Pioneer MVH X370BT Digital Media DVD Receiver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MVH-X370BT photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model MVH-X370BT.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
English Français Español
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RÉCEPTEUR MÉDIA NUMÉRIQUE
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MVH-X370BT
Owners Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,
veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad
y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
background
2En
Before You Start....................................................................................... 3
Getting Started........................................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 7
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
App Mode............................................................................................... 11
Pandora®................................................................................................. 12
Settings ................................................................................................... 13
FUNCTION settings .............................................................................. 13
AUDIO settings...................................................................................... 13
SYSTEM settings ................................................................................... 14
ILLUMINATION settings....................................................................... 15
MIXTRAX settings................................................................................. 15
Connections/Installation ..................................................................... 16
Additional Information ........................................................................ 19
Table of Contents
About this manual:
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.
In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
background
3En
English
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your
sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal”
can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a
traffic hazard and is illegal in many areas.
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product may
expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer, distributor from where you purchased this unit or the authorized PIONEER
Service Station for after-sales service or any other information. In case the necessary information is not
available, please contact the companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without
contacting them in advance.
Before You Start
FCC ID: AJDK071
MODEL NO.: MVH-X370BT
IC: 775E-K071
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But
it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more
away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
4En
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.
MVH-X370BT
* This button is referred to as DISP in this manual.
Remote Control
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Getting Started
Basic operation
SRC (source)/OFF
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
/DIMMER Display button*
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (display)
background
5En
English
Frequently used operations
* When this units blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off.
Display indication
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it.
Important
Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Remove the insulation sheet before use.
Operation
Purpose Head Unit Remote Control
Turn on the power* Press SR
C/OFF to turn on
the power.
Press and hold SRC/OF
F to
turn off the power.
Press SRC to
turn on the
power.
Press and hold SRC to
turn
off the power.
Adjust the volume Turn the M.
C. dial. Press VOLUME + or .
Press MU
TE to mute the
unit. Press again to unmute.
Select a source Press SR
C/OFF repeatedly. Press SRC repeatedly.
Change the display
info
rmation
Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly.
Return to the previous
d
isplay/list
Press /DIMMER. Press / to select the
next/previous folder.
Return to the normal display
fro
m the menu.
Press BAND/ .
Answering a call Press . Press .
Ending a call Press . Press .
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when the automatic answering function is set (page 10).
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 13).
Appears when the sound retriever function is set (page 13).
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO is
se
lected as the source).
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is selected as the
so
urce).
Appears when the iPod control function is set (page 8).
Appears when a Bluetooth connection is made (page 9).
Detaching the front panel
Preparing the remote control
Indication Description
Detach Attach
How to replace the battery
Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and
minus (–) poles orientated properly.
background
6En
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor
immediately.
Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or fire.
CAUTION
There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When replacing the
battery, replace it with the same type.
Do not handle or store the battery with metallic tools or objects.
If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean. Then install a
new battery.
When disposing of used batteries, compliance with governmental regulations or environmental
institutions’ rules that apply in your country/area must be followed that pertain to any special
handling needed for disposal.
“Perchlorate Material - special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Important
Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the
display.
1 Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set
at
this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.
2 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press to confirm.
The indicator moves to the minute setting automatically.
3 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press to confirm.
[QUIT] appears.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
NOTES
You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
This setting can be made at any time. See page 14 for more details.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
Setting the clock (CLOCK SET)
Canceling the demonstration display (DEMO OFF)
INITIAL settings
Menu Item Description
SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear
s
peaker output leads and there is a subwoofer connected to the
RCA output.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to
t
he rear speaker output leads and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
speaker connected to the rear speaker output leads, and the
RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or
[REAR/REAR].
S/W UPDATE Select to update the unit to the latest Bluetooth software. For
de
tails on Bluetooth software and updating, visit our website.
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
re
started automatically. (Some of the settings will be retained
even after resetting the unit, such as Bluetooth pairing
information, etc.)
[YES], [CANCEL]
background
7En
English
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
1 Press SRC/OFF to select [RADIO].
2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3] or [AM].
3 Press a number button (1/ to 6/ ).
TIP
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 13).
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1 After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
NOTE
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 13).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
USB device/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB storage device as any device
connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is
not compatible with WAV file formats, and cannot be used with the MIXTRAX function.
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
Radio
Receiving preset stations
Best stations memory (BSM)
USB/iPod/AUX
Playing back
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
USB port
SRC (source)/OFF
M.C. (multi-control) dial
background
8En
NOTE
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source.
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 13).
Note that the following operations do not w
ork for an AUX device. To operate an AUX
device, use the device itself.
* Compressed audio files only
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to
confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
NOTE
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse).
iPod control
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
–iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[C
ONTROL iPod/CTRL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the
connected iPod.
[C
ONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by
the buttons on the unit or supplied remote control. In this mode, the connected iPod
cannot be turned on or off.
NOTES
Switching the control mode to [CONTROL iPod/CTRL iPod] pauses song playback. Use the connected
iPod to resume playback.
The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
[CONTROL iPod/CTRL iPod].
Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
The volume can only be adjusted from the unit.
Operations
Purpose Operation
Select a folder/album* Press 1/ or 2/ .
Select a track/song (chapter) Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Tu
rn the M.C. dial to select the desired
file (folder) name or category, then press
to confirm.
3 Tu
rn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
View a list of the files in the selected folder/
cat
egory*
Press the M.C. dial when a folder/category
is selected.
Play a song in the selected folder/category* Press and hold the M.
C. dial when a folder/
category is selected.
Alphabetical search (iPod only) 1 P
ress to display the list.
2 Tu
rn the M.C. dial to select the desired
category list, then press to enter the
alphabetical search mode.
(Turning the M.
C. dial twice also enters
the alphabetical search mode.)
3 Tu
rn the M.C. dial to select a letter, then
press to display the alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press /
DIMMER.
Repeat play Press 6/ .
Random/shuffle play Press 5/ .
Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ .
Pause/resume playback Press 4/PA
USE.
Return to root folder (USB only)* Press and hold BAN
D/ .
Change drives in USB device
(Devices that support the USB mass storage
device class protocol only)
Press BAND/ .
Useful functions for iPod
Purpose Operation
background
9En
English
The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library, accompanied by
illumination effects. For details on MIXTRAX settings, see page 15.
NOTES
This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
When USB is selected as a source and the MIXTRAX function is in use, the sound retriever function is
disabled.
Depending on the file/song, sound effects may not be available.
Turn the MIXTRAX function off if the illumination effects it produces interfere with driving.
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on/off.
Important
If three or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected, they may
not work properly.
1 Turn on the Bluetooth function of the device.
2 Press and hold to display the connection menu.
3 Turn the M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm.
The unit starts to search for available devices, then displays them in the device list.
T
o cancel searching, press the M.C. dial.
I
f the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH].
I
f there is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.
4 Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to confirm.
Press and hold the M.
C. dial to switch the displayed device information between the
Bluetooth device address and device name.
5 Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.
6 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device, then
select “Yes” on the device.
NOTES
[DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with three other devices. In this case, delete
one of the paired devices. See [DEL DEVICE] or [GUEST MODE] in the connection menu (page 9).
Depending on the device, the PIN code is required in step 6. In this case, input [0000].
TIP
The Bluetooth connection can be also made by detecting the unit from the Bluetooth device. To do so,
[VISIBLE] in the connection menu needs to be set to [ON]. For details on a Bluetooth device operations,
refer to the operating instructions supplied with the Bluetooth device.
Connection menu
First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 9). Up to two
Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
About MIXTRAX (USB/iPod only)
Bluetooth
Bluetooth connection
Menu Item Description
DEVICELIST Display the list of paired Bluetooth devices. “*” appears on the
d
evice name when the Bluetooth connection is established.
DEL DEVICE Delete the device information.
[DELETE YES],
[
DELETE NO]
ADD DEVICE Register a new device.
A.CONN Select [ON] to connect to a Bluetooth device automatically.
[ON], [OFF]
VISIBLE Select [ON] so that a Bluetooth device can detect the unit when
th
e unit is connected via Bluetooth to another device.
[ON], [OFF]
PIN CODE Change the PIN code.
1 P
ress the M.C. dial to display the setting mode.
2 Tu
rn the M.C. dial to select a number.
3 P
ress the M.C. dial to move the cursor to the next position.
4 Af
ter inputting the PIN code, press and hold the M.C. dial.
After inputting the PIN code, pressing the M.
C. dial returns you
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
DEV. INFO Switch the device information on the display between the
d
evice name and Bluetooth device address.
GUEST MODE Select [ON] to move to the [DEL DEVICE] screen automatically
when the unit has already been paired with three devices.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Select [ON] to pair the unit and iPhone automatically when an
iP
hone is connected to the unit via USB. (This function may not
be available depending on the version of iOS you are using.)
[ON], [OFF]
Bluetooth telephone
background
10En
Important
Leaving the unit on standby to connect to your phone via Bluetooth while the engine is not running
can drain the vehicles battery.
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.
To make a phone call
1 Press to display the phone menu.
When two phones are connected, a phone name appears first then a phone menu
wi
ll display. To switch to another phone, press again.
2 Turn the M.C. dial to select [MISSED], [DIALED], [RECEIVED] or [PHONE BOOK], then
press to confirm.
The phone number list appears.
3 Turn the M.C. dial to select a name or phone number, then press to confirm.
The phone call starts.
To answer an incoming call
1 Press when a call is received.
TIP
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call while one
phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that incoming call, you
need to end the existing call.
Basic operations
To preset phone numbers
1 Select a phone number from a phone book or call history.
2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/ ).
The contact is stored in the selected preset number.
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/ to 6/ ),
then press the M.C
. dial.
Voice recognition (Only for iPhone)
This function is only available when an iPhone equipped with voice recognition is
connected to the unit via Bluetooth.
1 Press and hold the M.C. dial to activate the voice recognition mode.
2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice commands.
To exit the voice recognition mode, press BAND/ .
NOTE
For details on the voice recognition features, refer to the manual supplied with your iPhone.
Phone menu
Purpose Operation
End a call Press .
Reject an incoming call Press and hold when a call is received.
Switch between the current caller
and
a caller on hold
Press the M.C. dial.
Cancel a caller on hold Press and hold .
Adjust the volume of the caller’s
v
oice (When private mode is on,
this function is not available.)
Turn the M.C.dial during the call.
Turn the privacy mode on or off Press BAND/ during the call.
Menu Item Description
MISSED Display the missed call history.
DIALED Display the dialed call history.
RECEIVED Display the received call history.
PHONE BOOK*1 Display the contacts which have been transferred from your
ph
one. Set [VISIBLE] in the connection menu to [ON] to browse
the contacts via this unit.
PRESET 1-6 Recall the preset phone numbers. You can also recall the preset
ph
one numbers by pressing one of the number buttons (1/
to 6/ ).
PHONE FUNC Select [ON] to answer an incoming call automatically.
A.ANSR:*2
[ON], [OFF]
background
11En
English
*1 The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone is
connected. If they are not, use your phone to transfer the contacts.
*2 If two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are received while
one of the phones is being used for a call.
Important
Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations will be
limited to the following two levels:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) can only play back songs on your audio player.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback, pause, select
song, etc.
The sound of the Bluetooth audio player will be muted when the phone is in use.
When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit, operation and
information displayed may vary based on availability and functionality.
1 Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player.
2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.
3 Press BAND/ to start playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 13).
* Depending on the connected device, these operations may not be available.
You can enjoy listening to an application on an iPhone/Android device via the unit. In
some cases, you can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information,
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed and also support
Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
1 Connect this unit with the mobile device.
i
Phone via USB (page 7)
A
ndroid device via Bluetooth (page 9)
R.TONE:
[ON], [OFF]
Select [ON] if the ring tone does not come out from the car
speakers. Depending on the connected phone, this function
may not work.
PB INVT Invert the order of names in the phone book (name view).
Bluetooth audio
Purpose Operation
Fast forward or reverse Press and hold or .
Select a track Press or .
Repeat play* Press 6/ .
Random play* Press 5/ .
Pause/resume playback Press 4/PA
USE.
Menu Item Description
Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Tu
rn the M.C. dial to select the desired
folder name, then press to confirm.
3 Tu
rn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm. Playback
starts.
App Mode
Playback of an application via the unit
Purpose Operation
background
12En
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [APP CONN.SET], then press to confirm.
5 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
S
elect [WIRED] for iPhone.
Se
lect [BLUETOOTH] for an Android device.
6 Press SRC/OFF to select [APP].
7 Operate the mobile device to start up the application.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 13).
Pandora internet radio is a music service not affiliated with Pioneer. More information is
av
ailable at http://www.pandora.com.
The Pandora mobile application is available for iPhone and Android phones. Please visit
w
ww.pandora.com/everywhere/mobile for the latest compatibility information.
Update the firmware of the Pandora application to the latest version before use.
1 Connect this unit with the mobile device.
iP
hone via USB (page 7)
A
ndroid device via Bluetooth (page 9)
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [APP CONN.SET], then press to confirm.
5 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
Se
lect [WIRED] for iPhone.
Se
lect [BLUETOOTH] for an Android device.
6 Press SRC/OFF to select [PANDORA].
7 Launch the Pandora application on the mobile device and start playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 13).
NOTE
Some functions of Pandora may not be operated from the unit.
Purpose Operation
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
Pause/resume playback Press BAND/ .
Pandor
Listening to Pandora
Purpose Operation
Skip a track Press .
Switch between Shuffle and the
station
Press (list), then turn the M.C. dial to select the
Shuffle or the desired station.
Change the sort order Press (list), then select one of the following.
[ABC]: S
ort the items in the list alphabetically.
[DATE]: S
ort the items in the list in order of the
dates on which the items were created.
Play When Shuffle or the station is selected, press the
M.
C. dial.
Delete a station 1 W
hen the station is selected, press and hold the
M.C. dial.
[DELETE YES] appears.
2 P
ress the M.C. dial.
To cancel, press /DIM
MER in step 1.
Pause/resume playback Press 4/
PAUSE.
Thumbs Up Press 1/ .
Thumbs Down Press 2/ .
Create a new station based on the
tr
ack currently being played
Press and hold 5/ .
Create a new station based on the
ar
tist currently being played
Press and hold 6/ .
background
13En
English
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
FUNCTION settings (page 13)
AUDIO settings (page 13)
SYSTEM settings (page 14)
ILLUMINATION settings (page 15)
MIXTRAX settings (page 15)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
The menu items vary according to the source.
Settings
FUNCTION settings
Menu Item Description
BSM
Store the six strongest stations on the number
but
tons (1/ to 6/ ) automatically.
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
AM: [
OFF], [LV1], [LV2]
Restrict the tuning station according to the
sign
al strength.
SEEK
[MAN], [PCH] Assign / buttons to seek the stations
one by one (manual tuning) or select a station
f
rom the preset channels.
SEL DEVICE
Connect a Bluetooth device in the list.
S.RTRV
[1] (effective for low compression
ra
tes),
[2] (effective for high
co
mpression rates),
[OFF]
Enhance compressed audio and restore rich
sound
. (Not available when USB is selected as a
source and the MIXTRAX function is set to on.)
USB
iPod
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when
[CONTROL iPod/CTRL iPod] is selected in the
control mode.)
BOOKMARK
Store the track information currently being
pl
ayed in your Pandora account.
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST] Create a new station based on the track or artist
cur
rently being played.
PAU SE
Pause or resume playback.
PLAY
Start playback.
STOP
Stop playback.
AUDIO settings
Menu Item Description
FADER*1
Adjust the front and rear speaker balance.
BALANCE
Adjust the left and right speaker balance.
Menu Item Description
iPod
background
14En
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 6).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 6).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
You can also access to these menus when the unit is turned off.
* Not available when [PANDORA] or [APP] is selected as the source.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Select an equalizer band and
level fo
r further customizing.
Equalizer band: [80
HZ], [250HZ],
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Equalizer level: [+
6] to [–6]
Select or customize the equalizer curve.
[C
USTOM1] can be set separately for each source.
However, each of the below combinations are set
to the same setting automatically.
