
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
取扱説明書
14
P8

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY
MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to
all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This proscenic appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack
of experience and knowledge, only if they have been given supervision or
instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3. Use only as described in this proscenic Operating Manual. Do not carry out
any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the
proscenic
Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it
must be replaced by proscenic, its service agent or similarly qualified person in
o
rder to avoid a hazard.
7. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and
contact the proscenic Helpline.
8. Contact the proscenic Helpline when service or repair is required. Do not
disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric
shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away
from heated surfaces. Do not close a door on the cable, or pul
l the cable
around sharp edges or corners. Arrange the cable away from traffic areas and
where it will not be stepped on or tripped over. Do not run over the cable.
10. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
The use of an extension cable is not recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use
in areas where they or their vapours may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings
and moving parts, such as the brush bar. Do not point the hose, wand or tools
at your eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
16. Use only proscenic recommended accessories and replacement parts.
17. Do not use wit
hout the clear bin and filter in place.
18. Unplug when not in use for extended periods and before maintenance
or servicing.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Do not install, charge or use this appliance outdoors, in a bathroom or within
3 metres (10 feet) of a pool. Do not use on wet surfaces and do not expose to
moisture, rain or snow.
21. Use only proscenic chargers for charging this proscenic appliance. Use only
proscenic batteries: other types of batteries may burst, causing injury to persons
and damage.
22. Do
not incinerate this appliance even if it is severely damaged. The battery may
explode in a fire.
23. Always turn ‘OFF’ the appliance before connecting or disconnecting the
motorised brush bar.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PROSCENIC APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET
LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L'APPAREIL
Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un
appareil électrique :
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas échéant, à tous
les outils, accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil proscenic peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et
les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, uniquement s’ils
so
nt supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne
responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils
comprennent les dangers associés. Le nettoyage et la maintenance par
l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants non supervisés.
2. Cet appareil n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une
attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité de
jeunes enfants.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
3. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce manuel. N’effectuer aucune
maintenance autre que celle décrite dans ce manuel, ou conseillée par le service
consommateurs proscenic.
4. UNIQUEMENT adapté à une utilisation dans des endroits secs. Ne pas utiliser à
l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des
mains humides.
6. Ne pas utiliser si la p
rise ou le cordon est endommagé. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par proscenic, l'un de ses
agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
7. Si l’appareil proscenic ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup intense,
est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou est tombé dans l’eau, ne pas
l’utiliser et contacter le Service Consommateurs de proscenic.
8. Contacter le Service Consommateurs de proscenic en cas de besoin d’un conseil ou
d’une réparation. Ne pas dé
monter l’appareil proscenic car un remontage incorrect
pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
9. Ne pas étirer le câble ou exercer une tension dessus. Garder le câble à l'écart
des surfaces chauffées. Ne pas fermer une porte sur le câble ou ne pas tirer sur
le câble lorsque celui-ci se trouve à proximité d'angles vifs. Garder le câble à
l'écart de la zone de passage, dans un endroit où personne n'est susceptible de
marcher ou de trébucher dessus. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câbl
e.
10. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, saisir
la prise et non le câble. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
11. Ne pas utiliser pour aspirer de l’eau.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme
l’essence, ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
13. Ne rien aspirer qui brule ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres incandescentes.
14. Élo
igner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du
corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil, notamment la brosse
rotative. Ne pas diriger le flexible, le tube ou les accessoires vers les yeux ou les
oreilles et ne pas les porter à la bouche.
15. Ne pas placer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil en cas d’obstruction d’une ouverture. S’assurer que rien ne réduit le
flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou au
tres.
16. N’utiliser que les accessoires et pièces de rechange recommandés par proscenic.
17. Ne pas utiliser sans que le collecteur transparent et le filtre soient en place.
18. Débranchez l’appareil lors de périodes de non-utilisation prolongées et avant
tout entretien ou nettoyage.
19. Redoubler de prudence dans les escaliers.
20. N’installez, ne rechargez et n’utilisez pas cet appareil en extérieur, dans une
salle de bains ou à moins de ètres d’une piscine. Ne l’utilisez pas sur une
surface humide et ne l’exposez pas à l’humidité, la pluie ou la neige.
21. Utilisez uniquement des chargeurs proscenic pour recharger cet appareil. Utilisez
et de provoquer des blessures corporelles et autres dommages.
22. N’incinérez pas l’appareil même s’il est très endommagé. La batterie risquerait
d’exploser.
23. Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou de débrancher la
brosse motorisée.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
CES CONSIGNES
CET APPAREIL PROSCENIC EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN
USAGE DOMESTIQUE
Do not use near naked flames. Do not store near heat sources. Do not pick up water or liquids. Do not pick up burning objects. Do not put hands near the
brush bar when the appliance
is in use.
Ne pas utiliser près de
flammes nues.
Ne pas ranger à proximité de
sources de chaleur.
Ne pas aspirer d’eau ou tout
autre liquide.
Ne pas aspirer d’objets en
combustion.
Tenir ses mains à l’écart de
la brosse rotative lorsque
l’appareil est en cours
d’utilisation.
EN
FR
proscenic
1

DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE
ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
SOWIE AM GERÄT
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden:
ACHTUNG
Diese Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät und gegebenenfalls
auf sämtliches Zubehör, Ladegeräte oder Netzteile.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1. Dieses proscenic Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten
bzw. von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern
diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung
des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen
Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Wird das Gerät
von Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss die Situation aufmerksam
beobachtet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug nutzen. Sie
müssen deshalb in Nähe des Geräts beaufsichtigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Führen
Sie keine anderen Wartungsarbeiten an dem Gerät durch, als die in dieser
Anleitung beschriebenen oder wenden Sie sich an den proscenic Kundendienst.
4. Verwenden Sie das Gerät NUR an trockenen Standorten. Nicht im
Freien oder
auf nassem Untergrund verwenden.
5. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen Händen anfassen.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen beschädigte
Netzkabel nur von proscenic, einem autorisierten Kundendienstvertreter oder einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
7. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist,
im Freien stehen gelassen ode
r in Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden
Sie es nicht und kontaktieren bitte den proscenic Kundendienst.
8. Kontaktieren Sie den proscenic Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur
erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander,
da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden
kommen kann.
9. Das Kabel darf nicht gespannt werden. Halten Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel nicht in der Tür ein und ziehen
Sie es nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel
niemandem im Weg ist. Fahren Sie nicht über das Kabel.
10. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel
ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das
Kabel. Der Einsatz eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
11. Saugen Sie mit dem Gerät kein Wasser auf.
12. Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten wie
Benzin auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebunge
n, in denen diese
flüssig oder in Dämpfen auftreten können.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder
rauchenden Substanzen wie Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche.
14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
nicht in die Nähe von Öffnungen oder von beweglichen Teilen gelangen, wie z.
B. der Bürstwalze. Richten Sie weder Schlauch noch Rohr oder Düsen auf Augen
oder Ohren und nehmen Sie nichts davon in den Mund.
15. Stecken Sie keine
Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Entfernen Sie Blockierungen durch
Staub, Flusen, Haare usw., da diese den Luftstrom reduzieren können.
16. Benutzen Sie nur Zubehör und Ersatzteile von proscenic.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter.
18. Ziehen Sie den Stecker ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird
oder Service- und Wartungsarbeiten durchzuführen sind.
19. Seien Sie beim Saugen von Trep
pen besonders vorsichtig.
20. Installieren, laden und verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, in
Feuchträumen oder in einem Umkreis von
etern von Schwimmbecken.
Arbeiten Sie damit nicht auf feuchten Oberflächen, und setzen Sie es nicht
Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus.
21. Verwenden Sie ausschließlich proscenic Ladegeräte zum Laden dieses proscenic
Geräts. Verwenden Sie ausschließlich proscenic Akkus: Andere Akkus könnten
aufplatzen und zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen.
22. Verbrennen Sie das Gerät nicht, selbst wenn es stark beschädigt ist. Der Akku
kann im Feuer explodieren.
23. Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie die E
lektrobürste anschließen
oder abnehmen.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
DIESES proscenic -GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG
IM HAUSHALT GEEIGNET
Nicht in der Nähe einer offenen
Flamme verwenden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen
abstellen.
Saugen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Aufsaugen von brennbaren
Substanzen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände
beim Gebrauch des Gerätes nicht in
die Nähe der Bürstwalze kommen.
DE
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL
Y EN EL APARATO
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
AVISO
Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las
herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIÓN:
1. 8 años de edad y personas
con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y
conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido
instrucción de una persona responsable con respecto al uso del aparato de
manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe que
los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mu
cha atención
asegurarse de que no juegan con la máquina.
3. Úsela sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea
de mantenimiento que las indicadas en este manual, o recomendadas por el
servicio de atención al cliente.
4. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice
en el exterior ni sobre superficies mojadas.
5. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas.
6. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado,
para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de
proscenic Spain S.L.U.
7. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha
caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua.
Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de proscenic.
8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente de proscenic. No desmonte el aparato,
ya que un montaje incorrecto puede ocasion
ar una descarga eléctrica o
un incendio.
9. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes. Evite atrapar el cable al cerrar cualquier puerta, y no tire
del cable alrededor de bordes o esquinas con cantos afilados. Coloque el cable
alejado de las zonas de paso para evitar pisarlo y posibles tropiezos. No pase
la máquina por encima del cable.
10. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe
de la máquina, no del cable. No e
s recomendable el uso de un cable alargador.
11. No utilice la aspiradora para recoger agua.
12. No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
la gasolina, o en zonas donde se puedan encontrar vapores procedentes de
dichos líquidos.
13. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo,
cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes.
14. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en
contacto con las aberturas o las piezas
móviles, como el cepillo. No apunte con
la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta
en la boca.
15. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el
aparato si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo,
pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
16.
recomendados.
17. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros
debidamente colocados.
18. Desconecte el cargador cuando no
se utilice durante períodos prolongados y
antes de realizar labores de mantenimiento.
19. Ponga atención mientras limpie en escaleras.
20. No instale, cargue o utilice este aparato en el exterior, en un baño o a menos de
tres metros de distancia de una piscina. No lo utilice en superficies mojadas ni
lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo baterías y cargadores proscenic otro tipo de baterías puede provocar
lesiones o daños materiales.
22. No incinere el electrodoméstico aunque esté gravemente dañado o estropeado.
Las baterías pueden explotar al entrar en contacto con el fuego.
23. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la manguera o el
cepillo motorizado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO PROSCNIC ESTÁ DISEÑADO PARA USO
DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
No lo utilice cerca de una llama. No lo guarde cerca de una fuente
de calor.
No recoja agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. No acerque las manos al
cepillo cuando el aparato esté
funcionando.
ES
2
Este aparato proscenic pueden utilizarlo niños desde los

