Karcher Chariot™ 3 iScrub 26 1.008-074.0

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Product Brochure - (English) Download
  • Operating Instructions - English - (English) Download
1.008-074.0 photo

User Manual

This is the main product document for model 1.008-074.0.

The file format is pdf, 184 pages, you can download this manual here .

background
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
86446680-B 07/15/21
Chariot 3 iScrub 26
English 02
Français 63
Español 125
background
2 86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
Machine Data Label / Overview
Overview
The Chariot Scrubber is a battery powered, stand-on, hard floor scrubber intended for commercial use. The appliance applies a
cleaning solution onto a hard floor, scrubs the floor with brushes or pads, and then vacuums the soiled water back into the
recovery tank.
MODELS:
1.008-074.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF POLY BRUSH
1.008-075.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF POLY BRUSH
1.008-076.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF POLY BRUSH
1.008-077.0 ISCRUB 26, 225AH OBC POLY BRUSH
1.008-078.0 ISCRUB 26, 205AH OBC POLY BRUSH
1.008-079.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC POLY BRUSH
1.008-080.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF
1.008-081.0 ISCRUB 26SP, 205AH SHELF
1.008-082.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF
1.008-083.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC
1.008-084.0 ISCRUB 26SP, 205AH OBC
1.008-085.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC
1.008-086.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC POLY BRUSH
1.008-087.0 SCRUB 26, 234AH AGM OBC MC POLY BRUSH
1.008-088.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF MC
1.008-089.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF MC
1.008-090.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC MC
1.008-091.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC MC
1.008-102.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF PAD DRIVER
1.008-103.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF PAD DRIVER
1.008-104.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF PAD DRIVER
1.008-105.0 ISCRUB 26, 225AH OBC PAD DRIVER
1.008-106.0 ISCRUB 26, 205AH OBC PAD DRIVER
1.008-107.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC PAD DRIVER
1.008-108.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF PAD DRIVER
1.008-109.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-110.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-111.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF MC PAD DRIVER
1.008-112.0 ISCRUB 26, 225AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-113.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-114.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC MC PAD DRIVER
1.008-147.0 CHARIOT 3 ISCRUB 26 LI SHELF PAD DRIVER
1.008-150.0 Chariot iScrub 26SP Li shelf
1.008-152.0 ISCRUB 26, INTL POLY BRUSH
1.008-153.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF POLY BRUSH
1.008-154.0 ISCRUB 26SP, INTL
1.008-155.0 ISCRUB 26SP, PKG ONLY SHELF
Warranty Registration
Thank you for purchasing a rcher North America product. Warranty registration is quick
and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product.
To register your product go to :
https://www.kaercher.com/us/support/professional-services/professional-warranty-registration.html
For customer assistance:
1-800-444-7654
background
3
Table of Contents
Machine Data Label / Overview . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety
Safety Label Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . .6
HAZARD INTENSITY LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operations
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
How This Machine Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Drive Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Scrub Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pre-Run Machine Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Starting Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Emergency Stop Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Filling Solution Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Normal Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
To Begin Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
To Stop Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Double Scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Emptying and Cleaning Tanks . . . . . . . . . . . . . . . .23
Solution Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Optional Chemical Metering System. . . . . . . . . . . .23
Squeegee Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Squeegee - Cylindrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Maintenance
Service Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Batteries (Wet Cell Only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Battery Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Checking Battery Specific Gravity. . . . . . . . . . . . . .30
Charging Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Changing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Onboard Charger Programming . . . . . . . . . . . . . . .33
Lithium Battery (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Operating Limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Installation - Single Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
On–Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Discharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Protection & Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Faults & Corrective Actions . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Service & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Squeegee - Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Squeegee - Cylindrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Squeegee Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Scrub Deck - Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Scrub Brushes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Finished Floors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Replacing or Installing Scrub Brushes - Disk . . . . .44
To Replace Scrub Brush Motors. . . . . . . . . . . . . . .45
Brush Motor Carbon Brush Replacement . . . . . . . .45
Scrub Deck - Cylindrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Replacing or Installing Scrub Brushes - Cylindrical 47
Actuator Scrub Deck Removal / Replacement . . . .48
Scrub Deck Actuator Adjustment . . . . . . . . . . . . . .48
Circuit Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Solution Strainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Solenoid Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Chemical Bottle (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Flow Meter (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Vacuum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Recovery Tank Float Shut-off . . . . . . . . . . . . . . . . .53
To Repair or Replace Vacuum Motor . . . . . . . . . . .53
Drive Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Electric Parking Brake Engagement . . . . . . . . . . . .55
Drive Motor Carbon Brush Replacement . . . . . . . .55
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Controller Fault Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Suggested Spare Parts - Disk. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Suggested Spare Parts - Cylindrical . . . . . . . . . . . 63
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
4
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
How to Use This Manual
•Safety
Operations
Maintenance
Suggested Spare Parts
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell you
how to find important information for ordering correct
repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA box
is located on the inside of the front cover of this manual.
The model and serial number of your machine are
located on the back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the operator
with the operation and function of the machine.
The MAINTENANCE section contains preventive main-
tenance to keep the machine and its components in
good working condition. They are listed in this general
order:
Service Schedule
Batteries
Squeegee
Scrub Brush
Vacuum
Drive Motor
Troubleshooting
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
5
Safety
Safety Label Locations
These drawings indicate the location of safety labels on the machine. If at any time the labels become illegible,
promptly replace them.
background
6
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this machine, basic precaution
must always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Use only indoors. Do not use outdoors or expose to rain.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended components and attachments.
If the machine is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
an authorized service center.
Do not operate the machine with any openings blocked. Keep openings free of debris that may reduce airflow.
This machine is not suitable for picking up hazardous dust.
Do not operate this machine near flammable fluids, dust or vapors. Do not expose to fire.
Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.
If foam or liquid comes out of machine, switch off immediately.
Disconnect battery before cleaning or servicing.
Do not use a visibly damaged battery pack or appliance. If the battery housing is damaged, do not touch exposed
contents.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack.
Lithium Battery Option: For use only with Discover Lithium battery 12-36-6700 and Delta Q QuiQ 1000 Charger with
lithium algorithm.
Before the machine is discarded, the batteries must be removed and properly disposed of.
Make sure all warning and caution labels are legible and properly attached to the machine.
During operation, attention shall be paid to other persons, especially children.
Before use, all covers and doors shall be put in the positions specified in the instructions.
When leaving unattended, secure against unintentional movement.
The machine shall only be operated by instructed and authorized persons.
When leaving unattended, switch off or lock the main power switch to prevent unauthorized use.
Only chemicals recommended by the manufacturer shall be used.
This appliance has been designed for use with the brushes specified by the manufacturer. The fitting of other
brushes may affect its safety.
Do not use on surfaces having a gradient of over 10% (6 degrees).
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
7
Safety
The following symbols are used throughout this guide as indicated in their descriptions:
HAZARD INTENSITY LEVEL
There are three levels of hazard intensity identified by signal words -WARNING and CAUTION and FOR SAFETY.
The level of hazard intensity is determined by the following definitions:
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which could result in minor personal injury or product or property damage.
FOR SAFETY: To Identify actions which must be followed for safe operation of equipment.
Report machine damage or faulty operation immediately. Do not use the machine if it is not in proper operating
condition. Following is information that signals some potentially dangerous conditions to the operator or the equip-
ment. Read this information carefully. Know when these conditions can exist. Locate all safety devices on the
machine. Please take the necessary steps to train the machine operating personnel.
FOR SAFETY:
DO NOT OPERATE MACHINE:
Unless Trained and Authorized.
Unless Operation Guide is Read and understood.
In Flammable or Explosive areas.
In areas with possible falling objects.
