Fisher & Paykel RB90S64MKIW1 Refregeration

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
RB90S64MKIW1 photo

User Manual

This is the main product document for model RB90S64MKIW1.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
COOLDRAWER™
MULTI-TEMPERATURE DRAWER
RB6S & RB90S models
TIROIR À TEMPÉRATURES MULTIPLES
COOLDRAWER™
Modèles RB6S et RB90S
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
NZ AU US CA GB IE
background
background
1
CONTENTS
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may
not be available in all markets and are
subject to change at any time. For current
details about model and specification
availability in your country, please go to
our website fisherpaykel.com or contact
your local Fisher & Paykel dealer.
Registration
Register your product with us so we can
provide you with the best service possible.
To register your product visit our website:
fisherpaykel.com
EN
Introduction 3
Safety and warnings 4
Storage features 9
ActiveSmart™ special features 10
Control panel 10
Variable temperature 11
Bottle chill 12
Fast freeze 12
Deep freeze 12
Wine mode 12
Fruit and vegetable storage 13
Operating instructions 14
Cleaning care 17
Food care 19
User warnings and sounds 20
Troubleshooting 21
Service and Warranty 24
European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
andElectronicEquipment(WEEE) 25
background
background
3
INTRODUCTION
Thank you for buying a Fisher & Paykel CoolDrawer™ Multi-temperature Drawer. Your
new appliance offers you flexibility, performance and offers the ability to customize
storage to suit your needs. It switches food modes easily between fridge, freezer,
pantry, chill and wine storage.
We hope you enjoy your new CoolDrawer™ as much as we’ve enjoyed designing it
for you and your family.
EN
background
4
SAFETY AND WARNINGS
!
WARNING!
Electric Shock Hazard
Read and follow the safety and warnings
outlined in this user guide before operating
this appliance.
Failure to do so can result in death,
electricshock, fire or injury to persons.
R600a
This refrigerator may contain flammable
refrigerant isobutane (R600a).
Use this appliance only for the intended purpose
as described in the user guide.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using this appliance always exercise basic
safety precautions including the following:
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
This appliance can be used by children aged from
8years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
background
5
SAFETY AND WARNINGS
The manufacturer’s installation instructions for
product and cabinetry ventilation must be followed
when installing the appliance.
To avoid hazard due to instability of the
appliance, it must be fixed in accordance with
installation instructions.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
In case of damage to the refrigerant circuit, ventilate
the area by opening all windows. Do not operate
electrical equipment or any other equipment that
may produce arcs, sparks or flames in the area.
Contact your Fisher&Paykel trained and supported
service technician immediately to arrange for the
appliance to be repaired.
It is hazardous for anyone other than an authorized
service person to service this appliance. In Queensland
the authorized service person must hold a gas work
licence or authorisation for hydrocarbon refrigerants
to carry out service or repairs which involve removal
of covers.
WARNING!
This product contains a chemical known to the
State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. For more information
on these regulations and a list of chemicals, visit:
https://oehha.ca.gov/proposition-65/general-info/
proposition-65-plain-language.
EN
background
6
SAFETY AND WARNINGS
Electrical
This appliance must be installed in accordance
withthe installation instructions before use.
To allow disconnection of the appliance from the
supply after installation, incorporate a switch
in the fixed wiring in accordance with the local
wiringrules.
If the power supply cord is damaged, it must only
be replaced by your Fisher&Paykel trained and
supported service technician.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by
themanufacturer.
IMPORTANT!
Your appliance is designed to operate for many years
without the need for service checks. However, if your
appliance is malfunctioning, have it attended to by
your Fisher & Paykel trained and supported service
technician as soon as possible.
If you suspect that the product is not getting
cold—items such as ice cream are melting, remove
all perishable food and store in another appliance
or cooler to prevent spoilage. Immediately call for
a service technician.
background
7
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT!
Cleaning
Use only soap based cleaning products.
Avoid using anti-bacterial cleaning products on
either the interior or exterior of the cabinet as they
may cause rusting of metal components and cracking
of plastic components.
Disposal
Extreme care must be taken when disposing of your
old appliance to avoid hazards:
The flammable refrigerant gas must be safely
removed by a qualified service technician.
The thermal insulation foam in this appliance may
contain flammable insulation blowing gases, any
exposed foam may be highly flammable and must
be carefully treated during disposal.
DANGER: The doors and panels should be
removed and the shelves left in place so that
children may not easily climb inside.
Consult your local energy authority or local codes as
to the best way to dispose of your old appliance.
Storing food and drinks
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
Never store volatile or flammable materials in your
appliance as they may explode.
Never freeze liquids in glass containers. Liquid
expands during freezing, which may cause the
container to explode.
Never freeze carbonated drinks. They may explode.
EN
background
8
Power failure — food safety
Do not refreeze frozen foods that have thawed
completely. The food may be dangerous to eat.
Follow the recommendations below if you discover
food in your freezer has thawed:
Ice crystals still visible—food may be refrozen
but should be stored for a shorter period than
recommended.
Thawed but refrigerator cold—refreezing
generally not recommended. Fruits and some
cooked food can be refrozen but use as soon as
possible. Meat, fish, poultry—use immediately
or cook then refreeze. Vegetables—discard as
they usually go limp and soggy.
Thawed and warmer than 41°F (5°C)—discard
all food.
SAFETY AND WARNINGS
background
9
STORAGE FEATURES
Main storage tray
Humidity control buttons
Storage bins featuring
humidity control system
Compact storage tray
Tall storage bin
Control panel
The CoolDrawer™ allows you to adjust the storage space to meet your storage needs.
Storage bins can be removed to provide open flexible storage space.
Multi-level storage provides segregation of food items. The compact upper storage tray
provides safe storage for delicate items or segregation for small items.
EN
background
10
ACTIVESMART™ SPECIAL FEATURES
Control panel
The control panel enables you to view and modify all the features and options of your
drawer. When the appliance is first turned on, the default setting is ‘freezer’ mode.
Ifyouwish to use the appliance in another mode, simply select another food mode
displayed on the control panel.
1
Sabbath mode Illuminates to indicate that Sabbath mode is activated.
Key tone mute
Illuminates to indicate the key tones are muted.
Fault
Illuminates to indicate there is a fault.
2
Key lock icon
Illuminates when the control panel is locked.
Press for 2 seconds to lock/unlock the control panel.
3
Temperature
adjustment
Allows you to adjust the temperature. Each of the food modes
will automatically default to an ideal temperature setting. The
recommended temperature setting is always the center light.
4
Food mode Allows you to select the food mode for the CoolDrawer™.
5
Food mode
icons
The icons illuminate to show which food mode is selected.
6
Features Allows you to scroll and select features:
Press to scroll and select features, the light will illuminate next to
the selected feature. These features can only be activated when
the CoolDrawer™ is set to ‘freezer’mode. Only one feature can be
selected at a time.
bottle chill
fast freeze
deep freeze
1 32 4 5 6 7
background
11
ACTIVESMART™ SPECIAL FEATURES
Variable temperature
Separate food modes allow you to adjust the temperature for optimal storage,
depending on what foods you are storing.
FOOD MODES TYPES OF FOOD TO STORE
Freezer
(-1°F/-18°C)
‘Freezer’ mode is for general frozen
food items that require storage
between 1–12 months.
Meat, poultry, seafood,
pre-cooked foods and
leftovers, some fruit and
vegetables, ice cream, and
other frozen desserts.
Chill
(31°F/-0.5°C)
‘Chill’ mode is an extension of
‘fridge’ mode, providing the perfect
storage zone for highly perishable
food to ensure they retain their vital
freshness and quality. These items will
last slightly longer here compared
with storage at ‘fridge’ mode.
Note: Ensure these highly perishable
items are consumed within their
recommended storage times.
Highly perishable meats,
poultry and seafood.
Alcoholic beverages such
asbeer.
Fridge
(37°F/3°C)
The ideal mode for fresh, everyday
foods. This mode offers a higher
relative humidity than many other
refrigerators allowing fresh foods
such as fruits and vegetables, meats
and cheeses to stay fresh for longer.
Fruit and vegetables,
dairy products, jams and
chutneys/preserves, meats
and drinks.
Pantry
(54°F/12°C)
‘Pantry’ mode provides a cool, dark
place for a wide variety of foods that
perish quickly or may spoil at room
temperature, but are too sensitive
to be stored at normal refrigerator
temperatures.
