Bosch WNA13440 Serie | 4 Waschtrockner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
WNA13440 photo

User Manual

This is the main product document for model WNA13440. Series: Serie | 4
Additionally, the document applies to other Bosch models: WNA13490

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
Waschtrockner
WNA13440 WNA13490
background
2
Ihr neuer Waschtrockner
Sie haben sich für einen Waschtrockner
der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihres Waschtrockners kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Bosch gerecht zu werden, wurde
jeder Waschtrockner, der unser Werk
verlässt, sorgfältig auf Funktion und
einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie auf unserer
Internetseite www.bosch-home.com
oder wenden Sie sich an unsere
Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschtrockner erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
background
de
3
Inhalt
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .5
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . 10
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .12
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 12
Energie und Ressourcen sparen . . . 12
Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Positionieren und Anschließen 13
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aufstellen auf einen Sockel oder Holz-
boden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aufstellen des Geräts in einer Kitche-
nette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transportsicherungen entfernen . . . . 15
Entfernen der Tragstreben . . . . . . . . 16
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 16
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 19
Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . 20
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
* Das Gerät kennen lernen . . . . 22
Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anzeigefeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Wäsche zum Waschen vorbereiten. . 25
Wäsche zum Trocknen vorbereiten . 26
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . . 26
C Wasch- und Pflegemittel. . . . . . 27
Waschmittelempfehlung . . . . . . . . . .28
PProgrammübersicht . . . . . . . . . .29
Wählbares Programm . . . . . . . . . . .29
Trocknungstabelle . . . . . . . . . . . . . . .33
0 Programmvoreinstellungen . . . 34
Temp.°C (Temperatur) . . . . . . . . . . .34
Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fertig in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
\ Zusätzliche Programmeinstellun-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Vorwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bügelleicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SpeedPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 36
Gerät vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . .36
Programm auswählen/Gerät einschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wäsche in die Trommel einfüllen . . .37
Wasch- und Pflegemittel dosieren und
einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .39
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wäsche nachlegen/entnehmen. . . . .39
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .39
Programmabbruch . . . . . . . . . . . . . .40
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 41
H Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Unwucht-Kontrollsystem . . . . . . . . . .41
background
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
2 Reinigen und Warten . . . . . . . . 42
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . 42
Waschtrommel. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Waschmittelschublade entleeren,
Waschmittelschublade und deren
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . 43
Laugenpumpe ist blockiert . . . . . . . 43
Ablaufschlauch am Siphon verstopft 44
Sieb am Wasserzulauf verstopft. . . . 45
3 Störungen und Abhilfemaßnah-
men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 47
Fehler und Maßnahmen zu deren Behe-
bung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 53
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Ferti-
gungsnummer (FD) . . . . . . . . . . . . . 53
[ Verbrauchswerte. . . . . . . . . . . . 54
J Technische Daten. . . . . . . . . . . 55
r Aqua-Stop-Garantie . . . . . . . . . 55
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Besti mmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien
aufstellen bzw. betreiben. Restwas-
ser im Gerät kann gefrieren und das
Gerät beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haus-
halt und von maschinenwaschbaren
Textilien und handwaschbarer Wolle
(s. Textiletikett). Jede weitere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Trocknen und Auffri-
schen im Haushalt und von mit
Wasser gewaschenen Textilien, die
trocknergeeignet sind (s. Textileti-
kett). Jede weitere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und ist
untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspie-
gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung und alle anderen diesem
Gerät beiliegenden Informationen und
handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
background
Sicherheitshinweise de
5
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin-
weise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verlet-
zungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reini-
gung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in lebensge-
fährliche Situationen geraten
oder sich verletzen. Beachten
Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Auf-
sicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin-
der oder Personen, welche
die Gefahren nicht einschät-
zen können, in der Nähe
sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür blo-
ckiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie-
len in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwi-
ckeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
background
de Sicherheitshinweise
6
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön-
nen bei Verzehr zu Vergiftun-
gen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege-
mittel kann zu Augen-/Hautrei-
zungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich. Stel-
len Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span-
nungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen über-
einstimmen. Die Anschluss-
werte sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
Das Gerät darf nicht über
eine externe Schaltvorrich-
tung, wie zum Beispiel einen
Timer, versorgt oder an
einen Stromkreis ange-
schlossen werden, der regel-
mäßig vom Energieversorger
ein- und ausgeschaltet wird.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig instal-
liert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei-
tungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist
dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschal-
tung) in die feste Installation
eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vor-
schriften für die
Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt werden. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
background
Sicherheitshinweise de
7
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Das Verändern oder Beschädi-
gen der Netzleitung des Geräts
kann zum Stromschlag, Kurz-
schluss oder Brand durch
Überhitzung führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder ver-
ändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Das Verwenden von Verlänge-
rungsleitungen oder Vielfach-
steckdosen kann zum Brand
durch Überhitzung oder Kurz-
schluss führen.
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Steckdose
an. Verwenden Sie keine Ver-
längerungsleitungen, Vielfach-
stecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu Verletzun-
gen oder Sachschäden füh-
ren.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine Wasser-
waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste-
henden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bau-
teile abbrechen und Verlet-
zungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das
hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie Schutz-
handschuhe.
Verletzungsgefahr!
background
de Sicherheitshinweise
8
Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht Stol-
per- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolper-
gefahr besteht.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchti-
gen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der Wasser-
versorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche
kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Die Wasserschläuche dür-
fen nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die Wasserver-
sorgung kann zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelie-
ferte Schläuche oder Origi-
nal-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherun-
gen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherun-
gen können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen voll-
ständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie
die Sicherungen vor jedem
Transport unbedingt wieder
ein, um Transportschäden zu
vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Wäsche, die mit Lösungsmit-
teln, Öl, Wachs, Wachsentfer-
ner, Farbe, Fett oder
Fleckenentferner in Kontakt
war, kann sich beim Trocknen
entzünden oder zur Explosion
des Geräts führen. Beachten
Sie deshalb:
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Trocknen gründlich mit
heißem Wasser und Wasch-
mittel aus.
Trocknen Sie keine ungewa-
schene Wäsche in diesem
Gerät.
Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn industrielle Che-
mikalien für die Reinigung
der Wäsche benutzt wurden.
background
Sicherheitshinweise de
9
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Rei-
nigungsmitteln, z.B. Flecke-
nentferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann
in der Trommel zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
Explosions- und Brandgefahr!
Einige Gegenstände können
sich beim Trocknen entzün-
den sowie zur Explosion
oder zum Brand des Geräts
führen.
Entfernen Sie Feuerzeuge
und Zündhölzer aus den
Taschen der Textilien.
Explosions- und Brandgefahr!
Staub von Kohle oder Mehl
in der Umgebung des Geräts
kann zur Explosion führen.
Stellen Sie sicher, dass wäh-
rend des Betriebs die Umge-
bung des Geräts sauber
gehalten wird.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Ein Programmabbruch vor dem
Ende des Trockenzyklus verhin-
dert das ausreichende Abküh-
len der Wäsche und kann zum
Brand der Wäsche oder zu
Sach- und Geräteschäden füh-
ren.
Der letzte Abschnitt des Tro-
ckenzyklus erfolgt ohne
Wärme (Abkühlzyklus), um
sicherzustellen, dass die
Wäsche bei einer Tempera-
tur verbleibt, die nicht zur
Beschädigung der Wäsche
führt.
Das Gerät nicht vor dem
Ende des Trockenzyklus aus-
schalten, es sei denn, alle
Wäschestücke werden sofort
entnommen und ausgebrei-
tet (zur Wärmeabgabe).
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und Verlet-
zungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
background
de Sicherheitshinweise
10
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen kann es bei Berüh-
rung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbe-
cken, zu Verbrühungen kom-
men.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittel-
schublade während des
Betriebs kann Wasch-/Pflege-
mittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentli-
chem Verschlucken ärztlichen
Rat ein.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge
beeinträchtigt die Geräte-
funktion oder führt zu Sach-
und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme.
Sach- und Geräteschaden
Schaumstoff oder Schaum-
gummi kann sich beim
Trocknen verformen oder
schmelzen.
Trocknen Sie keine Wäsche,
die Schaumstoff oder
Schaumgummi enthält.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungs-
mittel und Weichspüler nach
den Anweisungen der Her-
steller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektri-
schem Strom betrieben. Bei
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen besteht Strom-
schlaggefahr. Beachten Sie
deshalb:
background
Sicherheitshinweise de
11
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker zie-
hen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung beschä-
digt werden könnte.
Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen
technisch nicht verändert
werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei-
tung (wenn nötig) darf nur
durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält-
lich.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hoch-
druckreiniger, Dampfstrahler,
Schläuche oder Brausen zum
Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Origi-
nal-Ersatzteilen und -Zubehör
ist gefährlich und kann zu Ver-
letzungen sowie Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur Original-Ersatz-
teile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwasch-
sprays, ...) können bei Berüh-
rung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei-
chen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste
oder Rückstände sofort.
background
de Umweltschutz
12
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
Energie und Ressourcen spa-
ren
Wenn diese Hinweise beachtet werden,
verbraucht das Gerät weniger Strom
und Wasser.
Programme mit niedrigen Temperaturen
und längeren Waschzeiten verwenden
sowie die maximale Beladungsmenge
ausnutzen ~ Seite 29.
Der Energie- und Wasserverbrauch
ist am effizientesten.
Sparsame Programmeinstellungen ver-
wenden.
Wenn die Programmeinstellungen
für ein Programm angepasst wer-
den, wird auf dem Display der zu
erwartende Verbrauch angezeigt.
Das Waschmittel entsprechend dem
Verschmutzungsgrad der Wäsche
dosieren ~ Seite 28.
Bei leichter bis normaler Verschmut-
zung ist eine geringere Waschmittel-
menge ausreichend. Beachten Sie
die Dosierempfehlung des Wasch-
mittelherstellers.
Bei leicht und normal verschmutzter
Wäsche die Waschtemperatur reduzie-
ren.
Bei niedrigen Temperaturen ver-
braucht das Gerät weniger Energie.
Bei leichter bis normaler Verschmut-
zung sind auch geringere Tempera-
turen als auf dem Pflegeetikett
angegeben ausreichend.
Wenn die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet werden soll,
die maximale Schleuderdrehzahl einstel-
len.
Trockenere Wäsche verkürzt die Pro-
grammdauer beim Trocknen und
senkt somit den Energieverbrauch.
Mit höherer Schleuderdrehzahl sinkt
die Restfeuchte in der Wäsche.
Gleichzeitig nimmt die Lautstärke
des Schleudergeräuschs zu.
Die Wäsche ohne Vorwäsche waschen.
Das Waschen mit Vorwäsche verlän-
gert die Programmdauer und erhöht
den Energie- und Wasserverbrauch.
Das Gerät ist mit einer Mengenautoma-
tik ausgestattet.
Die Mengenautomatik passt den
Wasserverbrauch und die Pro-
grammdauer optimal an die Textilart
und die Beladungsmenge an.