U
SB, iPod, and APP (iPhone)
U
SB, iPod, PANDORA (iPhone), and APP
(iPhone)
B
T AUDIO, PANDORA (Android), and APP
(Android)
[CUSTOM2] is a shared setting used for all
so
urces.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
SUB.W CTRL*2
*3
Cut-off frequency: [50
HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Output level: [–24] t
o [+6]
Slope level: [
–12], [–24]
Only frequencies lower than those in the
sele
cted range are output from the subwoofer.
BASS BOOST
[0] to [+6] Select the bass boost level.
HPF SETTING
Cut-off frequency: [O
FF], [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Slope level: [
–12], [–24]
Only frequencies higher than the high-pass filter
(H
PF) cutoff are output from the speakers.
SLA
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
FM
.
Each of the below combinations are set to the
s
ame setting automatically.
U
SB, iPod, PANDORA (iPhone), and APP
(iPhone)
BT AUDIO, PANDORA (Android), and APP
(Android)
Menu Item Description
SYSTEM settings
Menu Item Description
CLOCK SET
Set the clock (page 6).
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
AUX
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
c
onnected to the unit.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Set the Bluetooth signal on/off.
PANDORA
[ON], [OFF] Set to [ON] when using the Pandora function.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device list, PIN
co
de, call history, phone book, preset phone
numbers) stored in the unit.
[CLEARED] appears when data is successfully
de
leted.
BT VERSION
Displays the system version of the unit and the
B
luetooth module.
APP CONN. SET*
[WIRED], [BLUETOOTH] Select the appropriate connection method
according to your device.
background
15En
English
ILLUMINATION settings
Menu Item Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
[
DIM SETTING].
MIXTRAX settings
Menu Item Description
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2
.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Select the length of the playback time.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Change the MIXTRAX special effects according
to the audio level.
The mix pattern changes according to the
so
und level.
[LOW PASS] The mix pattern changes according to the bass
le
vel.
[RANDOM] The mix pattern changes randomly according
t
o the sound level mode and low pass mode.
DISP FX
[ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off while
m
anually changing the tracks.
background
16En
WARNING
Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 Ω to 8 Ω (impedance
value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for
this unit.
The bla
ck cable is ground. When
installing this unit or power amp (sold
separately), make sure to connect the
ground wire first. Ensure that the ground
wire is properly connected to metal parts
of the car’s body. The ground wire of the
power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to
the car separately with different screws. If
the screw for the ground wire loosens or
falls out, it could result in fire, generation
of smoke or malfunction.
Important
W
hen installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position on
the ignition switch, failure to connect the
red cable to the terminal that detects
operation of the ignition key may result
in battery drain.
Use t
his unit with a 12-volt battery and
negative grounding only. Failure to do so
may result in a fire or malfunction.
T
o prevent a short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the
directions below.
Disconnect the negative terminal of the
bat
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or
a
dhesive tape. Wrap adhesive tape
around wiring that comes into contact
with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
su
ch as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the
bat
tery by passing it through the hole
to the engine compartment.
Cover any disconnected cable
co
nnectors with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power
cable
of this unit in order to share the
power with other devices. The current
capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable
di
rectly to ground.
Never band together negative cables of
m
ultiple speakers.
When t
his unit is on, control signals are
sent through the blue/white cable.
Connect this cable to the system remote
control of an external power amp or the
vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300mA 12 V DC). If the
Connections/Installation
Connections
Ground wire POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of
car’s body
*1 Not supplied for this unit
ACC position No ACC position
vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Ne
ver connect the blue/white cable to
the power terminal of an external power
amp. Also, never connect it to the power
terminal of the auto antenna. Doing so
may result in battery drain or a
malfunction.
This unit
Microphone 4 m (13 ft. 1 in.)
Rear output or subwoofer output
Antenna input
Power cord input
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can
be connec
ted (sold separately).
Microphone input
Power cord
Perform these connections when not
connecting a rear speaker lead to a
subwoofer.
Perform these connections when using a
s
ubwoofer without the optional amplifier.
To power cord input
Left
Right
Front speaker
Rear speaker
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal
lo
cation.
Yel low
Connect to the constant 12 V supply
te
rminal.
Red
Connect to terminal controlled by the
igni
tion switch (12 V DC).
Blue/white
Connect to the system control terminal
o
f the power amp or auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Subwoofer (4 Ω)
background
17En
English
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω),
be sure to connect the subwoofer to the
vi
olet and violet/black leads of this unit.
Do not connect anything to the green
and green/black leads.
Not used.
Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTE
Change the initial menu of this unit. Refer
t
o [SP-P/O MODE] (page 6). The subwoofer
output of this unit is monaural.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
Important
C
heck all connections and systems before
final installation.
D
o not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
C
onsult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.
Do
not install this unit where:
it may interfere with operation of the
vehicl
e.
it may cause injury to a passenger as a
resu
lt of a sudden stop.
T
he semiconductor laser will be damaged
if it overheats. Install this unit away from
hot places such as near the heater outlet.
O
ptimum performance is
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 60°.
W
hen installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using
either front-mount or rear-mount
installation.
Use commercially available parts when
in
stalling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use
t
he supplied mounting sleeve. If there is
enough space, use the mounting sleeve
that came with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Installation
Leave ample
space
5 cm
5 cm
Dashboard
Mounting sleeve
Make sure that the unit is installed
s
ecurely in place. An unstable
installation may cause skipping or other
malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Line up the holes on the mounting
bracket with the holes on the sides of
the unit to attach the bracket.
2 Screw in one screw on each side to
hold the unit in place.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
Use eit
her truss (5 mm × 8 mm) or
flush surface (5 mm × 9 mm) screws,
depending on the bracket screw
holes.
Using the included bracket
You can also use the included bracket to
mount the unit. Check to make sure that
the included bracket matches your
particular model of vehicle and then attach
it to the unit as shown below.
Screw
Bracket
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
Trim ring
Notched tab
Rel
easing the front panel allows easier
access to the trim ring.
When reat
taching the trim ring, point
the side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
background
18En
To secure the front panel
The front panel can be secured with the
supplied screw.
The microphone should be placed directly
in f
ront of the driver at a suitable distance
to pick up their voice clearly.
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the
microphone lead to become wound
around the steering column or shift lever.
Be sure to install the microphone in such a
way that it will not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.
To install on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
groove.
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
Lowering the sun visor reduces the
v
oice recognition rate.
To install on the steering
column
1 Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
Microphone
Microphone clip
Microphone base
2 Install the microphone on the rear side
of the steering column.
Installing the microphone
Screw
Microphone
lead
Groove
Microphone clip
Double-sided tape
background
19En
English
The display automatically returns to the
normal display.
No operations have been made for
about 30 seconds.
Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
Depending on the repeat play range,
the selected range may change when
another folder or track is being selected
or during fast forwarding/reversing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
You are using a device, such as a cellular
phone, that may cause audible
interference.
Move electrical devices that may be
causing
the interference away from
the unit.
The sound from the Bluetooth audio
source is not played back.
There is a call in progress on a
Bluetooth-connected cellular phone.
The sound will be played back when
t
he call is terminated.
A
Bluetooth-connected cellular phone
is currently being operated.
Stop using the cellular phone.
The co
nnection between the unit and
the cellular phone is not established
correctly after a call made by a
Bluetooth-connected cellular phone.
Make a Bluetooth connection
bet
ween the unit and the cellular
phone again.
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the speaker
connection is incorrect.
T
he protective circuit is activated.
Check the speaker connection.
Turn the ignition switch OFF and back
t
o ON again. If the message remains,
contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
There is no embedded text information.
Switch the display or play another
tra
ck/file.
USB device/iPod
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
Wait until the message disappears and
y
ou hear sound.
NO AUDIO
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB
d
evice and connect.
The co
nnected USB device has security
enabled.
Follow the USB device instructions to
d
isable the security.
Additional Information
Troubleshooting
Error messages
SKIPPED
The connected USB device contains
DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
Replace the USB device.
N/A USB
The connected USB device is not
supported by this unit.
Disconnect your device and replace it
wit
h a compatible USB device.
CHECK USB
The USB connector or USB cable has
short-circuited.
Check that the USB connector or USB
cable is
not caught in something or
damaged.
The co
nnected USB device consumes
more than maximum allowable current.
Disconnect the USB device and do not
use it
. Turn the ignition switch OFF
and back to ACC or ON. Connect only
compliant USB devices.
The iP
od operates correctly but does
not charge.
Make sure the connection cable for
t
he iPod has not shorted out (e.g., not
caught in metal objects). After
checking, turn the ignition switch OFF
and back to ON, or disconnect the
iPod and reconnect.
ERROR-19
Communication failed.
Perform one of the following
op
erations, then return to the USB
source.
T
urn the ignition switch OFF and
back to ON.
Di
sconnect the USB device.
C
hange to a different source.
iP
od failure.
Disconnect the cable from the iPod.
O
nce the iPod’s main menu is
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
ERROR-23
USB device was not formatted properly.
Format the USB device with FAT12,
FAT
16 or FAT32.
ERROR-16
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
iP
od failure.
Disconnect the cable from the iPod.
O
nce the iPod’s main menu is
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
STOP
There are no songs in the current list.
Select a list that contains songs.
NOT FOUND
No related songs.
Transfer songs to the iPod.
Bluetooth device
ERROR-10
The power failed for the Bluetooth
module of the unit.
Turn the ignition switch OFF and back
to
ACC or ON.
Pandora
ERROR-19
Communication failed.
Disconnect the cable from the device.
O
nce the device’s main menu is
displayed, reconnect the device and
reset it.
START UP APP
The Pandora application has not started
running yet.
Start up the Pandora application.
background
20En
INOPERABLE
The operation was disabled.
Run the same command for another
tr
ack.
TRY LATER
Unable to save thumb rating.
U
nable to save BookMark.
Unabl
e to add station.
Try again later.
MAINTENANCE
Pandora system is undergoing
maintenance.
Try again later.
SKIP LIMIT
Due to music licensing restrictions,
Pandora limits the total number of skips
per hour.
Wait until Pandora allows you to skip
ag
ain.
CHECK APP
This version of the Pandora application
is not supported.
Connect a device that has a
co
mpatible version of the Pandora
application installed.
CHECK DEVICE
Device error message displayed in the
Pandora application.
Check the connected device.
NO STATION
No station found.
Create a station in the Pandora
ap
plication on your connected device.
SELECT STN
No station selected.
Select a station.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No Bluetooth device found.
Connect the unit and the device via
B
luetooth (page 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection failed.
–Press BAND/ to make a connection
again.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Connection to the Pandora application
failed.
–Press BAND/ to make a connection
again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection lost.
–Press BAND/ to make a connection
again.
STATION FULL
A new station cannot be added.
Delete an old station to open a spot
fo
r a new one.
CAN.T DELETE
The station could not be deleted.
Run the same command for another
st
ation.
NO NETWORK
The connected device is out of area.
Connect the device to a network.
NO SERVICE
The connected device is out of area.
Connect the device to a network.
CAN.T PLAY
The operation was disabled.
Run the same command for another
st
ation.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No Bluetooth device found.
Connect the unit and the device via
B
luetooth (page 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection failed.
–Press BAND/ to make a connection
again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection failed.
–Press BAND/ to make a connection
again.
CHECK APP
Connection to the application failed.
Follow the instructions that appear on
t
he screen.
START UP APP
The application has not started running
yet.
Operate the mobile device to start up
t
he application.
USB storage device
Connections via USB hubs are not
supported.
F
irmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB storage
device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or
accelerator pedal.
D
epending on the USB storage device,
the following problems may occur.
–Operations may vary.
–The storage device may not be
reco
gnized.
Files may not be played back properly.
The device may cause audible
int
erference when you are listening to
the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high
temperatures.
F
irmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where
it may become jammed under the brake
or accelerator pedal.
T
he settings of the iPod such as the
equalizer and repeat play are changed
automatically when the iPod is
connected to the unit. Once the iPod is
disconnected, those settings will return
to the original settings.
I
ncompatible text saved on the iPod will
not be displayed by the unit.
O
nly the first 32 characters can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
T
he unit may not work properly
depending on the application used to
encode WMA files.
T
here may be a slight delay at the start of
the playback of audio files embedded
with image data, or audio files stored on a
USB device with numerous folder
hierarchies.
CAUTION
Pioneer cannot guarantee compatibility
with all USB mass storage devices, and
assumes no responsibility for any loss of
data on media players, smartphones, or
other devices while using this product.
D
o not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to high
temperatures.
Handling guidelines
Compressed audio
compatibility
background
21En
English
WMA files
MP3 files
WAV files
WAV file formats cannot be connected via
MTP.
USB device
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies.
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions are
shown below. Older versions may not be
supported.
Made for
–iPod touch (1st through 5th generation)
–iPod classic
iPod with video
–iPod nano (1st through 7th generation)
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4S
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
Op
erations may vary depending on the
generation and/or software version of
the iPod.
User
s of iPod with the Lightning
Connector should use the Lightning to
USB Cable (supplied with iPod).
User
s of iPod with the Dock Connector
should use the CD-IU51. For details,
consult your dealer.
R
efer to the iPod manuals for information
about the file/format compatibility.
A
udiobook, Podcast: Compatible
File extension .wma
Bit rate 48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream with
video
Not compatible
File extension .mp3
Bit rate 8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR
Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
for emphasis)
Compatible ID3 tag
version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is
given priority over
Version 1.x.)
M3u playlist Not compatible
MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
Not compatible
File extension .wav
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz and
44.1 kHz (MS ADPCM)
Playable folder
hierarchy
Up to eight tiers (A
practical hierarchy is
less than two tiers.)
Playable folders Up to 500
Playable files Up to 15 000
Playback of copyright-
protected files
Not compatible
Partitioned USB
device
Only the first partition
can be played.
iPod compatibility
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the iPod, even if that data is lost
while this unit is used.
The user cannot assign folder numbers and
s
pecify playback sequences with this unit.
Sequence of audio file depends on the
connected device.
Note that the hidden files in a USB device
ca
nnot be played back.
Example of a hierarchy
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
I
nc., registered in the U.S. and other
countries.
WMA
Windows Media is either a registered
t
rademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product includes technology owned
by
Microsoft Corporation and cannot be
used or distributed without a license from
Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iP
od touch are trademarks of Apple Inc.,
regi
stered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
m
ean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
Android™ & Google Play
Android and Google Play are trademarks of
G
oogle Inc.
Pandora® internet radio
PANDORA, the PANDORA logo, and the
P
andora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc. Used with permission.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CO
RPORATION.
Sequence of audio files
Copyright and trademark
Folder
Compressed audio
file
to : Playback sequence
01 to 05: Folder number
background
22En
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
(7 in. × 2 in. × 3-7/8 in.)
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
(7 in.× 2 in.× 3-7/8 in.)
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight: 0.5 kg (1.1 lbs)
Audio
Maximum power output:
50 W × 4
70 W × 1/2 Ω (for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
TH
D, 4 Ω load, both channels driven)
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable)
Preout maximum output level: 2.0 V
Loudness contour: +10 dB (100 Hz),
+6
.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5
kH
z/8 kHz
Equalization range: ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz
/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB to –24 dB
Phase: Normal/Reverse
USB
USB standard specification: USB 2.0 full
speed
Maximum current supply: 1 A
USB Class: MSC (Mass Storage Class)
File system: FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
La
yer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
11,
12 (2 ch audio) (Windows Media
Player)
WAV signal format: Linear PCM & MS
AD
PCM (Non-compressed)
FM tuner
Frequency range: 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
mon
o, S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range: 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IHF-A network)
Bluetooth
Version: Bluetooth 3.0 certified
Output power: +4 dBm Maximum (Power
cl
ass 2)
Bluetooth profiles:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Pr
ofile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Pr
ofile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Pr
ofile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
Specifications
CEA2006 Specifications
Power output: 14 W RMS × 4 Channels (4 Ω
and 1 % THD+N)
S/N ratio: 91 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
NOTE
Specifications and the design are subject
to modifications without notice.