WHEN SERVICING MACHINE:
Avoid moving parts. Do not wear loose clothing; jackets, shirts, or sleeves when working on the machine. Use
Kärcher North America approved replacement parts.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and open flame away. Keep battery
compartment open during charging. Keep sparks and flames away from the batteries. Do not smoke
around batteries.
Disconnect batteries before working on machine. Only qualified personnel should work inside machine.
Always wear eye protection and protective clothing when working on or near batteries. Avoid skin contact
with the acid contained in the batteries.
Never allow metal to lie across battery tops.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
8
Operations
Technical Specifications
ITEM DIMENSION/CAPACITY
Nominal power 1800 W
Rated Voltage 36 Volts DC
Rated Amperage 50 amps
Batteries, Wet 3 X12 Volt 205-234 AH @ 20 hr. rate
Battery, Wet - Compartment Dimensions 21 in. x 16 in. x 17 in. tall (533mm x 406mm x 432mm)
Battery, Lithium 38.4 Volts
Battery, Lithium - Dimensions (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Scrub Brush Motors - Disk Machine 2 x.5 HP (350 W)
Scrub Brush Motors - Cylindrical Machine 2 x .75 HP (560W)
Vacuum Motor(s) .63 HP (470 W)
Maximum flow rate of vacuum motor 72 cfm (33.98 liters per second)
Maximum suction of vacuum motor 47.3 inches of water (11.7 kPa)
Propelling Motor 0.8 HP (600 W) 36V DC motor
Mass (GVW) 1274 lbs (578 kg)
Weight empty without batteries 420 lbs (191 kg)
Solution Control Variable with automatic shut-off in neutral
Solution capacity 25 gal (95 L)
Recovery capacity 27 gal (102 L)
Scrub brush diameter - Disk Machine 13 inch (330 mm)
Scrub brush diameter - Cylindrical Machine 4.1 inch (105 mm)
Scrub brush pressure 0 -150lbs (0-667N)
Scrub brush pressure - Cylindrical Machine 0 - 44 lbs
Scrub brush speed - Disk Machine 300 rpm
Scrub brush speed - Cylindrical Machine 720 - 950 rpm
Tires 10 in. (254mm) Solid scrubber compound rear, urethane front
Foundation Pressure 135 psi (928 Kpa)
Maximum Speed 4.1 miles/hour (6.5 Km/hour)
Frame Construction Powder coated steel
Brake
Electrical parking brake,sets automatically whenever operator
steps off platform or engages emergency stop.
Minimum aisle u-turn width 60 in. (1524 mm)
Maximum rated climb and descent angle 10% (6 degrees)
Sound Pressure Level 66 dBA
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
9
Operations
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
ITEM MEASURE
Height 50.0 inches (1270 mm)
Length 56.1 inches (1425 mm)
Width without squeegee 29.5 inches (749 mm)
Width of squeegee - Disk Machine 32.7 inches (830 mm)
Width of squeegee - Cylindrical Machine 33.5 inches (850 mm)
Width of scrub path 26 inches (660mm)
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
WIDTH
HEIGHT
LENGTH
background
10
Operations
How This Machine Works
The Chariot® is a battery powered, self-propelled, hard
floor scrubber intended for commercial use. The
appliance applies a cleaning solution onto a hard floor,
scrubs the floor with brushes, and then vacuums the
soiled water back into the recovery tank.
The machine's primary systems are the solution
system, scrub system, recovery system, and operator
control system.
The function of the solution system is to store cleaning
solution and deliver it to the scrub system. The solution
system consists of the solution tank, strainer, valve and
an optional chemical metering pump and reservoir are
available. The solution tank stores cleaning solution
(water and detergent) until it is delivered to the scrub
system. The strainer protects the valve from debris.
The valve automatically prevents solution flow unless
the scrub brushes are turned on and the machine is
being propelled.
The function of the scrub system is to scrub the
floor.The disk scrub system consists of two rotary type
disk scrub brushes, motors, scrub deck skirt and lift
actuator. The brushes scrub the floor as the motors
drive the brushes. The brush drive hubs allow the scrub
brushes to follow irregularities and changes in the floor
without loosing contact with the floor. The scrub deck
skirt controls the cleaning solution on the floor so that
the squeegee can pick it up.
The function of the recovery system is to vacuum the
soiled water back into the recovery tank. The recovery
system consists of the squeegee, vacuum motor, float
ball filter, recovery tank. The squeegee wipes the dirty
solution off the floor as the machine moves forward.
The vacuum motor provides suction to draw the dirty
solution off the floor and into the recovery tank. The
float ball filter protects the vacuum fan from debris and
shuts off suction to the tank when tank is full. The
recovery tank stores the dirty solution.
The function of the operator control system is to control
the direction and speed of the machine. The directional
control system consists of the direction control drive
reset switch, throttle pedal, emergency stop/brake
switch, steering wheel, propel controller, and drive
wheel. The directional control drive reset switch signals
forward or reverse direction and makes sure the
operator is on platform before machine will propel. The
controller interprets signals from the throttle pedal to
command the drive wheel to propel or slow the
machine. The steering wheel points the drive wheel in
the direction desired by the operator. The parking brake
automatically engages when the operator steps off the
platform. The emergency stop/brake can be used to
hold the machine on slopes.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
11
Operations
Components
1. Control Panel-Drive
2. Control Panel-Scrub
3. Console
4. Pedal Platform
5. Rear Cover
6. Tank
7. Recovery Sight Dome
8. Solution Drain Hose
9. Scrub Deck Aqua-Mizer™
10. Scrub Deck Skirt
11. Recovery Lid
12. Recovery Drain Hose
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
background
12
Operations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UPPER CONTROL PANEL
LOWER CONTROL PANEL
10
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
13
Operations
Drive Controls
1. Key Switch
2. Emergency Stop/Brake Switch
3. Directional Control / Drive Reset Switch
4. Throttle Pedal
5. Horn Button
6. Steering Whee
l
7
. Speed Control
8. Battery Discharge Indicator
9. Hour Meter
10. Error Indicator (lithium only)
1. KEY SWITCH
Controls the power for machine functions.
To turn the machine power on, rotate key clockwise.
To turn the machine off, rotate key counterclockwise.
When the key is turned on the battery symbol will flash while the system runs self-diagnostics
and returns
scrub
deck and squeegee to their raised positions, if necessary. The controller will not respond
to other
commands until this
routine is complete.
2. EMERGENCY STOP/BRAKE SWITCH
This safety feature is designed to cut all power to the machine at any time and apply parking br
ake.
T
o shut the machine power off, push the Emergency Stop Switch, this will also engage the parking brake
and
cau
se the machine to stop immediately. Excessive emergency stop usage can cause premature brake wear
;
us
e only when necessary.
To reset the machine, rotate the switch clockwise.
3. DIRECTIONAL CONTROL / DRIVE RESET SWITCH
This safety feature is designed to ensure safe engagement of propel drive. Each time the machine power
is
tur
ned on, or each time an operator steps on to the platform, the Drive Reset Switch must be pushed befor
e
machine will
propel.
Controls the direction of travel of the vehicle. The lit arrow on the switch indicates direction of trav
el.
T
o travel forward, press the top of the switch.
To travel in reverse, press the bottom of the switch.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
14
Operations
4. THROTTLE PEDAL
Controls the speed of the vehicle within the speed control setting selected. Pressing the pedal causes the
machine to travel in the direction selected by the Directional Control Switch.
To increase speed, increase pressure on the pedal.
To decrease speed, decrease pressure on the pedal.
5. HORN BUTTON
The horn is activated by pressing the horn button.
6. STEERING WHEEL
The steering wheel turns the front wheel causing the machine to change direction.
7. SPEED CONTROL
Controls the maximum speed of the machine. There are two transport settings, slow and fast.
