
FC9239-FC9220
4222.003.3333.2.indd 1 22-11-2007 10:31:55

2
4222.003.3333.2.indd 2 22-11-2007 10:31:56

3
1
4222.003.3333.2.indd 3 22-11-2007 10:31:57

4
4222.003.3333.2.indd 4 22-11-2007 10:31:57

FC9239-FC9220
ENGLISH 6
DANSK 14
DEUTSCH
22
30
ESPAÑOL 39
SUOMI 47
FRANÇAIS 55
ITALIANO
63
NEDERLANDS
71
NORSK
79
PORTUGUÊS
87
SVENSKA
95
TÜRKÇE
103
4222.003.3333.2.indd 5 22-11-2007 10:31:58

6
General description (Fig. 1)
1 Filter cylinder
2 Filter cylinder case
3 Dust bucket release button
4 Dust bucket
5 Hose connection opening
6 Suction power buttons (MIN and MAX)
7 Suction power lights
8 Filter-Clean button
9 On/off button
10 Cover
11 Motorprotectionlter
12 Wheel
13 Cord rewind button
14 Hose connector
15 Hose release button
16 Remotecontrol(specictypesonly)
17 Handgrip
18 Accessory holder
19 Telescopic tube
20 Small brush
21 Small nozzle
22 Crevice tool
23 Tri-Active nozzle
24 Side brush
25 Parking/storage ridge
26 SuperCleanAirHEPA12lterorUltraCleanAirHEPA13lter
27 Filter grille
28 Mains cord
29 Parking slot
30 Swivel wheel
31 Storage slot
32 Type plate
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Neversuckupwateroranyotherliquid.Neversuckupammablesubstancesanddonotsuck
up ashes until they are cold.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
4222.003.3333.2.indd 6 22-11-2007 10:31:58

Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
Caution
Do not suck up large objects, as this may cause the air passage in the tube or hose to become
obstructed.
Whenyouusethevacuumcleanertovacuumashes,nesand,lime,cementdustandsimilar
substances,theporesoftheltercylinderbecomeclogged.Ifyounoticeastrongdecreasein
suctionpower,cleantheltercylinder.
Sucking up large objects may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed. If
this happens, the obstruction needs to be removed.
Neverusetheappliancewithoutthemotorprotectionlter.Thisdamagesthemotorand
shortens the life of the appliance.
Theltercylinderisnotwaterproofandcannotbecleanedwithwaterorcleaningagents.Only
cleanthelterwiththeFilter-Cleansystem.
OnlyusethePhilipsltercylindersuppliedwiththeappliance.
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailabletoday.
Preparing for use
Hose
1 Toconnectthehose,pushitrmlyintotheappliance(‘click’)(Fig.2).
2 Todisconnectthehose,pressthereleasebutton(1)andpullthehoseoutoftheappliance
(2)(Fig.3).
Telescopic tube
1 Toconnectthetubetothehandgripofthehose,pressthespring-loadedlockbuttononthe
handgripandinsertthehandgripintothetube.Fitthespring-loadedlockbuttonintothe
openinginthetube(‘click’)(Fig.4).
2 Todisconnectthetubefromthehandgrip,pressthespring-loadedlockbuttonandpullthe
handgripoutofthetube.
Usethesamemethodtoconnectanddisconnectthenozzles.
3 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuumcleaning(Fig.5).
Tri-Active nozzle
TheTri-Activenozzleisamulti-purposenozzleforcarpetsandhardoors.
The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean
better along furniture and other obstacles (Fig. 6).
The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 7).
1 Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoot(Fig.8).
Thebrushstripforcleaninghardoorscomesoutofthehousing.Atthesametime,the
wheelisliftedtopreventscratchingandtoincreasemanoeuvrability.
2 Tocleancarpets,pushtherockerswitchagain(Fig.9).
Thebrushstripdisappearsintothenozzlehousingandthewheelisloweredautomatically.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
ENGLISH 7
4222.003.3333.2.indd 7 22-11-2007 10:31:58

Crevice tool, small nozzle and small brush
1 Connectthecrevicetool(1),thesmallnozzle(2)orthesmallbrush(3)directlytothe
handgriportothetube(Fig.10).
Accessory holder
1 Snaptheaccessoryholderontothehandgrip(Fig.11).
2 Snaptwoaccessoriesintotheaccessoryholder:
Crevice tool and small nozzle (Fig. 12).
Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder.
Crevice tool and small brush (Fig. 13).
Note: Make sure the suction opening of the small brush points towards the holder.
1 Removethelidofthebatterycompartment(1)andinserttwoAAA1.5-voltbatteries(2).
Reattachthelidofthebatterycompartment(3).(Fig.14)
Makesurethatthe-and+polespointintherightdirection.
Using the appliance
1
Pullthecordoutoftheapplianceandputthemainspluginthewallsocket.
2 Presstheon/offbuttonontopoftheappliancetoswitchontheappliance(Fig.15).
Adjusting suction power
During vacuum cleaning, you can adjust the suction power to one of 5 different settings.
YoucanadjustthesuctionpowerwiththeMINandMAXbuttons(specictypesonly)ontop
of the appliance (Fig. 16).
Iftheapplianceisequippedwithaninfraredremotecontrol(specictypesonly),youcanadjust
the suction power with the – and + buttons on the infrared remote control (Fig. 17).
1 Whenyouswitchontheappliance,itstartsrunningatthelastselectedsuctionpower
setting.Ifyourapplianceisequippedwithaninfraredremotecontrol(specictypesonly),it
startsrunningatthehighestsuctionpowersetting(Fig.15).
2 Adjustthesuctionpowerwiththebuttonsontopoftheappliance(specictypesonly)oron
theremotecontrol(specictypesonly)(Fig.17).
Usemaximumsuctionpowertovacuumverydirtycarpetsandhardoors.
Useminimumsuctionpowertovacuumcurtains,tablecarpets,etc.
Thebluesuctionpowerlightsshowtheselectedsuctionpowerlevel.
Pausing during use
1 Ifyouwanttopauseforamoment,inserttheridgeonthenozzleintotheparkingslotto
parkthetubeinaconvenientposition(Fig.18).
2 Iftheapplianceisequippedwithaninfraredremotecontrol(specictypesonly),pressthe
standbybuttontoswitchoffthevacuumcleanertemporarily,forinstancewhenyouhaveto
movesomefurniture(Fig.19).
Themiddlesuctionpowerlightgoesontoindicatethatthevacuumcleanerisinstandby
mode.
3 Tocontinuevacuumcleaning,simplypressthestandbybutton,-buttonor+button.
-
-
-
-
-
-
,
,
ENGLISH8
4222.003.3333.2.indd 8 22-11-2007 10:31:58

Using the Filter-Clean button
Acleanltercylinderhelpsmaintainhighsuctionpower.
AlwayspresstheFilter-Cleanbuttonwhenyouhavenishedvacuumcleaning.
Thelter-cleaningprocessonlyneedstobeperformedoncetoguaranteepropercleaningofthe
lter.
1 Switchofftheapplianceandleavethemainspluginthewallsocketduringthelter-cleaning
process.
2 Keeptheapplianceinhorizontalposition,withallwheelstouchingtheoor.
Alwaysleavethehoseconnectedtotheapplianceduringthelter-cleaningprocesstoprevent
dustfrombeingblownoutoftheappliance.
3 PresstheFilter-Cleanbutton(Fig.20).
ThelightintheFilter-Cleanbuttongoesonandyouhearabeepbeforethelter-cleaning
processstarts.
Duringthelter-cleaningprocess,theapplianceproducesarattlingnoise.Thisiscompletely
normal.
Whenthelter-cleaningprocessisnished,youhearabeepandthelightintheFilter-Clean
buttongoesout.
4 YoucanalsopresstheFilter-Cleanbuttonduringvacuumcleaning.
Whenyoudothis,themotorstopsrunningandtheltercleaning-processstarts.Duringthe
lter-cleaningprocess,theappliancedoesnotsuckupdirt.
Whenthelter-cleaningprocessisnished,thelightintheFilter-Cleanbuttongoesout.The
motorautomaticallystartsrunningagainandyoucancontinuevacuumcleaning.
Note: If you fail to press the Filter-Clean button after vacuuming several times, the light in the Filter-Clean
button starts ashing. This tells you that you need to press the Filter-Clean button to prevent the lter
from becoming clogged.
Cleaning and maintenance
AlwayspresstheFilter-Cleanbuttonwhenyouhavenishedvacuumcleaning.
Alwaysunplugtheappliancebeforeyouemptythedustbucket.
Thedustbucketisnotdishwasher-proof.
1 Emptythedustbucketassoonasthedustlevelhasreachedtherounddiscofthelter
cylindercase(Fig.21).
2 Switchofftheappliance,removethemainsplugfromthewallsocketanddisconnectthe
hosefromtheappliance.
3 Unlockthecoverbypressingthereleasebuttonontopofthehandleofthedustbucket(1).
Swingopenthecover(2)(Fig.22).
4 Liftthedustbucketoutoftheappliance(Fig.23).
5 Holdthedustbucketoveradustbinandlifttheltercylindercaseoutofthebucket.
Emptythebucket(Fig.24).
6 Gentlytaptheltercylindercaseagainstthedustbintoreleaseallnedustfromthe
case.(Fig.25)
,
,
,
,
,
ENGLISH 9
4222.003.3333.2.indd 9 22-11-2007 10:31:59

7 Ifyouwanttocleantheltercylindercasemorethoroughly,rstremovetheltercylinder
fromthecase.Toremovetheltercylinder,turnthehandleontopoftheltercylinder
anticlockwise(1)andlifttheltercylinderoutofthecase(2)(Fig.26).
8 Thencleantheltercylindercasewithadryclothorwithcoldtapwaterandsome
washing-upliquid(Fig.27).
Donotcleantheltercylindercasewiththeltercylinderinitunderthetap(Fig.28).
9 Puttheltercylinderbackintotheltercylindercase.
Makesurethattheltercylindercaseisdrybeforeyoureinserttheltercylinderintoit.
10 Cleanthedustbucketwithcoldtapwaterandsomewashing-upliquid.
11 Puttheltercylindercasebackintothedustbucket.
Makesurethatthedustbucketisdrybeforeyoureinserttheltercylindercase.
Ifyouhavenotreinsertedtheltercylindercase,thesuctionpowerlightsstartashingandthe
appliancecannotbeswitchedon.
12 Closethecoverrmly(‘click’).
If you persistently fail to press the Filter-Clean button when the light in the Filter-Clean button
ashes,theltercylinderclogsupwithdirtandthesuctionpowerbecomesinsufcient.
Ifthishappens,unclogtheltercylinderinthefollowingway:
1 Switchofftheapplianceandremovethemainsplugfromthewallsocket.
2 Pressthereleasebuttonontopofthedustbuckethandletounlockthecover(1).Swingthe
coveropen(2)(Fig.22).
3 Liftthedustbucketoutoftheappliance(Fig.23).
4 Holdthedustbucketoveradustbinandliftthecylindercaseoutofthebucket(Fig.24).
5 Turnthehandleontopoftheltercylinderanticlockwise(1)andlifttheltercylinderout
ofthecase(2)(Fig.26).
6 Holdtheltercylinderoveradustbinandcleanitwiththesmallbrush.Gentlybrushfrom
thetopofthelterdownwardsalongtheribsofthelter(Fig.29).
Onlyusethesmallbrushthatcomesasanaccessorywiththeappliance.Otherbrushesmay
damagetheltercylinder.
Theltercylinderisnotwaterproofandcannotbecleanedwithwaterorcleaningagents
(Fig.27).
7 Puttheltercylinderbackintothecaseandturnthehandleclockwiseuntilthelter
cylinderlocksintoposition.
Makesuretheltercylinderissecurelyxedintheltercylindercase(‘click’).
8 Putthecasewiththeltercylinderinitbackintothedustbucketandputthedustbucket
backintotheappliance.
9 Closethecoverrmly(‘click’).
10 Putthepluginthewallsocket.Makesuretheapplianceisinhorizontalposition,withall
wheelstouchingtheoor,andthehoseisconnectedtotheappliance.
11 PresstheFilter-Cleanbutton(Fig.20).
ENGLISH10
4222.003.3333.2.indd 10 22-11-2007 10:31:59

12 Forthebestresult,emptythedustbucketwhenthelter-cleaningprocessisnished(see
section‘Cleaningthedustbucketandltercylindercase’).
Cleanthepermanentmotorprotectionltereverytwomonths.
1 Unplugtheappliance.
2 Takethemotorprotectionlteroutoftheappliance.Cleanthelterbytappingthedustout
ofitoveradustbin(Fig.30).
Ifthemotorprotectionlterisverydirty,youcanalsorinseitwithcoldtapwater.
Donotusewashing-upliquidoranyothercleaningagenttocleanthemotorprotectionlter.
3 Pressthecleanlterrmlybackintotheltercompartmenttoensurethatitisproperly
placed.
Makesurethatthemotorprotectionlteriscompletelydrybeforeyouputitbackintothelter
compartment.
ThisapplianceisequippedwitheithertheSuperCleanAirHEPA12lterortheUltraCleanAir
HEPA13lter.Theseltersarelocatedinthebackoftheappliance.Theyareabletoremove99.5%
and99.95%respectivelyofallparticlesdownto0.0003mminsizefromtheoutletair.Thisnotonly
includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their
excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the
HEPA lter with an original Philips lter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’).
ReplacetheSuperCleanAirHEPA12ltereverysixmonths.Thislterisnotwashable.
1 Removetheltergrille(Fig.31).
2 Removetheoldlter(Fig.32).
3 Insertthenewlterintotheappliance.
4 Reattachthetopoftheltergrilleandpushthebottomcornersuntiltheysnaphome
(‘click’)(Fig.33).
CleanthewashableUltraCleanAirHEPA13lterevery6months.Youcancleanthewashable
UltraCleanAirHEPA13ltermax.4times.Replacethelterafterithasbeencleaned4times.
1 Removetheltergrille(Fig.31).
2 TakeoutthewashableHEPA13lter(Fig.32).
3 RinsethepleatedsideoftheHEPA13lterunderahotslow-runningtap.
Holdthelterinsuchawaythatthepleatedsidepointsupwardsandthewaterowsparallel
tothepleats.Holdthelteratananglesothatthewaterwashesawaythedirtinsidethe
pleats (Fig. 34).
Turnthelter180°andletthewaterowalongthepleatsinoppositedirection(Fig.35).
Continuethisprocessuntilthelterisclean.
Nevercleanthewashablelterwithabrush(Fig.36).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.
-
-
-
ENGLISH 11
4222.003.3333.2.indd 11 22-11-2007 10:32:00

4 Carefullyshakethewaterfromthesurfaceofthelter.Letthelterdryatleast2hours
beforeyouputitbackintothevacuumcleaner.
5 Putthelterbackintotheappliance.Reattachthetopoftheltergrilleandpushthebottom
cornersuntiltheysnaphome(‘click’)(Fig.33).
Replacement
1 Removethelidofthebatterycompartment(1)andinserttwoAAA1.5-voltbatteries(2).
Reattachthelid(3)(Fig.14).
Makesurethatthe-and+polespointintherightdirection.
Storage
Beforeyoustoretheappliance,alwaysmakesureyouhavecleanedtheltercylinderbypressing
theFilter-Cleanbutton(seesection‘UsingtheFilter-Cleanbutton’inchapter‘Usingthe
appliance’).
1 Switchofftheapplianceandremovethemainsplugfromthewallsocket.
2 Pressthecordrewindbuttontorewindthemainscord(Fig.37).
3 Puttheapplianceinuprightposition.Inserttheridgeonthenozzleintothestorageslotto
attachthenozzletotheappliance.(Fig.38)
4 AlwaysputtheTri-Activenozzleinthecarpetsetting(brushstripretractedintothe
nozzle)whenyoustoreit.Alsopreventthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.9).
Ordering accessories
Ifyouhaveanydifcultiesobtainingltersorotheraccessoriesforthisappliance,pleasecontactthe
PhilipsCustomerCareCentreinyourcountryorconsulttheworldwideguaranteeleaet.
Non-washableSupercleanairHEPA12ltersareavailableundertypenumberFC8031.
WashableUltraCleanAirHEPA13ltersareavailableundertypenumberFC8038.
Environment
Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries
withthenormalhouseholdwaste,butdisposeofthematanofcialcollectionpointfor
batteries.Alwaysremovethebatteriesoftheremotecontrol(specictypesonly)beforeyou
discardandhandintheapplianceatanofcialcollectionpoint.
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment (Fig. 39).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(younditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,gotoyourlocal
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
-
-
-
-
ENGLISH12
4222.003.3333.2.indd 12 22-11-2007 10:32:00

Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care
Centre in your country.
1 ThelightintheFilter-Cleanbuttonashes.
Theltercylinderneedstobecleaned.PresstheFilter-Cleanbuttontocleantheltercylinder.
2 Theappliancecannotbeswitchedonandthesuctionpowerlightsash.
Theltercylindercasewiththeltercylinderinithasnotbeeninsertedintothedustbucket.
Inserttheltercylindercasewiththeltercylinder.
3 Thesuctionpowerisinsufcient.
Perhaps you have selected a low suction power setting. Select a higher suction power setting.
Perhapstheltercylinderislledwithdirt.Ifnecessary,cleanthislter.
Perhapsthemotorprotectionlterand/ortheSuperCleanAirHEPA12orUltraCleanAir
HEPA13lteraredirty.Cleanorreplacethelters.
Check if the nozzle or the hose is blocked up. To remove the obstruction, disconnect the
blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum
cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction (Fig. 40).
4 Theinfraredremotecontrol(specictypesonly)doesnotfunction.
Perhaps the batteries have not been inserted properly or are empty. Insert the batteries
properly or replace them.
Remove the lid of the battery compartment (1) and insert two new AAA 1.5-volt batteries (2).
Make sure that the - and + poles point in the right direction. Reattach the lid of the battery
compartment (3) (Fig. 14).
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 13
4222.003.3333.2.indd 13 22-11-2007 10:32:01

14
1 Filtercylinder
2 Kabinettilltercylinder
3 Støvkammerets udløserknap
4 Støvbeholder
5 Åbning til tilslutning af slangen
6 Knapper til sugestyrke (MIN og MAX)
7 Lys for sugestyrke
8 Filter-Clean-knap
9 On/Off-knap
10 Dæksel
11 Motorbeskyttelseslter
12 Hjul
13 Knap til ledningsoprul
14 Slangetilslutning
15 Slangens udløserknap
16 Fjernbetjening (kun bestemte typer)
17 Håndgreb
18 Tilbehørsholder
19 Teleskoprør
20 Lille børste
21 Lille mundstykke
22 Sprækkemundstykke
23 Tri-Active-mundstykke
24 Sidebørste
25 Parkerings/opbevaringsrille
26 SuperCleanAirHEPA12-lterellerUltraCleanAirHEPA13-lter
27 Filtergitter
28 Netledning
29 Parkeringsbeslag
30 Drejehjul
31 Opbevaringsholder
32 Typeskilt
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig brandbare substanser eller aske,
før denne er blevet helt koldt.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværkstedellerentilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
-
-
-
-
-
DANSK
4222.003.3333.2.indd 14 22-11-2007 10:32:01

Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden,
mens de er tilsluttet den tændte støvsuger.
Forsigtig
Undgåatopsugestoreobjekter,dadettekanmedføre,atluftstrømmenirørellerslangebliver
tilstoppet.
Nårdubrugerstøvsugerentilatstøvsugeaske,ntsand,kalk,cementstøvoglignende
substanser,tilstoppesporerneiltercylinderen.Hvisduopleverenstærktnedsatsugestyrke,skal
ltercylinderenrengøres.
Luftstrømmen i rør eller slange kan blive stoppet af store objekter. Hvis det sker skal de fjernes.
Anvendaldrigapparatetudenmotorbeskyttelseslter,dadetvilbeskadigemotorenogforkorte
apparatets levetid.
Filtercylinderen er ikke vandtæt og kan ikke rengøres med vand eller rengøringsmidler. Rengør
den kun med Filter-Clean-systemet.
BrugkunPhilips’ltercylinder,derfølgermedapparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at
anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
Slangen
1 Slangentilsluttesvedatskubbedenfastpåapparatet(“klik”)(g.2).
2 Dentagesafigenvedattrykkepåudløserknappen(1)ogtrækkeslangenudafapparatet(2)
(g.3).
Teleskoprør
1 Teleskoprøretsluttestilslangenshåndgrebvedattrykkepådenfjederbelastedelåsetappå
håndgrebetogstikkehåndgrebetindirøret,indtildenfjederbelastedelåsetapklikkerpåplads
idetlillehulirøret(“klik”)(g.4).
2 Røroghåndgrebadskillesvedattrykkepådenfjederbetjentelåseknapogtrækkehåndgrebet
udafrøret.
Mundstykkerne sættes på og tages af på samme måde.
3 Justérrørettildenlængde,derermestbehagelig,nårdustøvsuger(g.5).
Tri-Active-mundstykke
Tri-Active-mundstykket er multifunktionelt og til både tæpper og hårde gulve.
Sidebørsterne fanger mere støv og skidt ved mundstykkets sider, så du bedre kan rengøre langs
møblerogandreforhindringer(g.6).
Åbningenpåmundstykketsforsidegivermulighedforopsugningafstørreemner(g.7).
1 Vedstøvsugningafhårdegulvetrykkespåvippekontaktenovenpåkombimundstykketmed
foden(g.8).
Børsternetilrengøringafhårdegulveskydesudafmundstykket.Hjuletbliversamtidigløftet
opforatundgåatridsegulvetogforatgøremundstykketlettereatmanøvrere.
2 Vedstøvsugningaftæpper,trykkespåvippekontaktenigen(g.9).
Børsternetrækkestilbageimundstykketoghjuletsænkesautomatisk.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
DANSK 15
4222.003.3333.2.indd 15 22-11-2007 10:32:01

Sprækkemundstykke, lille mundstykke og lille børste
1 Sætsprækkemundstykket(1),detlillemundstykke(2)ellerdenlillebørste(3)direktepå
grebetellerrøret(g.10).
Tilbehørsholder
1 Sættilbehørsholderenfastpåhåndgrebet(g.11).
2 Sættostykkertilbehørfastpåtilbehørsholderen:
Sprækkemundstykkeoglillemundstykke(g.12).
Bemærk: Sørg for, at sugeåbningen på det lille mundstykke peger væk fra holderen.
Sprækkemundstykkeoglillebørstestykke(g.13).
Bemærk: Sørg for, at sugeåbningen på det lille børstemundstykke peger væk fra holderen.
Infrarød fjernbetjening (kun bestemte typer)
1 Fjernlågettilbatterirummet(1)ogsættoAAA1,5voltbatterieri(2).Sætlågetpå
batterirummetigen(3)(g.14).
Sørgfor,atpolerne(-og+)venderrigtigt.
Sådan bruges apparatet
1
Trækledningenudafapparatet,ogsætstikketistikkontakten.
2 Trykpåon/off-knappenovenpåapparatetforattændefordet(g.15).
Justering af sugestyrke
Understøvsugningenkansugestyrkenregulerestilenaf5forskelligeindstillinger.
Sugestyrken kan reguleres med MIN- og MAX-knapperne (kun bestemte typer) oven på
støvsugeren(g.16).
Hvis apparatet er udstyret med en infrarød fjernbetjening (kun bestemte typer), så kan
sugestyrkenreguleresmed–og+knappernepådeninfrarødefjernbetjening(g.17).
1 Nårdutænderforapparatet,starterdetpådensenestvalgteindstilling.Hvisapparateter
udstyretmedeninfrarødfjernbetjening(kunbestemtetyper),såstarterdetpådenhøjeste
sugestyrke(g.15).
2 Indstilsugestyrkenvedhjælpafknapperneovenpåapparatet(kunbestemtetyper)ellerpå
fjernbetjeningen(kunbestemtetyper)(g.17).
Brug maksimal sugestyrke til at støvsuge meget beskidte tæpper og hårde gulve.
Brug minimal sugestyrke til gardiner, duge osv.
Deblålysforsugestyrkeviserdenvalgtesugestyrke.
Pause under brug
1 Ønskerduatholdepauseetøjeblik,kanrøretparkeresienpraktiskstillingvedatsætte
rillenpåmundstykketnediparkeringsbeslaget(g.18).
2 Hvisapparateterudstyretmedeninfrarødfjernbetjening(kunbestemtetyper),såtrykpå
standby-knappenforatslukkeforstøvsugerenmidlertidigt,f.eks.nårduskalytteet
møbel(g.19).
Detmidterstelystænderforatangive,atstøvsugerenerpåstandby.
3 Dukanforsættemedatstøvsugevedattrykkepåstandby-knappenellerknapperne-og+.
Knappen Filter-Clean
Cylinderentilrengøringaflteretopretholderhøjsugestyrke.
-
-
-
-
-
-
,
,
DANSK16
4222.003.3333.2.indd 16 22-11-2007 10:32:02

TrykaltidpåFilter-Clean-knappen,nårduerfærdigmedatstøvsuge.
Rengøringenaflteretskalkunudføresengangforatgarantereordentligrengøringaflteret.
1 Slukforapparatetogladstikketsiddeivæggenunderrengøringenaflteret.
2 Apparatetskalståvandretmedallehjuligulvet.
Slangenskalaltidsiddeiapparatetunderrengøringaflteretforatundgå,atderblæserstøvud.
3 TrykpåknappenFilter-Clean(g.20).
KnappenFilter-Cleantænder,ogderlyderetbip,førrengøringenaflteretstarter.
Underrengøringenaflteretlaverapparatetenraslendelyd.Detteerheltnormalt.
Nårrengøringenaflteretergennemført,lyderderetbip,oglysetpåFilter-Clean-knappen
slukker.
4 MankanogsåtrykkepåFilter-Clean-knappenunderrengøringen.
Såstoppermotoren,ogrengøringenaflteretstarter.Underrengøringaflteretsuger
apparatetikkesnavsop.
Nårrengøringenaflteretergennemført,slukkerlysetpåFilter-Clean-knappen.Motoren
starterigenautomatisk,såmankanfortsættemedatstøvsuge.
Bemærk: Hvis man ikke trykker på Filter-Clean-knappen efter at have støvsuget ere gange, begynder
lyset at blinke på Filter-Clean-knappen. Det betyder, at det er nødvendigt at trykke på Filter-Clean-
knappen for at undgå, at lteret tilstoppes.
Rengøring og vedligeholdelse
TrykaltidpåFilter-Clean-knappen,nårduerfærdigmedatstøvsuge.
Tagaltidstikketudafkontakten,førdutømmerstøvkammeret.
Støvbeholderenkanikkevaskesiopvaskemaskinen.
1 Tømstøvbeholderensåsnartstøvniveaueternåetoptildenrundediskiltercylinder-
kabinettet(g.21).
2 Slukforapparatet,tagstikketudafkontaktenogtagslangenudafapparatet.
3 Låsdæksletafvedattrykkepåudløserknappenovenpåstøvkammeretshåndtag(1).Drej
dæksletop(2)(g.22).
4 Løftstøvkammeretudafapparatet(g.23).
5 Holdstøvkammeretoverenskraldespandogløftltercylinderogkabinetudaf
støvkammeret.Tømkammeret(g.24).
6 Stødforsigtigtltercylinderogkabinetmodskraldespandenforatrystealledenepartikler
udafkabinettet(g.25).
7 Hvisduønskeratrengørekabinettetlidtgrundigere,såskalduførsttageltercylinderenud
afkabinettet.detgøresvedatdrejehåndtagetøverstpåcylinderenmoduret(1)ogløfte
ltercylinderenudafkabinettet(2)(g.26).
8 Rengørderefterkabinettetmedentørkludellerkoldtvandfrahanenoglidtopvaskemiddel
(g.27).
Dumåikkerengørekabinettetmedltercylinderensiddendeiunderhanen(g.28).
9 Sætltercylinderentilbageikabinettet.
,
,
,
,
,
DANSK 17
4222.003.3333.2.indd 17 22-11-2007 10:32:02

Sørgforatkabinettetertørt,førdusætterltercylinderentilbageiden.
10 Rengørstøvkammeretmedkoldtvandoglidtopvaskemiddel.
11 Sætkabinettettilbageistøvkammeret.
Sørgforatstøvkammeretertørt,førdusætterdettilbageikabinettet.
Hvisduikkeharsatltercylinder-kabinetteti,begynderlyseneforsugestyrkeatblinke,og
apparatetkanikketændes.
12 Lukdæksletordentligt(derlyderet“klik”).
Hvis du til stadighed glemmer at trykke på Filter-Clean-kappen, når lyset på knappen blinker, så
tilstoppesltercylinderen,ogsugestyrkenbliverutilstrækkelig.
Hvisdetsker,kandufrigørelteretsåledes:
1 Slukforapparatet,ogtagstikketudafstikkontakten.
2 Trykpåudløserknappenovenpåstøvkammeretshåndtagforatlåsedæksletaf(1).Drej
dæksletop(2)(g.22).
3 Løftstøvkammeretudafapparatet(g.23).
4 Holdstøvkammeretoverenskraldespandogløftltercylinderogkabinetudaf
støvkammeret(g.24).
5 Drejhåndtagetøverstpåcylinderenmoduret(1)ogløftltercylinderenudafkabinettet(2)
(g.26).
6 Holdstøvkammeretoverenskraldespandogrengørdetmeddenlillebørste.Børstforsigtigt
oppefraognedlangslteretsribber(g.29).
Brugkundenlillebørste,derfølgermedsomtilbehør.Andrebørsterkanskadeltercylinderen.
Filtercylinderenerikkevandtæt,ogkanikkerengøresmedvandellerrensemidler(g.27).
7 Sætltercylinderentilbageikabinettetogdrejhåndtagetmeduret,indtilltercylinderenlåser
påplads.
Sørgfor,atltercylinderensiddersikkertfastikabinettet(medet“klik”).
8 Sætkabinettetogltercylindertilbageistøvkammeret,ogsætstøvkammerettilbagei
apparatet.
9 Lukdæksletordentligt(derlyderet“klik”).
10 Sætstikketistikkontakten.Sørgforatapparatetstårvandretmedallehjuligulvet,ogat
slangenersatpåapparatet.
11 TrykpåknappenFilter-Clean(g.20).
12 Detbedsteresultatopnåsvedattømmestøvkammeret,nårrengøringenafltereter
gennemført(seafsnittet“Rengøringafstøvkammerogltercylinderenskabinet”).
Detpermanentemotorbeskyttelseslterskalrengøreshverandenmåned.
1 Tagstikketudafstikkontakten.
2 Tagmotorbeskyttelseslteretudafapparatet,ogrengørdetvedatrystestøvetudafdet
overenskraldespand(g.30).
Hvismotorbeskyttelseslteretermegetsnavset,kandetogsåskyllesunderdenkoldehane.
DANSK18
4222.003.3333.2.indd 18 22-11-2007 10:32:02

Brugaldrigopvaskemiddelellerandrerengøringsmidlertilrengøringafmotorbeskyttelseslteret.
3 Trykdetrengjortelterfasttilbageilterrummet,foratsikreatdetsidderordentligti.
Sørgfor,atlterettilbeskyttelseafmotorenerfuldstændigttørt,førdusætterdettilbagei
lterrummet.
DetteapparaterudstyretmedetSuperCleanAirHEPA12-lterelleretUltraCleanAirHEPA
13-lter.Disseltresidderbagerstiapparatet.Deeristandtilatfjernehhv.99,5%og99,95%af
alle partikler ned til 0,0003 mm fra udblæsningsluften. Dette omfatter ikke blot almindeligt husstøv,
men også skadelige mikroorganismer som f.eks. støvmider og deres ekskrementer, der er velkendte
årsager til luftvejsallergi.
Bemærk: Udskift altid HEPA-lteret med et originalt Philips-lter af den rigtige type (se kapitlet “Bestilling
af tilbehør”) for at garantere, at støvsugeren fungerer og tilbageholder støvpartikler optimalt.
UdskiftSuperCleanAirHEPA12-lterethver6.måned.Filtereterikkevaskbart.
1 Tagltergitteretud(g.31).
2 Fjerndetgamlelter(g.32).
3 Sætdetnyelteriapparatet.
4 Sættoppenafgitteretpåigen,ogskubdenederstehjørnerindigen,indtildeklikkerpå
plads(g.33).
RengørdetvaskbareUltraCleanAirHEPA13-lterhver6.måned.DetvaskbareUltraCleanAir
HEPA13-lterkanmaks.vaskes4gange.Derefterskaldetudskiftes.
1 Tagltergitteretud(g.31).
2 TagdetvaskbareHEPA13-lterud(g.32).
3 SkyldenplisseredesideafHEPA13-lteretunderenvarm,tyndstrålevandfrahanen.
Holdlteretsådan,atdenplisseredesidepegeropad,ogvandetyderparalleltmed
plisseringen.Holdlteretmedenvinkel,såvandetskyllersnavsetiplisseringenvæk(g.34).
Drejlteret180°,ogladvandetydelangsmedplisseringerneidenmodsatteretning(g.35).
Fortsætdenneproces,indtilltereterrent.
Rengøraldrigdetvaskbareltermedenbørste(g.36).
Bemærk: Rengøring giver ikke lteret dets originale farve tilbage, men genopretter lterkraften.
4 Rystforsigtigtvandetaflteretsoverade.Ladlterettørreimindst2timer,førdusætter
dettilbageistøvsugeren.
5 Sætlteretpåpladsiapparatet.Sættoppenafltergitteretpåigen,ogskubdenederste
hjørnerindigen,indtildeklikkerpåplads(g.33).
Udskiftning
Batterier til fjernbetjeningen (kun bestemte typer)
1 Fjernlågettilbatterirummet(1)ogsættoAAA1,5voltbatterieri(2).Sætlågetpåigen
(3)(g.14).
Sørgfor,atpolerne(-og+)venderrigtigt.
-
-
-
DANSK 19
4222.003.3333.2.indd 19 22-11-2007 10:32:03

Opbevaring
førdugemmerapparatetvæk,skaldualtidsikredig,atduharrengjortltercylinderenvedat
trykkepåFilter-Clean-knappen(seafsnittet“KnappenFilter-Clean”ikapitlet“Sådanbruges
apparatet”).
1 Slukforapparatet,ogtagstikketudafstikkontakten.
2 Trykpåknappentilindspolingafledningen,sådenrullerind(g.37).
3 Stilstøvsugerenpåhøjkant.Sætrillenpåmundstykketidettilsvarendebeslagtilopbevaring
foratfastgøredettilapparatet.(g.38)
4 SætaltidTri-Active-mundstykketiindstillingentiltæppe(medbørsternetrukketindi
mundstykket),nårdugemmerdetvæk,såbørsterneikkebliverbøjede(g.9).
Bestilling af tilbehør
Hvisduharproblemermedatskaffeltreellerandettilbehørtildetteapparat,bedesdukontakte
ditlokalePhilipsKundecenterellerseifolderen“World-WideGuarantee”.
Ikke-vaskbareSuperCleanAirHEPA12-ltrefåsundertypenummerFC8031.
VaskbareSuperCleanAirHEPA13-ltrefåsundertypenummerFC8038.
Miljøhensyn
Batterier indeholder substanser, der kan skade miljøet. Smid aldrig batterier ud sammen med det
normalehusholdningsaffald,menaevérdempåetofcieltindsamlingsstedforbrugtebatterier.
Fjernaltidbatteriernefrafjernbetjeningen,indenapparatettilsintidkasseresogaeverestilet
ofcieltindsamlingssted.
Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres.Aevérdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.Pådenmådeerdumedtilat
beskyttemiljøet(g.39).
Reklamationsret og service
ForalleyderligereoplysningerellervedeventuelleproblemermedapparatethenvisestilPhilips’
hjemmeside på adressen www.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrendes
ivedlagte“World-WideGuarantee”-folder).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du
kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
1 LysetpåFilter-Clean-knappenblinker.
Filtercylinderenskalrengøres.TrykpåFilter-Clean-knappenforatrengøreltercylinderen.
2 Apparatetkanikketændes,oglyseneforsugestyrkeblinker.
Filtercylinderogkabineterikkeblevetsatistøvkammeret.Sætltercylinderogkabinetiigen.
3 Sugestyrkenerutilstrækkelig.
Måske har du valgt en lav indstilling for sugestyrke. Vælg en højere indstilling.
Måskeerltercylinderenfyldtmedstøv.Rengøromnødvendigtlteret.
Måskeerlterettilbeskyttelseafmotorenog/ellerSuperCleanAirHEPA12-ellerUltraClean
AirHEPA13-lteretbeskidt.Rengørellerudskiftltrene.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK20
4222.003.3333.2.indd 20 22-11-2007 10:32:03