Energiesparmodus
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
bedient wird (etwa 5 Minuten), wird es
automatisch in den Energiesparmodus
umgeschaltet. Vor dem Programmstart
und nach dem Programmende verlischt
die Anzeigefeldbeleuchtung, ~ (Anzei-
gelampe der Taste A) blinkt. Zum Akti-
vieren der
Anzeigehintergrundbeleuchtung einen
beliebigen Bereich des Anzeigefelds
berühren.
Während der Programmausführung wird
der Energiesparmodus nicht aktiviert.
)
Verpackung umweltgerecht
entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment – WEEE) gekennzeich-
net.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für die EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
background
Positionieren und Anschließen de
13
5 Positionieren und
Anschließen
Positionieren und Anschließen
Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie das Gerät auf
Transportschäden.Ein beschädigtes
Gerät nie in Betrieb nehmen. Wenden
Sie sich bei Beanstandungen an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erwor-
ben haben, oder an unseren Kunden-
dienst.
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen
Siphon eine Schlauchschelle 24 -
40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Das Gerät hat ein hohes Gewicht.
Seien Sie beim Anheben/Transport
des Geräts vorsichtig.
Beim Anheben des Geräts an vorste-
henden Bauteilen (z. B. Einfüllfens-
ter) können die Bauteile abbrechen
und Verletzungen verursachen.
Heben Sie das Gerät nicht an vorste-
henden Bauteilen an.
A Netzleitung
B Beutel:
Gebrauchs- und Aufstellanlei-
tung
Kundendienststellenverzeich-
nis*
Garantie*
Beiblatt zur Gebrauchs- und
Aufstellanleitung*
Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der
Transportsicherungen
Installationsanleitung für
Home Connect*
C Wasserzulaufschlauch bei Modell
Aquastop
D Wasserablaufschlauch
E Krümmer zum Fixieren des Was-
serablaufschlauches*
F Kaltwasserzulaufschlauch bei
Modellen Standard/Aqua-Secure
* je nach Modell
background
de Positionieren und Anschließen
14
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Verlegen Sie Schläuche und Leitun-
gen, so dass keine Stolpergefahr
besteht.
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen.
Stellen Sie das Gerät nicht in frostge-
fährdeten Bereichen und/oder im Freien
auf.
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf-
und Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
unbedingt Hinweise in diesem Kapitel
beachten!
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor-
schriften des zuständigen Wasser-
und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
Aufstellfläche
Hinweis: Das Gerät muss stabil ausge-
richtet werden, damit es nicht wandert.
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Weiche Böden/Bodenbeläge sind
ungeeignet.
Aufstellen auf einen Sockel
oder Holzboden
Achtung!
Geräteschaden
Das Gerät kann beim Schleudern wan-
dern und vom Sockel kippen/stürzen.
Die Gerätefüße müssen mit Haltela-
schen befestigt werden.
Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 975600,
CZ 110600, Z 7080X0.
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stel-
len Sie das Gerät:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen des Geräts in einer
Kitchenette
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Die Abdeckplatte des Geräts nicht ent-
fernen.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
Stellen Sie das Gerät nur unter einer
durchgehenden, mit den Nach-
barschränken fest verbundenen,
Arbeitsplatte auf.
background
Positionieren und Anschließen de
15
Transportsicherungen entfer-
nen
Achtung!
Geräteschaden
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert.
Werden die Transportsicherungen
nicht entfernt, kann das Gerät beim
Betrieb beschädigt werden.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle 4 Trans-
portsicherungen komplett.Bewahren
Sie die Sicherungen auf.
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen auf.
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Transportsicherungsschrau-
ben lösen und entfernen.
a) Netzleitung aus den Halterungen
nehmen.
b) Hülsen entfernen.
3. Abdeckungen einsetzen.
background
de Positionieren und Anschließen
16
4. Abdeckungen durch Druck auf den
Rasthaken fest verriegeln.
Entfernen der Tragstreben
1. Alle Schrauben der vertikalen Trans-
portstreben herausschrauben und
entfernen.
2. Die Transportstreben entfernen.
Schlauch- und Leitungslängen
Linksseitiger Anschluss
oder
Rechtsseitiger Anschluss
Hinweis: Wenn der Zulaufschlauch für
den Anschluss zu kurz ist, kann beim
Kundendienst eine Verlängerung
bestellt werden.
7
( ~ 140 cm
0 ~ 145 cm
8 ~ 95 cm
@ 60 cm ~ 100 cm
( ~ 95 cm
0 ~ 195 cm
8 ~ 140 cm
@ 60 cm ~ 100 cm
#
#
background
Positionieren und Anschließen de
17
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits-
ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri-
sches Ventil).
* je nach Modell
Beachten Sie beim Anschluss des
Geräts folgendes:
Hinweise
Betreiben Sie das Gerät nur mit kal-
tem Leitungswasser.
Schließen Sie das Gerät nicht an die
Mischbatterie eines drucklosen Heiß-
wasseraufbereiters an.
Verwenden Sie keinen gebrauchten
Zulaufschlauch. Verwenden Sie nur
den mitgelieferten oder einen im
autorisierten Fachhandel erworbe-
nen Zulaufschlauch.
Knicken, quetschen, ändern oder
schneiden Sie den Wasserzulauf-
schlauch nicht durch (andernfalls ist
die Festigkeit nicht mehr gewährleis-
tet).
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau-
bungen zu fest mit einem Werkzeug
(Zange) angezogen, können die
Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungs
netz
mindestens 100 kPa (1 bar)
maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen min-
destens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druck-
minderventil vorschalten.
Anschluss
1. Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch am Wasserhahn (¾" =
26,4 mm) und am Gerät an:
Modell: Standard
Modell: AquaSecure
Modell: Aqua-Stop
Tipp: Außerdem einen externen
Wasserfilter (je nach Modell) zwi-
schen Wasserzulaufschlauch und
Wasserhahn anschließen. Mit dem
Filter werden Schmutzpartikel aus
dem Wasser gefiltert.
Wasserfilter muss bei Verunreinigun-
gen regelmäßig gereinigt werden.
Das verhindert Verstopfungen. Siehe
auch ~ separate Einbau- und Reini-
gungshinweise für den Wasserfilter.
background
de Positionieren und Anschließen
18
2. Wasserhahn vorsichtig öffnen und
dabei Dichtheit der Anschlussstellen
prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in das heiße Wasser.
Achtung!
Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen
Wasserdruck beim Abpumpen aus dem
Waschbecken oder aus der Anschluss-
stelle rutscht, kann auslaufendes Was-
ser Wasserschäden verursachen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Achtung!
Gerätschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in
das abgepumpte Wasser taucht, kann
Wasser in das Gerät zurückgesaugt
werden und das Gerät/Textilien beschä-
digen.
Achten Sie darauf, dass:
der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
das Wasser schnell genug abläuft.
Hinweis: Knicken Sie den Wasserab-
laufschlauch nicht oder ziehen Sie ihn in
die Länge nicht.
Anschluss
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch-
schelle, 24 - 40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
Ablauf in ein Waschbecken
Sichern Sie den Ablaufschlauch
gegen Herausrutschen.
Krümmer beim Kundendienst erhält-
lich:
Einzelteil-Nummer 00655300
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Hinweis: Das Kunststoffrohr gehört
nicht zum Lieferumfang und ist im
Fachhandel erhältlich.
background
Positionieren und Anschließen de
19
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Eine falsche Ausrichtung kann zu star-
kem Geräusch, Vibrationen und „Wan-
dern“ des Geräts führen.
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung des Geräts mit Wasser-
waage überprüfen, evtl. korrigieren.
Höhe durch Drehen des Gerätefußes
verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen.
Den Fuß dabei festhalten und in der
Höhe nicht verstellen.
Die Kontermuttern aller vier Geräte-
füße müssen fest gegen das
Gehäuse geschraubt sein!
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
weil sie beschädigt werden könnte.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
Netzspannung und Spannungsan-
gabe am Gerät (Geräteschild) über-
einstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräte-
schild angegeben.
Anschluss des Geräts nur an Wech-
selstrom über vorschriftsmäßig ins-
tallierte Schutzkontakt-Steckdose
erfolgt.
Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
background
de Positionieren und Anschließen
20
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft
erfolgt.Ersatz-Netzleitung beim Kun-
dendienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen-
det werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die-
sem Zeichen verwendet wird: z.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vor-
schriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
die Netzleitung nicht geknickt,
gequetscht, verändert, durchge-
schnitten wird oder mit Wärmequel-
len in Berührung kommt.
Vor dem ersten Waschen
Das Gerät wurde vor dem Verlassen
des Werks eingehend geprüft. Um even-
tuelle Prüfwasserrückstände zu entfer-
nen, bei der Erstinbetriebnahme das
Programm Baumwolle 90°C ohne
Wäsche ausführen.
Hinweis:
Das Gerät muss ordnungsgemäß
installiert und angeschlossen wer-
den.
~ "Positionieren und Anschließen"
auf Seite 13
Beschädigte Geräte dürfen nicht in
Betrieb genommen werden.
1. Den Netzstecker einstecken.
2. Den Wasserhahn öffnen.
3. Das Einfüllfenster schließen.Keine
Wäsche einfüllen.
4. Das Programm Baumwolle 90°C
auswählen.
5. Die Waschmittelschublade öffnen.
6. Etwa 1 Liter Wasser in den Kammer
II einfüllen.
7. Universalwaschmittel nach Herstelle-
rangabe für leichte Verschmutzung
in den Kammer II einfüllen.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der
empfohlenen Waschmittelmenge
verwenden. Keine Woll- oder Fein-
waschmittel verwenden.
8. Die Waschmittelschublade schlie-
ßen.
9. Start/Nachlegen auswählen.
10.Wenn das Programm beendet ist,
den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Transport
z. B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen. ~ Seite 45
3. Restwasser abpumpen. ~ Seite 43
4. Das Gerät vom Netz trennen.
5. Die Schläuche entfernen.
6. Die Dosierbehälter entleeren.
Achtung!
Gefahr der Gerätebeschädigung
durch aus den Dosierbehältern aus-
laufendes Waschmittel bzw. auslau-
fenden Weichspüler
Auslaufendes Waschmittel bzw. aus-
laufender Weichspüler kann die
Gerätefunktion beeinträchtigen und
z. B. Elektronikschäden verursachen.
Vor dem Gerätetransport die Dosier-
behälter leeren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren.
Hinweis: Evtl. Schraubendreher ver-
wenden.
background
Positionieren und Anschließen de
21
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
a) Das Netzkabel an den Halterun-
gen festklemmen.
b) Schrauben einsetzen und festzie-
hen.
c) Die Schläuche an den Halterun-
gen festklemmen.
Vor der erneuten Geräteinbetrieb-
nahme:
Hinweise
Die Tragstreben müssen entfernt
werden.
~ "Entfernen der Tragstreben"
auf Seite 16
Die Transportsicherungen müssen
entfernt werden.
~ "Transportsicherungen entfer-
nen" auf Seite 15
Etwa 1 Liter Wasser in den Kammer
II einfüllen, das Programm Abpum-
pen auswählen und starten.
