez la porte.
REMARQUE : Ne forcez jamais sur le verrou. Si le
four est trop chaud, vous ne pourrez pas arriver
à faire bouger le verrou. Laissez le four refroidir.
Appuyez sur la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
À l’aide des touches + ou –, inscrivez
l’heure à laquelle vous voulez que
le cycle de nettoyage commence.
La durée de nettoyage est préréglée à 4 heures
et 20 minutes. Vous pouvez changer la durée de
nettoyage entre 3 et 5 heures, selon le degré de
saleté de votre four. Si vous désirez une autre
durée de nettoyage, appuyez sur la touche + ou
– jusqu’à afficher la bonne durée de nettoyage.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
À l’aide des touches + ou –, inscrivez l’heure à
laquelle vous voulez que le cycle de nettoyage
commence.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Le cycle d’autonettoyage commencera
automatiquement à l’heure réglée.
Pendant que le four s’autonettoie, vous pouvez
appuyer sur la touche CLOCK (HORLOGE) pour
afficher la bonne heure. Pour retourner au
compte à rebours d’autonettoyage, appuyez
sur la touche CLEAN (NETTOYAGE).
Le four s’arrête automatiquement à la fin
du cycle d’autonettoyage et 0:00 clignote
sur l’écran.
Faites glisser la poignée du verrou vers
la gauche aussi loin que possible et ouvrez
la porte.
Comment arrêter un cycle de nettoyage
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Attendez que le four refroidisse en dessous
de la température de verrouillage pour
déverrouiller la porte. Vous ne pourrez pas
déverrouiller la porte du four immédiatement.
Vous devrez attendre que la température
du four ait baissé en dessous de celle de
verrouillage.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage Dépannage
Service à la clientèle

Nettoyage à la vapeur.
(Sur certains modèles)
Fermez la porte. Laissez la porte ouverte à l'air sec.
N'ouvrez pas la porte durant le cycle
nettoyage à la vapeur. Un bip d'erreur
retentira à l'ouverture et "dor" apparaîtra
à l'écran.
Appuyez sur Désactivé pad à tout moment
mettre fin au cycle.
De l'eau goutte à goutte peut partir du bas
de la porte du four. Si cela se produit,
essuyez-le à la fin du cycle.
Le joint de la porte peut être humide
lorsque le cycle de vapeur propre finitions.
Cela est normal. Ne pas nettoyer le joint.
Si les sols restent après le nettoyage du
four, utilisez la fonction d'auto nettoyage de
votre gamme, voir l'aide de la section four
auto-nettoyant du manuel du propriétaire
pour référence
Si les gisements minéraux restent dans le
fond du four après le nettoyage, utilisez un
chiffon ou une éponge imbibée de vinaigre
pour les supprimer.
Verser 1 tasse (8 oz) d'eau à température
ambiante sur la zone en creux de la partie
inférieure du four. Ne pas ajouter des
solutions de nettoyage ou de produits
chimiques de toute sorte à l'eau
Enlever les supports et les accessoires
de la cavité du four. Ne pas placer d'objets
ou d'autres ustensiles de cuisine dans le
four pendant le cycle de nettoyage vapeur.
Pour 8 ounces of water onto the
Lorsque le cycle de nettoyage à vapeur
est terminée, la commande du four émet
un bip et la porte sera déverrouillée.
Appuyez sur Désactivé pavé et ouvrir
la porte.
Le fond du four et l'eau restante sera
toujours chaud à la fin du cycle.
Cela est normal.
Appuyez sur la touche Nettoyage à
la Vapeur : puis appuyez sur Départ (Start).
Un décompte de 30 minutes commencera
à s'exécuter à l'écran. Il ne sera pas
possible d'ouvrir la porte jusqu'à ce que
le cycle soit terminé ou que vous ayez
appuyé sur Arrêt (Off).
Si la porte est ouverte pendant le cycle
de nettoyage à la vapeur "dor" apparaîtra
à l'écran et un bip d'erreur sera émis lors
de l'ouverture de la porte.
REMARQUE: L'eau restera et sera encore
chaud (c'est normal) cela devra être
essuyée en fin de cycle.
24
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
ATTENTION
Pendant le cycle de
nettoyage à la vapeur,
le fond du four devient
Le cycle de nettoyage vapeur rend plus facile à
nettoyer les salissures de lumière hors l'intérieur du
four en porcelaine.
assez chaudes pour causer des brûlures. Attendez que
le cycle est terminé (25 minutes) avant d'essuyer les
surfaces intérieures du four. Ne pas le faire peut
entraîner des brûlures.
L'cusiniere doivent être à température ambiante avant de
commencer le cycle de nettoyage vapeur. Si le four est trop
chaud, "à chaud" apparaîtra sur l'écran et le cycle ne sera pas
activée avant que le four refroidisse.
Le cycle de nettoyage à vapeur fonctionne mieux sur les
déversements de nouvelles ou les sols. Brûlé sur la nourriture
est plus difficile à enlever.
Pour commencer cycle Nettoyage
à la vapeur:
Enlever toute l'eau restante avec
un chiffon sec ou une éponge.
Retirez les sols à l'aide d'une brosse ou
un tampon à récurer en nylon. Un pavé
de savon remplis de laine d'acier peut
être utilisé que sur l'intérieur du four en
porcelaine. L'utilisation de tampons
abrasifs de rayer la vitre de la porte. Ne
pas essuyer le sol ou l'eau sur le joint de
la porte.
Si un cycle de vapeur propre est initiée sans
eau, appuyez sur le pad Désactivé pour la
fin du cycle. Attendez que la gamme de
refroidir à température ambiante avant de
verser l'eau dans la zone en creux et en
lançant un nouveau cycle à vapeur.