Kontrollér, om mundstykket eller slangen er blokeret. Tag det blokerede stykke af, og sæt det (så
vidt muligt) omvendt på. Tænd for støvsugeren for at tvinge luften gennem den blokerede del i
denmodsatteretning(g.40).
4 Deninfrarødefjernbetjening(kunbestemtetyper)fungererikke.
Måske er batterierne ikke sat ordentligt i, eller de er løbet tør for strøm. Sæt batterierne
ordentligt i eller udskift dem.
Fjern låget til batterirummet (1), og sæt to AAA 1,5 volt batterier i (2). Sørg for, at polerne (- og
+)venderrigtigt.Sætlågetpåbatterirummetigen(3)(g.14).
-
-
-
DANSK 21
4222.003.3333.2.indd 21 22-11-2007 10:32:03

22
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Filter
2 Filtergehäuse
3 Entriegelungstaste für Staubbehälter
4 Staubbehälter
5 Öffnung für Schlauchanschluss
6 Saugleistungsregler (MIN und MAX)
7 Saugleistungsanzeigen
8 Filter-Clean-Taste
9 Ein-/Ausschalter
10 Gehäusedeckel
11 Motorschutzlter
12 Laufrad
13 Kabelaufwicklungstaste
14 Schlauchanschluss
15 Schlauchentriegelungstaste
16 Fernbedienung(nurbestimmteGerätetypen)
17 Handgriff
18 Zubehörbrücke
19 Teleskoprohr
20 Kleine Bürste
21 Kleine Düse
22 Fugendüse
23 Tri-Active-Düse
24 Seitenbürste
25 Park-/Aufbewahrungsleiste
26 Super-Clean-Air-HEPA-12-FilteroderUltra-Clean-Air-HEPA-13-Filter
27 Filtergitter
28 Netzkabel
29 Parkschlitz
30 Schwenkrolle
31 Parkschlitz
32 Typenschild
Wichtig
LesenSiedieseBedienungsanleitungvordemGebrauchdesGerätsaufmerksamdurch,und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
SaugenSiemitdiesemGerätniemalsWasser,andereFlüssigkeitenoderleichtentzündbare
Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.
Warnhinweis
PrüfenSie,bevorSiedasGerätinBetriebnehmen,obdieSpannungsangabeaufdemGerätmit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
VerwendenSiedasGerätnicht,wennderNetzstecker,dasNetzkabeloderdasGerätselbst
defekt oder beschädigt ist.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips
autorisiertenWerkstattdurcheinOriginal-Ersatzkabelausgetauschtwerden,umGefährdungen
zu vermeiden.
DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
-
-
-
-
-
DEUTSCH
4222.003.3333.2.indd 22 22-11-2007 10:32:04

wenneineangemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzurBenutzungdesGerätsdurch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
AchtenSiedarauf,dassKindernichtmitdemGerätspielen.
Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und
stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen oder der
Staubsauger eingeschaltet ist.
Achtung
SaugenSiekeinegrößerenGegenständeauf,dadadurchdasSaugrohroderderSaugschlauch
verstopfen kann.
Beim Aufsaugen von Asche, feinem Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä. verstopfen die Poren des
Filtergehäuses. Sollte die Saugleistung stark nachlassen, reinigen Sie das Filtergehäuse.
GrößereGegenstände,dieeingesaugtwerden,könnensichverkantenunddenLuftdurchussim
Rohr oder Schlauch blockieren; sie müssen daher entfernt werden.
BetreibenSiedasGerätkeinesfallsohnedenMotorschutzlter,dadiesdenMotorbeschädigen
unddieLebensdauerdesGerätsverkürzenwürde.
DerStaublteristnichtwasserdichtunddarfdahernichtmitWasseroderReinigungsmittel
gereinigt werden. Säubern Sie ihn nur mithilfe des Filter-Clean-Systems.
VerwendenSieausschließlichdenimLieferumfangenthaltenenPhilipsStaublter.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).Nach
aktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernes
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Schlauch
1 UmdenSchlauchanzuschließen,schiebenSieihnfestindasGerät.Errastethörbarein
(Abb.2).
2 ZumAbnehmendrückenSiedieEntriegelungstaste(1),undziehenSiedenSchlauchausdem
Gerät(2)(Abb.3).
Teleskoprohr
1 UmdasTeleskoprohrmitdemHandgriffdesSchlauchszuverbinden,drückenSiedie
FedertasteamHandgriffundsteckenSiedenGriffindasRohr.LassenSiedieFedertastein
dieÖffnungimRohreinrasten(SiehöreneinKlicken)(Abb.4).
2 ZumLösendesSaugrohrsvomHandgriffdrückenSiedieFedertasteundziehenSiedenGriff
ausdemRohrheraus.
Auch die Düsen werden in der gleichen Weise aufgesteckt und abgenommen.
3 StellenSiedasSaugrohraufdieLängeein,beiderSieambequemstenstaubsaugenkönnen
(Abb.5).
Tri-Active-Düse
Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppiche und Hartböden.
Die Seitenbürsten erfassen seitlich mehr Staub und Schmutz, so dass Sie besser an Möbeln und
anderenGegenständenentlangsaugenkönnen(Abb.6).
ÜberdievornebendlicheÖffnungderSaugdüsekönnenSieauchgrößereSchmutzpartikel
aufsaugen (Abb. 7).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 23
4222.003.3333.2.indd 23 22-11-2007 10:32:04

1 DrückenSiezumSaugenvonHartbödendenKippschalterobenaufderSaugdüsemitdem
Fußnachunten(Abb.8).
DadurchtrittderBürstenstreifenfürHartbödenhervor.GleichzeitigwirddasLaufrad
angehoben,wodurcheinVerkratzendesBodensverhindertunddieBeweglichkeitdes
Staubsaugerserhöhtwird.
2 DrückenSiedenKippschalterzumSaugenvonTextilbödenindieandereRichtung(Abb.9).
DerBürstenstreifenwirdwiederimGehäusederSaugdüseversenkt,dabeitrittautomatisch
dasLaufradheraus.
Fugendüse, kleine Saugdüse und kleine Bürste
1 SteckenSiedieFugendüse(1),diekleineSaugdüse(2)oderdiekleineBürste(3)direktauf
denHandgriffoderdasSaugrohr(Abb.10).
Zubehörbrücke
1 KlemmenSiedieZubehörhalterungandenHandgriff(Abb.11).
2 KlemmenSiezweiZubehörteileandieZubehörhalterung:
Fugendüse und kleine Saugdüse (Abb. 12).
Hinweis: Überprüfen Sie, dass die Ansaugöffnung der kleinen Düse nicht in Richtung der Halterung zeigt.
Fugendüse und kleine Bürste (Abb. 13).
Hinweis: Überprüfen Sie, dass die Ansaugöffnung der kleinen Bürste in Richtung der Halterung zeigt.
Infrarot-Fernbedienung (nur bestimmte Gerätetypen)
1 NehmenSiedenDeckelvomBatteriefach(1),undsetzenSiezweiAAA1,5-Volt-Batterien(2)
ein.SetzenSiedenDeckeldesBatteriefachswiederauf(3)(Abb.14).
AchtenSiedarauf,dassdiePolung(+)bzw.(-)mitderMarkierungimBatteriefachübereinstimmt.
Das Gerät benutzen
1
ZiehenSiedasNetzkabelausdemGerät,undsteckenSieesindieSteckdose.
2 DrückenSiezumEinschaltendenEin-/AusschalteraufderOberseitedesGeräts(Abb.15).
Die Saugleistung einstellen
Beim Saugen können Sie die Saugleistung auf 5 verschiedene Stufen einstellen.
SiekönnendieSaugleistungmitden“MIN”-und“MAX”-Tasten(nurbestimmteGerätetypen)
amGerätanpassen(Abb.16).
WenndasGerätübereineInfrarot-Fernbedienungverfügt(nurbestimmteGerätetypen),
könnenSiedieSaugleistungmitden“-”-und“+”-TastenaufderFernbedienunganpassen
(Abb. 17).
1 BeimEinschaltenläuftdasGerätjeweilsmitderzuletzteingestelltenSaugleistung.Istesmit
einerInfrarot-Fernbedienungausgestattet(nurbestimmteGerätetypen),läuftesbeim
EinschaltenmitmaximalerSaugleistung(Abb.15).
2 StellenSiedieSaugleistemithilfederTastenaufderOberseitedesGeräts(nurbestimmte
Gerätetypen)oderaufderFernbedienung(nurbestimmteGerätetypen)ein(Abb.17).
Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hartböden bei maximaler Saugleistung.
Verwenden Sie minimale Saugleistung zum Absaugen von Vorhängen, Tischläufern usw.
DieblauenSaugleistungsanzeigenzeigendieaktuelleEinstellungan.
,
,
-
-
-
-
-
-
,
DEUTSCH24
4222.003.3333.2.indd 24 22-11-2007 10:32:04

Saugpausen
1 WennSieeinekleineSaugpausemachenmöchten,könnenSiedasSaugrohrganzbequem
parken,indemSiedieLeisteanderSaugdüseindendafürvorgesehenenParkschlitzstecken
(Abb.18).
2 IstIhrGerätmiteinerInfrarot-Fernbedienung(nurbestimmteGerätetypen)ausgestattet,
drückenSiedieStandby-Taste,umdenStaubsaugerkurzzeitigabzuschalten,z.B.umein
Möbelstückzuverrücken(Abb.19).
DiemittlereSaugleistungsanzeigeleuchtetaufundsignalisiert,dasssichderStaubsaugerim
Standby-Modusbendet.
3 WennSiemitdemSaugenfortfahrenmöchten,drückenSieeinfachdie“Standby”-,die“-”-
oderdie“+”-Taste.
Die Filter-Clean-Taste bedienen
EinsaubererStaubltersorgtfürgleichbleibendstarkeSaugleistung.
DrückenSiejedesMaldieFilter-Clean-Taste,wennSiefertiggesaugthaben.
Die Filterreinigung braucht nur einmal durchgeführt zu werden, damit der Filter vollkommen sauber
wird.
1 SchaltenSiedazudasGerätab,lassenSieaberwährenddesReinigungsvorgangsdenStecker
inderSteckdose.
2 AchtenSiedarauf,dassdasGerätwaagerechtstehtundalleRäderBodenkontakthaben.
DerSchlauchmusswährendderFilterreinigungimmeramGerätangeschlossensein,damitkein
StaubausdemSaugerherausgeblasenwerdenkann.
3 DrückenSiedieFilter-Clean-Taste(Abb.20).
DieAnzeigeinderFilter-Clean-Tasteleuchtetauf,undesertönteinakustischesSignal,bevor
dieFilterreinigungbeginnt.
WährendderFilterreinigungklappertdasGerät.Diesistvöllignormal.
NachBeendigungderFilterreinigungertönteinweiteresakustischesSignal,dieAnzeigeinder
Filter-Clean-Tasteerlischt.
4 SiekönnendieFilter-Clean-TasteauchwährenddesStaubsaugensbetätigen.
DannschaltetsichderMotorabundderFilterreinigungsvorgangein.Währenddes
ReinigungsvorgangssaugtdasGerätkeinenStaubauf.
IstdieFilterreinigungbeendet,erlischtdieAnzeigeinderFilter-Clean-Taste.DerMotorläuft
automatischwiederan,sodassSiemitdemStaubsaugenfortfahrenkönnen.
Hinweis: Wenn Sie auch nach mehrmaligem Saugen die Filter-Clean-Taste nicht betätigt haben, beginnt
die Leuchte in der Taste zu blinken. Dadurch wird signalisiert, dass eine Filterreinigung erforderlich ist,
damit der Filter nicht verstopft.
Reinigung und Wartung
DrückenSiejedesMaldieFilter-Clean-Taste,wennSiefertiggesaugthaben.
Staubbehälter und Filtergehäuse reinigen
ZiehenSievorjedemEntleerendesStaubbehältersdenNetzsteckerausderSteckdose.
DerStaubbehälteristnichtspülmaschinenfest.
1 EntleerenSiedenStaubbehälter,wennderStaubdierundeScheibedesFiltergehäuses
erreichthat(Abb.21).
,
,
,
,
,
,
DEUTSCH 25
4222.003.3333.2.indd 25 22-11-2007 10:32:05

2 SchaltenSiedasGerätdazuaus,ziehenSiedenSteckerausderSteckdoseundnehmenSie
denSaugschlauchvomGerätab.
3 ÖffnenSiedenGehäusedeckeldurchDrückenderEntriegelungstasteaufdem
Staubbehältergriff(1).SchwenkenSiedenDeckelauf(2).(Abb.22)
4 HebenSiedenStaubbehälterausdemGerät(Abb.23).
5 HaltenSiedenStaubbehälterübereineMülltonne,undnehmenSiedasFiltergehäuseheraus.
EntleerenSiedenBehälter(Abb.24).
6 KlopfenSiedasFiltergehäuseleichtgegendieMülltonne,umdenrestlichenfeinenStaubzu
lösen(Abb.25).
7 WennSiedasFiltergehäusegründlicherreinigenmöchten,nehmenSiezunächstdenFilter
heraus.DrehenSiedazudenGriffaufderOberseitedesFiltersentgegendemUhrzeigersinn
(1)undziehenSiedenFilterausdemGehäuse(2)(Abb.26).
8 ReinigenSiedanndasFiltergehäusemiteinemtrockenenTuchodermitkaltem
LeitungswasserundetwasGeschirrspülmittel(Abb.27).
ReinigenSiedasFiltergehäusenichtunterießendemWasser,solangesichderFilterdarin
bendet(Abb.28).
9 SetzenSiedenFilterwiederindasGehäuseein.
AchtenSiedarauf,dassdasFiltergehäusetrockenist,bevorSiedenFilterwiedereinsetzen.
10 ReinigenSiedenStaubbehältermitkaltemLeitungswasserundetwasGeschirrspülmittel.
11 SetzenSiedasFiltergehäusewiederindenStaubbehälterein.
AchtenSiedarauf,dassderStaubbehältertrockenist,bevorSiedasFiltergehäuse
wiedereinsetzen.
WennSievergessenhaben,dasFiltergehäusewiedereinzusetzen,blinkendie
SaugleistungsanzeigenunddasGerätlässtsichnichteinschalten.
12 SchließenSiedenDeckel,biserhörbareinrastet.
Den Filter reinigen
Wenn Sie immer wieder vergessen, die Filter-Clean-Taste zu drücken, obwohl die Anzeige in der
Taste blinkt, verstopft der Filter und die Saugleistung lässt nach.
IndiesemFallkönnenSiedieVerstopfungdesFilterswiefolgtbeseitigen:
1 SchaltenSiedasGerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
2 ÖffnenSiedenGehäusedeckeldurchDrückenderEntriegelungstasteaufdem
Staubbehältergriff(1).SchwenkenSiedenDeckelauf(2)(Abb.22).
3 HebenSiedenStaubbehälterausdemGerät(Abb.23).
4 HaltenSieihnübereineMülltonneundnehmenSiedasFiltergehäuseheraus(Abb.24).
5 DrehenSiedenGriffaufderOberseitedesFiltersentgegendemUhrzeigersinn(1)und
ziehenSiedenFilterausdemGehäuse(2)(Abb.26).
6 HaltenSiedenFilterübereineMülltonneundreinigenSieihnmitderkleinenBürste.
BürstenSieleichtvonobennachuntendenFilterrippenentlang(Abb.29).
VerwendenSienurdieimZubehörenthaltenekleineBürste.AndereBürstenkönnendenFilter
unterUmständenbeschädigen.
DEUTSCH26
4222.003.3333.2.indd 26 22-11-2007 10:32:05

DerFilteristnichtwasserfestunddarfnichtmitWasseroderReinigungsmittelgesäubertwerden
(Abb.27).
7 SetzenSiedenFilterwiederindasGehäuseunddrehenSiedenGriffimUhrzeigersinn,bis
derFilterrichtigeinrastet.
AchtenSiedarauf,dassderFilterfestimGehäusesitzt.SiehöreneinKlicken.
8 SetzenSiedasFiltergehäusemitdemFilterwiederindenStaubbehälterundden
StaubbehälterindasGerät.
9 SchließenSiedenDeckel,biserhörbareinrastet.
10 SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose.AchtenSiedarauf,dassdasGerätwaagerecht
steht,alleRäderBodenkontakthabenundderSaugschlaucheingestecktist.
11 DrückenSiedieFilter-Clean-Taste(Abb.20).
12 AmbestenentleerenSiedenStaubbehälternachBeendigungderFilterreinigung(siehe
Kapitel“StaubbehälterundFiltergehäusereinigen”).
ReinigenSiedenMotorschutz-DauerlterallezweiMonate.
1 ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
2 NehmenSiedenMotorschutzlterausdemGerätundreinigenSieihn,indemSieihnüber
eineMülltonnehaltenunddenStaubherausklopfen(Abb.30).
IstderMotorschutzlterstarkverschmutzt,könnenSieihnauchunterießendemkaltemWasser
abspülen.
VerwendenSiezumReinigendesMotorschutzlterskeinGeschirrspülmitteloderandere
Reinigungsmittel.
3 DrückenSiedensauberenFilterwiederfestindasFilterfach,damiterdortrichtigsitzt.
AchtenSiedarauf,dassderMotorschutzltervollkommentrockenist,bevorSieihnwiederin
dasFilterfacheinsetzen.
Super Clean Air HEPA 12-Filter oder Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter
DiesesGerätistentwedermitdemSuper-Clean-Air-HEPA-12-FilterodermitdemUltra-Clean-Air-
HEPA-13-Filterausgestattet.DieseFilterbendensichamrückwärtigenEndedesStaubsaugersund
können99,5%bzw.99,95%allerStaubteilchenbiszueinerGrößevon0,0003mmausderAbluft
herausltern.DiesbetrifftnichtnurnormaleHausstaubpartikel,sondernauch
gesundheitsschädigende mikroskopisch kleine Schädlinge wie Hausstaubmilben und deren
Exkremente, die bekannte Auslöser für Atemwegsallergien sind.
Hinweis: Um die optimale Staubaufnahme und Leistung des Saubsaugers zu gewährleisten, ersetzen Sie
den HEPA-Filter immer durch einen Original Philips-Filter des richtigen Typs (siehe “Zubehör bestellen”).
Super Clean Air HEPA 12-Filter
Tauschen Sie den Super Clean Air HEPA 12-Filter alle 6 Monate gegen einen neuen aus. Dieser Filter
ist nicht abwaschbar.
1 NehmenSiedasFiltergitterab(Abb.31).
2 NehmenSiedenaltenFilterheraus(Abb.32).
3 SetzenSiedenneuenFilterindasGerätein.
4 SteckenSiedenoberenRanddesFiltergitterswiederaufunddrückenSiedieunteren
Kantenein,bissiehörbareinrasten(Abb.33).
DEUTSCH 27
4222.003.3333.2.indd 27 22-11-2007 10:32:06

Abwaschbarer Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter
ReinigenSiedenabwaschbarenUltra-Clean-Air-HEPA-13-Filteralle6Monate.Siekönnenden
abwaschbarenUltra-Clean-Air-HEPA-13-Filtermax.viermalreinigen.TauschensiedenFilternachder
vierten Reinigung aus.
1 NehmenSiedasFiltergitterab(Abb.31).
2 NehmenSiedenabwaschbarenUltra-Clean-Air-HEPA-13-Filterheraus(Abb.32).
3 WaschenSiedieSeitemitdenFaltendesHEPA-13-Filterunterheißem,langsamießendem
Wasserab.
Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel
zudenFaltenießt.HaltenSiedenFilterinsoeinemWinkel,dassdasWasserdenSchmutzaus
den Falten spült (Abb. 34).
DrehenSiedenFilterum180°,undlassensiedasWassernunentlangderFaltenindie
entgegengesetzteRichtungießen(Abb.35).
Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist.
ReinigenSiedenabwaschbarenFilterniemalsmiteinerBürste(Abb.36).
Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl
aber dessen Filtrierleistung.
4 SchüttelnSiedasWassersorgfältigvonderOberächedesFiltersab.LassenSiedenFilter
mindestenszweiStundentrocknen,bevorSieihnwiederindenStaubsaugereinsetzen.
5 SetzenSiedenFilterwiederindasGerätein.SteckenSiedenoberenRanddesFiltergitters
wiederaufunddrückenSiedieunterenKantenein,bissiehörbareinrasten(Abb.33).
Ersatz
Batterien der Fernbedienung (nur bestimmte Gerätetypen)
1 NehmenSiedenDeckeldesBatteriefachs(1)abundsetzenSiezweiAAA1,5-Volt-Batterien
(2)ein.SetzenSiedenDeckelwiederauf(3)(Abb.14).
AchtenSiedarauf,dassdiePolung(+)bzw.(-)mitderMarkierungimBatteriefachübereinstimmt.
Aufbewahrung
VergewissernSiesichvordemWegräumendesStaubsaugersimmer,dassSiedenFilterdurch
DrückenderFilter-Clean-Tastegereinigthaben(sieheAbschnitt“DieFilter-Clean-Taste
bedienen”imKapitel“DasGerätbenutzen”).
1 SchaltenSiedasGerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
2 DrückenSiedieKabelaufwicklungstaste,umdasNetzkabelaufzuwickeln(Abb.37).
3 StellenSiedasGerätaufrechtundsteckenSiedieLeisteanderDüseindendafür
vorgesehenenSchlitz,umdieDüseamGerätzubefestigen.(Abb.38)
4 BringenSiedieTri-Active-DüseimmerindieTeppichposition(Borstenstreifen
versenkt),bevorSiedasGerätwegstellenundachtenSiedarauf,dasssichdieSeitenbürsten
nichtverbiegen(Abb.9).
Zubehör bestellen
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem Zubehör für diesen
Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Beachten Sie
auchdieAngabeninderinternationalenGarantieschrift.
-
-
-
DEUTSCH28
4222.003.3333.2.indd 28 22-11-2007 10:32:06

Nicht abwaschbare Super-Clean-Air-HEPA-12-Filter sind unter der Typennummer FC8031
erhältlich.
AbwaschbareUltra-Clean-Air-HEPA-13-FiltersindunterderTypennummerFC8038erhältlich.
Umweltschutz
BatterienenthaltenSubstanzen,diedieUmweltgefährdenkönnen.EntsorgenSieBatteriennicht
überdengewöhnlichenHausmüll,sonderngebenSiesiebeieinerofziellenSammelstellefür
Batterienab.EntfernenSiedieBatterienausderFernbedienung(nurbestimmteGerätetypen),
bevorSiedasGerätbeieinerofziellenSammelstelleabgeben.
WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSiees
zumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisehelfenSie,dieUmweltzu
schonen (Abb. 39).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(TelefonnummersieheGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilipsWebsite
www.philips.com.
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV kontaktieren.
Fehlerbehebung
IndiesemKapitelsinddiehäugstenProblemeaufgeführt,diebeimGebrauchIhresGerätsauftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.
1 DieAnzeigeinderFilter-Clean-Tasteblinkt.
Der Filter muss gereinigt werden. Drücken Sie dazu die Filter-Clean-Taste.
2 DasGerätlässtsichnichteinschalten,dieSaugleistungsanzeigenblinken.
DasFiltergehäusemitdemdarinbendlichenFilterwurdenichtindenStaubbehältereingesetzt.
Setzen Sie das Filtergehäuse mit dem Filter ein.
3 DieSaugleistungistunzureichend.
Möglicherweise haben Sie eine niedrige Saugleistungseinstellung gewählt. Stellen Sie den Regler
auf eine höhere Leistungsstufe.
Möglicherweise ist der Filter mit Staub angefüllt. Reinigen Sie diesen Filter bei Bedarf.
Möglicherweise ist der Motorschutz- und/oder der Super-Clean-Air-HEPA-12-Filter oder der
Ultra-Clean-Air-HEPA-Filterverschmutzt.ReinigenSiedieFilteroderwechselnSiesieaus.
PrüfenSie,obdieDüseoderderSaugschlauchblockiertist.UmdieBlockierungzuentfernen,
nehmenSiedasblockierteTeilvomGerätundschließeneswennmöglichumgekehrtan.Indem
Sie den Staubsauger einschalten, wird die Luft in entgegengesetzter Richtung durch das
blockierte Teil gepresst (Abb. 40).
4 DieInfrarot-Fernbedienung(nurbestimmteGerätetypen)funktioniertnicht.
Möglicherweise haben Sie die Batterien nicht richtig eingesetzt oder sind diese leer. Setzen Sie
die Batterien richtig ein bzw. tauschen Sie sie aus.
Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs (1) ab und setzen Sie zwei neue AAA 1,5-Volt-
Batterien (2) ein. Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-) mit der Markierung im
Batteriefach übereinstimmt. Setzen Sie den Deckel wieder auf (3) (Abb. 14).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 29
4222.003.3333.2.indd 29 22-11-2007 10:32:06

30
1 Κυλινδρικόφίλτρο
2 Θήκηκυλινδρικούφίλτρου
3 Κουμπίαπασφάλισηςδοχείουσυλλογήςσκόνης
4 Δοχείοσυλλογήςσκόνης
5 Υποδοχήσύνδεσηςεύκαμπτουσωλήνα
6 Κουμπιάαπορροφητικήςισχύος(MINκαιMAX)
7 Λυχνίεςαπορροφητικήςισχύος
8 Κουμπίκαθαρισμούφίλτρου
9 Κουμπίon/off
10 Κάλυμμα
11 Φίλτροπροστασίαςτουμοτέρ
12 Τροχός
13 Κουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίου
14 Σύνδεσηεύκαμπτουσωλήνα
15 Κουμπίαπασφάλισηςεύκαμπτουσωλήνα
16 Τηλεχειριστήριο(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
17 Λαβή
18 Θήκηεξαρτημάτων
19 Τηλεσκοπικόςσωλήνας
20 Εξάρτημαβούρτσας
21 Εξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλων
22 Eξάρτημαγιαγωνίες
23 ΠέλμαTri-Active
24 Πλαϊνήβούρτσα
25 Προεξοχήπαρκαρίσματος/αποθήκευσης
26 ΦίλτροSuperCleanAirHEPA12ήφίλτροUltraCleanAirHEPA13
27 Γρίλιαφίλτρου
28 Καλώδιο
29 Σχισμήπαρκαρίσματος
30 Περιστρεφόμενοςτροχός
31 Σχισμήαποθήκευσης
32 Πινακίδιοστοιχείωνπροϊόντος
Διαβάστεαυτότοεγχειρίδιοχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
φυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.
Μηναπορροφάτεποτένερόήοποιοδήποτεάλλουγρό.Μηναπορροφάτεποτέεύφλεκτες
ουσίεςούτεστάχτες,εάνδενέχουνπρώτακρυώσει.
Ελέγξτεεάνητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευήαντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος
προτούσυνδέσετετησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεάντοφις,τοκαλώδιοήηίδιαησυσκευήέχειυποστεί
φθορά.
Εάντοκαλώδιουποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπόένακέντροσέρβις
εξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομαπροςαποφυγή
κινδύνου.
Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντων
παιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομα
-
-
-
-
-
4222.003.3333.2.indd 30 22-11-2007 10:32:07

χωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήέχουνλάβει
οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονταιπροκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουνμε
τησυσκευή.
Μηνστρέφετετονεύκαμπτοσωλήνα,τονάκαμπτο/τηλεσκοπικόσωλήναήοποιοδήποτε
άλλοεξάρτημασταμάτιαήτααυτιάσαςκαιμηντονβάζετεστοστόμασαςότανείναι
συνδεδεμένοςστηνηλεκτρικήσκούπακαιηηλεκτρικήσκούπαείναιενεργοποιημένη.
Μηναπορροφάτεμεγάλααντικείμενα,γιατίμπορείναπροκληθείαπόφραξητηςδιόδουτου
αέραστονάκαμπτοήτονεύκαμπτοσωλήνα.
Ότανχρησιμοποιείτετηνηλεκτρικήσκούπαγιανααπορροφήσετεστάχτη,ψιλήάμμο,
ασβέστη,τσιμεντόσκονηκαιπαρόμοιεςουσίες,οιπόροιτουκυλινδρικούφίλτρου
φράσσονται.Εάνπαρατηρήσετεσημαντικήμείωσητηςαπορροφητικήςδύναμης,καθαρίστε
τοκυλινδρικόφίλτρο.
Ηαπορρόφησημεγάλωναντικειμένωνμπορείναπροκαλέσειπαρακώλυσητηςδιόδουτου
αέραστοντηλεσκοπικόήστονεύκαμπτοσωλήνα.Εάνσυμβείαυτό,θαπρέπεινα
αφαιρέσετετοεμπόδιο.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέτησυσκευήχωρίςτοφίλτροπροστασίαςτουμοτέργιατί
φθείρεταιτομοτέρκαιμειώνεταιηδιάρκειαζωήςτηςσυσκευής.
Τοκυλινδρικόφίλτροδενείναιαδιάβροχοκαιδενμπορείνακαθαριστείμενερόή
καθαριστικέςουσίες.Νακαθαρίζετετοφίλτρομόνομετοσύστημακαθαρισμούφίλτρου.
ΝαχρησιμοποιείτεμόνοτοκυλινδρικόφίλτροτηςPhilipsπουπαρέχεταιμετησυσκευή.
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
1 Γιανασυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,σπρώξτετονσταθεράμέσαστησυσκευή
(‘κλικ’)(Εικ.2).
2 Γιανααποσυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,πιέστετοκουμπίαπασφάλισης(1)και
τραβήξτετονεύκαμπτοσωλήνααπότησυσκευή(2)(Εικ.3).
1 Γιανασυνδέσετετονάκαμπτοσωλήναστηχειρολαβήτουεύκαμπτουσωλήνα,πιέστετο
κουμπίκλειδώματοςμεελατήριοπουβρίσκεταιστηχειρολαβήκαιεισαγάγετετη
χειρολαβήμέσαστονάκαμπτοσωλήνα.Προσαρμόστετοκουμπίκλειδώματοςμε
ελατήριομέσαστοάνοιγματουάκαμπτουσωλήνα(‘κλικ’)(Εικ.4).
2 Γιανααποσυνδέσετετονάκαμπτοσωλήνααπότηχειρολαβή,πιέστετοκουμπί
κλειδώματοςμεελατήριοκαιτραβήξτετηχειρολαβήαπότονάκαμπτοσωλήνα.
Χρησιμοποιήστετηνίδιαμέθοδογιανασυνδέσετεκαινααποσυνδέσετετοπέλμα.
3 Προσαρμόστετοντηλεσκοπικόσωλήναστομήκοςπουσαςβολεύεικατάτηδιάρκεια
τουσκουπίσματος(Εικ.5).
ΤοπέλμαTri-Activeείναιέναπέλμαπολλαπλώνχρήσεωνγιαχαλιάκαισκληράδάπεδα.
-
-
-
-
-
-
-
-
31
4222.003.3333.2.indd 31 22-11-2007 10:32:07

Οιπλαϊνέςβούρτσεςσυλλέγουνπερισσότερησκόνηκαιβρομιάσταπλαϊνάμέρητου
πέλματοςκαισαςεπιτρέπουνκαλύτεροκαθαρισμόκατάμήκοςτωνεπίπλωνήάλλων
εμποδίων(Εικ.6).
Τοάνοιγμαστομπροστινόμέροςτουπέλματοςσάςεπιτρέπειτηναπορρόφηση
μεγαλύτερωνσωματιδίων(Εικ.7).
1 Γιανακαθαρίσετεσκληράδάπεδα,πιέστετοδιακόπτηστοεπάνωμέροςτουπέλματος
μετοπόδισας(Εικ.8).
Τοβουρτσάκιγιατονκαθαρισμόσκληρώνδαπέδωνβγαίνειαπότηνυποδοχή.
Ταυτόχρονα,οτροχόςανασηκώνεταιγιααποφυγήγρατζουνιώνκαιγιααύξησητης
ευελιξίας.
2 Γιανακαθαρίσετεχαλιά,πιέστεξανάτοδιακόπτη(Εικ.9).
Τοβουρτσάκιμπαίνειμέσαστηνυποδοχήτουπέλματοςκαιοτροχόςχαμηλώνει
αυτόματα.
1 Συνδέστετοεξάρτημαγιαγωνίες(1),τοεξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλων(2)ήτη
μικρήβούρτσα(3)απευθείαςστηχειρολαβήήστοντηλεσκοπικόσωλήνα(Εικ.10).
1 Εφαρμόστετοστήριγμαεξαρτημάτωνστηχειρολαβή(Εικ.11).
2 Εφαρμόστεδύοεξαρτήματαστοστήριγμαεξαρτημάτων:
Εξάρτημαγιαγωνίεςκαιεξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλων(Εικ.12).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα απορρόφησης του εξαρτήματος για ταπετσαρίες επίπλων
είναι στραμμένο προς την αντίθετη κατεύθυνση από το στήριγμα.
Εξάρτημαγιαγωνίεςκαιεξάρτημαβούρτσας(Εικ.13).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα απορρόφησης του εξαρτήματος βούρτσας είναι στραμμένο
προς το στήριγμα.
1 Αφαιρέστετοκαπάκιτηςθήκηςμπαταριών(1)καιτοποθετήστεδύομπαταρίεςAAA1,5
Volt(2).Επανατοποθετήστετοκαπάκιτηςθήκηςμπαταριών(3)(Εικ.14).
Βεβαιωθείτεότιοιπόλοι-και+δείχνουνπροςτησωστήκατεύθυνση.
1
Τραβήξτετοκαλώδιοαπότησυσκευήκαισυνδέστετοφιςστηνπρίζα.
2 Πιέστετοκουμπίon/offστοπάνωμέροςτηςσυσκευήςπροκειμένουναενεργοποιήσετε
τησυσκευή(Εικ.15).
Κατάτηδιάρκειατουσκουπίσματος,μπορείτεναπροσαρμόσετετηναπορροφητικήδύναμησε
μίααπότις5διαφορετικέςρυθμίσεις.
ΜπορείτεναπροσαρμόσετετηναπορροφητικήδύναμημετακουμπιάMINκαιMAX(μόνο
σεσυγκεκριμένουςτύπους)πουβρίσκονταιστοεπάνωμέροςτηςσυσκευής(Εικ.16).
Εάνησυσκευήδιαθέτειτηλεχειριστήριουπερύθρων(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους),
μπορείτεναπροσαρμόσετετηναπορροφητικήδύναμημετακουμπιά–και+στο
τηλεχειριστήριουπερύθρων(Εικ.17).
-
-
,
,
-
-
-
-
32
4222.003.3333.2.indd 32 22-11-2007 10:32:07