IT
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
E LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E
SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle
precauzioni fondamentali, tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio e, se applicabile, a tutti gli
strumenti, gli accessori, i caricatori o gli adattatori di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE
O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio proscenic può essere utilizzato dai bambini con età minima
di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da
persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con
supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso
dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se
sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pul
izia non
devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
2. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la
massima attenzione quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad
essi. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con
l'apparecchio.
3. Usare solo come descritto in questo manuale. Non eseguire interventi di
manutenzione diversi da quelli mostrati in questo manuale, o consigliati dal
Servizio Clienti proscenic.
4. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso in ambienti asciutti. Non utilizzare
l'apparecchio all'esterno né su superfici bagnate.
5. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
6. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare
rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da proscenic, da suoi agenti
dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
7. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è
caduto accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è
caduto in acqua, non deve essere utilizzato. Contattare il servizio clienti proscenic.
8. Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il
servizio clienti proscenic. Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio
errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche.
9. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici
calde. Non schiacciare il cavo chiudendo porte o sportelli né tenderlo su spigoli
vivi. Far passare il cavo lontano dalle zone di passaggio, in modo che non
venga calpestato né vi sia il rischio di inciamparvi. Non passare sopra il cavo.
10. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare
la spina, non il cavo. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
11. Non usare per aspirare acqua.
12. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare
l’apparecchio in luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili o
esalazioni da essi derivate.
13. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
14. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e
dalle parti in movimento, come ad esempio la spazzola. Non dirigere il tubo
flessibile, il tubo o gli accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli
in bocca.
15. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture
sono ostruite; eliminare polvere, fibre
, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il
flusso d’aria.
16. Usare solo accessori e parti di ricambio raccomandati dalla proscenic.
17. Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.
18. Scollegare quando non si utilizza per lunghi periodi e prima di interventi di
manutenzione o assistenza.
19. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
20. Non installare, caricare o utilizzare questo apparecchio all’esterno, in bagno o
entro tre metri (10 piedi) da una piscina. No
n utilizzare su superfici bagnate e
non esporre a umidità, pioggia o neve.
21. Utilizzare solo caricatori proscenic per caricare questo apparecchio proscenic.
Utilizzare solo batterie proscenic: altri tipi di batterie possono esplodere causando
lesioni e danni.
22. Non bruciare l’apparecchio neppure se ha riportato danni irreparabili. Le
batterie potrebbero esplodere se entrano in contatto con il fuoco.
23. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare la
spazzola motorizzata.
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
L'APPARECCHIO PROSCENIC È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL’USO DOMESTICO
Non usare vicino a fiamme libere. Non posizionare vicino a fonti di
calore.
Non aspirare acqua o altri liquidi. Non aspirare oggetti
incandescenti.
Non avvicinare le mani alla
spazzola quando l’apparecchio è
in funzione.
IT
JP
火気に近づけないで
ください。
熱源に近づけないで
ください。(収納時
を含む)
いかなる液体も吸わ
ないでください。
灰やトナー、金属粉
など火の気のあるも
のを吸わないでくだ
さい。
3
安全上のご注意 – 必ずお守りください
本製品を使用する前に、本取扱説明書および製品に記載されている説明および警告マー
クをすべてお読みください。
お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防ぐために、電気製品を使用
する場合は、以下の警告および基本的な注意事項を必ず守ってください。
安全上の警告·注意
警告は、製品、ツールやヘッド、付属品すべてを対象としています。また、該当する場合
、充電器や電源アダプターも対象となります。
火災、感電またはけがを防止するために必ず以下の点を守ってください。
1. 本製品をお子様や、身体·知覚·思考能力が著しく低下している方が単独で使うことは
絶対にお止めください。ご使用の際には安全に使用できる環境下かつ製品の安全な使用方
法と危険性を理解している方の指示監督のもとで使用するようにしてください。そのよう
な監督のない中で、お子様によるお掃除やお手入れは、絶対に行わないでください。
2. 子供のいるところで使用する場合は、十分注意してください。子供が本製品で遊ばない
よう注意を払ってください。
3.乾いた床面にのみお使いいただけます。屋外または濡れた表面上では使用しないでください。
4.濡れた手で電源プラグや本製品を触らないでください。
5.本製品がうまく機能しない場合、または落としたり破損した場合、屋外に放置したり、液
体に浸してしまった場合は、使用を中止し、必ず「Proscenicアフターサービス」にご連絡く
ださい。
8. 点検、修理が必要な場合は、「Proscenicアフターサービス」までご連絡ください。製品を
分解しないでください。誤って組み立てると、感電または火災につながる恐れがあります。
9. 電源コードを引っ張ったり電源コードの上に重いものを載せないでください。加熱される
面から電源コードを離してください。電源コードを挟んだ状態でドアを閉めないでください。
また、先端が鋭利なものや、角のまわりで電源コードを引っ張らないでください。人通りの
多い場所や人が踏んだりつまずいたりするような場所から電源コードを離してください。電
源コードを踏まないでください。
10. コンセントから抜くときは、必ず電源プラグを持って抜いてください。電源コードを引っ
張らないでください。延長コードの使用はお避けください。なお、タコ足配線はお避けくだ
さい。
11. 水を吸い込まないでください。
12. ガソリンなど引火性液体または可燃性液体を吸い込まないでください。また、引火性液体
または可燃性液体の蒸気がある場所やその近くで使用しないでください。
13. タバコ、マッチ、熱い灰など、火のついているものや煙の出ているものおよび高熱のもの
は吸い込まないでください。
14. 髪の毛、衣類、指などを掃除機の吸い込み口などの可動部品に近づけないよう十分注意し
てください。けがをする恐れがあります。ホース、パイプ、ツールやヘッドを目や耳に向け
たり、口に入れないでください。
15. 掃除機の開口部に物を入れないでください。開口部を塞いだまま掃除機を使用しないでく
ださい。気流を妨げる恐れのあるゴミ、糸くず、髪の毛などは取り除いてください。
16. Proscenicが指定する付属品および交換部品のみをご使用ください。
17. 電源コードを踏んだり足を引っ掛ける等の危険のない場所に設置してください。
18. クリアビンやフィルターが取り付けられていない状態で使用しないでください。
19. 長期間使用しない場合やお手入れ点検を行う前にはコンセントから電源プラグを抜い
てください。
20. 階段を掃除する場合は特に注意してください。
21. 屋外や浴室、プールの近くなど湿気の多いところや水に濡れるところでは、本製品の
設置、充電、使用は避けてください。本製品や充電器を濡れた表面で使用したり、雨、雪
にさらさないでください。感電またはけがのもとになります。
22. 本Proscenic製品の充電には、Proscenicの充電器のみを使用してください。また、Proscenic
のバッテリーのみを使用してください。他のバッテリーをご使用になると、けがや製品のダ
メージにつながりうる破裂を起こす可能性があります。
23. 警告 火災の恐れあり - 本製品を調理器具や高温になっている表面上、もしくはその近くに
置かないでください。また、本製品が損傷している場合でも、製品を焼却しないでください。
バッテリーの発火または爆発の危険性があります。
24. クリーナーヘッドのブラシの接続または取り外し前に、製品の運転を停止してください。
25. 警告 火災の恐れあり - 芳香剤や香りのついた製品を、本製品のフィルターに使用しないで
ください。このような化学薬品は引火や火災の原因になる恐れがあります。
本取扱説明書を大切に保管してください
本製品は家庭用であり、業務用を意図したものではありません。
本取扱説明書に従わない使用においての事故や物損に関しては一切責任を負いかねます。予
めご了承ください。
指を掃除機の吸い込
み口や回転ブラシな
どの可動部に近づけ
ないように十分注意
してください。
JP

4

1
2
3 4
5 6
7 8
5
Press

1
2
3
6

clik
clik
clik
2
1
2
1
clik
Storage and charging in the docking station. Rangement et
chargement dans la base. Laden und Aufbewahren. Bewaren
en opladen in het dockingstation. Almacenaje y carga.
Posizionamento e ricarica nel supporto. Использование
парковочного дока для зарядки и хранения пылесоса на
стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu.
7
収納用ブラケットを使用した充電

1 2 3
Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц.
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec
8
フィルターは、最低でも1ヶ月毎を目安に冷水で洗浄してください。

Clearing brush bar obstructions. Enlever les obstructions dans
la brosse. Reinigung der Bürstwalze. Borstelverstoppingen
verwijderen. Cómo eliminar las obstrucciones del cepillo.
Come eliminare le ostruzioni dalla spazzola. Регулярная
очистка валиков щетки. Čiščenje zagozdene krtače.
clik
1 2
3
4
9
回転ブラシに異物が絡まったら