Avec de bons soins, le fini en émail vitrifié
de l’intérieur du four (le haut, le bas, les côtés,
l’arrière et l’intérieur de la porte) conservera
pendant des années son aspect neuf.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer.
Nous vous recommandons de porter des gants
en caoutchouc pour nettoyer le four.
Vous devez normalement utiliser de l’eau
savonneuse. Il faut utiliser un nettoyant abrasif
doux pour nettoyer les projections ou les
débordements importants. Vous pouvez
également utiliser des tampons à récurer
savonneux.
Ne permettez jamais à des
débordements d’aliments à forte
teneur de sucre ou d’acide (comme
le lait, les tomates, la choucroute, les jus de fruit
ou les garnitures de tartes) de demeurer sur
la surface de votre cuisinière. Ils peuvent
occasionner une tache mate même après
leur nettoyage.
L’ammoniaque ménager peut faciliter votre
travail de nettoyage. Mettez 1/2 tasse dans
un verre profond ou un contenant en
céramique pendant toute
la nuit dans le four
froid. Les vapeurs d’ammoniaque aident à
détacher la graisse et les aliments brûlés.
Le cas échéant, vous pouvez utiliser un produit
nettoyant pour four. Suivez les instructions
inscrites sur votre emballage.
Ne pulvérisez jamais de nettoyant pour four sur
les commutateurs et les contrôles électriques,
car cela peut occasionner un court circuit et
provoquer des étincelles et un incendie.
Ne permettez pas à une pellicule de nettoyant
de s’accumuler
sur le senseur thermique―cela
peut provoquer un mauvais chauffage du four
(le senseur est situé en haut du four). Essuyez
soigneusement le senseur après chaque
nettoyage de four, en prenant bien soin de ne
pas bouger le senseur, car tout changement
de position du senseur peut changer la manière
dont le four cuit.
Ne pulvérisez aucun nettoyant pour four sur
la porte du four, les poignées ou une surface
extérieure du four, des armoires ou de surfaces
peintes. Le nettoyant peut endomm
ager ces
surfaces.
Intérieur du four (modèles qui ne sont pas autonettoyants)
Si vous déplacez votre cuisinière pour
la nettoyer, la réparer ou pour toute autre
raison, assurez-vous que le dispositif
antibasculement est engagé correctement
quand la cuisinière est remise en place.
Si vous ne prenez pas cette précaution,
la cuisinière pourrait basculer et causer
des blessures.
Assurez-vous que toutes les commandes sont désactivées et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer
toute partie de la cuisinière.
25
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Le joint présente un jeu à la partie inférieure
pour permettre une circulation d’air adéquate.
Ne frottez pas ou ne nettoyez pas le joint
de la porte—il présente une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez que le joint est usé,
ou endommagé, ou s’il a été
déplacé sur la porte, faites-le remplacer.
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
La partie qui se trouve à l’intérieur du joint se
nettoie lors de l’autonettoyage. Vous n’avez donc
pas à nettoyer cette partie à la main.
La partie qui se trouve à l’extérieur du joint et
le cadre avant de la porte peuvent être nettoyés
avec un tampon à récurer savonneux ou en
plastique, de l’eau très chaude et du détergent.
Rincez à fond avec une solution d’eau et de
vinaigre.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Nettoyez le dessus, les côtés et le devant de la
porte du four avec de l’eau savonneuse. Rincez
bien. Vous pouvez également utiliser un produit
nettoyant pour vitres pour laver le hublot à
l’extérieur de la porte. Évitez de faire couler
de l’eau dans les orifices d’aération.
Si une tache sur la garniture de l’évent de la porte
est difficile à enlever, utilisez un produit nettoyant
abrasif doux et une éponge pour la faire
disparaître.
Les éclaboussures de marinades, de jus de fruits,
de sauce tomate et autres préparations à
badigeonner contenant des acides peuvent
causer des taches de décoloration et doivent être
essuyées immédiatement. Lorsque les surfaces
ont refroidi, nettoyez bien et rincez.
N’utilisez pas de produits nettoyants pour le four,
de poudres ou de produits nettoyants abrasifs sur
la surface extérieure de la porte.
Nettoyage de la porte du four