1 Ότανενεργοποιείτετησυσκευή,ξεκινάναλειτουργείστηντελευταίαεπιλεγμένηρύθμιση
απορροφητικήςδύναμης.Εάνησυσκευήσαςδιαθέτειτηλεχειριστήριουπερύθρων(μόνο
σεσυγκεκριμένουςτύπους),ξεκινάναλειτουργείστηνυψηλότερηρύθμιση
απορροφητικήςδύναμης(Εικ.15).
2 Προσαρμόστετηναπορροφητικήδύναμημετακουμπιάπουβρίσκονταιστοεπάνω
μέροςτηςσυσκευής(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)ήστοτηλεχειριστήριο(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους)(Εικ.17).
Χρησιμοποιήστετημέγιστηαπορροφητικήισχύγιανασκουπίσετεπολύβρόμικαχαλιά
καισκληράδάπεδα.
Χρησιμοποιήστετηνελάχιστηαπορροφητικήδύναμηγιανασκουπίσετεκουρτίνες,
καλύμματατραπεζιών,κλπ.
Οιμπλελυχνίεςαπορροφητικήςισχύοςδείχνουντοεπιλεγμένοεπίπεδοαπορροφητικής
ισχύος.
1 Εάνθέλετεναδιακόψετεπροσωρινά,εισαγάγετετηνπροεξοχήτουπέλματοςμέσαστη
σχισμήπαρκαρίσματοςπροκειμένουνα“παρκάρετε”τοντηλεσκοπικόσωλήνασεβολική
θέση(Εικ.18).
2 Εάνησυσκευήδιαθέτειτηλεχειριστήριουπερύθρων(μόνοσεσυγκεκριμένους
τύπους),πιέστετοκουμπίαναμονήςγιανααπενεργοποιήσετεπροσωρινάτηνηλεκτρική
σκούπα,ότανγιαπαράδειγμαθέλετεναμετακινήσετεορισμέναέπιπλα(Εικ.19).
Ημεσαίαλυχνίααπορροφητικήςδύναμηςανάβειγιαναδηλώσειότιηηλεκτρικήσκούπα
είναισεκατάστασηαναμονής.
3 Γιανασυνεχίσετετοσκούπισμα,απλάπιέστετοκουμπίαναμονής,τοκουμπί-ήτο
κουμπί+.
Ένακαθαρόκυλινδρικόφίλτροβοηθάστηδιατήρησηυψηλήςαπορροφητικήςισχύος.
Πάντοτεναπιέζετετοκουμπίκαθαρισμούφίλτρουότανολοκληρώσετετοσκούπισμα.
Ηδιαδικασίακαθαρισμούτουφίλτρουαρκείναγίνειμίαφοράγιαεγγυημένασωστό
καθαρισμότουφίλτρου.
1 Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαφήστετοφιςστηνπρίζακατάτηδιάρκειατης
διαδικασίαςκαθαρισμούτουφίλτρου.
2 Διατηρήστετησυσκευήσεοριζόντιαθέση,μεόλουςτουςτροχούςνααγγίζουντο
δάπεδο.
Κατάτηδιαδικασίακαθαρισμούτουφίλτρου,μηναποσυνδέετετονεύκαμπτοσωλήνααπό
τησυσκευήέτσιώστεναμηνπεταχτείσκόνηαπότησυσκευή.
3 Πιέστετοκουμπίκαθαρισμούφίλτρου(Εικ.20).
Ηλυχνίαστοκουμπίκαθαρισμούφίλτρουανάβεικαιακούγεταιέναηχητικόσήμα
προτούξεκινήσειηδιαδικασίακαθαρισμούτουφίλτρου.
Κατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςκαθαρισμούφίλτρου,ησυσκευήπαράγειέναν
χαρακτηριστικόήχο.Αυτόείναιαπόλυταφυσιολογικό.
Ότανολοκληρωθείηδιαδικασίακαθαρισμούτουφίλτρου,ακούγεταιέναηχητικόσήμα
καισβήνειηλυχνίαστοκουμπίκαθαρισμούφίλτρου.
4 Μπορείτεεπίσηςναπιέσετετοκουμπίκαθαρισμούφίλτρουκατάτηδιάρκειατου
σκουπίσματος.
-
-
,
,
,
,
,
33
4222.003.3333.2.indd 33 22-11-2007 10:32:08

Ότανπραγματοποιείτεαυτήτηνενέργεια,τομοτέρσταματάναλειτουργείκαιη
διαδικασίακαθαρισμούφίλτρουξεκινάει.Κατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςκαθαρισμού
φίλτρου,ησυσκευήδεναπορροφάσκόνη.
Ότανηδιαδικασίακαθαρισμούφίλτρουολοκληρωθεί,ηλυχνίαστοκουμπίκαθαρισμού
φίλτρουσβήνει.Τομοτέρξεκινάαυτόματαναλειτουργείκαιμπορείτενασυνεχίσετετο
σκούπισμα.
Σημείωση: Εάν δεν πιέσετε το κουμπί καθαρισμού φίλτρου μετά από αρκετά σκουπίσματα, η λυχνία
στο κουμπί καθαρισμού φίλτρου αρχίζει να αναβοσβήνει. Η συγκεκριμένη ένδειξη σάς ειδοποιεί ότι
πρέπει να πιέσετε το κουμπί καθαρισμού φίλτρου για να αποτρέψετε το φράξιμο του φίλτρου.
Πάντοτεναπιέζετετοκουμπίκαθαρισμούφίλτρουότανολοκληρώσετετοσκούπισμα.
Νααποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπροτούαδειάσετετοδοχείοσυλλογής
σκόνης.
Τοδοχείοσυλλογήςσκόνηςδενπλένεταισεπλυντήριοπιάτων.
1 Αδειάστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςότανηστάθμητηςσκόνηςφτάσειστον
στρογγυλόδίσκοτηςθήκηςκυλινδρικούφίλτρου(Εικ.21).
2 Απενεργοποιήστετησυσκευή,βγάλτετοφιςαπότηνπρίζακαιαποσυνδέστετον
εύκαμπτοσωλήνααπότησυσκευή.
3 Απασφαλίστετοκάλυμμαπιέζονταςτοκουμπίαπασφάλισηςπουβρίσκεταιπάνωστη
λαβήτουδοχείουσυλλογήςσκόνης(1).Ανοίξτετοκάλυμμαπροςταπάνω(2)(Εικ.22).
4 Ανασηκώστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςαπότησυσκευή(Εικ.23).
5 Κρατήστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςπάνωαπόένανκάδοαπορριμμάτωνκαιβγάλτε
τηθήκηκυλινδρικούφίλτρουαπότοδοχείο.Αδειάστετοδοχείο(Εικ.24).
6 Χτυπήστεαπαλάτηθήκητουκυλινδρικούφίλτρουστατοιχώματατουκάδου
απορριμμάτωνγιανααπομακρυνθούνκαιταπιομικράσωματίδιασκόνηςαπό
τηθήκη.(Εικ.25)
7 Εάνθέλετενακαθαρίσετεκαλύτερατηθήκηκυλινδρικούφίλτρου,αφαιρέσετεπρώτατο
κυλινδρικόφίλτροαπότηθήκη.Γιανααφαιρέσετετοκυλινδρικόφίλτρο,γυρίστετηλαβή
πουείναιπάνωστοκυλινδρικόφίλτροαριστερόστροφα(1)καισηκώστετοκυλινδρικό
φίλτροαπότηθήκη(2)(Εικ.26).
8 Στησυνέχεια,καθαρίστετηθήκηκυλινδρικούφίλτρουμεέναστεγνόπανίήκρύονερό
βρύσηςκαιλίγουγρόαπορρυπαντικό(Εικ.27).
Μηνκαθαρίζετεστηβρύσητηθήκηκυλινδρικούφίλτρουενώπεριέχειτοκυλινδρικόφίλτρο
(Εικ.28).
9 Τοποθετήστετοκυλινδρικόφίλτροπίσωστηθήκηκυλινδρικούφίλτρου.
Βεβαιωθείτεότιηθήκηκυλινδρικούφίλτρουείναιστεγνήπροτούεπανατοποθετήσετετο
κυλινδρικόφίλτρο.
10 Καθαρίστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςμεκρύονερόβρύσηςκαιλίγουγρό
απορρυπαντικό.
11 Τοποθετήστετηθήκηκυλινδρικούφίλτρουπίσωστοδοχείοσυλλογήςσκόνης.
,
,
34
4222.003.3333.2.indd 34 22-11-2007 10:32:08

Βεβαιωθείτεότιτοδοχείοσυλλογήςσκόνηςείναιστεγνόπροτούεπανατοποθετήσετετη
θήκηκυλινδρικούφίλτρου.
Εάνδενέχετεεπανατοποθετήσειτηθήκητουκυλινδρικούφίλτρου,οιλυχνίες
απορροφητικήςδύναμηςαρχίζουννααναβοσβήνουνκαιησυσκευήδενμπορείνατεθείσε
λειτουργία.
12 Κλείστεκαλάτοκάλυμμα(‘κλικ’).
Εάνδενπιέσετετοκουμπίκαθαρισμούφίλτρουότανηλυχνίαστοκουμπίκαθαρισμούφίλτρου
αναβοσβήνει,τοκυλινδρικόφίλτροθαφράξειαπότησκόνηκαιηαπορροφητικήδύναμηθα
είναιανεπαρκής.
Σεαυτήτηνπερίπτωση,αποφράξτετοκυλινδρικόφίλτρομετονακόλουθοτρόπο:
1 Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαφαιρέστετοφιςαπότηνπρίζα.
2 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςστοεπάνωμέροςτηςλαβήςτουδοχείουσυλλογής
σκόνηςγιανααπασφαλίσετετοκάλυμμα(1).Ανοίξτετοκάλυμμαπροςταπάνω(2)
(Εικ.22).
3 Ανασηκώστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςαπότησυσκευή(Εικ.23).
4 Κρατήστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςπάνωαπόένανκάδοαπορριμμάτωνκαισηκώστε
τηθήκηκυλινδρικούφίλτρουαπότοδοχείο(Εικ.24).
5 Γυρίστετηλαβήπουείναιπάνωστοκυλινδρικόφίλτροαριστερόστροφα(1)και
σηκώστετοκυλινδρικόφίλτροαπότηθήκη(2)(Εικ.26).
6 Κρατήστετοκυλινδρικόφίλτροπάνωαπόένανκάδοαπορριμμάτωνκαικαθαρίστετομε
τημικρήβούρτσα.Βουρτσίστεμεαπαλέςκινήσειςαπότηνκορυφήτουφίλτρουπροςτα
κάτωκατάμήκοςτωνραβδώσεωντου(Εικ.29).
Ναχρησιμοποιείτεμόνοτημικρήβούρτσαπουπαρέχεταιμετησυσκευή.Οποιαδήποτε
άλληβούρτσαμπορείναπροκαλέσειζημιάστοκυλινδρικόφίλτρο.
Τοκυλινδρικόφίλτροδενείναιαδιάβροχοκαιδενμπορείνακαθαριστείμενερόή
καθαριστικέςουσίες(Εικ.27).
7 Τοποθετήστετοκυλινδρικόφίλτροπίσωστηθήκηκαιγυρίστετηλαβήδεξιόστροφα
μέχριτοφίλτροναασφαλίσειστηθέσητου.
Βεβαιωθείτεότιτοκυλινδρικόφίλτροέχειστερεωθείσωστάστηθήκηκυλινδρικούφίλτρου
(‘κλικ’).
8 Τοποθετήστετηθήκημετοκυλινδρικόφίλτροπίσωστοδοχείοσυλλογήςσκόνηςκαι
τοποθετήστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςπίσωστησυσκευή.
9 Κλείστεκαλάτοκάλυμμα(‘κλικ’).
10 Συνδέστετοφιςστηνπρίζα.Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναισεοριζόντιαθέση,με
όλουςτουςτροχούςνααγγίζουντοδάπεδοκαιότιοεύκαμπτοςσωλήναςείναι
συνδεδεμένοςστησυσκευή.
11 Πιέστετοκουμπίκαθαρισμούφίλτρου(Εικ.20).
12 Γιατοκαλύτεροδυνατόαποτέλεσμα,αδειάστετοδοχείοσυλλογήςσκόνηςόταν
ολοκληρωθείηδιαδικασίακαθαρισμούτουφίλτρου(ανατρέξτεστηνενότητα
‘Καθαρισμόςτουδοχείουσυλλογήςσκόνηςκαιτηςθήκηςκυλινδρικούφίλτρου’).
Καθαρίζετετομόνιμοφίλτροπροστασίαςτουμοτέρκάθεδύομήνες.
35
4222.003.3333.2.indd 35 22-11-2007 10:32:09

1 Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζα.
2 Αφαιρέστετοφίλτροπροστασίαςτουμοτέραπότησυσκευήκαικαθαρίστετο
χτυπώνταςτοελαφράπάνωαπόένανκάδοαπορριμμάτων(Εικ.30).
Εάντοφίλτροπροστασίαςτουμοτέρείναιπολύβρόμικο,μπορείτεεπίσηςνατοξεπλύνετεμε
κρύονερόβρύσης.
Μηνχρησιμοποιείτευγρόαπορρυπαντικόήοποιαδήποτεάλληκαθαριστικήουσίαγιατον
καθαρισμότουφίλτρουπροστασίαςτουμοτέρ.
3 Πιέστετοκαθαρόφίλτροσταθεράγιαναεισαχθείκαιπάλιστηθήκητουέτσιώστενα
διασφαλίσετετησωστήτοποθέτησήτου.
Βεβαιωθείτεότιτοφίλτροπροστασίαςτουμοτέρείναιεντελώςστεγνόπροτούτο
τοποθετήσετεκαιπάλιστηθήκηφίλτρου.
ΗσυσκευήαυτήδιαθέτειείτετοφίλτροSuperCleanAirHEPA12είτετοφίλτροUltraCleanAir
HEPA13.Αυτάταφίλτραβρίσκονταιστοπίσωμέροςτηςσυσκευής.Είναιικανάνααφαιρέσουν
το99,5%και99,95%αντίστοιχαόλωντωνσωματιδίωνμεγέθουςέωςκαι0,0003χιλ.απότον
αέραεξαγωγής.Στασωματίδιααυτάπεριλαμβάνονταιόχιμόνοηκανονικήοικιακήσκόνη,
αλλάκαιεπιβλαβήμικροσκοπικάζωύφιαόπωςταακάρεασκόνηςκαιταπεριττώματάτους,τα
οποίααποτελούνπασίγνωστεςαιτίεςαναπνευστικώναλλεργιών.
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη συγκράτηση της σκόνης και απόδοση της ηλεκτρικής
σκούπας, να αντικαθιστάτε πάντα το φίλτρο HEPA με ένα γνήσιο φίλτρο Philips σωστού τύπου (δείτε
το κεφάλαιο ‘Παραγγελία εξαρτημάτων’).
ΑντικαθιστάτετοφίλτροSuperCleanAirHEPA12κάθεέξιμήνες.Αυτότοφίλτροδενπλένεται.
1 Αφαιρέστετηγρίλιατουφίλτρου(Εικ.31).
2 Αφαιρέστετοπαλιόφίλτρο(Εικ.32).
3 Τοποθετήστετοκαινούριοφίλτροστησυσκευή.
4 Επανατοποθετήστετοπάνωμέροςτηςγρίλιαςκαιπιέστετιςκάτωγωνίεςμέχρινα
ασφαλίσουνστηθέσητους(‘κλικ’)(Εικ.33).
ΚαθαρίζετετοπλενόμενοφίλτροUltraCleanAirHEPA13κάθεέξιμήνες.Μπορείτενα
καθαρίσετετοπλενόμενοφίλτροUltraCleanAirHEPA13έως4φορές.Αντικαταστήστετο
φίλτρομετάαπό4πλύσεις.
1 Αφαιρέστετηγρίλιατουφίλτρου(Εικ.31).
2 ΑφαιρέστετοπλενόμενοφίλτροHEPA13(Εικ.32).
3 ΞεπλύνετετηνπλευράμετιςπτυχώσειςτουφίλτρουHEPA13μεζεστόνερόβρύσης
μικρήςπίεσης.
Κρατήστετοφίλτρομετέτοιοτρόποώστεηπλευράμετιςπτυχώσειςναέχειφοράπρος
ταεπάνωκαιτονερόνατρέχειπαράλληλαμετιςπτυχώσεις.Κρατήστετοφίλτροσεγωνία
ώστετονερόναξεπλένειτηβρομιάμέσααπότιςπτυχώσεις(Εικ.34).
Γυρίστετοφίλτρο180°καιαφήστετονερόνατρέξεικατάμήκοςτωνπτυχώσεωνστην
αντίθετηκατεύθυνση(Εικ.35).
Συνεχίστεαυτήτηδιαδικασίαμέχριτοφίλτρονακαθαρίσει.
Μηνκαθαρίζετεποτέτοπλενόμενοφίλτρομεβούρτσα(Εικ.36).
-
-
-
36
4222.003.3333.2.indd 36 22-11-2007 10:32:09

Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου, αποκαθιστά όμως την ισχύ
φιλτραρίσματος.
4 Τινάξτεπροσεκτικάτονερόαπότηνεπιφάνειατουφίλτρου.Αφήστετοφίλτρονα
στεγνώσειγιατουλάχιστον2ώρεςπροτούτοτοποθετήσετεξανάστηνηλεκτρική
σκούπα.
5 Τοποθετήστεξανάτοφίλτροστησυσκευή.Τοποθετήστεξανάτοπάνωμέροςτης
γρίλιαςτουφίλτρουκαιπιέστετιςκάτωγωνίεςμέχριναεφαρμόσουνστηθέσητους
(‘κλικ’)(Εικ.33).
1 Αφαιρέστετοκαπάκιτηςθήκηςμπαταριών(1)καιτοποθετήστεδύομπαταρίεςAAA
1,5Volt(2).Επανατοποθετήστετοκαπάκι(3)(Εικ.14).
Βεβαιωθείτεότιοιπόλοι-και+δείχνουνπροςτησωστήκατεύθυνση.
Πριναποθηκεύσετετησυσκευή,ναβεβαιώνεστεπάνταότιέχετεκαθαρίσειτοκυλινδρικό
φίλτροπατώνταςτοκουμπίκαθαρισμούφίλτρου(ανατρέξτεστηνενότητα‘Χρήσητου
κουμπιούκαθαρισμούφίλτρου’στοκεφάλαιο‘Χρήσητηςσυσκευής’).
1 Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαφαιρέστετοφιςαπότηνπρίζα.
2 Πιέστετοκουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίουγιαναπεριτυλίξετετοκαλώδιο(Εικ.37).
3 Τοποθετήστετησυσκευήσεόρθιαθέση.Εισαγάγετετηνπροεξοχήτουπέλματοςμέσα
στησχισμήαποθήκευσηςπροκειμένουναστερεώσετετοπέλμαστησυσκευή.(Εικ.38)
4 ΘέτετεπάντατοπέλμαTri-Activeστηρύθμισηγιαχαλιά(μετηβούρτσαμέσαστην
εσοχήτουπέλματος)κατάτηναποθήκευσήτου.Επίσης,αποφεύγετεναλυγίζουνοι
πλαϊνέςβούρτσες(Εικ.9).
Εάναντιμετωπίζετεδυσκολίεςστηνανεύρεσηφίλτρωνήάλλωνεξαρτημάτωνγιατησυσκευή,
επικοινωνήστεμετοΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασαςή
συμβουλευτείτετοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης.
ΤαμηπλενόμεναφίλτραSuperCleanAirHEPA12διατίθενταιυπότοντύποFC8031.
ΤαπλενόμεναφίλτραUltraCleanAirHEPA13διατίθενταιυπότοντύποFC8038.
Οιμπαταρίεςπεριέχουνουσίεςπουενδέχεταιναμολύνουντοπεριβάλλον.Μην
απορρίπτετετιςμπαταρίεςμαζίμετασυνηθισμένααπορρίμματατουσπιτιούσας,αλλά
μόνοσεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαμπαταρίες.Αφαιρείτεπάντατιςμπαταρίεςτου
τηλεχειριστηρίου(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)πριναπορρίψετεκαιπαραδώσετετη
συσκευήσεέναεπίσημοσημείοσυλλογής.
Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένααπορρίματα
τουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετησεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαανακύκλωση.
Μεαυτόντοντρόπο,θαβοηθήσετεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος(Εικ.39).
-
-
-
-
37
4222.003.3333.2.indd 37 22-11-2007 10:32:09

Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,παρακαλούμε
επισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνση
www.philips.comήεπικοινωνήστεμετο
ΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνές
φυλλάδιοεγγύησης).ΕάνδενυπάρχειΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώνστηχώρασας,
απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωποσαςτηςPhilipsήεπικοινωνήστεμετοΤμήμαΣέρβις
τωνΟικιακώνΣυσκευώνκαιΕιδώνΠροσωπικήςΦροντίδαςBVτηςPhilips.
Αυτότοκεφάλαιοσυνοψίζειταπιοσυνηθισμέναπροβλήματαπουμπορείνααντιμετωπίσετε
μετησυσκευή.Εάνδενμπορείτεναεπιλύσετετοπρόβλημαβάσειτωνπαρακάτω
πληροφοριών,επικοινωνήστεμετοΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώνστηχώρασας.
1 Ηλυχνίαστοκουμπίκαθαρισμούφίλτρουαναβοσβήνει.
Τοκυλινδρικόφίλτροπρέπεινακαθαριστεί.Πιέστετοκουμπίκαθαρισμούφίλτρουγιανα
καθαρίσετετοκυλινδρικόφίλτρο.
2 Ησυσκευήδεντίθεταισελειτουργίακαιοιλυχνίεςαπορροφητικήςδύναμης
αναβοσβήνουν.
Ηθήκηκυλινδρικούφίλτρουμαζίμετοκυλινδρικόφίλτροδενέχουνεισαχθείστοδοχείο
συλλογήςσκόνης.Εισαγάγετετοθήκηκυλινδρικούφίλτρουμαζίμετοφίλτρο.
3 Ηαπορροφητικήδύναμηείναιανεπαρκής.
Ενδέχεταιναέχετεεπιλέξειχαμηλήρύθμισηαπορροφητικήςισχύος.Επιλέξτευψηλότερη
ρύθμισηαπορροφητικήςισχύος.
Ενδέχεταιτοκυλινδρικόφίλτροναείναιπολύβρόμικο.Εάνχρειάζεται,καθαρίστεαυτότο
φίλτρο.
Ενδέχεταιτοφίλτροπροστασίαςτουμοτέρκαι/ήτοφίλτροSuperCleanAirHEPA12ήτο
φίλτροUltraCleanAirHEPA13ναείναιβρόμικα.Καθαρίστεήαντικαταστήστεταφίλτρα.
Ελέγξτεεάντοπέλμαήοεύκαμπτοςσωλήναςέχουνμπλοκάρει.Γιανααφαιρέσετετο
εμπόδιο,αποσυνδέστετομπλοκαρισμένοεξάρτημακαισυνδέστετο(εφόσονείναιεφικτό)
απότηνανάποδη.Ενεργοποιήστετηνηλεκτρικήσκούπαπροκειμένουοαέραςναπεράσει
μεαντίθετηκατεύθυνσημέσααπότοεξάρτημαπουέχειμπλοκάρει(Εικ.40).
4 Τοτηλεχειριστήριουπερύθρων(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)δενλειτουργεί.
Ενδέχεταιοιμπαταρίεςναμηνέχουντοποθετηθείσωστάήναείναιάδειες.Τοποθετήστε
σωστάτιςμπαταρίεςήαντικαταστήστετις.
Αφαιρέστετοκαπάκιτηςθήκηςμπαταριών(1)καιτοποθετήστεδύοκαινούριεςμπαταρίες
AAA1,5Volt(2).Βεβαιωθείτεότιοιπόλοι-και+δείχνουνπροςτησωστήκατεύθυνση.
Επανατοποθετήστετοκαπάκιτηςθήκηςμπαταριών(3)(Εικ.14).
-
-
-
-
-
-
-
-
38
4222.003.3333.2.indd 38 22-11-2007 10:32:10

39
1 Filtro cilíndrico
2 Carcasadelltrocilíndrico
3 Botón de liberación de la cubeta para el polvo
4 Cubeta para el polvo
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Botones de potencia de succión (MIN y MAX)
7 Pilotos de potencia de succión
8 Botón Filter-Clean
9 Botón de encendido/apagado
10 Cubierta
11 Filtro protector del motor
12 Rueda
13 Botón recogecable
14 Conector de la manguera
15 Botón de liberación de la manguera
16 Mandoadistancia(sólomodelosespecícos)
17 Asa
18 Soporte para accesorios
19 Tubo telescópico
20 Cepillo pequeño
21 Boquilla pequeña
22 Boquilla estrecha
23 Cepillo Tri-Active
24 Cepillo lateral
25 Saliente para aparcar/guardar
26 FiltroHEPA12SuperCleanAiroltroHEPA13UltraCleanAir
27 Rejilladelltro
28 Cable de alimentación
29 Ranura para aparcar
30 Rueda giratoria
31 Ranura para guardar
32 Placa de modelo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
Noaspirenuncaaguaniningúnotrolíquido.Noaspirenuncasustanciasinamablesnicenizas
hasta que éstas estén frías.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicioautorizadoporPhilips,conelndeevitarsituacionesdepeligro.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
4222.003.3333.2.indd 39 22-11-2007 10:32:10

No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los
ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido.
Precaución
No aspire objetos grandes, ya que pueden obstruir el paso de aire por el tubo o la manguera.
Siusaelaspiradorparaaspirarcenizas,arenana,cal,cementoosustanciassimilares,losporos
delltrocilíndricosetaponarán.Encasodequelapotenciadesuccióndisminuya,limpieelltro
cilíndrico.
Aspirar objetos grandes podría obstruir el paso del aire en el tubo o la manguera. Si esto
ocurre, hay que eliminar la obstrucción.
Noutilicenuncaelaparatosinelltroprotectordelmotor,yaquesepodríadañarelmotory
reducir la vida útil del aparato.
Elltrocilíndriconoesresistentealaguay,porlotanto,nosepuedelimpiarconaguaoagentes
delimpieza.LimpieelltrosóloconelsistemaFilter-Clean.
UtilicesóloelltrocilíndricoPhilipsquesesuministraconelaparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Preparación para su uso
Manguera
1 Paraconectarlamanguera,acóplelaalaparatopresionandormementehastaqueencaje
(“clic”)(g.2).
2 Paradesconectarlamanguera,pulseelbotóndeliberación(1)ytiredelamanguerapara
sacarladelaparato(2)(g.3).
Tubo telescópico
1 Paraconectareltuboalaempuñaduradelamanguera,presioneelbotóndebloqueodela
empuñaduraeinserteéstaeneltubo.Encajeelbotóndebloqueoeneloricio
correspondientedeltubo(“clic”)(g.4).
2 Paradesconectareltubodelaempuñadura,presioneelbotóndebloqueoytiredela
empuñaduraparasacarladeltubo.
Haga lo mismo para conectar y desconectar los cepillos o boquillas.
3 Ajusteeltuboalalongitudqueleresultemáscómodaparaaspirar(g.5).
Cepillo Tri-Active
El cepillo Tri-Active puede utilizarse para limpiar alfombras y suelos duros.
Los cepillos laterales atrapan más polvo y suciedad por los lados del cepillo, y le permiten
limpiarmejorjuntoamueblesyotrosobstáculos(g.6).
Laaberturadelapartedelanteradelcepillolepermiteaspirarpartículasmásgrandes(g.7).
1 Paralimpiarsuelosduros,empujeconelpieelconmutadorsituadoenlapartesuperiordel
cepillo(g.8).
Latiradecepillosparalimpiarsuelosdurossaldrádelacarcasay,almismotiempo,larueda
subiráparaevitararañazosyfacilitarelmanejo.
2 Paralimpiaralfombras,empujedenuevoelconmutador(g.9).
Latiradecepillosdesaparecerádentrodelacarcasadelcepilloylaruedabajará
automáticamente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
ESPAÑOL40
4222.003.3333.2.indd 40 22-11-2007 10:32:10

Boquilla estrecha, boquilla pequeña y cepillo pequeño
1 Conectelaboquillaestrecha(1),laboquillapequeña(2)oelcepillopequeño(3)
directamentealaempuñaduraoaltubo(g.10).
Soporte para accesorios
1 Encajeelsoporteparaaccesoriosenlaempuñadura(g.11).
2 Encajelosdosaccesoriosenelsoporteparaaccesorios:
Boquillaestrechayboquillapequeña(g.12).
Nota: Asegúrese de que la abertura de succión de la boquilla pequeña esté orientada hacia fuera del
soporte.
Boquillaestrechaycepillopequeño(g.13).
Nota: Asegúrese de que la abertura de succión del cepillo pequeño esté orientada hacia el soporte.
1 Quitelatapadelcompartimentodelaspilas(1)eintroduzcadospilasAAAde1,5V(2).
Vuelvaacolocarlatapadelcompartimentodelaspilas(3).(g.14)
Asegúresedequelospolos-y+esténenlaposicióncorrecta.
Uso del aparato
1
Tiredelcableparasacarlodelaparatoyenchufelaclavijaalatomadecorriente.
2 Pulseelbotóndeencendido/apagadodelapartesuperiordelaparatoparaencenderlo
(g.15).
Ajuste de la potencia de succión
Mientras aspira, puede ajustar la potencia de succión a una de las 5 posiciones diferentes.
Puede ajustar la potencia de succión con los botones MIN y MAX (sólo en modelos
especícos)delapartesuperiordelaparato(g.16).
Si el aparato está equipado con un mando a distancia por infrarrojos (sólo en modelos
especícos),puedeajustarlapotenciadesucciónconlosbotones+y-delmandoa
distancia(g.17).
1 Cuandoenciendaelaparato,empezaráafuncionarenlaposicióndepotenciadesucciónque
seseleccionólaúltimavez.Sielaparatoestáequipadoconunmandoadistanciapor
infrarrojos(sólomodelosespecícos)empezaráafuncionarenlaposicióndepotenciade
succiónmáxima(g.15).
2 Ajustelapotenciadesucciónconlosbotonesdelapartesuperiordelaparato(sóloen
modelosespecícos)odelmandoadistancia(sóloenmodelosespecícos)(g.17).
Utilicelapotenciadesucciónmáximaparaaspiraralfombrasmuysuciasysuelosduros.
Utilicelapotenciadesucciónmínimaparaaspirarcortinas,tapetes,etc.
Lospilotosazulesdepotenciadesucciónmuestranelniveldepotenciadesucción
seleccionado.
Interrupción durante el uso
1 Siquierehacerunapausa,inserteelsalientedelcapilloenlaranuraparaaparcarconelnde
jareltuboenunaposicióncómoda(g.18).
2 Sielaparatoestáequipadoconunmandoadistanciaporinfrarrojos(sóloenmodelos
especícos),pulseelbotóndemododeesperaparaapagarelaspiradortemporalmente,por
ejemplo,cuandotengaquemoveralgúnmueble(g.19).
-
-
-
-
-
-
,
ESPAÑOL 41
4222.003.3333.2.indd 41 22-11-2007 10:32:11

Elpilotodepotenciadesucciónmediaseiluminaparaindicarqueelaspiradorestáenmodo
deespera.
3 Paraseguiraspirando,simplementepulseelbotóndemododeespera,obienlosbotones-o
+.
Uso del botón Filter-Clean
Unltrocilíndricolimpioayudaamantenerunaaltapotenciadesucción.
PulsesiempreelbotónFilter-Cleancuandohayaterminadodeaspirar.
Sóloesnecesariorealizarelprocesodelimpiezadelltrounavezparagarantizarlalimpieza
correctadelltro.
1 Apagueelaparatoydéjeloenchufadoalatomadecorrienteduranteelprocesodelimpieza
delltro.
2 Mantengaelaparatoenposiciónhorizontal,contodaslasruedasapoyadasenelsuelo.
Dejesiemprelamangueraconectadaalaparatoduranteelprocesodelimpiezadelltropara
evitarqueelpolvosalgadelaparato.
3 UsodelbotónFilter-Clean(g.20)
ElpilotodelbotónFilter-Cleanseenciendeyseoyeunpitidoantesdequeempieceel
procesodelimpiezadelltro.
Duranteelprocesodelimpiezadelltro,elaparatoemiteunruidovibratorio.Estoes
completamentenormal.
Cuandoelprocesodelimpiezadelltrotermina,seoyeunpitidoyelpilotodelbotónFilter-
Cleanseapaga.
4 TambiénpuedepulsarelbotónFilter-Cleanmientrasaspira.
Alhacerlo,elmotordejadefuncionarycomienzaelprocesodelimpiezadelltro.Durante
éste,elaparatonoaspirasuciedad.
Cuandoelprocesodelimpiezadelltrohaterminado,elpilotodelbotónFilter-Cleanse
apaga.Elmotorempiezaafuncionardenuevoautomáticamente,porloquepuedeseguir
aspirando.
Nota: Si no pulsa el botón Filter-Clean después de haber aspirado varias veces, el piloto del botón Filter-
Clean empezará a parpadear. Esto le avisa de que tiene que pulsar el botón Filter-Clean para evitar que
el ltro se obstruya.
Limpieza y mantenimiento
PulsesiempreelbotónFilter-Cleancuandohayaterminadodeaspirar.
Desenchufesiempreelaparatoantesdevaciarlacubetaparaelpolvo.
Lacubetaparaelpolvonosepuedelavarenellavavajillas.
1 Vacíelacubetaparaelpolvocuandoelniveldepolvolleguealdiscodelacarcasadelltro
cilíndrico(g.21).
2 Apagueelaparato,desenchúfelodelatomadecorrienteydesconectelamangueradel
aparato.
3 Desbloqueelacubiertapulsandoelbotóndeliberacióndelasadelacubetaparaelpolvo(1)
yabralacubierta(2)(g.22).
,
,
,
,
,
,
ESPAÑOL42
4222.003.3333.2.indd 42 22-11-2007 10:32:11

4 Saquelacubetaparaelpolvodelaparato(g.23).
5 Sujetelacubetaparaelpolvosobreuncubodelabasuraysaquelacarcasadelltro
cilíndricodelacubeta.Vacíelacubeta(g.24).
6 Golpeesuavementelacarcasadelltrocilíndricocontraelcubodelabasuraparaeliminarel
polvomásnodelacarcasa(g.25).
7 Siquierelimpiarmásafondolacarcasadelltrocilíndrico,primerosaqueelltrocilíndrico
delacarcasa.Paraello,gireelasadelapartesuperiordelltrocilíndricoensentido
contrarioaldelasagujasdelreloj(1)ysaqueelltrodelacarcasa(2).(g.26)
8 Acontinuación,limpielacarcasadelltrocilíndricoconunpañosecooconaguafríayun
pocodedetergentelíquido(g.27).
Nolavebajoelgrifolacarcasadelltrocilíndricoconelltrodentro(g.28).
9 Vuelvaaponerelltrocilíndricoensucarcasa.
Asegúresedequelacarcasadelltrocilíndricoestésecaantesdevolveraintroducirelltro
cilíndricoenella.
10 Limpielacubetaparaelpolvoconaguafríadelgrifoyunpocodedetergentelíquido.
11 Vuelvaaponerlacarcasadelltrocilíndricoenlacubetaparaelpolvo.
Asegúresedequelacubetaparaelpolvoestésecaantesdevolveraintroducirlacarcasadel
ltrocilíndrico.
Sinovuelveacolocarlacarcasadelltrocilíndrico,lospilotosdepotenciadesucción
empezaránaparpadearyelaparatonosepodráencender.
12 Cierrelacubiertarmemente(“clic”).
Si normalmente no pulsa el botón Filter-Clean cuando el piloto del botón Filter-Clean parpadea, el
ltrocilíndricoseobstruiráconsuciedadylapotenciadesucciónseráinsuciente.
Siestoocurre,desatasqueelltrocilíndricodelasiguienteforma:
1 Apagueelaparatoydesenchúfelodelatomadecorriente.
2 Pulseelbotóndeliberacióndelasadelacubetaparaelpolvoparadesbloquearla
cubierta(1)yabralacubierta(2)(g.22).
3 Saquelacubetaparaelpolvodelaparato(g.23).
4 Sujetelacubetaparaelpolvosobreuncubodelabasuraysaquelacarcasadelltro
cilíndricodelacubeta(g.24).
5 Gireelasadelapartesuperiordelltrocilíndricoensentidocontrarioaldelasagujasdel
reloj(1)ysaqueelltrodelacarcasa(2)(g.26).
6 Sujeteelltrocilíndricosobreuncubodelabasuraylímpieloconelcepillopequeño.Cepille
concuidadoelltrodesdearribahaciaabajoalolargodelasvarillasdelltro(g.29).
Utilicesóloelcepillopequeñoincluidocomoaccesorioconelaparato.Otroscepillospodrían
dañarelltrocilíndrico.
Elltrocilíndriconoesresistentealaguay,porlotanto,nosepuedelavarconaguanicon
agentesdelimpieza(g.27).
7 Vuelvaacolocarelltrocilíndricoenlacarcasaygireelasaenelsentidodelasagujasdel
relojhastaqueelltrocilíndricoencajeensuposición.
ESPAÑOL 43
4222.003.3333.2.indd 43 22-11-2007 10:32:12