Bananas, avocados,
tomatoes.
Dry food items such as
grains, flours, sugars,
crackers, cereal, baked
goods and breads.
Spreads, preserves, honey,
tropical fruits, nuts and seeds,
chocolate and fresh herbs.
Wine
(54°F/12°C)
When ‘wine’ mode is activated
thedefault setting is longer-term
storage (54°F/12°C). This mode
operates between 45°F (7°C) to 59°F
(15°C), providing an ideal controlled
environment for the storage of wines.
Wine.
EN
background
12
ACTIVESMART™ SPECIAL FEATURES
Bottle chill
This feature allows you to rapidly chill your beverages in the freezer without the worry
of forgetting about them. Activating ‘bottle chill’ drops the freezer down to its coldest
setting for 15minutes. After 15minutes, an alarm will sound and the ‘bottlechill’ light
will flash to remind you to remove your beverage.
Fast freeze
Boosts the freezing speed by dropping the freezer to its coldest temperature for a set time.
Deep freeze
Activating ‘deep freeze’ sets the freezer temperature to -13°F (-25°C) keeping frozen
foods at its best for longer periods when stored in thick freezer proof packaging.
Note: ‘deep freeze’ feature has no additional temperature adjustment. While ‘deepfreeze’
is active no lights will be displayed on the temperature adjustment area.
Wine mode
‘Wine’ mode offers the ideal environment for both short and long-term wine storage
for red or white wines. Temperature control is critical for the maturation of wines and
‘wine’mode ensures temperature fluctuations are low allowing wines to develop to their
full potential.
With manual/independent adjustability choose a storage temperature from 45–59°F
(7–15°C) to suit your personal needs. Some wines are best consumed at a young age,
while others have remarkable ageing capabilities. Do check with your wine merchant for
more information.
Recommended serving temperatures for different wines:
SPARKLING WINES AND SWEET WHITE WINES
Vintage Champagne and Sparkling Wine, Riesling
andGewürztraminer
46°F (8°C)
DRY WHITE WINES
Sauvignon Blanc, Chenin Blanc, Bordeaux Blanc 48°F (9°C)
Chardonnay and White Burgundy, Rosé 50–54°F (10–12°C)
LIGHT TO MEDIUM-BODIED RED WINES
Young Boredaux, Young Cabernet, Pinot Noir, Merlot 57–59°F (14–15°C)
background
13
ACTIVESMART™ SPECIAL FEATURES
Fruit and vegetable storage
The top and bottom bins on the left-hand side of the drawer are fitted with a
HumidityControl Lid that creates a humid microclimate to ensure optimum fruit and
vegetable storage.
The Humidity Control Lid functions to prevent condensation from dripping onto the fruit
and vegetables below by retaining the moisture into the specially designed grooves.
Select the appropriate humidity control button depending on what is stored in the bins.
The humidity controls are located on the left-hand side of the CoolDrawer™.
To adjust the humidity setting:
The picture on the top of the humidity control button will show the current setting.
Tochange the setting, simply push the adjustment button.
Suitable for salad greens such as:
Suitable for fruit with skin/peel such as:
Lettuce
Spinach
Broccoli
Cabbage
Carrots
Oranges
Lemons
Limes
Apples
Pears
Kiwifruit
Store fruits and vegetables in separate bins if possible and without external packaging.
Separating these will prevent ethylene-sensitive produce from ripening too quickly and
help extend their storage life.
If there is too much water in the bins (due to high humidity) the control can be
adjusted to the
setting. Wipe dry if required remembering that a small amount of
condensation in the bins is beneficial for optimum storage.
EN
background
14
OPERATING INSTRUCTIONS
Before placing food in the drawer
Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to
remove manufacturing and transportation dust.
Ideally, allow the drawer to run empty overnight, or for at least 5hours, to allow it to
cool to the appropriate temperature before placing food inside.
The appliance may have an odor initially, but this will go when the compartment has
cooled sufficiently.
Energy efficiency
For the most energy efficient use of your appliance:
Ensure your CoolDrawer™ has adequate ventilation as recommended in the
installationinstructions.
Allow good clearances in front of air ducts within the CoolDrawer™.
Cool hot foods down before placing them in the CoolDrawer™.
Do not overfill the CoolDrawer™.
Keep door openings to a minimum.
Select a temperature setting that isn’t too cold.
If your appliance is turned off for any reason, wait 10minutes before turning it back on.
This will allow the refrigeration system pressures to equalize before restarting.
The temperature of the drawer is accurately controlled and does not change with the
temperature or humidity of the surroundings; whether summer or winter.
To use the control panel
1
Unlock the control panel, press for 3seconds. The icon will no longer be illuminated.
2
Match the type of items you wish to store in the CoolDrawer™ to the relevant
storageenvironment.
3
To select between different storage environments press to scroll to the desired food
mode, which best represents the food items you wish to store.
4
The food mode icon selected will flash until the CoolDrawer™ reaches a suitable
temperature for food to be added (this will take approximately 1–6hours).
Selecting the food mode
Select the desired compartment.
Press to scroll through the available modes. The food mode will illuminate as you
scroll to indicate which mode is selected.
To adjust the temperature of your food mode
Press once to reduce the temperature. This will decrease the number of lights.
Whenall four lights on the left are showing, the coldest setting is selected.
Press once to increase the temperature. This will increase the number of lights.
Whenall four lights on the right are showing, the warmest setting is selected.
background
15
OPERATING INSTRUCTIONS
Selecting features
Pressing will scroll through the available features for the ‘freezer’ mode. A blinking
light indicates the current position when scrolling through the list.
To activate/deactivate a feature:
Select the feature from the list, by scrolling through and stopping at the feature you
wish to use.
Press for 4seconds.
Bottle chill
This feature allows you to rapidly chill your beverages in the freezer without the worry
of forgetting about them. An alarm will sound and the ‘bottle chill’ light will illuminate
after 15minutes to remind you to remove your beverage. Remember to remove your
beverage when the alarm sounds, to ensure the liquid does not freeze.
To silence the alarm:
The user alarm will continue to sound until the drawer is opened and the control
panelisunlocked.
The time taken to chill depends on the size of your beverage. If your beverage
isnotcold enough after the set time, return it to the compartment and reset the
‘bottle chill’ feature.
Sabbath mode
When activated — the display, all alarms and lights are deactivated for 80 hours.
To activate/deactivate Sabbath mode, press for 3seconds to unlock the control panel.
Press and together for 4 seconds, the will be illuminated when the function is
activated.
EN
background
16
Drawer alarm
If the drawer is left open an alarm will sound after 60seconds.
If the drawer remains open, subsequent beeps will sound every 30seconds until the
drawer is closed.
After 5minutes of the drawer being opened, the alarm will sound continuously and the
compartment light will turn off.
Key mute
Key mute allows you to silence all button presses.
To activate key mute, press for 3 seconds to unlock the control panel.
Press and for 4 seconds, the icon will be illuminated when the function is activated.
Key lock
The control panel will automatically lock when inactive for more than 15seconds or
when the drawer is closed.
When the panel is locked, the lock icon will appear above the .
To activate/deactivate key lock press for threeseconds.
OPERATING INSTRUCTIONS
background
17
CLEANING CARE
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine, bleach, concentrated detergents,
solvents or abrasive scouring pads on any part of your appliance. Some of these
chemicals may damage your appliance.
Clean all surfaces with a mild liquid detergent dissolved in warm water and a soft cloth.
Rinse with clean water and dry with a clean, lint free cloth.
Interior
It is important to keep the interior of the drawer clean to help prevent food from
becoming contaminated during storage. The amount and types of food stored
determines how often cleaning should be carried out (ideally once every 1 to 2 weeks).
For ease of cleaning, remove the storage bins from the drawer.
The main storage tray can also be removed for cleaning. To remove the tray, slide the
clips located on the back sides of the tray, into the center of the tray. Ensure the clips
are pushed back to the sides once the tray is placed back into the drawer.
Wipe the control panel with a soft, damp, lint-free cloth.
To help remove any ‘old stale refrigerator’ smells add a few drops of vanilla essence or
vinegar to the water before cleaning.
Slide the clips to the
middle, to unlock the tray
Removal of storage tray
EN
background
18
Exterior
Door gasket
We recommend cleaning the magnetic door gasket every three months with an old
toothbrush, and liquid dishwashing detergent dissolved in warm water.