Vous pouvez enlever la porte du four pour la
nettoyer.
Ne soulevez jamais la porte par sa poignée.
Assurez-vous que le four soit complètement
froid.
Pour enlever la porte, ouvrez-la jusqu’à sa
position d’arrêt spécial. Saisissez fermement de
chaque côté et soulevez la porte droit vers le
haut, afin de la faire sortir de ses charnières.
Ne mettez jamais vos mains entre la charnière et
le châssis de porte du four.
Pour remettre la porte, assurez-vous que les
charn
ières soient en position spéciale d’arrêt.
Placez les fentes situées en bas de la porte
carrément sur les charnières et abaissez la
porte doucement sur les deux charnières.
Soulevez la por te droit vers le haut
et enlevez -la de ses cha rniè res.
Porte de four amovible (sur certains modèles)
www.electromenagersge.ca
26
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Porte de four amovible
La porte est très lourde. Faites attention
lorsque vous la soulevez pour la retirer.
Ne soulevez pas la porte par sa poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez complètement la porte.
Soulevez les verrous de charnières
à bonne distance du cadre du four,
en position de déverrouillage.
Saisissez fermement le haut de la porte
par les deux côtés.
Fermez la porte jusqu'à ce que le haut
de la porte doit à environ 3 po (8 cm)
du cadre du four.
Soulevez la porte en la dégageant du four
jusqu'à ce que les bras de charnière sortent
des fentes du cadre de four.
Pour remettre la porte en place :
Saisissez fermement le haut de la porte
par les deux côtés.
Avec la porte inclinée selon l'angle de la
position de retrait, faites reposer
les encoches du bras de la charnière
gauche sur le bas des fentes de la
charnière gauche.
Les encoches du bras de la charnière doivent
être bien en place,
dans le bas des
fentes. Répétez
la même
procédure du côté
droit .
Ouvrez
complètement
la porte. Si la porte ne s'ouvre pas
complètement, les encoches des
charnières ne
reposent pas
correctement
sur le bas des
fentes. Soulevez
la porte et
répétez l'étape
précédente.
Remettez le verrou
de charnière en
place vers le bas,
en position de
verrouillage.
Fermez la porte du four.
Position de retrait
Push hinge locks down to lock
Tirez les dispositifs de verrouillage
de charnière vers le haut pour
les déverrouiller.

Pour enlever le tiroir de rangement:
Tirez complètement le tiroir.
Faites basculer l’avant et enlevez
le tiroir.
Pour remettre en place le tiroir de rangement:
Insérez les rails situés à l’arrière du tiroir
en dépassant l’arrêt sur les guides de votre
cuisinière.
Soulevez le tiroir le cas échéant pour
le faire entrer plus facilement.
Faites redescendre l’avant du tiroir,
puis poussez pour le fermer.
Nettoye z sous vot re cuisinière .
Enlèvement du tiroir de rangement (sur certains modèles)
27
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Ne nettoyez jamais l’élément de cuisson ou
l’élément de grillade. Toute leur saleté disparaîtra
en brûlant quand vous les chaufferez.
Pour nettoyer le bas du four, soulevez
doucement l’élément de cuisson. Nettoyez
avec de l’eau savonneuse chaude.
Nettoyez les grilles du four à l’aide d’un
nettoyant abrasif ou d’un tampon de récurage.
Après avoir nettoyé, rincez les grilles à l’eau
pure et faites-les sécher avec un linge sec.
REMARQUE : Enlevez les grilles du four avant de
commencer le cycle d’autonettoyage ou elles
peuvent changer de couleur.
Pour permettre aux grilles de glisser plus
facilement, versez un petit montant d’huile
végétale sur une serviette en papier et passez
cette serviette sur les extrémités des grilles
du four.
Éléments de chauffage du four
Grilles du four
ATTENTION : Avant de remplacer
l’ampoule du four, coupez l’alimentation
électrique de la cuisinière en enlevant le fusible
ou en déclenchant le disjoncteur au tableau
de distribution principal.
Laissez refroidir la protection de l’ampoule
et l’ampoule avant de les enlever.
Pour enlever la protection :
Mettez une main sur la protection pour
qu’elle ne tombe pas quand elle sera
détachée. Avec les doigts de la même
main, repoussez fermement la bride
de la protection. Soule
vez la protection.
N’enlevez aucune vis pour retirer
la protection.
Remplacez l’ampoule par une ampoule de
40 watts pour appareils électroménagers.
Pour remettre la protection :
Mettez-la dans la rainure du boîtier
de l’ampoule. Tirez la bride vers l’avant,
jusqu’au centre de la protection, jusqu’à
ce qu’elle se mette en place d’un coup sec.
Rétablissez le courant électrique
à la cuisinière.
Bride de la protection.
Remplacement de l’ampoule du four (sur certains modèles)