Asegúresedequeelltrocilíndricoquedebienjadoasucarcasa(“clic”).
8 Vuelvaacolocarlacarcasaconelltrocilíndricoenlacubetaparaelpolvoyvuelvaaponer
lacubetaparaelpolvoenelaparato.
9 Cierrelacubiertarmemente(“clic”).
10 Enchufeelaparatoalared.Asegúresedequeelaparatoestáenposiciónhorizontal,con
todaslasruedasapoyadasenelsueloylamangueraconectadaalaparato.
11 UsodelbotónFilter-Clean(g.20).
12 Paraconseguirunosresultadosóptimos,vacíelacubetaparaelpolvocuandohayaterminado
elprocesodelimpiezadelltro(consultelasección“Limpiezadelacubetaparaelpolvoyde
lacarcasadelltrocilíndrico”).
Filtro permanente protector del motor
Limpieelltrodeproteccióndelmotorcadadosmeses.
1 Desenchufeelaparato.
2 Saqueelltroprotectordelmotordelaparatoylímpielosacudiendoelpolvosobreelcubo
delabasura(g.30).
Sielltroprotectordelmotorestámuysucio,puedelavarlotambiénconaguafríadelgrifo.
Noutilicedetergentelíquidonicualquierotroagentedelimpiezaparalimpiarelltroprotector
delmotor.
3 Vuelvaacolocarelltrolimpioenelcompartimentodelltropresionandormementepara
asegurarsedequequedabiencolocado.
Asegúresedequeelltroprotectordelmotorestécompletamentesecoantesdevolvera
colocarloenelcompartimentodelltro.
Filtro HEPA 12 Super Clean Air o Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
EsteaparatoestáequipadoconunltroHEPA12SuperCleanAirounltroHEPA13UltraClean
Air.Estosltrosestánsituadosenlaparteposteriordelaparatoypuedeneliminarel99,5%yel
99,95%respectivamentedelaspartículasdehasta0,0003mmdelairedesalida.Estoincluyeno
sólo el polvo normal de la casa, sino también organismos microscópicos dañinos como los ácaros
del polvo y sus excrementos, conocidos causantes de alergias respiratorias.
Nota: Para garantizar la mejor retención del polvo y el rendimiento óptimo del aspirador, sustituya
siempre el ltro HEPA por un ltro Philips original del modelo correcto (consulte el capítulo “Solicitud de
accesorios”).
Filtro HEPA 12 Super Clean Air
CambieelltroHEPA12SuperCleanAircadaseismeses.Esteltronosepuedelavar.
1 Quitelarejilladelltro(g.31).
2 Quiteelltrousado(g.32).
3 Introduzcaelnuevoltroenelaparato.
4 Vuelvaacolocarlapartesuperiordelarejilladelltroypresionelasesquinasinferiores
hastaqueencajenensusitio(“clic”)(g.33).
Filtro lavable HEPA 13 Ultra Clean Air
LaveelltroHEPA13UltraCleanAircada6meses.PuedelavarelltroHEPA13UltraCleanAir
hasta4veces.Sustituyaelltrodespuésdehaberlolavado4veces.
1 Quitelarejilladelltro(g.31).
ESPAÑOL44
4222.003.3333.2.indd 44 22-11-2007 10:32:12

2 SaqueelltrolavableHEPA13(g.32).
3 EnjuaguelacaraplisadadelltroHEPA13bajoelgrifodeaguacalienteapocapresión.
Sujeteelltrodemodoquelacaraplisadaestéorientadahaciaarribayqueelaguauyaen
paraleloalospliegues.Mantengaelltroenunánguloapropiadoparaqueelaguaeliminela
suciedaddelinteriordelospliegues(g.34).
Gireelltro180°ydejequeelaguauyaporlosplieguesendireccióncontraria(g.35).
Continúeconesteprocesohastaqueelltroquedelimpio.
Nofrotenuncaelltrolavableconuncepillo(g.36).
Nota: La limpieza del ltro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de
ltrado.
4 Sacudaconcuidadoelaguadelasuperciedelltroydejequeéstesesequealmenos
durante2horasantesdecolocarlodenuevoenelaspirador.
5 Vuelvaacolocarelltroenelaparatoypongadenuevolapartesuperiordelarejilladel
ltro,presionandolasesquinasinferioreshastaqueencajenensusitio(“clic”)(g.33).
Sustitución
1 Quitelatapadelcompartimentodelaspilas(1)eintroduzcadospilasAAAde1,5V(2).
Vuelvaacolocarlatapa(3)(g.14).
Asegúresedequelospolos-y+esténenlaposicióncorrecta.
Almacenamiento
Antesdeguardarelaparato,asegúresedelimpiarelltrocilíndricopulsandoelbotónFilter-
Clean(consultelasección“UsodelbotónFilter-Clean”delcapítulo“Usodelaparato”).
1 Apagueelaparatoydesenchúfelodelatomadecorriente.
2 Pulseelbotónderecogidadelcablepararecogerelcabledealimentación(g.37).
3 Pongaelaparatoenposiciónverticaleintroduzcaelsalientedelcepilloenlaranurapara
acoplarelcepilloalaparato.(g.38)
4 Cuandoguardeelaparato,coloquesiempreelcepilloTri-Activeenlaposiciónparaalfombras
(conlatiradecepillosrecogida)yevitequesedoblenloscepilloslaterales(g.9).
Solicitud de accesorios
Situvieraalgúnproblemaparaencontrarltrosuotrosaccesoriosparasuaparato,póngaseen
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte el folleto de garantía
mundial.
LosltrosnolavablesHEPA12SuperCleanAirestándisponiblesconelnúmerodemodelo
FC8031.
LosltroslavablesHEPA13UltraCleanAirestándisponiblesconelnúmerodemodelo
FC8038.
Medio ambiente
Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las pilas
gastadasconlabasuranormaldelhogar,deposítelasenunpuntoderecogidaocialparapilas.
Quitesiemprelaspilasdelmandoadistancia(sóloenmodelosespecícos)antesdedeshacerse
deésteyllevarloaunpuntoderecogidaocial.
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 45
4222.003.3333.2.indd 45 22-11-2007 10:32:13

Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormaldelhogar.Lléveloaun
puntoderecogidaocialparasureciclado.Deestamaneraayudaráaconservarelmedio
ambiente(g.39).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service
Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver
el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
1 ElpilotodelbotónFilter-Cleanparpadea.
Debelimpiarelltrocilíndrico.PulseelbotónFilter-Cleanparalimpiarelltro.
2 Elaparatonoseenciendeyelpilotodepotenciadesucciónparpadea.
Nohaintroducidolacarcasadelltrocilíndricoconelltrodentroenlacubetaparaelpolvo.
Introduzcalacarcasadelltrocilíndricoconelltro.
3 Lapotenciadesucciónesinsuciente.
Puede que haya seleccionado una potencia de succión baja. Seleccione una potencia más alta.
Puedequeelltrocilíndricoestéllenodesuciedad.Siesnecesario,limpieesteltro.
Puedequeelltroprotectordelmotory/oelltroHEPA12SuperCleanAiroelltroHEPA
13UltraCleanAiresténsucios.Limpieocambielosltros.
Compruebe si el cepillo, la boquilla o la manguera están obstruidas. Para eliminar la obstrucción,
desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida de lo posible). Ponga en
marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida en dirección
contraria(g.40).
4 Elmandoadistanciainfrarrojo(sólomodelosespecícos)nofunciona.
Puede que no haya colocado las pilas correctamente o que estén gastadas. Coloque bien las
pilas o sustitúyalas.
Quite la tapa del compartimento de las pilas (1) e inserte dos pilas nuevas AAA de 1,5 V (2).
Asegúrese de que los polos - y + estén en la posición correcta. Vuelva a poner la tapa del
compartimentodelaspilas(3)(g.14).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL46
4222.003.3333.2.indd 46 22-11-2007 10:32:13

47
Laitteen osat (Kuva 1)
1 Suodatinsylinteri
2 Suodatinsylinterin kotelo
3 Pölysäiliön avauspainike
4 Pölysäiliö
5 Letkun kiinnitysaukko
6 Imutehon säätöpainikkeet (MIN ja MAX)
7 Imutehon merkkivalot
8 Suodattimen puhdistuspainike
9 Käynnistyspainike
10 Kansi
11 Moottorinsuojasuodatin
12 Pyörä
13 Johdon kelauspainike
14 Letkun liitin
15 Letkun vapautuspainike
16 Kauko-ohjain (vain tietyissä malleissa)
17 Kantokahva
18 Lisäosan pidike
19 Teleskooppiputki
20 Pieni harjasuutin
21 Pieni suutin
22 Rakosuutin
23 Tri-Active-suutin
24 Sivuharja
25 Tauko- ja säilytyspidikkeet
26 SuperCleanAirHEPA12-suodatintaiUltraCleanAirHEPA13-suodatin
27 Suodattimen pidike
28 Virtajohto
29 Taukopidike
30 Kääntyvä pyörä
31 Säilytyspidike
32 Tyyppikilpi
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
¨Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa.
Tärkeää
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä osoita letkulla, putkella tai muilla osilla ketään silmiin tai korviin älä laita suuhusi letkua, joka
on kytketty käynnissä olevaan pölynimuriin.
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI
4222.003.3333.2.indd 47 22-11-2007 10:32:13

Varoitus
Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken.
Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia. sementtiä tai muita vastaavia aineita, suodatinsylinterin
huokoset tukkeutuvat. Jos imuteho heikkenee selvästi, puhdista suodatinsylinteri.
Suurten esineiden imuroiminen saattaa tukkia letkun tai putken. Jos näin tapahtuu, tukos on
poistettava.
Älä käytä laitetta ilman moottorisuojasuodatinta, sillä silloin moottori vioittuu ja laitteen käyttöikä
lyhenee.
Suodatinsylinteri ei ole vedenkestävä eikä sitä voi puhdistaa vedellä tai puhdistusaineilla. Suodatin
puhdistetaan aina suodattimen puhdistustoiminnon avulla.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua Philips-suodatinsylinteriä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Käyttöönotto
Letku
1 Kiinnitäletkutyöntämälläsitätiukastikiinnilaitteeseen,kunneskuuletnapsahduksen(Kuva2).
2 Irrotaletkupainamallavapautuspainiketta(1)javetämälläletkuirtilaitteesta(2)(Kuva3).
Teleskooppiputki
1 Liitäputkiletkunkädensijaanpainamallakädensijanlukitusnappiajatyöntämälläkädensija
putkeen.Sovitalukitusnappiputkessaolevaanreikään(kuuletnapsahduksen)(Kuva4).
2 Voitirrottaaputkenkädensijastapainamallalukitusnuppiajavetämälläkädensijanirtiputkesta.
Suuttimet kiinnitetään ja irrotetaan samalla tavalla.
3 Säädäputkenpituusitsellesisopivaksiimurointiavarten(Kuva5).
Tri-Active-suutin
Tri-Active-suutinta voi käyttää monenlaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin.
Suuttimen reunoilla olevat sivuharjat keräävät tehokkaasti pölyä ja likaa, mikä helpottaa imurointia
esimerkiksi huonekalujen jaloista (Kuva 6).
Suuttimen kärjessä oleva isokokoinen aukko imee helposti isommatkin roskat (Kuva 7).
1 Kunimuroitlattiapintoja,painasuuttimenpäälläolevaakeinukytkintäjalallasi(Kuva8).
Lattiapinnoilletarkoitettuharjaosatuleeulossyvennyksestä.Samallasuuttimenpyöränousee
ylös,jottalattiapinnateivätnaarmuuntuisijalaiteliikkuisimahdollisimmanketterästi.
2 Kunimuroitmattoja,painakeinukytkintäuudelleen(Kuva9).
Harjaosavetäytyytakaisinsuuttimensyvennykseenjapyörälaskeutuualasautomaattisesti.
Rakosuutin, pieni suutin ja pieni harjasuutin
1 Kiinnitärakosuutin(1),pienisuutin(2)taipieniharjasuutin(3)suoraankädensijaantai
putkeen(Kuva10).
Lisäosan pidike
1 Napsautatarviketelinekiinnikädensijaan(Kuva11).
2 Napsautakaksilisävarustettatarviketelineeseen:
rakosuutin ja pieni suutin (Kuva 12).
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
-
SUOMI48
4222.003.3333.2.indd 48 22-11-2007 10:32:14

Huomautus: Varmista, pienen suuttimen imuaukko osoittaa pidikkeestä poispäin.
Rakosuutin ja pieni suutin (Kuva 13).
Huomautus: Varmista, pienen harjan imuaukko on pidikkeeseen päin.
Infrapunakauko-ohjain (vain tietyissä malleissa)
1 Irrotaparistolokeronkansi(1)jaasetalokeroonkaksi1,5voltinAAA-paristoa(2).
Suljeparistolokeronkansi(3).(Kuva14)
Varmista,ettäparistonplus-jamiinusmerkitosoittavatoikeaansuuntaan.
Käyttö
1
Vedävirtajohtouloslaitteestajaliitäsepistorasiaan.
2 Painalaitteenpäälläolevaakäynnistyspainiketta(Kuva15).
Imutehon säätäminen
Voit säätää varren pituutta imuroinnin aikana itsellesi sopivaksi valitsemalla jonkin viidestä asetuksesta.
Imutehoa voi säätää laitteen yläosan MIN- ja MAX-painikkeilla (vain tietyt mallit) (Kuva 16).
Jos laitteessa on infrapunakauko-ohjain (vain tietyissä malleissa), voit säätää imutehoa
infrapunakauko-ohjaimen plus- ja miinuspainikkeilla (Kuva 17).
1 Kunlaitteeseenkytketäänvirta,käytössäonviimeksivalittuimuteho.Joslaitteessaon
infrapunakauko-ohjain(vaintietyissämalleissa),laitekäynnistyymaksimi-imuteholla(Kuva15).
2 Säädäimutehoalaitteenyläosanpainikkeilla(vaintietytmallit)taikauko-ohjaimella(vaintietyt
mallit)(Kuva17).
Käytä likaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin maksimitehoa.
Käytä esimerkiksi verhojen ja pöytäliinojen imurointiin minimitehoa.
Sinisetimutehonmerkkivalotosoittavatvalitunimutehontason.
Taukotoiminto
1 Joshaluatkeskeyttääimuroinninhetkeksi,asetasuuttimessaolevapidike
taukopidikkeeseen(Kuva18).
2 Joslaitteessaoninfrapunakauko-ohjain(vaintietyissämalleissa),katkaisevirtatilapäisesti
painamallavalmiustilapainikettaesimerkiksihuonekalujensiirtämisenajaksi(Kuva19).
Keskimmäisenimutehonmerkkivalosyttyyosoitukseksisiitä,ettäpölynimurion
valmiustilassa.
3 Voitjatkaaimurointiapainamallavalmiustilapainiketta-tai+.
Suodattimen puhdistuspainikkeen käyttäminen
Puhdas suodatinsylinteri auttaa ylläpitämään hyvän imutehon.
Kunoletlopettanutimuroinnin,painaainasuodattimenpuhdistuspainiketta.
Suodatin puhdistuu kunnolla jo yhdellä puhdistustoiminnon käyttökerralla.
1 Sammutalaitejajätäpistokepistorasiaansuodattimenpuhdistustoiminnonajaksi.
2 Pidälaitevaakasuorassaasennossasiten,ettäkaikkipyörätkoskettavatlattiaa.
Jätäletkuainakiinnilaitteeseensuodattimenpuhdistustoiminnonajaksi,etteilaitteestapääseulos
pölyä.
3 Painasuodattimenpuhdistuspainiketta(Kuva20)
-
-
-
-
-
,
,
SUOMI 49
4222.003.3333.2.indd 49 22-11-2007 10:32:14

Suodattimenpuhdistuspainikkeenmerkkivalosyttyy,jalaitteestakuuluumerkkiääni,kun
suodattimenpuhdistustoimintokäynnistyy.
Puhdistustoiminnonaikanalaitteestakuuluukolisevaaääntä.Tämäontäysinnormaalia.
Kunsuodattimenpuhdistustoimintoonpäättynyt,laitteestakuuluumerkkiäänijasuodattimen
puhdistustoiminnonmerkkivalosammuu.
4 Voitpainaasuodattimenpuhdistuspainikettamyösimuroinninaikana.
Kunteetnäin,moottorisammuujasuodattimenpuhdistustoimintokäynnistyy.
Puhdistustoiminnonaikanalaitteenimutoimintokeskeytyy.
Kunpuhdistustoimintoonpäättynyt,suodattimenpuhdistustoiminnonmerkkivalosammuu.
Moottorikäynnistyyautomaattisestiuudelleen,javoitjatkaaimurointianormaalisti.
Huomautus: Jos suodattimen puhdistuspainiketta ei muisteta painaa useiden imurointikertojen jälkeen,
puhdistustoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua. Merkkivalo ilmoittaa, että suodattimen puhdistuspainiketta
on painettava, ettei suodatin tukkeutuisi.
Puhdistus ja hoito
Kunoletlopettanutimuroinnin,painaainasuodattimenpuhdistuspainiketta.
Pölysäiliön ja suodatinsylinterin kotelon puhdistaminen
Irrotalaiteainapistorasiastaennenpölysäiliönpuhdistamista.
Pölysäiliöeiolekonepesunkestävä.
1 Tyhjennäpölysäiliöheti,kunpölyäonkertynytsuodatinsylinterinkotelonpyöreäänlevyyn
asti(Kuva21).
2 Katkaiselaitteestavirta,irrotapistokepistorasiastajairrotaletkulaitteesta.
3 Avaakansipainamallapölysäiliön(1)kädensijanpäälläolevaaavauspainiketta.Kierräkansiauki
(2).(Kuva22)
4 Nostapölysäiliöirtilaitteesta(Kuva23).
5 Pidäpölysäiliötäroskakorinpäälläjanostasuodatinsylinterinkoteloirtisäiliöstä.Tyhjennä
säiliö(Kuva24).
6 Taputtelesuodatinsylinterinkoteloaroskakoriavasten,jottakaikkihienojakoinenpölyirtoaa
(Kuva25).
7 Joshaluatpuhdistaasuodatinsylinterinkotelonperusteellisemmin,poistaensin
suodatinsylinterikotelosta.Poistasuodatinsylinterikiertämälläsuodattimenyläosassaolevaa
kädensijaavastapäivään(1)janostamallasittensuodatinsylinteripoiskotelosta(2).(Kuva26)
8 Puhdistasuodatinsylinterinkotelokuivallaliinallataikylmälläjuoksevallavedelläjamuutamalla
tipallaastianpesuainetta(Kuva27).
Äläpuhdistasuodatinsylinterinkoteloajuoksevallavedellä,kunsuodattimensylinterionvieläsen
sisällä(Kuva28).
9 Asetasuodatinsylinteritakaisinsylinterikoteloon.
Varmista,ettäsuodatinsylinterinkoteloontäysinkuiva,ennenkuinasetatsuodattimensylinterin
siihentakaisin.
10 Puhdistapölysäiliökylmälläjuoksevallavedelläjamuutamallatipallaastianpesuainetta.
11 Asetasuodatinsylinterinkotelotakaisinpölysäiliöön.
Tarkista,ettäpölysäiliöonkuiva,ennenkuinasetatsuodatinsylinterinkotelontakaisinpaikalleen.
,
,
,
,
,
SUOMI50
4222.003.3333.2.indd 50 22-11-2007 10:32:14

Jossuodatinsylinterinkoteloeiolepaikallaan,imutehonmerkkivaloalkaavilkkuajalaitettaeivoi
käynnistää.
12 Suljekansitiiviisti,kunnessenapsahtaapaikoilleen.
Suodatinsylinterin puhdistaminen
Jos et paina suodattimen puhdistuspainiketta, kun puhdistustoiminnon merkkivalo vilkkuu, lika tukkii
suodatinsylinterin ja laitteen imuteho on riittämätön.
Josnäintapahtuu,puhdistasuodatinsylinterinseuraavasti:
1 Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta.
2 Avaakansi(1)painamallapölysäiliönpäälläolevaaavauspainiketta.Kierräkansiauki(2)
(Kuva22).
3 Nostapölysäiliöirtilaitteesta(Kuva23).
4 Pidäpölysäiliötäroskakorinpäälläjanostasylinterikoteloirtisäiliöstä(Kuva24).
5 Kierräsuodattimenyläosassaolevaakädensijaavastapäivään(1)janostasuodatinsylinterin
poiskotelosta(2)(Kuva26).
6 Pidäsuodatinsylinteriäroskakorinpäälläjapuhdistasepienelläharjasuuttimella.Harjaa
suodatinvarovastiylhäältäalaspäinsuodattimentukikaariensuuntaisesti(Kuva29).
Käytävainlaitteenmukanatoimitettuapientäharjasuutinta.Muutharjatsaattavatvahingoittaa
suodatinsylinteriä.
Suodatinsylinterieiolevedenkestävä,jotensitäeivoipuhdistaavedellätaipuhdistusaineilla
(Kuva27).
7 Asetasuodatinsylinteritakaisinkoteloonjakierräkädensijaa,kunnessylinterinapsahtaa
paikoilleen.
Tarkista, että suodatinsylinteri napsahtaa tiukasti kiinni koteloon.
8 Asetakotelojasuodatinsylinteritakaisinpölysäiliöönjasijoitapölysäiliötakaisinlaitteeseen.
9 Suljekansitiiviisti,kunnessenapsahtaapaikoilleen.
10 Liitäpistokepistorasiaan.Tarkista,ettälaiteonvaaka-asennossa,ettäkaikkipyörätkoskettavat
lattiaajaettäletkuonliitettylaitteeseen.
11 Painasuodattimenpuhdistuspainiketta(Kuva20).
12 Saatparhaantuloksentyhjentämälläpölysäiliön,kunsuodattimenpuhdistustoimintoon
päättynyt(lisätietojaonkohdassaPölysäiliönjasuodatinsylinterinkotelonpuhdistaminen).
Kestokäyttöinen moottorinsuojasuodatin
Puhdista kestokäyttöinen moottorinsuojasuodatin joka toinen kuukausi.
1 Irrotapistokepistorasiasta.
2 Irrotamoottorinsuojasuodatinlaitteestajapuhdistaseravistelemallasiitäpölytroskakoriin
(Kuva30).
Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, voit myös huuhdella sen juoksevalla, kylmällä vedellä.
Äläkäytäpesuaineitataimuitapuhdistusaineitamoottorinsuojasuodattimenpuhdistamiseen.
3 Painapuhdassuodatintiukastitakaisinsuodatinlokeroon.
Tarkista,ettämoottorinsuojasuodatinontäysinkuiva,ennenkuinasetatsentakaisin
suodatinlokeroon.
SUOMI 51
4222.003.3333.2.indd 51 22-11-2007 10:32:15

Super Clean Air HEPA 12 -suodatin tai Ultra Clean Air HEPA 13 -suodatin
TässälaitteessaonSuperCleanAirHEPA12-suodatintaiUltraCleanAirHEPA13-suodatin.Nämä
suodattimetsijaitsevatlaitteentakaosassa.SuperCleanAirHEPA-suodatinpoistaa99,5%jaUltra
CleanAirHEPA-suodatin99,95%kaikistaalle0,0003mm:npoistoilmanhiukkasista.Nesiis
suodattavat tavallisen kotipölyn lisäksi myös kaikki haitalliset mikrohiukkaset, kuten pölypunkit ja
niiden jätökset, jotka aiheuttavat hengitystieallergioita.
Huomautus: Jotta imurin suorituskyky säilyisi, vaihda aina HEPA-suodatin sopivaan alkuperäiseen Philips-
suodattimeen (katso luku Tarvikkeiden tilaaminen).
Super Clean Air HEPA12 -suodatin
Vaihda Super Clean Air HEPA 12 -suodatin puolen vuoden välein. Suodatinta ei voi pestä.
1 Irrotasuodattimenpidike(Kuva31).
2 Irrotavanhasuodatin(Kuva32).
3 Asetauusisuodatinlaitteeseen.
4 Kiinnitäpidikkeenyläosajapainaalakulmista,kunnespidikenapsahtaapaikoilleen(Kuva33).
Pestävä Ultra Clean Air HEPA13 -suodatin
PuhdistaUltraCleanAirHEPA13-suodatinpuolenvuodenvälein.VoitpuhdistaapestävänUltra
Clean Air HEPA 13 -suodattimen enintään 4 kertaa. Vaihda suodatin neljän puhdistuskerran jälkeen.
1 Irrotasuodattimenpidike(Kuva31).
2 IrrotapestäväHEPA13-suodatin(Kuva32).
3 HuuhteleHEPA13-suodattimenlaskostettupuolilämpimän,hitaastivirtaavanvesihananalla.
Pidä suutinta niin, että laskostettu puoli osoittaa ylöspäin ja vesi virtaa laskosten suuntaan.
Pidä suodatin sellaisessa kulmassa, että vesi huuhtoo lian laskosten välistä (Kuva 34).
Käännä suodatinta 180 astetta niin, että vesi virtaa laskosten myötä vastakkaiseen suuntaan
(Kuva 35).
Toista nämä toimet, kunnes suodatin on puhdas.
Äläkoskaanpuhdistapestävääsuodatintaharjalla(Kuva36).
Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se palauttaa suodatustehon.
4 Ravistavesihuolellisestisuodattimenpinnasta.Annasuodattimenkuivuavähintäänkaksi
tuntia,ennenkuinasetatsentakaisinpölynimuriin.
5 Asetasuodatintakaisinlaitteeseen.Asetasuodattimenpidikkeenyläosapaikalleenjapaina
alakulmista,kunnesnenapsahtavatpaikoilleen(Kuva33).
Varaosat
Kauko-ohjaimen paristot (vain tietyissä malleissa)
1 Irrotaparistolokeronkansi(1)jaasetalokeroonkaksi1,5voltinAAA-paristoa(2).Sulje
paristolokeronkansi(3)(Kuva14).
Varmista,ettäparistonplus-jamiinusmerkitosoittavatoikeaansuuntaan.
Säilytys
Ennenkuinasetatlaitteensäilytykseen,varmistaaina,ettäsuodatinsylinterionpuhdistettu
painamallasuodattimenpuhdistuspainiketta(lisätietojaonkappaleenKäyttökohdassa
Suodattimenpuhdistuspainikkeenkäyttäminen).
-
-
-
SUOMI52
4222.003.3333.2.indd 52 22-11-2007 10:32:15

1 Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta.
2 Kelaavirtajohtotakaisinpainamallakelauskytkintä(Kuva37).
3 Nostalaitepystyasentoonjakiinnitäsuutinlaitteeseentyöntämälläsuuttimenpidike
säilytyspidikkeeseen(Kuva38).
4 Varmista,ettäTri-Active-suuttimenharjaksetovatmattoasennossa(harjaksetvedettynä
suuttimensisään),kunasetatlaitteensäilytykseen.Näinestätharjastentaittumisen.(Kuva9)
Tarvikkeiden tilaaminen
Jos suodattimien tai muiden lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen
asiakaspalveluun tai katso lisätietoja kansainvälisestä takuulehtisestä.
Super Clean Air HEPA 12 -suodattimien tuotenumero on FC8031.
Super Clean Air HEPA 13 -suodattimien tuotenumero on FC8038.
Ympäristöasiaa
Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja
talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista kauko-ohjaimen
(vain tietyissä malleissa) paristot aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen.
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 39).
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).
Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan
PhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV:nhuolto-osastoon.
Vianmääritys
Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan
ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
1 Suodattimenpuhdistuspainikkeenmerkkivalovilkkuu.
Suodatinsylinteri on puhdistettava. Puhdista suodatinsylinteri painamalla suodattimen
puhdistuspainiketta.
2 Laiteeikäynnistyjaimutehonmerkkivalovilkkuu.
Suodatinsylinterin kotelo ja suodattimen sylinteri eivät ole kunnolla paikallaan pölysäiliössä. Aseta
suodatinsylinterin kotelo ja sylinteri laitteeseen.
3 Imutehoeiriitä.
Valittuna saattaa olla alhainen imutehon asetus. Valitse tehokkaampi imutehon asetus.
Suodatinsylinterissä saattaa olla likaa. Puhdista suodatin tarvittaessa.
Moottorinsuojasuodatinja/taiSuperCleanAirHEPA12taiUltraCleanAirHEPA13-suodatin
ovat likaiset. Puhdista tai vaihda suodattimet.
Tarkista, onko suutin tai letku tukkeutunut. Poista tukos irrottamalla tukkeutunut osa ja liittämällä
se (niin tiukasti kuin mahdollista) toisin päin laitteeseen. Käynnistä pölynimuri, jotta vastakkainen
ilmavirta irrottaisi tukoksen (Kuva 40).
4 Infrapunakauko-ohjain(vaintietyissämalleissa)eitoimi.
Paristot on ehkä asennettu väärin tai ne ovat tyhjät. Aseta paristot oikein tai vaihda ne.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI 53
4222.003.3333.2.indd 53 22-11-2007 10:32:15

Irrota paristolokeron kansi (1) ja aseta sinne kaksi uutta 1,5 voltin AAA-paristoa (2). Varmista,
että pariston plus- ja miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan. Sulje paristolokeron kansi
(3) (Kuva 14).
-
SUOMI54
4222.003.3333.2.indd 54 22-11-2007 10:32:16

55
1 Filtre cylindrique
2 Logementdultrecylindrique
3 Bouton de déverrouillage du récupérateur de poussière
4 Récupérateur de poussière
5 Oricederaccordementdutuyau
6 Boutonsdepuissanced’aspiration(MINetMAX)
7 Voyantsdepuissanced’aspiration
8 Boutondenettoyagedultre
9 Bouton marche/arrêt
10 Couvercle
11 Filtre de protection du moteur
12 Roue
13 Boutond’enroulementducordon
14 Raccord du tuyau
15 Bouton de déverrouillage du tuyau
16 Télécommande (certains modèles uniquement)
17 Poignée
18 Porte-accessoires
19 Tube télescopique
20 Petite brosse
21 Petit embout
22 Suceur plat
23 Brosse Tri-Active
24 Brosse latérale
25 Clavette
26 FiltreHEPA12SuperCleanAir/HEPA13UltraCleanAir
27 Grilledultre
28 Cordond’alimentation
29 Logement du tube
30 Roulette pivotante
31 Rainure de rangement
32 Plaque signalétique
Important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Danger
N’aspirezjamaisd’eau,deliquides,desubstancesinammables,nidecendresencorechaudes.
Avertissement
Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàla
tension secteur locale.
N’utilisezjamaisl’appareilsilache,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmeest
endommagé.
Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,un
CentreServiceAgrééouuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dontles
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillanceouqu’elles
aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsablede
leur sécurité.
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
4222.003.3333.2.indd 55 22-11-2007 10:32:16

Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
Ne dirigez pas le tuyau, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles et ne les
placezpasdansvotrebouchelorsqu’ilssontraccordésàl’aspirateuretquecelui-ciestsous
tension.
Attention
N’aspirezpasd’objetsdegrandetaillecarilspeuventbloquerlepassagedel’airdansletubeou
le tuyau.
Lorsquevousaspirezdescendres,dusablen,delachaux,delapoussièredecimentou
d’autressubstancessimilaires,lesporesdultrecylindriquesebouchent.Sivousconstatezune
fortediminutiondelapuissanced’aspiration,nettoyezleltrecylindrique.
L’aspirationd’objetsdegrandetaillepeutbloquerlepassagedel’airdansletubeouletuyau.Si
tel le cas, vous devez retirer ces objets du tube ou du tuyau.
N’utilisezjamaisl’appareilsansltredeprotectiondumoteurcarvousrisqueriezd’endommager
lemoteuretderéduireladuréedeviedel’appareil.
Leltrecylindriquen’estpasétanche.Ilnedoitpasêtrenettoyéàl’eauniavecdesproduits
abrasifs.Nettoyez-leuniquementàl’aidedusystèmedenettoyagedultre.
UtilisezexclusivementleltrecylindriquePhilipsfourniavecl’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemoded’emploi.
Avant utilisation
Tuyau
1 Pourraccorderletuyau,insérez-lefermementdansl’appareil(clic)(g.2).
2 Pourdétacherletuyau,appuyezsurleboutondedéverrouillage(1)etretirezletuyaude
l’appareil(2)(g.3).
Tube télescopique
1 Pourxerletubeàlapoignéedutuyau,appuyezsurleboutondeverrouillagedelapoignée
etinsérezlapoignéedansletube.Enclenchezleboutondeverrouillagedansl’oricedutube
(clic)(g.4).
2 Pourdétacherletubedelapoignée,appuyezsurleboutondeverrouillageetséparezles
deuxparties.
Procédezdelamêmefaçonpourxeretdétacherlesembouts.
3 Réglezletubeàlalongueurquivousconvient(g.5).
Brosse Tri-Active
LabrosseTri-Activeestmultifonctionnelle;elles’adapteaussibienauxmoquettesqu’auxsolsdurs.
Lesbrosseslatéralespermettentderamasserplusdepoussièreetdesaletédepartetd’autre
del’embout,pourunmeilleurrésultatlelongdesmeublesoud’autresobstacles(g.6).
L’ouvertureàl’avantdel’emboutpermetd’aspirerlesparticulesdeplusgrandetaille(g.7).
1 Pournettoyerlessolsdurs,actionnezdupiedl’interrupteuràbasculesituésurl’embout
(g.8).
Labrossettepoursolsdurssortainsidesonlogement.Larouesesoulèveégalementan
d’éviterlesrayuresetd’augmenterlamaniabilitédel’appareil.
2 Pournettoyerlesmoquettes,actionnezdenouveaul’interrupteuràbascule(g.9).
Labrossetterentredanssonlogementetlarouedescendautomatiquement.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
FRANÇAIS56
4222.003.3333.2.indd 56 22-11-2007 10:32:16

Suceur plat, petit embout et petite brosse
1 Fixezlesuceurplat(1),lepetitembout(2)oulapetitebrosse(3)directementsurlapoignée
ouletube(g.10).
Porte-accessoires
1 Fixezleporte-accessoiressurlapoignée(g.11).
2 Fixezlesdeuxaccessoiressurlesupport.
Suceurplatetpetitembout(g.12).
Remarque : Assurez-vous que l’orice d’aspiration du petit embout sorte bien du support.
Suceurplatetpetitebrosse(g.13).
Remarque : Assurez-vous que l’orice d’aspiration de la brossette soit face au support.
Télécommande infrarouge (certains modèles uniquement)
1 Retirezlecouvercleducompartimentàpiles(1),insérezdeuxpilesAAA1,5V(2),puis
remettezlecouvercleenplace(3)(g.14).
Veillezàrespecterlapolaritédespiles.
Utilisation de l’appareil
1
Sortezlecordond’alimentationdel’appareiletbranchez-lesuruneprisesecteur.
2 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtdel’appareilpourl’allumer(g.15).
Réglage de la puissance d’aspiration
Lorsquevousutilisezl’aspirateur,vouspouvezréglerlapuissanced’aspirationsurl’undes5niveaux
proposés.
Vouspouvezréglerlapuissanced’aspirationàl’aidedesboutonsMINetMAX(certains
modèlesuniquement)del’appareil(g.16).
Sivotreappareilestéquipéd’unetélécommandeinfrarouge(certainsmodèlesuniquement),
vouspouvezréglerlapuissanced’aspirationàl’aidedesboutons–et+delatélécommande
infrarouge(g.17).
1 Lorsquevousallumezl’appareil,ilcommenceàfonctionneravecledernierniveaude
puissanced’aspirationsélectionné.Sivotreappareilestéquipéd’unetélécommande
infrarouge(certainsmodèlesuniquement),ildémarreàlapuissancemaximale(g.15).
2 Réglezlapuissanced’aspirationàl’aidedesboutonsdel’appareil(certainsmodèles
uniquement)ousurlatélécommande(certainsmodèlesuniquement)(g.17).
Lapuissanced’aspirationmaximalepermetdenettoyerdesmoquettesoudessolsdurstrès
sales.
Lapuissanced’aspirationminimalepermetdenettoyerdesrideaux,tapisdetable,etc.
Lesvoyantsbleusdepuissanced’aspirations’allumentpourindiquerleniveaudepuissance
sélectionné.
Pause en cours d’utilisation
1 Sivoussouhaitezinterrompremomentanémentvotretâche,insérezlaclavettedel’embout
danslelogementdutubepourrangercedernierdansunepositionpratique(g.18).
2 Sivotreappareilestéquipéd’unetélécommandeinfrarouge(certainsmodèlesuniquement),
appuyezsurleboutondeveillepourarrêtertemporairementl’aspirateur,parexemplele
tempsdedéplacerunmeuble(g.19).
-
-
-
-
-
-
,
FRANÇAIS 57
4222.003.3333.2.indd 57 22-11-2007 10:32:17