EN
USING YOUR PROSCENIC APPLIANCE
PLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS PROCENIC
OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.
OPERATION
• Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids –
electric shock could occur.
• Ensure the appliance remains upright in use and in storage. Dirt and debris may
be released if it is turned upside down.
• Do not operate while checking for blockages.
•
•
For domestic indoor and car use only. Do not use it whilst the car is in motion
or
while driving.
DOCKING STATION INSTALLATION
• Use appropriate mounting hardware for your wall type and ensure that the
docking station is mounted securely. Ensure no pipe work (gas, water, air) or
electrical cables, wires or ductwork are located directly behind the mounting
area. The docking station must be mounted in accordance with regulations
and applicable codes/standards (state and local laws may apply). proscenic
recommends the use of protective clothing, eyeware and materials when
installing the docking station.
CARPETS OR HARD FLOORS
• Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the manufacturer's
recommended cleaning instructions.
• The brush bar on the appliance can damage certain carpet types and floors.
Some carpets will fuzz if a rotating brush bar is used when vacuuming. If this
happens, we recommend vacuuming without the motorised floor tool and
consulting with your flooring manufacturer.
• Before vacuuming highly polished floors, such as wood or lino, first check that
the underside of the floor tool and its brushes are free from foreign objects that
could cause marking.
LOOKING AFTER YOUR PROSENIC N APPLIANCE
• Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Prosenic Operating Manual, or advised by the prosenic n Helpline.
• Only use parts recommended by Prosenic. If you do not this could invalidate
your guarantee.
• Store the appliance indoors. Do not use or store it below 3°C (37.4°F). Ensure
the appliance is at room temperature before operating.
• Clean the appliance only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning
agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance.
VACUUMING
• Do not use without the clear bin and filter in place.
• Fine dirt such as flour should only be vacuumed in very small amounts.
• Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper
clips, etc. They may damage the appliance.
• When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the
clear bin or wand. These are harmless and are not associated with the mains
electricity supply. To minimise any effect from this, do not put your hand or
insert any object into the clear bin unless you have first emptied it. Clean the
clear bin with a damp cloth only. (See ‘Cleaning the clear bin’.)
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not rest the appliance on chairs, tables, etc.
• Do not press down on the nozzle with excessive force when using the appliance
as this may cause damage.
• Do not leave the cleaner head in one place on delicate floors.
• On waxed floors the movement of the cleaner head may create an uneven
lustre. If this happens, wipe with a damp cloth, polish the area with wax, and
wait for it to dry.
EMPTYING THE CLEAR BIN
• Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before emptying the
clear bin. Be careful not to pull the 'ON' trigger.
• To make emptying the clear bin easier, it is advisable to remove the wand and
floor tool.
• To release the dirt, push the red button by the clear bin: Press once to open the
bin base. Press a second time to release the clear bin from the main body of
the appliance.
• To minimise dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in
a plastic bag and empty.
• Remove the clear bin carefully from the bag.
• Seal the bag tightly, dispose as normal.
• Close the clear bin base so it clicks into place and is secure.
CLEANING THE CLEAR BIN
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before removing the
clear bin. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
• Remove the wand and floor tool.
• Remove the clear bin carefully.
• Clean the clear bin with a damp cloth only.
• Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
• Do not put the clear bin in a dishwasher.
• Clean the cyclone shroud with the brush on the combination tool to remove lint
and dust.
• Ensure the clear bin i
s completely dry before replacing.
• To replace the clear bin, push the clear bin up and in to the main body of the
appliance. It will click into place.
• Close the clear bin base so it clicks into place and is secure.
WASHING YOUR FILTER
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before removing the
filter. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
• Your appliance has one washable filter, located as shown.
• To remove the filter, lift it out of the top of the appliance.
• Check and wash the filter regularly according to instructions to
maintain performance.
• The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust or if used
mainly in ‘Powerful suction’ mode.
• Wash the filter with cold water only.
• Run water over the outside of the filter until the water runs clear.
• Squeeze and twist with both hands to make sure the excess water is removed.
• Lay the filter on its side to dry. Leave to dry completely for a minimum of
24 hours.
• Do not put the filter in a dishwash
er, washing machine, tumble dryer, oven,
microwave or near a naked flame.
• To refit, place the dry filter back into the top of the appliance. Make sure it is
seated properly.
LOOKING FOR BLOCKAGES
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before looking for
blockages. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
• Do not operate while checking for blockages. Failure to do so could result in
personal injury.
• Beware of sharp objects when checking for blockages.
• To gain access
to blockages in the floor tool, remove the base plate by using a
coin to loosen the screw marked with a padlock.
• If you cannot clear an obstruction you may need to remove the brush bar. Use
a coin to unlock the fastener marked with a padlock. Remove the obstruction.
Replace the brush bar and secure it by tightening the fastener. Ensure it is fixed
firmly before operating the appliance.
• This product has carbon fibre brushes. Take care if coming into contact with
them, as they may cause minor skin irritation. Wash your hands after handling
the brushes.
• Refit all parts securely before using.
• Clearing blockages is not covered by your guarantee.
BLOCKAGES – THERMAL CUT-OUT
• This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out.
• Large items may block the tools or nozzle. If any part becomes blocked the
appliance may overheat and automatically cut-out.
• Leave to cool down for 1-2 hours before checking the filter or for blockages.
• Ensure the appliance is disconnected from the charger before looking for
blockages. Failure to do so could result in personal injury.
• Clear any blockage before restarting.
• Refit all parts securely before using.
• Clearing blockages is not covered by your guarantee.
CHARGING AND STORING
• This appliance will switch ‘OFF’ if the battery temperature is below 3°C (37.4°F).
This is designed to protect the motor and battery. Do not charge the appliance
and then move it to an area with a temperature below 3˚C (37.4°F) for
storage purposes.
• To help prolong battery life, avoid recharging immediately after a full discharge.
Allow to cool for a few minutes.
• Avoid using the appliance with the battery flush to a surface. This will help it run
cooler and prolong battery run time and life.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
• If the battery needs replacing please contact the proscenic Helpline.
• Use only proscenic chargers for charging this proscenic appliance.
• The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety
concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery do not touch the
liquid and observe the following precautions:
– Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
– Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek
medical advice.
– Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with
water for at least
inutes. Seek medical attention.
– Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately,
following local ordinances or regulations.
CAUTION
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if
incinerate. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of
in fire.
DISPOSAL INFORMATION
• proscenic products are made from high grade recyclable materials. Recycle
where possible.
• The battery should be removed from the product before disposal.
• Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances
or regulations.
Diagnostics – battery
When in use, trigger pressed(lightoncleaner):
3solidbluelight:ON
1flashingbluelight:Nopower
When charging battery(lightonbattery):
solidredlight:charging
solidbluelight:chargingcomplete
redlight/bluelightexchangedflshing:fault
10
This product has carbon fibre brushes. Take care if coming into contact with
them, as they may cause minor skin irritation. Wash your hands after handling
the brushes.