Gasket must be kept clean and pliable to ensure a proper seal.
Air inlet duct
To maximize operating efficiency keep ventilation
openings clear of obstructions by regularly
vacuuming the flooring in front of your appliance.
We recommend cleaning the air inlet duct at least
once every 6months with a vacuum cleaner. This
is located on the bottom, left hand side of the
appliance (accessed from the toe kick area).
More frequent cleaning may be necessary for
dusty homes or those with pets shedding hair.
Holiday/Vacation time
We recommend you leave your appliance
operating while you are on holiday. Remove
allperishable food from the drawer.
CLEANING CARE
Air inlet duct
background
19
FOOD CARE
For best food care
Store only high quality, fresh food in your CoolDrawer™.
Store perishable foods in the CoolDrawer™ immediately after purchase. Storing at room
temperature increases the rate of deterioration and can allow harmful microbial growth.
Foods such as meat, poultry and seafood should be well wrapped or sealed in suitable
packaging to prevent dehydration, color deterioration, loss of flavor, and transfer of odor.
We recommend storing these foods on the bottom shelf of your CoolDrawer™ or in
one of the bins to prevent potential spills and cross contamination with other foods.
Ensure hot foods and beverages are cooled sufficiently before placing them into the
CoolDrawer™. Hot items may cause other foods to warm to unsafe temperatures. It may
also cause sealed items to sweat/condensate which is undesirable.
Beverages are best stored standing upright in the door shelves or on the bottle
racksprovided.
Ensure raw and cooked foods are stored separately to avoid cross contamination.
Consume food items within the recommended storage times. Discard foods that show
sign of spoilage.
Keep door openings to a minimum to maintain optimum storage temperatures inside
your appliance.
We recommend using ‘fast freeze’ when you are adding food items to your
CoolDrawer™, such as after grocery shopping. This feature will ensure the food is
chilled/frozen within the shortest period of time, locking in the freshness and extending
the shelf life of your food.
Items stored in your CoolDrawer™
When in ‘fridge’ or ‘chill’ mode
Dairy items such as butter and cheeses should be stored in the covered containers to
minimize any transfer of odor or odor absorption with other foods.
Eggs should be stored in their carton to avoid absorption of strong odors through their
porous shell structure.
When in ‘freezer’ mode
We recommend cooling carbonated beverages only when the ‘bottle chill’ function
isactive.
Do not store carbonated drinks without this function in the freezer, failure
toremove beverages could lead to freezing liquid and the likelihood of
bottle/canexplosion.
Ensure air is removed from packaging to avoid large formation of ice crystals and
prevent freezer burn.
To maintain freshness and quality we recommend defrosting foods in the refrigerator.
Ensure partially or fully defrosted foods are never re-frozen — cook immediately.
EN
background
20
USER WARNINGS AND SOUNDS
User warnings
Faults
In the unlikely event a fault occurs the icon will illuminate on the control panel and
an alarm will sound.
If such a fault occurs, please contact our Customer Care Center immediately.
To silence the fault alarm press any button on the control panel. The icon will remain
illuminated until the fault is corrected.
Normal operating sounds
The CoolDrawer™ with its excellent energy ratings and cooling performance, can
produce sounds that may be different to your old refrigerator.
Normal operational sounds include:
Fan, airflow sound. The CoolDrawer™ has a fan which circulates air around the drawer
to provide cooling. This produces some air flow sound. This is quite normal.
The CoolDrawer™ also has a condenser fan to discharge heat through the
condenser. This also produces some airflow sound. This is normal.
Cracking or popping which may sound like ice breaking or falling. This occurs when the
defrost function is operating.
Running water sound. This is the liquid refrigerant in the system, and can be heard as a
boiling or gurgling noise.
An audible hissing sound after closing the drawer. This is due to the pressure difference
between the warm air that has entered the drawer and suddenly cooled, and the
outside air pressure.
A humming sound. This is normal as the motor operates for long periods of time. This
appliance uses an energy efficient, variable speed compressor that saves energy by
running for long periods of time on a low speed. This is more energy efficient than the
conventional on/off method.
Other sounds may be heard for the following reasons:
Floor or cabinetry uneven or weak.
Bottles or jars rattling.
Appliance not installed correctly.
background
21
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with your appliance, please check the following points before
contacting your local Fisher & Paykel trained and support service technician or the
Customer Care Center.
Product parts and accessories can be purchased through Fisher & Paykel Customer Care
Center or online at fisherpaykel.com (this service is available to selected markets only).
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Appliance does
not operate
No electricity at
poweroutlet.
Check that the plug is correctly connected
to outlet and that power is switched on.
Check another appliance at the same outlet.
Check the house fuse.
Power cord not
attached at the rear
ofappliance.
Has the appliance just been installed?
Refer to your ‘Installation instructions’
sheet to ensure the installer signed saying
the product was working after installation
then call your Fisher & Paykel trained and
support service technician.
Interior light
and/or control
panel not
working
No electricity at power
outlet.
Check that appliance is connected to
power and is switched on.
Sabbath mode may
beactivated.
Press
and together for fourseconds,
until icon disappears.
Light not functioning. The light cannot be serviced by the user.
Contact your Fisher&Paykel trained and
supported service technician.
Key Lock mode may
beactivated.
Press
for 3seconds until the icon light
goes out.
Motor operates
for long periods
Note: This is normal. This appliance uses an energy efficient variable
speed compressor that saves energy by running for long periods
of time on a low speed. This is more energy efficient than the
conventional on/off method.
Unfamiliar
noises coming
from appliance
Freezer is defrosting. This is normal.
Refrigerant noises,
egcracking, popping,
hissing, running water,
humming.
This is normal. Refer to ‘User warnings and
sounds’.
Slides not
extending fully
Hold onto sides of drawer or tray, extend
the slides fully and evenly by using a firm
pull on both sides. This will reset the slides.
Drawer panel
not sitting flush
with cabinetry
Drawer skin not fitted
or adjusted correctly.
Adjust drawer skin. Refer to your
‘Installation instructions’ sheet.
EN
background
22
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Condensation
inside the
drawer
Frequent or long drawer
openings.
Minimize drawer openings.
Drawer not sealing or
closing properly.
Move items around so drawer can
closetightly.
Check that seal is sitting flat and
sealingtightly.
Check that drawer skin is not clashing
with surrounding cabinetry.
High humidity environment. May occur during periods of high
humidity. Wipe dry.
Drawer hard
to open or
close. Tray or
bin hard to
pull out
Appliance may not be level. Refer to your ‘Installation instructions’ sheet.
Slides not extending fully. Hold onto sides of drawer or tray, extend
the slides fully and evenly by using a firm
pull on both sides. This will reset the slides.
Food or packaging
trapped.
Move items around so drawer can
closetightly.
Drawer not sealing or
closing properly.
Check that seal is sitting flat and
sealingtightly.
Note: When drawer is set to ‘freezer’ mode slides will not move as freely
compared to other modes selected due to the lower temperatures.
Storage area
too warm or
too cold
Temperature setting
notcorrect.
Refer to ‘To adjust the temperature of your
food mode’.
Frequent drawer
openings.
Minimize drawer openings to allow
temperature to stabilize.
Warm, humid weather. Minimize drawer openings to allow
temperature to stabilize.
Drawer not sealing or
closingproperly.
Move items around so drawer can close
tightly, and seal is sitting flat when closed.
Check that drawer panel is not clashing
with surrounding cabinetry.
Large amount of food
recentlyadded.
Minimize drawer openings to allow
temperature to stabilize.
The food mode of the
drawer has recently been
changed.
Wait for the food mode icon on control
panel to stop flashing and recheck
temperature.
Food freezing
when set to
‘fridge’ mode
Temperature setting
notcorrect.
Refer to ‘To adjust the temperature of your
food mode’.
Food placed directly in
front of air outlets.
Move chill sensitive foods away from the
back wall of the appliance.
background
23
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Food freezing
when set to
‘chill’mode
Temperature setting
notcorrect.
Refer to ‘To adjust the temperature of your
food mode’.
Items with high water
content may freeze.
Select ‘fridge’ food mode.
Ice buildup
inside freezer
compartment
Drawer not sealing
correctly.
Move items around so drawer can close
tightly, and seal is sitting flat when closed.
Frequent drawer
openings.
Minimize drawer openings.
High humidity
environment.
Not unusual during periods of high
humidity. Wipe out.