Levoyantcentraldepuissanced’aspirations’allumepourindiquerquel’aspirateuresten
modeveille.
3 Pourreprendrel’aspiration,ilvoussuftd’appuyersurleboutondeveilleousurlebouton-
ou+.
Unltrecylindriqueproprepermetdeconserverunepuissanced’aspirationoptimale.
Appuyeztoujourssurleboutondenettoyagedultreaprèsutilisationdel’aspirateur.
Lenettoyagedultrenedoitêtreeffectuéqu’àunereprisepourgarantirlapropretédultre.
1 Éteignezl’appareilmaisneledébranchezpasdusecteurpendantlenettoyagedultre.
2 Placezl’appareilenpositionhorizontale;touteslesrouesdoiventtoucherlesol.
Letuyaudoittoujoursêtreraccordéàl’appareilaucoursdunettoyagedultrepouréviterque
delapoussièrenes’échappedel’appareil.
3 Appuyezsurleboutondenettoyagedultre(g.20).
Levoyantsituésurleboutondenettoyagedultres’allumeetl’appareilémetunsignal
sonoreavantledémarragedunettoyagedultre.
L’appareilproduituncliquetispendantlenettoyagedultre.Cephénomèneesttoutàfait
normal.
Unefoislenettoyagedultreterminé,l’appareilémetunsignalsonoreetlevoyantsituésur
leboutondenettoyagedultres’éteint.
4 Vouspouvezégalementappuyersurleboutondenettoyagedultreencoursd’aspiration.
Decettemanière,lemoteurs’arrêteetlenettoyagedultrecommence.L’appareiln’aspire
pasdepoussièrependantceprocessus.
Unefoisl’opérationterminée,levoyantsituésurleboutondenettoyagedultres’éteint.
Lemoteurredémarreautomatiquementetvouspouvezdenouveauutiliservotreaspirateur.
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur le bouton de nettoyage du ltre après plusieurs séances
d’aspiration, le voyant situé sur celui-ci se met à clignoter. Il vous indique que vous devez procéder au
nettoyage du ltre an que ce dernier ne se bouche pas.
Nettoyage et entretien
Appuyeztoujourssurleboutondenettoyagedultreaprèsutilisationdel’aspirateur.
Débrancheztoujoursl’appareilavantdenettoyerlerécupérateurdepoussière.
Lerécupérateurdepoussièrenepeutpasêtrenettoyéaulave-vaisselle.
1 Videzlerécupérateurdepoussièredèsqueleniveaudepoussièreatteintledisquedu
logementdultrecylindrique(g.21).
2 Éteignezl’appareil,débranchez-ledusecteuretretirezletuyaudel’appareil.
3 Détachezlecouvercleenappuyantsurleboutondedéverrouillagedelapoignéedu
récupérateurdepoussière(1).Ouvrezlecouvercle(2)(g.22).
4 Retirezlerécupérateurdepoussièredel’appareil(g.23).
5 Retirezlelogementdultrecylindriquedurécupérateurdepoussièretoutenmaintenantce
dernierau-dessusd’unepoubelle.Videzlerécupérateur(g.24).
,
,
,
,
,
,
FRANÇAIS58
4222.003.3333.2.indd 58 22-11-2007 10:32:17

6 Tapotezlelogementdultrecylindriquecontrelapoubellepourôtertoutelapoussière
(g.25).
7 Sivoussouhaiteznettoyerlelogementdultrecylindriqueenprofondeur,commencezpar
retirerleltrecylindriquedesonlogement.Pourcela,faitestournerlapoignéedultre
cylindriquedanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(1),puisretirez-ledeson
logement(2)(g.26).
8 Nettoyezensuitelelogementdultrecylindriqueàl’aided’unchiffonsecouàl’eaufroide
avecunpeudeliquidevaisselle(g.27).
Nenettoyezpassouslerobinetlelogementdultrecylindriqueéquipédesonltre(g.28).
9 Replacezleltrecylindriquedanssonlogement.
Assurez-vousquelelogementdultrecylindriqueestparfaitementsecavantderéinsérerle
ltre.
10 Nettoyezlerécupérateuràl’eaufroideavecunpeudeliquidevaisselle.
11 Replacezlelogementdultrecylindriquedanslerécupérateurdepoussière.
Assurez-vousquelerécupérateurdepoussièreestparfaitementsecavantderéinsérerle
logementdultrecylindrique.
Sivousn’avezpasréinsérélelogementdultrecylindrique,lesvoyantsdepuissanced’aspiration
clignotentetl’appareilnesemetpasenmarche.
12 Fermezlecouvercle(clic).
Sivouscontinuezànepasprocéderaunettoyagedultrelorsquelevoyantduboutonde
nettoyagedultreclignote,leltrecylindriqueseboucheraetlapuissanced’aspirationsera
insufsante.
Lecaséchéant,débouchezleltrecylindriquecommesuit:
1 Mettezl’appareilhorstensionetdébranchez-ledusecteur.
2 Appuyezsurleboutondedéverrouillagesurlapoignéedurécupérateurdepoussièrepour
déverrouillerlecouvercle(1).Ouvrezlecouvercle(2)(g.22).
3 Retirezlerécupérateurdepoussièredel’appareil(g.23).
4 Retirezlelogementdultrecylindriquedurécupérateurdepoussièretoutenmaintenantce
dernierau-dessusd’unepoubelle(g.24).
5 Faitestournerlapoignéedultrecylindriquedanslesensinversedesaiguillesd’unemontre
(1),puisretirezleltrecylindriquedesonlogement(2)(g.26).
6 Nettoyezleltrecylindriqueàl’aidedelapetitebrosseenlemaintenantau-dessusd’une
poubelle.Brossezleltreduhautverslebas,lelongdesrainures(g.29).
Utilisezexclusivementlapetitebrossefournieavecl’appareil.D’autresbrossespourraient
endommagerleltrecylindrique.
Leltrecylindriquen’estpasétanche.Ilnedoitpasêtrenettoyéàl’eauniavecdesproduits
abrasifs(g.27).
7 Replacezleltrecylindriquedanssonlogementetfaitestournezlapoignéedanslesensdes
aiguillesd’unemontrejusqu’àcequeleltrecylindriques’enclenche.
Assurez-vousqueleltrecylindriqueestcorrectementxéaulogement(clic).
FRANÇAIS 59
4222.003.3333.2.indd 59 22-11-2007 10:32:17

8 Replacezlelogementcontenantleltrecylindriquedanslerécupérateurdepoussière,puis
placezcedernierdansl’appareil.
9 Fermezlecouvercle(clic).
10 Branchezl’appareilsurlesecteur.Assurez-vousqu’ilestenpositionhorizontale,avectoutes
lesrouessurlesol,etqueletuyauestraccordéàl’appareil.
11 Appuyezsurleboutondenettoyagedultre(g.20).
12 Pourunrésultatoptimal,videzlerécupérateurdepoussièreunefoislenettoyagedultre
terminé(voirlasection«Nettoyagedurécupérateurdepoussièreetdulogementdultre
cylindrique»).
Filtre permanent de protection du moteur
Nettoyezleltredeprotectionpermanentdumoteurtouslesdeuxmois.
1 Débranchezl’appareil.
2 Sortezleltredeprotectiondumoteurdel’appareiletnettoyez-leenlesecouantau-dessus
d’unepoubellepourenretirerlapoussière(g.30).
Sileltredeprotectiondumoteuresttropsale,vouspouvezlerinceràl’eaufroidedurobinet.
N’utilisezpasdeliquidevaissellenid’autredétergentpournettoyerleltredeprotectiondu
moteur.
3 Replacezcorrectementleltrenettoyédanssonlogement.
Assurez-vousqueleltredeprotectiondumoteurestparfaitementsecavantdelereplacer
danssonlogement.
Cetappareilestéquipéd’unltreHEPA12SuperCleanAirouHEPA13UltraCleanAir.Cesltres
permettentdesupprimerrespectivement99,5%et99,95%desparticulesjusqu’à0,0003mm
contenuesdansl’airrejeté.Cesparticulesincluentlapoussièredomestiquenormalemaiségalement
les parasites microscopiques, tels que les acariens, ainsi que leurs excréments, causes connues
d’allergiesrespiratoires.
Remarque : Pour garantir les performances et les qualités d’aspiration de l’aspirateur, remplacez toujours
le ltre HEPA par un ltre Philips approprié (voir le chapitre « Commande d’accessoires »).
Filtre HEPA 12 Super Clean Air
RemplacezleltreHEPA12SuperCleanAirtousles6mois.Celtren’estpaslavable.
1 Retirezlagrilledultre(g.31).
2 Retirezleltreusagé(g.32).
3 Insérezlenouveaultredansl’appareil.
4 Replacezlehautdelagrilledultre,puispoussezsurlescoinsinférieursjusqu’àcequ’ils
s’enclenchent(clic)(g.33).
Filtre HEPA 13 Ultra Clean Air lavable
NettoyezleltreHEPA13UltraCleanAirlavabletousles6mois.Vouspouveznettoyerleltre
HEPA13UltraCleanAirlavable4fois.Remplacez-leaprèsl’avoirutilisé4fois.
1 Retirezlagrilledultre(g.31).
2 RetirezleltreHEPA13lavable(g.32).
3 RincezlecôtéplissédultreHEPA13sousl’eauchaude.
FRANÇAIS60
4222.003.3333.2.indd 60 22-11-2007 10:32:18

Tenezleltredefaçonàcequeleszonesplisséessoientorientéesverslehautetquel’eau
s’écouleparallèlementàcelles-ci.Puis,tenezleltredefaçonàcequel’eauéliminelapoussière
incrustéedansleszonesplissées(g.34).
Tournezleltrede180°defaçonàcequel’eaus’écouledansl’autresens,lelongdeszones
tissées(g.35).
Répétezcetteopérationjusqu’àcequeleltresoitpropre.
Nenettoyezjamaisleltrelavableàl’aided’unebrosse(g.36).
Remarque : Le nettoyage ne permet pas au ltre de retrouver sa couleur d’origine. En revanche, il lui
permet de retrouver ses qualités de ltration.
4 Secouezleltrepourenretirerl’excèsd’eau.Laissez-lesécherpendantaumoins2heures
avantdelereplacerdansl’aspirateur.
5 Replacezleltredansl’appareil.Replacezlapartiesupérieuredelagrilledultre,puis
poussezsurlescoinsinférieursjusqu’àcequ’ilss’enclenchent(clic)(g.33).
Remplacement
Piles de la télécommande infrarouge (certains modèles uniquement)
1 Retirezlecouvercleducompartimentàpiles(1),insérezdeuxpilesAAA1,5V(2),puis
remettezlecouvercleenplace(3)(g.14).
Veillezàrespecterlapolaritédespiles.
Rangement
Avantderangerl’appareil,veillezàtoujoursnettoyerleltrecylindriqueaumoyenduboutonde
nettoyagedultre(voirlasection«Utilisationduboutondenettoyagedultre»duchapitre
«Utilisationdel’appareil»).
1 Mettezl’appareilhorstensionetdébranchez-ledusecteur.
2 Enroulezlecordond’alimentationenappuyantsurleboutond’enroulement(g.37).
3 Pourxerl’emboutàl’appareil,placezl’appareilenpositionverticale,puisinsérezlaclavette
del’emboutdanslarainureprévueàceteffet(g.38).
4 VeillezàtoujoursrentrerlabrossettedelabrosseTri-Activelorsquevousrangezl’appareil
pouréviterquelesbrosseslatéralessetordent.(g.9)
Commande d’accessoires
Sivousrencontrezdesproblèmespourvousprocurerdesltresouautresaccessoires,contactezle
Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant de garantie internationale.
LesltresHEPA12SuperCleanAirsontdisponiblessouslaréférenceFC8031.
LesltreslavablesHEPA13UltraCleanAirsontdisponiblessouslaréférenceFC8038.
Environnement
Lespilescontiennentdessubstancesquipeuventnuireàl’environnement.Nejetezpaslespiles
uséesaveclesorduresménagères,maisdéposez-lesàunendroitassignéàceteffet.Retirez
toujourslespilesdelatélécommande(certainsmodèlesuniquement)avantdemettrel’appareil
aurebutetdeledéposeràunendroitassignéàceteffet.
Lorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-
leàunendroitassignéàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsiàla
protectiondel’environnement(g.39).
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 61
4222.003.3333.2.indd 61 22-11-2007 10:32:18

Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitezlesiteWebdePhilipsàl’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
garantieinternationale).S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil.Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmeàl’aidedesinformationsci-dessous,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
1 Levoyantduboutondenettoyagedultreclignote.
Leltrecylindriquedoitêtrenettoyé.Pourcefaire,appuyezsurleboutondenettoyagedultre.
2 L’appareilnesemetpasenmarcheetlesvoyantsdepuissanced’aspirationclignotent.
Lelogementdultrecylindriqueainsiqueleltrecylindriquen’ontpasétéinsérésdansle
récupérateurdepoussière.Insérez-ylelogementdultrecylindriquecontenantleltre
cylindrique.
3 Lapuissanced’aspirationestinsufsante.
Vousavezpeut-êtresélectionnéunniveaudepuissanced’aspirationtropbas.Sélectionnezun
réglage plus élevé.
Leltrecylindriqueestpeut-êtresale.Nettoyez-lesinécessaire.
Leltredeprotectiondumoteuret/ouleltreHEPA12SuperCleanAirouHEPA13
UltraCleanAirsontpeut-êtresales.Nettoyez-lesouremplacez-les.
Vériezquel’emboutetletuyaunesontpasbouchés.Lecaséchéant,détachezl’élément
bouchéetraccordez-le(tantquepossible)danslesensinverse.Allumezl’aspirateurpourforcer
l’airàtraverserl’élémentbouchédansl’autresens(g.40).
4 Latélécommandeinfrarouge(certainsmodèlesuniquement)nefonctionnepas.
Lespilesn’ontpeut-êtrepasétéinséréescorrectementousontépuisées.Insérez-les
correctement ou remplacez-les.
Retirezlecouvercleducompartimentàpiles(1),insérezdeuxpilesAAA1,5V(2)enveillantà
respecterlapolarité,puisremettezlecouvercleenplace(3)(g.14).
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS62
4222.003.3333.2.indd 62 22-11-2007 10:32:19

63
1 Cilindrodelltro
2 Alloggiamentodelcilindrodelltro
3 Pulsante di sgancio del contenitore polvere
4 Contenitore polvere
5 Aperturadiattaccodeltuboessibile
6 Pulsanti di potenza aspirazione (MIN e MAX)
7 Spie di potenza aspirazione
8 Pulsante Filter-Clean
9 Pulsante on/off
10 Coperchio
11 Filtro di protezione del motore
12 Ruota
13 Pulsante di riavvolgimento del cavo
14 Connettoredeltuboessibile
15 Pulsantedisganciodeltuboessibile
16 Pannello di comando (solo alcuni modelli)
17 Impugnatura
18 Supporto accessori
19 Tubo telescopico
20 Spazzolina
21 Bocchetta piccola
22 Bocchetta a lancia
23 Spazzola Tri-Active
24 Spazzola angolare
25 Scanalaturaperbloccareoriporrel’apparecchio
26 FiltroHEPA12SuperCleanAiroltroHEPA13UltraCleanAir
27 Grigliadelltro
28 Cavo di alimentazione
29 Alloggiamento fermo di blocco
30 Ruota girevole
31 Alloggiamento conservazione
32 Targhetta modello
Importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeeconservateloper
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessun caso sostanze
inammabilieceneresenoncompletamentefredda.
Avviso
Primadicollegarel’apparecchio,vericatechelatensioneriportatasullaspinacorrispondaalla
tensione disponibile.
Nonutilizzatel’apparecchioselaspina,ilcavodialimentazioneol’apparecchiostessosono
danneggiati.
Nelcasoincuiilcavodialimentazionefossedanneggiato,dovràesseresostituitopressoicentri
autorizzatiPhilips,irivenditorispecializzatioppuredapersonaledebitamentequalicato,per
evitare situazioni pericolose.
L’apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,sicheo
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’usodell’apparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
-
-
-
-
-
ITALIANO
4222.003.3333.2.indd 63 22-11-2007 10:32:19

Adottateledovuteprecauzioniperevitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.
Nonpuntateilessibile,iltubooqualsiasialtroaccessorioindirezionedegliocchiodelle
orecchienéintroduceteloinboccaquandoècollegatoall’aspirapolvereequest’ultimoèacceso.
Attenzione
Sesiaspiranooggettidigrandidimensioni,ilpassaggiodell’arianeltuboonelessibilepotrebbe
ostruirsi.
Quandoutilizzatel’aspirapolvereperaspirarecenere,sabbiane,calce,polveredicementoe
sostanzesimili,èpossibilecheiforidelcilindrodelltrosiostruiscano.Senotateunasensibile
diminuzionedellapotenzadiaspirazione,puliteilcilindrodelltro.
Sesiaspiranooggettidigrandidimensioni,ilpassaggiodell’arianeltuboonelessibilepotrebbe
ostruirsi.Intalcaso,ènecessariorimuoverel’ostruzione.
Utilizzatel’apparecchiosempreincombinazioneconilltrodiprotezionedelmotoreonde
evitaredidanneggiareilmotoreecompromettereilfunzionamentodell’aspirapolvere.
Ilcilindrodelltrononèimpermeabileenonpuòesserelavatoconacquaodetergenti.Puliteil
ltrosoloconilsistemaFilter-Clean.
UtilizzatesoloilcilindrodelltroPhilipsfornitoindotazioneconl’apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscienticiattualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
1 Percollegareiltuboessibile,inseritelonell’apparecchionoafarloscattareinposizione
(g.2).
2 Perscollegareiltuboessibile,premeteilpulsantedisgancio(1)edestraeteiltubo
dall’apparecchio(2)(g.3).
Tubo telescopico
1 Percollegareiltuboalmanicodelessibile,premeteilpulsanteamollapostosulmanicoe
inseriteilmaniconeltubo;quindifatescorrereilpulsanteamollanell’aperturadeltubo
facendoloscattareinposizione(g.4).
2 Perscollegareiltubodall’impugnatura,premeteilpulsantedibloccoamollaedestraete
l’impugnaturadaltubo.
Utilizzatelostessometodopercollegareescollegarelebocchette.
3 Regolatelalunghezzadeltuboperlamassimapraticitàdiutilizzo(g.5).
Spazzola Tri-Active
La spazzola Tri-Active è una spazzola multifunzionale indicata per moquette e pavimenti.
Lespazzoleangolaricatturanounamaggiorequantitàdipolvereesporcoailatidellebocchette
econsentonounapuliziaaccurataintornoaimobilienegliangolidifcilidaraggiungere(g.6).
L’aperturadellabocchettaconsentediaspirareparticelledidimensionimaggiori(g.7).
1 Perlapuliziadipavimentiduri,spingeteconilpiedel’interruttorealevapostoincimaalla
bocchetta:(g.8)
verrannoestratteleappositesetoledall’alloggiamento.Contemporaneamente,laruotaverrà
alzataperevitaredigrafarelasuperciesottostanteepermigliorarelamanovrabilità
dell’apparecchio.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
ITALIANO64
4222.003.3333.2.indd 64 22-11-2007 10:32:19

2 Perlapuliziadeitappeti,premetenuovamentel’interruttorealeva:(g.9)
lesetolerientrerannonell’alloggiamentoelaruotaverràabbassataautomaticamente.
Bocchetta a lancia, bocchetta e spazzolina
1 Inseritelabocchettaalancia(1),labocchetta(2)olaspazzolina(3)direttamente
nell’impugnaturaonelturbo(g.10).
Supporto accessori
1 Inseriteilsupportoaccessorisull’impugnaturae(g.11)
2 agganciateidueseguentiaccessorialsupporto:
labocchettaalanciaelabocchettapiccola(g.12).
Nota Assicuratevi che l’apertura aspirante della bocchetta piccola non sia rivolta verso il supporto.
Bocchettaalanciaespazzolina(g.13).
Nota Assicuratevi che l’apertura aspirante della spazzolina non sia rivolta verso il supporto.
Pannello di comando a infrarossi (solo alcuni modelli)
1 Rimuoveteilcoperchiodelvanobatterie(1)einseriteduebatterieditipoAAAda1,5
Volt(2).Reinseriteilcoperchiodelvanobatterie(3)(g.14).
assicuratevicheladirezionedeipoli-/+siacorretta.
Modalità d’uso dell’apparecchio
1
Estraeteilcavodialimentazionedall’apparecchioeinseritelaspinanellapresadicorrente.
2 Peraccenderel’apparecchio,premeteilpulsanteon/off(g.15).
Regolazione della potenza di aspirazione
Durantel’uso,poteteregolarelapotenzadiaspirazionesu5livellidifferenti
tramiteipulsantiMINeMAX(soloalcunimodelli)postisullapartesuperioredell’apparecchio
(g.16).
Sel’apparecchioèdotatodiunpannellodicomandoainfrarossi(soloalcunimodelli),potete
regolarelapotenzadiaspirazionemedianteipulsanti-e+disponibilisulpannello(g.17).
1 Quandoaccendetel’apparecchio,vieneattivatal’ultimaimpostazionedipotenzaselezionata.
Sel’apparecchioèdotatodiunpannellodicomandoainfrarossi(soloalcunimodelli),viene
attivatalapotenzadiaspirazionemassima(g.15).
2 Regolatelapotenzadiaspirazioneusandoipulsantipostisullapartesuperiore
dell’apparecchio(soloalcunimodelli)osulpannellodicomando(soloalcunimodelli)(g.17).
Selezionate la potenza di aspirazione massima per pavimenti o moquette molto sporchi.
Selezionate la potenza di aspirazione minima per tende, tappeti, ecc.
Laspiabluindicalapotenzadiaspirazioneselezionata.
Pausa durante l’utilizzo
1 Sedesideratefareunapausa,inseritelascanalaturadellabocchettanell’alloggiamentodi
fermobloccoperriporreiltubonelmodopiùconveniente(g.18).
2 Sel’apparecchioèdotatodiunpannellodicomandoainfrarossi(soloalcuni
modelli),premeteilpulsantedistandbyperspegneretemporaneamentel’aspirapolvere,ad
esempioperspostareimobili(g.19).
Laspiacentraledellapotenzadiaspirazionesiaccendeperindicarechel’aspirapolvereèin
modalitàstandby.
,
-
-
-
-
-
-
,
,
ITALIANO 65
4222.003.3333.2.indd 65 22-11-2007 10:32:20

3 Perriavviareilfunzionamento,premeteilpulsantedistandbyounodeiduepulsanti-/+.
Uso del pulsante Filter-Clean
Uncilindrodelltropulitoassicuralamassimapotenzadiaspirazione.
Dopol’uso,premetesempreilpulsanteFilter-Clean.
Ènecessarioeseguirel’operazioneFilter-Cleansolounavoltapergarantirelacorrettapuliziadel
ltro.
1 Durantelapuliziadelltro,spegnetel’apparecchioescollegateilcavodialimentazionedalla
presadicorrente.
2 Tenetel’apparecchioinposizioneorizzontale,conleruoteaderentialpavimento.
durantelapuliziadelltro,scollegatesempreiltuboessibiledall’apparecchioperevitarela
fuoriuscitadipolvere.
3 PremeteilpulsanteFilter-Clean(g.20).
LaspiadelpulsanteFilter-Cleansiaccendeeprimacheinizil’operazionedipuliziaviene
emessounsegnaleacustico.
Durantelapuliziadelltro,l’apparecchioproduceunsuonosecco.Sitrattadiunfenomeno
deltuttonormale.
Alterminedelprocesso,vieneemessounsegnaleacusticoelaspiadelpulsanteFilter-Clean
sispegne.
4 IlpulsanteFilter-Cleanpuòessereattivatoanchedurantel’aspirazione.
Intalcaso,ilmotoresiarresta,vieneavviatalapuliziadelltroel’apparecchiosmettedi
funzionare.
Alterminedelprocesso,laspiadelpulsanteFilter-Cleansispegne.Ilmotoresiriavvia
automaticamenteepotetecontinuareautilizzarel’apparecchio.
Nota Se non attivate il pulsante Filter-Clean dopo diverse sessioni di aspirazione, la relativa spia inizia a
lampeggiare, per indicare che è necessario eseguire la pulizia del ltro onde evitare che si ostruisca.
Pulizia e manutenzione
Dopol’uso,premetesempreilpulsanteFilter-Clean.
primadisvuotareilcontenitorepolvere,scollegatesemprel’apparecchiodallapresadicorrente.
Ilcontenitorepolverenonèimpermeabile.
1 Svuotateilcontenitorenonappenalaquantitàdipolvereraggiungeildiscorotondo
dell’alloggiamentodelcilindro(g.21).
2 Spegnetel’apparecchio,scollegateilcavodialimentazionedallapresadicorrenteeiltubo
essibiledall’apparecchio.
3 Premeteilpulsantedisganciodelcoperchiopostosulmanicodelcontenitorepolvere(1).
Rimuoveteilcoperchio(2)(g.22).
4 Toglieteilcontenitoredellapolveredall’apparecchio(g.23).
5 Teneteilcontenitorepolveresopraunbidonedellaspazzaturaesollevatel’alloggiamentodel
cilindrodalcontenitore,quindisvuotateilcontenitore(g.24).
6 Scuotetedelicatamentel’alloggiamentodelcilindrocontroilbidonepereliminarelapolvere
ne(g.25).
,
,
,
,
,
ITALIANO66
4222.003.3333.2.indd 66 22-11-2007 10:32:20

7 Perunapuliziapiùaccuratadell’alloggiamentodelcilindro,rimuoveteilcilindro
dall’alloggiamento,ruotandoilmanicodelcilindroinsensoantiorario(1)edestraendoil
cilindrodall’alloggiamento(2)(g.26).
8 Aquestopunto,pulitel’alloggiamentodelcilindroconunpannoasciuttooimmergeteloin
acquafreddadiluitacondetergenteliquido(g.27).
Nonpulitel’alloggiamentoconilcilindrocollegatosottol’acquacorrente(g.28).
9 Reinseriteilcilindrodelltronelrelativoalloggiamento.
assicuratevichel’alloggiamentodelcilindrosiaasciuttoprimadireinserireilcilindro.
10 Puliteilcontenitorepolvereinacquafreddadiluitacondetergenteliquido.
11 Reinseritel’alloggiamentodelcilindronelcontenitorepolvere.
assicuratevicheilcontenitorepolveresiaasciuttoprimadireinserirel’alloggiamentodelcilindro.
Sel’alloggiamentodelcilindrodelltrononvienereinserito,lespierelativeallapotenzadi
aspirazioneinizianoalampeggiareel’apparecchiononpuòessereacceso.
12 Chiudeteilcoperchionoabloccarloinposizione.
SeilpulsanteFilter-Cleannonvienepremutoquandolampeggialarelativaspia,ilcilindrodelltrosi
ostruisce e la potenza di aspirazione diminuisce notevolmente.
Intalcaso,poteteeliminarel’ostruzionedelcilindrodelltronelseguentemodo:
1 Spegnetel’apparecchiodopol’usoerimuovetelaspinadallapresadicorrente.
2 Premeteilpulsantedisganciodelcoperchiopostosulmanicodelcontenitorepolvere(1).
Rimuoveteilcoperchio(2)(g.22).
3 Toglieteilcontenitoredellapolveredall’apparecchio(g.23).
4 Teneteilcontenitorepolveresopraunbidonedellaspazzaturaesollevatel’alloggiamentodel
cilindrodalcontenitore(g.24).
5 Ruotateilmanicodelcilindroinsensoantiorario(1)edestraeteilcilindrodalrelativo
alloggiamento(2)(g.26).
6 Teneteilcilindrodelltrosopraunbidonedellaspazzaturaepuliteloservendovi
dellaspazzolina.Spazzolateconcautelalasuperciedelltroversoilbassoseguendola
direzionedellescanalature(g.29).
utilizzateesclusivamentelaspazzolinaindotazioneconl’apparecchio.Altrimodellidispazzole
potrebberodanneggiareilcilindrodelltro.
Ilcilindrodelltrononèimpermeabileenonpuòesserelavatoconacquaodetergenti(g.27).
7 Reinseriteilcilindrodelltronell’alloggiamentoeruotateilmanicoinsensoorarionoa
bloccareilcilindroinposizione.
Assicuratevicheilcilindrodelltrosiabloccatoinposizionenelrelativoalloggiamento.
8 Posizionatel’alloggiamentoconilcilindronelcontenitorepolvere,quindinell’apparecchio.
9 Chiudeteilcoperchionoabloccarloinposizione.
10 Inseritelaspinanellapresadicorrente.Assicuratevichel’apparecchiosiainposizione
orizzontaleconleruoteaderentialpavimentoeiltuboessibilesiacollegatoall’apparecchio.
11 PremeteilpulsanteFilter-Clean(g.20).
ITALIANO 67
4222.003.3333.2.indd 67 22-11-2007 10:32:21

12 Perottenererisultatiottimali,svuotateilcontenitorepolverealterminedellapuliziadelltro
(sivedalasezione“Puliziadelcontenitorepolvereedell’alloggiamentodelcilindroltro”).
Filtro protezione motore permanente
Puliteilltropermanentediprotezionedelmotoreogniduemesi.
1 Staccatelaspinadallapresadicorrente.
2 Rimuoveteilltrodiprotezionedelmotoredall’apparecchioedeliminatelapolvere
scuotendoilltrocontrounbidonedellaspazzatura(g.30).
Nelcasoincuiilltrodiprotezionedelmotoresiaparticolarmentesporco,poteteanchelavarlo
con acqua fredda.
Perpulireilltrodiprotezionedelmotore,nonutilizzatedetergentiliquidioaltriagentipulenti.
3 Reinseriteilltropulitonelrelativoscompartoperassicurarneilcorrettoalloggiamento.
Assicuratevicheilltrodiprotezionedelmotoresiacompletamenteasciuttoprimadi
reinserirlonelrelativoscomparto.
QuestoapparecchioèdotatodiunltroHEPA12SuperCleanAiroltroHEPA13UltraCleanAir.
Questiltri,alloggiatisulretrodell’apparecchio,sonoingradodieliminare,dallapresadell’aria,
rispettivamenteil99,5%eil99,95%diparticelledidimensioninoa0,0003mm.Queste
comprendono non soltanto la comune polvere di casa, ma anche parassiti microscopici, tra cui acari
edescrementi,riconosciuticomeleprincipalicausediallergiedell’apparatorespiratorio.
Nota Per garantire la massima ritenzione della polvere e prestazioni ottimali, sostituite il ltro HEPA con
un ltro Philips originale del tipo corretto (vedere il capitolo “Ordinazione degli accessori”).
Filtro HEPA 12 Super Clean Air
SostituiteilltroHEPA12SuperCleanAirogniseimesi.Nonèlavabile.
1 Rimuovetelagrigliadelltro(g.31).
2 Rimuoveteilltrousurato(g.32).
3 Inseriteilnuovoltro.
4 Reinseritelagrigliadelltroepremetesugliangolinoafarloscattareinposizione(g.33).
Filtro lavabile HEPA 13 Ultra Clean Air
PuliteilltrolavabileHEPA13UltraCleanAirogni6mesi.Èpossibilepulireilltroalmassimo4
volte, dopodiché è necessario sostituirlo.
1 Rimuovetelagrigliadelltro(g.31).
2 EstraeteilltrolavabileHEPA13(g.32).
3 SciacquateilatopiegatodelltroHEPA13sottoungettodebolediacquacalda.
Teneteilltroinmodocheillatopiegatosiarivoltoversol’altoechel’acquascorra
parallelamenteallepieghe.Teneteilltroangolatoinmodochel’acquatolgalasporciziatrale
scanalature(g.34).
Girateilltrodi180°efatescorrerel’acquatralepiegheindirezioneopposta(g.35).
Continuatel’operazionenoacheilltroèpulito.
Nonpulitemaiilltrolavabileconunaspazzola(g.36).
Nota La pulizia non ripristina il colore originale del ltro, ma ne ripristina la potenza.
4 Scuotetel’acquadallasuperciedelltroprestandoattenzione.Lasciateloasciugareper
almeno2oreprimadiinserirlonuovamentenell’aspirapolvere.
-
-
-
ITALIANO68
4222.003.3333.2.indd 68 22-11-2007 10:32:21

5 Riposizionateilltronell’apparecchio,reinseritelagrigliadelltroepremetesugliangolino
afarloscattareinposizione(g.33).
Sostituzione
Batterie del pannello di controllo (solo alcuni modelli)
1 Rimuoveteilcoperchiodelvanobatterie(1)einseriteduebatterieditipoAAAda1,5Volt
(2).Reinseriteilcoperchio(3)(g.14).
assicuratevicheladirezionedeipoli-/+siacorretta.
Come riporre l’apparecchio
primadiriporrel’apparecchio,assicuratevidiaverpulitoilcilindrodelltropremendoilpulsante
Filter-Clean(sivedalasezione“UsodelpulsanteFilter-Clean”nelcapitolo“Uso
dell’apparecchio”).
1 Spegnetel’apparecchiodopol’usoerimuovetelaspinadallapresadicorrente.
2 Premeteilpulsantediriavvolgimentoperavvolgereilcavodialimentazione(g.37).
3 Posizionatel’apparecchioinverticaleeinseritelasporgenzadellabocchettanellafessuradi
alloggiamentoperssarlaall’apparecchio(g.38).
4 Quandoriponetel’apparecchiomettetesemprelabocchettaTri-Activesull’impostazioneper
tappeti(nastrodellaspazzolaritrattoall’internodellabocchetta),perevitarechelespazzole
angolarisipieghino(g.9).
Ordinazione degli accessori
Nelcasofossedifcilereperireiltrioaltriaccessoriperl’apparecchio,rivolgeteviaunCentro
AssistenzaPhilipsdelvostropaeseoconsultatel’opuscolodigaranziainternazionale.
IltriHEPA12SuperCleanAirnonlavabiliriportanoilnumerodimodelloFC8031.
IltriHEPA13UltraCleanAirlavabiliriportanoilnumerodimodelloFC8038.
Tutela dell’ambiente
Lebatteriecontengonosostanzepotenzialmentenociveperl’ambiente.Nonsmaltitelebatterie
insiemeaicomuniriutidomestici,maconsegnateleaunappositocentrodiraccoltaufciale.
Rimuovete sempre le batterie dal pannello di comando (solo alcuni modelli) prima dello
smaltimentoedellaconsegnadell’apparecchioauncentrodiraccoltaufciale.
Percontribuireallatuteladell’ambiente,nonsmaltitel’apparecchioinsiemeairiutidomestici,
maconsegnateloauncentrodiraccoltaufciale(g.39).
Garanzia e assistenza
Perulterioriinformazionioeventualiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.com
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato
nell’opuscolodellagaranzia).QualoranonfossedisponibileunCentroAssistenzaClientilocale,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic
Appliances & Personal Care BV.
Risoluzione dei guasti
Inquestocapitolovengonoriportatiiproblemipiùricorrentilegatiall’usodell’apparecchio.Senon
riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro
assistenza Philips del vostro Paese.
-
-
-
-
ITALIANO 69
4222.003.3333.2.indd 69 22-11-2007 10:32:21