<
=
background
23En
English
background
2Fr
Avant de commencer ............................................................................. 3
Pour commencer ..................................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Mode d’application............................................................................... 12
Pandora®................................................................................................. 13
Réglages ................................................................................................. 13
Réglages FUNCTION ............................................................................ 14
Réglages AUDIO.................................................................................... 14
Réglages SYSTEM ................................................................................. 15
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 15
Réglages MIXTRAX............................................................................... 16
Connexions/Installation ...................................................................... 17
Informations complémentaires.......................................................... 20
Table des matières
À propos de ce manuel :
Dans les instructions suivantes, une mémoire USB ou un lecteur audio USB est
nommé « périphérique USB ».
Dans ce mode d’emploi, les iPod et iPhone sont nommés « iPod ».
background
3Fr
Fraais
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation adéquate, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important de lire et respecter les indications AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE de
ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre
ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son
doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous
jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et
exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque découte lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une
telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
AT TENTION
N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le détaillant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil ou un
centre d’entretien PIONEER agréé pour le service après-vente ou toute autre information. Dans le cas où
les informations nécessaires ne seraient pas disponibles, veuillez contacter les entreprises indiquées ci-
dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
Pour les informations de garantie, veuillez consulter le feuillet Garantie limitée qui accompagne cet
appareil.
Avant de commencer
ID FCC : AJDK071
MODÈLE Nº : MVH-X370BT
IC : 775E-K071
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l'utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX
CONSOMMATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
background
4Fr
MVH-X370BT
* Cette touche est nommée DISP dans ce mode d’emploi.
lé comm an de
Opérations fréquemment utilisées
* Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la borne de commande du relais d’antenne
automatique du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est activée. Pour rétracter l’antenne,
désactivez la source.
Indications affichées
Pour commencer
Fonctionnement de base
SRC (source)/OFF
Touche de retrait
Fenêtre d’affichage
Commande M.C. (multi-contrôle)
BAND/
/DIMMER Touche d’affichage*
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (affichage)
Opération
Objectif Appareil principal Télécommande
Mise en marche de
l
’appareil*
Appuyez sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil en marche.
Appuyez de manière
pr
olongée sur SRC/OFF
pour éteindre l’appareil.
Appuyez sur SR
C pour
mettre l’appareil en marche.
Appuyez de manière
pr
olongée sur SRC pour
éteindre l’appareil.
Réglage du volume Tournez la commande M.C.. Appuyez sur VOLUME + ou
.
Appuyez sur MU
TE pour
couper le son de l’appareil.
Appuyez à nouveau pour
réactiver le son.
Sélection d’une source Appuyez plusieurs fois sur
SRC/OF
F.
Appuyez plusieurs fois sur
SRC.
Changement des
inf
ormations de l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur
DISP.
Appuyez plusieurs fois sur
DISP.
Retour à la liste/l’affichage
précéd
ent
Appuyez sur /DIMMER. Appuyez sur / pour
sélectionner le dossier
sui
vant/précédent.
Retour à laffichage normal à
par
tir du menu.
Appuyez sur BAND/ .
Réponse à un appel Appuyez sur . Appuyez sur .
Fin d’un appel Appuyez sur . Appuyez sur .
Indication Description
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de menu ou de dossier existe.
Apparaît lorsque la fonction de réponse automatique est réglée (page 11).
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction de syntonisation par recherche locale est
rég
lée (page 14).
Apparaît lorsque la fonction de correcteur sonore est réglée (page 14).
background
5Fr
Fraais
Retirez la face avant pour prévenir le vol. Retirez tous les câbles et périphériques
connectés à la face avant et éteignez l’appareil avant de la retirer.
Important
Évitez de soumettre la face avant à des chocs importants.
N’exposez pas la face avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
Rangez toujours la face avant retirée dans un sac ou un boîtier protecteur.
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT
Gardez la pile hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement
un médecin.
N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du
soleil ou à une flamme.
MISE EN GARDE
Un remplacement incorrect de la pile peut entraîner un risque d’explosion. Lors du remplacement de
la pile, remplacez-la uniquement par une pile de type identique.
Ne manipulez ou ne rangez pas la pile avec des outils ou objets métalliques.
En cas de fuite de la pile, retirez cette dernière et nettoyez soigneusement la télécommande. Installez
ensuite une nouvelle pile.
Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales ou les
règlements des institutions environnementales en vigueur dans votre pays/région relativement à
toute manipulation spéciale requise pour la mise au rebut.
« Matériaux de perchlorate – une manutention spéciale peut s’appliquer.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (Applicable à la Californie, États-Unis). »
Important
Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement
de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est réglée (sauf lorsque vous
sélectionnez BT AUDIO comme source).
Apparaît lorsque la lecture répétée est réglée (sauf lorsque vous
lectionnez BT AUDIO comme source).
Apparaît lorsque la fonction de commande à l’aide d’un iPod est réglée
(page 9).
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 9).
Retrait de la face avant
Indication Description
Retirer Fixer
Préparation de la télécommande
Comment remplacer la pile
Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles plus (+) et
moins (–) orientés correctement.
background
6Fr
Lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, [SET UP :YES]
s
’affiche.
1 Appuyez sur la commande M.C..
Le menu de configuration dispart après 30 secondes d’inactivité. Si vous préférez
ne
pas effectuer la configuration à ce moment, tournez la commande M.C. pour
sélectionner [NO], puis appuyez pour confirmer.
2 Tournez la commande M.C. pour régler l’heure, puis appuyez pour confirmer.
L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes.
3 Tournez la commande M.C. pour régler les minutes, puis appuyez pour confirmer.
[QUIT] s’affiche.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.
REMARQUES
Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
Ce réglage peut être effectué à tout moment. Consultez la page 15 pour plus de détails.
1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.
1 Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour
confirmer.
Les fréquences du syntonisateur de cet appareil s
ont attribuées pour une utilisation en
Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions pourrait se traduire par une
réception de mauvaise qualité.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3] ou [AM].
3 Appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/ ).
Réglage de l’horloge (CLOCK SET)
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
OFF)
Réglages INITIAL
Option de menu Description
SP-P/O MODE Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme
e
st connecté aux fils de sortie de haut-parleur arrière et qu’un
haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes
g
raves passif est connecté directement aux fils de sortie de
haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté à la sortie RCA.
[REAR/REAR] Sélectionnez cette option lorsque des haut-parleurs pleine
g
amme sont connectés aux fils de sortie de haut-parleur arrière
et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté
aux fils de sortie de haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est
pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/
REAR].
S/W UPDATE Sélectionnez cette option pour mettre à jour l’appareil en
ut
ilisant le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour les détails sur le
logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web.
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour initialiser les réglages de l’appareil.
L
’appareil redémarrera automatiquement. (Certains des
réglages seront conservés même après la réinitialisation de
l’appareil, notamment les informations de jumelage Bluetooth,
etc.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Réception des stations présélectionnées
background
7Fr
Fraais
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station présélectionnée lorsque
l’option [SEEK] est réglée à [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 14).
Les six stations au signal le plus puissant sont enregistrées sur les touches numériques
(1/ à 6/ ).
1 Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour
confirmer.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après la sélection de la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez de manière prolongée sur / , puis relâchez pour rechercher une
station disponible. Le balayage sinterrompt lorsq
ue l’appareil reçoit une station. Pour
annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur / .
REMARQUE
Loption [SEEK] doit être réglée à [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 14).
Pour enregistrer des stations manuellement
1 Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer, appuyez de
manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce
qu’elle cesse de clignoter.
Déconnectez le casque d’écoute du périphér
ique avant de connecter ce dernier à
l’appareil.
riphérique USB/iPod
1 Ouvrez le couvercle du port USB.
2 Branchez le périphérique USB/iPod en utilisant un câble approprié.
MISE EN GARDE
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le périphérique de stockage USB,
car les périphériques connectés directement à l’appareil dépassent de ce dernier et peuvent s’avérer
dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexion MTP
Vous pouvez connecter à l’appareil un périphérique doté d’Android OS 4.0 ou version ultérieure via
une connexion MTP, en utilisant le câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique
connecté et le nombre de fichiers enregistrés sur celui-ci, la lecture des fichiers audio/chansons via MTP
pourrait être impossible. Veuillez noter que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de
fichier WAV et qu’il nest pas possible de l’utiliser avec la fonction MIXTRAX.
Mémoire des meilleures stations (BSM)
USB/iPod/AUX
Lecture
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Port USB
SRC (source)/OFF
Commande M.C. (multi-contrôle)
background
8Fr
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [AUX] comme source.
REMARQUE
Lorsque l’option [AUX] est réglée à [OFF] dans les réglages SYSTEM, vous ne pouvez pas sélectionner
[AUX] comme source.
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 14).
Veuillez noter que les opérations suivantes
ne sont pas disponibles pour un
périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez les commandes
du périphérique.
* Fichiers audio compressés uniquement
Mode de lecture en liaison
Vous pouvez accéder à des chansons reliées à l’artiste, à l’album ou au genre en cours de
lecture.
1 Pendant que vous écoutez une chanson, appuyez de manière prolongée sur
pour accéder au mode de lecture en liaison.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), puis appuyez pour confirmer.
La chanson/l’album sélectionné sera lu après la chanson en cours de lecture.
Opérations
Objectif Opération
Sélection d’un dossier/album* Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Sélection d’une plage/chanson (chapitre) Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Recherche d’un fichier dans une liste 1 A
ppuyez sur pour afficher la liste.
2 To
urnez la commande M.C. pour
sélectionner le nom de fichier (dossier)
ou la catégorie de votre choix, puis
appuyez pour confirmer.
3 To
urnez la commande M.C. pour
sélectionner le fichier souhaité, puis
appuyez pour confirmer.
La lecture démarre.
Affichage de la liste des fichiers dans le
d
ossier/la catégorie* que vous sélectionnez
Appuyez sur la commande M.C. après avoir
sélectionné un dossier/une catégorie.
Lecture d’une chanson dans le dossier/la
cat
égorie* que vous sélectionnez
Appuyez de manière prolongée sur la
commande M.C. après avoir sélectionné un
dossier/une catégorie.
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 To
urnez la commande M.C. pour
sélectionner la liste de catégorie
souhaitée, puis appuyez sur pour
accéder au mode de recherche
alpha
bétique.
(Tourner la commande M.C
. à deux
reprises permet également d’accéder au
mode de recherche alphabétique.)
3 To
urnez la commande M.C. pour
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuy
ez sur /DIM
MER.
Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ .
Lecture aléatoire de tout (iPod uniquement) Appuyez de manière prolongée sur 5/ .
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Retour au dossier racine (USB uniquement)* Appuyez de manière prolongée sur BA
ND/
.
Changement de lecteurs dans le
pér
iphérique USB
(Périphériques prenant en charge le
pr
otocole de classe de stockage de masse
USB uniquement)
Appuyez sur BAN
D/ .
Fonctions pratiques pour iPod
Objectif Opération
background
9Fr
Fraais
REMARQUE
La chanson/l’album sélectionné pourrait être annulé si vous utilisez des fonctions autres que celles du
mode de lecture en liaison (avance et retour rapide, par exemple).
Contrôle à laide d’un iPod
Vous pouvez contrôler l’appareil au moyen d’un iPod connecté.
Les modèles de iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
–iPod nano 1ère génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ pendant la lecture, puis sélectionnez le mode de
commande.
[C
ONTROL iPod/CTRL iPod] : La fonction iPod de l’appareil peut être commandée à
partir du iPod connecté.
[C
ONTROL AUDIO/CTRL AUDIO] : La fonction iPod de l’appareil peut être
commandée uniquement à l’aide des touches de l’appareil ou de la télécommande
fournie. Dans ce mode, il nest pas possible de mettre en marche ou d’éteindre le iPod
connecté.
REMARQUES
Régler le mode de commande à [CONTROL iPod/CTRL iPod] met en pause la lecture de la chanson.
Utilisez le iPod connecté pour reprendre la lecture.
Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé à [CONTROL iPod/CTRL iPod].
Pause, avance/retour rapide, sélection de chanson/chapitre
Le volume peut être réglé uniquement à partir de l’appareil.
La fonction MIXTRAX permet de créer un mixage sans interruption de votre
bibliothèque musicale, accompagné d’effets d’illumination. Pour les détails sur les
réglages MIXTRAX, consultez la page 16.
REMARQUES
Cette fonction n’est pas compatible avec les périphériques Android connectés via MTP.
Lorsque l’option USB est sélectionnée comme source et que la fonction MIXTRAX est en cours
d’utilisation, la fonction de correcteur sonore est désactivée.
Selon le fichier/la chanson, les effets sonores pourraient ne pas être disponibles.
Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’illumination produits nuisent à la conduite.
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Important
Si trois périphériques Bluetooth ou plus (par exemple, un téléphone et un lecteur audio distinct) sont
connectés, ils pourraient ne pas fonctionner correctement.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Appuyez de manière prolongée sur pour afficher le menu de connexion.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour
confirmer.
L’appareil commence à rechercher des périphériques disponibles, pour ensuite les
affi
cher dans la liste des périphériques.
P
our annuler cette recherche, appuyez sur la commande M.C..
S
i le périphérique souhaité n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez [RE-SEARCH].
S
i aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste, puis
appuyez pour confirmer.
Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C
. pour commuter les
informations de périphérique affichées entre l’adresse de périphérique Bluetooth et
le nom de périphérique.
5 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] sur l’affichage du périphérique.
6 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres s’affiche sur cet appareil et le
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
[DEVICE FULL] s’affiche si l’appareil est déjà jumelé avec trois autres périphériques. En pareil cas,
supprimez l’un des périphériques jumelés. Consultez [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans le menu
de connexion (page 10).
Selon le périphérique, le code NIP pourrait être requis à l’étape 6. En pareil cas, entrez [0000].
CONSEIL
La connexion Bluetooth peut également être établie en détectant l’appareil à partir du périphérique
Bluetooth. Pour ce faire, l’option [VISIBLE] doit être réglée à [ON] dans le menu de connexion. Pour les
détails sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique Bluetooth.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement)
Bluetooth
Connexion Bluetooth
background
10Fr
Menu de connexion
Commencez par établir une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 9).
Jusqu’à deux téléphones Bluetooth peuvent être connectés simultanément.
Important
Le fait de laisser l’appareil en veille pour établir la connexion à votre téléphone via Bluetooth pendant
que le moteur est à l’arrêt pourrait décharger la batterie du véhicule.
Assurez-vous de stationner votre véhicule dans un endroit sûr et d’appliquer le frein à main avant
d’effectuer cette opération.
Pour effectuer un appel téléphonique
1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un
nom de téléphone apparaît d’abord,
puis un menu de téléphone s’affiche. Pour passer à un autre téléphone, appuyez à
nouveau sur .
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALED], [RECEIVED] ou
[PHONE BOOK], puis appuyez pour confirmer.
La liste des numéros de téléphone s’affiche.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone, puis appuyez pour confirmer.
L’appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur pendant la réception d’un appel.
CONSEIL
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’un appel entrant est reçu
pendant l’utilisation d’un téléphone pour un appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel
entrant, vous devez mettre fin à l’appel en cours.
Opérations de base
Option de menu Description
DEVICELIST Affichage de la liste de périphériques Bluetooth jumelés. « * »
s’
affiche sur le nom du périphérique lorsque la connexion
Bluetooth est établie.
DEL DEVICE Suppression des informations de périphérique.
[DELETE YES],
[
DELETE NO]
ADD DEVICE Enregistrement d’un nouveau périphérique.
A.CONN Sélectionnez [ON] pour établir automatiquement la connexion à
un
périphérique Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE Sélectionnez [ON] afin qu’un périphérique Bluetooth puisse
détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth
à un autre périphérique.
[ON], [OFF]
PIN CODE Modification du code NIP.
1 A
ppuyez sur la commande M.C. pour afficher le mode de
réglage.
2 T
ournez la commande M.C. pour sélectionner un numéro.
3 A
ppuyez sur la commande M.C. pour déplacer le curseur à la
position suivante.
4 A
près avoir entré le code NIP, appuyez de manière prolongée
sur la commande M.C..