Small amount
of frost located
inside the
bottom
left-hand side of
the compartment
Note: This is normal.
Water in the
storage bins
Condensation is formed
from the water vapor
produced by fruit and
vegetables.
A small amount of condensation is
beneficial for fruit and vegetable storage.
If there is too much water wipe dry,
and set humidity control button to fruit
setting
, or store fruit and vegetables
loosely wrapped in plastic bags.
Odor coming
from appliance
Initial ‘new’ smell from
manufacturing.
This is normal and will disappear once the
drawer is in operation.
Strong smelling food
that have not been
covered or contained.
Cover all strong smelling and odorous
foods with food wrap or place food into
sealed containers.
Wipe drawer out with a mix of water and
vanilla essence to reduce residual odor.
Expired food. Discard old food from the drawer. If in
doubt, throw it out.
Spills. Clean up all spills as soon as they occur.
Clean drawer with a mix of warm water
and liquid dishwashing detergent.
If a spill has escaped from large bottom
tray and into the drawer, mop up as much
of the spill as you can. If odor persists
call your Fisher & Paykel trained and
supported service technician.
EN
background
24
For details of your manufacturer’s warranty and contacts for servicing, refer to your
separate ‘Service and Warranty’ book provided with your refrigerator.
This product has been designed for use in a normal domestic (residential environment).
This product is not designed for any commercial use. Any commercial use by the
customer will affect this products manufacturer’s warranty.
Complete and keep safe for reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
City
State
Zip
Country
SERVICE AND WARRANTY
background
25
EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU ON WASTE ELECTRICAL
ANDELECTRONICEQUIPMENT(WEEE)
EU This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
handling of this product.
The symbol marked on the serial plate, or on the documents accompanying the
product, indicates that this appliance cannot be treated as household waste. It shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Disposal of the appliance shall be carried out in accordance
with the local environment regulations for waste disposal and ensure the refrigerant
circuit is not damaged.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, contact your local city office, your household waste disposal service or
your Fisher&Paykel retailer/dealer from whom you purchased this product.
EN
background
background
27
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation
peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays
et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les
plus récentes informations sur la disponibilité des
modèles et des caractéristiques dans votre pays,
veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com ou
contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
Enregistrement
Enregistrez votre produit afin que nous
puissions vous offrir un service de la
meilleure qualité possible.
Pour enregistrer votre produit, visitez
notre site Web: fisherpaykel.com
Introduction 29
Consignes de sécurité et mises en garde 30
Caractéristiques de rangement 35
Caractéristiques spéciales ActiveSmart™ 36
Panneau de commande 36
Température variable 37
Bottle chill (Refroidissement de bouteille) 38
Fast freeze (Congélation rapide) 38
Deep freeze (Surgélation) 38
Mode Wine (Vin) 38
Rangement des fruits et légumes 39
Instructions d’utilisation 40
Nettoyage et entretien 43
Conservation des aliments 45
Avertissements à l’intention de l’utilisateur et sons 46
Dépannage 47
Service et garantie 50
Directive Européenne 2012/19/UE relative aux Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) 51
FR
background
background
29
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce tiroir à températures multiples CoolDrawer™
de Fisher&Paykel. Votre nouvel appareil vous offre une grande flexibilité
d’utilisation, un rendement exceptionnel et la possibilité de personnaliser l’espace
de rangement en fonction de vos besoins. Il permet de sélectionner facilement
divers modes de conservation d’aliments: réfrigérateur, congélateur, garde-manger,
refroidissement et vin.
Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau tiroir CoolDrawer™ autant que
nous avons eu plaisir à le concevoir pour vous et votre famille.
FR
background
30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Lisez et observez les consignes de sécurité
et mises en garde contenues dans ce guide
d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
Le fait de ne pas respecter ces consignes
peut causer la mort, un choc électrique, un
incendie ou des blessures.
R600a
Ce réfrigérateur peut contenir de l’isobutane
réfrigérant inflammable (R600a).
Utilisez uniquement cet appareil aux fins pour
lesquelles il a été conçu, comme le stipule le guide
d’utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE!
Lors de l’utilisation de cet appareil, observez
toujours les consignes de sécurité de base,
notamment:
Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
supervision.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
d’au moins 8ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou encore ne possédant pas l’expérience et les
background
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
connaissances requises, s’ils sont supervisés ou
ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils
comprennent bien les dangers potentiels.
Lors de l’installation de cet appareil, suivez les
instructions d’installation du fabricant concernant
l’espace de ventilation adéquat entre l’appareil et les
armoires.
Pour réduire les risques dus à l’instabilité de
l’appareil, veillez à le fixer conformément aux
instructions d’installation.
Gardez les ouvertures de ventilation du châssis de
l’appareil ou de la structure encastrée exemptes de
toute obstruction.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou
d’autres moyens pour accélérer le processus
de décongélation, à moins qu’ils ne soient
recommandés par le fabricant.
N’endommagez pas le circuit frigorifique.
En cas de dommage au circuit frigorifique, ventilez
la pièce en ouvrant toutes les fenêtres. N’utilisez
aucun appareil électrique ou appareil pouvant
produire des arcs, des étincelles ou des flammes
dans la pièce. Communiquez immédiatement avec
un technicien de service qualifié et autorisé de
Fisher&Paykel pour prévoir une réparation.
Il est dangereux qu’une personne autre qu’un
technicien de service autorisé répare cet appareil.
Dans le Queensland, le technicien de service autorisé
doit détenir un permis de travaux avec des gaz ou
une autorisation de travaux avec des réfrigérants
hydrocarbures pour procéder à l’entretien ou à des
réparations nécessitant le retrait des couvercles.
FR
background
32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
Ce produit contient un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme étant cancérigène,
source d’anomalies congénitales ou nuisible à la
reproduction. Pour obtenir plus d’informations
sur ces réglementations et une liste des produits
chimiques, visitez: https://oehha.ca.gov/
proposition-65/general-info/proposition-65-plain-
language.
Alimentation électrique
Cet appareil doit être installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé.
Afin de permettre la déconnexion de l’appareil de
l’alimentation électrique après l’installation, incorporez
un interrupteur dans le câblage fixe, conformément
aux réglementations de câblage locales.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer uniquement par un technicien de service
qualifié et autorisé de Fisher&Paykel.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas d’appareils électriques
dans les compartiments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient d’un type recommandé par le fabricant.
IMPORTANT!
Votre appareil est conçu pour fonctionner
pendant denombreuses années sans nécessiter de
vérifications d’entretien. Toutefois, si votre appareil
devait présenter un problème de fonctionnement,
faites-le vérifier le plus rapidement possible par
un technicien de service qualifié et autorisé de
Fisher&Paykel.
Si vous pensez que le produit ne refroidit pas
et que des aliments comme de la crème glacée
background
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
fondent, retirez tous les aliments périssables et
placez-les dans un autre appareil ou une glacière
pour éviter les pertes. Appelez immédiatement un
technicien de service.
IMPORTANT!
Nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage à
base de savon.
Évitez d’utiliser des produits antibactériens sur les
pièces à l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Ces
produits pourraient corroder les pièces métalliques
et causer des craquelures sur les pièces en plastique.
Mise au rebut
Afin de réduire les risques de danger, soyez vigilant
lors de la mise au rebut de votre ancien appareil:
Le gaz réfrigérant inflammable doit être vidé de
façon sécuritaire par un technicien de service
qualifié.
Comme la mousse d’isolation thermique de
cet appareil peut contenir des gaz isolants
inflammables, toute mousse exposée pourrait
être hautement inflammable et doit être traitée
avec soin lors de la mise au rebut.
DANGER: Retirez les portes et panneaux de
l’appareil et laissez les tablettes en place afin
d’éviter que les enfants puissent facilement
pénétrer à l’intérieur.
Communiquez avec le service d’énergie local
ou consultez les codes locaux pour connaître la
meilleure méthode de mise au rebut pour votre
ancien appareil.
FR
background
34
Conservation des aliments et des boissons
Ne rangez pas de substances explosives telles que
des produits en aérosol avec propulseur inflammable
dans cet appareil.
N’entreposez jamais de matières volatiles ou
inflammables dans votre appareil, car elles
pourraient exploser.
Ne congelez jamais de liquides dans des contenants
en verre. Les liquides prennent de l’expansion en
gelant et risquent de provoquer l’explosion du
contenant.