www.electromenagersge.ca
28
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Assurez-vous que les contrôles soient
en position OFF (arrêt) et que les unités
de surface soient froides avant d’essayer
de les enlever.
Pour nettoyer les unités de surface, tournez
le contrôle à son réglage le plus élevé pendant
une minute. Les serpentins brûleront toute
la saleté.
Pour enlever une unité de surface :
Pour enlever les cuvettes de propreté afin
de les nettoyer, vous devez d’abord enlever
les unités de surface.
Soulevez l’unité de surface environ 1 pouce au
dessus de la cuvette de propreté et faites-la
sortir en tirant.
Ne soulevez jamais l’unité de surface plus
d’un pouce. Si vous le faites, il risque de ne pas
reposer à plat sur la cuvette de propreté quand
vous le rebranchez.
Si
vous soulevez souvent l’unité desurface plus
d’un pouce au dessus de la cuvette de propreté,
vous endommagerez la prise de façon
permanente.
Pour remettre en place une unité de surface :
Replacez la cuvette de propreté dans le creux
de la surface de cuisson. Assurez-vous que
l’ouverture de la cuvette de propreté soit alignée
à la prise.
Insérez les contacts de l’unité de surface dans
la prise, en les faisant passer par l’ouverture
de la cuvette de propreté.
Guidez l’élément de surface en place de
manière à ce qu’il soit bien horizontal.
Ne plongez jamais les unités
de surface dans des liquides
quelconque
s.
Ne nettoyez jamais les unités de
surface dans une laveuse à vaisselle.
Ne pliez jamais les contacts de l’unité
de surface.
N’essayez jamais de nettoyer,
d’ajuster ou de réparer de quelque
manière que ce soit la prise.
Assurez-vous que toutes les unités de
surface soient en position OFF (arrêt)
avant de soulever la surface de
cuisson.
Certains modèles ont une surface de cuisson
que vous pouvez soulever pour nettoyer plus
facilement. Vous pouvez soulever toute la
surface de cuisson, et le soutenir en position
élevée.
Vous n’avez pas besoin d’enlever les éléments
de surface, mais vous pouvez en enlever
un pour soulever plus facilement la surface
de cuisson. Il y a deux soutiens de côté qui
se verrouillent en position quand la surface
de cuisson est soulevée.
Après avoir nettoyé sous la surface de cuisson
avec de l’eau légèrement savonneuse chaude
et un linge propre, abaissez la surface de
cuisson. Faites attention de ne pas vous coinc
er
les doigts
Pour abaisser la surface de cuisson, poussez
vers l’arrière les tiges et abaissez doucement
la surface de cuisson jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place.
REMARQUE : Ne soulevez jamais la surface
de cuisson sur les modèles à surface radiante.
En soulevant la surface de cuisson, vous risquez
d’endommager votre cuisinière, et d’empêcher
son bon fonctionnement.
Unité de surface
Cuvette de
propreté
Prise
Enlevez les unités de surface. Soulevez ensuite
les cuvettes de propreté.
Placez-les dans un récipient fermé. Ajoutez 1/4 de
tasse d’ammoniaque et laissez tremper plusieurs
heures ou toute la nuit. Lavez, rincez bien et séchez.
Vous pouvez également laver les cuvettes de sécurité
dans une laveuse à vaisselle.
Nettoyez souvent la surface située sous les cuvettes
de sécurité. La saleté accumulée, en particulier
la graisse, peut prendre feu.
Ne recouvrez pas de papier aluminium les cuvettes
de propreté. Si vous utilisez du papier aluminium
tellement près de la prise, vous risquez d’occasionner
des secousses, un incendie ou des dommages
à la cuisinière.
REMARQUE: Ne nettoyez jamais les cuvettes
de propet
é dans le four autonettoyant.
Cuvettes de propreté (si compris)
Unités de surface (sur certains modèles)
Surface de cuisson basculante (sur certains modèles)

29
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Les côtés de votre cuisinière et les côtés
de la garniture de porte sont peints.
Pour nettoyer les surfaces peintes, utilisez un
linge humide chaud avec un détergent doux qui
convient à ces surfaces. Utilisez un linge propre,
humide et chaud pour enlever le savon. Faites
sécher avec un linge sec, propre.
N’utilisez jamais de tampon en laine d’acier, de
nettoyants commerciaux pour four, de poudres
à nettoyer ou de tout autre nettoyant abrasif.
Ils endommageront la surface.
Surfaces peintes (sur certains modèles)
Sur les modèles à surface de cuisson en verre,
le four est aéré par une ouverture située
à l’arrière de la surface de cuisson.
Sur les modèles à surface de cuisson en
serpentin, le four est aéré par une ouverture
située sous l’élément de surface arrière droit.
Ne recouvrez jamais l’ouverture de papier
d’aluminium ou de tout autre matériau.
Évent du four
Pour nettoyer la surface de verre extérieure,
utilisez un nettoyant pour verre. Rincez et
polissez avec un linge sec.
Fenêtre en verre (sur certains modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau chaude savonneux ou un
produit nettoyant ou cire à acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens
du grain. Suivez les instructions du produit
nettoyant pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou pour
trouver un dét
aillant ou un magasin de pièces
Mabe Canada près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
ENSEMBLE CUVETTE ET LA BOBINE (sur les modèles de bobine)
Pour assembler correctement la cuvette et le serpentin
sur la surface de cuisson, vous devez insérer les deux
éléments ensemble comme illustré.
N'insérez pas les éléments séparément; ceci pourrait
entraîner des problèmes liés à l'assemblage.
Avertissement! (sur les modèles de bobine)
Étant donné que le dégagement de la chaleur du four
provient du brûleur/serpentin arrière droit de la cuisinière,
il est normal d'observer une hausse de température sur la
surface de cuisson lorsque vous utilisez le four.