To change speed, rotate the dial to either slow or fast position. The speed for fast and slow are as indicated on
the control panel by the symbols shown below.The throttle pedal will always regulate the speed between 0 and
maximum.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
15
Operations
8. BATTERY CHARGE LEVEL INDICATOR
Indicates the charge level of the batteries.
The meter display is divided into 10 bars. Bars illuminated on the far right indicate full charge. Bars flashing
near the left side indicate the batteries should be recharged. Further operation of the machine could damage
the machine or the batteries.
When the machine is left overnight with less than a full charge, the display may initially indicate a full charge. It
will also indicate a full charge if the batteries are disconnected, then reconnected. After a few minutes of
operation the meter will give the correct charge level.
9. HOUR METER
Records the number of hours the machine has been in scrubbing operation. This information is useful in deter-
mining when to service the machine.
10. ERROR INDICATOR (LITHIUM ONLY)
Indicates any errors that the machine may experience when the machine is equipped with lithium batteries.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
16
Operations
Scrub Controls
1. Function Mode Dial
The first two positions are for transport only. See drive controls section.
Daytime cleaning / light cleaning
This mode is used for light cleaning. In this mode the machine will propel at a maximum of
medium speed. The scrub deck will automatically lower to a lower down pressure setting. The
water will flow at a low rate. Water will automatically shut off in neutral and restart when
pressure resumes. The squeegee will automatically lower and vacuum will flow at a slow rate.
(Squeegee will continue to lower and the vacuum will continue to run in neutral. The
squeegee will raise in reverse.)
Daytime Plus cleaning / light cleaning
This mode is used for light cleaning. In this mode the machine will propel at a maximum of
medium speed. The scrub deck will automatically lower to a lower down pressure setting. The
water will flow at a low rate. Water will automatically shut off in neutral and restart when
pressure resumes. The squeegee will automatically lower and vacuum will flow at a medium
rate.
Medium scrub level cleaning
This mode is used for medium level cleaning. In this mode the machine will propel at a
maximum of medium. The scrub deck will lower at a medium down pressure. The water will
flow at a medium rate. The vacuum will flow at a medium rate.
1
2
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
17
Operations
Heavy scrub level cleaning
This mode is used for heavy level cleaning. In this mode the machine will propel at a
maximum of slow speed. The scrub deck will lower to a heavy down pressure. The water will
flow at a high rate. The vacuum will flow at a high rate.
Vacuum only mode
This mode is used for picking up solution only. The brushes and water will both be up and off.
In this mode the machine will propel at a maximum of slow speed. The squeegee will auto-
matically lower and the vacuum will flow at a high rate. The squeegee will raise in reverse.
The squeegee and vacuum will remain down and on in neutral propel.
Double Scrub cleaning
This mode is used for putting down solution and scrubbing without picking it back up. In this
mode the machine will propel at a maximum speed of slow. The scrub deck will automatically
lower to a heavy scrub level. The solution will flow at a high rate. The brushes and water will
shut off and raise when the machine is in neutral. They will resume when propelling is
resumed.
2. Solution Button and Indicator
The button enables and disables solution flow. When the green indicator is illuminated, solution flow
is
e
nabled.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
18
Operations
Machine Operation
Pre-Run Machine Inspection
Do a pre-run inspection to find possible problems that
could cause poor performance or lost time from break-
down. Follow the same procedure each time to avoid
missing steps.
NOTE: Perform Pre-run Machine Check before
operating machine listed in Service Schedule in
Maintenance Section.
Starting Machine
FOR SAFETY: Before starting machine, make sure
that all safety devices are in place and operating
properly.
1. The operator should be on the pedal platform. The
throttle pedal must be in the neutral position.
2. Turn the machine power on by turning key switch
clockwise to the "ON" position.
3. Press the Drive Reset Directional Control Switch to
reset and set the intended direction for travel.
4. Press lightly on the throttle pedal with right foot.
Emergency Stop Procedures
1. Push in emergency stop button. This will also
engage the parking brake and cause the machine
to stop immediately.
Filling Solution Tank
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine; stop on level surface, turn off machine
and remove key.
1. Turn the machine power off.
2. Remove solution cover.
3. Fill the solution tank with clean water, leaving
enough room for the required amount of detergent.
The solution tank capacity filled to fill inlet is 25 gal-
lons (95 liters). The water must not be hotter than
140° F (60°C) to prevent damage to the tank.
4. Measure the chemical into the solution tank. The
solution cover is also a 2 oz. (60 ml) measuring
cup. Liquid chemicals should be added to the solu-
tion tank after filling with water. Dry chemicals
should be thoroughly mixed before being added
into solution tank. Commercially available, high
alkaline floor cleaners, are suitable for use in the
solution system.
NOTE: Read the chemical manufacturers
recommended proportion instructions.
5. Replace solution tank cover.
Flammable materials can cause an explosion or
fire. Do not use flammable materials in the tanks.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
19
Operations
Optional Chemical Metering System
1. Fill chemical container and place into console
recess. Attach lid.
2. Open rear cover and turn chemical selection knob
to chemical manufacturers recommended dilution.
3. Press and hold prime button for 30 seconds or until
chemical has filled line to scrub deck.
Normal Scrubbing
Plan the scrubbing pattern in advance. The longest
track is around the perimeter of the area to be cleaned.
For efficient operation, the runs should be the longest
possible without turning, stopping, or raising or
lowering scrub deck/squeegee.
In order to achieve the best possible results, the area
which is to be cleaned should be swept before scrub-
bing. Large debris, strings and wire must be removed
to prevent being caught in brushes or squeegee.
If the machine is allowed to stand in neutral with the
scrub deck down, the solutions flow stops and brush
motors stop. If either forward or reverse travel is
selected, the solution flow will continue in the same
setting and the scrub brush motors will continue in their
same setting once movement of machine begins.
Overlap the brush path and avoid transporting over
previously cleaned areas.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
20
Operations
To Begin Scrubbing
When operating the machine around people, pay
close attention for unexpected movement. Use
extra caution around children.
Flammable liquids and/or reactive metals can
cause explosions or fire! Do not pick up.
1. Stand on the operator platform. Throttle pedal
must be in neutral position.
2. Turn machine power on.
3. Press the Drive Reset / Directional Control Switch,
selecting the desired travel direction.
4. Position the function control knob to the desired
operation. The scrub deck and squeegee will
lower, and the vacuum will turn on.
5. Drive machine forward to begin scrubbing. The
scrub brush motors will run and solution will flow
when the throttle is depressed.
NOTE: Shut machine off immediately if water or foam
is expelled from the machine.
NOTE: Solution flow is automatically shut off when
brush motors stop. When brush motors are
activated, flow automatically resumes.
NOTE: The solution flow can be adjusted up or down
approximately 10 percent by changing the dip switch
settings on the control board. The dip switches are
located on the left side of the control board, mounted
on the lower control panel.
To Stop Scrubbing
1. Rotate the function knob to either transport posi-
tion. The brush motors will stop and the scrub deck
will rise to the park position. After 10 seconds the
squeegee will raise, and 10 seconds later the vac-
uum motor will turn off. This delay is to clear the
vacuum hose of recovered solution.
2. Allow the throttle pedal to return to neutral.
3. Turn machine power off.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine: stop on level surface, turn off machine
and remove key.
Double Scrub
For floors which are heavily soiled or have thick accu-
mulations of floor finish, may not clean sufficiently with
one pass. In these cases it may be necessary to double
scrub.
Rotate the knob to the double scrub position.
Make the first pass over the surface being cleaned with
the squeegee up, vacuum off and the solution on. For
best results also remove the Aqua-mizer™, this will
allow the solution to stay in contact with the soil while
loosening the surface accumulation with the brushes.