1 LaspiadelpulsanteFilter-Cleanlampeggia.
Ènecessariopulireilcilindrodelltro.Atalne,premeteilpulsanteFilter-Clean.
2 Nonèpossibileaccenderel’apparecchioelespierelativeallapotenzadiaspirazione
lampeggiano.
L’alloggiamentodelcilindroeilcilindrodelltrononsonostatireinseritinelcontenitorepolvere.
Inseritel’alloggiamentoeilcilindrodelltro.
3 Lapotenzadiaspirazioneèinsufciente.
È possibile che sia stato selezionato un livello di aspirazione troppo basso. Selezionate una
potenza di aspirazione maggiore.
Èpossibilecheilcilindrodelltrosiaostruito.Intalcaso,puliteilltro.
Èpossibilecheilltrodiprotezionedelmotoree/oilltroHEPA12SuperCleanAiroHEPA
13UltraCleanAirsianosporchi.Puliteosostituiteiltri.
Vericatechelabocchettaoiltuboessibilenonsianoostruiti.Intalcaso,scollegatel’accessorio
ostruitoecollegatelondovepossibiledall’altrolato.Accendetel’aspirapolvereperspingere
l’oggettobloccatoindirezioneopposta(g.40).
4 Ilpannellodicontrolloremotoainfrarossi(soloalcunimodelli)nonfunziona.
È possibile che le batterie non siano state inserite correttamente o siano scariche. Inseritele
correttamente o sostituitele.
Rimuovete il coperchio del vano batterie (1) e inserite due batterie nuove di tipo AAA da
1,5 Volt (2). Assicuratevi che la direzione dei poli - e + sia corretta. Reinserite il coperchio del
vanobatterie(3)(g.14).
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO70
4222.003.3333.2.indd 70 22-11-2007 10:32:22

71
1 Filtercilinder
2 Filtercilinderhouder
3 Ontgrendelknop stofemmer
4 Stofemmer
5 Slangaansluitopening
6 Zuigkrachtknoppen (MIN en MAX)
7 Zuigkrachtlampjes
8 Filter-Clean-knop
9 Aan/uitknop
10 Kap
11 Motorbeschermingslter
12 Wiel
13 Snoeropwindknop
14 Slangkoppeling
15 Slangontgrendelknop
16 Afstandsbediening (alleen bepaalde typen)
17 Handgreep
18 Accessoirehouder
19 Telescoopbuis
20 Kleine borstel
21 Kleine zuigmond
22 Spleetzuigmond
23 Tri-Active-zuigmond
24 Zijborstel
25 Parkeer-/opbergrand
26 SuperCleanAirHEPA12-lterofUltraCleanAirHEPA13-lter
27 Filterrooster
28 Netsnoer
29 Parkeersleuf
30 Zwenkwiel
31 Opbergsleuf
32 Typeplaatje
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op
en zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetnetsnoerofhetapparaatzelfbeschadigdis.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesomgevaarte
voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-
-
-
-
-
NEDERLANDS
4222.003.3333.2.indd 71 22-11-2007 10:32:22

Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop deze onderdelen
ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op de stofzuiger en deze is ingeschakeld.
Let op
Zuig geen grote voorwerpen op, omdat deze de luchtdoorlaat door de slang of buis kunnen
verstoppen.
Alsudestofzuigergebruiktomas,jnzand,kalk,cementstofofvergelijkbarestoffenopte
zuigen,rakendeporiënvandeltercilinderverstopt.Alsumerktdatdezuigkrachtaanzienlijk
afneemt,maakdandeltercilinderschoon.
Als u grote voorwerpen opzuigt, kan de buis of slang geblokkeerd raken. Verwijder in dit geval
het voorwerp of de voorwerpen die de blokkering veroorzaken.
Gebruikhetapparaatnooitzonderhetmotorbeschermingslter.Doetudittoch,danraaktde
motor beschadigd en neemt de levensduur van het apparaat af.
Deltercilinderisnietwaterbestendigenkannietmetwaterofschoonmaakmiddelenworden
schoongemaakt.MaakhetlteruitsluitendschoonmethetFilter-Clean-systeem.
GebruikuitsluitenddebijgeleverdePhilips-ltercilinder.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
Slang
1 Omdeslangtebevestigen,duwtudezesteviginhetapparaat(‘klik’)(g.2).
2 Verwijderdeslangdooropdeontgrendelknoptedrukken(1)endeslanguithetapparaatte
trekken(2)(g.3).
Telescoopbuis
1 Bevestigdebuisaandehandgreepvandeslangdoorhetgeveerdevergrendelingsknopjeop
dehandgreepintedrukkenendehandgreepindebuistesteken.Schuifhetgeveerdeknopje
indeopeningindebuis(‘klik’)(g.4).
2 Omdebuisteverwijderenvandehandgreepdruktuhetgeveerdevergrendelingsknopjein
entrektudehandgreepuitdebuis.
Gebruikdezelfdemethodeomdezuigmondentebevestigenenverwijderen.
3 Steldebuisinopdelengtedieutijdenshetzuigenhetprettigstvindt(g.5).
Tri-Active-zuigmond
De Tri-Active-zuigmond is een veelzijdige zuigmond voor tapijten en harde vloeren.
De zijborstels nemen meer stof en vuil op aan de zijkanten van de zuigmond zodat u beter kunt
schoonmakenlangsmeubelenenandereobstakels(g.6).
Viadeopeningaandevoorzijdevandezuigmondkuntugroterevuildelenopzuigen(g.7).
1 Omhardevloerenschoontemaken,druktumetuwvoetophetkantelpedaalopde
zuigmond(g.8).
Deborstelstripvoorhetzuigenvanhardevloerenwordtuitgeklapt.Hetwielgaat
tegelijkertijdomhoogzodatugeenkrassenmaaktenbeterkuntmanoeuvreren.
2 Omtapijtschoontemaken,druktunogmaalsmetuwvoetophetkantelpedaal(g.9).
Deborstelstripwordtingeklaptenhetwielzaktautomatischomlaag.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
NEDERLANDS72
4222.003.3333.2.indd 72 22-11-2007 10:32:22

Spleetzuigmond, kleine zuigmond en kleine borstel
1 Bevestigdespleetzuigmond(1),dekleinezuigmond(2)ofdekleineborstel(3)rechtstreeks
aandehandgreepofdebuis(g.10).
Accessoirehouder
1 Klikdeaccessoirehouderopdehandgreep(g.11).
2 Kliktweeaccessoiresindeaccessoirehouder:
Spleetzuigmondenkleinezuigmond(g.12).
Opmerking: Zorg ervoor dat de zuigopening van de kleine zuigmond van de houder af wijst.
Spleetzuigmondenkleineborstel(g.13).
Opmerking: Zorg ervoor dat de zuigopening van de kleine borstel naar de houder toe wijst.
Infraroodafstandsbediening (alleen bepaalde typen)
1 Verwijderhetklepjevanhetbatterijvak(1)enplaatstweeAAA1,5-voltbatterijen(2).
Plaatshetklepjeterug(3)(g.14).
Zorgervoordatde-en+polenindejuisterichtingwijzen.
Het apparaat gebruiken
1
Trekhetnetsnoeruithetapparaatensteekdestekkerinhetstopcontact.
2 Drukopdeaan/uitknopbovenophetapparaatomhetinteschakelen(g.15).
De zuigkracht instellen
Tijdens het stofzuigen kunt u de zuigkracht op een van de 5 standen instellen.
UkuntdezuigkrachtaanpassenmetdeMIN-enMAX-knoppen(alleenbepaaldetypen)boven
ophetapparaat(g.16).
Als het apparaat een infraroodafstandsbediening heeft (alleen bepaalde typen), kunt u de
zuigkrachtaanpassenmetde–en+knoppenopdeinfraroodafstandsbediening(g.17).
1 Wanneeruhetapparaatinschakelt,beginthettezuigenopdezuigkrachtstanddieuhet
laatsthebtingesteld.Alsuwapparaateeninfraroodafstandsbedieningheeft(alleenbepaalde
typen),beginthettezuigenopdehoogstezuigkrachtstand(g.15).
2 Pasdezuigkrachtaanmetdeknopbovenophetapparaat(alleenbepaaldetypen)ofmetde
afstandsbediening(alleenbepaaldetypen)(g.17).
Gebruikmaximalezuigkrachtomergvuiletapijtenenhardevloerentestofzuigen.
Gebruikminimalezuigkrachtomgordijnen,tafelkledenenzovoorttestofzuigen.
Deblauwezuigkrachtlampjestonenhetingesteldezuigkrachtniveau.
Het stofzuigen onderbreken
1 Alsuevenwiltpauzeren,parkeertudebuisineenhandigestanddoorderandopde
zuigmondindeparkeersleufteschuiven(g.18).
2 Alshetapparaateeninfraroodafstandsbedieningheeft(alleenbepaaldetypen),druktuopde
stand-byknopomdestofzuigertijdelijkuitteschakelen,bijvoorbeeldwanneeruwat
meubilairmoetverplaatsen(g.19).
Hetmiddelstezuigkrachtlampjebeginttebrandenomaantegevendatdestofzuigerzichin
destand-bymodusbevindt.
3 Omhetstofzuigentehervatten,druktuopdestand-byknop,de-knopofde+knop.
-
-
-
-
-
-
,
,
NEDERLANDS 73
4222.003.3333.2.indd 73 22-11-2007 10:32:23

De Filter-Clean-knop gebruiken
Eenschoneltercilinderhelptdezuigkrachtoppeiltehouden.
DrukaltijdopdeFilter-Clean-knopalsuklaarbentmetstofzuigen.
Uhoeftdelterreinigingslechtseenmaaluittevoerenomhetltergrondigschoontemaken.
1 Schakelhetapparaatuitenlaatdestekkerinhetstopcontactzittentijdensdelterreiniging.
2 Zorgdathetapparaathorizontaalstaat,metallewielenopdegrond.
Laattijdensdelterreinigingdeslangaanhetapparaatzittenomtevoorkomendaterstofuit
hetapparaatwordtgeblazen.
3 DrukopdeFilter-Clean-knop(g.20).
HetlampjeindeFilter-Clean-knopgaatbrandenenuhoorteenpiepjevoordatde
lterreinigingbegint.
Tijdensdelterreinigingmaakthetapparaateenratelendgeluid.Ditisvolkomennormaal.
Wanneerdelterreinigingisvoltooid,hoortueenpiepjeengaathetlampjeindeFilter-
Clean-knopuit.
4 UkuntooktijdenshetstofzuigenopdeFilter-Clean-knopdrukken.
Inditgevalstoptdemotorenwordtdelterreiniginggestart.Tijdensdelterreinigingzuigt
hetapparaatgeenstofenvuilop.
Wanneerdelterreinigingisvoltooid,gaathetlampjeindeFilter-Clean-knopuit.Demotor
startautomatischenukuntdoorgaanmetstofzuigen.
Opmerking: Als u meerdere keren hebt gestofzuigd zonder nadien op de Filter-Clean-knop te drukken,
begint het lampje in de Filter-Clean-knop te knipperen. Dit betekent dat u op de Filter-Clean-knop moet
drukken om te voorkomen dat het lter verstopt raakt.
Schoonmaken en onderhoud
DrukaltijdopdeFilter-Clean-knopalsuklaarbentmetstofzuigen.
Trekaltijddestekkeruithetstopcontactwanneerudestofemmergaatleegmaken.
Destofemmerisnietvaatwasmachinebestendig.
1 Leegdestofemmerwanneerhetstofderondeschijfvandeltercilinderhouderheeftbereikt
(g.21).
2 Schakelhetapparaatuit,haaldestekkeruithetstopcontactenverwijderdeslangvanhet
apparaat.
3 Ontgrendelhetdekseldooropdeontgrendelknopopdehandgreepvandestofemmerte
drukken(1).Klaphetdekselomhoog(2)(g.22).
4 Tildestofemmeruithetapparaat(g.23).
5 Houddestofemmerboveneenafvalbakentildeltercilinderhouderuitdeemmer.Leegde
emmer(g.24).
6 Schuddeltercilinderhoudervoorzichtigtegendeafvalbakomalhetjnestofuitdehouder
lostemaken(g.25).
7 Alsudeltercilinderhoudergrondigerwiltreinigen,verwijdertueerstdeltercilinderuitde
houder.Omdeltercilinderteverwijderendraaitudehandgreepopdeltercilinderlinksom
(1)entiltudeltercilinderuitdehouder(2)(g.26).
,
,
,
,
,
NEDERLANDS74
4222.003.3333.2.indd 74 22-11-2007 10:32:23

8 Maakvervolgensdeltercilinderhouderschoonmeteendrogedoekofmetkoud
kraanwaterenwatafwasmiddel(g.27).
Spoeldeltercilinderhoudernietschoononderdekraanalsdeltercilindernogindehouderzit
(g.28).
9 Plaatsdeltercilinderterugindeltercilinderhouder.
Deltercilinderhoudermoetdroogzijnvoordatudeltercilindererinterugplaatst.
10 Maakdestofemmerschoonmetkoudkraanwaterenwatafwasmiddel.
11 Plaatsdeltercilinderhouderterugindestofemmer.
Destofemmermoetvolledigdroogzijnvoordatudeltercilinderhoudererinterugplaatst.
Alsudeltercilinderhouderniethebtteruggeplaatst,beginnendezuigkrachtlampjesteknipperen
enkanhetapparaatnietwordeningeschakeld.
12 Sluithetdekselgoeddoorerstevigoptedrukken(‘klik’).
Als u herhaaldelijk niet op de Filter-Clean-knop drukt wanneer het lampje in de Filter-Clean-knop
knippert,raaktdeltercilinderopdenduurverstoptmetvuilenwordtdezuigkrachtonvoldoende.
Inditgevalkuntudeltercilinderalsvolgtontstoppen:
1 Schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontact.
2 Drukopdeontgrendelknopopdehandgreepvandestofemmeromhetdekselte
ontgrendelen(1).Klaphetdekselomhoog(2)(g.22).
3 Tildestofemmeruithetapparaat(g.23).
4 Houddestofemmerboveneenafvalbakentildecilinderhouderuitdeemmer(g.24).
5 Draaidehandgreepopdeltercilinderlinksom(1)entildeltercilinderuitdehouder(2)
(g.26).
6 Houddeltercilinderboveneenafvalbakenmaakdecilinderschoonmetdekleineborstel.
Veegvoorzichtigvandebovenkantvanhetlterlangsderibbennaarbeneden(g.29).
Gebruikuitsluitenddekleineborsteldiealsaccessoirewordtbijgeleverd.Andereborstels
kunnendeltercilinderbeschadigen.
Deltercilinderisnietwaterbestendigenkannietwordenschoongemaaktmetwaterof
schoonmaakmiddelen(g.27).
7 Plaatsdeltercilinderterugindehouderendraaidehandgreeprechtsomtotdecilinder
vastklikt.
Zorgervoordatdeltercilinderstevigindeltercilinderhouderzit(‘klik’).
8 Plaatsdehoudermetdeltercilinderterugindestofemmerenplaatsdestofemmerterugin
destofzuiger.
9 Sluithetdekselgoeddoorerstevigoptedrukken(‘klik’).
10 Steekdestekkerinhetstopcontact.Zorgdathetapparaathorizontaalstaatmetallewielen
opdegrondendatdeslangaanhetapparaatisbevestigd.
11 DrukopdeFilter-Clean-knop(g.20).
12 Ukrijgtdebesteresultatenalsudestofemmerleegtwanneerdelterreinigingisvoltooid
(zie‘Destofemmerendeltercilinderhouderschoonmaken’).
NEDERLANDS 75
4222.003.3333.2.indd 75 22-11-2007 10:32:24

Maakhetpermanentemotorbeschermingslterelketweemaandenschoon.
1 Haaldestekkeruithetstopcontact.
2 Neemhetmotorbeschermingslteruithetapparaat.Maakhetlterschoondoorhetboven
eenafvalbaktehoudenenhetstoferuitteschudden(g.30).
Alshetmotorbeschermingslterergvuilis,kuntuhetookonderdekoudekraanafspoelen.
Gebruikgeenafwasmiddelenofandereschoonmaakmiddelenomhetmotorbeschermingslter
schoontemaken.
3 Drukhetschonelterstevigteruginhetltervakzodathetgoedopzijnplaatszit.
Hetmotorbeschermingsltermoethelemaaldroogzijnwanneeruhetinhetltervak
terugplaatst.
DitapparaatisuitgerustmethetSuperCleanAirHEPA12-lterofhetUltraCleanAirHEPA
13-lter.Dezeltersbevindenzichindeachterzijdevanhetapparaatenzijninstaatrespectievelijk
99,5%en99,95%vanallestofdeeltjestot0,0003mmuitdeuitblaasluchtteverwijderen.Dithoudt
in dat niet alleen normaal huisstof wordt verwijderd, maar ook microscopisch klein schadelijk
ongedierte zoals huisstofmijt en hun uitwerpselen, bekende veroorzakers van luchtwegallergieën.
Opmerking: Vervang het HEPA-lter altijd door een origineel Philips-lter van het juiste type om er zeker
van te zijn dat de stofzuiger het stof optimaal vasthoudt en optimaal presteert (zie hoofdstuk
‘Accessoires bestellen’).
VervanghetSuperCleanAirHEPA12-lterelkezesmaanden.Ditlterisnietwasbaar.
1 Verwijderhetlterrooster(g.31).
2 Verwijderhetoudelter(g.32).
3 Plaatshetnieuwelterinhetapparaat.
4 Plaatsdebovenkantvanhetlterroosterterugendrukopdeonderstehoekentotdeze
vastklikken(‘klik’)(g.33).
MaakhetwasbareUltraCleanAirHEPA13-lterelke6maandenschoon.UkunthetwasbareUltra
CleanAirHEPA13-ltermaximaal4keerschoonmaken.Vervanghetlternadathet4keeris
schoongemaakt.
1 Verwijderhetlterrooster(g.31).
2 VerwijderhetwasbareHEPA13-lter(g.32).
3 SpoeldegeplooidezijdevanhetHEPA13-lterafonderdewarmekraan.
Houdhetlterzovastdatdegeplooidezijdenaarbovenwijstenhetwaterparallelstroomt
aandeplooien.Houdhetlterondereenhoekzodathetwateralhetvuiluitdeplooien
spoelt(g.34).
Draaihetlter180°enlaathetwaterintegengestelderichtinglangsdeplooien
stromen(g.35).
Gazodoortotdathetlterschoonis.
Maakhetwasbarelternietschoonmeteenborstel(g.36).
Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het lter, maar wel de ltratiekracht
hersteld.
-
-
-
NEDERLANDS76
4222.003.3333.2.indd 76 22-11-2007 10:32:24

4 Schudhetwatervoorzichtigvanhetoppervlakvanhetlter.Laathetlterminimaal2uur
drogenvoordatuhetterugplaatstindestofzuiger.
5 Plaatshetlterteruginhetapparaat.Plaatsdebovenkantvanhetlterroosterterugendruk
opdeonderstehoekentotdezevastklikken(‘klik’)(g.33).
Vervangen
Batterijen van afstandsbediening (alleen bepaalde typen)
1 Verwijderhetklepjevanhetbatterijvak(1)enplaatstweeAAA1,5-voltbatterijen(2).Plaats
hetklepjeterug(3)(g.14).
Zorgervoordatde-en+polenindejuisterichtingwijzen.
Opbergen
Voordatuhetapparaatopbergt,dientualtijddeltercilinderschoontemakendooropdeFilter-
Clean-knoptedrukken(zie‘DeFilter-Clean-knopgebruiken’inhoofdstuk‘Hetapparaat
gebruiken’).
1 Schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontact.
2 Drukopdesnoeropwindknopomhetnetsnoeroptewinden(g.37).
3 Plaatshetapparaatrechtopenplaatshetrandjeopdezuigmondindeopbergsleufomde
zuigmondaanhetapparaattebevestigen(g.38).
4 PlaatsdeTri-Active-zuigmondaltijdindetapijtstand(borstelstripingeklaptindezuigmond)
wanneeruhetapparaatopbergt.Voorkomtevensdatdezijborstelsverbogenraken(g.9).
Accessoires bestellen
Alsuproblemenondervindtbijdeaanschafvanltersofoverigeaccessoiresvoorditapparaat,
neemdancontactopmetPhilipsCustomerCareCentreinuwlandofraadpleeghet‘worldwide
guarantee’-vouwblad.
Niet-wasbareSuperCleanAirHEPA12-lterszijnverkrijgbaarondertypenummerFC8031.
WasbareUltraCleanAirHEPA13-lterszijnbeschikbaarondertypenummerFC8038.
Milieu
Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de batterijen
weggooit,doezedannietbijhethuisvuil,maarleverzeapartinopeenofcieelaangewezen
inzamelpunt voor batterijen. Verwijder altijd de batterijen van de afstandsbediening (alleen
bepaaldetypen)voordatuhetapparaatafdankteninlevertopeenofcieelaangewezen
inzamelpunt.
Gooihetapparaataanheteindevanzijnlevensduurnietwegmethetnormalehuisvuil,maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die
manierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(g.39).
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
www.philips.com, of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
hettelefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenCustomerCareCentrein
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
NEDERLANDS 77
4222.003.3333.2.indd 77 22-11-2007 10:32:24

Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van
het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande
informatie, neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land.
1 HetlampjeindeFilter-Clean-knopknippert.
Deltercilindermoetwordenschoongemaakt.DrukopdeFilter-Clean-knopomdeltercilinder
schoon te maken.
2 Hetapparaatkannietwordeningeschakeldendezuigkrachtlampjesknipperen.
Deltercilinderhoudermetdeltercilinderisnietindestofemmergeplaatst.Plaatsde
ltercilinderhoudermetdeltercilinderindestofemmer.
3 Erisonvoldoendezuigkracht.
Mogelijk hebt u een te lage zuigkracht ingesteld. Stel een hogere zuigkracht in.
Mogelijkisdeltercilindergevuldmetvuil.Maakzonodigditlterschoon.
Mogelijkishetmotorbeschermingslteren/ofhetSuperCleanAirHEPA12-lterofhetUltra
CleanAirHEPA13-ltervuil.Maakhetlterschoonofplaatseennieuwlter.
Controleer of de zuigmond of de slang is geblokkeerd. Om de blokkering te verhelpen,
verwijdert u het geblokkeerde onderdeel en bevestigt u het (voor zover mogelijk) andersom op
het apparaat. Schakel de stofzuiger in om lucht in tegenovergestelde richting door het
geblokkeerdeonderdeeltepersen(g.40).
4 Deinfraroodafstandsbediening(alleenbepaaldetypen)werktniet.
Mogelijk zijn de batterijen niet juist geplaatst of zijn deze leeg. Plaats de batterijen op de juiste
wijze of vervang ze.
Verwijder het klepje van het batterijvak (1) en plaats twee nieuwe AAA 1,5-volt batterijen (2).
Zorgervoordatde-en+polenindejuisterichtingwijzen.Plaatshetklepjeterug(3)(g.14).
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS78
4222.003.3333.2.indd 78 22-11-2007 10:32:25

79
1 Filtersylinder
2 Filtersylinderbeholder
3 Utløserknappforstøvbeholder
4 Støvbeholder
5 Åpning for slangetilkobling
6 Knapper for sugeeffekt (MIN og MAX)
7 Lamper for sugeeffekt
8 Filter-Clean-knapp
9 Av/på-knapp
10 Deksel
11 Motorbeskyttelseslter
12 Hjul
13 Knapp for innrulling av ledning
14 Slangetilkobling
15 Knapp for utløsing av slange
16 Fjernkontroll (kun bestemte typer)
17 Håndtak
18 Tilbehørsholder
19 Teleskoprør
20 Liten børste
21 Lite munnstykke
22 Fugemunnstykke
23 Tri-Active-munnstykke
24 Sidebørste
25 Parkerings-/oppbevaringskant
26 SuperCleanAirHEPA12-lterellerUltraCleanAirHEPA13-lter
27 Filtergitter
28 Ledning
29 Parkeringsspor
30 Svinghjul
31 Oppbevaringsspor
32 Merkeplate
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske
før den er blitt kald.
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips,ellerlignendekvalisertpersonell,slikatmanunngårfarligesituasjoner.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
-
-
-
-
-
-
NORSK
4222.003.3333.2.indd 79 22-11-2007 10:32:25

Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør imot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke
i munnen når de er koblet til støvsugeren og støvsugeren er slått på.
Viktig
Ikke sug opp store gjenstander. Det kan blokkere luftgjennomstrømningen gjennom røret eller
slangen.
Nårdubrukerstøvsugerentilåstøvsugeaske,nsand,kalk,sementstøvoglignendestoffer,
blokkeresporeneiltersylinderen.Hvisdumerkeratsugeeffektenblirklartdårligere,mådu
rengjøreltersylinderen.
Hvis du suger opp store gjenstander, kan dette blokkere røret eller slangen. Hvis det skjer, må du
fjerne blokkeringen.
Brukaldriapparatetutenmotorbeskyttelseslteret.Detteskadermotorenogforkorter
apparatets levetid.
Filtersylinderen er ikke vanntett og kan ikke rengjøres med vann eller rengjøringsmidler. Rengjør
lteretbaremedFilter-Clean-systemet.
BrukbarePhilips-ltersylinderensomfølgermedapparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Før bruk
Slange
1 Nårduskalkobletilslangen,trykkerdudengodtinniapparatet(tildetsierklikk)(g.2).
2 Nårduskalkoblefraslangen,trykkerdupåutløserknappen(1)ogtrekkerslangenutav
apparatet(2)(g.3).
Teleskoprør
1 Dukoblerrørettilslangehåndtaketvedåtrykkepålåseknappenpåhåndtaketogsette
håndtaketinnirøret.Trykklåseknappeninniåpningenirøret(duhøreretklikk)(g.4).
2 Nårduskalkoblerøretfrahåndtaket,trykkerdupålåseknappenogtrekkerhåndtaketutav
røret.
Bruk samme metode for å koble til og fra munnstykkene.
3 Justerrørlengdenslikatdenpassertildegnårduskalstøvsuge(g.5).
Tri-Active-munnstykke
Tri-Active-munnstykketereterfunksjonsmunnstykkefortepperoghardegulv.
Sidebørstene fanger opp mer støv og smuss på sidene av munnstykket, og dette gjør at du kan
rengjørebedrelangsmøbelbenogandrehindringer(g.6).
Åpningenforanpåmunnstykketgjøratdukansugeoppstørrepartikler(g.7).
1 Nårduskalstøvsugehardegulv,trykkerdupåvippebryterenøverstpåmunnstykketmed
foten(g.8).
Børstenforstøvsugingavhardegulvvippesutavmunnstykket.Hjuletløftessamtidigforå
unngåriperogforågjøremunnstykketenklereåmanøvrere.
2 Nårduskalstøvsugetepper,trykkerdupåvippebryterenigjen(g.9).
Børstentrekkesinnimunnstykket,oghjuletsenkesautomatisk.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
NORSK80
4222.003.3333.2.indd 80 22-11-2007 10:32:25

Fugemunnstykke, lite munnstykke og liten børste
1 Kobletilfugemunnstykket(1),detlillemunnstykket(2)ellerdenlillebørsten(3)rettpå
håndtaketellerpårøret(g.10).
Tilbehørsholder
1 Trykktilbehørsholderenfastpåhåndtaket(g.11).
2 Trykktotilbehørfastitilbehørsholderen:
fugemunnstykkeoglitemunnstykke(g.12)
Merk: Kontroller at sugeåpningen på det lille munnstykket vender vekk fra holderen.
fugemunnstykkeoglitenbørste(g.13)
Merk: Kontroller at sugeåpningen på den lille børsten vender mot holderen.
Infrarød fjernkontroll (kun bestemte typer)
1 Fjernlokkettilbatterirommet(1)ogsettinntoAAA-batterier,1,5volt(2).Festlokketpå
batterirommet(3)(g.14).
Kontrolleratpolene(-og+)pekerriktigvei.
Bruke apparatet
1
Trekkledningenutavapparatetogkoblestøpselettilveggkontakten.
2 Trykkpåav/på-knappenøverstpåapparatetforåslådetpå(g.15).
Justere sugeeffekten
Understøvsugingenkandujusteresugeeffektentilénavfemforskjelligeinnstillinger.
Du kan justere sugeeffekten med MIN- og MAX-knappene (utvalgte typer) øverst på
apparatet(g.16).
Hvis apparatet har en infrarød fjernkontroll (utvalgte typer), kan du justere sugeeffekten ved
hjelpavknappene(–)og(+)pådeninfrarødefjernkontrollen(g.17).
1 Nårduslårpåapparatet,begynnerdetågåpådensugeeffektinnstillingenduvalgtesist.Hvis
apparatethareninfrarødfjernkontroll(utvalgtetyper),begynnerdetågåpåmaksimal
sugeeffekt(g.15).
2 Justersugeeffektenvedhjelpavknappeneoppåapparatet(utvalgtetyper)ellerpå
fjernkontrollen(utvalgtetyper)(g.17).
Bruk maksimal sugeeffekt når du støvsuger svært skitne tepper og harde gulv.
Bruk minimal sugeeffekt når du støvsuger gardiner, duker osv.
Denblåsugeeffektlampenviservalgtsugeeffektnivå.
Pause under bruk
1 Hvisduviltaenlitenpause,setterdukantenpåmunnstykketinniparkeringssporetforå
settefradegrøretienpraktiskstilling(g.18).
2 Hvisapparatethareninfrarødfjernkontroll(utvalgtetyper),trykkerdupåstandby-knappen
foråslåavstøvsugerenmidlertidig,foreksempelnårdumåyttepåmøbler(g.19).
Denmidtresugeeffektlampenlyserforåviseatstøvsugereneristandby-modus.
3 Dufortsetteråstøvsugevedåtrykkepåstandby-,minus-(-)ellerplussknappen(+).
Bruke Filter-Clean-knappen
Medrenltersylinderopprettholdeshøysugeeffekt.
-
-
-
-
-
-
,
,
NORSK 81
4222.003.3333.2.indd 81 22-11-2007 10:32:26

TrykkalltidpåFilter-Clean-knappennårduerferdigmedåstøvsuge.
Filterrengjøringsprosessenmåbareutføreséngangforågarantereriktigrengjøringavlteret.
1 Slåavapparatetogladetværekoblettilstrømuttaketunderlterrengjøringsprosessen.
2 Holdapparatetivannrettstilling,medallehjulenepågulvet.
Holdalltidslangentilkobletapparatetunderlterrengjøringsprosessenforåforhindreatstøv
blåsesutavapparatet.
3 TrykkpåFilter-Clean-knappen(g.20).
LampeniFilter-Clean-knappenlyser,ogduhøreretpipførlterrengjøringsprosessen
begynner.
Underlterrengjøringsprosessenkommerdetenskranglelydfraapparatet.Detteerhelt
normalt.
Nårlterrengjøringsprosessenerferdig,hørerduetpip,oglampeniFilter-Clean-knappen
slukker.
4 DukanogsåtrykkepåFilter-Clean-knappenunderstøvsugingen.
Hvisdugjørdet,stoppermotoren,oglterrengjøringsprosessenbegynner.Under
lterrengjøringsprosessensugerikkeapparatetoppsmuss.
Nårlterrengjøringsprosessenerferdig,slukkeslampeniFilter-Clean-knappen.Motoren
starterautomatiskigjen,ogdukanfortsettestøvsugingen.
Merk: Hvis du ikke trykker på Filter-Clean-knappen etter at du har støvsuget ere ganger, begynner
lampen i Filter-Clean-knappen å blinke. Dette forteller deg at du må trykke på Filter-Clean-knappen for å
forhindre at lteret blir tett.
Rengjøring og vedlikehold
TrykkalltidpåFilter-Clean-knappennårduerferdigmedåstøvsuge.
Koblealltidfraapparatetførdutømmerstøvbeholderen.
Støvbeholderenkanikkevaskesioppvaskmaskin.
1 Tømstøvbeholderensåsnartstøvnivåetharnådddenrundeplatenpå
ltersylinderbeholderen(g.21).
2 Slåavapparatet,tautstøpseletfravegguttaketogkoblefraslangen.
3 Låsoppdekseletvedåtrykkepåutløserknappenøverstpåhåndtaketpåstøvbeholderen(1).
Åpnedekselet(2)(g.22).
4 Løftstøvbeholderenutavapparatet(g.23).
5 Holdstøvbeholderenoverensøppeldunkogløftltersylinderbeholderenutavbeholderen.
Tømbeholderen(g.24).
6 Bankltersylinderbeholderenforsiktigmotkantenpåsøppeldunkenforåfåutaltstøvetfra
beholderen(g.25).
7 Hvisduvilrengjøreltersylinderbeholderenbedre,tardultersylinderenutavbeholderen.
Dutarutltersylinderenvedåvrihåndtaketøverstpåltersylinderenmotklokken(1)og
løfteltersylinderenutavbeholderen(2)(g.26).
8 Rengjørderetterltersylinderbeholderenmedentørrklutellerkaldtvannfraspringenog
littoppvaskmiddel(g.27).
,
,
,
,
,
NORSK82
4222.003.3333.2.indd 82 22-11-2007 10:32:26

Ikkerengjørltersylinderbeholderenmedltersylindereniunderspringen(g.28).
9 Settltersylinderentilbakeiltersylinderbeholderen.
Kontrolleratltersylinderbeholderenertørrførdusetterinnltersylinderenigjen.
10 Rengjørstøvbeholderenmedkaldtvannfraspringenoglittoppvaskmiddel.
11 Plasserltersylinderbeholderentilbakeistøvbeholderen.
Kontrolleratstøvbeholderenertørrførdusettertilbakeltersylinderbeholderen.
Hvisduikkeharsattinnigjenltersylinderbeholderen,begynnersugeeffektlampeneåblinke,og
apparatetkanikkeslåspå.
12 Lukkdekseletordentlig(tildetsierklikk).
Hvis du gjentatte ganger ikke trykker på Filter-Clean-knappen når lampen i Filter-Clean-knappen
blinker,blokkeresltersylinderenmedmedsmuss,ogsugeeffektenreduseres.
Hvisdetteskjer,kandugjørefølgendeforåfjerneblokkeringeniltersylinderen:
1 Slåavapparatetogtastøpseletutavvegguttaket.
2 Trykkpåutløserknappenøverstpåhåndtaketpåstøvbeholderen(1).Åpnedekselet(2)
(g.22).
3 Løftstøvbeholderenutavapparatet(g.23).
4 Holdstøvbeholderenoverensøppeldunkogløftltersylinderbeholderenutav
beholderen(g.24).
5 Vrihåndtaketøverstpåltersylinderenmotklokken(1)ogløftltersylinderenutav
beholderen(2)(g.26).
6 Holdltersylinderenoverensøppeldunkogrengjørdenmeddenlillebørsten.Børst
forsiktigfratoppenavlteretnedoverlangsribbenepålteret(g.29).
Brukbaredenlillebørstensomfølgermedsomtilbehør,medapparatet.Andrebørsterkan
skadeltersylinderen.
Filtersylinderenerikkevanntettogkanikkerengjøresmedvannellerrengjøringsmidler(g.27).
7 Settltersylinderentilbakeibeholderen,ogvrihåndtaketmedklokkentilltersylinderen
låsespåplass.
Kontrolleratltersylinderenerfestetordentligiltersylinderbeholderen(detsierklikk).
8 Plasserbeholderenmedltersylinderenitilbakeistøvbeholderen,ogplasserstøvbeholderen
tilbakeiapparatet.
9 Lukkdekseletordentlig(tildetsierklikk).
10 Settstøpseletivegguttaket.Kontrolleratapparatetstårvannrett,medallehjulenepågulvet,
ogatslangenerkoblettilapparatet.
11 TrykkpåFilter-Clean-knappen(g.20).
12 Dufårbestresultatvedåtømmestøvbeholderennårlterrengjøringsprosessenerferdig(se
avsnittetRengjørestøvbeholderenogltersylinderbeholderen).
Rengjørdetpermanentemotorbeskyttelseslteretannenhvermåned.
1 Koblefraapparatet.
NORSK 83
4222.003.3333.2.indd 83 22-11-2007 10:32:26