Après avoir entré le code NIP, vous pouvez appuyer sur la
c
ommande M.C. pour retourner à l’affichage d’entrée du code
NIP afin de modifier ce dernier.
DEV. INFO Commutation des informations de périphérique affichées entre
le nom de périphérique et l’adresse de périphérique Bluetooth.
GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour accéder à l’écran [DEL DEVICE]
automatiquement lorsque l’appareil est déjà jumelé avec trois
périphériques.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour jumeler l’appareil et le iPhone
aut
omatiquement lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via
USB. (Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon la
version d’iOS que vous utilisez.)
[ON], [OFF]
Téléphone Bluetooth
Objectif Opération
Terminer un appel Appuyez sur .
Refuser un appel entrant Appuyez de manière prolongée sur pendant la
réception d’un appel.
Alterner entre l’appel en cours et
un appel
en attente
Appuyez sur la commande M.C..
Annuler un appel en attente Appuyez de manière prolongée sur .
background
11Fr
Fraais
Pour présélectionner des numéros de téléphone
1 Sélectionnez un numéro de téléphone à partir d’un annuaire ou d’un historique
d’appels.
2 Appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
Le contact est enregistré dans le numéro de présélection sélectionné.
Pour effectuer un appel en utilisant un num
éro de présélection, appuyez sur l’une des
touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la commande M.
C..
Reconnaissance vocale (Uniquement pour iPhone)
Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un iPhone doté de la reconnaissance
vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour activer le mode de
reconnaissance vocale.
2 Appuyez sur la commande M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les
commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BA
ND/ .
REMARQUE
Pour les détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre iPhone.
Menu de téléphone
*1 Les contacts de votre téléphone sont normalement transférés automatiquement lorsque le
téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction nest pas disponible pour les appels entrants
reçus pendant l’utilisation d’un des téléphones pour un appel.
Important
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux
deux niveaux suivants :
A2DP (Profil de distribution audio avancé) permet uniquement d’écouter des chansons sur votre
lecteur audio.
AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) permet d’utiliser des fonctions telles que la
lecture, la mise en pause, la sélection de chanson, etc.
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas établir automatiquement la
connexion à un téléphone Bluetooth.
Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations et les informations
affichées pourraient varier en fonction de la disponibilité et des fonctionnalités.
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [BT AUDIO] comme source.
3 Appuyez sur BAND/ pour démarrer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 14).
Régler le volume de la voix de
l’appelant (Lorsque le mode
confidentiel est activé, cette
fonction n’est pas disponible.)
Tournez la commande M.C. pendant l’appel.
Activer ou désactiver le mode de
c
onfidentialité
Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
Option de menu Description
MISSED Affichage de l’historique d’appels manqués.
DIALED Affichage de l’historique d’appels composés.
RECEIVED Affichage de l’historique d’appels reçus.
Objectif Opération
PHONE BOOK*1 Affichage des contacts transférés à partir de votre téléphone.
Réglez [VISIBLE] à [ON] dans le menu de connexion pour
parcourir les contacts au moyen de cet appareil.
PRESET 1-6 Rappel des numéros de téléphone présélectionnés. Vous
po
uvez également rappeler des numéros de téléphone
présélectionnés en appuyant sur l’une des touches numériques
(1/ à 6/ ).
PHONE FUNC Sélectionnez [ON] pour répondre aut
omatiquement à un appel
entrant.
A.ANSR :*2
[ON], [OFF]
R.TONE :
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise à partir des
haut
-parleurs de la voiture. Selon le téléphone connecté, cette
fonction pourrait ne pas fonctionner.
PB INVT Inversion de lordre des noms dans l’annuaire (affichage des
noms).
Audio Bluetooth
Option de menu Description
background
12Fr
* Selon le périphérique connecté, ces opérations pourraient ne pas être disponibles.
Vous pouvez écouter la musique d’une application sur un iPhone/périphérique Android
au moyen de l’appareil. Dans certains cas, il est possible de contrôler l’application à l’aide
de l’appareil.
Pour les détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION
DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE
APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU
RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs de iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et iPod touch dotés d’iOS 5.0 ou version ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques dotés d’Android OS 2.3 ou version ultérieure; elle
prend également en charge les profils Bluetooth SPP (Profil de port série) et A2DP (Profil de distribution
audio avancé).
REMARQUE
PIONEER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS OU CONTENUS DE
TIERCE PARTIE, Y COMPRIS MAIS NON DE FON LIMITATIVE, LEUR EXACTITUDE OU EXHAUSTIVITÉ. LE
CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE TELLES APPLICATIONS RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ
DU FOURNISSEUR DE LAPPLICATION.
1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
iP
hone via USB (page 7)
P
ériphérique Android via Bluetooth (page 9)
2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis appuyez
pour confirmer.
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis
appuyez pour confirmer.
S
électionnez [WIRED] pour un iPhone.
S
électionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
7 Utilisez le périphérique mobile pour démarrer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 14).
Objectif Opération
Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Sélection d’une plage Appuyez sur ou .
Lecture répétée* Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ .
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PA
USE.
Recherche d’un fichier dans une liste 1 A
ppuyez sur pour afficher la liste.
2 To
urnez la commande M.C. pour
sélectionner le nom de dossier souhaité,
puis appuyez pour confirmer.
3 To
urnez la commande M.C. pour
sélectionner le fichier souhaité, puis
appuyez pour confirmer. La lecture
démarre.
Mode d’application
Lecture d’une application au moyen de lappareil
Objectif Opération
Sélection d’une plage Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Pause/reprise de lecture Appuyez sur BAN
D/ .
background
13Fr
Fraais
La radio Internet Pandora est un service musical qui n’est pas affilié à Pioneer. Des
informations supplémentaires sont disponibles sur le site http://www.pandora.com.
L’application mobile Pandora est disponible pour les téléphones iPhone et Android.
V
euillez visiter www.pandora.com/everywhere/mobile pour obtenir les plus récentes
informations de compatibilité.
Mettez à jour le micrologiciel de l’application P
andora avec la version la plus récente
avant l’utilisation.
1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
iP
hone via USB (page 7)
P
ériphérique Android via Bluetooth (page 9)
2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis appuyez
pour confirmer.
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis
appuyez pour confirmer.
S
électionnez [WIRED] pour un iPhone.
S
électionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [PANDORA].
7 Lancez l’application Pandora sur le périphérique mobile, puis démarrez la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 14).
REMARQUE
Il pourrait être impossible de contrôler certaines fonctions de Pandora à partir de l’appareil.
Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal.
1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des catégories ci-dessous,
puis appuyez pour confirmer.
Réglages FUNCTION (page 14)
Réglages AUDIO (page 14)
Réglages SYSTEM (page 15)
Réglages ILLUMINATION (page 15)
Réglages MIXTRAX (page 16)
Pandora®
Écoute de Pandora
Objectif Opération
Saut d’une plage Appuyez sur .
Commutation entre le mode
aléatoire et la station
Appuyez sur (liste), puis tournez la commande
M.C. pour
sélectionner le mode aléatoire ou la
station souhaitée.
Modification de l’ordre de tri Appuyez sur (liste), puis sélectionnez l’une des
options suivantes.
[ABC] : T
ri des éléments de la liste dans un ordre
alphabétique.
[DATE] : T
ri des éléments de la liste par ordre de
date de création.
Lecture Après avoir sélectionné le mode aléatoire ou la
st
ation, appuyez sur la commande M.C..
Suppression d’une station 1 Ap
rès avoir sélectionné la station, appuyez de
manière prolongée sur la commande M.C..
[DELETE YES] s’affiche.
2 A
ppuyez sur la commande M.C..
Pour annuler, appuyez sur /D
IMMER à
l’étape 1.
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/
PAUSE.
Évaluation positive Appuyez sur 1/ .
Évaluation négative Appuyez sur 2/ .
Création d’une nouvelle station
basé
e sur la plage en cours de
lecture
Appuyez de manière prolongée sur 5/ .
Création d’une nouvelle station
basée sur l’artiste en cours de lecture
Appuyez de manière prolongée sur 6/ .
Réglages
Objectif Opération
background
14Fr
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour
confirmer.
Les options de menu varient en fonction de la source.
Réglages FUNCTION
Option de menu Description
BSM
Enregistrement automatique des six stations au
signa
l le plus puissant sur les touches
numériques (1/ à 6/ ).
LOCAL
FM : [
OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
AM : [O
FF], [LV1], [LV2]
Syntonisation de station restreinte en fonction
d
e l’intensité du signal.
SEEK
[MAN], [PCH] Attribution des touches / pour
rechercher les stations une à une (syntonisation
m
anuelle) ou effectuer la sélection à partir des
canaux présélectionnés.
SEL DEVICE
Connexion d’un périphérique Bluetooth dans la
list
e.
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
compression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
co
mpression élevés),
[OFF]
Amélioration des signaux audio compressés et
rest
auration d’un son riche. (Non disponible
lorsque loption USB est sélectionnée comme
source et que la fonction MIXTRAX est activée.)
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modification de la vitesse de lecture. (Non
d
isponible lorsque loption [CONTROL iPod/CTRL
iPod] est sélectionnée dans le mode de
commande.)
BOOKMARK
Enregistrement des informations de la plage en
co
urs de lecture dans votre compte Pandora.
USB
iPod
iPod
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST] Création d’une nouvelle station basée sur la
plage ou l’artiste en cours de lecture.
PAUSE
Pause ou reprise de lecture.
PLAY
Démarrage de la lecture.
STOP
Arrêt de la lecture.
Réglages AUDIO
Option de menu Description
FADER*1
Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs
avant et arrière.
BALANCE
Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs
ga
uche et droit.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Sélection d’une bande et d’un
niveau d
égaliseur pour apporter
des modifications.
Bande d’égaliseur : [80HZ
],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Niveau d’égaliseur : [+
6] à [–6]
Sélection ou personnalisation de la courbe
d
égaliseur. Loption [CUSTOM1] peut être réglée
séparément pour chaque source. Toutefois,
chacune des combinaisons ci-dessous est réglée
automatiquement au même réglage.
U
SB, iPod et APP (iPhone)
U
SB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP (iPhone)
B
T AUDIO, PANDORA (Android) et APP
(Android)
[CUSTOM2] est un réglage partagé commun à
t
outes les sources.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensation permettant d’obtenir un son clair
à u
n volume faible.
Option de menu Description
background
15Fr
Fraais
*1 Non disponible lorsque l’option [SUB.W/SUB.W] est sélectionnée dans [SP-P/O MODE] des réglages
INITIAL (page 6).
*2 Non disponible lorsque l’option [REAR/REAR] est sélectionnée dans [SP-P/O MODE] des réglages
INITIAL (page 6).
*3 Non disponible lorsque l’option [OFF] est sélectionnée dans [SUB.W].
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est éteint.
* Non disponible lorsque vous sélectionnez [PANDORA] ou [APP] comme source.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Sélection de la phase du haut-parleur d’extrêmes
gra
ves.
SUB.W CTRL*2
*3
Fréquence de coupure : [
50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Niveau de sortie :
[–24] à [+6]
Niveau de pente : [
–12], [–24]
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plag
e sélectionnée sont émises par le haut-
parleur d’extrêmes graves.
BASS BOOST
[0] à [+6] Sélection du niveau d’accentuation des graves.
HPF SETTING
Fréquence de coupure : [O
FF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Niveau de pente : [
–12], [–24]
Seules les fréquences supérieures à la fréquence
de co
upure du filtre passe-haut (HPF) sont
émises par les haut-parleurs.
SLA
[+4] à [–4] glage du niveau de volume pour chaque
so
urce, sauf FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est réglée
a
utomatiquement au même réglage.
U
SB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP (iPhone)
BT
AUDIO, PANDORA (Android) et APP
(Android)
Réglages SYSTEM
Option de menu Description
CLOCK SET
Réglage de l’horloge (page 6).
12H/24H
[12H], [24H] Sélection du format de l’heure.
Option de menu Description
AUX
[ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un
pér
iphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activation/désactivation du signal Bluetooth.
PANDORA
[ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lorsque vous utilisez la
fo
nction Pandora.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Suppression des données de périphérique
Bluetooth (liste de périphériques, code NIP,
historique d’appels, annuaire, numéros de
téléphone présélectionnés) enregistrées dans
l’appareil.
[CLEARED] s’affiche lorsque les données sont
co
rrectement supprimées.
BT VERSION
Affichage de la version de système de l’appareil
et du module Bluetooth.
APP CONN. SET*
[WIRED], [BLUETOOTH] Sélection de la méthode de connexion
appro
priée en fonction de votre périphérique.
Réglages ILLUMINATION
Option de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modification de la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Modification de la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient en
f
onction de [DIM SETTING].
Option de menu Description
background
16Fr
Réglages MIXTRAX
Option de menu Description
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.
5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Sélection de la durée de lecture.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Modification des effets spéciaux MIXTRAX en
fonction du niveau audio.
Le modèle de mixage est modifié en fonction
d
u niveau sonore.
[LOW PASS] Le modèle de mixage est modifié en fonction
du n
iveau des graves.
[RANDOM] Le modèle de mixage est modifié de manière
a
léatoire en fonction du mode de niveau
sonore et du mode passe-bas.
DISP FX
[ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux
MI
XTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux
MIXTRAX pendant le changement manuel des
plages.
background
17Fr
Fraais
AVERTISSEMENT
Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(puissance de sortie) et de 4 Ω à 8 Ω
(v
aleur d’impédance). N’utilisez pas de
haut-parleurs d’une impédance de 1 Ω à
3 Ω avec cet appareil.
L
e câble noir est la masse. Lorsque vous
installez cet appareil ou un amplificateur
de puissance (vendu séparément),
assurez-vous de connecter le fil de masse
en premier. Assurez-vous que le fil de
masse est connecté correctement aux
parties métalliques de la carrosserie du
véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de
cet appareil ou de tout autre appareil
doivent être connectés au véhicule
séparément et avec des vis différentes. Si
la vis du fil de masse se desserre ou
tombe, il pourrait en résulter un incendie,
de la fumée ou un problème de
fonctionnement.
Important
L
ors de l’installation de cet appareil dans
un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le commutateur
d’allumage, le fait de ne pas connecter le
câble rouge à la borne détectant
l’utilisation de la clé de contact pourrait
entraîner le déchargement de la batterie.
Ut
ilisez cet appareil uniquement avec
une batterie 12 volts et une mise à la
m
asse négative. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner un incendie
ou un problème de fonctionnement.
P
our éviter un court-circuit, une
surchauffe ou un problème de
fonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la
bat
terie avant l’installation.
Fixez le câblage avec des serre-câbles
ou d
u ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enroulez du ruban adhésif
autour des parties du câblage en
contact avec des pièces métalliques.
Placez tous les câbles à distance des
pièces
mobiles, telles que le levier de
vitesses et les rails des sièges.
Placez tous les câbles à distance des
en
droits chauds, tels que les
emplacements à proximité des sorties
de chauffage.
Ne connectez pas le câble jaune à la
bat
terie en le faisant passer dans
l’ouverture du compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de
câbl
es qui ne sont pas connectés avec
du ruban isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolant du câble
d
’alimentation de cet appareil afin de
partager l’alimentation avec d’autres
Connexions/Installation
Connexions
Fil de masse AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE
Autres appareils
(Autres appareils
électroniques dans le
véhicule)
Parties
métalliques de la
carrosserie du
véhicule
*1 Non fourni avec cet appareil
Avec position ACC Sans position ACC
appareils. La capacité en courant du
câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées.
Ne reliez jamais le câble négatif du
haut
-parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais les câbles négatifs
de pl
usieurs haut-parleurs.
L
orsque cet appareil est en marche, les
signaux de commande sont transmis via
le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à
la télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe ou à
la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
éq
uipé d’une antenne intégrée dans une
vitre, connectez-la à la borne
d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne.
Ne co
nnectez jamais le câble bleu/blanc
à la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe. De
plus, ne le connectez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique.
Sinon, il pourrait en résulter un
déchargement de la batterie ou un
problème de fonctionnement.