Le grattoir pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique et toutes les fournitures
recommandées sont disponibles chez
nos détaillants et dans les magasins
de pièces Mabe Canada.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Utilisez un tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique.
Nettoyez votre surface de cuisson
après chaque débordement. Utilisez
un nettoyant pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique.
ATTENTION : Vous
pouvez ENDOMMAGER votre surface en verre
si vous utilisez des tampons à récurer autres
que ceux qui sont recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
de résidus brûlés.
À l’aide du tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
livré avec votre appareil, frottez les
résidus, en appuyant si nécessaire.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
ci-dessus autant que nécessaire.
Pour une plus grande protection, une fois
tous les résidus enlevés, polissez toute la
surface avec le nettoyant
pour surfaces
de cuisson en vitrocéramique et un
papier essuie-tout.
30
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Nettoyage de la surface
de cuisson en verre.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Nettoyage après un usage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT un nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique sur
votre surface de cuisson en verre. Les autres
types de nettoyants peuvent ne pas être
aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de votre
surface de cuisson en verre, suivez les étapes
ci-dessous :
Avant d’utiliser votre surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique. Ce premier nettoyage
aidera à protéger la surface et rendra
les nettoyages suivants plus facile
s.
L’utilisation quotidienne d’un
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique permettra à votre
surface de cuisson de garder son
aspect neuf.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes du
nettoyant directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un papier essuie-tout sur les
surfaces de cuisson en vitrocéramique
pour nettoyer la totalité de la surface
de cuisson.
Avec un chiffon ou un papier
essuie-tout sec, enlevez tous les résidus
de nettoyage. Il n’est pas nécessaire
de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS
faire chauffer la surface de cuisson jusqu’à
ce qu’elle ait été nettoyée complètement.
Résidus brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Servez-vous d’un grattoir à une lame
de rasoir, que vous utiliserez à un angle
d’environ 45° contre la surface en verre,
pour gratter les résidus. Vous devrez
appuyer sur le grattoir pour enlever
les résidus.
Après avoir enlevé les résidus avec
le grattoir, répartissez quelques gouttes
du nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
de résidus brûlés. Utilisez le tampon
de nettoyage pour enlever tout résidu
restant.
Pour une plus grande protection, une fois
tous les résidus enlevés, polissez toute la
surface avec le nettoyant pour surfaces
de cuisson en vitrocéram
ique et un
papier essuie-tout.
Résidus brûlés importants

Nettoyage de la surface
de cuisson en verre.
(sur certains modèles)
Les renversements contenant du
sucre (comme les gelées, le caramel,
les co series et les sirops) ou
le plastique fondu peuvent causer
des petits trous dans votre surface
de cuisson (qui ne sont pas couverts
par la garantie) à moins d’être enlevés
imm édiatement pendant qu’ils
sont encore chauds. Faites
particulièrement attention lorsque
vous enlevez des substances chaudes.
Pour plus de sécurité, utilisez
un grattoir muni d’une lame
de rasoir neuve bien aiguisée.
N’utilisez pas de lame émo ussée ou
ébréchée.
Veillez à ne pas faire glisser vos ustensiles
et récipients sur votre surface de cuisson.
Ils y laisseraient des marques métalliques.
Ces marques peuvent être enlevées
en utilisant le nettoyant et le tampon
de nettoyage pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique.
Si vous laissez bouillir des récipients
recouverts d’une mince couche
d’aluminium ou de cuivre jusqu’à ce que
tout le liquide s’évapore, cette couche
d’aluminium ou de cuivre peut laisser
une décoloratio
n noire sur la surface
de cuisson.
Enlevez-la immédiatement, avant de faire
chauffer de nouveau, sinon la décloration
pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT : Vérifiez
soigneusement que la surface de vos récipients
n’est pas rugueuse; ceux-ci pourraient rayer
votre surface de cuisson.
Marques métalliques et rayures
31
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la surface
de cuisson entourant les bords du verre, placez
sur le joint un chiffon mouillé pendant quelques
minutes, puis essuyez-le avec des nettoyants
non abrasifs.
Joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Surface en verre―possibilités de dommages permanents.
Dommages causés par des renversements contenant du sucre ou
par du plastique fondu
Éteignez tous les éléments de surface.
Retirez les récipients chauds.
Portez un gant isolant et :
a. Utilisez un grattoir à une lame de rasoir
pour déplacer le renversement vers une
zone froide de la surface de cuisson.
b. Enlevez le renversement avec du papier
essuie-tout.
Tout renversement restant doit être
laissé jusqu’à ce que la surface de
cuisson ait refroidi.
Attendez, pour utili
ser à nouveau les
éléments de surface, que tous les résidus
aient été enlevés complètement.
REMARQUE : Si des trous ou des indentations ont
déjà apparu dans la surface en verre, celle-ci doit
être remplacée. Dans ce cas, vous devrez faire
appel au service après-vente.
Pour commander
Pour commander le nettoyant pour surface de
cuisson en céramique et le grattoir CERAMA
BRYTE
®
, appelez notre numéro sans frais :
Centre national des pièces
1 800 661-1616
Nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . n° CERAMABRYTE
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . n
° TE05-503
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° 45898
(L´ensemble comprend la crème de nettoyage et
le grattoir)
Tampons CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° 28001