2 Tamotorbeskyttelseslteretutavapparatet.Rengjørdetvedåslåutstøvetoveren
søppelbøtte(g.30).
Hvismotorbeskyttelsesltereterveldigskittent,kandetogsåskyllesmedkaldtvannfraspringen.
Ikkebrukoppvaskmiddelellerandrerengjøringsmidlertilårengjøremotorbeskyttelseslteret!
3 Trykkdetrenelteretordentligtilbakeilterbeholderenforåsikreatdetsittergodtpå
plass.
Kontrolleratmotorbeskyttelsesltereterhelttørtførdusetterdettilbakeilterbeholderen.
DetteapparatetharentenSuperCleanAirHEPA12-lterellerUltraCleanAirHEPA13-lter.Disse
ltreneerfestetbakpåapparatetogkanfjernehenholdsvis99,5%og99,95%avallepartiklerned
til 0,0003 mm i størrelse fra utløpsluften. Dette omfatter ikke bare vanlig husstøv, men også
mikroskopiske skadedyr som husstøvmidd og ekskrementer fra midden. Dette er kjent for å kunne
føre til luftveisallergi.
Merk: Skift alltid HEPA-lteret med et originalt Philips-lter av riktig type, slik at støvet samles opp på en
optimal måte og støvsugeren fungerer optimalt (se avsnittet Bestille tilbehør).
SkiftSuperCleanAirHEPA12-lterethversjettemåned.Dettelteretkanikkevaskes.
1 Fjernltergitteret(g.31).
2 Tautdetgamlelteret(g.32).
3 Settinndetnyelteretiapparatet.
4 Festtoppenpåltergitteret,ogtrykkpådenederstehjørnenetildeklikkerpåplass(g.33).
RengjørdetvaskbareUltraCleanAirHEPA13-lterethversjettemåned.Dukanrengjøredet
vaskbareUltraCleanAirHEPA13-lteretmaksimaltreganger.Skiftlteretnårdetharværtvasket
reganger.
1 Fjernltergitteret(g.31).
2 TautdetvaskbareHEPA13-lteret(g.32).
3 SkylldenfoldedesidenavHEPA13-lteretundervarmtsakterennendevannfraspringen.
Holdlteretslikatdenfoldedesidenvenderoppogvannetrennerparalleltmedfoldene.Hold
lteretivinkel,slikatvannetskyllervekkstøvetinneifoldene(g.34).
Snulteret180°oglavannerennemedfoldeneimotsattretning(g.35).
Fortsettmeddettetilltereterrent.
Detvaskbarelteretmåikkerengjøresmedenbørste(g.36).
Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på lteret, men gjenoppretter
ltreringsevnen.
4 Ristvannetforsiktigfraoveratenpålteret.Lalterettørkeiminsttotimerførdusetter
dettilbakeistøvsugeren.
5 Settlterettilbakeiapparatet.Festtoppenpåltergitteret,ogtrykkpådenederstehjørnene
tildeklikkerpåplass(g.33).
-
-
-
NORSK84
4222.003.3333.2.indd 84 22-11-2007 10:32:27

Utskifting
Batterier til fjernkontroll (bare bestemte typer)
1 Fjernlokkettilbatterirommet(1)ogsettinntoAAA-batterier,1,5volt(2).Festlokketigjen
(3)(g.14).
Kontrolleratpolene(-og+)pekerriktigvei.
Oppbevaring
Førdusetterbortapparatet,mådualltidkontrollereatduharrengjortltersylinderenvedå
trykkepåFilter-Clean-knappen(seavsnittetBrukeFilter-Clean-knappenunderBrukeapparatet).
1 Slåavapparatetogtastøpseletutavvegguttaket.
2 Trykkpåknappenforinnrullingavledningforårulleinnledningen(g.37).
3 Plasserapparatetioppreiststilling.Førkantenpåmunnstykketinnioppbevaringssporetforå
festemunnstykketpåapparatet(g.38).
4 Tri-Active-munnstykketskalalltidståiteppeinnstillingen(børstekantentrukketinni
munnstykket)nårduoppbevarerdet.Sørgogsåforatsidebørsteneikkeblirbøyd(g.9).
Bestille tilbehør
Hvisduharproblemermedåfåtakiltreellerannettilbehørtildetteapparatet,kandutakontakt
medPhilips’kundestøtteilandetderdubor,ellerseigarantiheftet.
Ikke-vaskbareSuperCleanAirHEPA12-ltrehartypenummerFC8031.
VaskbareUltraCleanAirHEPA13-ltrehartypenummerFC8038.
Miljø
Batterier inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ikke kast batterier i restavfallet, men lever
dem på et offentlig innsamlingssted for batterier. Ta alltid batteriene ut av fjernkontrollen
(utvalgte typer) før du kaster og leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted.
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en
gjenvinningsstasjon.Slikbidrardutilåtavarepåmiljøet(g.39).
Garanti og service
Hvisdutrengerserviceellerinformasjon,kandugåtilPhilips’Internett-siderpåwww.philips.com
ellertakontaktmedPhilips’kundestøttederduer(dunnertelefonnummeretigarantiheftet).Hvis
detikkennesnoenPhilips-kundestøttederdubor,kandutakontaktmeddenlokalePhilips-
forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Feilsøking
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du kan komme borti med apparatet. Hvis du
ikkeklareråløseproblemetmedinformasjonennedenfor,kandutakontaktmedPhilips’
kundestøtte der du bor.
1 LampeniFilter-Clean-knappenblinker.
Filtersylinderenmårengjøres.TrykkpåFilter-Clean-knappenforårengjøreltersylinderen.
2 Apparatetkanikkeslåspå,ogsugeeffektlampenblinker.
Filtersylinderbeholderenmedltersylinderenierikkesatttilbakeistøvbeholderen.Settinn
ltersylinderbeholderenmedltersylinderen.
3 Sugeeffektenerredusert.
-
-
-
-
-
-
NORSK 85
4222.003.3333.2.indd 85 22-11-2007 10:32:27

Du har kanskje valgt en lav sugeeffektinnstilling. Velg en høyere sugeeffektinnstilling.
Filtersylinderenerkanskjefullavsmuss.Hvisdeternødvendig,mådurengjøredettelteret.
Motorbeskyttelseslteretog/ellerUltraellerSuperCleanAirHEPA12-lteretellerUltraClean
AirHEPA13-ltereterkanskjeskitne.Rengjørellerbyttltrene.
Kontroller om munnstykket eller slangen er blokkert. Når du skal fjerne blokkeringen, kobler du
fra den blokkerte delen og kobler den til den andre veien (så langt det lar seg gjøre). Slå på
støvsugerenforåtvingeluftengjennomdenblokkertedelenmotsattvei(g.40).
4 Deninfrarødefjernkontrollen(barebestemtetyper)fungererikke.
Batteriene er kanskje ikke satt riktig i, eller utladet. Sett inn batteriene riktig, eller sett i nye.
Fjern lokket på batterirommet (1) og sett inn to nye AAA-batterier, 1,5 volt (2). Kontroller at
polene(-og+)pekerriktigvei.Festlokketpåbatterirommetigjen(3)(g.14).
-
-
-
-
-
-
NORSK86
4222.003.3333.2.indd 86 22-11-2007 10:32:28

87
1 Filtro do aspirador
2 Compartimentodoltrodoaspirador
3 Botão para soltar o recipiente do pó
4 Recipiente do pó
5 Abertura da ligação da mangueira
6 Botões de potência de sucção (MIN e MAX)
7 Luz de potência de sucção
8 Botãoparalimpezadoltro
9 Botão de ligar/desligar
10 Cobertura
11 Filtro de protecção do motor
12 Roda
13 Botãoderecolhadoo
14 Ligação da mangueira
15 Botão para soltar a mangueira
16 Telecomando(apenasreferênciasespecícas)
17 Pega
18 Suporte para acessórios
19 Tubo telescópico
20 Escova pequena
21 Bocal para estofos
22 Bico para fendas
23 Escova Tri-Active
24 Escova lateral
25 Ganchodedescanso/arrumação
26 FiltroSuperCleanAirHEPA12oultroUltraCleanAirHEPA13
27 Grelhadoltro
28 Fio de alimentação
29 Ranhura de descanso
30 Roda rotativa
31 Ranhura de arrumação
32 Sinalética
Importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
Nuncaaspireáguaouqualqueroutrolíquido.Nuncaaspiresubstânciasinamáveisnemcinzas
quentes.
Aviso
Antesdeligaroaparelho,veriqueseavoltagemindicadanomesmocorrespondeàvoltagem
eléctrica local.
Nãoutilizeoaparelhoseacha,oodealimentaçãoouopróprioaparelhoestiverem
danicados.
Seooestiverdanicado,devesersempresubstituídopelaPhilips,porumcentrodeassistência
autorizadopelaPhilipsouporpessoaldevidamentequalicadoparaseevitaremsituaçõesde
perigo.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS
4222.003.3333.2.indd 87 22-11-2007 10:32:28

tenhasidodadasupervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodoaparelhoporumapessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessório para os olhos ou ouvidos, nem
coloque na boca quando estiverem ligados ao aspirador e este se encontrar em funcionamento.
Atenção
Não aspire objectos de grandes dimensões, pois pode provocar a obstrução da passagem de ar
no tubo ou na mangueira.
Aoutilizaroaparelhoparaaspirarcinzas,areiana,cal,pódecimentoesubstâncias
semelhantes,osporosdocilindrodoltrocamobstruídos.Severicarumadiminuição
acentuadanapotênciadesucção,limpeocilindrodoltro.
A aspiração de objectos de grandes dimensões pode fazer com que a passagem de ar no tubo
ounamangueiraqueobstruída.Setalacontecer,aobstruçãotemdesereliminada.
Nuncautilizeoaparelhosemoltrodeprotecçãodomotor,poispodedanicaromotore
reduzir o tempo de vida do aparelho.
Oltronãoéàprovadeáguaenãopodeserlavadocomáguanemagentesdelimpeza.Limpe
oltroapenascomosistemadelimpezadoltro.
UtilizeapenasoltroPhilipsfornecidocomoaparelho.
Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador,
oaparelhoproporcionaumautilizaçãosegura,comodemonstradopelasprovascientícas
actualmente disponíveis.
Preparação
Mangueira
1 Paraligaramangueira,introduza-armementenoaparelhoatéouvirumestalido(g.2).
2 Paradesligaramangueira,primaobotãoparasoltar(1)epuxeamangueiraparaforado
aparelho(2)(g.3).
Tubo telescópico
1 Paraencaixarotubonapegadamangueira,pressioneobotãodemoladapegaeintroduzaa
peganotubo.Encaixeobotãodemolanaaberturadotuboatéouvirumestalido(g.4).
2 Paradesencaixarotubodapega,primaobotãodemolaepuxeapegaparaforadotubo.
Utilizeomesmométodoparaligaredesligarescovas.
3 Ajusteotuboaocomprimentomaisconfortávelenquantoaspira(g.5).
Escova Tri-Active
A escova Tri-Active é uma escova multifunções para carpetes e soalhos.
As escovas laterais apanham mais poeira e sujidade e permitem uma melhor limpeza junto do
mobiliárioedeoutrosobstáculos(g.6).
Aaberturanapartedafrentedaescovapermite-lheaspirarpartículasmaiores(g.7).
1 Paralimparsoalhos,carreguenobotãorotativo,napartedecimadaescova,comopé(g.8).
Aescovaparalimpezadesoalhossaidocompartimentoearodaélevantadaparaevitar
riscosefacilitarosmovimentos.
2 Paralimpartapetes,empurrenovamenteobotãorotativo(g.9).
Aescovacaprotegidanorespectivocompartimentoearodabaixaautomaticamente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
PORTUGUÊS88
4222.003.3333.2.indd 88 22-11-2007 10:32:28

Bico para fendas, bocal para estofos e escova pequena
1 Ligueobico(1),obocalparaestofos(2)ouaescovapequena(3)directamenteàpegaouao
tubo(g.10).
Suporte para acessórios
1 Encaixeosuportedosacessóriosnapega(g.11).
2 Encaixedoisacessóriosnosuporte:
Bicoparafendasebocalparaestofos(g.12).
Nota: Conrme que a abertura de sucção do bocal para estofos aponta no sentido oposto ao do suporte.
Bicoeescovapequena(g.13).
Nota: Conrme que a abertura de sucção da escova pequena aponta no sentido do suporte.
1 Retireatampadocompartimentodaspilhas(1)einsiraduaspilhasAAAde1,5volts(2).
Volteamontaratampadocompartimentodepilhas(3).(g.14)
Certique-sedequeospólos-e+camviradosnadirecçãocerta.
Utilizar o aparelho
1
Puxeooparaforadoaparelhoeligueachadealimentaçãoaumatomadaeléctrica.
2 Primaobotãoligar/desligarnapartedecimadoaparelhoparaoligar(g.15).
Ajuste da potência de sucção
Durante a aspiração, pode ajustar a potência de sucção para uma de 5 regulações.
Paraisso,utilizeosbotõesMINeMAX(apenasreferênciasespecícas)localizadosnaparte
superiordoaparelho(g.16).
Se o aparelho estiver equipado com um telecomando por infravermelhos (apenas referências
especícas),poderáajustarapotênciadesucçãocomosbotões-e+dotelecomando(g.17).
1 Quandoligaroaparelho,estecomeçaráafuncionarcomaúltimadeniçãodepotênciade
sucçãoseleccionada.Seoseuaparelhoestiverequipadocomumtelecomandopor
infravermelhos(apenasreferênciasespecícas),começaráafuncionarnapotênciadesucção
maiselevada(g.15).
2 Ajusteapotênciadesucçãocomosbotõesnapartesuperiordoaparelho(apenas
referênciasespecícas)oucomotelecomando(apenasreferênciasespecícas)(g.17).
Utilizeapotênciadesucçãomáximaparaaspirarcarpetesesuperfíciesdurasmuitosujas.
Utilizeapotênciadesucçãomínimaparaaspirarcortinas,toalhas,etc.
Aluzazuldepotênciadesucçãoapresentaoníveldepotênciadesucçãoseleccionado.
Pausa durante a utilização
1 Sequiserfazerumapausa,introduzaoganchodobiconaranhuradedescanso,paracolocar
otubonumaposiçãoconveniente(g.18).
2 Seoaparelhoestiverequipadocomumtelecomandoporinfravermelhos(apenasreferências
especícas),primaobotãodestandbyparadesligartemporariamenteoaspirador(por
exemplo,quandotiverdemoveralgummobiliário)(g.19).
Aluzdepotênciadesucçãomédiaacende-separaindicarqueoaspiradorestáemmodode
standby.
3 Paracontinuaraaspiração,bastapremirobotãostandby,ouosbotões-ou+.
-
-
-
-
-
-
,
,
PORTUGUÊS 89
4222.003.3333.2.indd 89 22-11-2007 10:32:29

Umltrolimpoajudaamanteraelevadapotênciadesucção.
Primasempreobotãoparalimpezadoltroquandotiverterminadoaaspiração.
Oprocessodelimpezadoltroapenasnecessitadeserefectuadoumavezparagarantiralimpeza
correctadoltro.
1 Desligueoaparelhoedeixeachadealimentaçãonatomadaeléctricaduranteoprocesso
delimpezadoltro.
2 Mantenhaoaparelhonaposiçãohorizontal,comtodasasrodasnochão.
Deixesempreamangueiraligadaaoaparelhoduranteoprocessodelimpezadoltro,paraevitar
queapoeirasaiadoaparelho.
3 Primaobotãoparalimpezadoltro(g.20).
Aluznobotãoparalimpezadoltroacende-seeseráemitidoumsinalsonoroantesdo
processodelimpezadoltroseiniciar.
Duranteoprocessodelimpezadoltro,oaparelhoproduzumsombarulhento,situação
estaqueécompletamentenormal.
Quandooprocessodelimpezadoltroestiverterminado,seráemitidoumsinalsonoroea
luznobotãoparalimpezadoltroapaga-se.
4 Tambémpodepremirnobotãoparalimpezadoltroduranteaaspiração.
Quandoprocederdestaforma,omotorpáradefuncionareinicia-seoprocessodelimpeza
doltro.Duranteesteprocesso,oaparelhonãoaspira.
Quandooprocessodelimpezadoltroestiverterminado,aluznobotãoparalimpezado
ltroapaga-se.Omotorcomeçaafuncionarautomaticamenteepodecontinuaraaspiração.
Nota: Se ocorrerem várias situações em que não prime o botão de limpeza do ltro após a aspiração, a
luz neste botão ca intermitente. Isto signica que necessita de premir o botão de limpeza do ltro para
evitar que o ltro que obstruído.
Limpeza e manutenção
Primasempreobotãoparalimpezadoltroquandotiverterminadoaaspiração.
Desliguesempreoaparelhoantesdeesvaziarorecipientedopó.
Orecipientedopónãoélavávelnamáquinadelavarloiça.
1 Esvazieorecipientedopólogoqueoníveldepótiveratingidoodiscoredondodo
compartimentodoltro(g.21).
2 Desligueoaparelho,removaachadealimentaçãodatomadaeléctricaedesliguea
mangueiradoaparelho.
3 Desaperteatampapremindoobotãoparasoltar,queseencontranapartedecimadapega
dorecipientedopó(1).Abraatampa,rodando-a(2)(g.22).
4 Ergaorecipientedopóparaforadoaparelho(g.23).
5 Segureorecipientedopóporcimadeumbaldedolixoelevanteocompartimentodoltro
paraforadorecipientedopó.Esvazieesteúltimorecipiente(g.24).
6 Batasuavementeocompartimentodoltrocontraobaldedolixoparasoltartodasas
partículasdepódocompartimento(g.25).
,
,
,
,
,
PORTUGUÊS90
4222.003.3333.2.indd 90 22-11-2007 10:32:29

7 Sequiserlimparocompartimentodoltroemprofundidade,removaprimeirooltrodo
compartimento.Pararemoveroltro,rodeapeganapartedecimadoltronosentido
contrárioaodosponteirosdorelógio(1)elevanteoltroparaforadocompartimento(2)
(g.26).
8 Depoislimpeocompartimentodoltrocomumpanosecooucomáguafriadatorneirae
detergentelíquido(g.27).
Nãolaveocompartimentodoltrocomoltrocolocado,porbaixodatorneira(g.28).
9 Coloqueoltronovamentenorespectivocompartimento.
Certique-sedequeocompartimentodoltroestásecoantesdevoltaracolocaroltro.
10 Laveorecipientedopócomáguafriadatorneiraedetergentelíquido.
11 Coloqueocompartimentodoltronovamentenorecipientedopó.
Certique-sedequeorecipientedopóestásecoantesdevoltaracolocarocompartimentodo
ltro.
Senãotivercolocadonovamenteocompartimentodoltro,aluzdepotênciadesucçãoca
intermitenteeoaparelhonãopodeserligado.
12 Fecheatamparmemente(“clique”).
Seocorreremváriassituaçõesemquenãoprimeobotãodelimpezadoltroquandoarespectiva
luzcaintermitente,entãooltrocaráobstruídocomsujidadeeapotênciadesucçãotornar-se-á
insuciente.
Setalocorrer,desobstruaoltrodaseguinteforma:
1 Desligueoaparelhoeremovaachadealimentaçãodatomadaeléctrica.
2 Primaobotãoparasoltarnapartesuperiordapegadorecipientedopóparadesbloqueara
tampa(1).Abraatampa(2)(g.22).
3 Ergaorecipientedopóparaforadoaparelho(g.23).
4 Segureorecipientedopóporcimadeumbaldedolixoelevanteocompartimentodoltro
paraforadorecipientedopó(g.24).
5 Rodeapeganapartedecimadoltronosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio
(1)elevanteoltroparaforadocompartimento(2)(g.26).
6 Segureoltroporcimadeumbaldedolixoelimpe-ocomaescovapequena.Escove
suavementedapartedecimadoltroparabaixo,aolongodasnervurasdoltro(g.29).
Utilizeapenasaescovapequenaqueéfornecidacomoacessóriocomoaparelho.Asoutras
escovaspodemdanicaroltro.
Oltronãoéàprovadeáguaenãopodeserlavadocomáguanemagentesdelimpeza(g.27).
7 Coloqueoltronovamentenocompartimentoerodeapeganosentidodosponteirosdo
relógioatéestecarbloqueadonaposiçãocorrecta.
Certique-sedequeoltroestáxocomsegurançanorespectivocompartimento(“clique”).
8 Volteacolocarocompartimentocomoltronorecipientedopóecoloqueesteúltimo
novamentenoaparelho.
9 Fecheatamparmemente(“clique”).
PORTUGUÊS 91
4222.003.3333.2.indd 91 22-11-2007 10:32:29

10 Coloqueachanatomadaeléctrica.Certique-sedequeoaparelhoestánaposição
horizontal,comtodasasrodasnochãoecomamangueiraligada.
11 Primaobotãoparalimpezadoltro(g.20).
12 Paraobtermelhoresresultados,esvazieorecipientedopóquandooprocessodelimpezado
ltroestiverterminado(consultarsecção“Limparorecipientedopóeocompartimentodo
ltro”).
Filtro permanente de protecção do motor
Limpeoltrodeprotecçãopermanentedomotordedoisemdoismeses.
1 Desligueoaparelhodacorrente.
2 Retireoltrodeprotecçãodomotordoaparelhoe,porcimadeumbaldedolixo,limpeo
ltroretirandoopónelecontido(g.30).
Seoltrodeprotecçãodomotorestivermuitosujo,tambémpodeenxaguá-locomáguafriada
torneira.
Nãoutilizedetergentelíquidoouqualqueroutroagentedelimpezaparalavaroltrode
protecçãodomotor.
3 Pressioneoltrolimpormementenorespectivocompartimento,certicando-sedeque
estácolocadocorrectamente.
Certique-sedequeoltrodeprotecçãodomotorestácompletamentesecoantesdeovoltar
acolocarnorespectivocompartimento.
EsteaparelhoestáequipadocomoltroSuperCleanAirHEPA12oucomoltroUltraCleanAir
HEPA13.Estesltrosestãoinstaladosnapartedetrásdoaparelhoetêmcapacidadepararemover
doarextraído99,5%e99,95%(respectivamente)detodasaspartículascomdimensõesmínimas
de 0,0003 mm. Isto inclui não só o pó de casa normal, mas também os ácaros microscópicos (tais
como os ácaros do pó e respectivos excrementos), responsáveis por alergias respiratórias.
Nota: Para garantir um desempenho e retenção do pó perfeitos do aspirador, substitua sempre o ltro
HEPA por um ltro Philips original do modelo correcto (consulte o capítulo “Encomendar acessórios”).
Filtro Super Clean Air HEPA 12
SubstituaoltroSuperCleanAirHEPA12,cadaseismeses.Esteltronãoélavável.
1 Removaagrelhadoltro(g.31).
2 Removaoltroantigo(g.32).
3 Insiraonovoltronoaparelho.
4 Volteamontarapartedecimadagrelhadoltroeempurreoscantosdaparteinferioraté
carembemmontados(“clique”)(g.33).
Filtro Ultra Clean Air HEPA 13 lavável
LaveoltroUltraCleanAirHEPA13(lavável),cadaseismeses.Podelavá-loummáximode
4 vezes, após as quais deve substituí-lo.
1 Removaagrelhadoltro(g.31).
2 RetireoltroHEPA13lavável(g.32).
3 EnxagúeemáguaquenteoladocomaspregasdoltroHEPA13.
Segureoltrodemodoaqueoladocompregasaponteparacimaeaáguaescorra
paralelamenteàspregas,permitindoqueaágualaveasujidadedentrodaspregas(g.34).
-
PORTUGUÊS92
4222.003.3333.2.indd 92 22-11-2007 10:32:30

Rodeoltro180ºedeixequeaáguaescorraaolongodaspregas,nosentidooposto(g.35).
Prossigaatélimpartotalmenteoltro.
Nuncalimpeoltrolavávelcomumaescova(g.36).
Nota: A lavagem não repõe a cor original do ltro, mas restaura o seu poder de ltragem.
4 Agitesuavementeaáguadasuperfíciedoltro.Deixeoltrosecarpelomenos2horasantes
deocolocarnovamentenoaspirador.
5 Volteacolocaroltronoaspirador.Fecheagrelhadoltroeempurreoscantosdabaseaté
ouvirumestalido(g.33).
Substituição
1 Retireatampadocompartimentodaspilhas(1)einsiraduaspilhasAAAde1,5volts(2).
Volteamontaratampa(3)(g.14).
Certique-sedequeospólos-e+camviradosnadirecçãocerta.
Arrumação
Antesdearrumaroaparelho,certique-sesempredequelimpouoltropremindoorespectivo
botãodelimpeza(consultarasecção“Utilizaçãodobotãoparalimpezadoltro”nocapítulo
“Utilizaçãodoaparelho”).
1 Desligueoaparelhoeremovaachadealimentaçãodatomadaeléctrica.
2 Primaobotãoderecolhadoopararecolheroodealimentação(g.37).
3 Coloqueoaparelhonaverticaleintroduzaasaliênciadaescovanaranhuraparamontara
escovanoaparelho(g.38).
4 Paraarrumar,coloquesempreaescovaTri-Activenadeniçãodecarpete(conjuntode
escovasrecolhidodentrodobocal)eevitequeasescovaslateraisquemdobradas(g.9).
Encomendar acessórios
Setiverdiculdadesemobterltrosououtrosacessóriosparaesteaparelho,contacteoCentrode
Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia.
OsltrosSuperCleanAirHEPA12não-laváveisestãodisponíveiscomareferênciaFC8031.
OsltrosSuperCleanAirHEPA13laváveisestãodisponíveiscomareferênciaFC8038.
Ambiente
As pilhas contêm substâncias que podem poluir o ambiente. Não deite fora pilhas com o lixo
domésticonormal;coloque-asnumpontoderecolhaocial.Retiresempreaspilhasdo
telecomando(apenasreferênciasespecícas)antesdesedesfazerdoaparelhoeentregueo
aparelhonumpontoderecolhaocial.
Nãodeiteforaoaparelhojuntocomolixodomésticonormalnonaldasuavidaútil;
entregue-onumpontoderecolhaocialparareciclagem.Aofazê-loajudaapreservaro
ambiente(g.39).
-
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS 93
4222.003.3333.2.indd 93 22-11-2007 10:32:30

Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou
contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de
telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar durante a utilização
do aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o
Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país.
1 Aluznobotãodelimpezadoltrocaintermitente.
Oltronecessitadeserlimpo.Primaobotãodelimpezadoltroparalimparoltro.
2 Oaparelhonãopodeserligadoealuzdepotênciadesucçãocaintermitente.
Ocompartimentodoltrocomoltrocolocadonãofoiinseridonorecipientedopó.Insirao
compartimentodoltrocomorespectivoltro.
3 Apotênciadesucçãoéinsuciente.
Talveztenhaseleccionadoumadeniçãodepotênciadesucçãobaixa.Seleccioneumadenição
de potência de sucção mais elevada.
Talvezoltroestejacheiodesujidade.Senecessário,limpeesteltro.
Talvezoltrodeprotecçãodomotore/ouoltroSuperCleanAirHEPA12ouUltraCleanAir
HEPA13estejamsujos.Limpeousubstituaosltros.
Veriqueseobocalouamangueiraestãobloqueados.Paradesobstruir,desligueoacessório
bloqueado e ligue-o (se possível) ao contrário. Ligue o aspirador para forçar ar através do
acessóriobloqueadonadirecçãooposta(g.40)
4 Otelecomandoporinfravermelhos(apenasreferênciasespecícas)nãofunciona.
Talvez as pilhas não tenham sido colocadas correctamente ou estejam descarregadas. Insira as
pilhas correctamente ou substitua-as.
Remova a tampa do compartimento das pilhas (1) e insira duas novas pilhas AAA de 1,5 volts
(2).Certique-sedequeospólos-e+camviradosnadirecçãocerta.Volteamontaratampa
docompartimentodaspilhas(3)(g.14).
-
-
-
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS94
4222.003.3333.2.indd 94 22-11-2007 10:32:31

95
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 Filter
2 Filterbehållare
3 Frigöringsknapp för dammbehållare
4 Dammbehållare
5 Slanganslutning
6 Knappar för sugeffekt (MIN och MAX)
7 Lampor för sugeffekt
8 Filter-Clean-knapp
9 På/av-knapp
10 Kåpa
11 Motorskyddslter
12 Hjul
13 Knapp för sladdupprullning
14 Slanganslutning
15 Frigöringsknapp för slang
16 Fjärrkontroll (endast på vissa modeller)
17 Handtag
18 Tillbehörshållare
19 Teleskoprör
20 Liten borste
21 Litet munstycke
22 Fogmunstycke
23 Tri-Active-munstycke
24 Sidoborste
25 Parkerings-/förvaringsfäste
26 SuperCleanAirHEPA12-lterellerUltraCleanAirHEPA13-lter
27 Filtergaller
28 Nätsladd
29 Parkeringsspår
30 Svängbart hjul
31 Förvaringsspår
32 Märkplåt
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Sug aldrig upp lättantändliga ämnen, och sug inte
upp aska förrän den är sval.
Varning
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad.
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
-
-
-
-
-
-
SVENSKA
4222.003.3333.2.indd 95 22-11-2007 10:32:31

Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen
när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen.
Var försiktig
Sug inte upp stora föremål eftersom det kan orsaka luftstopp i röret eller slangen.
Närduanvänderdammsugarentillattsugauppaska,nsand,kalk,cementdammochliknande
ämnentäppsltretigen.Omdumärkerattsugeffektenförsämrasbetydligtskadurengöra
ltret.
Uppsugningavstörreföremålkanorsakastoppiröretellerslangen.Omdetinträffarmåste
föremålet tas bort.
Användaldrigdammsugarenutanmotorskyddsltret.Apparatensmotorkandåskadasoch
livslängden förkortas.
Filtret är inte vattentätt och får inte rengöras med vatten eller rengöringsmedel. Filtret får endast
rengöras med Filter-Clean-systemet.
AnvändendastPhilips-ltretsommedföljerapparaten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
attanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Förberedelser inför användning
Slang
1 Anslutslangengenomatttryckaindenordentligtiapparaten(ettklickljudhörs)(Bild2).
2 Kopplabortdengenomatttryckapåfrigöringsknappen(1)ochdrautslangenurapparaten
(2)(Bild3).
Teleskoprör
1 Närduskakopplaihopröretmedhandtagetpåslangentryckerdupådenfjädrande
låsknappenpåhandtagetochförinhandtagetiröret.Passaindenfjädrandelåsknappeni
öppningeniröret(ettklickljudhörs)(Bild4).
2 Tryckpådenfjäderbelastadelåsknappenochdrauthandtageturröretförattkopplabort
röretfrånhandtaget.
Anslut och ta bort munstyckena på samma sätt.
3 Justerarörettillönskadlängdnärdudammsuger(Bild5).
Tri-Active-munstycke
Tri-Active-munstyckethareraanvändningsmöjligheterförmattorochhårdagolv.
Sidoborstarna fångar upp mer damm och smuts på sidorna av munstycket och det blir lättare att
göra rent längs med möbler och andra föremål (Bild 6).
Större partiklar kan sugas upp med öppningen längst fram på munstycket (Bild 7).
1 Närduskadammsugahårdagolvtryckerdumedfotenpålägesomkopplarenpåmunstyckets
ovansida(Bild8).
Borstenförrengöringavhårdagolvkommeruturhöljet.Samtidigtlyftshjuletsåattrepor
undviksochapparatenblirlättareatthantera.
2 Tryckpålägesomkopplarenigennärduskadammsugamattor(Bild9).
Borstenförsvinnerinimunstycketshöljeochhjuletsänksautomatisktned.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
SVENSKA96
4222.003.3333.2.indd 96 22-11-2007 10:32:31

Fogmunstycke, litet munstycke och liten borste
1 Anslutfogmunstycket(1),detlillamunstycket(2)ellerdenlillaborsten(3)direkttill
handtagetellerröret(Bild10).
Tillbehörshållare
1 Fästtillbehörshållarenpåhandtaget(Bild11).
2 Knäppfasttvåtillbehörpåtillbehörshållaren:
Fogmunstycke och litet munstycke (Bild 12).
Obs! Se till att sugöppningen på det lilla munstycket är riktad bort från hållaren.
Fogmunstycke och liten borste (Bild 13).
Obs! Se till att sugöppningen på den lilla borsten är riktad mot hållaren.
Infraröd fjärrkontroll (endast på vissa modeller)
1 Tabortlocketpåbatterifacket(1)ochsättitvå1,5VAAA-batterier(2).Sätttillbakalocket
påbatterifacket(3)(Bild14).
Kontrolleraattpolerna-och+ärplaceradeåträtthåll.
Använda apparaten
1
Drasladdenuturapparatenochanslutdentillvägguttaget.
2 Tryckpåapparatenspå/av-knappförattstartaden(Bild15).
Justera sugeffekten
Vid dammsugning kan du anpassa sugeffekten till en av fem olika inställningar.
Du kan anpassa sugeffekten med MIN- och MAX-knapparna (endast vissa modeller) på
apparaten (Bild 16).
Om apparaten har en infraröd fjärrkontroll (endast vissa modeller) kan du justera sugeffekten
med knapparna – och + på den infraröda fjärrkontrollen (Bild 17).
1 Närduslårpåapparatenkörsdenmeddensenastvaldasugeffektsinställningen.Om
apparatenhareninfrarödfjärrkontroll(endastvissamodeller)körsdenmedhögsta
sugeffekt(Bild15).
2 Justerasugeffektenmedknapparnapåapparaten(endastvissamodeller)ellerpå
fjärrkontrollen(endastvissamodeller)(Bild17).
Använd högsta sugeffekt vid dammsugning av mycket smutsiga mattor och hårda golv.
Använd lägsta sugeffekt vid dammsugning av gardiner, väggbonader osv.
Denblålampanförsugeffektvisarvaldsugeffektsnivå.
Pausa under användning
1 Omduvilltaenkortpausförduinmunstycketsbaksidaiförvaringsspåretförattparkera
röretiettlämpligtläge(Bild18).
2 Omapparatenhareninfrarödfjärrkontroll(endastvissamodeller)tryckerdupå
vilolägesknappenförattstängaavdammsugarentillfälligt,t.ex.omdubehöveryttapåen
möbel(Bild19).
Denmellerstalampanförsugeffekttändsförattvisaattdammsugarenäriviloläge.
3 Närduvillfortsättadammsugatryckerdubarapåvilolägesknappenellerpåknappen–eller
+.
-
-
-
-
-
-
,
,
SVENSKA 97
4222.003.3333.2.indd 97 22-11-2007 10:32:32