Ne congelez jamais de boissons gazeuses. Elles
pourraient exploser.
Panne d’électricité — conservation des aliments
Ne recongelez pas les aliments qui sont entièrement
décongelés. Ces aliments peuvent être impropres à
la consommation. Observez les recommandations
suivantes si vous constatez que les aliments de votre
congélateur sont décongelés:
Cristaux de glace toujours visibles— les aliments
peuvent être congelés de nouveau, mais ils ne
doivent pas être conservés aussi longtemps que
la période recommandée.
Aliments décongelés, mais réfrigérateur encore
froid— il n’est habituellement pas recommandé
de congeler ces aliments de nouveau. Les fruits
et certains aliments cuits peuvent être congelés
de nouveau, mais pour un laps de temps très
court. Viande, poisson et volaille— consommez
immédiatement ces aliments, ou faites-les
cuire et congelez-les de nouveau. Légumes
jetez ces aliments, car ils ramollissent et sont
généralement détrempés.
Aliments décongelés et température supérieure à
41°F (5°C)— jetez tous les aliments.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
background
35
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Plateau de rangement principal
Boutons de contrôle de l’humidité
Bacs de rangement avec
système de contrôle de l’humidité
Plateau de rangement
compact
Bac de rangement de
grande taille
Panneau de
commande
Le CoolDrawer™ vous permet de personnaliser l’espace de rangement en fonction de
vos besoins.
Il est possible de retirer les bacs de rangement pour profiter d’un espace ouvert et
flexible.
Le rangement sur plusieurs niveaux permet de séparer les aliments. Le plateau de
rangement compact dans la partie supérieure vous permet de conserver les aliments
délicats dans un endroit sûr ou de ranger séparément les petits aliments.
FR
background
36
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ACTIVESMART™
Panneau de commande
Le panneau de commande vous permet de voir et de modifier toutes les fonctions et les
options de votre tiroir. Lors de la mise en marche initiale de l’appareil, le mode ‘freezer
(congélateur) est sélectionné par défaut. Si vous souhaitez utiliser l’appareil dans un
mode différent, sélectionnez simplement un autre mode de conservation d’aliments
affiché sur le panneau de commande.
1
Mode Sabbat S’allume lorsque le mode Sabbat est activé.
Mise en
sourdine des
touches
S’allume lorsque les signaux sonores des touches sont mis en
sourdine.
Défaillance
S’allume lorsqu’une défaillance survient.
2
Icône de
verrouillage
des touches
S’allume lorsque le panneau de commande est verrouillé.
Appuyez pendant 2secondes pour verrouiller/déverrouiller le
panneau de commande.
3
Réglage de la
température
Permet de régler la température. Chaque mode de conservation
d’aliments est réglé automatiquement à la température idéale. Le
réglage de température recommandé est toujours indiqué par le
témoin du centre.
4
Mode de
conservation
d’aliments
Permet de sélectionner le mode de conservation d’aliments du
CoolDrawer™.
5
Icônes de
mode de
conservation
d’aliments
Les icônes s’allument pour indiquer le mode de conservation
d’aliments sélectionné.
6
Fonctions Permet de faire défiler et sélectionner les fonctions:
Appuyez pour faire défiler et sélectionner les fonctions; le témoin
de la fonction sélectionnée s’allumera. Ces fonctions peuvent
uniquement être activées lorsque le CoolDrawer™ est réglé en mode
‘freezer’ (congélateur). Une seule fonction peut être sélectionnée à
la fois.
bottle chill (refroidissement de bouteille)
fast freeze (congélation rapide)
deep freeze (surgélation)
1 32 4 5 6 7
background
37
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ACTIVESMART™
Température variable
Les modes de conservation d’aliments distincts vous permettent de régler la
température pour bénéficier d’une conservation optimale, adaptée aux aliments que
vous rangez dans le tiroir.
MODES DE CONSERVATION D’ALIMENTS
TYPES D’ALIMENTS
CONSERVÉS
Freezer
(Congélateur)
(-1°F/-18°C)
Le mode ‘freezer’ (congélateur) est conçu
pour les aliments congelés généraux qui
nécessitent une période de conservation
de 1–12mois.
Viandes, volailles, fruits de
mer, aliments précuits et
restants, certains fruits et
légumes, crèmes glacées
et autres desserts glacés.
Chill
(Refroidissement)
(31°F/-0,5°C)
Le mode ‘chill’ (refroidissement) est une
extension du mode ‘fridge’ (réfrigérateur),
qui procure une zone de conservation
idéale pour les aliments hautement
périssables afin qu’ils conservent leur
qualité et leur fraîcheur essentielles. Ces
aliments se conserveront un peu plus
longtemps que lors de l’utilisation du
mode ‘fridge’ (réfrigérateur).
Remarque: Assurez-vous de consommer
les aliments hautement périssables
dans les périodes de conservation
recommandées.
Viandes, volailles et
fruits de mer hautement
périssables.
Boissons alcoolisées
comme la bière.
Fridge
(Réfrigérateur)
(37°F/3°C)
Le mode idéal pour les aliments frais de
tous les jours. Ce mode offre une humidité
relative supérieure à celle de la plupart
des autres réfrigérateurs, afin que les
aliments comme les fruits et légumes, les
viandes et les fromages demeurent frais
plus longtemps.
Fruits et légumes, produits
laitiers, confitures et
chutneys/conserves de
fruits, viandes et boissons.
Pantry (Garde-
manger)
(54°F/12°C)
Le mode ‘pantry’ (garde-manger) procure
un environnement de conservation froid
et sombre pour une grande variété
d’aliments qui perdent rapidement
leur fraîcheur ou se détériorent à la
température ambiante, mais qui sont
trop sensibles pour la conservation aux
températures normales du réfrigérateur.
Bananes, avocats,
tomates.
Aliments secs tels que
les grains, la farine, le
sucre, les craquelins, les
céréales, les produits de
boulangerie et les pains.
Tartinades, conserves
de fruits, miel, fruits
tropicaux, noix et graines,
chocolat et herbes
fraîches.
Wine (Vin)
(54°F/12°C)
Lorsque le mode ‘wine’ (vin) est
activé, le réglage par défaut permet
une conservation de longue durée
(54°F/12°C). La température est réglable
entre 45°F (7°C) et 59°F (15°C) afin de
procurer un environnement contrôlé idéal
pour la conservation des bouteilles de vin.
Vin.
FR
background
38
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ACTIVESMART™
Bottle chill (Refroidissement de bouteille)
Cette fonction permet de refroidir rapidement vos bouteilles dans le congélateur
sans craindre de les oublier. L’activation de la fonction ‘bottle chill’ (refroidissement
de bouteille) fait chuter la température du congélateur à son réglage le plus froid
pendant 15minutes. Après 15minutes, une alarme retentit et le témoin ‘bottlechill’
(refroidissement de bouteille) clignote pour vous rappeler de retirer votre bouteille.
Fast freeze (Congélation rapide)
Optimise la vitesse de congélation en réglant le congélateur à sa température la plus
froide pendant une durée définie.
Deep freeze (Surgélation)
L’activation de la fonction ‘deep freeze’ (surgélation) règle la température du
congélateur à -13°F (-25°C) pour assurer la conservation optimale des aliments
congelés pendant de plus longues durées, lorsqu’ils sont conservés dans des emballages
épais conçus pour la congélation.
Remarque: La fonction ‘deep freeze’ (surgélation) ne propose pas de réglage de
température supplémentaire. Pendant que la fonction ‘deepfreeze’ (surgélation) est
activée, aucun témoin ne s’affiche dans la zone de réglage de température.
Mode Wine (Vin)
Le mode ‘wine’ (vin) offre l’environnement idéal pour la conservation à court et long
termes des vins rouges ou blancs. Comme le contrôle de la température est essentiel à
la maturation des vins, le mode ‘wine’ (vin) assure de faibles fluctuations de température
pour permettre aux vins d’atteindre leur plein potentiel.
Le réglage manuel/indépendant vous permet de choisir une température de
conservation de 45–59°F (7–15°C) adaptée à vos besoins personnels. Certains vins
se consomment idéalement peu après leur achat, tandis que d’autres se démarquent
par leur capacité de maturation remarquable. Informez-vous auprès de votre sommelier
pour obtenir de plus amples renseignements.