Allow time for the first application to stay in contact with
the floor. Length of time between the first and second
pass depends on amount of accumulation and the type
of chemical being used. A second scrubbing with the
function knob in one of the normal scrubbing modes will
lower the squeegee and will keep the solution on and
NOMINAL
OFF
OFF
1
2
+ 20%
ON
OFF
1
2
- 20%
OFF
ON
1
2
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
21
Operations
brushes down to further loosen soil. The additional
application of solution will further assist the difficult
cleaning job.
FOR SAFETY: When using machine, go slow on
inclines and slippery services.
Emptying and Cleaning Tanks
1. Park the machine next to a floor drain. Drain hoses
are at the front of the machine.
2. Turn the machine power off.
Recovery Tank
1. Open the recovery tank lid. Pull the recovery drain
hose from the mounting bracket. Open cap, then
lower hose in direction of the drain. Do not stand in
front of end of hose. Recovered solution will come
out with force.
2. Flush the recovery tank out with clean water. Do
not use water hotter than 140°F (60°C) to clean
tank. Damage may occur.
3. Clean debris bin.
4. Clean off the float shut-off system and inspect for
free movement of float.
5. Replace the drain hose cap and secure drain hose.
6. If machine is to be stored, leave the recovery tank
lid propped open.
Solution Tank
1. Remove the recovery tank lid.
2. Pull the solution drain hose from its mounting
pocket. Unscrew the cap, then lower hose in direc-
tion of drain.
3. Remove the solution tank cap.
4. Flush the solution tank out with clean water and
run several gallons of clean water through sys-
tems. Do not use water hotter than 140°F (60°C) to
clean tank. Damage may occur.
5. If machine is to be stored, leave solution cap off.
NOTE: Never allow solution to remain in tank.
Damage to tank, seals and valves could occur.
Optional Chemical Metering System
1. Remove chemical container from machine and
store unused chemical. Flush chemical container
with water.
2. Fill chemical container partway with clean water.
Press and hold prime button for 1 minute.
3. Empty chemical container. press and hold prime
button for 30 seconds to purge chemical lines.
Chemical Metering Controls
1. CHEMICAL METERING SYSTEM SELECTION
DIAL (OPTIONAL)
Eight position dial which controls chemical system
operation. Upper five positions turn chemical
system on and controls dilution from .5 to 4.0 oz/
gal. Three lower positions turn chemical system
off.
2. CHEMICAL METERING SYSTEM PRIME
BUTTON (OPTIONAL)
Runs chemical pump when pressed. Press for 30
seconds to prime empty chemical system. Fill
chemical reservoir with clean water and press
prime button for one minute to flush chemical
system.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
22
Operations
Squeegee Disk
1. Squeegee Handle
The squeegee handle holds the squeegee in place.
2. Squeegee Hose and Tube
The squeegee hose and tube carry the recovered solution to the recovery tank.
3. Squeegee Wheels
The squeegee wheels support the squeegee at the correct height and angle to automatically obtain optimum
suction. The squeegee requires no adjustment.
1
2
3
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
23
Operations
Squeegee - Cylindrical
1. Squeegee Knobs
The squeegee knobs hold the squeegee in place.
2. Squeegee Hose and Tube
The squeegee hose and tube carry the recovered solution to the recovery tank.
3. Squeegee Wheels
The squeegee wheels support the squeegee. The height can be adjusted by turning the knobs.
1
2
3
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
24
Notes
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
25
Maintenance
Service Schedule
MAINTENANCE
BEFORE EACH
WORK PERIOD
AFTER EACH
WORK PERIOD
50
HRS
100
HRS
200
HRS
Check water level of batteries after charging; add
distilled water if necessary. (Wet cell only)
*
Check that recovery lid seals tightly. *
Visually check for damaged or worn wheels. *
Check brushes or pads for proper installation. *
Check vacuum hose connections. *
Check that squeegee is securely attached. *
Check for securely attached drain hoses, plug and cap. *
Check pedal, brake and steering for proper operation. *
Clean out recovery tank and debris bin. *
Clean and inspect float shutoff. *
Clean out solution tank. *
Clean and inspect solution filter strainer. *
Run vacuum motors to dry. *
Clean brushes or pads and check wear. *
Clean squeegee blades and check wear. *
Clean outside of tanks, check for damage. *
Store with recovery lid propped open. *
Charge batteries if needed. *
Flush chemical system (if equipped). *
Clean off top of batteries. *
Check battery cells with hydrometer. (Wet cell only) *
Inspect scrub deck skirts and Aqua-Mizers. *
Check battery connections are tight. *
Clean battery cases and battery compartment. *
Check parking brake. *
Clean cables and pulleys for squeegee lift. *
Clean pivot points on squeegee and scrub deck. *
Check all motors for carbon brush wear. *
Check motor commutators. *
Check steering chain tension. *
Check chemical pump peristaltic tube *
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
26
Maintenance
Batteries
1. Rear Cover Latch
2. Rear Cover
3. Battery Connector-Machine
4. Battery Connector-Battery
5. Batteries - Wet Cell
6. Battery - Lithium Option
7. Battery Tray Liner
8. Battery Tray
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
6
1
2
3
5
8
7
4
background
27
Maintenance
Batteries (Wet Cell Only)
The batteries provide the power to operate the
machine. The batteries require regular maintenance to
keep them operating at peak efficiency.
The machine batteries will hold their charge for long
periods of time, but they can only be charged a certain
number of times. To get the greatest life from the
batteries, charge them when their charge level reaches
25% of a full charge. Use a hydrometer to check the
charge level.
Do not allow the batteries to remain in a discharged
condition for any length of time. Never expose a
discharged battery to temperatures below freezing.
Discharged batteries will freeze causing cracked
cases. Do not operate the machine if the batteries are
in poor condition or if they have a charge level below
25% (specific gravity below 1.155).
Keep all metallic objects off the top of the batteries, as
they may cause a short circuit. Replace worn or
damaged cables and terminals.
Check the electrolyte level in each battery cell before
and after charging the batteries. Never add acid to the
batteries, use distilled water. Do not allow water level to
fall below the battery plates. Portions of plates exposed
to air will be destroyed. Do not overfill. Keep plugs
firmly in place at all times.
When servicing machine, avoid contact with
battery acid.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.
Wear eye protection and protective clothing when
working with batteries.
Charge batteries in a well ventilated area.
Battery Maintenance
1. When cleaning the batteries, use a solution of
baking soda and water. Do not allow the cleaning
fluid to enter the battery cells, electrolyte will be
neutralized.
2. Maintain the proper electrolyte level in each battery
cell. If a cell should accidentally overflow, clean
immediately.
3. Wipe off the top of the batteries at least once a
week.
4. Test battery condition with a hydrometer at least
once a week.
5. Ensure that all connections are tight and all
corrosion removed.
6. Every 4 to 6 months, remove that batteries from
the machine and clean the battery cases and
battery compartment.
Not all batteries require maintenance. AGM
batteries are maintenance free. Do not attempt to
remove sealed caps from AGM batteries. Warranty
is void if caps are removed from AGM battery.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
28
Maintenance
Checking Battery Specific Gravity
Use a hydrometer to check the battery specific gravity.
CHECKING GRAVITY
a. Hydrometer Battery
b. Battery
NOTE: Do not take readings immediately after adding
distilled water, if the water and acid are not thoroughly
mixed, the reading may not be accurate.
Check the hydrometer readings against this chart.
NOTE: If the readings are taken when the battery
electrolyte is any temperature other than 80°F (27°C),
the reading must be temperature corrected.
To find the corrected specific gravity reading when the
temperature of the battery electrolyte is other than 80°F
(27°C): Add (+) to the specific gravity reading 0.004 (4
points), for each 10°F (6°C) above 80° (27°C). Subtract
(-) from the specific reading 0.004 (4 points), for each
10°F (6°C) below 80°F (27°C).