Använda Filter-Clean-knappen
Ettrentltergördetlättareattbibehållahögsugeffekt.
TryckalltidpåFilter-Clean-knappennärduärklarmeddammsugningen.
Filterrengöringenbehöverbaragörasengångförattltretskabliordentligtrengjort.
1 Stängavapparatenochlåtdenvaraanslutentillvägguttagetunderlterrengöringen.
2 Låtapparatenståihorisontelltlägeochsetillattallahjulenstårpågolvet.
Låtalltidslangenvaraanslutentillapparatenvidlterrengöringenförattförhindraattdamm
blåseruturapparaten.
3 TryckpåFilter-Clean-knappen(Bild20).
LampaniFilter-Clean-knappentändsochettpipljudhörsinnanlterrengöringenstartar.
Underlterrengöringenhörsettskramlandeljudfrånapparaten.Detärheltnormalt.
NärlterrengöringenärklarhörsettpipljudochlampaniFilter-Clean-knappensläcks.
4 DukanäventryckapåFilter-Clean-knappennärdudammsuger.
Närdugördetstannarmotornochrengöringenavltretbörjar.Underlterrengöringen
sugerapparateninteuppsmuts.
NärlterrengöringenärklarslocknarFilter-Clean-knappen.Motornstartarigenautomatiskt
ochdukanfortsättadammsuga.
Obs! Om du glömmer bort att trycka på Filter-Clean-knappen efter dammsugning upprepade gånger
börjar lampan i Filter-Clean-knappen att blinka. På så sätt vet du när du måste trycka på Filter-Clean-
knappen för att förhindra att ltret täpps till.
Rengöring och underhåll
TryckalltidpåFilter-Clean-knappennärduärklarmeddammsugningen.
Draalltidurnätsladdeninnandutömmerdammbehållaren.
Dammbehållarenfårintediskasidiskmaskin.
1 Tömdammbehållarennärdammnivånharnåttdenrundaskivanilterbehållaren(Bild21).
2 Stängavapparaten,drautnätsladdenurvägguttagetochkopplabortslangenfrånapparaten.
3 Öppnalocketgenomatttryckapåfrigöringsknappenöverstpåhandtagetpådammbehållaren
(1).Lyftupplocket(2)(Bild22).
4 Lyftutdammbehållarenurdammsugaren(Bild23).
5 Hålldammbehållarenöverenpapperskorgochtautlterbehållaren.Tömdammbehållaren
(Bild24).
6 Slålterbehållarenlättmotpapperskorgensåattalltdammfrigörs(Bild25).
7 Omduvillrengöralterbehållarenmernoggranttarduförstutltreturbehållaren.Vrid
handtagetöverstpålterbehållarenmoturs(1)ochlyftutltreturbehållaren(2)(Bild26).
8 Rengörsedanlterbehållarenmedentorrtrasaellerentrasafuktadmedkalltvattenochlite
diskmedel(Bild27).
Rengörintelterbehållarenmedltretiunderkranen(Bild28).
9 Sätttillbakaltretibehållaren.
,
,
,
,
,
SVENSKA98
4222.003.3333.2.indd 98 22-11-2007 10:32:32

Setillattlterbehållarenärtorrinnandusätteriltretigen.
10 Rengördammbehållarenmedkalltvattenochlitediskmedel.
11 Sättilterbehållarenidammbehållarenigen.
Setillattdammbehållarenärtorrinnandusätterilterbehållarenigen.
Omduinteharsattilterbehållarenigenbörjarlampornaförsugeffektblinkaochdetgårinte
attstartaapparaten.
12 Stänglocketordentligt(ettklickljudhörs).
Om du inte trycker på Filter-Clean-knappen när lampan i Filter-Clean-knappen blinkar kommer
ltretatttäppastillmedsmutsochsugeffektenblirotillräcklig.
Omdetinträffarrengördultretpåföljandesätt:
1 Stängavapparatenochdrautnätsladdenurvägguttaget.
2 Tryckpåfrigöringsknappenpåhandtagettilldammbehållarenförattöppnalocket(1).
Lyftupplocket(2)(Bild22).
3 Lyftutdammbehållarenurdammsugaren(Bild23).
4 Hålldammbehållarenöverenpapperskorgochlyftutlterbehållaren(Bild24).
5 Vridhandtagetöverstpåltretmoturs(1)ochlyftutltreturbehållaren(2)(Bild26).
6 Hållltretöverenpapperskorgochrengördetmeddenlillaborsten.Borstaförsiktigt
uppifrånochnedåtlängsltretsräfor(Bild29).
Användendastdenlillaborstensommedföljersomtillbehörtillapparaten.Andraborstarkan
skadaltret.
Filtretärintevattentättochfårinterengörasmedvattenellerrengöringsmedel(Bild27).
7 Sätttillbakaltretibehållarenochvridhandtagetmedurstillsltretlåsespåplats.
Kontrolleraattltretsitterordentligtilterbehållaren(ettklickljudhörs).
8 Sätttillbakabehållarenmedltretidammbehållarenochsätttillbakadammbehållareni
apparaten.
9 Stänglocketordentligt(ettklickljudhörs).
10 Anslutnätsladdentillvägguttaget.Setillattapparatenstårhorisontellt,medallahjulenmot
golvet,ochattslangenäranslutentillapparaten.
11 TryckpåFilter-Clean-knappen(Bild20).
12 Förattfåbästaresultattömmerdudammbehållarennärlterrengöringenärklar(se
avsnittetRengöradammbehållarenochlterbehållaren).
Rengördetpermanentamotorskyddsltretvarannanmånad.
1 Draurnätsladden.
2 Tautmotorskyddsltreturapparatenochrengörltretgenomatthålladetöveren
papperskorgochslålättpådetsåattdammetfrigörs(Bild30).
Ommotorskyddsltretärmycketsmutsigtkanduocksåsköljadetmedkalltkranvatten.
Användintediskmedelellerandrarengöringsmedelnärdurengörmotorskyddsltret.
SVENSKA 99
4222.003.3333.2.indd 99 22-11-2007 10:32:32

3 Tryckfastdetrenaltretilterfacketsåattdetsitterordentligt.
Setillattmotorskyddsltretärhelttorrtinnandusättertillbakadetilterfacket.
ApparatenärutrustadmedantingenettSuperCleanAirHEPA12-lterellerettUltraCleanAir
HEPA13-lter.Filtrensitterpåapparatensbaksidaochkanfångaupp99,5%respektive99,95%av
alla partiklar ned till 0,0003 mm storlek från dammsugarens utblåsluft. Det innefattar såväl vanligt
damm som farliga mikroskopiska organismer som dammkvalster och deras exkrementer, vilka är
vanliga orsaker till luftvägsallergier.
Obs! För att garantera optimal kvarhållning av damm ska du alltid byta ut HEPA-ltret mot ett
originallter av rätt modell från Philips (se kapitlet Beställa tillbehör).
BytutSuperCleanAirHEPA12-ltretengångihalvåret.Filtretkanintetvättas.
1 Tabortltergallret(Bild31).
2 Tabortdetgamlaltret(Bild32).
3 Sättidetnyaltretiapparaten.
4 Sätttillbakaltergallretsövredelochtryckdenedrehörnenpåplats(ettklickljudhörs)
(Bild33).
RengördettvättbaraUltraCleanAirHEPA13-ltretengångihalvåret.Dukanrengöradet
tvättbaraUltraCleanAirHEPA13-ltretmax.fyragånger.Bytutltretnärduharrengjortdetfyra
gånger.
1 Tabortltergallret(Bild31).
2 TautdettvättbaraHEPA13-ltret(Bild32).
3 SköljdenveckadesidanavHEPA13-ltretmedlångsamtrinnandevarmtvatten.
Hållltretsåattdenveckadesidanärvänduppåtochvattnetrinnerparallelltmedvecken.Håll
ltretienvinkelsåattvattnetsköljerbortsmutseninutivecken(Bild34).
Vridltret180°ochlåtvattnetrinnalängsmedveckenimotsattriktning(Bild35).
Fortsättpåsammasätttillsltretärrent.
Rengöraldrigdettvättbaraltretmedenborste(Bild36).
Obs! Filtrets ursprungliga färg återställs inte när du rengör det, men ltreringseffekten återställs.
4 Skakaförsiktigtbortvattnetfrånltretsyta.Låtltrettorkaiminsttvåtimmarinnandu
sättertillbakadetidammsugaren.
5 Sätttillbakaltretiapparaten.Sätttillbakaltergallretsövredelochtryckdenedrehörnen
påplats(ettklickljudhörs)(Bild33).
Byten
Batterier till fjärrkontrollen (endast på vissa modeller)
1 Tabortlocketpåbatterifacket(1)ochsättitvå1,5VAAA-batterier(2).Sätttillbakalocket
(3)(Bild14).
Kontrolleraattpolerna-och+ärplaceradeåträtthåll.
-
-
-
SVENSKA100
4222.003.3333.2.indd 100 22-11-2007 10:32:33

Förvaring
InnanduställerundanapparatenserdualltidtillattrengöraltretgenomatttryckapåFilter-
Clean-knappen(seavsnittetAnvändaFilter-Clean-knappenikapitletAnvändaapparaten).
1 Stängavapparatenochdrautnätsladdenurvägguttaget.
2 Rullainnätsladdengenomatttryckapåknappenförsladdupprullning(Bild37).
3 Ställdammsugarenupprättochfästmunstycketvidapparatengenomattsättaimunstyckets
fästeiförvaringsspåret(Bild38).
4 SättalltidTri-Active-munstycketiinställningenförmattor(borstenindragenimunstycket)
närduställerundandet.Seocksåtillattsidoborstarnainteblirböjda(Bild9).
Beställa tillbehör
OmdufårproblemmedattskaffalterellerandratillbehörtillapparatenkandukontaktaPhilips
kundtjänstcenter i ditt land eller läsa i garantibroschyren.
EjtvättbaraSuperCleanAirHEPA12-lterharmodellnummerFC8031.
TvättbaraUltraCleanAirHEPA13-lterharmodellnummerFC8038.
Miljön
Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Släng inte batterier i
hushållssoporna, utan lämna in dem vid en återvinningsstation för batterier. Ta alltid ut
batterierna ur fjärrkontrollen (endast vissa modeller) innan du kasserar apparaten och lämnar in
den vid en återvinningsstation.
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
ofciellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskyddamiljön(Bild39).
Garanti och service
Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar
telefonnumretigarantibroschyren).Omdetintennsnågotkundtjänstcenteridittlandvänderdu
dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Felsökning
Idethärkapitletnnsenöversiktöverdevanligasteproblemensomkanuppståmedapparaten.
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i
ditt land.
1 LampaniFilter-Clean-knappenblinkar.
Filtretbehöverrengöras.TryckpåFilter-Clean-knappenförattrengöraltret.
2 Detgårinteattstartaapparatenochlampanförsugeffektblinkar.
Filterbehållarenmedltretharinteplaceratsidammbehållaren.Sättilterbehållarenmedltret.
3 Sugeffektenärförsvag.
Du har kanske valt en låg inställning för sugeffekt. Välj en högre inställning för sugeffekt.
Filtretkanvaratilltäpptavsmuts.Rengörltretvidbehov.
Motorskyddsltretoch/ellerSuperCleanAirHEPA12-ellerUltraCleanAirHEPA13-ltretkan
varasmutsiga.Rengörellerbytutltren.
Kontrollera om munstycket eller slangen har täppts till. Om så är fallet kopplar du bort den del
som är tilltäppt och ansluter den (om det går) åt andra hållet. Slå på dammsugaren så att luften
tvingas i motsatt riktning genom den del som är tilltäppt (Bild 40).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SVENSKA 101
4222.003.3333.2.indd 101 22-11-2007 10:32:33

4 Deninfrarödafjärrkontrollen(endastpåvissamodeller)fungerarinte.
Det kan hända att batterierna inte har satts i ordentligt eller är slut. Sätt i batterierna ordentligt
eller byt ut dem.
Ta bort locket på batterifacket (1) och sätt i två nya 1,5 V AAA-batterier (2). Kontrollera att
polerna - och + är placerade åt rätt håll. Sätt tillbaka locket på batterifacket (3) (Bild 14).
-
-
SVENSKA102
4222.003.3333.2.indd 102 22-11-2007 10:32:33

103
1 Filtre silindiri
2 Filtre silindiri kutusu
3 Tozhaznesiçıkarmadüğmesi
4 Toz haznesi
5 Hortumbağlantıdeliği
6 Emişgücüdüğmeleri(MINveMAX)
7 Emişgücüışıkları
8 Filtre-Temizlemedüğmesi
9 Açma/kapamadüğmesi
10 Kapak
11 Motorkorumaltresi
12 Tekerlek
13 Kordonsarmadüğmesi
14 Hortum konnektörü
15 Hortumçıkarmadüğmesi
16 Uzaktankumanda(yalnızcabelirlitiplerde)
17 Sap
18 Aksesuar tutucu
19 Teleskopik boru
20 Küçükfırça
21 Küçükbaşlık
22 Aralıktemizlemebaşlığı
23 ÜçlüAktifbaşlık
24 Köşefırçası
25 Durdurma/saklamakirişi
26 SüperTemizHavaHEPA12ltresiveyaUltraTemizHavaHEPA13ltresi
27 Filtreızgarası
28 Elektrik kablosu
29 Durdurmayuvası
30 Döner tekerlek
31 Saklamayuvası
32 Tipplakası
Önemli
Cihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunuokuyunvegelecektedebaşvurmaküzeresaklayın.
Tehlike
Kesinliklesuveyadiğersıvımaddelerisüpürmeyin.Yanıcımaddeleriaslasüpürmeyinvesigara
külüsüpürürkenmutlakasoğumasınıbekleyin.
Cihazışetakmadanönce,üstündeyazılıolangerilimin,evinizdekişebekegerilimiyleuygunolup
olmadığınıkontroledin.
Cihazınşi,kordonuveyakendisihasarlıysakesinliklekullanmayın.
Cihazınelektrikkablosuhasarlıysa,birtehlikeoluşturmasınıönlemekiçinmutlakaPhilips’inyetki
verdiğibirservismerkeziveyabenzerşekildeyetkilikişilertarafındandeğiştirilmesinisağlayın.
Bucihaz,güvenliklerindensorumlukişilerinnezaretiveyatalimatlarıdışında,ziksel,motoryada
zihinselbecerilerigelişmemişveyabilgivetecrübeaçısındaneksikkişilertarafından(çocuklarda
dahil)kullanılmamalıdır.
Küçükçocuklarıncihazlaoynamalarıengellenmelidir.
Hortumu,boruyuyadadiğeraksesuarları,elektriklisüpürgeyebağlıveelektriklisüpürgeaçıkiken
gözlerinizeyadakulaklarınızadoğrultmayınveağzınızaalmayın.
-
-
-
-
-
-
-
TÜRKÇE
4222.003.3333.2.indd 103 22-11-2007 10:32:34

Dikkat
Boruyadahortumdahavageçişiniengelleyebileceğindenbüyüknesnelerisüpürmeyin.
Elektrikli süpürgeyi kül, ince kum, kireç, toz çimento ve benzer maddeleri süpürmek için
kullanmanızhalindeltresilindiriningözenekleritıkanabilir.Çekişgücündebüyükbirdüşüş
olduğundaltresilindirinitemizleyin.
Büyüknesnelerinemilmesi,hortumyadaborununhavakanalınıntıkanmasınanedenolabilir.Bu
durumda,tıkanmayanedenolanmaddeçıkarılmalıdır.
Cihazıkesinliklemotorkorumaltresiolmadankullanmayın.Bu,motorazararverirvecihazın
kullanımömrünüazaltır.
Filtresilindirisuyadayanıklıdeğildir,suylayadatemizlikmalzemelerikullanılaraktemizlenemez.
FiltreyiyalnızcaFiltre-Temizlemesistemiiletemizleyin.
YalnızcacihazlabirlikteverilenPhilipsltrelerinikullanın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlarla(EMF)ilgilitümstandartlarlauyumludur.Bucihaz,gereği
gibivebukılavuzdakitalimatlarauygunşekildekullanıldığında,bugününbilimselverilerinegöre
kullanımıgüvenlidir.
Hortum
1 Hortumubağlamakiçinhafçecihazadoğruittirin(‘klik’)(Şek.2).
2 Hortumuçıkarmakiçin,çıkarmadüğmesinebasın(1)vehortumucihazdandışarıyadoğru
çekin(2)(Şek.3).
Teleskopik boru
1 Boruyuhortumuntutmayerinebağlamakiçin,tutmayeriüzerindebulunanyaylıkilit
düğmesinebasınvetutmayeriniboruyageçirin.Yaylıkilitdüğmesiniborudakiaçıklığa
yerleştirin(‘klik’)(Şek.4).
2 Boruyueltutamağındançıkarmakiçin,yaylıkilitlemedüğmesinebastırınveeltutamağını
borudandışarıyadoğruçekin.
Başlıklarıtakmakveçıkarmakiçindeaynıyöntemikullanın.
3 Borununuzunluğunutemizliksırasındarahatedeceğinizşekildeayarlayın(Şek.5).
ÜçlüAktifbaşlık,halılarvesertzeminleriçinçokamaçlıbirbaşlıktır.
Yanfırçalar,başlığınyantarafındadahafazlatozvekiryakalayarakmobilyalarınvediğerşeylerin
etrafındadahaiyitemizliksağlar(Şek.6).
Başlığınöntarafındakideliğikullanarakdahabüyükparçalarıalabilirsiniz(Şek.7).
1 Sertzeminleritemizlemekiçinbaşlığınüzerindebulunanpedalıayağınızlaitin(Şek.8).
Sertzeminleritemizlemeamaçlıfırçaşeridiyuvadançıkar.Aynızamandatekerlek,çizilmeyi
önlemekvehareketkabiliyetiniartırmakiçinkalkar.
2 Halılarıtemizlemekiçinpedalıtekraritin(Şek.9).
Fırçaşeridibaşlıkyuvasınagirervetekerlekotomatikolarakiner.
1 Aralıktemizlemebaşlığını(1),küçükfırçayı(2)yadaküçükbaşlığı(3)doğrudaneltutamağına
yadaboruyatakın(Şek.10).
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
TÜRKÇE104
4222.003.3333.2.indd 104 22-11-2007 10:32:34

Aksesuar tutucu
1 Aksesuaryuvasını,tutmayerinetakın(Şek.11).
2 İkiaksesuarıaksesuaryuvasınatakın:
Aralıktemizlemebaşlığıveküçükbaşlık(Şek.12).
Not: Küçük başlığın emme deliğinin, tutucuyla aynı yöne baktığından emin olun.
Aralıktemizlemefırçasıveküçükbaşlık(Şek.13)
Not: Küçük fırçanın emme deliğinin, tutucuya doğru baktığından emin olun.
1 Pilbölmesininkapağınıçıkarın(1)veikiadetAAA1,5voltpiltakın(2).Pilbölmesininkapağını
yenidentakın(3).(Şek.14)
-ve+kutupnoktalarınındoğruyöndeolduğundaneminolun.
1
Elektrikkordonunucihazdançıkarınveşielektrikprizinetakın.
2 Cihazınüstkısmındakiaçma/kapamadüğmesinebasarakcihazıaçın(Şek.15).
Cihazıkullanırken,emişgücüayarını5farklıseviyeyeayarlayabilirsiniz.
EmişgücünücihazınüstkısmındakiMINveMAXdüğmeleri(yalnızcabelirlimodellerde)ile
ayarlayabilirsiniz(Şek.16).
Eğercihazınızdakızılötesiuzaktankumandabulunuyorsa(yalnızcabelirlitiplerde),emişgücünü
uzaktankumandaüzerindeki–ve+düğmeleriileayarlayabilirsiniz(Şek.17).
1 Cihazıaçıldığında,ensonseçilmişolanemişgücüseviyesiileçalışmayabaşlar.Eğercihazınızda
kızılötesiuzaktankumandabulunuyorsa(yalnızcabelirlitiplerde)enyüksekçekişgücüyle
çalışmayabaşlar(Şek.15).
2 Cihazınüzerindekidüğmeler(yalnızcabelirlitiplerde)yadauzaktankumandadüğmeleri
(yalnızcabelirlitiplerde)ileemişgücünüayarlayın(Şek.17).
Çokkirlihalılarıvesertzeminleritemizlemekiçinmaksimumemişgücünükullanın.
Perdeleri,masaörtülerinivs.temizlemekiçinminimumemişgücünükullanın.
Maviemişgücüışığıseçilenemişgücüseviyesinigösterir.
1 Kısabirsüreiçinaravermekistediğinizde,başlıküzerindekiçıkıntıyıdurdurmayuvasına
takarakboruyuuygunbirkonumdadurdurun(Şek.18).
2 Eğercihazınızdakızılötesiuzaktankumandabulunuyorsa(yalnızcabelirlitiplerde),elektrikli
süpürgeyi,örneğinbirmobilyayıçekmekamacıylageçiciolarakdurdurmakiçinbekleme
düğmesinebasın(Şek.19).
Elektriklisüpürgeninbeklememodundaolduğunugöstermekamacıylaortaemişgücüışığı
yanmayabaşlar.
3 Süpürmeişleminedevametmekiçin,beklemedüğmesineyada-veya+düğmelerinebasın.
Temizbirltresilindiriyüksekemişgücüsağlar.
SüpürmeişleminitamamladığınızdaFiltre-Temizlemedüğmesinemutlakabasın.
-
-
-
-
-
-
,
,
TÜRKÇE 105
4222.003.3333.2.indd 105 22-11-2007 10:32:34

Filtreninuygunşekildetemizlenmesininsağlanabilmesiiçinltretemizlemeişlemiyalnızcabirkez
gerçekleştirilmelidir.
1 Cihazıkapatınveltretemizlemeişlemisırasındaşiprizdebırakın.
2 Cihazı,tümtekerlekleriyeredeğecekşekildeyataybirkonumdabırakın.
Cihazdandışarıyatozçıkmasınıengellemekiçinltretemizlemeişlemisırasındahortumumutlaka
cihazatakılıolarakbırakın.
3 Filtre-Temizlemedüğmesinebasın(Şek.20).
Filtre-Temizlemedüğmesindekiışıkyanarveltretemizlemeişlemibaşlamadanöncebirbip
sesiduyarsınız.
Filtretemizlemeişlemisırasındacihazdanbirtıkırtısesigelir.Budurumtamamennormaldir.
Filtretemizlemeişlemisonaerdiğinde,birbipsesiduyulurveFiltre-Temizlemedüğmesi
üzerindekiışıksöner.
4 Filtre-Temizlemedüğmesinesüpürmeişlemisırasındadabasabilirsiniz.
Budurumdamotorduracakveltretemizlemeişlemibaşlayacaktır.Filtretemizlemeişlemi
sırasındacihazkiritemizlemez.
FiltretemizlemeişlemitamamlandığındaFiltre-Temizlemedüğmesininüzerindekiışıksöner.
Motorotomatikolarakçalışmayabaşlar;temizliğedevamedebilirsiniz.
Not: Eğer süpürme işleminden sonra art arda birkaç kez Filtre-Temizleme düğmesine basmazsanız, Filtre-
Temizleme düğmesi üzerindeki ışık yanıp sönmeye başlar. Bu, ltrenin tıkanmasını engellemek için Filtre-
Temizleme düğmesine basmanız gerektiği anlamına gelir.
SüpürmeişleminitamamladığınızdaFiltre-Temizlemedüğmesinemutlakabasın.
Tozhaznesiniboşaltmadanöncecihazınşinimutlakaprizdençekin.
Tozhaznesibulaşıkmakinesindeyıkanamaz.
1 Tozseviyesi,ltresilindirikutusundakidaireseldiskeulaşırulaşmaztozhaznesini
boşaltın(Şek.21).
2 Cihazıkapatın,şiprizdençekinvehortumucihazdançıkarın.
3 Tozkovasısapınınüstkısmındakiçıkarmadüğmesinebasarakkapağınkilidiniçözün(1).Kapağı
yanaçevirerekaçın(2)(Şek.22).
4 Tozkovasınıyukarıyakaldırarakcihazdançıkarın(Şek.23).
5 Tozhaznesiniçöpkutusununüzerinebırakınveltresilindirikutusunuhaznedençıkarın.
Hazneyiboşaltın(Şek.24).
6 Haznedekitümincetozuçıkarmakiçinçöpkutusununüzerindehazneyehafçevurun
(Şek.25).
7 Eğerltresilindirikutusunudahaayrıntılıolaraktemizlemekistiyorsanız,öncelikleltre
silindirinikutudançıkarın.Filtresilindiriniçıkarmakiçin,ltresilindirininüstkısmındakisapını
saatintersyönündeçevirin(1)veltresilindiriniyukarıyadoğrukaldırarakkutudançıkarın
(2)(Şek.26).
8 Dahasonraltresilindirikutusunukurubirbezleyadasoğukmusluksuyuvesıvıtemizlik
deterjanıylatemizleyin(Şek.27).
,
,
,
,
,
TÜRKÇE106
4222.003.3333.2.indd 106 22-11-2007 10:32:35

Filtresilindirikutusunu,ltresilindiriiçindeykenmusluğunaltındatemizlemeyin(Şek.28).
9 Filtresilindiriniltresilindirikutusunagerikoyun.
Filtresilindirinitakmadanönceltresilindirikutusununkuruolduğundaneminolun.
10 Tozhaznesinisoğukmusluksuyuvesıvıtemizlikdeterjanıylayıkayın.
11 Filtresilindirikutusunutozhaznesinegeritakın.
Filtresilindirikutusunutakmadanöncetozhaznesininkuruolduğundaneminolun.
Filtresilindirimuhafazasınıtakmamanızdurumunda,emişgücüışığıyanıpsönmeyebaşlarvecihaz
çalıştırılamaz.
12 Kapağıhafçebastırarakkapatın(‘klik’).
Filtre silindirinin temizlenmesi
Filtre-TemizlemedüğmesiışığıyanıpsönerkenFiltre-Temizlemedüğmesineısrarlabasmamanız
durumunda,ltresilindiritoznedeniyletıkanacakveemişgücüyetersizkalacaktır.
Budurumda,aşağıdakiyöntemleltresilindirindekitıkanmayıgiderin:
1 Cihazımutlakaveelektrikşiniprizdençekin.
2 Tozkovasısapınınüzerindekiçıkarmadüğmesinebasarakkapağınkilidiniaçın(1).Kapağıyana
çevirerekaçın(2)(Şek.22).
3 Tozkovasınıyukarıyakaldırarakcihazdançıkarın(Şek.23).
4 Tozhaznesiniçöpkutusununüzerinebırakınvesilindirkutusunuhaznedençıkarın(Şek.24).
5 Filtresilindirininüstkısmındakisapınısaatintersyönündeçevirin(1)veltresilindirini
yukarıyadoğrukaldırarakkutudançıkarın(2)(Şek.26).
6 Filtresilindiriniçöpkutusununüzerindetutunveküçükfırçailetemizleyin.Filtreninüst
kısmındançizgileriboyuncaaşağıyadoğruhafçefırçalayın(Şek.29).
Yalnızcacihazlabirlikteaksesuarolarakgelenküçükfırçayıkullanın.Diğerfırçalarcihazazarar
verebilir.
Filtresilindirisuyadayanıklıdeğildir,suylayadatemizlikmalzemelerikullanılarak
temizlenemez(Şek.27).
7 Filtresilindirinikutuyagerikoyunvesapını,ltresilindiriuygunkonumdakilitlenenekadar
saatyönündeçevirin.
Filtresilindirininmuhafazayauygunşekildesabitlendiğindeneminolun(‘klik’).
8 Filtresilindiritakılmışkutuyutozhaznesineyerleştirinvetozhaznesinicihazageritakın.
9 Kapağıhafçebastırarakkapatın(‘klik’).
10 Fişiprizetakın.Cihazınyataykonumdaolduğundan,tümtekerleklerinyeredeğmekte
olduğundanvehortumuncihazatakılmışolduğundaneminolun.
11 Filtre-Temizlemedüğmesinebasın(Şek.20).
12 Eniyisonucualmakiçin,ltretemizlemeişlemisonaerdiğindetozhaznesiniboşaltın(bkz.
‘Tozhaznesininveltresilindirikutusununtemizlenmesi’).
Sabitmotorkorumaltresiniikiaydabirtemizleyin.
1 Cihazıprizdençıkartın.
TÜRKÇE 107
4222.003.3333.2.indd 107 22-11-2007 10:32:35

2 Motorkorumaltresinicihazdançıkarın.Filtreyi,üzerindebirikmişolantozuçöpkutusuna
boşaltaraktemizleyin(Şek.30).
Motorkorumaltresiçokkirliise,soğukmusluksuyuileyıkayabilirsiniz.
Motorkorumaltresinitemizlemekiçindeterjanyadabaşkatemizlikmalzemelerikullanmayın!
3 Temizlenmişltreyihafçebastırarakltrebölmesineuygunşekildeyerleştirin.
Filtrebölmesineyerleştirmedenöncemotorkorumaltresinintamamenkuruolduğundanemin
olun.
Bucihazda,SüperTemizHavaHEPA12ltresiyadaUltraTemizHavaHEPA13Filtresi
bulunmaktadır.Bultrelercihazınarkatarafındadır.Sırasıylaltreler,0,0003mmbüyüklüğünekadar
parçacıkları%99,5ve%99,95oranlarındaçıkışhavasındansüzebilmektedir.Buparçacıklararasında
sadeceevdebulunannormaltozdeğil,solunumyollarınabağlıalerjilerinbilinenbaşlıcasebebiolan
tozakarlarıvedışkılarıgibimikroskobikcanlılardabulunmaktadır.
Not: Optimum toz tutma ve performans için, HEPA ltresini her zaman doğru tipteki orijinal Philips
ltresi ile değiştirin (bkz. ‘Aksesuar siparişi’ bölümü).
SüperTemizHavaHEPA12ltresiniheraltıaydabirdeğiştirin.Bultreyıkanmaz.
1 Filtreızgarasınısökün(Şek.31).
2 Eskiltreyiçıkarın(Şek.32).
3 Yeniltreyicihazatakın.
4 Filtreızgarasınınüstkısmınıyenidentakınveyerlerineoturanakadaraltköşelerinibastırın
(‘klik’)(Şek.33).
YıkanabilirUltraTemizHavaHEPA13ltresiniheraltıaydabirtemizleyin.UltraTemizHavaHEPA13
ltresinienfazla4keztemizleyebilirsiniz.4keztemizlendiktensonraltreyideğiştirin.
1 Filtreızgarasınısökün(Şek.31).
2 YıkanabilirHEPA13ltresiniçıkarın(Şek.32).
3 HEPA13ltresininkıvrımlıtarafını,yavaşçaakmaktaolansıcaksuyunaltındayıkayın.
Filtreyi,kıvrımlıtarafıyukarıyabakacakvesukıvrımaparalelakacakşekildetutun.Filtreyi,suyun
kıvrımlararasındakikiritemizleyeceğiaçıdatutun(Şek.34).
Filtreyi180°dereceçevirinvesuyunkıvrımlarboyuncatersyöndeakmasınısağlayın(Şek.35).
Filtretemizlenenekadarbuişlemedevamedin.
Yıkanabilirltreyiaslabirfırçailetemizlemeyin(Şek.36).
Not: Temizlemek ltrenin orijinal rengini eski haline getirmez ancak ltreleme gücünü eski haline getirir.
4 Filtreyüzeyindekisuyudikkatlesilkeleyin.Elektriklisüpürgeyetekraryerleştirmedenönce
ltreyienaz2saatkurumayabırakın.
5 Filtreyicihazatekrartakın.Filtreızgarasınınüstkısmınıgeritakınveyerlerineoturanakadar
altköşelerinibastırın(‘klik’)(Şek.33).
-
-
-
TÜRKÇE108
4222.003.3333.2.indd 108 22-11-2007 10:32:36

1 Pilbölmesininkapağınıçıkarın(1)veikiadetAAA1,5voltpiltakın(2).Kapağıyenidentakın
(3)(Şek.14).
-ve+kutupnoktalarınındoğruyöndeolduğundaneminolun.
Saklama
CihazıkaldırmadanönceFiltre-Temizlemedüğmesinebasarakltresilindirinitemizlediğinizden
eminolun(bkz.‘Filtre-Temizlemedüğmesininkullanılması’,‘Cihazınkullanılması’bölümü).
1 Cihazımutlakaveelektrikşiniprizdençekin.
2 Elektrikkordonunusarmakiçinkordonsarmadüğmesinebasın(Şek.37).
3 Cihazıdikbirkonumdayerleştirin.Başlığıcihazatakmakiçinbaşlıküzerindekiçıkıntıyısaklama
yuvasınasokun(Şek.38).
4 Cihazısaklarken,ÜçlüAktifbaşlığımutlakahalıayarında(şeritfırçalarıbaşlığıniçindedir)takın.
Yanfırçalarıneğilmesinideengelleyin(Şek.9).
Bucihazlailgililtrelerevediğeraksesuarlaraulaşmaktazorlanıyorsanız,lütfenülkenizdebulunan
PhilipsMüşteriHizmetleriMerkezinebaşvurunyadagarantibelgesinebakın.
YıkanmazSüperTemizHavaHEPA12ltreleri,FC8031tipnumarasıileteminedilebilir.
YıkanabilirSüperTemizHavaHEPA13ltreleri,FC8038tipnumarasıileteminedilebilir.
Çevre
Pillerçevrekirliliğinenedenolabilecekmaddeleriçermektedir.Pillerinormalevselatıklarınızla
birlikteatmayın;bununyerine,resmipiltoplamanoktalarınateslimedin.Cihazıatmadanyada
resmitoplamanoktasınateslimetmedenönceuzaktankumandanın(yalnızcabelirlimodellerde)
pillerinimutlakaçıkarın.
Kullanımömrüsonunda,cihazınormalevselatıklarınızlabirlikteatmayın;bununyerine,geri
dönüşümiçinresmitoplamanoktalarateslimedin.Böylece,çevreninkorunmasınayardımcı
olursunuz(Şek.39).
Garanti ve Servis
Eğerdahafazlabilgiyeihtiyaçduyarsanızveyabirsorunyaşarsanız,lütfenwww.philips.com.tr
adresindekiPhilipswebsitesiniziyaretedinveyaülkenizdebulunanPhilipsMüşteriDanışmaMerkezi
ileiletişimkurun(telefonnumaralarınıdünyaçapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz).Eğer
ülkenizdeMüşteriDanışmaMerkeziyoksa,yerelPhilipsyetkilinizebaşvurunveyaPhilipsEvAletlerive
KişiselBakımBVServisDepartmanıileiletişimkurun.
Sorun giderme
Bubölüm,cihazdaensıkkarşılaşabileceğinizsorunlarıözetlemektedir.Sorunuaşağıdakibilgilerle
çözemiyorsanız,ülkenizdekiMüşteriHizmetleriMerkeziyleiletişimkurun.
1 Filtre-Temizlemedüğmesiışığıyanıpsönüyor.
Filtresilindirinintemizlenmesigerekiyor.Filtre-Temizlemedüğmesinebasarakltresilindirini
temizleyin.
2 Cihazçalıştırılamıyorveemişgücüışıklarıyanıpsönüyor.
-
-
-
-
-
TÜRKÇE 109
4222.003.3333.2.indd 109 22-11-2007 10:32:36

Filtresilindirikutusuveltresilindiritozhaznesineyerleştirilmemiş.Filtresilindiriniveltre
silindirikutusunuyerinetakın.
3 Emişgücüyetersiz.
Düşükbiremişgücüayarınıseçmişolabilirsiniz.Dahayüksekbiremişgücüayarıseçin.
Filtresilindirikirlenmişolabilir.Eğergerekiyorsaltreyitemizleyin.
Motorkorumaltresive/veyaSüperTemizHavaHEPA12yadaUltraTemizHavaHEPA
13ltresikirliolabilir.Filtreleritemizleyinyadadeğiştirin.
Başlıkyadahortumuntıkanmışolupolmadığınıkontroledin.Engelleyenmaddeyiçıkarmakiçin,
tıkanmışparçayıçıkarınvediğertaraftan(mümkünolduğuncauzaktan)takın.Elektriklisüpürgeyi
çalıştıraraktıkanmışparçayatersyöndenhavaüenmesinisağlayın(Şek.40)
4 Kızılötesiuzaktankumanda(yalnızcabelirlitiplerde)çalışmıyor.
Pillerdoğrutakılmamışyadaboşolabilir.Pilleridoğrutakınyadadeğiştirin.
Pilbölmesininkapağınıçıkarın(1)veikiadetyeniAAA1,5voltpiltakın(2).-ve+kutup
noktalarınındoğruyöndeolduğundaneminolun.Pilbölmesikapağınıgeritakın(3)(Şek.14).
-
-
-
-
-
-
-
TÜRKÇE110
4222.003.3333.2.indd 110 22-11-2007 10:32:36

111
4222.003.3333.2.indd 111 22-11-2007 10:32:36

112
4222.003.3333.2.indd 112 22-11-2007 10:32:36

113
4222.003.3333.2.indd 113 22-11-2007 10:32:37

114
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20
21
4222.003.3333.2.indd 114 22-11-2007 10:32:46

115
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
34
35 36 37
38
39
40
4222.003.3333.2.indd 115 22-11-2007 10:32:56

4222.003.3333.2
4222.003.3333.2.indd 116 22-11-2007 10:32:56