Avant d’appeler le réparateur… www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Surfaces de cuisson radiantes
Les éléments de surface Mauvais ustensiles utilisés. • Utilisez des récipients à fond plat dont le diamètre
ne gardent pas la correspond à celui de l’élément de surface utilisé.
température d’ébullition;
la cuisson n’est pas
assez rapide
Les éléments de surface Il se peut qu’un des fusibles • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
ne fonctionnent pas ou de votre domicile soit hors
ne fonctionnent pas de service ou que le coupe-circuit
correctement ait disjoncté.
Les commandes de la surface • Vérifiez que la commande appropriée est réglée pour
de cuisson sont mal réglées. l’élément de surface que vous utilisez.
Rayures (pouvant avoir Mauvaises méthodes de • Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures
l’aspect de fentes) sur nettoyage. minuscules deviendront moins visibles avec le temps
la surface de cuisson et les nettoyages.
en verre
Ustensiles à fond rugueux
• Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage
utilisés ou grosses particules
recommandées. Vérifiez que le fond des ustensiles est propre
(sel ou sable) entre l’ustensile
avant de les utiliser et utilisez des ustensiles à fond lisse.
et la surface de cuisson.
Un ustensile a été poussé sur
la surface de cuisson.
Zones de décoloration Renversements non nettoyés • Reportez-vous à la section Nettoyage de la surface de cuisson
sur la surface de cuisson avant l’usage suivant. en verre.
Surface chaude sur un modèle • Ceci est normal. La surface peut paraître décolorée quand
dont la surface de cuisson est elle est chaude. Ce changement est temporaire et disparaît
de couleur claire. à mesure que le verre refroidit.
Plastique fondu sur La surface de cuisson chaude • Voyez Surface en verre―possibilités de dommages permanents
la surface est entrée en contact avec le à la section Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
plastique placé sur la surface
de cuisson chaude.
Petits trous Mélange sucré chaud renversé • Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
(ou indentations) sur sur la surface de cuisson.
la surface de cuisson
Arrêts et remises en Mauvais ustensiles utilisés. • Utilisez seulement des ustensiles à fond plat pour
marche fréquents des minimiser ce problème.
éléments de surface
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez le tableau ci-dessous
pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
32
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur…
33
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Problème Causes possibles Solution
Surfaces de cuisson serpentins
Les unités de surface Les unité de surface ne sont pas • Les contrôles en position OFF (arrêt), verifiez que l’unité
ne fonctionnent pas bien bien branchées. de surface soit bien branchée dans la prise.
Les contrôles des unités de surface • Vérifiez que l’unité de surface que vous utilisez soit bien réglée.
ne sont pas bien réglés.
Les cuvettes de propreté • Les contrôles en position OFF (arrêt), assurez-vous que les
ne sont pas bien installées cuvettes de propreté soient bien installées dans la surface
dans la surface de cuisson. de cuisson et que l’ouverture de la cuvette soit alignée à la prise.
Four―tout modèles
L’ampoule du four ne L’ampoule est desserrée • Resserrez l’ampoule ou remplacez-la.
marche pas or défectueuse.
Le commutateur qui commande • Appelez le service.
la lumière est cassé.
Le four ne marche pas La prise de la cuisinière n’est • Veillez à ce que la prise soit insérée dans une prise murale
pas complètement insérée dans sous tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimention.
Il se peut qu’un des fusibles de • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four.
Sur les modèles autonettoyant, • Si nécessaire laissez le four refroidir; déverrouillez ensuite
la porte est laissée en position la porte.
verrouillée.
Les aliments ne sont Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four.
pas cuits ou rôtis
Position de grille incorrecte ou • Voyez la section Utilisation du four.
correctement
grille pas horizontale.
Mauvais ustensile, ou ustensile • Voyez la section Utilisation du four.
de la mauvaise taille utilisé.
Le thermostat du four a besoin • Voyez la section Réglage du thermostat du four―Faites-le
d’être réglé. vous-même!
Il n’y a pas de courant La fiche du petit appareil • Assurez-vous de bien faire entrer la fiche du petit appareil
dans les prises de courant électroménager n’entre pas bien électoménager dans la prise de courant.
qui se trouvent en haut dans la prise de courant.
du dosseret de protection
Le dosseret est trop chaud et • Laissez refroidir le dosseret de protection, puis remettez
(sur certains modèles)
le commutateur de la prise de le courant en appuyant sur le commutateur placé près
courant a basculé. de la prise de courant.