Températures de consommation recommandées pour différents vins:
VINS MOUSSEUX ET VINS BLANCS DOUX
Champagne millésimé et vin mousseux, Riesling et
Gewürztraminer
46 °F (8 °C)
VINS BLANCS SECS
Sauvignon Blanc, Chenin Blanc, Bordeaux Blanc 48 °F (9 °C)
Chardonnay et vin blanc de Bourgogne, Rosé 50–54°F (10–12°C)
VINS ROUGES LÉGÈREMENT À MOYENNEMENT CORSÉS
Bordeaux jeune, Cabernet jeune, Pinot Noir, Merlot 57–59°F (14–15°C)
background
39
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ACTIVESMART™
Rangement des fruits et légumes
Les bacs supérieur et inférieur dans la partie gauche du tiroir sont munis d’un couvercle
de contrôle de l’humidité qui procure un microclimat humide pour la conservation
optimale des fruits et légumes.
Le couvercle de contrôle de l’humidité permet d’empêcher la condensation de s’écouler
sur les fruits et légumes en l’emprisonnant dans les rainures spécialement conçues.
Sélectionnez le bouton de contrôle de l’humidité approprié, en fonction des fruits ou
légumes conservés dans les bacs. Les commandes d’humidité sont situées dans la partie
gauche du CoolDrawer™.
Pour ajuster le réglage d’humidité:
L’image sur le dessus du bouton de contrôle de l’humidité indique le réglage actuel.
Pour modifier le réglage, appuyez simplement sur le bouton de réglage.
Pour les salades et légumes verts
comme:
Pour les fruits avec pelure comme:
Laitue
Épinard
Brocoli
Chou
Carottes
Oranges
Citrons
Limes
Pommes
Poires
Kiwis
Si possible, rangez les fruits et les légumes dans des bacs distincts, sans emballage
externe. Le fait de les séparer évitera aux fruits et légumes sensibles à l’éthylène de
mûrir trop rapidement, ce qui aidera à prolonger leur durée de conservation.
S’il y a trop d’eau dans les bacs (en raison d’une humidité élevée), déplacez la
commande vers le réglage
. Essuyez cette eau au besoin, en vous rappelant qu’une
petite quantité de condensation dans les bacs est bénéfique pour une conservation
optimale.
FR
background
40
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant de placer des aliments dans le tiroir
Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et une petite quantité de détergent
liquide pour faire disparaître les saletés amassées lors de la fabrication et du transport.
Idéalement, laissez le tiroir fonctionner à vide jusqu’au lendemain, ou pendant au moins
5heures, afin de lui permettre d’atteindre une température adéquate avant de placer
des aliments à l’intérieur.
L’appareil peut dégager une odeur lors de l’utilisation initiale, mais cette odeur se
dissipera lorsque le compartiment aura suffisamment refroidi.
Efficacité énergétique
Pour optimiser l’efficacité énergétique de votre appareil:
Veillez à ce que votre CoolDrawer™ bénéficie d’une ventilation suffisante en suivant les
recommandations indiquées dans les instructions d’installation.
Laissez un dégagement suffisant devant les sorties d’air à l’intérieur du CoolDrawer™.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les ranger dans le CoolDrawer™.
Ne remplissez pas le CoolDrawer™ de façon excessive.
Évitez d’ouvrir le tiroir inutilement.
Sélectionnez un réglage de température qui n’est pas trop froid.
Si vous devez éteindre votre appareil pour une raison quelconque, attendez 10minutes
avant de le remettre en marche. Cela permet d’équilibrer les pressions du système de
réfrigération avant la remise en marche.
La température du tiroir est contrôlée de façon précise et n’est pas affectée par la
température et l’humidité environnantes, que ce soit en été ou en hiver.
Pour utiliser le panneau de commande
1
Déverrouillez le panneau de commande en appuyant sur pendant 3secondes. L’icône
s’éteindra.
2
Choisissez l’environnement de conservation adéquat pour le type d’aliments que vous
souhaitez ranger dans le CoolDrawer™.
3
Pour sélectionner les différents environnements de conservation, appuyez sur pour
faire défiler jusqu’au mode de conservation d’aliments souhaité, qui correspond le mieux
aux aliments que vous souhaitez ranger.
4
L’icône du mode de conservation d’aliments sélectionné clignote jusqu’à ce que le
CoolDrawer™ atteigne une température adéquate pour les aliments à ajouter (cela prend
environ 1–6heures).
Sélection du mode de conservation d’aliments
Sélectionnez le compartiment souhaité.
Appuyez sur pour faire défiler les modes disponibles. Le mode de conservation
d’aliments s’allume pendant le défilement pour indiquer le mode sélectionné.
Pour régler la température du mode de conservation d’aliments
Appuyez une fois sur pour réduire la température. Le nombre de témoins diminuera.
Lorsque les quatre témoins de gauche sont visibles, le réglage le plus froid est
sélectionné.
Appuyez une fois sur pour augmenter la température. Le nombre de témoins
augmentera. Lorsque les quatre témoins de droite sont visibles, le réglage le plus chaud
est sélectionné.
background
41
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Sélection des fonctions
Appuyez sur pour faire défiler les fonctions disponibles du mode ‘freezer
(congélateur). Un témoin clignotant indique la position actuelle pendant que vous faites
défiler la liste.
Pour activer/désactiver une fonction:
Sélectionnez la fonction dans la liste, en la faisant défiler et en arrêtant à la fonction que
vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur pendant 4secondes.
Bottle chill (Refroidissement de bouteille)
Cette fonction permet de refroidir rapidement vos bouteilles dans le congélateur sans
craindre de les oublier. Une alarme retentit et le témoin ‘bottlechill’ (refroidissement
de bouteille) s’allume après 15minutes pour vous rappeler de retirer votre bouteille.
Souvenez-vous de retirer votre bouteille lorsque l’alarme retentit, pour éviter la
congélation du liquide.
Pour arrêter l’alarme:
L’alarme retentit jusqu’au moment où le tiroir est ouvert et le panneau de commande est
déverrouillé.
Le temps de refroidissement dépend du format de votre bouteille. Si votre bouteille
n’est pas suffisamment froide après la durée définie, replacez-la dans le compartiment et
activez de nouveau la fonction ‘bottle chill’ (refroidissement de bouteille).
Mode Sabbat
Lorsque ce mode est activé— l’afficheur et la totalité des alarmes et témoins sont
désactivés pendant 80heures.
Pour activer/désactiver le mode Sabbat, appuyez sur pendant 3secondes pour
déverrouiller le panneau de commande.
Appuyez sur et simultanément pendant 4secondes; s’allume lorsque la fonction
est activée.
FR
background
42
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Alarme de tiroir
Si le tiroir est laissé ouvert, une alarme retentit après 60secondes.
Si le tiroir demeure ouvert, l’alarme continue de retentir toutes les 30secondes jusqu’à
ce que le tiroir soit fermé.
Lorsque le tiroir est ouvert pendant 5minutes, l’alarme retentit de façon continue et la
lumière du compartiment s’éteint.
Touches silencieuses
La fonction de touches silencieuses permet de désactiver les sons émis par toutes
lestouches.
Pour activer la fonction de touches silencieuses, appuyez sur pendant 3secondes
pour déverrouiller le panneau de commande.
Appuyez sur et pendant 4secondes; l’icône s’allume lorsque la fonction est
activée.
Verrouillage des touches
Le panneau de commande se verrouille automatiquement lorsqu’il est inactif pendant
plus de 15secondes ou lorsque le tiroir est fermé.
Lorsque le panneau est verrouillé, l’icône de verrou apparaît au-dessus de .
Pour activer/désactiver le verrouillage des touches, appuyez sur pendant trois secondes.
background
43
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’utilisez pas de produits corrosifs, de substances abrasives, d’ammoniaque, de chlore,
de javellisant, de détergents concentrés, de solvants ou de tampons à récurer abrasifs
sur une partie quelconque de votre appareil. Certains de ces produits chimiques
pourraient endommager votre appareil.
Nettoyez toutes les surfaces en utilisant un chiffon doux et un détergent liquide doux
dissout dans de l’eau tiède. Rincez à l’eau propre, puis séchez avec un chiffon propre
non pelucheux.
Intérieur
Il est important que l’intérieur du tiroir demeure propre pour éviter la contamination
des aliments. La quantité et le type d’aliments conservés déterminent la fréquence de
nettoyage (toutes les 1 ou 2semaines, idéalement).
Pour faciliter le nettoyage, retirez les bacs de rangement du tiroir.