Charging Batteries
When servicing machine, avoid contact with
battery acid.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.
Wear eye protection and protective clothing when
working with batteries.
Charge batteries in a well ventilated area.
Switch main circuit breaker off before charging.
SPECIFIC GRAVITY
@ 80° F (27°C) BATTERY CONDITION
1.265 100% CHARGED
1.225 75% CHARGED
1.190 50% CHARGED
1.155 25% CHARGED
1.120 DISCHARGED
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
29
Maintenance
Use a 36 volt, 20 amp maximum output DC charger
which will automatically shut off when the batteries are
fully charged.
1. Stop the machine in a clean, well ventilated area
next to the charger.
2. Turn “OFF” machine.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine;
stop on level surface, turn off machine and remove
key.
3. Open rear cover, unplug batteries from machine,
unlatch battery tray and pull out to expose
batteries.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.
4. Check the electrolyte level in each battery cell.
Before charging, add just enough distilled water to
cover the plates. After charging is complete, add
just enough distilled water to bring up the level to
the indicator ring. If the water level is too high
before charging, normal expansion rate of the elec-
trolyte may cause an overflow resulting in a loss of
battery acid balance and damage the machine.
5. Replace the battery caps, and leave them in place
while charging.
FOR SAFETY: When charging, connect the charger
to the batteries before connecting the charger to
the AC wall outlet. Never connect the charger to the
AC wall outlet first. Hazardous sparks may result.
6. Plug the charger connector into the battery
connector. Connect the charger AC plug to a wall
outlet. The charger gauge should indicate that the
batteries are charging.
7. When the batteries are fully charged, disconnect
the charger from the AC wall outlet, then discon-
nect the charger from the batteries.
8. Connect the batteries to the machine connector.
9. Check the electrolyte level. It should be up to the
indicator ring. If necessary, add distilled water.
10. Close the rear cover.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
30
Maintenance
Changing Batteries
Stop the machine in a clean area next to the charger.
Turn off machine.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the
machine; stop on level surface, turn off machine
and remove key.
1. Remove the rear cover.
2. Disconnect battery pack from machine.
3. Unlatch battery tray from machine and pull out to
expose batteries.
4. Use the proper size open end wrench to discon-
nect main ground wire first and secure cable
terminal away from batteries.
5. Disconnect main positive lead and secure cable
terminals away from batteries.
6. Loosen both terminals on each jumper cable and
remove one at a time.
7. Prepare a suitable site to place the batteries.
Attach suitable battery lifting device and lift
batteries from the machine. Batteries are a
potential environmental hazard. Consult your
battery supplier for safe disposal methods.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
REAR OF MACHINE
+
--
++
-
RED
BLK
RED
BLK
RED
BLK
background
31
Maintenance
Onboard Charger (Optional)
Circuit Breaker must be off before unplugging
batteries.
Onboard Charger Programming
For machines equipped with optional on-board charger.
When replacing batteries, charger programming
changes may be required. If replacing batteries with
same type, (e.g. maintenance free batteries with main-
tenance free) no programming is required. When
batteries with different type (e.g.maintenance free with
wet cell), programming change are required. Failure to
make programming changes may lead to reduced
battery life.
1. Remove upper control panel.
2. Peel back label on charger to access dip switches.
3. Change switches to correct battery type.
4. Replace charger label and install upper control
panel.
1
234 56 78
DIP
DIP DIP DIP DIP DIP DIPDIP
LEAD ACID
DISCOVER AGM
OFF
ON ON OFF ON ON OFFON
ON
OFF OFF OFF ON ON OFFOFF
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
32
Maintenance
Lithium Battery (Optional)
This product must be recycled and is made of recycled products
Chemical Risk
Lithium batteries are chemical risk if mis-operated, mishandled or abused.
Do:
• Do protect terminals from short circuit before, during, and after installation
• Do wear electrically insulated gloves
• Do use electrically insulated tools
• Do wear eye protection
• Do wear safety toe boots / shoes
• Do handle battery carefully
• Do secure battery safely
• Do always assume battery terminals are energized
Do Not:
• Do not lift or carry the battery during usage or operation
• Do not operate or store battery outside of operating limits
• Do not short circuit battery
• Do not puncture battery
• Do not expose battery to flames, or incinerate
• Do not open battery case or dissemble battery
• Do not wear rings, watches, bracelets or necklaces when handling or working near battery
• Do not drop or crush battery
• Do not lift battery by the terminal cables
• Do not vibrate battery
• Do not expose battery to water or other fluids
• Do not expose battery to direct sunlight
• Do not dispose of battery
• Do not connect with other types of batteries
• Do not expose battery to high temperatures
• Do not install with other battery types or brands
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
33
Maintenance
Transportation
If the battery is not installed in equipment, it must be transported in the original package or equivalent.
Batteries are tested according to UN Handbook of Tests and Criteria, part III, sub section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/
Rev.5). For transport, the batteries belong to category UN3480, Class 9, Packaging Group II.
Operating Limits
The battery should not be operated outside these operating limits:
Opera
Do not install batteries in series. Select the appropriate AES battery model for the voltage of your system.
NOTE: Intentional bypassing of BMS to operate battery outside maximum and minimum limits voids warranty.
Fuse
Fuse provides back-up over-current protection.
Fuse Replacement
A blown fuse requires service from a qualified technician. Contact your Discover supplier for more information.
Operating Limits 12-36-6700
Continuous Charge Current 150A
Continuous Discharge Current 150A
Charge Voltage 40.8 V
Operating Voltage (Min / Max) 33.6 V / 43.8 V
Charge Temperature (Min / Max) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Discharge Temperature (Min / Max) -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Storage Temperature (Min / Max) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
34
Maintenance
Handling
Read Safety Section before installing the battery.
Battery should be off.
Battery cables should be disconnected.
Battery terminals should be protected.
Battery handle should be used to lift battery.
Battery should be handled by two people or
mechanical lift equipment.
Do not lift or carry the battery during usage or oper-
ation.
Installation - Single Battery
Read Safety Section before installing the battery.
Tools
Insulated tools sized to match nuts, bolts and
cables in use
Voltmeter
Post cleaner and wire brush
Personal protective equipment
Securing Battery
Battery can be strapped in place with non-conduc-
tive nylon straps
Battery may have hold down brackets at the base
of the battery
Installation
Check that battery is switched off
If battery circuit has disconnect, open disconnect to
isolate battery
Clean cable connections. Broken, frayed, brittle,
kinked or cut cables should be replaced
Install and secure new battery. Be careful not to
ground the terminals to any metal mounting,
fixture, or body part
Connect battery cables. Connect ground cable
last to avoid sparks
Recommended terminal torque is 9.0 Nm (6.64 ft-
lb)
Close circuit disconnect (if open)
Turn battery switch on
NOTE: All cable ends must be connected to battery
terminals without any washers between terminal
bushings and cable ends.
Terminal burnout is caused by:
Discharge currents exceeding allowable limits
Improper cable installation
Improper cable sizing
Improper terminal torque
NOTE: Without exception, product experiencing
terminal burnout will not be warranted.
Operation
NOTE: Review operating limits.
On–Off
• To turn the battery on press and hold switch for 2-3
seconds
• To turn the battery off press and hold switch for 2-3
seconds
M8” bolt (supplied with battery)
Copper compression lug
Shrink-wrap to
color-code the cable
Terminal surface
Lock washer (supplied with battery)
Flat washer (supplied with battery)
Battery cable lug
Ensure nothing is between
the terminal surface and the
battery cable lug
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
35
Maintenance
Charging
Before operating the charger make sure to read and
understand the instructions that come with the charger.