www.electromenagersge.ca
34
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Problème Causes possibles Solution
Les aliments ne grillent Le four n’est pas réglé • Sur les modèles avec un bouton de température, assurez-vous
pas correctement sur BROIL (GRIL). de bien tourner ce bouton jusqu’à sa position BROIL (GRIL)
Sur les modèles avec une touche BROIL (GRIL), assurez-vous
que cette touche a bien été mise.
La porte n’est pas ouverte en • Voyez la section Utilisation du four.
position d’arrêt de grillade
comme c’est recommandé.
Mauvaise position de grille utilisée. • Voyez le Guide de cuisson au gril.
Aliments cuits dans un • Utilisez le gril-lèchefrite et la grille livrés avec votre cuisinière.
ustensile chaud. Assurez-vous qu’ils sont froids.
Ustensile ne convenant pas • Utilisez la lèchefrite et sa grille, livrées avec votre cuisinière.
à la cuisson au gril.
Le papier d’aluminium utilisé • Voyez la section Utilisation du four.
sur la lèchefrite et sa grille n’a pas
été ajusté correctement et perforé
selon les recommandations.
Dans certaines régions, • Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
le courant peut être bas.
• Faites griller pendant la plus longue période recommandée
dans le Guide de cuisson au gril.
La console émet un signal Vous avez oublié d’entrer une • Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE) et la température
sonore après avoir entré température de cuisson ou souhaitée ou la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée
une durée de cuisson une durée de nettoyage. de nettoyage souhaitée.
ou mise en march différée
L’afficheur indique bAd, Le câblage de la maison à • Appelez votre installateur ou un électricien pour arranger
puis LinE avec une l’appareil a un court-circuit. le court-circuit.
tonalité forte
Les éléments de
surface ne
fonctionnent pas
il est survenu une surtension de
l'alimentation principale et/ou
une coupure de l'alimentation
suivie d'une surtension
• Activez la fonction d'autonettoyage sur le tableau de
commande (appuyez sur SELF CLEAN [autonettoyage]).
• Attendez 30 secondes et appuyez sur le bouton OFF
(ARRÊT).
• La table de cuisson devrait maintenant être en mesure
de fonctionner.
Les mots
“CLOSE DOOR”
apparaissent à l’écran.
Ceci est normal. L’indication
“
CLOSE DOOR” sert à vous
rappeler de garder la porte de
four fermée en mode grillage
• Ceci est normal. Veuillez garder la porte de four
fermée en mode grillage.

Problème Causes possibles Solution
Température du four trop Le thermostat du four a besoin • Voyez la section Réglage du thermostat du four―Faites-le
chaude ou trop froide d’être réglé. vous-même!
L’horloge et la minuterie La prise de la cuisinière n’est • Vérifiez que la prise est insérée dans une prise murale sous
ne marchent pas pas complètement insérée dans tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimentation.
Il se peut qu’un fusible de votre • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
domicile soit hors de service ou
que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation de l’horloge, de la minuterie et
prise confort.
L’afficheur est effacé Il se peut qu’un des fusibles de • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
L’horloge n’indique pas l’heure • Consultez la section Utilisation de l’horloge et de la minuterie.
sur l’afficheur.
La porte du four est tordue La porte n’est pas à sa bonne place. • Comme la porte du four est amovible, elle sort parfois de sa
bonne place pendant l’installation. Pour mettre la porte en
place, poussez vers le bas son coin du haut.
Le four cliquette C’est le son de l’élément de • C’est normal.
chauffage qui se met en marche
et s’arrête pendant la cuisson.
« F » ― et un chiffre ou Vous avez un code d’erreur • Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Essayez de
une lettre clignotent à de fonction. réactiver les commandes.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète : • Débranchez complètement la cuisinière pendant
30 secondes puis rebranchez-la. Si le code d’erreur
de fonction se répète, appelez le service après-vente.
• Sur les modèles autonettoyants, si un code d’erreur de fonction
apparaît pendant le cycle d’autonettoyage, vérifiez le verrou
de la porte du four. Le verrou peut avoir bougé, même
légèrement, de la position verrouillée. Assurez-vous de pousser
le verrou aussi loin que possible vers la droite. Appuyez sur
le verrou est complètement à droite. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir pendant une heure.
Remettez le four en marche.
Panne de courant Panne de courant ou • Certains modèles retrouvent automatiquement leur réglage
augmentation soudaine quand le courant revient. Sur les modèles avec une horloge,
de la tension. vous devez remettre l’horloge à l’heure. Si le four était en cours
d’utilisation, vous devez le reprogrammer en appuyant sur la
touche OFF (ARRÊT), en réglant l’horloge et en reprogrammant
les fonctions de cuisson qui étaient en cours d’utilisation.
L’afficheur clignote Panne de courant. • Reprogrammez l’horloge.
L’afficheur n’indique Vous n’avez pas appuyé • Vous devez appuyer simultanément sur les touches
pas SF correctement sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et les maintenir enfoncées
de commande du four. pendant 3 secondes.
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur…
35
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle

www.electromenagersge.ca
36
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Problème Causes possibles Solution
Odeur de « brûlé » ou Ces odeurs sont normales dans • Pour accélérer le processus, réglez un cycle d’autonettoyage
d’« huile » venant de un four neuf et disparaîtront d’au moins 3 heures. Voyez la section Utilisation du four
l’évent à l’usage. autonettoyant.
Forte odeur Une odeur venant de l’isolant • Cette odeur est temporaire.
autour et à l’intérieur du four est
normale pendant les premières
utilisations du four.
Modèles du four autonettoyant
L’autonettoyage du four La température du four est trop • Laissez la cuisinère refroidir et reprogrammez les commandes.
ne marche pas haute pour régler une opération
d’autonettoyage.
Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
La porte du four n’est pas en • Assurez-vous d’amener la poignée du verrou de la porte
position verrouillée. complètement à droite.
Le four commence un cycle La porte du four fermée • Tournez le bouton de température du four en position
d’autonettoyage quand vous pendant la cuisson. OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir. Ne forcez jamais sur
voulez cuire, rôtir ou griller la poignée du verrou de la porte.
Crépitement ou C’est le bruit du métal qui • Ceci est normal.
craquement chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et
de nettoyage.
Fumée excessive pendant Saleté excessive. • Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Ouvrez les fenêtres pour
l’autonettoyage évacuer la fumée. Attendez jusqu’à ce que le voyant CLEAN
s’éteigne. Essuyez les salissures excessives et reprogrammez
l’autonettoyage.
La porte du four ne Four trop chaud. • Laissez le four refroidir jusqu’à une température en dessous
se verrouille pas de la température de verrouillage.
Four pas propre après Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
l’autonettoyage
Le four était très sale. • Enlevez les renversements importants avant de démarrer
l’autonettoyage. Il peut être nécessaire de recommencer
l’autonettoyage des fours très sales, ou d’augmenter sa durée.

Éléments de surface et
cuvettes de propreté
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Vous en avez assez de vos grilles décolorées?
Vous aimeriez avoir des grilles de four ultra-résistantes?
DISPONIBLES ACTUELLEMENT pour votre cuisinière :
Une innov
ation de GE: les grilles de four porcelanisées, autonettoyantes!
• Ultra-résistantes
• Durables
• Pouvant être nettoyées dans un four autonettoyant
Grilles du four Lèchefrite
Éléments du four Ampoules électriques Boutons
Nettoyant Tampons de nettoyage Grattoir
37
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
Accessoires.

Notes.
38
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

Notes.
39
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

Les services sous garantie sont dispensés par nos
centres de réparation ou par nos réparateurs
Customer Care
®
autorisés. Pour prendre rendez-vous,
appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : Mabe remplacera ce qui suit :
Une année Toute pièce de la cuisinière manifestant un vice de matériau ou de fabrication.
À compter de la date Durant cette période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement,
d’achat initial la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe pour le remplacement de
la pièce défectueuse.
Déplacement d’un technicien au domicile pour des
explications sur le produit.
Installation, livraison ou entretien incorrectement
effectués.
Défaillance du produit imputable à un emploi
incorrect ou abusif, ou à une utilisation commerciale
ou non prévue.
Détérioration de la surface de cuisson en verre
provoquée par l’usage de nettoyants autres que les
crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre causée
par des éclaboussures de produits sucrés durcis, ou
du plastique fondu qui n’a pas été nettoyé selon les
instructions données dans le manuel de l’utilisateur.
Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs de la résidence.
Détérioration du produit imputable à : accident, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
Dommages matériels secondaires ou indirects
imputables à une éventuelle défectuosité de l’appareil.
Dommages causés après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que la garantie Mabe ne couvre pas :
Agrafez votre reçu ici.
Pour l’obtention des services sous garantie,
il sera nécessaire de présenter un document
attestant de la date d’achat initial de l’appareil.
40
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Cuisinière électrique GE―Garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appli
quent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec
les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario

Celivre est imprimé sur du papier recyclé.
Imprimé au Mexique
41
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails―numéro de téléphone compris―au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