Le plateau de rangement principal peut également être retiré pendant le nettoyage.
Pour retirer le plateau, glissez vers le centre les clips situés à l’arrière du plateau.
Assurez-vous de repousser les clips vers les côtés lors de la remise en place du plateau
dans le tiroir.
Essuyez le panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux et humide.
Pour éliminer toute odeur persistante dans l’appareil, ajoutez quelques gouttes
d’essence de vanille ou de vinaigre à votre eau avant de le nettoyer.
Glissez les clips vers le centre
pour déverrouiller le plateau
Retrait du plateau de rangement
FR
background
44
Extérieur
Joint d’étanchéité
Nous vous recommandons de nettoyer le joint magnétique tous les trois mois avec une
vieille brosse à dents et un détergent liquide à vaisselle dissout dans de l’eau tiède.
Le joint doit demeurer propre et souple pour assurer une étanchéité convenable.
Conduit d’entrée d’air
Pour maximiser l’efficacité de l’appareil,
gardez les ouvertures de ventilation libres de
toute obstruction en passant régulièrement
l’aspirateur sur le sol devant celui-ci.
Nous vous recommandons de nettoyer le
conduit d’entrée d’air au moins une fois tous
les 6mois à l’aide d’un aspirateur. Ce conduit
est situé dans la partie inférieure gauche de
l’appareil (accessible depuis la zone de la
plinthe).
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis
si votre maison est poussiéreuse ou si vous
possédez des animaux qui perdent leurs poils.
Vacances/congé
Nous vous recommandons de laisser votre
appareil fonctionner lorsque vous êtes en
vacances. Retirez tous les aliments périssables
du tiroir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Conduit d’entrée d’air
background
45
CONSERVATION DES ALIMENTS
Pour une conservation optimale des aliments
Conservez uniquement des aliments frais de grande qualité dans votre CoolDrawer™.
Conservez les aliments périssables dans le CoolDrawer™ immédiatement après l’achat.
La conservation à la température ambiante accélère la détérioration et peut entraîner
une croissance microbienne néfaste.
Les aliments tels que la viande, la volaille et les fruits de mer doivent être bien emballés
ou scellés dans des emballages adéquats pour éviter la déshydratation, la détérioration
des couleurs, la perte de saveur et le transfert d’odeurs.
Nous vous recommandons de ranger ces aliments sur la tablette inférieure de
votre CoolDrawer™ ou dans l’un des bacs pour éviter les déversements accidentels
et les contaminations croisées avec d’autres aliments.
Assurez-vous de laisser refroidir suffisamment les aliments chauds et les boissons
chaudes avant de les placer dans le CoolDrawer™. Les articles chauds peuvent faire
augmenter la température des autres aliments à des niveaux risqués. Cela pourrait
également causer de la condensation indésirable dans les aliments scellés.
Il est préférable de ranger les boissons à la verticale dans les tablettes ou sur les porte-
bouteilles fournis.
Assurez-vous de conserver séparément les aliments crus et cuits pour éviter toute
contamination croisée.
Consommez les aliments dans les périodes de conservation recommandées. Jetez les
aliments présentant des signes de détérioration.
Évitez d’ouvrir le tiroir inutilement pour maintenir des températures de conservation
optimales dans votre appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction ‘fast freeze’ (congélation rapide) lorsque
vous ajoutez des aliments dans votre CoolDrawer™, notamment à votre retour de
l’épicerie. Cette fonction permet de refroidir/congeler les aliments le plus rapidement
possible, en emprisonnant la fraîcheur et prolongeant la durée de conservation de vos
aliments.
Aliments rangés dans votre CoolDrawer™
En mode ‘fridge’ (réfrigérateur) ou ‘chill’ (refroidissement)
Les produits laitiers tels que le beurre et les fromages doivent être rangés dans des
contenants couverts pour minimiser le transfert d’odeur ou l’absorption d’odeur des
autres aliments.
Les œufs doivent être rangés dans leur boîte pour éviter l’absorption d’odeurs fortes par
leur structure de coquille poreuse.
En mode ‘freezer’ (congélateur)
Nous vous recommandons de refroidir des boissons gazeuses uniquement lorsque la
fonction ‘bottle chill’ (refroidissement de bouteille) est activée.
Ne placez jamais de boissons gazeuses dans l’appareil sans avoir activé cette
fonction, car l’oubli de ces boissons pourrait entraîner la congélation du liquide et
une explosion de la bouteille/cannette.
Assurez-vous d’évacuer l’air des emballages pour éviter la formation de grands cristaux
de glace et l’apparition de brûlure de congélation.
Pour maintenir la fraîcheur et la qualité des aliments, nous vous recommandons de les
décongeler dans le réfrigérateur. Assurez-vous de ne jamais recongeler les aliments
partiellement ou entièrement décongelés— faites-les cuire immédiatement.
FR
background
46
Avertissements à l’intention de l’utilisateur
Défaillances
Dans le cas peu probable où un problème surviendrait, l’icône s’allumera sur le
panneau de commande et une alarme retentira.
En cas de défaillance, veuillez communiquer immédiatement avec notre centre de
service à la clientèle.
Pour arrêter l’alarme de défaillance, appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de
commande. L’icône demeurera allumée jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
Sons de fonctionnement normaux
En raison de son excellente cote d’efficacité énergétique et de son rendement de
refroidissement exceptionnel, le CoolDrawer™ peut émettre des sons différents de ceux
produits par votre ancien réfrigérateur.
Parmi les sons émis normalement pendant le fonctionnement, on compte:
Son de ventilateur et de circulation d’air. Le CoolDrawer™ est muni d’un ventilateur
faisant circuler l’air dans le tiroir pour assurer le refroidissement. Il en résulte un son de
circulation d’air. Cela est tout à fait normal.
Le CoolDrawer™ est aussi doté d’un ventilateur de condensateur permettant
d’évacuer la chaleur dans le condensateur. Il en résulte également un son de
circulation d’air. Cela est normal.
Craquement ou claquement ressemblant aux sons de chute ou bris de glace. Ces sons
sont émis lorsque la fonction de dégivrage est activée.
Son d’écoulement d’eau. Le fluide réfrigérant du système peut produire un bruit
d’ébullition ou de gargouillement.
Sifflement après la fermeture du tiroir. Ce sifflement est produit par la différence de
pression entre l’air chaud qui est soudainement refroidi en pénétrant dans le tiroir et la
pression d’air extérieure.
Son de bourdonnement. Cela est normal lorsque le moteur fonctionne pendant de
longues périodes. Cet appareil utilise un compresseur écoénergétique à vitesse variable,
permettant d’économiser l’énergie en fonctionnant pendant de longues périodes à basse
vitesse. Il procure une meilleure économie d’énergie que la méthode de mise en marche/
arrêt conventionnelle.
D’autres sons peuvent être émis pour les raisons suivantes:
Armoire ou plancher inégal ou faible.
Présence de bouteilles ou de contenants.
Installation incorrecte de l’appareil.
AVERTISSEMENTS À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR ET SONS
background
47
DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez d’abord vérifier les points
suivants avant de communiquer avec un technicien de service local qualifié et autorisé
de Fisher&Paykel ou le centre de service à la clientèle.
Vous pouvez vous procurer des pièces et accessoires en communiquant avec le centre
de service à la clientèle de Fisher&Paykel ou en ligne sur le site fisherpaykel.com (ce
service est disponible uniquement dans certaines régions).
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
Aucune alimentation à la
prise de courant.
Assurez-vous que la fiche est bien branchée dans la
prise et que l’alimentation est activée.
Vérifiez le fonctionnement d’un autre appareil avec
la même prise de courant.
Vérifiez les fusibles du domicile.
Le cordon d’alimentation
n’est pas raccordé à
l’arrière de l’appareil.
Est-ce que l’appareil vient d’être installé?
Reportez-vous à la feuille ‘Instructions d’installation’
pour vous assurer que l’installateur a bien apposé
sa signature pour confirmer le fonctionnement
adéquat du produit après l’installation, puis appelez
un technicien de service qualifié et autorisé de
Fisher&Paykel.
L’éclairage
intérieur et/ou
le panneau de
commande ne
fonctionnent
pas
Aucune alimentation à la
prise de courant.
Vérifiez que l’appareil est raccordé à la prise et que
l’alimentation est activée.
Vérifiez si le mode
Sabbat est activé.