• Avant de passer l'aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois ou le
lino, vérifier d'abord que le dessous de la brosse et les poils de la brosse ne
comportent aucun corps étranger susceptible de laisser des marques.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL PROSCENIC
• Ne pas effectuer de travaux d'entretien ou de réparation autres que ceux
indiqués dans ce manuel proscenic, ou que ceux conseillés par le Service
Consommateurs de proscenic.
• N'utiliser que des pièces recommandées par proscinc. Dans le cas contraire, la
garantie po
urrait être invalidée.
• Entreposer l'appareil à l'intérieur du logement. Ne pas l'utiliser et ne pas le
garder dans un lieu où la température est inférieure à 0 °C. S'assurer que
l'appareil est à température ambiante avant l'utilisation.
• Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de
lubrifiants, produits de nettoyage, cire ou désodorisant sur une quelconque
partie de l'appareil.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
• Ne pas utiliser l’appareil sans avoir installé au préalable le collecteur
transparent et le filtre.
• Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine doivent être
aspirées en très petites quantités.
• Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des objets pointus, des petits jouets, des
épingles, des trombones, etc. Ces derniers risquent en effet d'endommager
l'appareil.
• Lors de l’aspiration, certains tapis peuvent générer de petites charges
d’électricité statique dans le collecteur transparent ou le tube. Ces charges sont
inoffensives et ne sont pas imputables à l’alimentation électrique. Pour limiter
leurs effets, ne placez pas la main et n’insérez pas d’objet dans le collecteur
transparent à moins que vous ne l’ayez au préalable vidé. Nettoyez le collecteur
transparent avec un chiffon doux uniquement. (Reportez-vous à ‘Nettoyage du
collecteur transparent’.)
• Redoubler de prudence dans les escaliers.
• Ne placez pas l’appareil sur des chaises, des tables, etc.
• N’exercez pas de pression excessive sur l’embout de l’appareil. Cela risque de
l’endommager.
• Ne pas laisser la brosse statique sur des sols fragiles.
• Sur les parquets cirés, le mouvement de la brosse peut créer un lustrage inégal.
Si cela se produit, essuyer avec un chiffon humide, polir la surface avec de la
cire, puis attendre que cela sèche.
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
• Vider l'appareil dès que la saleté a atteint le niveau MAX - ne pas le remplir à
ras bord.
• Vérifiez que l’appareil est débranché a
vant de vider le collecteur transparent.
• Pour vider plus facilement le collecteur transparent, il est conseillé de retirer
l’accessoire tube et brosse.
• Pour vider la saleté, appuyez sur le bouton rouge à côté du collecteur
deuxième fois pour libérer le collecteur transparent de l’unité principale de
l’appareil.
• Pour minimiser tout contact avec la poussière / les allergènes lors du vidage,
envelopper hermétiquement le collecteur transparent dans un sac en plastique
pour ensuite le vider.
• Retirer le collecteur transparent du sac avec soin.
• Fermer le sac hermétiquement, puis le jeter comme un déchet usuel.
• Fermer la base du collecteur transparent en l’enclenchant pour la fixer.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer le collecteur
• Retirez l’accessoire tube et brosse.
• Retirer le collecteur transparent avec soin.
• Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement.
• Ne pas utiliser de détergents, de cire ou de désodorisant pour nettoyer le
collecteur transparent.
• Ne pas mettre le collecteur transparent au lave-vaisselle.
• Nettoyez la grille du cyclone avec la brosse de l’accessoire deux en un pour
éliminer les peluches et la poussière.
• S'assurer que le collecteur transparent est complètement sec avant de
le réinstaller.
• Pour replacer le collecteur transparent, poussez-le vers le haut et l’intérieur
jusqu’à enclenchement.
• Fermer la base du collecteur transparent en l’enclenchant pour la fixer.
LAVAGE DU FILTRE
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer le filtre. Veillez
• L'appareil comporte un filtre lavable, situé comme indiqué.
• Pour retirer le filtre, sortez-le du haut de l’appareil en le soulevant.
• Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement conformément aux instructions afin de
conserver les performances.
• Le filtre peut nécessiter des lavages plus fréquents en cas d’aspiration
de poussière fine ou si l’appareil est utilisé principalement en mode
d’aspiration puissante.
• Laver le filtre uniquement à l’eau froide.
• Laisser l’eau s
’écouler sur l’extérieur du filtre jusqu’à ce qu’elle soit claire.
• Le presser et le tordre à deux mains pour s'assurer que toute l'eau est
bien essorée.
• Placez le filtre sur le côté pour le sécher. Laissez sécher complètement pendant
au moins 2 eures.
• Ne pas mettre le filtre au lave-vaisselle, au lave-linge, au sèche-linge, au four,
au micro-ondes ou le placer à proximité d'une flamme nue.
• Pour replacer le filtre sec, réinsérez-le dans le haut de l’appareil. Veillez à ce
qu’il soit correctement inséré.
VÉRIFIER L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de vérifier l’absence
• Placez l’appareil hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions. Si cette
consigne n’est pas respectée, des blessures corporelles peuvent survenir.
• Faire attention aux éventuels objets pointus en vérifiant l'absence d'obstructions.
• Pour accéder aux obstructions dans la brosse, retirez la semelle en desserrant la
vis à côté de laquelle figure un cadenas à l’aide d’une pièce de monnaie.
• Un retrait de la brosse peut être nécessaire si vous ne parvenez pas à dégager
une obstruction. Déverrouillez la fixation à côté de laquelle figure un cadenas
à l’aide d’une pièce de monnaie. Éliminez l’obstruction. Remettez la brosse en
place et verrouillez-la en serrant la fixation. Vérifiez qu’elle est solidement fixée
avant d’utiliser l’appareil.
• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention si vous
touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations cutanées. Se laver les
mains après avoir manipulé les poils.
• Remettre en place toutes les pièces avant d'utiliser l'appareil.
• L'élimination des obstructions n'est pas couverte par la garantie.
OBSTRUCTIONS – COUPURE EN CAS
DE SURCHAUFFE
• Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit thermique automatique.
• Des objets de taille importante peuvent obstruer les accessoires
ou le tube. Si une pièce est bloquée, l’appareil peut surchauffer et
s’éteindre automatiquement.
• Laissez refroidir pendant 1 à 2 heures avant de vérifier le filtre ou l’absence
d’obstructions.
• Assurez-vous de débrancher l’appareil du chargeur avant de vérifier l’absence
d’obstructions. Si cette consigne n’est pas respectée, des blessures corporelles
peuvent survenir.
• Dégager toute obstruction avant de redémarrer.
• Remettre en place toutes les pièces avant d'utiliser l'appareil.
• L'élimination des obstructions n'est pas couverte par la garantie.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
•
afin de protéger le moteur et la batterie. Ne rechargez pas l’appareil avant de le
ranger dans un endroit dont la température est au-d
• Pour aider à prolonger la durée de vie de la batterie, éviter de la recharger
directement après l’avoir complètement vidée. La laisser refroidir
quelques minutes.
FR
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL PROSCENIC
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES DE CE MODE D'EMPLOI PROSCENIC AVANT DE CONTINUER.
FONCTIONNEMENT
• Ne pas utiliser à l’extérieur ni sur des surfaces humides, ne pas aspirer d’eau ou
d’autres liquides – risque de choc électrique.
• Vérifiez que l’appareil est en position verticale pendant son utilisation. De la
poussière et des débris peuvent s’échapper de l’appareil s’il est retourné.
• Placez l’appareil hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.
• Destiné uniquement à l’intérieur de la maison et de la voiture. N’utilisez pas
l’appareil lorsque la voiture est en mouvement ou lorsque vous conduisez.
• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention si vous
touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations cutanées. Se laver les
mains après avoir manipulé les poils.
INSTALLATION DU SOCLE D’ANCRAGE
• Utilisez des fixations adaptées au type de mur et veillez à ce que le socle
d’ancrage soit monté de manière sécurisé. Assurez-vous qu’aucune canalisation
(gaz, eau, air) et aucun fil ou câble électrique n’est situé directement derrière
la zone de montage. Le socle d’ancrage doit être monté conformément aux
réglementations et codes/normes applicables (législation locale et nationale).
proscenic recommande le port de vêtements, lunettes et équipements de protection
selon le besoin.
TAPIS ET MOQUETTES OU SOLS DURS
• Avant de passer l’aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes, lire les
instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.
•
et de sols. Certains tapis et moquettes peuvent pelucher si la brosse rotative
est utilisée pendant l’aspiration. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser
l’aspirateur sans la brosse motorisée et de consulter le fabricant du revêtement
de sol.
11

• Évitez d’utiliser l’appareil avec la batterie à plat contre une surface. Cela
l’aidera à rester froide et prolongera son autonomie et sa durée de vie.
DIAGNOSTICS – bATTERIE
Pendant l’utilisation, gâchette enfoncée(lumière sur nettoyeur):
3 Bleu allumé en continu:SUR
1 Lumière bleue clignotante:Aucune puissance
Pendant le chargement de la batterie
(Lumière sur batterie):
lumière rouge pleine:en cours de chargement
Bleu allumé en continu:chargement terminé.
Lumière rouge / lumière bleue échangée clignotant:faute
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LA BATTERIE
• S’il est nécessaire de remplacez la batterie, contactez le Service Consommateurs
de proscenic.
• Utilisez uniquement une unité de chargement proscenic.
• La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne
pose aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité peu probable d’une fuite,
ne pas toucher le liquide et respecter les précautions suivantes :
– Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyer à l’eau et au
savon.
– Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirer de l’air
frais et consulter un médecin.
– Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincer immédiatement et
abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.
– Mise au rebut – utiliser des gants pour manipuler la batter
ie et la mettre
immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés
locaux.
ATTENTION
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brulure chimique si elle est mal utilisée. Ne pas démonter, ne pas provoquer de
court-circuit, ne pas chauffer au-delà de 60°C, ni incinérer.Garder à l’écart des
enfants. Ne pas démonter et ne pas mettre au feu.
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
• Les produits proscenic sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute
qualité. Se débarrasser de ce produit de manière responsable et le recycler là
où c'est possible.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
• Mettre au rebut ou recycler la batterie conformément à la réglementation en
vigueur sur le territoire.
DE
BENUTZUNG IHRES PROSCENIC -GERÄTS
BITTE LESEN SIE DEN ABSCHNITT "WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE"
IN DIESER PROSCENIC-BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen oder auf nassen oder feuchten
Oberflächen und saugen Sie damit keine Flüssigkeiten auf - es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät bei Verwendung aufrecht steht. Wenn das
Gerät umgedreht wird, könnte Schmutz und Staub herausfallen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockierungen entfernen.
• Nur für den Gebrauch im Haushalt oder im Auto. Verwenden Sie das Gerät
nicht, während das Auto fährt.
• Dieses Gerät ist mit feinen Carbonfasern ausgestattet. Kontakt mit diesen kann
u.U. zu Hautirritationen führen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem direkten
Kontakt mit den Carbonfasern.
MONTAGE DER WANDHALTERUNG
• Für die Wandmontage ein geeignetes Montagewerkzeug verwenden und
sicherstellen, dass die Wandhalterung sicher befestigt wurde. Vergewissern
Sie sich, dass hinter der Montagefläche keine Rohre (Gas, Wasser, Luft) oder
elektrischen Kabel, Drähte oder Rohrleitungen liegen. Die Wandhalterung
muss entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen und den entsprechenden
Vorschriften und Normen (Bundes- und Landesgesetze beachten!) montiert
werden. proscenic empfiehlt den Einsatz von Schutzkleidung, Augenschutz und
Schutzmaterial, falls erforderlich.
REINIGUNG VON HARTBÖDEN UND TEPPICHEN
• Vor dem Saugen Ihrer Fußböden und Fußbodenbeläge sollten Sie die
Pflegehinweise des jeweiligen Herstellers lesen.
• Die Bürstwalze des Geräts kann bei bestimmten Teppichen und Hartböden
Schäden verursachen. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer
rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Sollte das der Fall sein, empfehlen wir,
beim Saugen auf die Elektrobürste zu verzichten und den Bodenbelaghersteller
zu kontaktieren.
• Überzeugen Sie sich vor dem Saugen auf hochglanzpolierten Böden wie
Hol
zdielen oder Linoleum, dass sich auf der Unterseite der Bodendüse oder in
den Bürsten keine Fremdkörper befinden, die Kratzer verursachen könnten.
PFLEGE IHRES PROSCENIC GERÄTES
• Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in
dieser Bedienungsanleitung von proscenic genannt oder vom proscenic
undendienst empfohlen werden.
• Benutzen Sie nur von proscenic empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die
Garantie auf das Gerät verlieren.
• Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 0 °C benutzen
oder aufbewahren. Das Gerät sollte Raumtemperatur haben, wenn Sie
es einschalten.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Schmier-, Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays für Ihr Gerät.
STAUBSAUGEN
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den durchsichtigen Behälter und den Filter.
• Feinstaub, wie z. B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen
aufgesaugt werden.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine scharfen Gegenstände, kleines Spielzeug,
Nadeln, Büroklammern usw. auf. Diese können das Gerät beschädigen.
• Beim Saugen mancher Teppichböden können sich der durchsichtige Behälter
oder das Rohr elektrostatisch aufladen. Dies ist ungefährlich und hat nichts
mit der Netzstromversorgung zu tun. Um den Effekt auf ein Minimum zu
beschränken, sollten Sie nie die Hand oder irgendwelche Gegenstände in
den durchsichtige Behälter stecken, es sei denn, er ist leer. Reinigen Sie den
durchsichtige Behälter nur mit einem feuchten Lappen. (Siehe „Reinigen des
durchsichtigen Behälters“.)
• Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig.
• Das Gerät nicht auf Stühlen, Tischen usw. abstellen.
• Drücken Sie bei Verwendung des Geräts nicht zu stark auf die Düse, damit diese
nicht beschädigt wird.
• Bleiben Sie auf empfindlichen Böden mit der Bodendüse nicht auf der
gleichen Stelle.
• Bei gewachsten Böden kann der Einsatz der Bodendüse zu ungleichmäßigem
Glanz führen. Wischen Sie in diesem Fall mit einem feuchten Tuch nach,
polieren Sie die Fläche mit Wachs und lassen Sie den Boden trocknen.
BEHÄLTERENTLEERUNG
• Leeren Sie den durchsichtigen Behälter, sobald der Schmutz an einer Stelle die
MAX Markierung erreicht hat. Er darf nicht überfüllt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie den
Auffangbehälter leeren. Achten Sie darauf, dass Sie nicht am Ein-/Au
ziehen.
• Um das Leeren des durchsichtigen Behälters zu erleichtern, empfiehlt es sich,
das Rohr und die Bodendüse abzunehmen.
• Um den Schmutz zu entleeren, die rote Taste am durchsichtigen Behälter
betätigen: Einmal drücken, um die Bodenplatte zu öffnen. Erneut drücken, um
den durchsichtigen Behälter von der Gerät zu lösen.
• Um Kontakt mit Staub und anderen Allergenen bei der Entleerung zu vermeiden,
sollten Sie den durchsichtigen Behälter in einen Plastikbeutel entleeren.
• Ziehen Sie den durchsichtigen Behälter anschließend vorsichtig aus der
Plastiktüte.
• Schließen Sie die Plastiktüte und entsorgen Sie sie auf dem normalen Weg.
• Schließen Sie den Boden des durchsichtigen Behälters, bis er einrastet und
gesichert ist.
REINIGEN DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie
den durchsichtigen Behälter abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/
AUS-Schalter nicht betätigen.
• Nehmen Sie das Rohr und die Bodendüse ab.
• Nehmen Sie den durchsichtigen Behälter vorsichtig ab.
• Reinigen Sie den durchsichtige Behälter nur mit einem feuchten Lappen.
• Ver
wenden Sie weder Reinigungsmittel noch Poliermittel oder Raumsprays zum
Säubern des durchsichtigen Behälters.
• Den durchsichtigen Behälter nicht in der Spülmaschine waschen.
• Den Zyklon mit der Bürste an der Kombidüse reinigen, um Flusen und Staub
zu entfernen.
• Der durchsichtige Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder
eingesetzt wird.
• Zum Wiedereinsetzen des durchsichtigen Behälters, diesen nach oben und innen
drücken, bis er einrastet.
• Schließen Sie den Boden des durchsichtigen Behälters, bis er einrastet und
gesichert ist.
FILTER WASCHEN
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie
den Filter abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/AUS-Schalter
nicht betätigen.
• Das Gerät besitzt einen waschbaren Filter (siehe Abbildung).
• Um den Filter zu entfernen, Filter oben aus dem Gerät heraus nehmen.
• Überprüfen und waschen Sie den Filter wie beschrieben regelmäßig, damit das
Gerät mit voller Leistung arbeiten kann.
• Beim Saugen von feinem Staub oder wenn das Gerät hauptsächlich
im Standard-Modus verwendet wird, muss der Filter eventuell häufiger
gewaschen werden.
• Waschen Sie den Filter nur mit kaltem Wasser.
12