Cet appareil
Microphone 4 m
Sortie arrière ou sortie pour haut-
parleur d’extrêmes graves
Entrée pour antenne
Entrée pour cordon d’alimentation
Fusible (10 A)
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande
blée (vendu séparément) peut être
connecté.
Entrée pour microphone
Cordon dalimentation
Effectuez ces connexions lorsqu’aucun fil
de haut-parleur arrière n’est connecté à un
haut-parleur dextrêmes graves.
Effectuez ces connexions lors de
l
’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes
graves sans l’amplificateur en option.
Vers l’entrée pour cordon
d’alimentation
Gauche
Droite
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Blanc
background
18Fr
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Noir (masse du châssis)
Connectez à un emplacement
m
étallique propre, non recouvert de
peinture.
Jaune
Connectez à la borne d’alimentation
12 V permanente.
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
com
mutateur d’allumage (12 V CC).
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du
sy
stème de l’amplificateur de puissance
ou à la borne de commande du relais
d’antenne automatique (max. 300 mA
12 V CC).
Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur
d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω),
as
surez-vous de connecter le haut-
parleur d’extrêmes graves aux fils violet
et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun équipement aux fils
vert et vert/noir.
Non utilisé.
Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) ×
2
REMARQUE
Changez le menu initial de cet appareil.
Re
portez-vous à [SP-P/O MODE] (page 6).
La sortie pour haut-parleur dextrêmes
grav
es de cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en option.
Télécommande de système
Connectez au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
Connectez à l’aide de câbles RCA
(vendus séparément)
Vers la sortie arrière ou la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Important
V
érifiez toutes les connexions et tous les
systèmes avant l’installation finale.
N
’utilisez pas de pièces non autorisées,
car il pourrait en résulter des problèmes
de fonctionnement.
C
onsultez votre détaillant si l’installation
nécessite le perçage de trous ou d’autres
modifications du véhicule.
N
’installez pas cet appareil dans les
endroits où :
il risque de compromettre le
f
onctionnement du véhicule.
il pourrait blesser un passager en cas
d’
arrêt soudain du véhicule.
L
e laser à semi-conducteur sera
endommagé s’il surchauffe. Installez cet
appareil à distance des endroits chauds,
tels que les emplacements à proximité
des sorties de chauffage.
Installation
Des performances
optimales sont obtenues
lorsque l’appareil est
installé à un angle inrieur
à 60°.
Lors de l’installation, pour assurer une
dispersion adéquate de la chaleur
pendant l’utilisation de cet appareil,
assurez-vous de laisser amplement
d’espace derrière la face arrière et
enroulez les câbles libres de façon à ce
qu’ils ne bloquent pas les orifices
d’ration.
Montage frontal/arrière DIN
Cet appareil peut être installé
correctement en position de montage
frontal ou arrière.
Utilisez des pièces disponibles sur le
mar
ché pour effectuer l’installation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans
le tableau de bord.
Lors de l’installation dans un espace peu
pro
fond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est suffisant,
utilisez le manchon de montage fourni
avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour courber les
pattes métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
Assurez-vous que l’appareil est installé
so
lidement. Une installation instable
pourrait causer des sautillements ou
d’autres problèmes de fonctionnement.
Montage arrière DIN
1 Alignez les trous du support de
montage avec les trous sur les côtés de
l’appareil pour fixer le support.
2 Vissez une vis de chaque côté pour
maintenir l’appareil en place.
Vis
Support de montage
Tableau de bord ou console
U
tilisez des vis à tête bombée (5 mm ×
8 mm) ou des vis affleurantes (5 mm ×
9 mm), selon la forme des trous de vis
dans
le support.
Laissez
amplement
d’espace
5 cm
5 cm
background
19Fr
Fraais
Utilisation du support fourni
Vous pouvez également utiliser le support
fourni pour installer l’appareil. Assurez-
vous que le support fourni correspond à
votre modèle de véhicule, puis fixez-le à
l’appareil de la manière indiquée ci-
dessous.
Vis
Support
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Encoche
L
e retrait de la face avant permet
d’accéder plus facilement à l’anneau
de garniture.
L
orsque vous réinstallez lanneau de
garniture, placez le côté avec
l’encoche vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de
bord.
Pour fixer la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis
fournie.
Le microphone doit être placé directement
devant
le conducteur, à une distance
adéquate permettant de capter la voix
clairement.
MISE EN GARDE
Il est extrêmement dangereux de laisser le
fil du microphone s’enrouler autour de la
colonne de direction ou du levier de
vitesses. Assurez-vous dinstaller le
microphone de manière à ce qu’il ne gêne
pas la conduite. Il est recomman
d’utiliser des brides de fixation (vendues
séparément) pour acheminer le fil.
Installation du
microphone
Vis
Pour l’installation sur le pare-
soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
2 Installez le clip de microphone sur le
pare-soleil.
Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reco
nnaissance vocale.
Pour linstallation sur la colonne
de direction
1 Faites glisser la base du microphone
pour la détacher du clip de
microphone.
Microphone
Clip de microphone
Base du microphone
2 Installez le microphone sur la face
arrière de la colonne de direction.
Fil du
microphone
Fente
Clip de microphone
Ruban adhésif double face
background
20Fr
Lécran retourne automatiquement à
l’affichage normal.
Vous n’avez exécuté aucune opération
pendant 30 secondes.
Effectuez une opération.
Létendue de la lecture répétée change de
manière inattendue.
Selon l’étendue de la lecture répétée,
l’étendue sélectionnée pourrait changer
lors de la sélection d’un autre dossier ou
d’une autre plage ou pendant l’avance/
le retour rapide.
Resélectionnez l’étendue de la lecture
rép
étée.
Un sous-dossier n’est pas lu.
Il est impossible de lire les sous-dossiers
lorsque l’option [FLD] (répétition du
dossier) est sélectionnée.
Sélectionnez une autre étendue de
le
cture répétée.
Le son est intermittent.
Vous utilisez un périphérique, tel qu’un
téléphone cellulaire, qui pourrait causer
des interférences sonores.
Éloignez tous les appareils électriques
q
ui pourraient causer des
interférences.
Le son de la source audio Bluetooth nest
pas audible.
Un appel est en cours sur un téléphone
cellulaire connecté via Bluetooth.
Le son sera audible lorsque l’appel
se
ra terminé.
Un t
éléphone cellulaire connecté via
Bluetooth est en cours d’utilisation.
Cessez d’utiliser le téléphone
cellulaire.
L
a connexion entre l’appareil et le
téléphone cellulaire n’est pas établie
correctement après un appel effectué à
l’aide d’un téléphone cellulaire
connecté via Bluetooth.
Rétablissez la connexion Bluetooth
e
ntre l’appareil et le téléphone
cellulaire.
Commun
AMP ERROR
Un problème de fonctionnement de
l’appareil s’est produit ou la connexion
des haut-parleurs est incorrecte.
L
e circuit de protection est activé.
Vérifiez la connexion des haut-
p
arleurs.
Tournez le commutateur d’allumage à
O
FF, puis ramenez-le à ON. Si le
message demeure affiché, contactez
votre détaillant ou un centre
d’entretien Pioneer agréé pour obtenir
de l’assistance.
NO XXXX (NO TITLE, par exemple)
Aucune information textuelle n’est
intégrée.
Commutez l’affichage ou démarrez la
l
ecture d’une autre plage/d’un autre
fichier.
Périphérique USB/iPod
FORMAT READ
Il y a parfois un délai entre le démarrage
de la lecture et le moment où le son est
audible.
Informations complémentaires
Dépannage
Messages d’erreur
Attendez que le message disparaisse
et que le son soit audible.
NO AUDIO
Il n’y a aucune chanson.
Transférez les fichiers audio vers le
pér
iphérique USB et procédez à la
connexion.
La
sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté.
Suivez les instructions du
pér
iphérique USB pour désactiver la
sécurité.
SKIPPED
Le périphérique USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique USB
connecté intègrent la protection par
DRM.
Utilisez un autre périphérique USB.
N/A USB
Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
Déconnectez votre périphérique et
r
emplacez-le par un périphérique USB
compatible.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est
court-circuité.
Vérifiez que le connecteur USB ou le
c
âble USB n’est pas coincé ou
endommagé.
L
a consommation du périphérique USB
est supérieure au courant maximal
autorisé.
Déconnectez le périphérique USB et
n
e l’utilisez pas. Tournez le
commutateur d’allumage à OFF, puis
ramenez-le à ACC ou ON. Connectez
uniquement des périphériques USB
compatibles.
L
e iPod fonctionne correctement mais
n’est pas chargé.
Assurez-vous que le câble de
co
nnexion du iPod n’est pas court-
circuité (par exemple, qu’il n’est pas
coincé par des objets métalliques).
Après avoir vérifié, tournez le
commutateur d’allumage à OFF et
ramenez-le à ON, ou déconnectez le
iPod et reconnectez-le.
ERROR-19
Échec de communication.
Effectuez l’une des opérations
s
uivantes, puis retournez à la source
USB.
T
ournez le commutateur d’allumage
à OFF, puis ramenez-le à ON.
D
éconnectez le périphérique USB.
S
électionnez une autre source.
D
éfaillance du iPod.
Déconnectez le câble du iPod. Lorsque
l
e menu principal du iPod s’affiche,
reconnectez et réinitialisez le iPod.
ERROR-23
Le périphérique USB n’a pas été formaté
correctement.
Formatez le périphérique USB avec
FAT
12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version de micrologiciel du iPod n’est
pas récente.
–Mettez à jour la version du iPod.
D
éfaillance du iPod.
Déconnectez le câble du iPod. Lorsque
l
e menu principal du iPod s’affiche,
reconnectez et réinitialisez le iPod.
STOP
Aucune chanson dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient des
ch
ansons.
NOT FOUND
Aucune chanson connexe.
Transférez des chansons sur le iPod.
background
21Fr
Fraais
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
Coupure de l’alimentation au niveau du
module Bluetooth de l’appareil.
Tournez le commutateur d’allumage à
O
FF, puis ramenez-le à ACC ou ON.
Pandora
ERROR-19
Échec de communication.
Déconnectez le câble du
pér
iphérique. Lorsque le menu
principal du périphérique s’affiche,
reconnectez et réinitialisez le
périphérique.
START UP APP
L’application Pandora n’a pas encore
démarré.
Démarrez l’application Pandora.
INOPERABLE
Lopération est désactivée.
Exécutez la même commande pour
u
ne autre plage.
TRY LATER
Impossible d’enregistrer une évaluation.
I
mpossible d’enregistrer un signet.
I
mpossible d’ajouter une station.
Réessayez plus tard.
MAINTENANCE
Le système Pandora est en cours de
maintenance.
Réessayez plus tard.
SKIP LIMIT
En raison de restrictions liées aux
licences musicales, Pandora limite le
nombre total de sauts par heure.
Attendez que Pandora vous permette
à nouv
eau d’effectuer des sauts.
CHECK APP
Cette version de l’application Pandora
n’est pas prise en charge.
Connectez un périphérique dont la
v
ersion de l’application Pandora
installée est compatible.
CHECK DEVICE
Message d’erreur de périphérique
affiché dans l’application Pandora.
Vérifiez le périphérique connecté.
NO STATION
Aucune station trouvée.
Créez une station dans l’application
P
andora sur votre périphérique
connecté.
SELECT STN
Aucune station sélectionnée.
Sélectionnez une station.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Connectez l’appareil et le
pér
iphérique via Bluetooth (page 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth.
Appuyez sur BA
ND/ pour établir
une connexion à nouveau.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Échec de connexion à l’application
Pandora.
Appuyez sur BA
ND/ pour établir
une connexion à nouveau.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Connexion Bluetooth perdue.
Appuyez sur BA
ND/ pour établir
une connexion à nouveau.
STATION FULL
Impossible d’ajouter une nouvelle
station.
Supprimez une ancienne station afin
d
e libérer un emplacement pour une
nouvelle.
CAN.T DELETE
La station n’a pas pu être supprimée.
Exécutez la même commande pour
une aut
re station.
NO NETWORK
Le périphérique connecté est hors de la
zone de couverture.
Connectez le périphérique à un
seau.
NO SERVICE
Le périphérique connecté est hors de la
zone de couverture.
Connectez le périphérique à un
seau.
CAN.T PLAY
Lopération est désactivée.
Exécutez la même commande pour
une aut
re station.
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Connectez l’appareil et le
pér
iphérique via Bluetooth (page 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth.
Appuyez sur BA
ND/ pour établir
une connexion à nouveau.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth.
Appuyez sur BA
ND/ pour établir
une connexion à nouveau.
CHECK APP
Échec de connexion à l’application.
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’
écran.
START UP APP
L’application n’a pas encore démarré.
Utilisez le périphérique mobile pour
d
émarrer l’application.
Périphérique de stockage USB
Les connexions au moyen d’un
concentrateur USB ne sont pas prises en
charge.
F
ixez fermement le périphérique de
stockage USB avant la conduite. Ne
laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la
pédale de frein ou d’accélérateur.
Sel
on le périphérique de stockage USB,
les problèmes suivants pourraient
survenir.
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage pourrait ne
p
as être reconnu.
Les fichiers pourraient ne pas être lus
co
rrectement.
Le périphérique pourrait générer des
int
erférences sonores lorsque vous
écoutez la radio.
iPod
Ne laissez pas le iPod dans un endroit
soumis à une température élevée.
F
ixez fermement le iPod lors de la
conduite. Ne laissez pas le iPod tomber
sur le plancher, où il pourrait gêner le bon
Conseils sur la
manipulation
background
22Fr
fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
L
orsqu’un iPod est connecté, cet appareil
modifie automatiquement des réglages
du iPod tels que l’égalisation et la lecture
répétée. Ces réglages retournent à leurs
valeurs d’origine lorsque le iPod est
déconnecté.
L
es données de texte incompatibles
enregistrées sur le iPod ne seront pas
affichées par cet appareil.
Se
uls les 32 premiers caractères d’un
nom de fichier (incluant l’extension de
fichier) ou d’un nom de dossier peuvent
être affichés.
L
’appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement, selon l’application utilisée
pour encoder les fichiers WMA.
I
l pourrait se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
intégrant des données d’image ou de
fichiers audio stockés sur un périphérique
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
MISE EN GARDE
Pioneer ne peut garantir la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage
de masse USB et décline toute
responsabilité en cas de perte de
données sur des lecteurs multimédias,
téléphones intelligents ou autres
périphériques lors de l’utilisation de cet
appareil.
N
e laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans un
endroit où les températures sont élevées.
Fichiers WMA
Fichiers MP3
Fichiers WAV
Vous ne pouvez pas utiliser les formats de
fichier WAV avec la connexion via MTP.
Périphérique USB
Il pourrait se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio sur
un périphérique de stockage USB avec de
nombreuses hiérarchies de dossiers.
Formats audio
compressés compatibles
Extension de fichier .wma
Débit binaire 48 kbit/s à 320 kbit/s
(CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fréquence
d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
sans perte, flux voix/
DRM ou flux avec
vidéo
Non compatible
Extension de fichier .mp3
Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s
(CBR), VBR
Fréquence
d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour
accentuation)
Version détiquette
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (La
version 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
version 1.x.)
Liste de lecture m3u Non compatible
MP3i (MP3 interactif),
mp3 PRO
Non compatible
Extension de fichier .wav
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence
d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et
44,1 kHz (MS ADPCM)
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles de iPod suivants. Les versions de
logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-
dessous. Les versions antérieures pourraient ne
pas être prises en charge.
Conçu pour
–iPod touch (1ère à 5e génération)
–iPod classic
–iPod avec vidéo
–iPod nano (1ère à 7e génération)
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4S
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
C
ertaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles, selon la génération et/
ou la version de logiciel du iPod.
L
es utilisateurs d’un iPod avec
connecteur Lightning doivent utiliser le
câble Lightning vers USB (fourni avec le
iPod).
L
es utilisateurs d’un iPod avec
connecteur d’accueil doivent utiliser le
CD-IU51. Pour les détails, consultez votre
détaillant.
Repo
rtez-vous aux manuels du iPod pour
obtenir des informations sur la
compatibilité des fichiers/formats.