Never attempt to charge a battery without first
reviewing and understanding the instructions for the
charger being used
Always make sure the chargers charging curve
meets the battery’s charging requirement; never
charge a visibly damaged battery; never charge a
frozen battery.
1. Connect the charger leads to the battery.
2. Make sure that the charger lead, both at the
charger and the battery side, connections are tight.
3. Turn the charger on.
4. Turn the battery on (if required).
NOT ALL CHARGERS ARE CAPABLE OF
CHARGING LITHIUM BATTERIES!
During system design CONFIRM that your chosen
charger is not capable of transient spikes that
exceed the published MAXIMUM TERMINAL
RATINGS of the battery.
Discharging
Turn on battery.
Turn on load
NOTE: Do not discharge battery below
recommended minimum operating voltages.
NOTE: Do not discharge battery at rates greater than
recommended operating currents.
Storage
Systems should be stored out of direct sunlight under
the following temperature conditions:
System should be put into storage at 80% SOC and
checked monthly to ensure the system SOC (state of
charge) does not fall below 20%/ At 2-% SOC the
battery will self discharge in approximately 2 months.
Protection & Faults
• BMS (battery management system) generates faults
when maximum operating limits are reached.
• BMS sounds a buzzer when fault limits are triggered.
• BMS monitors the following information for faults and
warning:
Cell module voltage
Battery current
Battery temperature
Faults & Corrective Actions
In the event of a fault the BMS (battery management
system) will sound an audible buzzer warning and the
system will shut off after a 120 second delay.
Minimum Storage Temperature -20°C / -4°F
Maximum Storage Temperature 45°C / 113°F
FAULT LEVELS
Parameter Trigger Point
High Temperature 60°C / 140°F
High Voltage 3.7 V in any cell module
Low Voltage 2.5 V in any cell module
Over Current 150 A
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
36
Maintenance
Service & Maintenance
Batteries should be carefully inspected on a regular
basis in order to detect and correct potential problems
before they can do harm. This routine should be started
when the batteries are first received.
Inspection
Look for cracks in the case
Check the battery, terminals and connections to
make sure they are clean, free of dirt, fluids and
corrosion
All battery cables and their connections should
be tight, intact, and NOT broken or frayed
Replace any damaged batteries
Replace any damaged cables
Check torque on terminal bolts
Troubleshooting
Battery Won’t Turn On:
CORRECTIVE ACTIONS
High Temperature
Stop discharge or charge
Leave the battery to cool
Low Temperature Stop discharge or charge
High Voltage If charging, stop charge
Low Voltage
Do not discharge the battery.
Any discharge current detected
will force the battery into Low
Voltage Fault
The user can charge the
battery in Low Voltage
Recovery
If no charge current is detected
within 2 minutes, the BMS will
turn off the battery
Over Current Reduce current
Low SOC
Stop discharge
Charge the battery
Symptom
Does the battery turn on for a short
time, then turn itself off?
Description
The battery is likely in a low voltage or
low SOC.
Action
Connect to charger and turn on the
battery.
Symptom
Was the battery left on or stored for
extended periods of time?
Description
The battery will turn itself off at 5%
SOC. If left sitting at a low SOC, the
battery may have discharged itself
completely and cannot be used.
Action Do not use. Replace and recycle.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
37
Maintenance
Changing Battery
Stop the machine in a clean area. Turn off machine.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the
machine; stop on level surface, turn off machine
and remove key.
1. Remove the rear cover.
2. Disconnect battery from machine.
3. Unlatch battery tray from machine and pull out to
expose battery.
4. Use the proper size open end wrench to discon-
nect main ground wire first and secure cable
terminal away from battery.
5. Disconnect main positive lead and secure cable
terminals away from battery.
6. Prepare a suitable site to place the battery.
Attach suitable battery lifting device and lift battery
from the machine. Batteries are a potential environ-
mental hazard. Consult your battery supplier for
safe disposal methods.
Recycling and Disposal
Batteries must not be mixed with domestic or industrial
waste. Discover’s Advanced Energy Systems are
recyclable and must be processed through a
recognized recycling agency or dealer. Please contact
Discover® or your servicing dealer for details.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
38
Maintenance
Squeegee - Disk
1. Squeegee
2. Squeegee Retainer Knob
Squeegee - Cylindrical
1. Squeegee
2. Squeegee Retainer Knob
1
2
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
2
background
39
Maintenance
Squeegee Blades
The front squeegee blade allows solution to pass
through channels in the blade into the squeegee
assembly while maintaining vacuum to provide lift. The
front blade has four wear surfaces and can be rotated
for extended life. The front blade should not require
regular replacement under normal use. The squeegee
is self adjusting.
The rear blade wipes the floor to a near dry condition. It
is important the rear blade be in good condition to
properly do its job. As with the front, each squeegee
blade assembly has four wear surfaces for extended
service.
Check both the front and rear squeegee blades for
damage and wear each day in the pre-run check.
Change the front blade if it is torn or has an uneven
edge. Change the rear blade if it is less than half the
original thickness.
To Remove Squeegee Assembly
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine;
stop on level surface, turn off machine and remove
key.
1. With the squeegee in the up position, turn key
switch "OFF".
2. Disconnect vacuum hose from squeegee and
loosen retainer knob on left side of squeegee lifting
carrier.
3. Pull squeegee assembly from the lifting carrier.
4. Inspect or repair as necessary and reinstall.
To Replace or Rotate Squeegee Blades -
Disk
1. With the squeegee in the up position, turn key
switch "OFF".
2. Remove the squeegee assembly from the
machine.
3. Unscrew each of the four knobs until they are
nearly removed from the squeegee assembly.
Grasp the squeegee assembly and push on the
knobs to remove the blade retention plate.
Remove the knobs and pull the retention plate out.
4. Remove blades from squeegee housing. Rotate
the squeegee blade to a new edge position or
replace as required. Each blade has four new edge
positions.
5. Install the blades in the squeegee housing by
hooking blades on retention features.
6. Install blade retention plate in squeegee housing
and assemble knobs.
To Replace or Rotate Squeegee Blades -
Cylindrical
1. With the squeegee in the up position, turn key
switch "OFF".
2. Remove end-cap from squeegee assembly.
3. Pull blades out of Squeegee.
4. Rotate or Replace squeegee blades and insert into
squeegee assembly.
5. Replace end-cap on squeegee assembly.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
40
Maintenance
Scrub Deck - Disk
1. Scrub Deck Aqua-mizer™
2. Aqua-mizer™ Retainer Knob
3. Scrub Deck Skirt
4. Scrub Deck Skirt Brush Strip
5. Scrub Brush Motor
6. Scrub Deck Lift Actuator
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
3
5
6
2
4
background
41
Maintenance
Scrub Brushes
There are four different types of brushes available to
cover applications from cleaning heavily soiled floors to
polishing. A pad driver is also available to take
advantage of the many cleaning pads on the market.
Please refer to the following to assist in selecting the
proper brush or pad for the work at hand.
Uncoated Floors
Aggressive Grit is a nylon fiber impregnated with
silicone carbide grit. It grinds away stain, soil, and
removes surface material.
Mild Grit is a less aggressive silicone carbide grit
suitable for cleaning medium soil conditions. Advan-
tages are faster ground speed than nylon bristles on
light solid applications.
Polypropylene is a general-purpose scrub brush with
stiff bristles. Polypropylene works well for maintaining
concrete, wood and tile floors.
Finished Floors
Nylon bristles are used in a variety of applications on
coated or uncoated surfaces.
White Pads (Polishing) are used for dry polishing to
achieve a high-gloss appearance, or surface washing
on highly polished or burnished floors.
Red Pads (Buffing) are used for light-duty scrubbing.