So wird verhindert, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt.
background
de Ihr Gerät kennen lernen
22
* Das Gerät kennen lernen
Ihr Get kennen lernen
Gerät
#
( Waschmittelschublade
0 Bedienblende
8 Einfüllfenster
@ Serviceklappe
background
Ihr Gerät kennen lernen de
23
Bedienfeld
#
( Programmvoreinstellungen
können geändert werden.
Übersicht über alle Programm-
voreinstellungen ~ Seite 34
0 Zusätzliche Programmeinstel-
lungen können gewählt wer-
den.
Übersicht über alle zusätzlichen
Programmeinstellungen
~ Seite 35
8 Taste Start/Nachlegen zum
Starten, Unterbrechen(z. B.
Wäsche nachlegen) und Abbre-
chen von Programmen
@ Programmwähler für die Pro-
grammwahl und zum Ein-/Aus-
schalten des Geräts
background
de Ihr Gerät kennen lernen
24
Anzeigefeld
Programmvoreinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen
Statusanzeigen für den Programmfort-
schritt (Programmablauf)
Anzeige Einstellung Beschreibung
- 90 °C Temp.°C (Tem-
peratur)
Einstellbare Tem-
peratur in °C
= kalt
2 - 1400* Schleudern Schleuderdreh-
zahl in U/min
(Umdrehungen
pro Minute)
2 = kein Schleu-
dern
2:30* Verbleibende
Programmlauf-
zeit
Die verbleibende
Programmlaufzeit
hängt von der Pro-
grammauswahl in
h:min (Stun-
den:Minuten) ab.
0,5 - 24 h Fertig in Programmende
nach ... h (h =
Stunden)
8,0* kg/
5,0* kg
Max. Beladung
für Waschen/
Trocknen
Beladungsemp-
fehlung in kg
* Je nach gewähltem Modell und Programm
Anzeige Einstellung
¾/»/ö Trocknen
~ Vorwäsche
~ Bügelleicht
~ SpeedPerfect
Anzeige Einstellung
~ Start/Nachlegen
T Vorwäsche
N Waschen
O Spülen
0 Schleudern/Abpumpen
Trocknen
V Knitterschutz
“Ÿš Programmende
background
Wäsche de
25
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche zum Waschen vorbe-
reiten
Schutz der Wäsche und des Geräts
Achtung!
Schäden an Gerät/Textilien
Fremdkörper (z.B. Münzen, Büroklam-
mern, Nadeln, Nägel) können die
Wäsche oder Bauteile des Geräts
beschädigen.
Bei der Vorbereitung der Wäsche müs-
sen die folgenden Hinweise befolgt wer-
den:
Beachten Sie bei der Dosierung aller
Waschmittel, Reinigungshilfen, Pfle-
geprodukte und Reinigungsmittel
immer die Herstellerhinweise.
Maximale Beladungsmenge nicht
überschreiten. Überfüllung beein-
trächtigt das Waschergebnis.
Waschmittel und Produkte zur Vor-
behandlung der Wäsche (z. B. Fle-
ckenentferner, Vorwaschsprays)
nicht auf die Oberflächen des Geräts
kommen lassen. Wischen Sie alle
feinen Sprayreste und andere Rück-
stände oder Tropfen mit einem
feuchten Tuch ab.
Taschen entleeren.Alle Fremdkörper
entfernen.
Alle Metallteile (Büroklammern etc.)
entfernen.
Hosen, Stickwaren und gewirkten
Textilien, z. B. Trikotwäsche, T-Shirts
oder Sweatshirts, sollten mit der
Innenseite nach außen gewaschen
werden.
Sicherstellen, dass Bügel-BHs
maschinenwaschbar sind.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) in einem Netz oder Beutel
waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder in
Netz/Beutel geben.
Wäsche sortieren
Die Wäsche gemäß den Pflegehinwei-
sen und Herstellerangaben auf den Pfle-
geetiketten nach folgenden
Eigenschaften sortieren:
Gewebe-/Faserart
Farbe
Hinweis: Die Wäsche kann sich ver-
färben. Weiße und farbige Wäsche-
stücke getrennt waschen. Neue
farbige Wäschestücke beim ersten
Mal separat waschen.
Verunreinigungen
Wäsche mit gleichem Verschmut-
zungsgrad zusammen waschen.
Leicht verschmutzt: Vorbehand-
lung nicht erforderlich, ggf. die
Einstellung SpeedPerfect aus-
wählen.
Normal
Stark verschmutzt: Weniger
Wäsche einlegen, Wäsche muss
zuerst vorbehandelt oder einge-
weicht werden.
Flecken: Flecken entfernen/vor-
behandeln, solange sie noch
frisch sind. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen, nicht reiben.
Anschließend die Wäschestücke
mit dem entsprechenden Pro-
gramm waschen. Hartnäckige
oder eingetrocknete Flecken kön-
nen manchmal erst durch mehr-
maliges Waschen entfernt
werden.
background
de Wäsche
26
Symbole auf den Pflegeetiketten
Wäsche zum Trocknen vorbe-
reiten
Hinweis: Um ein gleichmäßiges Trock-
nungsergebnis zu erzielen, die Wäsche
sortieren nach:
Der Textilart
Den auf den Pflegeetiketten angege-
ben Pflegesymbolen
Nur Wäsche mit dem Hinweis "trockner-
fest" oder mit den folgenden Pflegesym-
bolen trocknen:
a : Mögliche Auswahl
Intensiv Trocknen
` : Mögliche Auswahl
Schontrocknen
Folgende Textilien dürfen nicht getrock-
net werden:
b = Pflegesymbol "Nicht trocknen"
Feinwäsche (Seide, synthetische
Gardinen)
Textilien, die Schaumgummi oder
ähnliche Materialien enthalten
Textilien, die mit brennbaren Flüssig-
keiten behandelt wurden, z. B. mit
Fleckenentferner, Waschbenzin, Ver-
dünner. Explosionsgefahr!
Textilien, die noch Haarspray oder
ähnliche Substanzen enthalten
Hinweise
Vor dem Trocknen müssen handge-
waschene Textilien mit der entspre-
chenden Schleuderdrehzahl
geschleudert werden.
Vor dem Trocknen bei optimaler
Drehzahl schleudern. Für Baumwolle
wird eine Schleuderdrehzahl von
mehr als 1000 U/min empfohlen, für
Pflegeleichtes mehr als 800 U/min.
Bügelwäsche sollte nicht sofort nach
dem Trocknen gebügelt werden. Es
empfiehlt sich, die Wäsche zunächst
zusammenzurollen, damit die Rest-
feuchte gleichmäßig verteilt wird.
Um gute Trocknungsergebnisse zu
erzielen, sollten Steppdecken, Frot-
tierhandtücher und andere große
Textilien einzeln getrocknet werden.
Die maximale Beladung darf nicht
überschritten werden.
Stärken
Hinweis: Die Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
1. Das Gerät einschalten.
2. Das Programm Spülen auswählen.
3. Die Stärke gemäß den Herstelleran-
gaben in den Kammer © einfüllen
(ggf. vorher reinigen).
4. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des Färbe-
mittelherstellers.
Wäsche nicht im Gerät entfärben.
M Für normalen Waschprozess
geeignet,
z. B. Programm Baumwolle
N Textilschonender Waschpro-
zess erforderlich,
z. B. Programm Pflegeleicht
O Besonders textilschonender
Waschprozess erforderlich,
z. B. Programm Fein/Seide
W Für Handwäsche geeignet,
z. B. Programm Wolle W
Ž Die Wäsche nicht in der
Maschine waschen.
background
Wasch- und Pflegemittel de
27
C Wasch- und Pflegemit-
tel
Wasch- und Pfl egemi ttel
Mit der richtigen Auswahl und Verwen-
dung von Wasch- und Pflegemitteln
schonen Sie Ihr Gerät und Ihre Wäsche.
Sie können alle Wasch- und Pflegemittel
verwenden, die für Ihr Gerät geeignet
sind.
Hinweis: Bitte beachten Sie die Infor-
mationen zum Thema Sicherheit
~ Seite 5, um den sicheren Gebrauch
Ihres Geräts sicherzustellen.
Die Herstellerangaben zur Verwendung
und Dosierung sind auf der Verpackung
zu finden.
Hinweise
Ausschließlich selbstfließende Flüs-
sigwaschmittel verwenden.
Keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen.
Waschmittel und Weichspüler nicht
mischen.
Keine überlagerten oder stark ver-
dickten Produkte verwenden.
Keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel (z. B.
Bleichmittel) verwenden.
Färbemittel sparsam verwenden, da
Salz Edelstahl angreifen kann.
Keine Bleichmittel im Gerät verwen-
den.
background
de Wasch- und Pflegemittel
28
Waschmittelempfehlung
Diese Informationen sollen Ihnen bei
der Auswahl des richtigen Waschmittels
für Ihre Textilien helfen.
Tipp: Unter www.cleanright.eu finden
Sie weitere Informationen zu Wasch-,
Pflege- und Reinigungsmitteln für den
privaten Gebrauch.
Textilien Waschmittel Programm Temperatur
Kochfeste weiße Textilien
aus Baumwolle oder Lei-
nen
Vollwaschmittel mit optischen
Aufhellern
Cottons Von kalt bis 90 °C
Bunte Textilien aus Leinen
oder Baumwolle
Buntwaschmittel ohne Bleichmit-
tel und optische Aufheller
Cottons Von kalt bis 60 °C
Bunte Textilien aus pflege-
leichten Fasern oder Syn-
thetik
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
Easy Care Von kalt bis 60 °C
Empfindliche Textilien aus
Seide oder Viskose
Feinwaschmittel Delicates/Silk Von kalt bis 40 °C
Wool Wollwaschmittel Wool Von kalt bis 40 °C
background
Programmübersicht de
29
PProgrammübersicht
Programmübersicht
Wählbares Programm
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es
geeignet ist
Max. Beladung für Waschen/
Max. Beladung für Trocknen
Max. Beladung in kg
abhängig von Modell und Programm
Wählbare Temperatur* in °C
Wählbare Schleuderdrehzahl* in U/min
Mögliche zusätzliche Programmeinstel-
lungen*
Mögliche Einstellung für Trocknen*
(Ab)wählbar è
Nicht wählbar -
Weichspüler
Baumwolle
Strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle
oder Leinen
Hinweise
Das Symbol Û (Hinweissignal für die Trommelreinigung)
blinkt, wenn längere Zeit kein Programm mit 60 °C oder
höheren Temperaturen verwendet wurde. Keine Wäsche
einfüllen und das Programm Baumwolle 90°C zur Reini-
gung und Pflege der Trommel und des Laugenbehälters
auswählen. Anschließend wird das Symbol nicht mehr
angezeigt. ~ Seite 47
Ein-/Ausschalten des Hinweissignals für die Trommelreini-
gung ~ "Geräteeinstellungen" auf Seite 41
8,0 (5,0**) kg/5,0 kg
- 90 °C
400 - 1400 U/min
Vorwäsche, Bügelleicht, SpeedPerfect
Trocknen è (¾è, » è, ö è)
Möglich
* Abhängig vom Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung SpeedPerfect
background
de Programmübersicht
30
Eco 40-60
Geeignet zum Waschen normal verschmutzter Baumwoll-, Lei-
nen- und Mischtextilien und zum Trocknen für die sofortige
Schrankablage
Hinweise
Textilien mit dem Wäschesymbol 40 °C 9 bis 60 °C :
können im gleichen Zyklus zusammen gewaschen werden.