L
ivre audio, fichier balado : Compatible
MISE EN GARDE
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de perte de données sur le iPod,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
a
ttribuer de numéros de dossier ni
spécifier les séquences de lecture. La
séquence des fichiers audio varie en
fonction du périphérique connecté.
Veuillez noter que la lecture des fichiers
cac
hés sur un périphérique USB est
impossible.
Exemple de hiérarchie
Hiérarchie des
dossiers pouvant être
lus
Jusqu’à huit niveaux
(Dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de deux
niveaux.)
Dossiers pouvant être
lus
Jusqu’à 500
Fichiers pouvant être
lus
Jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers
protégés par des
droits d’auteur
Non compatible
Périphérique USB
partitionné
Seule la première
partition peut être lue.
Compatibilité iPod
Séquence des fichiers
audio
Dossier
Fichier audio
compressé
à : Séquence de lecture
01 à 05 : Numéro de dossier
background
23Fr
Fraais
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
co
mmerciales dApple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée
ou un
e marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
tenue par Microsoft Corporation, qui ne
peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iP
od touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque commerciale
d’
Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la
m
ention « Made for iPod » et « Made for
iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone
et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le
fo
nctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes
réglementaires et de sécurité. Veuillez
noter que l’emploi de cet accessoire avec
un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
Android™ & Google Play
Android et Google Play sont des marques
c
ommerciales de Google Inc.
Radio Internet Pandora®
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de
l
a marque Pandora sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à
autorisation.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIO
NEER CORPORATION.
Droits d’auteur et
marques de commerce
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
15,1 V acceptable)
Mise à la masse : Type négatif
Consommation de courant maximale :
10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis : 178 mm × 50 mm × 97 mm
Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Châssis : 178 mm × 50 mm × 97 mm
Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Poids : 0,5 kg
Audio
Puissance de sortie maximale :
50 W × 4
70 W × 1/2 Ω (pour le haut-parleur
d
extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, 5 % de
DH
T, charge de 4 Ω, avec les deux
c
anaux entraînés)
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
accept
able)
Niveau de sortie maximal de la sortie
préam
plifiée : 2,0 V
Contour dintensité : +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à
5 bandes) :
Fréquence
: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d’égalisation : ±12 dB (par
i
ncréments de 2 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain : +6 dB à –24 dB
Phase : Normale/Inversée
USB
Spécification de norme USB : USB 2.0 haute
vitesse
Courant maximal : 1 A
Classe USB : MSC (Classe de stockage de
ma
sse)
Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à
co
uche audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11
, 12 (2 canaux audio) (Lecteur
Win
dows Media)
Format du signal WAV : PCM Linéaire et MS
AD
PCM (Non compressé)
Syntonisateur FM
Gamme de fréquences : 87,9 MHz à
107,9 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mon
o, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IHF-A)
Syntonisateur AM
Gamme de fréquences : 530 kHz à
1 710 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit
: 62 dB (réseau IHF-A)
Bluetooth
Version : Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie : +4 dBm maximum
(C
lasse de puissance 2)
Profils Bluetooth :
GAP (Profil d’accès générique)
SDAP (Profil d’application de
rec
herche de service)
OPP (Profil d’objet poussé)
HFP (Profil mains libres) 1.6
PBAP (Profil d’accès à l’annuaire)
A2DP (Profil de distribution audio
avancé)
Caractéristiques
techniques
background
24Fr
AVRCP (Profil de commande audio/
vidéo à distance) 1.5
SPP (Profil de port série) 1.1
Spécifications CEA2006
Puissance de sortie : 14 W efficaces RMS ×
4 canaux (4 Ω et 1 % de DHT+bruit)
Rapport signal/bruit : 91 dBA (référence :
1 W dans 4 Ω)
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.
<
=
background
25Fr
Fraais
background
2Es
Antes de comenzar ................................................................................. 3
Introducción............................................................................................. 4
Radio.......................................................................................................... 6
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Modo de aplicaciones .......................................................................... 12
Pandora®................................................................................................. 13
Ajustes..................................................................................................... 13
Ajustes de FUNCTION .......................................................................... 14
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 14
Ajustes de SYSTEM............................................................................... 15
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 15
Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 16
Conexiones/instalación ....................................................................... 17
Información adicional .......................................................................... 20
Índice
Acerca de este manual:
En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se
denominan “dispositivo USB”.
En este manual, iPod y iPhone se denominan “iPod”.
background
3Es
Español
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial
importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el
manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad entre en contacto con humedad y/o líquidos. Puede sufrir un choque
eléctrico. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños en la unidad, humo o
sobrecalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró la unidad o el centro de
servicio PIONEER autorizado para obtener el servicio posventa o información adicional. En caso de que
la información necesaria no esté disponible, póngase en contacto con las empresas que figuran a
continuación:
Póngase en contacto con las empresas siguientes antes de enviar la unidad para su reparación a las
direcciones que figuran a continuación.
Para ver la información de la garantía, vea la ficha de la Garantía limitada que se incluye con la unidad.
Antes de comenzar
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
background
4Es
MVH-X370BT
* Este botón se menciona como DISP en este manual.
Control remoto
Operaciones frecuentes
* Cuando el cable azul/blanco de la unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena del vehículo se extiende cuando se enciende la alimentación de la
unidad. Para retraer la antena, apague el origen.
Indicación de visualización
Introducción
Funcionamiento básico
SRC (origen)/OFF
Botón de desconexión
Pantalla
Dial M.C. (multicontrol)
BAND/
/DIMMER
Botón de pantalla
*
/
SRC (origen)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (visualizar)
Método
Objetivo Unidad principal Control remoto
Encender la unidad* Presione SR
C/OFF para
encender la unidad.
Mantenga presionado SR
C/
OFF para apagar la unidad.
Presione SRC pa
ra encender
la unidad.
Mantenga presionado SRC
p
ara apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el dial M.C
.. Presione VOLUME + o .
Presione MU
TE para
silenciar la unidad. Vuelva a
presionar para activar el
sonido.
Seleccionar un origen Presione SR
C/OFF varias
veces.
Presione SRC varias veces.
Cambiar la información de
visual
ización
Presione DISP varias veces. Presione DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista
ant
erior
Presione /DIMMER. Presione / para
seleccionar la carpeta
si
guiente/anterior.
Volver a la visualización
no
rmal desde el menú.
Presione BAND/ .
Responder una llamada Presione . Presione .
Finalizar una llamada Presione . Presione .
Indicación Descripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta.
Aparece cuando está definida la función de respuesta automática
(página 11).
Aparece cuando se presiona el botón .
Aparece cuando está definida la función de sintonización por búsqueda
lo
cal (página 14).
Aparece cuando está definida la función de recuperador de sonido
(página 14).
background
5Es
Español
Extraiga el panel frontal para evitar robos. Quite los cables y dispositivos conectados al
panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Importante
Evite que el panel frontal sufra golpes excesivos.
Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas.
Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de protección.
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, consulte con un
dico de inmediato.
No exponga la pila ni el control remoto a calores excesivos, como la luz solar directa o fuego.
PRECAUCIÓN
Existe el posible riesgo de explosión si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la
pila, sustitúyala por otra del mismo tipo.
No manipule ni almacene la pila con herramientas ni objetos metálicos.
Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completo. Luego, instale una pila
nueva.
Al desechar pilas usadas, debe cumplir con las normas gubernamentales y las reglas de las
instituciones medioambientales aplicables a su país/localidad en relación con la manipulación
especial para la eliminación.
“Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU.).
Importante
No almacene el control remoto a altas temperaturas ni bajo la luz solar directa.
No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el
acelerador.
Aparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando
se selecciona BT AUDIO como la fuente).
Aparece cuando está definida la función de repetición de reproducción
(exc
epto cuando se selecciona BT AUDIO como la fuente).
Aparece cuando está definida la función de control del iPod (página 9).
Aparece cuando se establece una conexión Bluetooth (página 9).
Extracción del panel frontal
Indicación Descripción
Extracción Colocación
Preparación del control remoto
Cómo sustituir la pila
Inserte la pila CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y
menos (-) en la orientación correcta.
background
6Es
Después de la instalación, al girar la llave de encendido hasta la posición ON, aparecerá
[S
ET UP :YES] en la pantalla.
1 Presione el dial M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos de inactividad. Si
p
refiere no realizar la configuración en este momento, gire el dial M.C. para
seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el dial M.C. para ajustar la hora y presione para confirmar.
El indicador se mueve al ajuste de minutos automáticamente.
3 Gire el dial M.C. para ajustar los minutos y presione para confirmar.
Aparece [QUIT].
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
NOTAS
Para cancelar el ajuste del menú, puede presionar SRC/OFF.
Este ajuste se puede definir en cualquier momento. Consulte página 15 para obtener más
información.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una opción y presione para confirmar.
Las frecuencias de sintonización en esta unidad están asignadas para su uso en América
d
el Norte. El uso en otras áreas puede acarrear problemas de recepción.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un botón de número (del 1/ al 6/ ).
SUGERENCIA
Los botones / también se pueden usar para seleccionar una estación predefinida cuando
[SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Ajuste del reloj (CLOCK SET)
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
Ajustes de INITIAL
Elemento del me Descripcn
SP-P/O MODE Seleccione esta opción cuando haya un altavoz de gama
com
pleta conectado a los cables de salida de los altavoces
traseros y haya un subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer pasivo
conec
tado directamente a los cables de salida de los altavoces
traseros y haya un subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción cuando haya altavoces de gama
co
mpleta conectados a los cables de salida de los altavoces
traseros y la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y la
salida RCA no se usa, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/
REAR].
S/W UPDATE Seleccione para actualizar la unidad al software Bluetooth más
rec
iente. Para obtener información sobre el software Bluetooth y
la actualización, visite nuestro sitio web.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
un
idad se reiniciará automáticamente. (Algunas de las
configuraciones se retendrán luego de reiniciar la unidad como
por ejemplo información de conexión Bluetooth, etc.).
[YES], [CANCEL]
Radio
Recibir las estaciones predefinidas
background
7Es
Español
Las seis estaciones con mejor recepción se almacenan en los botones de números (de 1/
a 6/ ).
1 Después de seleccionar la banda, presione el dial M.C. para mostrar el me
principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [BSM] y presione para confirmar.
Para buscar una estación manualmente
1 Después de seleccionar la banda, presione / para seleccionar una
estación.
Mantenga presionado / y suéltelo para buscar una estación disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una estación. Para cancelar la
si
ntonización por búsqueda, presione / .
NOTA
[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Para almacenar estaciones manualmente
1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los
botones de número (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Desconecte los auriculares del dispositi
vo antes de conectarlo a la unidad.
Dispositivo USB/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod mediante un cable apropiado.
PRECAUCIÓN
Use un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el USB dispositivo de almacenamiento ya
que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de la unidad, lo que podría
ser peligroso.
Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproducción.
MTP conexión
Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se puede conectar a la unidad
a través de MTP mediante el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, según el dispositivo
conectado y las cantidades de los archivos en el dispositivo, es posible que los archivos de audio/
canciones no se puedan reproducir a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es
compatible con los formatos de archivo WAV y no se puede utilizar con la función MIXTRAX.
La mejor memoria de estaciones (BSM)
USB/iPod/AUX
Reproducción
Toma de entrada AUX (toma
estéreo de 3,5 mm)
Puerto USB
SRC (origen)/OFF
Dial M.C. (multicontrol)
background
8Es
AUX
1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como origen.
NOTA
Si [AUX] se establece para [OFF] en los ajustes SYSTEM, no se puede seleccionar [AUX] como fuente.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no funcionan para un dispositivo AUX.
P
ara operar un dispositivo AUX, use el dispositivo mismo.
* Solo archivos de audio comprimidos
Modo de reproducción relacionada
Puede acceder a canciones según el artista, el álbum o el género que esté
reproduciendo actualmente.
1 Mientras escucha una canción, mantenga presionado para ingresar al modo de
reproducción relacionada.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), luego
presione para confirmar.
La canción/álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté
r
eproduciendo actualmente.
NOTA
Puede cancelar la canción/álbum seleccionado si utiliza funciones distintas de las del modo de
reproducción relacionada (por ejemplo, adelantar o atrasar).
Operaciones
Objetivo Método
Seleccione una carpeta/álbum* Presione 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Presione o .
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar la lista.
2 Gire el
dial M.C. para seleccionar el
nombre o la categoría deseados del
archivo (carpeta) y presione para
confirmar.
3 Gire el
dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
Ver una lista de los archivos en la carpeta/
cat
egoría seleccionada*
Presione el dial M.C. cuando haya
seleccionado una carpeta/categoría.
Reproducir una canción en la carpeta/
cat
egoría seleccionada*
Mantenga presionado el dial M.C. cuando
haya seleccionado una carpeta/categoría.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Presione para mostrar la lista.
2 Gire el
dial M.C. para seleccionar la lista
de categorías deseada y presione
para ingresar al modo de búsqueda
alf
abética.
(Si gira el dial M.C
. dos veces, también
ingresará al modo de búsqueda
alfabética).
3 Gire el
dial M.C. para seleccionar una
letra y presione para mostrar la lista
alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
pr
esione /DIM
MER.
Repetición de reproducción Presione 6/ .
Reproducción aleatoria Presione 5/ .
Reproducción aleatoria total (solo iPod) Mantenga presionado 5/ .
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo USB)* Mantenga presionado BA
ND/ .
Cambiar las unidades en el dispositivo USB
(Dispositivos que admiten el protocolo de
c
lase de dispositivo de almacenamiento
masivo USB únicamente)
Presione BAND/ .
Funciones útiles para iPod
Objetivo Método
background
9Es
Español
Control con el iPod
Puede controlar la unidad mediante un iPod conectado.
Los modelos de iPod siguientes no son compatibles con esta función.
–iPod nano 1ª generación, iPod con video
1 Presione BAND/ durante la reproducción y seleccione el modo de control.
[C
ONTROL iPod/CTRL iPod]: La función iPod de la unidad se puede operar desde el
iPod conectado.
[C
ONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: La función iPod de la unidad se puede operar solo
mediante los botones de la unidad o el control remoto suministrado. En este modo, el
iPod conectado no se puede encender ni apagar.
NOTAS
Cambiar el modo de control a [CONTROL iPod/CTRL iPod] pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod conectado para reanudar la reproducción.
Puede acceder a las operaciones siguientes desde la unidad aunque el modo de control esté definido
en [CONTROL iPod/CTRL iPod].
Pausa, avance/retroceso, selección de canción/capítulo
El volumen solo se puede ajustar desde la unidad.
La función MIXTRAX crea una mezcla ininterrumpida de su biblioteca de música,
acompañada por efectos lumínicos. Para obtener información sobre los ajustes de
MIXTRAX, consulte la página 16.
NOTAS
Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
Cuando se selecciona USB como una fuente y la función MIXTRAX está en uso, la función de
recuperación de sonido se desactiva.
Según el archivo/canción, es posible que los efectos sonoros no estén disponibles.
Apague la función MIXTRAX si los efectos lumínicos que genera interfieren con la conducción.
1 Presione 3/MIX para encender/apagar MIXTRAX.
Importante
Si hay conectados tres dispositivos Bluetooth o más (por ejemplo, un teléfono y reproductores de
audio independientes), es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Mantenga presionado para mostrar el menú de conexión.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y presione para confirmar.
La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de
di
spositivos.
P
ara cancelar la búsqueda, presione el dial M.C..
S
i el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
S
i no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar un dispositivo de la lista de dispositivos y
presione para confirmar.
Mantenga presionado el dial M.
C. para cambiar la información del dispositivo
mostrado entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
5 Seleccione la [Pioneer BT Unit] que aparece en la pantalla del dispositivo.
6 Asegúrese de que el mismo número de 6 cifras aparezca en esta unidad y el
dispositivo, y seleccione “Sí” en el dispositivo.
NOTAS
Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se emparejó con otros tres dispositivos. En este caso, elimine
uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en el menú de
conexión (página 10).
Según el dispositivo, el código PIN se requiere en el paso 6. En este caso, ingrese [0000].
SUGERENCIA
La conexión Bluetooth también se puede realizar detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth.