When used with a mild detergent they will provide
surface cleaning without removing the finish.
Blue Pads (Scrubbing) are used for heavy-duty
scrubbing and light stripping. The blue pads remove
less finish than brown stripping pads, yet will remove
black marks, stains and dirt.
Black Pads (Stripping) are used for easy and complete
removal of old floor waxes/finishes. They will quickly
remove ground in dirt, black heel marks, and spills.
When used with the proper stripper, this pad leaves the
floor clean and ready for finishing.
The scrub brushes should be checked before each
days work for wire, string, wear and damage.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
42
Maintenance
Replacing or Installing Scrub Brushes -
Disk
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the
machine; stop on level surface, turn OFF machine
and remove key.
1. Turn machine power off.
2. Open access cover on deck shroud.
3. Locate release lever, press release lever towards
front of machine to release brush pad. The pad will
drop down when released. Lift deck shroud up and
slide brush/pad assembly out.
4. Remove brush/pad from holder and replace with
new brush/pad.
5. To reinstall, lift deck shroud upward as shown.
Center the brush/pad driver under the brush drive
hub. Raise brush/pad until it contacts brush driver
assembly. Turn clockwise until release lever plate
locks into position.
6. Check that release lever/plate is completely closed
and pad/brush is securely attached.
NOTE: Damage to driver or brush could occur if not
securely attached.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
43
Maintenance
Do not use a pressure washer to clean around the
brush motors. Use tap pressure only.
To Replace Scrub Brush Motors
With the scrub deck in the raised position, disconnect
brush motor wiring connector from harness.
1. Remove skirt from scrub deck.
2. Remove retaining bolt, lock washer, flat washer
and star drive from brush motor shaft.
3. Remove 4 brush motor mounting bolts located
under scrub deck.
4. Lower scrub deck.
5. Remove brush motor.
6. Reverse steps to install.
Brush Motor Carbon Brush Replacement
1. Scribe alignment mark on motor barrel to motor
cap. Remove two bolts.
2. Remove end cap from motor.
NOTE: Motors contain two wave washers in cap. Do
not lose these.
3. Release brush from spring tension. Remove screw
connecting brush wire lead to brush holder. Clean
brush holder to insure free movement.
4. Retract spring and install new brush. Install
connector screw and lead.
5. When all new brushes are installed. Place all in
retracted position, held into brush holder by spring
tension.
6. Carefully place end cap onto bearing on motor
shaft.
NOTE: Use care to assure wave washer alignment.
7. With end cap in partially installed position, release
all brushes to contact position with motor commu-
tator.
NOTE: Failure to insure all brushes are released will
result in motor failure.
8. Reset end cap and realign with scribe marks on
motor barrel. Reinstall the two attach bolts from
cap into base.
Maintain alignment between motor barrel base and
cap.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
44
Maintenance
Scrub Deck - Cylindrical
1. Scrub Deck Skirt
2. Debris Hopper
3. Scrub Deck Lift Actuator
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
3
2
background
45
Maintenance
Replacing or Installing Scrub Brushes -
Cylindrical
1. Turn machine function dial to transport mode,
allowing deck to return to “up” position. Turn the
machine power off.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the
machine; stop on level surface, turn OFF machine
and remove key.
2. On right and left sides of deck, turn both brush and
skirt releases 1/4 turn counter-clockwise.
3. Swing deck skirts out. Remove brush end caps.
Slide brushes out the sides of deck.
4. To reinstall, slide brushes into deck. Replace
brush end caps. Lift end cap up and turn brush
release 1/4 turn clockwise, locking brush in place.
Swing deck skirt back to deck. Turn skirt release
1/4 turn clockwise, locking skirt into place.
NOTE: Check that brush end cap is properly secured
into deck housing. Check that brush is suspended off
ground while deck is in “up” position.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
46
Maintenance
Actuator Scrub Deck Removal /
Replacement
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine,
stop on a level surface. Turn off machine.
1. Remove the two screws that secure actuator
spring plate and pull actuator barrel from stud on
actuator spring bracket.
2. Remove clevis pin from upper bracket of actuator.
3. Disconnect actuator from wiring harness.
4. Reverse steps to install.
Scrub Deck Actuator Adjustment
The actuator will need to be adjusted when replaced.
To adjust the actuator:
1. While holding actuator barrel to prevent it from
spinning, apply power to the actuator such that it is
fully extended. Positive power to white wire, and
negative/ground to black. Limit switch within
actuator will stop it.
2. Turn barrel out one or more full turns to assure that
when it is retracted it will not bind against itself.
3. While holding actuator barrel to prevent it from
spinning, apply power to the actuator such that it is
fully retracted. Positive power to black wire, and
negative/ground to white wire. Limit switch within
actuator will stop it.
4. With actuator fully retracted, turn barrel in until it
touches the base of the threaded shaft.
5. At the bottomed out position, turn the barrel one full
turn, then enough more to allow connection to lift
linkage.
6. Connect actuator to lift linkage.
7. Check travel of actuator during operation.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
47
Maintenance
Circuit Protection
Circuit Breakers
1. MAIN CIRCUIT BREAKER
Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is
tripped, it can be reset by pressing the toggle switch. If the circuit breaker continues to trip, the cause of the
electrical overload must be corrected.
1
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
48
Maintenance
Solution
1. Strainer
2. Solution Cap
3. Solenoid Valve
4. Chemical Bottle (Optional)
5. Chemical Pump (Optional)
6. Flow Meter (Optional)
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
3
4
5
6
2
background
49
Maintenance
Solution Strainer
Located in bottom of tank. Protects system from debris.
Solenoid Valve
The solenoid valve is mounted on the front of the scrub
deck, on left side. The solenoid valve opens and closes
to meter the correct amount of solution to the scrub
deck.
The solenoid valve shuts off solution flow to scrub deck
whenever scrubbing stops. To repair or replace
solenoid valve, remove screws that secure it to deck.
Chemical Bottle (Optional)
Holds chemical for optional metering system.
Chemical Pump (Optional)
Located in front of operator platform on left side. Pump
meters chemical into water flow from solution tank.
Flow Meter (Optional)
Located front left side of machine. Measure water flow
being delivered to scrub deck for accurate chemical
dilution.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
50
Maintenance
Vacuum
1. Recovery Tank Float Shut-off
2. Vacuum Motor
3. Debris Bin
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
background
51
Maintenance
Recovery Tank Float Shut-off
When water is no longer being vacuumed from the floor
and the vacuum fan is operating, the ball float has
engaged. The vacuum motor will not vacuum water
with recovery tank full. The recovery tank must be
drained.
1. The float shut-off screen can be cleaned in or out
of the machine.
2. To clean the float shut-off while it is inside the
machine wipe material off screen then rinse. Check
that the ball is also clean and moves freely.
3. To remove the float shut-off, tilt and pull the float
screen assembly off the tank fitting barb.
4. To install, tilt and push the float screen assembly
over the tank fitting barb.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine, stop on a level surface, turn off machine
and disconnect power.
To Repair or Replace Vacuum Motor
1. Remove rear cover from machine.
2. Remove upper control panel.
3. Remove three screws on lower panel and hinge
panel down.
4. Disconnect electrical connector from the vacuum
motor.
5. From topside, remove one nut in front of vacuum
motor.
6. From backside, support vacuum motor and remove
two remaining nuts on vacuum housing.
7. Lower vacuum motor, remove front rubber isolator
from stub. Pull vacuum motor and upper housing
out of machine. Lower housing and hoses stay with
machine.
8. Remove upper housing from vacuum motor by
removing four screws.
9. Reverse steps to install. Make sure that gasket is
on vacuum so that vacuum seals against tank.