Die Waschleistung entspricht der höchstmöglichen
Waschleistungsklasse entsprechend den gesetzlichen Vor-
gaben. Um die optimale Energieeffizienz bei bestmöglicher
Waschleistung zu erreichen, wird die Waschtemperatur
automatisch an die Beladungskapazität angepasst und
kann nicht verändert werden.
Waschen mit nachfolgendem Trocknen ist durch Auswahl
des Programms Eco 40-60 und Aktivierung von Trock-
nen möglich.
8,0 kg/5,0 kg
-
400 - 1400 U/min
Vorwäsche, Bügelleicht
Trocknenè (¾ è, » è, ö è)
Möglich
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
4,0 kg/2,5 kg
- 60 °C
400 - 1400 U/min
Vorwäsche, Bügelleicht, SpeedPerfect
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Möglich
Schnell/Mix
Gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle und Synthetik
4,0 kg/2,5 kg
- 60 °C
400 - 1400 U/min
Vorwäsche, Bügelleicht, SpeedPerfect
Trocknen è (¾è, » è, ö è)
Möglich
Sportswear
Für die schonende Reinigung von Sport- und Freizeitkleidung
aus Mikrofasern, Vlies oder Synthetik. Trocknen bei niedriger
Temperatur zur Textilpflege. Die erforderlichen Trocknungssoll-
werte auswählen.
2,0 kg/2,0 kg
- 40 °C
400 - 800 U/min
Vorwäsche, Bügelleicht
Trocknen è (¾è, » è, ö -)
Nicht möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig vom Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung SpeedPerfect
background
Programmübersicht de
31
Extra Kurz 15'/ Wash & Dry 60'
Für kleine Mengen leicht verschmutzter Wäsche aus Baum-
wolle, Leinen, Synthetik oder Mischgewebe. Etwa 15 Minuten
Waschzeit. Wenn die Trocknungsfunktion ausgewählt wird,
folgt danach ein etwa 45 Minuten langer Trocknungsprozess.
Hinweis: Das Standardprogramm ist Extra Kurz 15'. Mit der
Taste Trocknen kann zum Programm Wash & Dry 60' ge-
wechselt werden.
2,0 kg/1,0 kg
- 40 °C
400 - 1000 U/min
-
Trocknen è (¾-, » è, ö -)
Möglich
Spülen
Zum Spülen mit anschließendem Schleudern
-/-
-
2 - 1400 U/min
Bügelleicht
Trocknen è (¾è, » è, ö è)
Möglich
Schleudern/Abpumpen
Zum Schleudern mit wählbarer Schleuderdrehzahl und
anschließendem Abpumpen. Bei Auswahl von 2 wird das Pro-
gramm Abpumpen ausgeführt. Nach dem Spülvorgang wird
nur das Wasser abgepumpt, kein Schleuderzyklus.
-/-
-
2 - 1400 U/min
Bügelleicht
Trocknen è (¾è, » è, ö è)
Nicht möglich
Wolle W
Hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wollanteil.
Besonders schonendes Waschprogramm, um ein Einlaufen der
Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Wäschestü-
cke ruhen in Waschlauge)
2,0 kg/-
- 40 °C
2 - 800 U/min
-
Trocknen -
Möglich
Fein/Seide
Für empfindliche waschbare Textilien, z. B. aus Seide, Satin,
Synthetik oder Mischgeweben (z. B. Seidenblusen und -schals)
2,0 kg/-
- 40 °C
2 - 800 U/min
Vorwäsche, Bügelleicht
Trocknen -
Möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig vom Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung SpeedPerfect
background
de Programmübersicht
32
Iron Assist î
Programm zur Geruchsentfernung und Faltenreduzierung,
geeignet für Wolle, Leinen, Anzüge usw., die nicht häufig gewa-
schen werden müssen
Hinweise
Es wird empfohlen, die Kleidung nach Programmende 3 bis
5 Minuten lang zu lüften. Bei ständiger Benutzung des Auf-
frischprogramms wird empfohlen, zwischen den einzelnen
Auffrischprogrammzyklen einen Waschzyklus durchzufüh-
ren, um Gerüche aus dem Gerät zu entfernen.
Bei diesem Programm kann kein Waschmittel hinzugefügt
werden.
-/1,0 kg
-
-
-
Trocknen -
Nicht möglich
Zeitprogramm Trocknen
Gemischte Textilien, für leicht verschmutzte Wäsche aus Baum-
wolle und Synthetik
Die Programmdauer kann individuell eingestellt werden (min-
destens 20 Minuten). Die maximale Programmdauer beträgt
120 Minuten. Sie kann in 10-Minuten-Schritten reduziert wer-
den.
Hinweise
Die Standardprogrammeinstellung Fertig in kann für die-
ses Programm nicht gewählt werden.
Dieses Programm wird ausschließlich zum Trocknen ver-
wendet. Es kann kein Waschmittel hinzugefügt werden.
Es wird empfohlen, die automatische Trocknungsfunktion
zu verwenden, um bessere Trocknungsergebnisse zu erzie-
len und Energie zu sparen.
-/5,0 kg
-
-
-
Trocknen -
Nicht möglich
Schontrocknen
Einzelprogramm für die schonende Trocknung von Kleidung
bei niedriger Temperatur
- durch Auswahl von ¾, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Schranktrocken+ zu erzielen
- durch Auswahl von », um automatisch das Trocknungsergeb-
nis Schranktrocken zu erzielen
- durch Auswahl von ö, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Bügeltrocken zu erzielen
-/2,5 kg
-
-
-
Trocknen è (¾è, » è, ö è)
Nicht möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig vom Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung SpeedPerfect
background
Programmübersicht de
33
Trocknungstabelle
Intensiv Trocknen
Einzelprogramm für die normale Trocknung von Kleidung bei
höherer Temperatur
- durch Auswahl von ¾, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Schranktrocken+ zu erzielen
- durch Auswahl von », um automatisch das Trocknungsergeb-
nis Schranktrocken zu erzielen
- durch Auswahl von ö, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Bügeltrocken zu erzielen
-/5,0 kg
-
-
-
Trocknen è (¾è, » è, ö è)
Nicht möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig vom Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung SpeedPerfect
Geschätzte Trocknungszeit (min)
Empfohlenes Trocknungsprogramm Beladung
zum Trock-
nen (kg)
ö
(Bügeltro-
cken)
» (Schrank-
trocken)
¾
(Schranktro-
cken+)
Intensiv Trocknen
0,5-2,0 40-70 40-90 60-100
2,0-3,0 70-90 90-120 100-130
3,0-5,0 90-130 120-210 130-240
Schontrocknen
0,5-1,5 20-50 30-60 70-120
1,5-2,5 50-80 60-110 120-160
± Die Trocknungszeitentabelle dient nur zur Referenz. Für das Programm Wash+Dry muss die Wasch-
dauer zur Gesamtprogrammzeit hinzuaddiert werden.
± Die oben angegebene Zeit ist der Referenzwert. Die tatsächliche Trocknungswirkung kann durch die
Art der Kleidung, ihr Gewicht, den Grad der Entfeuchtung und die Umgebungstemperatur beeinflusst
werden.
± Um eine gleichmäßige Trocknungswirkung zu erzielen, wird empfohlen, die Kleidung nach Gewicht zu
sortieren. Dicke Handtücher sollten z. B. nicht zusammen mit Hemden getrocknet werden.
± ¾ (Schranktrocken+) wird für das Trocknen von bauschiger oder schwerer Kleidung empfohlen.
± Um die Faltenbildung nach dem Trocknen zu reduzieren, wird empfohlen, kleinere Kleidungsmengen
zu trocknen.
± Die Trocknungszeiten von nicht in der obigen Tabelle angegebenen Programmen können dem Anzei-
gefeld entnommen werden.
background
de Programmvoreinstellungen
34
0 Programmvoreinstel-
lungen
Programmvoreinstellungen
Sie können die Voreinstellungen von
gewählten Programmen ändern. Die
Einstellungen können auch geändert
werden, während das gewählte Pro-
gramm läuft. Die Auswirkungen hängen
vom Programmfortschritt ab.
Temp.°C (Temperatur)
Vor und nach dem Programmstart kann
die Temperatureinstellung abhängig
vom Programmfortschritt durch Anpas-
sen der gewünschten Drehzahl auf der
Anzeige geändert werden.
Die maximal einstellbare Temperatur
hängt vom ausgewählten Programm ab.
Schleudern
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die Schleuderdrehzahl (in U/min,
Umdrehungen pro Minute) durch
Anpassen der gewünschten Drehzahl
auf der Anzeige ändern.
Einstellung 2: 2 = "Kein Schleudern".
Ohne Endschleudern, das Wasser wird
nur abgepumpt. Die Wäsche bleibt nass
in der Trommel liegen, z. B. wenn
Wäschestücke nicht geschleudert wer-
den sollen.
Es kann "Kein Schleudern" ausgewählt
werden, um Knitterbildung zu vermei-
den, wenn die Wäsche am Program-
mende nicht sofort aus dem Gerät
entnommen wird.
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt
vom Modell und vom ausgewählten Pro-
gramm ab.
Fertig in
Vor dem Programmstart kann das Pro-
grammende ("Finish in"-Zeit) in Schritten
von 0,5 h (h = Stunde) (zwischen "min-
destens wählbarer Endezeit" und 9,5 h)
oder in Schritten von ganzen Stunden
(zwischen 10 h und 24 h) bis maximal
24 Stunden vorgewählt werden.
Dazu:
1. Ein Programm auswählen (mit Aus-
nahme des Programms Zeitpro-
gramm Trocknen).
*
Die Programmdauer für das ausge-
wählte Programm, z. B. 2:30 (Stun-
den:Minuten), wird angezeigt.
2. Die Taste Fertig in wiederholt drü-
cken, bis die erforderliche Stunden-
zahl angezeigt wird.
3. Die Taste Start/Nachlegen auswäh-
len.
Das Programm startet.
Die ausgewählte Stundenanzahl,
z. B. 8 h, wird im Anzeigefeld ange-
zeigt und heruntergezählt, bis das
Programm beginnt. Anschließend
wird die Programmdauer angezeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch
angepasst. Änderungen der Programm-
voreinstellungen bzw. zusätzliche Pro-
grammeinstellungen ziehen auch
Programmdaueränderungen nach sich.
Nach dem Programmstart (wenn eine
"Finish in"-Zeit ausgewählt und das Pro-
gramm noch nicht gestartet worden ist)
kann die vorgewählte Stundenanzahl
wie folgt geändert werden:
1. Die Taste Start/Nachlegen auswäh-
len.
2. Die Taste Fertig in wiederholt drü-
cken, um die Stundenanzahl zu
ändern.