• Lassen Sie Wasser über die Außenseite des Filters laufen, bis das Wasser klar
bleibt.
• Drücken Sie den Filter mit beiden Händen aus, um sicherzustellen, dass das
überschüssige Wasser entfernt wird.
• Filter zum Trocknen auf die Seite legen. Mindestens 24 Stunden lang vollständig
trocknen lassen.
• Stecken Sie den Filter nicht in Geschirrspüler, Waschmaschine, Wäschetrockner,
Backofen oder Mikrowelle und legen Sie ihn nicht in die Nähe von
offenem Feuer.
• Anschließend Filter wieder in das Gerät einsetzen. Sicherstellen, dass der Filter
fest sitzt.
SUCHEN NACH BLOCKIERUNGEN
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie
Blockierungen entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/AUS-Schalter
nicht betätigen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockierungen entfernen. Sonst
besteht Verletzungsgefahr.
• Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie eine Blockierung entfernen.
• Um Verstopfungen in der Bodendüse zu erreichen, entfernen Sie die Basisplatte,
indem Sie die mit einem Schloss markierte Schraube mithilfe einer Münze lösen.
• Wenn eine Blockierung nicht beseitigt werden kann, muss eventuell die
Bürstwalze abgenommen werden. Mithilfe einer Münze die mit einem
Vorhängeschloss gekennzeichnete Halterung entriegeln. Blockierung
beseitigen. Bürstwalze wieder einsetzen und durch Anziehen der Halterung
befestigen. Sicherstellen, dass sie richtig festgeschraubt ist, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
• Dieses Gerät ist mit feinen Carbonfasern ausgestattet. Kontakt mit diesen kann
u.U. zu Hautirritationen führen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem direkten
Kontakt mit den Carbonfasern.
• Setzen Sie den Staubsauger erst wieder komplett zusammen, bevor Sie
ihn einschalten.
• Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
BLOCKIERUNGEN – ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
• Dieses Gerät besitzt einen sich automatisch
zurücksetzenden Überhitzungsschutz.
• Große Gegenstände können die Düsen verstopfen. Sollte eine Blockierung
auftreten und das Gerät zu heiß werden, schaltet es sich automatisch ab.
• Lassen Sie das Gerät 1-2
tunden abkühlen. Kontrollieren Sie danach den Filter.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie
Blockierungen entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr.
• Entfernen Sie alle Blockierungen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Setzen Sie den Staubsauger erst wieder komplett zusammen, bevor Sie
ihn einschalten.
• Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
LADEN UND AUFBEWAHREN
• Dieses Gerät schaltet sich „AUS“, wenn die Akku-T
sinkt. Dadurch werden Motor und Akku geschützt. Laden Sie das Gerät nicht
auf, um es anschließend in einem Raum mit einer Temperatur von unter
C aufzubewahren.
• Um die Langlebigkeit des Akkus zu erhalten, laden Sie das Gerät nicht direkt
wieder auf, wenn es komplett entladen ist. Lassen Sie es in solchen Fällen am
besten für einige Minuten abkühlen und laden es dann wieder auf.
• Achten Sie darauf, dass der Akku nicht flach auf einer Oberfläche liegt. Auf
diese Weise sorgen Sie für eine bessere Kühlung und eine längere Laufzeit und
Lebensdauer des Akkus.
DIAGNOSE – AkkU
Während des Betriebs(Licht auf Reiniger):
3 Durchgehend blau:AUF
1 Blinkendes blaues Licht:Keine Energie
Beim Aufladen des Akkus(Licht auf Batterie):
Solides rotes Licht:Wird geladen
Durchgehend blau:Gerät vollständig geladen
Rotes Licht / blaues Licht ausgetauscht blinkend:Fehler
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN
• Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, bitte kontaktieren Sie den
proscenic Kundendienst.
• Ausschließlich proscenic Ladegeräte verwenden.
• Der Akku ist versiegelt und stellt unter normalen Umständen kein Risiko für
Ihre Sicherheit dar. Im unwahrscheinlichen Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku auslaufen sollte, berühren Sie die Flüssigkeit nicht und beachten Sie die
folgenden Hinweise:
– Hautkontakt - kann zu Hautirritationen führen. Waschen Sie betroffene
Stellen mit Seife und Wasser.
– Inhalation - kann zu ei
ner Reizung der Atemwege führen. Sorgen Sie für
frische Luft und kontaktieren Sie einen Arzt.
– Augenkontakt - kann zu einer Reizung führen. Spülen Sie die Augen sofort
mindestens
inuten lang mit Wasser aus. Konsultieren Sie einen Arzt.
– Entsorgung - tragen Sie beim Umgang mit dem Akku Schutzhandschuhe
und halten Sie sich bei der Entsorgung an die jeweils geltenden örtlichen
Bestimmungen.
ACHTUNG
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei unsachgemäßer
Handhabung ein Brand- und Verätzungsrisiko darstellen. Der Akku darf nicht
auseinandergenommen, kurzgeschlossen, auf über 60°C erhitzt oder verbrannt
werden. Halten Sie ihn von Kindern fern. Nehmen Sie ihn nicht auseinander u
nd
verbrennen Sie ihn nicht.
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
• Produkte von proscenic bestehen aus hochwertigem, wiederverwendbarem
Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und
führen Sie es nach Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
• Vor dem Entsorgen des Geräts muss der Akku entnommen werden.
• Bitte entsorgen oder recyceln Sie den Akku gemäß den entsprechenden
örtlichen Bestimmungen.
ES
CÓMO UTILIZAR SU APARATO PROSENIC
LEA LAS "RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" QUE SE
INCLUYEN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE PROSCENIC ANTES DE
CONTINUAR.
FUNCIONAMIENTO
• No la utilice en el exterior o sobre superficies mojadas, ni para aspirar líquidos,
puede sufrir una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato esté siempre en posición vertical durante su uso. Si
el aparato se pone boca abajo, pueden caer restos de suciedad y polvo.
• No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción.
• Sólo para uso doméstico de interior y para automóviles. No lo utilice con el
automóvil en marcha o mientras conduce.
• Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar
el cepillo.
INSTALACIÓN DEL PUERTO DE CARGA
• Utilice accesorios de montaje apropiados para el tipo de pared y asegúrese
de que el puerto de carga esté segura y bien sujeta. Compruebe que no
haya ninguna tubería (de gas, agua o aire), cables eléctricos ni otro tipo de
conducciones situados directamente bajo el área de montaje. El puerto de
carga debe montarse de acuerdo con las normas y los estándares en vigor
(en cumplimiento de las leyes nacionales y locales correspondientes). proscenic
recomienda usar la ropa, gafas y materiales de protección que sean necesarios.
ALFOMBRAS O PARQUETS
• Antes de aspirar el suelo o las alfombras, consulte las instrucciones de limpieza
recomendadas por el fabricante de los mismos.
• La escobilla del aparato puede dañar determinados tipos de alfombras y
suelos. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza la
escobilla giratoria motorizada para aspirar. Si esto ocurre, recomendamos
aspirar sin el accesorio de suelo motorizado y consultar con el fabricante del
material del suelo.
• Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo, compruebe
que la parte inferior del cepillo no contiene objetos extraños que pudieran
arañar el suelo.
CUIDADO DE SU APARATO PROSCENIC
• No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte
de las indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en
el servicio de atención al cliente de proscenic.
• Utilice únicamente piezas recomendadas por proscenic. En caso contrario, se
invalidaría su garantía.
• Guarde el aparato en el interior. No lo utilice ni almacene en lugares en los que
la temperatura sea inferior a 0 °C. Asegúrese de que el aparato se encuentra a
temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• Limpie el aparato únicamente con un paño seco. No utilice lubricantes,
productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte
del aparato.
UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR
• No utilice el aparato si el cubo transparente y el filtro no están
colocados correctamente.
• Las partículas pequeñas de polvo, como el polvo de construcción o la harina,
sólo se deben aspirar en cantidades pequeñas.
• No utilice el aparato para recoger objetos duros afilados, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar el aparato.
• Al pasar la aspiradora, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas
de estática en el cubo transparente o en la empuñadura. Estas son inofensivas y
no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar cualquier
efecto derivado de ello, no coloque la mano ni inserte ningún objeto en el cubo
transparente, salvo que lo haya vaciado primero. Lave el cubo transparente con
un paño
húmedo únicamente. (Consulte “Limpieza del cubo transparente”.)
• Ponga atención mientras limpie en escaleras.
• No coloque el aparato sobre sillas, mesas, etc.
• No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice el aparato, ya
que se podría dañar.
• No deje el cepillo sobre superficies delicadas.
• Al aspirar suelos encerados, el movimiento del cepillo de la aspiradora puede
crear un brillo irregular. Si esto sucede, pase un paño húmedo, pula la zona con
cera y deje secar.
13

VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE
• Vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca "MAX". No permita
que la sobrepase.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de vaciar el
cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
• Para vaciar el cubo con más facilidad, se recomienda retirar la empuñadura y el
cepillo para suelos.
• Para eliminar la suciedad recogida, presione el botón rojo que se encuentra
al lado del cubo transparente: presiónelo una vez para abrir la base del cubo.
Presiónelo por segunda vez para extraer el cubo transparente del cuerpo
principal del aparato.
• Para minimizar el contacto con el polvo o con alérgenos cuando vacíe el cubo,
meta el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíelo.
• Saque el cubo transparente con cuidado de la bolsa.
• Cierre bien la bolsa y deséchela como lo hace normalmente.
• Cierre la base del cubo transparente de manera que haga “clic” y se
ajuste correctamente.
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer
el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
• Retire la empuñadura y el cepillo para suelos.
• Saque el cubo transparente con cuidado.
• Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente.
• No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el
cubo transparente.
• No lave el cubo transparente en el lavavajillas.
• Limpie la rejilla del ciclón con la escobilla que se encuentra en
la herramienta
de combinación para eliminar pelusas y polvo.
• Asegúrese de que el cubo transparente está totalmente seco antes de volver
a colocarlo.
• Para volver a colocar el cubo transparente en su lugar, empújelo hacia arriba y
hacia dentro. Quedará colocado correctamente.
• Cierre la base del cubo transparente de manera que haga “clic” y se
ajuste correctamente.
LAVADO DEL FILTRO
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de retirar el
filtro. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
• El aparato incluye un filtro lavable, que se muestra en la ilustración.
• Para extraer el filtro, hágalo por la parte superior del aparato.
• Compruebe y lave el filtro regularmente siguiendo las instrucciones para
mantener el rendimiento.
• Es posible que el filtro requiera una limpieza más frecuente al aspirar partículas
de polvo muy finas o al usarse principalmente en modo “Succión potente”.
• Lávelo con agua fría únicamente.
• Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro hasta que el agua
esté limpia.
• Apriételo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina todo
el agua.
• Coloque el filtro en posición lateral para que se seque. Deje que el filtro se
seque completamente durante al menos 24 horas.
• No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o
microondas, ni lo acerque a una llama.
• Para volver a usarlo, coloque el filtro seco nuevamente por la parte superior del
aparato. Asegúrese de ubicarlo correctamente.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
• No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo,
se podrían producir lesiones corporales.
• Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente
eliminar obstrucciones.
• Para acceder a los bloqueos del accesorio de suelo, retire la placa base, use
una moneda para desajustar el tornillo marcado con un candado.
• Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba extraer el cepillo
motorizado. Utilice una moneda para abrir la pestaña de fijación marcada con
el símbolo de un candado. Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo
motorizado y, para asegurarlo, apriete la pestaña de fijación. Asegúrese de que
esté colocada correctamente antes de usar el aparato.
• Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las
toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar
el cepillo.
• Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
• La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
OB
AUTOMÁTICA EN CASO DE RECALENTAMIENTO
• Este aparato incluye un sistema de desconexión automática en caso de que
se recaliente.
• Los elementos de gran tamaño pueden obstruir los cepillos o la
boquilla. Si se produce una obstrucción, el aparato puede recalentarse y
apagarse automáticamente.
• Espere de 1 a 2 horas para que se enfríe antes de comprobar el filtro o eliminar
cualquier obstrucción.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales.
• Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar el aparato.
• Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
• La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
• El aparato se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 3 °C para
proteger el motor y la batería. No cargue la batería si va a guardar el aparato a
una temperatura inferior a los 3 ˚C.
• Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla inmediatamente
después de una descarga completa. Deje que se enfríe antes durante
unos minutos.
• Evite usar el aparato con la batería rozando alguna superficie, esto ayudará a
que se enfríe mejor y prolongará la vida y uso del mismo.
DIAGNÓSTICO DE LA BATERÍA
Cuando esté en funcionamiento, con el disparador presionado:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
• Si es necesario cambiar la batería, póngase en contacto con la línea directa de
Asistencia al Cliente de proscenic.
• Use únicamente un cargador proscenic.
• La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no
presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que
se produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones:
– El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con
agua y jabón.
– La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda
al médico.
– El contacto con los ojos puede causar irritación
. Enjuáguese completamente
los ojos con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque
atención médica.
– Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en
función de las normativas o regulaciones locales.
PRECAUCIÓN
La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura
química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite,
someta a temperaturas superiores a los 60ºC ni la incinere. Manténgala
alejada de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN
DEL PRODUCTO
• Los productos proscenic están fabricados con materiales reciclables de alta
calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en
la medida de lo posible.
• Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo.
• Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o
reglamentos locales.
DIAGNÓSTICO DE LA bATERÍA
Cuando esté en funcionamiento, con el disparador presionado(Luz en el limpiador):
3 Azul sólido: EN
1 Luz azul parpadeante:Ninguna energía
Cuando cargue la batería(Luz de la batería):
rojo sólido:cargando
Azul sólido:carga completa
Luz roja / luz azul intermitente intermitente:culpa
IT
USO DELL'APPARECCHIO
PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO MANUALE D'USO PROSCENIC..
FUNZIONAMENTO
• Non usare all’aperto o su superfici umide o per aspirare acqua e liquidi. Rischio
di scosse elettriche.
• Accertarsi che l’apparecchio sia rivolto verso l’alto durante l’uso. Se
l'apparecchio viene capovolto, potrebbero fuoriuscire sporco e frammenti.
• Non utilizzare durante il controllo di eventuali ostruzioni.
• Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare mentre l’auto è
in movimento o mentre si guida.
• Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fate attenzione se entrate
in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi
irritazioni alla pelle. Lavatevi le mani dopo aver maneggiato le setole.
INSTALLAZIONE DELLA DOCKING STATION
• Utilizzare i componenti di montaggio appropriati per il tipo di parete e
assicurare il corretto montaggio della docking station. Verificare che dietro
l'area di montaggio non siano presenti condutture di gas, acqua o aria,
oppure cavi elettrici o altre tubature. La docking station deve essere montata in
conformità alle regole o agli standard in vigore (in base alle normative nazionali
o locali). proscenic consiglia di utilizzare indumenti o occhiali protettivi a seconda
delle necessità.
14