Appuyez sur
et simultanément pendant
quatre secondes, jusqu’à ce que l’icône
disparaisse.
Le dispositif d’éclairage
ne fonctionne pas.
Le dispositif d’éclairage ne peut pas être réparé
par l’utilisateur. Contactez un technicien de service
qualifié et autorisé de Fisher&Paykel.
Vérifiez si le mode de
verrouillage des touches
est activé.
Appuyez sur
pendant 3secondes jusqu’à ce que
le témoin de l’icône
s’éteigne.
Le moteur
fonctionne
pendant
de longues
périodes
Remarque: Cela est normal. Cet appareil utilise un compresseur
écoénergétique à vitesse variable, permettant d’économiser l’énergie en
fonctionnant pendant de longues périodes à basse vitesse. Il procure une
meilleure économie d’énergie que la méthode de mise en marche/arrêt
conventionnelle.
Bruits
inhabituels
provenant de
l’appareil
Le congélateur est en
mode dégivrage.
Cela est normal.
Bruits de réfrigération,
par exemple des
craquements,
claquements, sifflements,
écoulements d’eau,
bourdonnements.
Cela est normal. Reportez-vous à ‘Avertissements à
l’intention de l’utilisateur et sons’.
Impossible
d’étendre
complètement
les glissières
Saisissez les côtés du tiroir ou plateau, puis tirez
fermement sur les deux côtés pour étendre les
glissières complètement et de manière égale. Cela
permet de réajuster les glissières.
Panneau de
tiroir ne se
trouvant pas au
même niveau
que les armoires
Le revêtement de tiroir
n’est pas installé ou
ajusté correctement.
Ajustez le revêtement de tiroir. Reportez-vous à la
feuille ‘Instructions d’installation’.
FR
background
48
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Condensation
à l’intérieur du
tiroir
Ouvertures fréquentes ou
prolongées du tiroir.
Ouvrez le tiroir le moins souvent possible.
Étanchéité ou fermeture
incorrecte du tiroir.
Déplacez les aliments afin de pouvoir fermer le
tiroir correctement.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité repose à
plat et qu’il est parfaitement étanche.
Assurez-vous que le revêtement de tiroir n’est
pas en contact avec les armoires à proximité.
Environnement à humidité
élevée.
Cela peut se produire lorsque le climat est très
humide. Essuyez la condensation.
Tiroir difficile
à ouvrir ou
fermer. Plateau
ou bac difficile
à sortir
L’appareil pourrait ne pas
être de niveau.
Reportez-vous à la feuille ‘Instructions
d’installation’.
Impossible d’étendre
complètement les
glissières.
Saisissez les côtés du tiroir ou plateau, puis
tirez fermement sur les deux côtés pour
étendre les glissières complètement et de
manière égale. Cela permet de réajuster les
glissières.
Aliment ou emballage
coincé.
Déplacez les aliments afin de pouvoir fermer le
tiroir correctement.
Étanchéité ou fermeture
incorrecte du tiroir.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité repose à
plat et qu’il est parfaitement étanche.
Remarque: Lorsque le tiroir est en mode ‘freezer’ (congélateur), les glissières
ne se déplacent pas aussi facilement, car les températures sont plus froides
que dans les autres modes.
Espace de
rangement trop
chaud ou trop
froid
Le réglage de température
est incorrect.
Reportez-vous à ‘Pour régler la température du
mode de conservation d’aliments’.
Ouvertures fréquentes du
tiroir.
Ouvrez le tiroir le moins souvent possible pour
permettre à la température de se stabiliser.
Temps chaud et humide. Ouvrez le tiroir le moins souvent possible pour
permettre à la température de se stabiliser.
Étanchéité ou fermeture
incorrecte du tiroir.
Déplacez les aliments afin de pouvoir fermer le
tiroir correctement, avec le joint d’étanchéité
reposant à plat.
Assurez-vous que le panneau de tiroir n’est pas
en contact avec les armoires à proximité.
Grande quantité d’aliments
ajoutés récemment.
Ouvrez le tiroir le moins souvent possible pour
permettre à la température de se stabiliser.
Le mode de conservation
d’aliments du tiroir a été
changé récemment.
Attendez que l’icône du mode de conservation
d’aliments cesse de clignoter sur le panneau de
commande et revérifiez la température.
Congélation
des aliments en
mode ‘fridge’
(réfrigérateur)
Le réglage de température
est incorrect.
Reportez-vous à ‘Pour régler la température du
mode de conservation d’aliments’.
Les aliments sont placés
directement devant les
sorties d’air.
Éloignez les aliments sensibles au froid de la
paroi arrière de l’appareil.
DÉPANNAGE
background
49
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Congélation
des aliments
en mode ‘chill’
(refroidissement)
Le réglage de
température est incorrect.
Reportez-vous à ‘Pour régler la température
du mode de conservation d’aliments’.
Les aliments à teneur
élevée en eau pourraient
geler.
Sélectionnez le mode de conservation
d’aliments ‘fridge’ (réfrigérateur).
Accumulation
de glace dans le
compartiment
congélateur
Étanchéité incorrecte du
tiroir.
Déplacez les aliments afin de pouvoir
fermer le tiroir correctement, avec le joint
d’étanchéité reposant à plat.
Ouvertures fréquentes du
tiroir.
Ouvrez le tiroir le moins souvent possible.
Environnement à
humidité élevée.
Cela n’est pas inhabituel lorsque le climat est
très humide. Essuyez le compartiment.
Petite quantité de
givre dans la partie
inférieure
gauche du
compartiment
Remarque: Cela est normal.
Accumulation
d’eau dans les bacs
de rangement
La vapeur d’eau produite
par les fruits et légumes
se condense.
Une petite quantité de condensation est
bénéfique pour la conservation des fruits et
légumes.
Lorsque la quantité d’eau est trop importante,
essuyez cette eau et réglez le bouton de
contrôle de l’humidité au réglage des fruits
, ou conservez les fruits et légumes en
les enveloppant sans serrer dans des sacs en
plastique.
Odeur provenant
de l’appareil
Odeur initiale de ‘produit
neuf’ résultant de la
fabrication.
Cette odeur est normale et disparaît lors de
l’utilisation du tiroir.
Des aliments qui
dégagent une forte odeur
n’ont pas été recouverts
ou rangés dans des
contenants.
Recouvrez d’une pellicule tous les aliments
qui dégagent une forte odeur ou placez les
aliments dans des contenants scellés.
Essuyez le tiroir avec un mélange d’eau et
d’essence de vanille pour atténuer l’odeur
résiduelle.
Aliments périmés. Retirez les vieux aliments du tiroir. En cas de
doute, jetez-les.
Déversements. Nettoyez tous les déversements dès qu’ils se
produisent.
Nettoyez le tiroir avec un mélange d’eau tiède
et de détergent liquide à vaisselle.
Si un déversement se produit dans le grand
plateau inférieur et se répand dans le tiroir,
épongez-le autant que possible. Si l’odeur
persiste, appelez un technicien de service
qualifié et autorisé de Fisher&Paykel.
FR
background
50
Pour plus de détails sur la garantie du fabricant et les coordonnées pour le service,
reportez-vous au ‘Manuel d’entretien et de garantie’ distinct, fourni avec votre appareil.
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal
(résidentiel). Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale quelconque. Toute
utilisation commerciale affectera la garantie du fabricant de ce produit.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Ville
État/Province
Code postal
Pays
SERVICE ET GARANTIE
background
51
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)
UE Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE
relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En vous
assurant que ce produit soit mis au rebut de manière adéquate, vous aidez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine, causées
par une manutention inappropriée de ce produit.
Le symbole , apposé sur la plaque signalétique ou les documents qui accompagnent
le produit, indique que cet appareil ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Vous devez le remettre à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au rebut de l’appareil doit être
effectuée conformément aux réglementations environnementales locales, en veillant à
ce que le circuit frigorifique ne soit pas endommagé.
Pour obtenir des informations supplémentaires au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de ce produit, communiquez avec votre municipalité, le
service de collecte des ordures ménagères ou le détaillant Fisher&Paykel qui vous a
vendu ce produit.
FR
background
background
background
NZ AU US CA GB IE
8498A 06.18
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
livret décrit le produit actuellement disponible.

Specifications

Indexed Terms: Refrigerator, Integrated

Fisher & Paykel RB90S64MKIW1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products