3. Die Taste Start/Nachlegen auswäh-
len.
* Je nach Modell
background
Zusätzliche Programmeinstellungen de
35
\ Zusätzliche Program-
meinstellungen
Zusätzli che Programmeinstell ungen
Hinweis: In der Übersicht finden Sie
mögliche zusätzliche Programmeinstel-
lungen; diese unterscheiden sich je
nach Modell.
Mit der Wahl von zusätzlichen Program-
meinstellungen können Sie den Wasch-
/Trocknungsprozess noch besser an
Ihren Wäscheposten anpassen.
Die Einstellungen können in Abhängig-
keit vom Programmfortschritt zu- bzw.
abgewählt werden.
Die Anzeigelampen der Tasten leuch-
ten, wenn die Einstellung aktiv ist.
Die Einstellungen bleiben nach Aus-
schalten erhalten.
Trocknen
Die Taste Trocknen berühren, um
die Trockenfunktion zu aktivieren bzw.
zu deaktivieren. Bei aktivierter Funktion
ist das Waschen und Trocknen ohne
Unterbrechung möglich (nur bei Pro-
grammen mit optionaler Trocknung).
Je nach Bedarf stehen drei verschie-
dene Trockenzielmodi für die Auswahl
zur Verfügung:
» (Schranktrocken): Für einlagige Texti-
lien. Kleidungsstücke können gefaltet
oder im Schrank aufgehängt werden.
Dies ist der standardmäßige Trocken-
zielmodus. In diesem Modus wird die
Trocknungszeit automatisch entspre-
chend der zu trocknenden Wäsche-
menge eingestellt.
¾ (Schranktrocken+): Für Textilien aus
dicken, mehrlagigen Stoffen, die länger
getrocknet werden müssen. Kleidungs-
stücke können gefaltet oder im Schrank
aufgehängt werden. Die Wäsche ist tro-
ckener als Cupboard dry.
ö (Bügeltrocken): Für Feinwäsche.
Zum Bügeln geeignete Textilien (Texti-
lien bügeln, um ein Knittern zu vermei-
den). Kleidungsstücke können
zusätzlich zum Trocknen aufgehängt
werden.
Wenn Trocknen aktiviert wird,
schließt sich der Trocknungsprozess an
den Waschprozess an.Wenn nur die ein-
zelnen Trockenprogramme benötigt
werden, ist die Auswahl von Intensiv
Trocknen, Schontrocknen oder
Zeitprogramm Trocknen möglich.
Hinweise
Beim Trocknen die maximale Bela-
dungsmenge nicht überschreiten.
Programmübersicht ~ "Wählbares
Programm" auf Seite 29
Die maximale Schleuderdrehzahl
von Programmen mit Trocknungs-
phase wird automatisch ausgewählt,
um ein gutes Trocknungsergebnis zu
erzielen.
Vorwäsche
Vorwäsche für stark verschmutzte
Wäsche.
Die Taste Vorwäsche berühren, um die
Vorwäsche zu aktivieren bzw. zu deakti-
vieren.
Hinweis: Das Waschmittel in die
Dosierbehälter I und II einfüllen.
Bügelleicht
Eine spezielle Betriebsart mit verringer-
ter Schleuderdrehzahl und anschließen-
dem Auflockern zur Verringerung der
Knitterbildung.
Bügelleicht berühren, um sie zu akti-
vieren bzw. deaktivieren.
Hinweis: Wenn Bügelleicht aktiviert
wird, ist die Restfeuchte der Wäsche
nach dem Schleudern erhöht.
background
de Gerät bedienen
36
SpeedPerfect
Waschen in kürzerer Zeit, wobei ein
Waschergebnis erzielt wird, das der nor-
malen Geräteleistung entspricht.
SpeedPerfect berühren, um diese
zusätzliche Programmeinstellung zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Hinweis: Mit aktivierter zusätzlicher
Programmeinstellung SpeedPerfect
wird die maximale Beladung für das
Waschen reduziert und für den Wasch-
prozess ist mehr Wasser erforderlich.
1 Gerät bedienen
Get bedienen
Gerät vorbereiten
Das Gerät wurde vor der Lieferung über-
prüft. Zum Entfernen von Restwasser
aus dem Testverfahren sollte der erste
Waschzyklus ohne Wäsche mit dem
Programm Baumwolle 90°C durchge-
führt werden.
~ "Vor dem ersten Waschen"
auf Seite 20
Hinweise
Beschädigte Geräte dürfen nicht in
Betrieb genommen werden.
Den Kundendienst informieren!
1. Netzstecker einstecken.
:Warnung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Lebensgefahr.
Den Netzstecker nicht durch Zie-
hen am Anschlusskabel abzie-
hen.
Netzstecker nur mit trockenen
Händen einstecken/ziehen.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
Programm auswählen/Gerät
einschalten
Hinweis: Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, muss diese zunächst deakti-
viert werden, bevor ein Programm ein-
gestellt werden kann.
Mit dem Programmwähler das
gewünschte Programm auswählen. Der
Programmwähler kann in beide Richtun-
gen gedreht werden.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Im Anzeigefeld erscheinen abwech-
selnd die Programmvoreinstellungen
für das ausgewählte Programm:
Die maximale Beladung und
die Dauer des Programms und
...
background
Gerät bedienen de
37
Wäsche in die Trommel einfül-
len
Das Einfüllfenster öffnen und Wäsche in
die Trommel einlegen. Dabei darauf
achten, dass keine Wäschestücke zwi-
schen Einfüllfenster und Gummiman-
schette eingeklemmt werden. Das
Einfüllfenster schließen.
Hinweise
Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet einlegen.Große und
kleine Wäschestücke mischen. Ver-
schieden große Wäschestücke ver-
teilen sich beim Schleudern besser.
Einzelne Wäschestücke können zu
Unwuchten führen.
Die angegebene maximale Bela-
dung beachten. Überfüllung mindert
das Wasch-/Trocknungsergebnis
und fördert Knitterbildung.
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Waschmittel und Produkte zur Vorbe-
handlung der Wäsche (z. B. Fleckenent-
ferner, Vorwaschsprays) können die
Oberflächen des Waschtrockners
beschädigen.
Halten Sie diese Produkte von den
Oberflächen des Waschtrockners fern.
Wischen Sie alle feinen Sprayreste und
andere Rückstände oder Tropfen mit
einem feuchten Tuch ab.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit-
tel entsprechend:
der Wasserhärte (zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh-
men)
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung,
der Wäschemenge,
der Verschmutzung.
Füllen der Dosierbehälter
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Wenn die Waschmittelschublade
während des Betriebs geöffnet wird,
kann das Wasch- oder Pflegemittel
auslaufen.
Die Schublade vorsichtig öffnen.
Wenn das Wasch- oder Pflegemittel
mit den Augen oder der Haut in Kon-
takt kommt, gründlich spülen.
Holen Sie bei versehentlichem Ver-
schlucken ärztlichen Rat ein.
background
de Gerät bedienen
38
2. Füllen Sie das Waschmittel und/oder
Pflegeprodukt ein.
*je nach Modell
Hinweise
Beachten Sie bei der Dosierung aller
Waschmittel, Reinigungshilfen, Pfle-
geprodukte und Reinigungsmittel
immer die Herstellerhinweise.
Verdünnen Sie dickflüssige Weich-
und Formspüler mit etwas Wasser.
Das verhindert Verstopfungen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie wäh-
rend des Betriebs die Waschmittel-
schublade öffnen.
Dosierhilfe A* für Flüssigwaschmittel
*je nach Modell
Positionieren Sie die Dosierhilfe A, um
die korrekte Menge an Flüssigwaschmit-
tel abzumessen:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter "Fertig in"-
Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen
Sie Flüssigwaschmittel in entspre-
chende Dosierbehälter und legen Sie
diese in die Trommel.
Dosierbehälter I Waschmittel Vorbehandlung
und Kleidungsdesinfektion.
(nur für Gerät mit Vorbehand-
lungs- und Desinfektionsfunk-
tion)
Dosierbehälter
i
Weichspüler, Stärke. Über-
schreiten Sie nicht die maxi-
male Beladung.
Dosierbehälter
II
Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleichmittel, Fle-
ckensalz.
Dosierbehälter
A *
Für die Dosierung von Flüssig-
waschmittel.
background
Gerät bedienen de
39
Programm starten
Die Taste Start/Nachlegen 1 bis
2 Sekunden lang gedrückt halten und
anschließend loslassen. Das Pro-
gramm startet, und das Einfüllfenster
des Geräts wird verriegelt.
Im Anzeigefeld wird die Zeit bis zum
Programmstart heruntergezählt. Nach
dem Programmstart wird die Programm-
dauer angezeigt. Außerdem leuchten
die Symbole für den Programmfort-
schritt auf.
Kindersicherung
Das Gerät kann gegen versehentliches
Ändern der Einstellungen gesichert wer-
den. Hierzu die Kindersicherung aktivie-
ren.
Aktivieren der Kindersicherung:
Nach dem Programmstart die Tasten
SpeedPerfect und Fertig in 3 Sekun-
den lang gedrückt halten. Das Symbol
E leuchtet im Anzeigefeld.
E leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiviert.
E blinkt: Wenn das Programm und
die Programmeinstellungen ange-
passt werden, während die Kindersi-
cherung aktiviert ist.
Hinweis: Bei Programmende wird “Ÿš
angezeigt. Das Einfüllfenster ist entrie-
gelt. Das Symbol E leuchtet weiterhin,
um daran zu erinnern, die Kindersiche-
rung zu deaktivieren.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Die Tasten SpeedPerfect und Fertig
in gedrückt halten, bis das Symbol E
nicht mehr angezeigt wird.
Wäsche nachlegen/entneh-
men
Nach dem Programmstart kann bei
Bedarf Wäsche nachgelegt oder her-
ausgenommen werden (gilt nur für
Waschprogramme).
Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.Das Gerät prüft, ob ein Nachlegen
möglich ist.
Im Anzeigefeld kann Folgendes ange-
zeigt werden:
Das Symbol Õ erlischt. Nachlegen
ist möglich.
Das Symbol Õ leuchtet. Nachlegen
ist nicht möglich.
Zum Fortsetzen des Programms die
Taste Start/Nachlegen drücken.Das
Programm wird automatisch fortgesetzt.
Hinweise
Beim Nachlegen das Einfüllfenster
nicht längere Zeit offen stehen
lassen – aus der Wäsche austreten-
des Wasser kann auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher Tem-
peratur oder sich drehender Trom-
mel bleibt das Einfüllfenster aus
Sicherheitsgründen verriegelt. Nach-
legen ist dann nicht möglich.
Programm ändern
Wenn irrtümlich ein falsches Programm
gestartet worden ist, kann das Pro-
gramm wie folgt geändert werden:
1. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
2. Ein anderes Programm wählen.
3. Die Taste Start/Nachlegen erneut
berühren. Das neue Programm
beginnt von vorn.
Hinweis: Wenn Trocknen aktiviert ist,
kann das Programm direkt mit dem Pro-
grammwähler geändert werden.
background
de Gerät bedienen
40
Programmabbruch
Bei Waschprogrammen mit hoher Tem-
peratur:
1. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
2. Zum Abkühlen der Wäsche Spülen
wählen.
3. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
Bei Waschprogrammen mit niedriger
Temperatur:
1. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
2. Schleudern/Abpumpen wählen.
3. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
Bei Programmen im Trocknungspro-
zess:
1. Den Programmwähler auf ein beliebi-
ges anderes Programm stellen.
2. Einige Minuten warten, um die
Wäsche abzukühlen. Die Tür wird
dann entriegelt.
Programmende
“Ÿš leuchtet im Display, und die Anzei-
gen ~ und Õ sind ausgeschaltet.
Bei Auswahl von 2 wird nach dem Spül-
vorgang nur das Wasser abgepumpt,
kein Schleuderzyklus.
Hinweise
Wenn im Anzeigefeld •©£ (heiß)
blinkt, bevor das Trocknungspro-
gramm beendet ist, ist die Tempera-
tur in der Trommel hoch. Das
Programm zum Abkühlen der Trom-
mel wird ausgeführt, bis die Tempe-
ratur in der Trommel verringert ist.
Wenn die Wäsche nicht innerhalb
von 15 Minuten nach dem
Abschluss des Trocknungsprozes-
ses entnommen wird, startet der
Knitterschutzprozess, um ein Knittern
der Wäsche zu verhindern. Der Pro-
zess dauert etwa 30 Minuten. 0:00,
£‘˜, £© und “Ÿš werden abwech-
selnd angezeigt. Außerdem wird das
Symbol V als Statussymbol ange-
zeigt. Dieser Prozess kann durch
Berühren einer beliebigen Taste
beendet werden. Das Einfüllfenster
wird dann freigegeben, und die
Wäsche kann entnommen werden.
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen.
2. Das Einfüllfenster öffnen und die
Wäsche entnehmen.
3. Den Wasserhahn schließen.
Hinweis: Dies ist bei AquaStop-
Modellen nicht erforderlich.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
lassen. Sie können bei der nächsten
Wäsche einlaufen oder andere
Wäschestücke verfärben.
Fremdkörper aus der Trommel und
der Gummimanschette wegen Rost-
gefahr entfernen.
Die Gummimanschette trockenwi-
schen.
background
Geräteeinstellungen de
41
Das Einfüllfenster und die Waschmit-
telschublade offen lassen, damit
Restwasser verdunsten kann.
Immer das Programmende abwar-
ten, da das Gerät noch verriegelt
sein kann. Anschließend das Gerät
einschalten und die Entriegelung
abwarten.
Q Geräteeinstellungen
Geteeinstellungen
Folgende Einstellungen können geän-
dert werden:
Die Endsignallautstärke
Die Tastensignallautstärke
Hinweissignal Trommelpflege ein-/
ausschalten
Zum Ändern dieser Einstellungen muss
der Einstellmodus aktiviert werden.
Einstellmodus aktivieren:
1. Den Programmwähler auf Position 1
einstellen. Das Gerät ist eingeschal-
tet.
2. Die Taste Schleudern gedrückt hal-
ten und gleichzeitig den Programm-
wähler nach rechts auf Position 2
einstellen. Die Taste Schleudern
loslassen.
Der Einstellmodus ist aktiviert, und im
Anzeigefeld erscheint die Voreinstel-
lung.
Ändern der Lautstärke und des Trom-
melpflege-Hinweissignals
Mit der Taste Fertig in können die fol-
genden Einstellungen an den entspre-
chenden Programmwählerpositionen
geändert werden:
2: Die Endsignallautstärke
3: Die Tastensignallautstärke
4: Hinweissignal Trommelpflege ein-/
ausschalten
Einstellmodus beenden
Der Vorgang kann jetzt beendet und der
Programmwähler auf die Position Off
(Aus) eingestellt werden.Die Einstellun-
gen sind gespeichert.
H Sensoren
Sensoren
Unwucht-Kontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys-
tem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh-
zahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
1/2/3/4... Programmwählerpositio-
nen
0 = aus, 1 = leise,
2 = mittel, 3 = laut,
4 = sehr laut
Ž Ein
Œ Aus
background
de Reinigen und Warten
42
2 Reinigen und Warten
Reinigen und Wart en
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen. Den Netzstecker abziehen.
Achtung!
Feuer- und Explosionsgefahr!
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel,
z. B. Waschbenzin, können giftige
Dämpfe verursachen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
Achtung!
Das Gerät kann beschädigt werden!
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel,
z. B. Waschbenzin, können die Oberflä-
chen und Bauteile des Geräts beschädi-
gen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
Maschinengehäuse/Bedien-
feld
Entfernen Sie Waschmittel- und Rei-
nigungsreste sofort.
Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten
Lappen ab.
Benutzen Sie keine scheuernden
Tücher, Schwämme und Reinigungs-
mittel (Edelstahlreiniger).
Reinigen Sie nicht mit Wasserstrahl.
Waschtrommel
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte-
schaden!
Das dauerhafte Waschen mit niedrigen
Temperaturen und eine fehlende Belüf-
tung des Geräts können die Trommel
beschädigen und zu Verletzungen füh-
ren.
Regelmäßig ein Programm zur Reini-
gung der Trommel ausführen oder mit
Temperaturen von mindestens 60°C
waschen.
Das Gerät nach jedem Betrieb bei geöff-
neter Tür und Waschmittelschublade
trocknen lassen.
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine
Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschma-
schine bzw. zur Reinigung der Trommel
Programm Baumwolle 90°C ohne
Wäsche durchführen.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des Entkal-
kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können über unsere Internet-
seite oder über den Kundendienst bezo-
gen werden.
background
Reinigen und Warten de
43
Waschmittelschublade entlee-
ren, Waschmittelschublade
und deren Gehäuse reinigen
Wenn im Gerät Wasch- oder Weichspül-
mittelreste vorhanden sind:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen: Mit Finger
Einsatz von unten nach oben drü-
cken.
3. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen und abtrock-
nen. Auch Gehäuse innen reinigen.
4. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
5. Waschmittelschublade hineinschie-
ben.
Hinweis: Lassen Sie die Waschmittel-
schublade offen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Laugenpumpe ist blockiert
Hinweis: Den Wasserhahn zudrehen,
damit kein weiteres Wasser zufließt und
über die Laugenpumpe abgepumpt wer-
den muss.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen sehr heiß. Beim
Berühren der heißen Waschlauge kann
es zu Verbrühungen kommen.
Die Waschlauge zunächst abkühlen las-
sen.
1. Den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen. Den Netzstecker abzie-
hen.
background
de Reinigen und Warten
44
2. Die Serviceklappe öffnen.
3. Den Ablaufschlauch aus der Halte-
rung nehmen.
Die Verschlusskappe entfernen und
die Lauge in ein geeignetes Gefäß
abfließen lassen.
Die Verschlusskappe wieder anbrin-
gen und den Ablaufschlauch wieder
in die Halterung einsetzen.
4. Den Pumpendeckel vorsichtig
abschrauben. Dabei kann Restwas-
ser auslaufen.
Den Innenraum, das Pumpendeckel-
gewinde und das Pumpengehäuse
reinigen. Das Flügelrad der Laugen-
pumpe muss sich drehen lassen.
5. Den Pumpendeckel wieder einset-
zen und anschrauben. Der Griff
muss senkrecht stehen.
6. Die Serviceklappe schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel unge-
nutzt in den Ablauf fließt, 1 Liter Wasser
in den Kammer II gießen und das Pro-
gramm Abpumpen starten.
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen. Den Netzstecker abzie-
hen.
2. Die Schlauchschelle lösen. Den
Ablaufschlauch vorsichtig abziehen,
da Restwasser auslaufen kann.
background
Reinigen und Warten de
45
3. Den Ablaufschlauch und den
Siphonstutzen reinigen.
4. Die Ablaufschlauch wieder aufste-
cken und die Anschlussstelle mit der
Schlauchschelle sichern.
Sieb am Wasserzulauf ver-
stopft
Den Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen:
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Ein beliebiges Programm wählen
(außer die Programme Spülen,
Schleudern, Abpumpen).
3. Die Taste Start/Nachlegen wäh-
len.Das Programm etwa
40 Sekunden lang laufen lassen.
4. Den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen.
5. Den Netzstecker abziehen.
Die Siebe reinigen:
1. Den Schlauch an der Geräterück-
seite entfernen.
2. Das Sieb mit einer Zange entfernen.
3. Das Sieb mit einer kleinen Bürste rei-
nigen.
4. Den Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
background
de Störungen und Abhilfemaßnahmen
46
3 Störungen und Abhil-
femaßnahmen
Srungen und Abhilfemaßnahmen
Notentriegelung
Beispiel: Stromausfall
Das Programm wird fortgesetzt, wenn
die Stromversorgung wiederhergestellt
ist.
Wenn die Wäsche jedoch entnommen
werden muss, kann das Einfüllfenster
des Geräts wie nachfolgend beschrie-
ben geöffnet werden:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es beim Berühren von heißem
Wasser und heißer Wäsche zu Verbrü-
hungen kommen.
Wenn möglich, erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Das Hineingreifen in die sich drehende
Trommel kann zu Handverletzungen füh-
ren.
Nicht in die sich drehende Trommel hin-
eingreifen.
Warten, bis sich die Trommel nicht mehr
dreht.
Achtung!
Wasserschäden!
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser-
schäden führen.
Das Einfüllfenster nicht öffnen, wenn
Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen. Den Netzstecker abzie-
hen.
2. Die Serviceklappe öffnen.
3. Die Waschlauge ablassen.
~ Seite 43
4. Die Notentriegelung mit einem Werk-
zeug nach unten ziehen und loslas-
sen.
Anschließend kann das Einfüllfenster
geöffnet werden.
background
Störungen und Abhilfemaßnahmen de
47
Hinweise im Anzeigefeld
Anzeige Ursache/Abhilfe
Õ Blinkt schnell + Signalton: Das Einfüllfenster wurde bei zu hohem Wasser-
stand geöffnet. Das Einfüllfenster schließen, das Programm mit der Taste
Start/Nachlegen fortsetzen oder Abpumpen auswählen.
Blinkt langsam: Die Fensterverriegelungstemperatur ist zu hoch, um das Ein-
füllfenster zu öffnen. Etwa 30 Sekunden warten, bis die Fensterverriegelung
abgekühlt ist.
•©£ (heiß) Die Temperatur in der Trommel ist zu hoch. Das Gerät laufen lassen und warten,
bis die Wäsche so weit abgekühlt ist, dass •©£ (heiß) nicht mehr angezeigt wird.
Anschließend kann das Einfüllfenster geöffnet werden.
r Blinkt (keine Wasserversorgung): Ist der Wasserhahn aufgedreht? Ist der Fil-
ter im Wasserzulauf verstopft? ~ "Sieb am Wasserzulauf verstopft"
auf Seite 45
Ist der Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Leuchtet (geringer Wasserdruck): Nur zur Information. Dies hat keine Auswir-
kung auf den Programmfortschritt. Die Programmdauer wird verlängert.