Para hacerlo, [VISIBLE] en el menú de conexión debe establecerse en [ON]. Para obtener detalles sobre
las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones operativas suministradas con el
dispositivo Bluetooth.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
Bluetooth
Conexión Bluetooth
background
10Es
Menú de conexión
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 9).
Se puede conectar simultáneamente hasta dos teléfonos Bluetooth.
Importante
Dejar la unidad en espera para conectarla al teléfono a través de Bluetooth mientras el motor no está
en marcha puede agotar la batería del vehículo.
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la
operación.
Para realizar una llamada telefónica
1 Presione para mostrar el menú del teléfono.
Cuando se conectan dos teléfonos, primero aparece un nombre de teléfono y luego
se m
ostrará un menú de teléfono. Para cambiar a otro teléfono, presione
nuevamente.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALED], [RECEIVED] o [PHONE BOOK]
y presione para confirmar.
Aparece la lista de números telefónicos.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar un nombre o número telefónico y presione para
confirmar.
Comienza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1 Presione cuando reciba una llamada.
SUGERENCIA
Cuando hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y hay una llamada entrante
mientras un teléfono está siendo utilizado para una llamada, un mensaje aparecerá en la pantalla. Para
responder esa llamada entrante, necesita finalizar la llamada actual.
Funcionamiento básico
Elemento del me Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
“*
” en el nombre del dispositivo cuando se establece la conexión
Bluetooth.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
[
DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.
A.CONN Seleccione [ON] para conectarse a un dispositivo Bluetooth
a
utomáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
detectar la unidad cuando la unidad se conecte por Bluetooth a
otro dispositivo.
[ON], [OFF]
PIN CODE Cambie el código PIN.
1 P
resione el dial M.C. para mostrar el modo de configuración.
2 Gi
re el dial M.C. para seleccionar un número.
3 P
resione el dial M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 D
espués de introducir el código PIN, mantenga presionado el
dial M.C..
Si presiona el dial M.
C. después de introducir el código PIN,
volverá a la pantalla de introducción del código PIN y podrá
cambiar el código PIN.
DEV. INFO Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el
n
ombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE Seleccione [ON] para ir a la pantalla [DEL DEVICE]
automáticamente cuando la unidad ya se haya emparejado con
tres dispositivos.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
aut
omáticamente cuando haya un iPhone conectado a la
unidad mediante USB. (Es posible que esta función no esté
disponible, según la versión de iOS que utilice).
[ON], [OFF]
Teléfono Bluetooth
Objetivo Método
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado cuando reciba una
llamada.
Cambiar entre el interlocutor
ac
tual y un interlocutor en espera
Presione el dial M.C..
Cancelar a un interlocutor en
esper
a
Mantenga presionado .
background
11Es
Español
Para predefinir números telefónicos
1 Seleccione un número de teléfono de la agenda telefónica o el historial de
llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/ a 6/ ).
El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado.
Para realizar una llamada mediante un número predefinido, presione uno de los botones
de
número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C
..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible cuando conecta a la unidad un iPhone equipado con
reconocimiento de voz mediante Bluetooth.
1 Mantenga presionado el dial M.C. para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Presione el dial M.C. y hable al micrófono para dar los comandos de voz.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/ .
NOTA
Para obtener información sobre las características del reconocimiento de voz, consulte el manual
suministrado con el iPhone.
Menú del teléfono
*1 En general, los contactos del teléfono se transferirán automáticamente cuando conecte el teléfono.
En caso contrario, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no funciona en las llamadas entrantes que se reciben
mientras uno de los teléfonos está siendo utilizado para una llamada.
Importante
Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, las operaciones disponibles estarán
limitadas a los siguientes dos niveles:
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproductor
de audio.
AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) puede realizar funciones como reproducción,
pausa, selección de canción, etc.
El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando el teléfono esté en uso.
Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no puede conectar un teléfono Bluetooth
automáticamente.
Según el tipo de reproductor de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funcionamiento
y la información que se muestre pueden variar según la disponibilidad y la funcionalidad.
1 Realice una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ para comenzar la reproducción.
Ajustar el volumen de la voz del
interlocutor (cuando está
encendido el modo privado, esta
función no está disponible.)
Gire el dial M.C. durante la llamada.
Activar o desactivar el modo de
pr
ivacidad
Presione BAND/ durante la llamada.
Elemento del me Descripción
MISSED Muestra el historial de llamadas perdidas.
DIALED Muestra el historial de llamadas realizadas.
RECEIVED Muestra el historial de llamadas recibidas.
Objetivo Método
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos que se han transferido desde el teléfono.
Defina [VISIBLE] en [ON] en el menú de conexión para explorar
los contactos a través de esta unidad.
PRESET 1-6 Recupera los números telefónicos predefinidos. También puede
pr
esionar uno de los botones de número (de 1/ a 6/ )
para recuperar los números telefónicos predefinidos.
PHONE FUNC Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
a
utomáticamente.
A.ANSR:*2
[ON], [OFF]
R.TONE:
[ON], [OFF]
Selecciona [ON] si el tono de llamada no sale de los altavoces del
aut
omóvil. Según el teléfono conectado, esta función podría no
funcionar.
PB INVT Invierte el orden de los nombres en la libreta telefónica (vista de
no
mbre).
Audio Bluetooth
Elemento del menú Descripción
background
12Es
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 14).
* Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Puede disfrutar de escuchar una aplicación en un iPhone/dispositivo Android a través de
la unidad. En algunos casos, puede controlar una aplicación a través de la unidad.
Para obtener información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con los iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o superior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con sistema operativo Android 2.3 o superior que también
admiten los perfiles de Bluetooth SPP (perfil de puerto serial) y A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada).
NOTA
PIONEER NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA APLICACIÓN NI CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS COSAS, SU EXACTITUD Y EXHAUSTIVIDAD. EL CONTENIDO Y LA FUNCIONALIDAD DE
DICHAS APLICACIONES SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE LA APLICACIÓN
CORRESPONDIENTE.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iP
hone mediante USB (página 7)
Di
spositivo Android mediante Bluetooth (página 9)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
S
eleccione [WIRED] para iPhone.
Seleccion
e [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [APP].
7 Opere el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Objetivo Método
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Seleccionar una pista Presione o .
Repetir reproducción* Presione 6/ .
Reproducción aleatoria* Presione 5/ .
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PA
USE.
Buscar un archivo en una lista 1 Pr
esione para mostrar la lista.
2 Gire el
dial M.C. para seleccionar el
nombre de la carpeta deseada y presione
para confirmar.
3 Gire el
dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar. Comienza la reproducción.
Modo de aplicaciones
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
Objetivo Método
Seleccionar una pista Presione o .
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Pausa/reanudación de reproducción Presione BAND/ .
background
13Es
Español
La radio por Internet Pandora es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer.
Puede obtener más información en http://www.pandora.com.
La aplicación móvil Pandora está disponible para teléfonos iPhone y Android. Visite
w
ww.pandora.com/everywhere/mobile para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad.
Actualice el firmware de la aplicación Pandora a la versión más reciente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iP
hone mediante USB (página 7)
Disposi
tivo Android mediante Bluetooth (página 9)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
S
eleccione [WIRED] para iPhone.
Seleccion
e [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
7 Inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 14).
NOTA
Es posible que no pueda operar algunas funciones de Pandora en esta unidad.
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y presione para
confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 14)
Ajustes de AUDIO (página 14)
Ajustes de SYSTEM (página 15)
Ajustes de ILLUMINATION (página 15)
Ajustes de MIXTRAX (página 16)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Pandora®
Escuchar Pandora
Objetivo Método
Saltar una pista Presione .
Cambiar entre Aleatorio y la estación Presione (lista) y gire el dial M.C. para
seleccionar Aleatorio o la estación deseada.
Cambiar el orden Presione (lista) y seleccione una de las opciones
siguientes.
[ABC]: O
rdena alfabéticamente los elementos de
la lista.
[DATE]: O
rdena los elementos de la lista según su
fecha de creación.
Reproducir Cuando haya seleccionado Aleatorio o la estación,
presione el dial M.C..
Eliminar una estación 1 C
uando haya seleccionado la estación,
mantenga presionado el dial M.C..
Aparece [DELETE YES].
2 Pr
esione el dial M.C..
Para cancelar, presione /DIM
MER en el paso 1.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/
PAUSE.
Pulgar arriba Presione 1/ .
Pulgar abajo Presione 2/ .
Crear una nueva estación según la
pis
ta que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 5/ .
Crear una nueva estación según el
artista que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 6/ .
Ajustes
Objetivo Método
background
14Es
Los elementos del menú varían según el origen.
Ajustes de FUNCTION
Elemento del me Descripción
BSM
Almacena automáticamente las seis estaciones
co
n mejor recepción en los botones de números
(de 1/ a 6/ ).
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
AM: [O
FF], [LV1], [LV2]
Restringe la estación de sintonización según la
int
ensidad de la señal.
SEEK
[MAN], [PCH] Asigna los botones / para buscar
estaciones una a una (sintonización manual) o
sele
cciona una estación de los canales
predefinidos.
SEL DEVICE
Conecta un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRV
[1] (eficaz para tasas de
co
mpresión bajas)
[2] (eficaz para tasas de
co
mpresión altas)
[OFF]
Mejora el audio comprimido y restaura el sonido
ópt
imo. (No disponible cuando se selecciona
USB como una fuente y la función MIXTRAX está
activada.)
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
di
sponible cuando [CONTROL iPod/CTRL iPod]
está seleccionado en el modo de control).
BOOKMARK
Almacena la información de la pista que se esté
r
eproduciendo actualmente en su cuenta de
Pandora.
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST] Crea una nueva estación según la pista o el
ar
tista que está reproduciendo actualmente.
USB
iPod
iPod
PAUSE
Pausa o reanuda la reproducción.
PLAY
Comenzar la reproducción.
STOP
Detiene la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Elemento del me Descripción
FADER*1
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y
de
rechos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Selecciona una banda y un nivel
de ecual
ización para una mayor
personalización.
Banda de ecualizador: [80
HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Nivel de ecualizador: d
e [+6] a
[–6]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[C
USTOM1] se puede definir por separado para
cada origen. Sin embargo, cada una de las
combinaciones siguiente se define en los
mismos ajustes automáticamente.
U
SB, iPod y APP (iPhone)
U
SB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP (iPhone)
B
T AUDIO, PANDORA (Android), y APP
(Android)
[CUSTOM2] es una configuración compartida
ut
ilizada para todas las fuentes.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido
clar
o a volumen bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selecciona la fase del subwoofer.
Elemento del me Descripción
background
15Es
Español
*1 No está disponible cuando [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de
INITIAL (página 6).
*2 No está disponible cuando [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de
INITIAL (página 6).
*3 No está disponible cuando [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
* No está disponible cuando [PANDORA] o [APP] está seleccionado como origen.
SUB.W CTRL*2*3
Frecuencia de corte: [5
0HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: de
[–24] a [+6]
Nivel de pendiente: [–12], [
–24]
El subwoofer solo emite frecuencias más bajas
que las del rango seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Selecciona el nivel de intensificación de graves.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [O
FF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de pendiente: [–12], [
–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias más altas
q
ue el corte del filtro de paso alto (HPF).
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen,
ex
cepto FM.
Cada una de las combinaciones siguientes se
de
fine en los mismos ajustes automáticamente.
U
SB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP (iPhone)
BT
AUDIO, PANDORA (Android) y APP (Android)
Ajustes de SYSTEM
Elemento del me Descripción
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 6).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione la notación de hora.
AUX
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utiliza un
d
ispositivo auxiliar conectado a la unidad.
Elemento del me Descripción
BT AUDIO
[ON], [OFF] Active/desactive la señal Bluetooth.
PANDORA
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la función
Pa
ndora.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Borra los datos de dispositivos Bluetooth (lista de
dispositivos, código PIN, historial de llamadas,
libreta telefónica, números telefónicos
predefinidos) almacenados en la unidad.
[CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan
s
atisfactoriamente.
BT VERSION
Muestra la versión del sistema de la unidad y el
mód
ulo Bluetooth.
APP CONN. SET*
[WIRED], [BLUETOOTH] Seleccione el método de conexión apropiado
seg
ún su dispositivo.
Ajustes de ILLUMINATION
Elemento del menú Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambia el brillo de la pantalla.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Cambia el brillo de la pantalla.
Los rangos de ajuste disponibles difieren según
[
DIM SETTING].
Elemento del menú Descripción
background
16Es
Ajustes de MIXTRAX
Elemento del me Descripción
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.
5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Seleccione la duración de la reproducción.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Cambia los efectos especiales MIXTRAX según
el nivel de audio.
El patrón de mezcla cambia según el nivel de
so
nido.
[LOW PASS] El patrón de mezcla cambia según el nivel de
gra
ves.
[RANDOM] El patrón de mezcla cambia al azar según el
mod
o de nivel de sonido y el modo de paso
bajo.
DISP FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos especiales
MI
XTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX
mientras cambia las pistas manualmente.
background
17Es
Español
ADVERTENCIA
Utilice altavoces con más de 50 W (valor
de salida) y entre 4 y 8 Ω (valor de
im
pedancia). No utilice altavoces de 1 a
3 Ω con esta unidad.
E
l cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable a tierra.
Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del automóvil.
El cable a tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al automóvil por separado
con tornillos independientes. Si el tornillo
del cable a tierra se afloja o cae, podría
producir un incendio, lo que provocaría
humo o un mal funcionamiento.
Importante
A
l instalar esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en la llave de
encendido, si no se conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de encendido,
es posible que se agote la batería.
U
tilice esta unidad con una batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa
ú
nicamente. En caso contrario, se podría
producir un incendio o un mal
funcionamiento.
P
ara evitar un cortocircuito,
sobrecalentamiento o un mal
funcionamiento, asegúrese de seguir las
indicaciones siguientes.
Desconecte el terminal negativo de la
bat
ería antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para
cabl
e o cinta adhesiva. A fin de proteger
el cableado que entre en contacto con
las piezas metálicas, envuélvalo en cinta
adhesiva.
Coloque todos los cables lejos de las
pi
ezas móviles, como la palanca de
cambios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables lejos de
lu
gares calientes, como cerca de la
salida de la calefacción.
No pase el cable amarillo por el orificio
de
l compartimiento del motor para
conectarlo a la batería.
Cubra los conectores de los cables
d
esconectados con cinta aisladora.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de
a
limentación de esta unidad para
compartir la alimentación con otros
dispositivos. La capacidad actual del
cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
i
ndicada.
Nunca conecte el cable negativo del
a
ltavoz directamente a la tierra.
Conexiones/instalación
Conexiones
Cable a tierra AMPLIFICADOR DE
POTENCIA
Otros dispositivos
(Otro dispositivo
electrónico en el
automóvil)
Piezas metálicas
de la carrocería
del automóvil
*1 No se suministra para esta unidad
Posición ACC Sin posición ACC
Nunca use cinta para unir los cables
negativos de varios altavoces.
Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
control remoto del sistema de un
amplificador de potencia externo o al
terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA,
12 V cc). Si el vehículo está equipado con
una ant
ena en el parabrisas, conéctelo al
terminal de alimentación del
amplificador de la antena.
Nunca co
necte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador de potencia externo.
Además, nunca lo conecte al terminal de
alimentación de la antena automática. De
lo contrario, es posible que la batería se
agote o se produzca un mal
funcionamiento.
Esta unidad
Micrófono de 4 m.
Salida trasera o salida del subwoofer
Entrada de la antena
Entrada del cable de alimentación
Fusible (10 A)
Entrada cableada para control remoto
Se puede conectar el adaptador
cabl
eado para control remoto (se vende
por separado).
Entrada del micrófono
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no
conecte un cable de altavoz trasero a un
subwoofer.
Realice estas conexiones cuando use un
s
ubwoofer sin el amplificador opcional.
A la entrada del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
background
18Es
Violeta/negro
Negro (tierra de la carrocería)
Conéctelo a una ubicación metálica
lim
pia y sin pintura.
Amarillo
Conéctelo al terminal de alimentación
co
nstante de 12 V.