TAPPETI O PAVIMENTI
• Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le
istruzioni per la pulizia consigliate dal produttore.
• La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e
pavimenti. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con
un aspirapolvere a spazzola rotante. In tal caso, si consiglia di non usare
l'accessorio per pavimenti a motore e consultare il produttore della moquette o
del tappeto per ulteriori i
nformazioni.
• Prima di utilizzare l'aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come
parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore dell'accessorio per
pavimenti e le relative spazzole siano prive di corpi estranei che potrebbero
provocare segni.
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO PROSCENIC
• Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli
descritti in questo manuale d'uso proscenic o consigliati dal servizio clienti proscenic.
• Usare esclusivamente parti consigliate da proscenic. In caso contrario, la garanzia
potrebbe essere invalidata.
• Conservare l'apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o conservare a
temperature inferiori a 0°C. Prima di far funzionare l'apparecchio, assicurarsi
che si trovi a temperatura ambiente.
• Pulire l'apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti,
detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti.
ASPIRAZIONE
• Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.
• Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco
o farina.
• Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, graffette, ecc. che
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
• Durante l'uso dell'aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette possono
generare piccole cariche elettrostatiche nel contenitore trasparente o nel tubo.
Queste cariche sono inoffensive e non dipendono dalla rete elettrica. Per
ridurre al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri
oggetti nel contenitore trasparente prima di averlo svuotato. Pulire il contenitore
trasparente solo con un panno umido. (Consultare ‘Pulizia del contenitore
trasparente’.)
• Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
• Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso
dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni.
• Non lasciare a lungo la testa dell'aspirapolvere nello stesso punto sui
pavimenti delicati.
• Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa dell'aspirapolvere può
creare una lucentezza irregolare. In questo caso, pulire con un panno umido,
lucidare l'area con la cera e lasciarla asciugare.
COME SVUOTARE IL
CONTENITORE TRASPARENTE
• Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non
riempire eccessivamente il contenitore.
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• Per svuotare più facilmente il contenitore trasparente, si consiglia di rimuovere il
tubo e la spazzola.
• Per svuotare il contenitore, premere il tasto rosso del contenitore trasparente:
premere una volta per aprire la base del contenitore. Premere due volte per
svuotare il contenitore trasparente del corpo principale dell'apparecchio.
• Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore
trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica
sull'apertura.
• Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
• Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente.
• Chiudere la base del contenitore trasparente facendola scattare con un clic per
fissarla in posizione.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• Rimuovere il tubo e la spazzola.
• Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
• Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido.
• Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare
o deodoranti per ambienti.
• Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie.
• Pulire il nido d’ape del ciclone con la spazzola dell'accessorio combinato per
eliminare fibre e polvere.
• Ver
ificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di
riposizionarlo sull’apparecchio.
• Per sostituire il contenitore trasparente, spingerlo in alto e verso l'interno. Il clic
indica il posizionamento.
• Chiudere la base del contenitore trasparente facendola scattare con un clic per
fissarla in posizione.
LAVAGGIO DEL FILTRO
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di rimuovere il
filtro. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• L'apparecchio è dotato di un solo filtro lavabile, che si trova nella
posizione illustrata.
• Per rimuovere il filtro, estrarlo sollevandolo dalla parte superiore
dell’apparecchio.
• Per un funzionamento ottimale, controllare e lavare regolarmente il filtro
seguendo le istruzioni.
• Il filtro può richiedere pulizie più frequenti in caso di aspirazione di polveri sottili
o se viene utilizzato principalmente in modalità di "Aspirazione potente".
• Lavare il filtro solo con acqua fredda.
• Far scorrere l'acqua sulla parte esterna del filtro fino a che l'acqua non esce
fuori pulita.
• Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l'acqua in eccesso.
• Appoggiare il filtro su un lato per farlo asciugare. Lasciarlo asciugare
completamente per almeno 24 ore.
• Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o
vicino a fiamme libere.
• Per rimontarlo, collocare nuovamente il filtro asciutto sulla parte superiore
dell'apparecchio. Assicurarsi che sia posizionato correttamente.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare
eventuali ostruzioni. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
• Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
• Per accedere alle ostruzioni nell'accessorio per pavimenti
, rimuovere la piastra
servendosi di una moneta per allentare la vite contrassegnata da un lucchetto.
• Se non è possibile eliminare un intasamento, potrebbe essere necessario
rimuovere la spazzola. Utilizzare una moneta per sbloccare il perno
contrassegnato da un lucchetto. Rimuovere l'intasamento. Riposizionare la
spazzola e fissarla serrando il perno. Controllare che sia fissata saldamente
prima di mettere in funzione l'apparecchio.
• Rimontare tutte le parti dell'apparecchio prima dell'uso.
• La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
OSTRUZION NTERRUTTORE TERMICO
• Questo apparecchio è dotato di un interruttore termico automatico.
• Elementi di grandi dimensioni possono bloccare gli accessori o l’ugello.
L'ostruzione di qualsiasi parte dell'apparecchio può determinarne il
surriscaldamento e, quindi, lo spegnimento automatico.
• Lasciarlo raffreddare per 1-2 ore prima di controllare il filtro o rimuovere
eventuali ostruzioni.
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare
eventuali ostruzioni. In caso contrario, si corre il rischio di riportare lesioni.
• Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
• Rimontare tutte le parti dell'apparecchio prima dell'uso.
• La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
RICARICARE E RIPORRE L’APPARECCHIO
• L’apparecchio passa sulla posizione ‘OFF’ se la temperatura della batteria
è inferiore a 3°C, per proteggere il motore e la batteria. Non caricare
per riporlo.
• Per allungare la vita della batteria, evitare di ricaricarla immediatamente dopo
che si è scaricata. Far raffreddare per alcuni minuti.
• Evitare di usare l’apparecchio con la batteria appoggiata ad una superficie.
La temperatura di esercizio sarà più bassa e prolungherà la durata e la vita
della batteria.
DIAGNOSTICA - BATTERIA
In fase di funzionamento, con levetta di sgancio abbassata(luce pulitore):
3 Blu fisso: On
1 Blu lampeggiante: Nessun potere
In fase di ricarica della batteria(luce sulla batteria):
rosso fisso:ricarica in corso
Blu fisso:ricarica completata
luce rossa / luce blu lampeggiante scambiato:colpa
JP
15
本製品の使用方法
本製品は、電気系の配線を含みます。火災、感電またはけがを防止するために必
ず本取扱説明書内、「安全上の警告・注意」をよく読み、その内容に沿ってご使
用ください。