E leuchtet Die Kindersicherung ist aktiviert. Bitte deaktivieren.
Das Symbol Û
blinkt.
Das Programm Baumwolle 90°C zur Reinigung und Pflege der Trommel und des
Laugenbehälters ausführen.
Hinweise
Das Programm ohne Wäsche ausführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden. Zur
Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller
empfohlenen Waschmittelmenge verwenden.Kein Woll- oder Feinwaschmittel
verwenden.
Hinweissignal Trommelpflege ein-/ausschalten. ~ Seite 41
E:36
im Wechsel mit
-10
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch verstopft. Das Abflussrohr und den
Wasserablaufschlauch reinigen.
Das Abflussrohr oder der Wasserablaufschlauch ist geknickt oder einge-
klemmt. Darauf achten, dass das Abflussrohr und der Wasserablaufschlauch
nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Die Laugenpumpe ist verstopft.
~ "Laugenpumpe ist blockiert" auf Seite 43
Der Ablaufschlauch am Siphon ist verstopft.
~ "Ablaufschlauch am Siphon verstopft" auf Seite 44
Der Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen. Den Wasserablauf-
schlauch in maximal 1 Meter Höhe installieren.
~ Seite 16
E:35
im Wechsel mit
-10 (für Spezialmo-
delle geeignet)
Es befindet sich Wasser in der Bodenwanne. Das Gerät ist undicht. Den Wasser-
hahn schließen. Den Kundendienst rufen.
background
de Störungen und Abhilfemaßnahmen
48
Fehler und Maßnahmen zu deren Behebung.
H:95
im Wechsel mit
“Ÿš
nach Programm-
durchlauf
Während der Trocknungsphase wurde kein Wasser erkannt. Schlechtes Trock-
nungsergebnis möglich.
~ "Sieb am Wasserzulauf verstopft" auf Seite 45
H:32
im Wechsel mit
“Ÿš
nach Programm-
durchlauf
Das Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger
Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke gleichmäßig in
der Trommel verteilen.
Weitere Anzeigen Den Programmwähler auf Off (Aus) einstellen, fünf Sekunden warten und
anschließend das Gerät wieder einschalten. Wenn die Anzeige erneut erscheint,
den Kundendienst rufen.
Störungen Ursache/Abhilfe
Es läuft Wasser aus dem
Gerät aus.
Den Ablaufschlauch ordnungsgemäß befestigen bzw. austauschen.
Die Verschraubung am Zulaufschlauch festziehen.
Das Einfüllfenster lässt
sich nicht öffnen.
~~~ (Spülstopp = kein Abpumpen am Ende) ist aktiviert (je nach
Modell). Das Programm durch Auswahl von Schleudern/Abpumpen und
Drücken von Start/Nachlegen fortsetzen.
Die Temperatur in der Trommel ist zu hoch, um das Einfüllfenster zu öff-
nen.
Die Sicherheitsfunktion ist aktiviert. Das Programm anhalten?
Der Wasserstand in der Trommel ist zu hoch.
Ist das Öffnen des Einfüllfensters nur über die Notentriegelung möglich?
~ "Notentriegelung" auf Seite 46
Kein Wassereinlauf.
Es wird kein Waschmittel
eingespült.
Startet das Programm nicht?
Ist der Wasserhahn geöffnet?
Ist das Sieb im Wasserzulauf verstopft?
~ "Sieb am Wasserzulauf verstopft" auf Seite 45
Hinweis: Wenn ein zusätzlicher Wasserfilter installiert wurde (je nach
Modell), diesen auf Verunreinigungen prüfen und gegebenenfalls reinigen
~ separate Einbau- und Reinigungshinweise für den Wasserfilter.
Ist der Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Anzeige Ursache/Abhilfe
background
Störungen und Abhilfemaßnahmen de
49
Das Programm startet
nicht.
Ist die Taste Start/Nachlegen berührt oder Fertig in ausgewählt wor-
den?
Ist das Einfüllfenster geschlossen?
Ist die Kindersicherung aktiviert? Die Kindersicherung deaktivieren.
Ist der Händlermodus aktiviert?Wenn nach dem Einschalten des Geräts
5 Sekunden lang à•‹ angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Händler-
modus. Warten, bis auf der Anzeige die Meldung à•‹ erlischt.Start/Nach-
legen berühren und mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten. Im
Anzeigefeld wird ‹”” angezeigt. Den Programmwähler auf Off (Aus)
einstellen. Der Händlermodus ist jetzt ausgeschaltet. Das Gerät kann jetzt
wie üblich verwendet werden.
Die Waschlauge wird
nicht abgepumpt.
Das Abflussrohr oder der Wasserablaufschlauch ist verstopft. Das Abfluss-
rohr und den Wasserablaufschlauch reinigen.
Das Abflussrohr oder der Wasserablaufschlauch ist geknickt oder einge-
klemmt. Darauf achten, dass das Abflussrohr und der Wasserablauf-
schlauch nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Die Laugenpumpe ist verstopft.
~ "Laugenpumpe ist blockiert" auf Seite 43
Der Ablaufschlauch am Siphon ist verstopft.
~ "Ablaufschlauch am Siphon verstopft" auf Seite 44
~~~ (Spülstopp = kein Abpumpen am Ende) ist aktiviert (je nach
Modell). Das Programm durch Auswahl von Schleudern/Abpumpen und
Drücken von Start/Nachlegen fortsetzen.
Der Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen. Den Wasserablauf-
schlauch in maximal 1 Meter Höhe installieren.
~ "Schlauch- und Leitungslängen" auf Seite 16
In der Trommel ist kein
Wasser sichtbar.
Kein Fehler – Das Wasser befindet sich unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Es wurde falsches Wasch-
mittel bzw. falscher
Weichspüler in den/die
Dosierbehälter eingefüllt.
Den/die Dosierbehälter entleeren, reinigen und mit dem richtigen Waschmit-
tel/Weichspüler neu befüllen.
~ "Waschmittelschublade entleeren, Waschmittelschublade und deren
Gehäuse reinigen" auf Seite 43
~ "Wasch- und Pflegemittel dosieren und einfüllen" auf Seite 37
Das Waschmittel bzw. der
Weichspüler in den
Dosierbehältern ist ver-
dickt.
Den/die Dosierbehälter entleeren, reinigen und mit dem richtigen Waschmit-
tel/Weichspüler neu befüllen.
~ "Waschmittelschublade entleeren, Waschmittelschublade und deren
Gehäuse reinigen" auf Seite 43
~ "Wasch- und Pflegemittel dosieren und einfüllen" auf Seite 37
Aus der Waschmittel-
schublade tritt Schaum
aus.
Zu viel Waschmittel verwendet?
Einen Esslöffel Weichspüler mit ½ l Wasser vermischen und in
Dosierbehälter II einfüllen. (Nicht bei Outdoor-, Sportswear- und mit Daunen
gefüllten Textilien!)
Die Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang reduzieren.
Im Handel erhältliche Waschmittel, die wenig Schaum bilden, verwenden. Für
die Maschine geeignete Pflegemittel verwenden.
Störungen Ursache/Abhilfe
background
de Störungen und Abhilfemaßnahmen
50
Wiederholte starke
Schaumbildung
Wurde zu viel Waschmittel verwendet? Beim nächsten Waschzyklus mit glei-
cher Beladung weniger Waschmittel zugeben.
Waschmittel/Weichspü-
ler tropft von der Man-
schette und sammelt sich
auf dem Einfüllfenster
oder in der Manschetten-
falte.
In den Dosierbehältern befindet sich zu viel Waschmittel/Weichspüler. Die
Dosierbehälter nicht weiter als bis zur Markierung max. befüllen.
Das Schleuderergebnis
ist nicht zufriedenstellend.
Die Wäsche ist nass bzw.
zu feucht.
Kein Fehler – Das Unwuchterkennungssystem hat das Schleudern auf-
grund ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große
Wäschestücke gleichmäßig in der Trommel verteilen.
Ist die Zusatzprogrammeinstellung Bügelleicht ausgewählt (je nach
Modell)?
Ist die Zusatzprogrammeinstellung Schnell/Mix leise oder das Programm
Schnell/Mix leise ausgewählt (je nach Modell)?
Ist die gewählte Drehzahl zu niedrig?
Es wird mehrmals ange-
schleudert.
Kein Fehler – Das Unwuchterkennungssystem gleicht eine Unwucht aus.
Das Programm dauert
länger als üblich.
Kein Fehler – Das Unwuchterkennungssystem gleicht eine Unwucht durch
mehrmaliges Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler – Die Schaumerkennung ist aktiviert. – Ein Spülgang wurde
zugeschaltet.
Die Programmdauer
ändert sich während des
Waschzyklus.
Kein Fehler - Der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess opti-
miert. Das kann zur Änderung der im Anzeigefeld angezeigten Programm-
dauer führen.
Gerüche, Fleckenbildung
im Gerät
Das Programm Baumwolle 90°C ohne Wäsche ausführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Wasch-
mittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Keine Woll- oder
Feinwaschmittel verwenden.
Laute Geräusche, Vibrati-
onen und "Wandern" des
Geräts während des
Schleuderns.
Ist das Gerät ausgerichtet? ~ "Ausrichten" auf Seite 19
Sind die Gerätefüße fixiert? Die Gerätefüße fixieren.
Sind die Transportsicherungen entfernt worden?
~ "Transportsicherungen entfernen" auf Seite 15
Die Anzeigefeld-Anzeigel-
ampen funktionieren wäh-
rend des Betriebs nicht.
Hat es einen Netzausfall gegeben?
Haben die Sicherungen ausgelöst? Die Sicherungen zurücksetzen/austau-
schen.
Wenn die Störung wiederholt auftritt, den Kundendienst rufen.
Auf der Wäsche befinden
sich Waschmittelrück-
stände.
Manche phosphatfreie Waschmittel enthalten wasserunlösliche Rück-
stände.
Spülen wählen oder die Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Störungen Ursache/Abhilfe
background
Störungen und Abhilfemaßnahmen de
51
Schleudergeräusch wäh-
rend der Trocknungs-
phase.
Ein innovatives Verfahren mit der Bezeichnung Thermoschleudern verringert
den Energieverbrauch während der Trocknungsphase. Dies ist bewusst so
konzipiert. Bitte warten Sie bis zum Programmende.
Auf der Wäsche befinden
sich Flusen.
Das Programm Baumwolle (kalt) ohne Wäsche und Waschmittel ausfüh-
ren, um Flusen zu entfernen, die sich während des vorherigen Trocknungszyk-
lus in der Trommel angesammelt haben.
Wassereinlaufgeräusch
während der Trocknungs-
phase
Der Waschtrockner nutzt die Wasserkondensationstechnologie. Zum Trock-
nen der Wäsche wird ständig Wasser benötigt. Der Wasserhahn muss daher
bis zum Ende der Trocknungsphase aufgedreht sein.
Längere Trocknungs-
dauer
Das Programm Baumwolle (kalt) ausführen, um Flusen zu entfernen,
die sich während der Trocknungsphase in der Trommel angesammelt
haben.