Rojo
Conéctelo al terminal controlado por la
llav
e de encendido (12 V cc).
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
sis
tema del amplificador de potencia o
al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA,
12 V cc).
Subwoofer (4 Ω)
Cuando use un subwoofer de 70 W
(2 Ω), asegúrese de conectar el
subw
oofer a los cables violeta y violeta/
negro de esta unidad. No conecte nada
en los cables verde y verde/negro.
No se usa.
Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTA
Cambie el menú inicial de esta unidad.
C
onsulte [SP-P/O MODE] (página 6). La
salida del subwoofer de esta unidad es
mon
oaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando use un
amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable azul/blanco.
Amplificador de potencia (se vende por
separado)
Conéctelo a los cables RCA (se venden
por separado)
A la salida trasera o la salida del
subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Importante
C
ompruebe todas las conexiones y los
sistemas antes de la instalación final.
N
o utilice piezas no autorizadas, ya que
pueden causar un mal funcionamiento.
C
onsulte con su concesionario si la
instalación exige hacer orificios u otras
modificaciones en el vehículo.
N
o instale esta unidad donde:
pueda interferir con el funcionamiento
d
el vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero
com
o resultado de una frenada
repentina.
E
l láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad lejos de
lugares calientes, como cerca de la salida
de la calefacción.
S
e logra un rendimiento
óptimo cuando la unidad
se instala con un ángulo de
menos de 60°.
E
n la instalación, asegure una debida
dispersión del calor durante el
funcionamiento de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
trasero y envuelva los cables sueltos para
que no bloqueen la ventilación.
Instalación
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
Montaje DIN delantero/trasero
Para instalar correctamente esta unidad, se
puede utilizar el montaje delantero o
trasero.
Durante la instalación, utilice piezas
d
isponibles en el mercado.
Montaje DIN delantero
1 Inserte el manguito de montaje en el
tablero.
Para la instalación en espacios
r
educidos, utilice el manguito de
montaje suministrado. Si hay espacio
suficiente, utilice el manguito de
montaje que viene con el vehículo.
2 Asegure el manguito de montaje con
un destornillador para doblar las
patillas metálicas (90°) hasta su lugar.
Tablero
Manguito de montaje
Asegúrese de que la unidad esté
i
nstalada de manera segura en su lugar.
Una instalación inestable puede
provocar saltos u otras fallas de
funcionamiento.
Montaje DIN trasero
1 Haga coincidir los agujeros del
soporte de montaje con los agujeros
en el lado de la unidad para conectar
el soporte.
2 Ajuste un tornillo en cada lado para
mantener la unidad en el lugar.
Tornillo
Soporte de montaje
Tablero o consola
Us
e tornillos de cabeza redonda
(5 mm × 8 mm) o cabeza plana
(5 mm × 9 mm), según los orificios
p
ara los tornillos del soporte.
Utilizar el soporte incluido
Además, puede utilizar el soporte incluido
para montar la unidad. Controle para
asegurarse de que el soporte incluido
coincida con su modelo particular de
vehículo y luego conéctelo a la unidad
como se muestra a continuación.
Tornillo
Soporte
background
19Es
Español
Extracción de la unidad
1 Quite el anillo de ajuste.
Anillo de ajuste
Pestaña con muesca
Q
uitar el panel frontal permite un
acceso más sencillo al anillo de ajuste.
C
uando vuelva a colocar el anillo de
ajuste, oriente la pestaña con muesca
hacia abajo.
2 Inserte las llaves de extracción
suministradas a ambos lados de la
unidad hasta que calcen en el lugar.
3 Tire de la unidad para extraerla del
tablero.
Para asegurar el panel frontal
El panel frontal se puede asegurar con el
tornillo suministrado.
El micrófono se debe colocar directamente
en
frente al conductor, a una distancia
adecuada para captar la voz con claridad.
PRECAUCIÓN
Si el cable del micrófono se enrosca en la
columna de dirección o la palanca de
cambios, puede ser sumamente peligroso.
Asegúrese de instalar el micrófono de
modo que no obstruya la conducción. Se
recomienda utilizar las pinzas (se venden
por separado) para recoger el cable.
Para instalarlo en la visera
1 Calce el cable del micrófono en la
ranura.
2 Instale la pinza del micrófono en la
visera.
Si baja la visera, se reducirá la tasa de
reco
nocimiento de voz.
Instalación del micrófono
Tornillo
Cable del
micrófono
Ranura
Pinza del micrófono
Para instalarlo en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
desconectarla de la pinza del
micrófono.
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte trasera
de la columna de dirección.
Cinta de dos caras
background
20Es
La pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla normal.
No se ha efectuado ninguna operación
en 30 segundos aproximadamente.
Realice una operación.
El rango de repetición de reproducción
cambia inesperadamente.
Según el rango de repetición de
reproducción, el rango seleccionado
puede cambiar cuando selecciona otra
carpeta o pista, o cuando adelanta/
atrasa.
Vuelva a seleccionar el rango de
r
epetición de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no se reproducen
cuando [FLD] (repetición de carpeta)
está seleccionado.
Seleccione otro rango de repetición
d
e reproducción.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un teléfono
celular, que puede causar interferencia
audible.
Aleje de la unidad los dispositivos
el
éctricos que puedan causar
interferencia.
El sonido del origen de audio Bluetooth
no se reproduce.
Hay una llamada en curso en un
teléfono celular conectado por
Bluetooth.
El sonido se reproducirá cuando
f
inalice la llamada.
Se es
tá utilizando un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
Deje de usar el teléfono celular.
L
a conexión entre la unidad y el
teléfono celular no se establec
correctamente después de una llamada
hecha por un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
Vuelva a establecer la conexión
B
luetooth entre la unidad y el teléfono
celular.
Comunes
AMP ERROR
Esta unidad no funciona o la conexión
con los altavoces es incorrecta.
E
l circuito de protección está activado.
Compruebe la conexión de los
al
tavoces.
Gire la llave de encendido a la posición
O
FF y nuevamente a ON. Si el mensaje
se mantiene, pida asistencia al
concesionario o a un centro de
servicio Pioneer autorizado.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto
incorporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra
pi
sta/archivo.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
Espere hasta que desaparezca el
m
ensaje y oiga el sonido.
Información adicional
Solución de problemas
Mensajes de error
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al
d
ispositivo USB y conéctelo.
El
dispositivo USB conectado tiene
activada la seguridad.
Siga las instrucciones del dispositivo
U
SB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo USB
conectado están protegidos por DRM.
Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
Esta unidad no admite el dispositivo
USB conectado.
Desconecte el dispositivo y sustitúyalo
po
r un dispositivo USB compatible.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB están en
cortocircuito.
Compruebe que el conector USB o el
c
able USB no estén atrapados por algo
o dañados.
El
dispositivo USB conectado consume
por encima de la corriente máxima
permitida.
Desconecte el dispositivo USB y no lo
u
se. Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ACC u
ON. Conecte únicamente dispositivos
USB aptos.
E
l iPod funciona correctamente, pero no
se carga.
Asegúrese de que el cable de
c
onexión del iPod no esté provocando
un cortocircuito (por ejemplo, no esté
atrapado entre objetos metálicos).
Después de comprobarlo, gire la llave
de encendido a la posición OFF y
nuevamente a ON, o desconecte el
iPod y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
Error de comunicación.
Realice una de las operaciones
s
iguientes y vuelva al origen USB.
Gire la
llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ON.
D
esconecte el dispositivo USB.
C
ambie a otro origen.
E
rror del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez
q
ue aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo USB no se formateó
correctamente.
Formatee el dispositivo USB con
FAT
12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versión de firmware del iPod es
antigua.
Actualice la versión del iPod.
E
rror del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez
q
ue aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga
c
anciones.
NOT FOUND
No hay canciones relacionadas.
Transfiera canciones al iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Error de alimentación del módulo
Bluetooth de la unidad.
background
21Es
Español
Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ACC u ON.
Pandora
ERROR-19
Error de comunicación.
Desconecte el cable del dispositivo.
Una vez q
ue se muestre el menú
principal del dispositivo, vuelva a
conectar el dispositivo y reinícielo.
START UP APP
La aplicación Pandora aún no comenzó
a ejecutarse.
Inicie la aplicación Pandora.
INOPERABLE
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
pis
ta.
TRY LATER
No se puede guardar la calificación.
No
se puede guardar el Favorito.
No
se puede agregar la estación.
Vuelva a intentarlo más tarde.
MAINTENANCE
El sistema Pandora está en
mantenimiento.
Vuelva a intentarlo más tarde.
SKIP LIMIT
Debido a restricciones de las licencias
musicales, Pandora limita el número
total de saltos por hora.
Espere a que Pandora le permita
v
olver a realizar saltos.
CHECK APP
La versión de la aplicación Pandora no
es compatible.
Conecte un dispositivo que tenga
inst
alada una versión compatible de la
aplicación Pandora.
CHECK DEVICE
Aparece un mensaje de error del
dispositivo en la aplicación Pandora.
Compruebe el dispositivo conectado.
NO STATION
No se encontró ninguna estación.
Cree una estación en la aplicación
P
andora en su dispositivo conectado.
SELECT STN
No se seleccionó ninguna estación.
Seleccione una estación.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
me
diante Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión a la aplicación
Pandora.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Se perdió la conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
STATION FULL
No se puede agregar una nueva
estación.
Elimine una estación antigua para
d
ejar un lugar libre para una nueva.
CAN.T DELETE
No se puede eliminar la estación.
Ejecute el mismo comando para otra
estación.
NO NETWORK
El dispositivo conectado está fuera del
área.
Conecte el dispositivo a una red.
NO SERVICE
El dispositivo conectado está fuera del
área.
Conecte el dispositivo a una red.
CAN.T PLAY
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
est
ación.
Aplicaciones
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
me
diante Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAN
D/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAN
D/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP
Error de conexión a la aplicación.
Siga las instrucciones que aparecen en
pant
alla.
START UP APP
La aplicación aún no comenzó a
ejecutarse.
Opere el dispositivo móvil para iniciar
la ap
licación.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No se admiten las conexiones a través de
concentradores USB.
Aseg
ure el dispositivo de
almacenamiento USB con firmeza antes
de conducir. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al piso, donde
pueda quedar atascado bajo el pedal del
freno o el acelerador.
S
egún el dispositivo de almacenamiento
USB, pueden producirse los problemas
siguientes.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
di
spositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
rep
roduzcan correctamente.
Es posible que el dispositivo provoque
int
erferencia audible cuando escuche la
radio.
iPod
No deje el iPod en lugares con altas
temperaturas.
Aseg
ure el iPod con firmeza cuando
conduzca. No deje caer el iPod al piso,
donde pueda quedar atascado bajo el
pedal del freno o el acelerador.
L
os ajustes del iPod, como el ecualizador
y repetición de reproducción, cambian
automáticamente cuando conecta el
iPod a la unidad. Una vez que desconecta
el iPod, los ajustes vuelven a los valores
originales.
La
unidad no mostrará los textos
incompatibles guardados en el iPod.
Pautas de manipulación
background
22Es
Solo se pueden mostrar los primeros 32
caracteres del nombre de archivo
(incluida la extensión del archivo) o el
nombre de la carpeta.
E
s posible que la unidad no funcione
correctamente según la aplicación usada
para codificar los archivos WMA.
P
uede existir un leve retraso al comienzo
de la reproducción de archivos de audio
que contienen datos de imagen, o
archivos de audio almacenados en un
dispositivo USB con varias jerarquías de
carpeta.
PRECAUCIÓN
Pioneer no puede garantizar la
compatibilidad con todos los dispositivos
de almacenamiento masivo USB y no
asume responsabilidad por ninguna
pérdida de datos en los reproductores
multimedia, teléfonos inteligentes ni
demás dispositivos mientras se use este
producto.
No de
je los discos ni un dispositivo de
almacenamiento USB en un lugar
sometido a altas temperaturas.
Archivos WMA
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no se
pueden conectar mediante MTP.
Dispositivo USB
Puede haber un leve retraso al comenzar
a reproducir archivos de audio en un
dispositivo de almacenamiento USB con
varias jerarquías de carpetas.
Compatibilidad de audio
comprimido
Extensión de archivos .wma
Velocidad de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
transmisión de voz sin
pérdida/
transmisiónDRM/
transmisión con video
No compatible
Extensión de archivos .mp3
Velocidad de bits De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
Lista de reproducción
M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
No compatible
Extensión de archivos .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Jerarquía de carpetas
reproducible
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Carpetas
reproducibles
Hasta 500
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
No compatible
Esta unidad es compatible con los modelos de
iPod siguientes. A continuación se muestran las
versiones de software de iPod compatibles. Es
posible que las versiones anteriores no sean
compatibles.
Fabricado para
–iPod touch (de la 1.° a la 5.° generación)
–iPod classic
iPod con video
–iPod nano (de la 1.° a la 7.° generación)
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4S
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
L
as operaciones pueden variar según la
generación y/o la versión de software del
iPod.
L
os usuarios de iPod con el conector
Lightning deben usar el cable Lightning a
USB (se suministra con el iPod).
L
os usuarios de iPod con el conector
Dock deben usar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte con el
concesionario.
C
onsulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos/formatos.
A
udiolibro, Podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no acepta responsabilidad por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si los
datos se pierden mientras se usa la unidad.
El usuario no puede asignar los números
d
e carpeta y especificar las secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los archivos ocultos
e
n un dispositivo USB no se pueden
reproducir.
Ejemplo de una jerarquía
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Ap
ple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
Dispositivo USB
particionado
Solo se puede
reproducir la primera
partición.
Compatibilidad con
iPod
Secuencia de archivos de
audio
Copyright y marcas
comerciales
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
01 a 05: número de carpeta
background
23Es
Español
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una m
arca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
pr
opiedad de Microsoft Corporation, y no
se puede usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
t
ouch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Lightning es una marca comercial de Apple
In
c.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
si
gnifican que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y ha sido homologado
por quien lo desarrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y
reguladoras. Tenga presente que el empleo
de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
Android™ & Google Play
Android y Google Play son marcas de
f
ábrica de Google Inc.
Radio por Internet Pandora®
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la
im
agen comercial Pandora son marcas
comerciales o registradas de Pandora
Media, Inc. y se usan con su permiso.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de
PIO
NEER CORPORATION.
Generalidades
Fuente de alimentación: 14,4 V cc (posible
entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Chasis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Chasis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4
70 W × 1/2 Ω (para el subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
TH
D, 4 Ω de carga, ambos canales
ac
tivados)
Impedancia de carga: 4 Ω (posible entre 4 y
8 Ω)
Nivel de salida máxima preamplificada:
2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
+6
,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5
ba
ndas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Rango de ecualización: ±12 dB
(i
ncrementos de 2 dB)
Subwoofer (monoaural):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: –12 dB/oct., –24 dB/oct.
Ganancia: de +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
Especificaciones
USB
Especificación del estándar USB: USB 2.0
velocidad máxima
Suministro máximo de corriente: 1 A
Clase USB: MSC (clase de almacenamiento
ma
sivo)
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación de MP3: MPEG-
1 y
2 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA: Ver. 7,
7.1,
8, 9, 10, 11, 12 (audio de 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
A
DPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: de 87,9 MHz a
107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
m
onoaural, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: de 530 kHz a
1 710 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IHF-A)
Bluetooth
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida: máximo de +4 dBm
(c
lase de potencia 2)
Perfiles Bluetooth:
GAP (perfil de acceso genérico)
SDAP (perfil de aplicación de
d
escubrimiento de servicios)
OPP (perfil de envío de objetos)
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a libreta
te
lefónica)
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzad
a)
AVRCP (perfil de control remoto de
audi
o/video) 1.5
SPP (perfil de puerto serial) 1.1
Especificaciones de CEA2006
Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales
(4 Ω y 1 % THD+N)
Relación señal/ruido: 91 dBA (referencia: 1
W a
4 Ω)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
<
=
background
24Es
background
25Es
Español
background
© 2014 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<QRD3284-A> UC

Specifications

Pioneer MVH-X370BT Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products