16
操作
• 屋外または濡れた表面上では使用しないでください。水やその他の液体を吸い
込まないでください。感電につながる恐れがあります。
• ホコリやゴミがこぼれ落ちることがありますので、使用中や収納時は本製品を逆
さに向けたり、横に寝かしたりすることは避けてください。
• 異物を確認し取り除く際は、本製品が作動することがないようにしてください。
• 本製品は室内、もしくは車内での使用に限ります。車内にて使用する場合には、
車が動いているとき、あるいは運転中に使用しないでください。
• 本製品はカーボンファイバーブラシを採用しています。ブラシへ触れることによ
り、まれに皮膚に刺激を与えることがありますので、お気をつけください。気に
なる場合は、手を洗ってください。
収納用ブラケットの取り付け
• 収納用ブラケット用のネジ等は、同梱されておりません。ご家庭の壁材に合った
ネジ及び適切な工具をご使用の上、ブラケットが壁にしっかりと正しく設置され
たことをご確認ください。収納用ブラケットを設置する際は、あらかじめ設置す
る壁の背面にガス管、水道管等の配管が通っていないことを確認した上で、設置
を行なってください。収納用ブラケットを設置する際は、あらかじめ地域行政の
法規、条例や住居規約等に従ってください。設置作業を行なう際は、必要に応じ
て防護用の衣類、ゴーグル等のご使用をお勧めいたします。
カーペットまたはフローリングでのご使用
• フローリング、ラグ、カーペットで本製品をご使用になる前に、メーカー推奨のお
手入れ方法をご確認ください。
• 本製品のブラシは、一部のカーペットやフロアでご使用されると、故障すること
があります。本製品を使用する前に、回転ブラシの使用が適しているかどうか、
フローリング、敷物、カーペット等のメーカーに仕様を問い合わせるなどして確
認し、メーカーの指示に従ってください。カーペットによっては掃除機をかける
ときに回転ブラシを使用すると毛羽立つこともあります。そのような場合は、コ
ンビネーションノズルをご使用ください。
• 光沢のあるフローリングやタイル等でご使用する前に、クリーナーヘッドの底面
やブラシに異物が詰まっていないかをご確認ください。床を傷つける原因となる
ことがあります。
点検・修理と異常発生時
• 点検や修理は、本取扱説明書に記載されている内容、または、Proscenic
の指示によるもの以外は行わないでください。
• Proscenic指定の部品のみを使用してください。保証が無効となります。
• 製品は屋内で保管してください。3°Cを下回る温度下で使用または保管しない
でください。ご使用前に、製品が適温に保たれていることを確認してください。
• 製品の清掃には、乾いた布のみご使用ください。製品のいかなる部分にも潤滑
剤、洗浄剤、消臭スプレーを使用しないでください。
• 車庫や玄関のような屋外に近いところで砂ゴミを吸う際にクリーナーヘッドを使
用すると、クリーナーヘッド底面に砂ゴミが付着し、それによって床を傷つける
ことがあります。クリーナーヘッドではなく他の付属ツールを使うか、使用後に
掃除機の裏面やクリーナーヘッドなどを乾いた布で拭いて、砂、塵、小石を落と
してください。
吸引時の注意
• クリアビンやフィルターが取り付けられていない状態で使用しないでください。
• 細かい粉じん(石こうの粉じんまたは小麦粉、消火器の粉など)を吸い込む場合
は、ごく少量ずつ吸引するようにご注意ください。
• 異臭や故障の原因となりうる除湿剤、水や液体、湿ったゴミ、ガラス、針、ペット
の排泄物が付着したものは吸わせないでください。
• カーペットのタイプによっては、フロアツールとカーペットの摩擦により、クリア
ビンにわずかな静電気が発生する場合がありますが、これは電源部分からの電
気ではありません。このような影響を最小化するため、掃除中、掃除直後にクリ
アビンに触ったり、クリアビン内にホコリ以外の異物を入れたり、手を入れたり
することは止めてください。クリアビンのお手入れには、湿った布をご使用くだ
さい。 (「クリアビンのお手入れ」 を参照してください。)
• 階段を掃除する場合は特に注意してください。
• 椅子、テーブル等の上に製品を立てかけないでください。
• 付属ツールなどのパーツに余分な力をかけないようにしてください。破損の原因
になる恐れがあります。
• 傷つきやすい床面をお掃除する際、運転中は同じ位置に止めたままにしないで
ください。
• 床用ワックスをご使用の場合は、クリーナーヘッドの移動で、光沢に差ができる
ことがあります。その場合は、絞った布で拭き取り、ワックス拭きをし、乾燥させ
てください。
クリアビンのゴミを捨てる
• 運転停止時のクリアビン内のゴミが、一部分でもクリアビンのMAXラインの一
番下のラインに到達する前に、ゴミを捨ててください。ゴミがMAXラインを超
えた状態で掃除機を使用することは止めてください。ゴミがスポンジ状フィルタ
ーまで到達し、より頻繁にフィルターのお手入れが必要となります。
• クリアビンを空にする前に、製品が充電器から取り外されていることを確認しま
す。握り手部分のトリガーを引かないようご注意ください。感電またはけがをす
る恐れがあります。
• ゴミを捨てる際には、事前にパイプとクリーナーヘッドを
外しておくことをお勧めいたします。ゴミが捨てやすくなります。
• ゴミを取り出すには、クリアビンの横にある赤いボタンを押します。1度押すとビ
ンの底が開きます。もう1度押すと、製品本体からクリアビンが取り外せます。
• ゴミを捨てる際にホコリやアレルゲンとの接触を最低限に抑えるため、クリアビ
ンをしっかりとビニール袋等で包んでから空にしてください。
• ビニール袋から慎重にクリアビンを取り出します。
• ビニール袋の口をしっかりと閉じ、通常通り廃棄してください。
• クリアビンの底を閉め、「カチッ」と音がするまで所定の位置にはめ込みます。
クリアビンのお手入れ
• クリアビンを取り外す前に、製品が充電器から取り外されていることを確認しま
す。 握り手部分のトリガーを引かないようご注意ください。感電またはけがをす
る恐れがあります。
• パイプとフロア用ツール、ヘッドを取り外します。
• 慎重にクリアビンを取り出します。
• クリアビンのお手入れには、湿った布をご使用ください。
• クリアビンのお手入れには、洗剤やツヤ出し、芳香剤等を使用しないでくださ
い。
• クリアビンをお手入れする際は、洗濯機や食器洗浄機を使用しないでください。
• ホコリやゴミを取り除くため、乾いた布またはブラシでサイクロンの網目部を掃
除してください。
• 元の位置に取り付ける前に、クリアビンが完全に乾いていることを確認してく
ださい。
• クリアビンを元の位置に取り付ける場合は、クリアビンを押し上げ、取り付けま
す。「カチッ」と音がし、はまります。
• クリアビンの底を閉め、「カチッ」と音がするまで所定の位置にはめ込みます。
洗浄可能な部品
本製品には洗浄可能な部品があります。定期的なお手入れが必要となります。以
下の指示に従ってください。
ブラシの洗浄方法
• 以下の指示と合わせて「ブラシの洗浄方法」のイラストもご覧ください。
• 本製品には洗浄可能なブラシが2本あります。性能を維持するため、以下の指示
に従って、定期的に確認、洗浄してください。
• ブラシを取り外す前に、製品が充電器から取り外されていることを確認します。
トリガーを引かないようご注意ください。
• ブラシを洗浄する際は、水道水ですすぎ洗いをしてください。(お湯、洗剤は使
用しないでください。)
• 食器洗浄機、洗濯機、回転式乾燥機、オーブン、電子レンジにブラシを入れない
でください。また、裸火の近くにブラシを置かないでください。
ブラシを取り外し、洗浄し、再度取り付ける方法:
• クリーナーヘッドの底面が上になるようにクリーナーヘッドを逆さまにします。
コインを使ってクリーナーヘッド底面のネジを反時計回りに4分の1回転させ、ロ
ックを解除します。
• ブラシの端のキャップをロック解除の位置まで回します。大きいブラシを慎重に
スライドさせ、クリーナーヘッドから取り外します。
• 大きいブラシからキャップを取り外します。
• 重要:キャップは洗浄しないでください。
• 八角形の方の端から小さいブラシを持ち上げクリーナーヘッドから取り外しま
す。
• 水道水で洗い流しながら、軽くこすり、ホコリやゴミを取ります。
• 両方のブラシを立てて置きます。大きいブラシがイラストのように立てられてい
ることを確認してください。完全に乾くまで最低24時間乾かしてください。
• 取り付ける前に、ブラシが完全に乾いていることを確認してください。まず、小さ
いブラシを取り付けます。丸い方の端を所定の位置に差し込みます。カチッと音
がするまで、八角形の方の端を押して所定の位置にはめてください。
• 大きいブラシの端にキャップを取り付けます。
• 大きいブラシをクリーナーヘッドにスライドさせ、差し込みます。イラストのよう
にキャップはロック解除の位置にしておきます。ブラシを取り付けたら、ブラシ
端のキャップを回し、ロックの位置に戻します。
• 時計回りに4分の1回転させてネジを閉じます。ネジが完全に回され、ブラシがし
っかり固定されていることを確認してください。
フィルターのお手入れ
• フィルターを取り外す前に、製品が充電器から取り外されていることを確認しま
す。握り手部分のトリガーを引かないようにご注意ください。感電またはけがを
する恐れがあります。
• 図に示されている場所に洗浄可能なフィルターが取り付けられています。
• フィルターを取り外す場合は、フィルターを製品上部より上に持ち上げます。
• 指示に従ってフィルターを定期的に確認、洗浄することで、性能を維持できま
す。
• クリーニング目安は1ヶ月ですが、ご使用頻度・環境により、それ以前にクリーニ
ングが必要になることもあります。フィルターの汚れを定期的に確認し汚れてい
たら、その都度冷水で洗浄してください。
• フィルターを洗浄する際は、水道水ですすぎ洗いをしてください。(お湯、洗剤
は使用しないでください。)
• 水が濁らなくなるまで水道水でフィルターの外側をすすぎます。
• 両手でしっかり絞り、余分な水気を切ります。
• 完全に乾くまで最低24時間乾かしてください。
• フィルターを洗浄する際に洗濯機や食器洗浄機を使用しないでください。また
乾燥させる際、電子レンジやオーブン、乾燥機を使用しないでください。火の気
の近くでの乾燥も止めてください。
• 乾いていないフィルターを装着して掃除機を使用したり、フィルターを装着しな
いで掃除機を使用することは絶対に止めてください。異臭や故障の原因となり
ます。
異物の取り除き方
• 詰まりを確認する前に、製品が充電器から取り外されていることを確認します。
握り手部分のトリガーを引かないようご注意ください。感電またはけがをする恐
れがあります。
• 異物を取り除く際は、本製品を運転させないでください。感電またはけがをする
恐れがあります。
• 異物を取り除く場合は、尖った物体が挟まっている恐れがあるので、十分に気を
つけてください。
• 異物を取り除けない場合は、ブラシを取り外す必要があります。コインを使って
鍵マークのついたネジを回し、ブラシ部分を取り外します。 異物を取り除きま
す。お手入れ後はブラシを元に戻し、溝にコインを合わせて回し、固定します。
本製品を作動させる前に、ブラシがしっかりと固定されているか確認してくだ
さい。
• 本製品はカーボンファイバーブラシを採用しています。ブラシへ触れることによ
り、まれに皮膚に刺激を与えることがありますので、お気をつけください。気に
なる場合は、手を洗ってください。
• 再度使用する前に、各部位がすべて所定の位置にしっかりと収まり、装着されて
いることを確認してください。
• 詰まった異物を取り除くことは保証対象外です。

18
自動停止装置
• 本製品には、自動停止装置が付いています。
• 空気の流れが遮られたり、パーツの一部に異物が詰まると、自動的に電源が切れ
ることがあります。
• モーターが何度もパルス(素早く連続でオン・オフが切り替わる)を発した後に
起こります。
• 冷ましてから、詰まった物を確認してください。
• 詰まりを確認する前に、製品が充電器から取り外されていることを確認します。
握り手部分のトリガーを引かないようご注意ください。感電またはけがをする恐
れがあります。
• 異物を全て取り除いてから、運転を再開します。
• 再度使用する前に、各部位がすべて所定の位置にしっかりと収まり、装着されて
いることを確認してください。
• 詰まった異物を取り除くことは保証対象外です。
バッテリーと本製品の収納について
• 本製品はバッテリーが3℃以下の環境におかれると、モーターとバッテリーの保
護のため自動的に停止します。バッテリーの充電と収納は、3℃以下の環境下で
は行わないでください。
• バッテリー寿命を保つために、バッテリーが切れた直後ではなく、本体を少し冷
ましてから充電を行なってください。
• バッテリー寿命を保つために、ご使用の際、バッテリーの表面を床やものに接触
させないでください。
バッテリーのLED表示とそれぞれの表示の意味
掃除機を運転している時(掃除機のライト):
三つ青色(点灯): 運転中、バッテリーがフル状態
一つ青色(点滅): バッテリーを充電する必要があります。
バッテリー充電中(バッテリーのライト):
一つ赤色(点灯): 充電中
青色(点灯):充電完了
赤色青色(交互点滅):故障になる、アフターサービスをまでご連絡ください。
バッテリーに関する警告と注意
• バッテリーの交換が必要な場合はProscenicまでお問い合わせください。
• 本製品専用のバッテリー以外のバッテリーや充電器は決して使わないでくださ
い。また本製品専用のバッテリーや充電器を分解、改造しないでください。
• バッテリーに衝撃を与えないでください。万一、電池が液漏れした場合は、漏れ
た液が皮膚や目に触れないようにしてください。皮膚や目などに触れた場合は次
に従ってください。
– 皮膚に触れた場合 - 皮膚に炎症が起こる可能性があります。少量の石鹸と多
量の水で洗い流してください。
– 吸飲した場合 - 呼吸器に炎症が起こる可能性があります。ただちに医師の診
察を受けてください。
– 目に触れた場合 - 目に炎症が起こる可能性があります。すぐに目を水で洗
浄してください(最低15分間)。その上で必ず医師の診察を受けてください。
– 廃棄の方法 - 濡れた液が手などにつかないように手袋をするなどし、地域
の条例に従って破棄してください。
注意
本製品に使われているバッテリーおよび充電器は、誤った使い方をすると火災あ
るいは化学やけどの危険を引き起こす場合があります。分解したり、60℃以上
に熱したり、焼却したりしてはいけません。交換できるバッテリーはダイソンの
交換用バッテリー(別売り)のみです。それ以外のバッテリーを使うと、火災ある
いは爆発の危険があります。
廃棄に関するご案内
• Proscenicの製品は、リサイクル可能な素材で作られています。本製品を廃棄され
る際は、適切にリサイクルを行なってください。
• 本製品を廃棄する際は、事前に本体からバッテリーを取り外してください。
• 廃棄、および、リサイクルに関するより詳細な情報は、それぞれの自治体の行政
窓口でアドバイスを受けてください。