Wenn die Umgebungstemperatur mehr als 30 °C beträgt, kann sich die
Trocknungszeit verlängern.
Durch eine unzureichende Luftzirkulation im Raum kann es zur Verlänge-
rung der Trocknungszeit kommen. Den Raum lüften.
Das Trocknungspro-
gramm startet nicht.
Wurde die Trocknungszusatzprogramm-Einstellung nicht ausgewählt?
Wurde das Einfüllfenster nicht richtig geschlossen?
Knitterbildung Knitter entstehen, wenn die maximale Beladung überschritten oder das fal-
sche Programm für die Textilart ausgewählt worden ist. Alle erforderlichen
Informationen sind in der Programmübersichtstabelle zu finden.
Die Kleidung gleich nach dem Trocknen entnehmen. Durch das Liegenlas-
sen in der Trommel können Knitter entstehen.
Störungen Ursache/Abhilfe
background
de Störungen und Abhilfemaßnahmen
52
Das Trocknungsergebnis
ist nicht zufriedenstellend
(Wäsche ist nicht trocken
genug).
Nach dem Programmende fühlt sich die warme Wäsche feuchter an als sie
tatsächlich ist.Die Wäsche ausbreiten und abkühlen lassen.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch (über 30 °C), oder die Belüftung
des Raums, in dem sich der Waschtrockner befindet, ist unzureichend.
Die Wäsche wurde vor dem Trocknen nicht ausreichend geschleudert.
Immer die maximal wählbare Schleuderdrehzahl für das jeweilige Wasch-
programm einstellen.
Der Waschtrockner ist überladen. Die Empfehlungen zur maximalen Bela-
dung in der Programmtabelle und auf der Beladungsanzeige beachten.
Den Waschtrockner nicht überladen. Die maximale Beladung für die Tro-
ckenphase ist kleiner als die maximale Beladung für den Waschzyklus.
Den Waschtrockner nach dem Waschen so weit entladen, dass die maxi-
male Beladung für die Trockenphase nicht überschritten wird, und die
Wäsche auf zwei Trocknungszyklen verteilen.
Die Versorgungsspannung ist zu gering (unter 200 V). Eine geeignete
Stromversorgung bereitstellen.
Der Wasserdruck ist zu niedrig. Gemäß dem Wasserkondensationsprinzip
führt ein niedriger Wasserdruck dazu, dass der verdunstete Dampf nicht
ordnungsgemäß und vollständig kondensiert.
Der Wasserhahn ist während des Trocknungsprozesses geschlossen. Die
Verwendung der Wasserkondensationstechnologie für das Trocknen
macht es erforderlich, dass der Wasserhahn während des Trocknungspro-
zesses geöffnet bleibt. Andernfalls kann kein ordnungsgemäßer Trock-
nungsprozess garantiert werden.
Dicke, mehrlagige Textilien oder Textilien mit dicken Füllungen trocknen
zwar leicht an der Oberfläche, aber weniger gut im Innern. Dieser Aus-
gleichsprozess kann länger dauern.
Wenn eine Störung nicht selbst behoben werden kann (nach dem Einstellen des Programmwählers auf Off
(Aus) und dem erneuten Einschalten) oder eine Reparatur erforderlich ist:
Den Programmwähler auf Off (Aus) einstellen.Den Netzstecker abziehen.
Den Wasserhahn zudrehen und den Kundendienst rufen.
Störungen Ursache/Abhilfe
background
Kundendienst de
53
4 Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Anwendungsfragen haben,
Störungen am Gerät nicht selbst behe-
ben können oder das Gerät repariert
werden muss, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Viele Probleme können Sie anhand der
in dieser Anleitung bzw. auf unserer
Webseite bereitgestellten Informationen
zur Störungsbehebung selbst behe-
ben.Falls dies nicht der Fall sein sollte,
wenden Sie sich bitte an unseren Kun-
dendienst.
Wir finden immer eine passende
Lösung und versuchen, unnötige Besu-
che der Kundendiensttechniker zu ver-
meiden.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät sowohl
im Garantiefall als auch nach Ablauf der
Herstellergarantie von geschulten Kun-
dendiensttechnikern mit Originalersatz-
teilen repariert wird.
Aus Sicherheitsgründen darf nur
geschultes Fachpersonal Reparaturen
am Gerät durchführen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder
Eingriffe von Personen vorgenommen
werden, die von uns nicht dazu ermäch-
tigt sind, oder wenn unsere Geräte mit
Ersatz-, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
ausgestattet werden, die keine Original-
teile sind, und dadurch ein Defekt verur-
sacht wird.
Bei unserem Kundendienst erhalten Sie
gemäß der entsprechenden Ökodesign-
Richtlinie für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen
Ihres Geräts innerhalb des Europäi-
schen Wirtschaftsraums funktionsrele-
vante Originalersatzteile.
Hinweis: Die Inanspruchnahme des
Kundendiensts ist im Rahmen der Her-
stellergarantiebedingungen kostenlos.
Detaillierte Informationen zur Garantie-
zeit und zu den Garantiebedingungen in
Ihrem Land erhalten Sie bei unserem
Kundendienst, bei Ihrem Händler und
auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktie-
ren, benötigen Sie die Erzeugnisnum-
mer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis und auf unserer Web-
seite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) sind auf dem
Typenschild des Geräts zu finden.
Das Typenschild befindet sich je nach
Modell:
Auf der Türinnenseite
Auf der Innenseite der Wartungs-
klappe
Auf der Geräterückseite
Um die Gerätedaten und die Kunden-
dienst-Telefonnummer schnell wiederzu-
finden, ist es sinnvoll, sie zu notieren.
Weitere Informationen zu Ihrem Modell
finden Sie im Internet unter https://
energylabel.bsh-group.com
*
Diese
Webadresse verlinkt auf die offizielle
EU-Produktdatenbank EPREL.Zum Zeit-
punkt der Drucklegung war die Webad-
resse noch nicht veröffentlicht.Bitte
folgen Sie anschließend den Anweisun-
gen zur Modellsuche. Die Modellken-
nung ergibt sich aus den Zeichen vor
dem Schrägstrich der auf dem Typen-
schild angegebenen Erzeugnisnummer
(E-Nr.). Alternativ finden Sie die Modell-
kennung auch in der ersten Zeile des
EU-Energielabels.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers. Wenden Sie sich an uns.
Sie stellen damit sicher, dass die Repa-
ratur von geschulten Servicetechnikern
mit Originalersatzteilen ausgeführt wird.
* Gilt nur für Länder im Europäischen
Wirtschaftsraum
background
de Verbrauchswerte
54
[ Verbrauchswerte
Verbrauchswert e
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Richtlinie ange-
geben. Die für andere Programme als Eco 40-60 angegebenen Werte sind nur
Richtwerte und wurden gemäß den geltenden Normen EN 60456 und EN 62512
ermittelt.
Die automatische Dosierfunktion wurde zu diesem Zweck deaktiviert.
Hinweis zur Vergleichsprüfung: Die automatische Dosierfunktion deaktivieren,
wenn sie nicht selbst Gegenstand der Prüfung ist.
Programm Nennka-
pazität
[kg]
Energie-
ver-
brauch
[kWh/Zyk-
lus] *
Wasser-
ver-
brauch [l/
Zyklus] *
Pro-
gramm-
dauer
[h:min]
*
Maximale
Temperatur
[°C] 5 min *
Schle
uder-
dreh-
zahl
[U/
min] *
Rest-
feuchte
[%] *
Eco 40-60 ** 8,0 1,102 56,0 3:32 46 1400 53
Eco 40-60 ** 4,0 0,580 43,0 2:48 36 1400 53
Eco 40-60 ** 2,0 0,145 24,0 2:10 23 1400 53
Eco 40-60 +
Trocknen + »
(Schranktrocken)**
5,0 3,850 87,0 7:30 39 - -0,1
Eco 40-60 +
Trocknen + »
(Schranktrocken)**
2,5 2,040 45,0 5:05 35 - -0,1
Baumwolle 20°C 8,0 0,390 90,0 3:05 26 1400 53
Baumwolle 40°C 8,0 1,140 90,0 3:21 42 1400 53
Baumwolle 40°C +
Vorwäsche
8,0 1,170 96,0 3:51 42 1400 53
Baumwolle 60°C 8,0 1,450 90,0 3:17 53 1400 53
Pflegeleicht 40°C 4,0 0,815 66,5 2:29 43 1400 23
Schnell/Mix 40°C 4,0 0,655 48,0 1:00 40 1400 48
Wolle W 30°C 2,0 0,215 41,5 0:41 27 800 48
* Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, -
menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und ge-
wählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Prüfprogramm gemäß der EU-Ökodesign-Richtlinie und der EU-Energielabel-Verordnung mit kaltem
Wasser (15 °C).
background
Technische Daten de
55
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
84,8 cm x 59,8 cm x 59,0 cm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
72 kg
Netzanschluss:
Nennspannung 220-240V, 50 Hz
Mindestabsicherung der Installation
(c) 10 A
Nennleistung 1900-2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
r Aqua-Stop-Garantie
Aqua-Stop-Garanti e
Nur für Geräte mit Aqua-Stop
Zusätzlich zu den Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer aus
dem Kaufvertrag und zusätzlich zu
unserer Gerätegarantie stellen wir Scha-
densersatz unter den folgenden Bedin-
gungen bereit:
1. Wenn der Wasserschaden auf einen
Fehler in unserem Aqua-Stop-System
zurückzuführen ist, entschädigen wir
Haushaltskunden für den entstande-
nen Schaden.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
3. Eine Voraussetzung für alle Gewähr-
leistungsansprüche ist, dass das
Gerät mit Aqua-Stop gemäß unseren
Anweisungen mit Aqua-Stop korrekt
installiert und angeschlossen wurde;
dies umfasst auch eine korrekt ange-
schlossene Aqua-Stop-Erweiterung
(Originalzubehör).
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder Arma-
turen bis zum Aqua-Stop-Anschluss
am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001550903*
9001550903 (0012)
de
Vielen Dank für den Kauf eines
Bosch-Hausgeräts!
Registrieren Sie jetzt Ihr neues Gerät auf MyBosch und profitieren Sie direkt von:
• Tipps und Tricks von Experten für Ihr Gerät
• Optionen für die Garantieverlängerung
• Preisvorteilen für Zubehör und Ersatzteile
• Digitalen Handbüchern und allen Gerätedaten, die sofort verfügbar sind
• Leichtem Zugang zum Bosch Hausgeräte Service
Kostenloser und unkomplizierter Registrierung – auch auf Smartphones:
www.bosch-home.com/welcome
Benötigen Sie Unterstützung?
Hier finden Sie hilfreiche
Informationen.
Ratschläge von Experten für Ihre Bosch-Hausgeräte, wenn Sie Hilfe bei Problemen oder
eine Reparatur von Bosch-Experten benötigen.
Hier erfahren Sie alles über die vielen Möglichkeiten der Unterstützung durch Bosch:
www.bosch-home.com/service
Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beigefügten Serviceverzeichnis.

Specifications

Indexed Terms: Washer Dryer, Heat Pump

Bosch WNA13440 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products