3
8
[9.5mm]
Vacuum Motor Carbon Brushes
Carbon
Brushes
End Cap
If armature commutator is grooved, extremely pitted or not
concentric, the motor will need to be replaced or sent to a
qualified service center.
Inportant:
These brushes wear quicker as the length shortens due to
increased heat. Spring inside brush housing will damage
motor if brushes are allowed to wear away completely.
Periodically check the length of the carbon brushes. Replace
both carbon brushes when either is less tan 3/8" (9.5mm)
long.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
52
Maintenance
Drive Motor
1. Drive Motor
2. Parking Brake
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
53
Maintenance
Electric Parking Brake Engagement
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine,
stop on a level surface, turn off machine and
remove key.
Electric Brake Engagement
This machine is equipped with an electric parking
brake.
The brake automatically engages and keeps the
machine from moving whenever the operator steps off
the platform or when emergency stop is engaged.
The brake has a mechanical over-ride that can be
engaged so machine can be pushed or towed (slowly).
To disengage brake:
1. Pull lever away from brake housing.
2. Insert material to hold brake lever in place.
Do not operate machine with brake disengaged.
Drive Motor Carbon Brush Replacement
Do not use a pressure washer to clean around the
motors. Use tap pressure only.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine,
stop on a level surface, turn off machine and
remove key.
1. Disconnect batteries from machine.
2. Remove brush caps from motor housing.
3. Replace brushes.
4. Install brush caps to motor housing.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
54
Maintenance
Transporting
Pushing Machine
The machine may be pushed for short distances at
speeds not to exceed 5 mph. Be careful to avoid
damaging machine. The machine may be pushed by
hand from the rear.
NOTE: To avoid damage caused by regenerative
voltage, disconnect traction motor before towing or
pushing machine.
Machine Tie-Downs
There are four tie down points, two on the front wheel
guards, and two on the rear axle located on either side
of the foot box.
Preparation for Loading/Unloading Trailer
Before loading or unloading machine from trailer,
remove squeegee, scrub deck, side skirts or side
squeegees, Aqua-Mizers and scrub brushes (pads) to
eliminate interference with tie-downs.
Scrub head must be in the up position before loading.
When transporting the machine on a trailer or in a truck,
in addition to using tie-downs, be sure to set the parking
brake, and block the tires to prevent the machine from
rolling
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
Tie down point
Tie down point
Wheel Guards
Rear Axle
(Both sides)
(Both sides)
background
55
Notes
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
56
Maintenance
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No power to machine Battery disconnected Check all battery cable connections
Emergency shut-off activated Reset
Battery cables corroded Clean connections
Faulty key switch Replace switch
On board charger plugged in Unplug and stow cord
Main circuit breaker tripped Reset circuit breaker
Little or no propel Low battery charge Charge batteries
Machine turned on with pedal not in neutral
position
Allow pedal to return to neutral. Restart.
Tripped circuit breaker Reset circuit breaker
Wheels spin Decrease brush pressure
Controller overheated Allow cool down period
Loose motor connection
Check wires and connections from
controller to motor
Faulty throttle circuit or potentiometer
Check wires and connections from and
potentiometer resistance
Faulty drive reset circuit or switch Check wires, connections and switch
Faulty platform circuit or switch Check wires, connections and switch
Machine does not
change speeds
Faulty speed control circuit or switch Check wires & connections
Forward speed only
Reverse speed only
Faulty forward/reverse circuit Check wires & connections
Poor or no water pickup Debris caught on squeegee Remove debris
Worn squeegee blades Rotate or replace squeegee blades
Vacuum hose clogged Clear obstruction from hose
Vacuum hose disconnected from squeegee
or recovery tank dome
Reconnect vacuum hose
Recovery tank float system dirty Clean float system
Recovery tank not sealed
Latch recovery tank lid to tank. Replace
damaged gaskets
Float-ball shut-off engaged, tank full Empty recovery tank
Foam filling recovery tank
Empty recovery tank. Use less or different
detergent. Use defoamer.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
57
Maintenance
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Vacuum motor does not run, or
runs slowly
Faulty vacuum circuit or switch Check wires connections and motor
Worn vacuum motor brushes Replace brushes, check commutator
Squeegee will not go up/down Faulty circuit or actuator Check wires, connectors and actuator
Faulty cables or pulleys Repair/replace cables or pulleys
Poor scrubbing performance Debris caught in scrub brushes Remove debris
Worn brushes or pads Replace brushes or pads
Improper detergent, brush or pad used
Contact equipment or application
specialists
Low battery charge Charge batteries
Little or no solution flow to the
floor
Solution tank empty Fill solution tank
Solution strainer plugged Clean solution strainer
Solution system plumbing obstructed Clear obstruction from plumbiing
Solution solenoid valve obstructed or
faulty
Repair or replace solenoid valve
Brush motors do not run, or run
slowly
Low battery charge Charge battery
Faulty brush circuit or motor Check wires, connections and motor
Worn brush motor brushes
Replace brushes, check commutator
Scrub deck goes down, then
raises
Faulty actuator circuit or actuator Check wire connections and actuator
No brushes or pad drivers on machine
Install brushes or pad drivers
Chemical Reservoir empty Fill reservoir
Chemical Cap Strainer clogged Clean strainer
Chemical Metering System does
not operate
Chemical System plumbing obstructed Clear obstruction
Faulty Flow Meter
Press prime button. If chemical flows,
Repair/replace flow meter.
Faulty Chemical Pump
Press prime button. If chemical does
not flow, repair/replace pump.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
58
Maintenance
Controller Fault Codes
ERROR CODE
DELUXE
PROBLEM SOLUTION
TRACTION MOTOR AND
CONTROLLER ERROR
THE BATTERY NEEDS CHARGING OR THERE IS A BAD
CONNECTION FROM THE BATTERY TO THE TRACTION
CONTROLLER. CHARGE BATTERY OR CALL FOR SERVICE
AND HAVE TECHNICIAN CHECK WIRING.
TRACTION MOTOR
DISCONNECTED
THE TRACTION MOTOR HAS A BAD CONNECTION. CALL
FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK WIRING.
TRACTION MOTOR SHORT
CIRCUIT
THE TRACTION MOTOR HAS A SHORT CIRCUIT TO THE
BATTERY. CALL FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN
CHECK FOR SHORT CIRCUIT.
AUX FAULT or
ACTUATOR (DECK or SQUE)
OVERCURRENT
CALL FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK AUX
OUTPUT DEVICES AND ASSOCIATED WIRING.
VACUUM MOTOR TRIP
THE VACUUM MOTOR HAS EXCESSIVE CURRENT. CALL
FOR SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK FOR SHORT
CIRCUIT OR OTHER DAMAGE.
BRUSH MOTOR TRIP
THE BRUSH MOTOR HAS EXCESSIVE CURRENT, CALL FOR
SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK FOR SHORT
CIRCUITS, PADS OR OTHER DAMAGE.
THROTTLE TRIP ERROR
THE THROTTLE IS DEFLECTED OR ASSOCIATED WIRING
HAS A BREAK OR SHORT CIRCUIT. CALL FOR SERVICE AND
HAVE TECHNICIAN CHECK THROTTLE AND ASSOCIATED
WIRING.
CONTROL SYSTEM TRIP
THE TRACTION CONTROL SYSTEM IS IN ERROR. CALL FOR
SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK ALL
CONNECTIONS TO THE CONTROLLER.
SOLENOID BRAKE
THE BRAKE SOLENOID HAS A BAD CONNECTION. CALL FOR
SERVICE AND HAVE TECHNICIAN CHECK CONNECTIONS
TO THE BRAKE.
HIGH BATTERY VOLTAGE
EXCESSIVE BATTERY VOLTAGE, CALL FOR SERVICE AND
HAVE TECHNICIAN CHECK BATTERY CONDITION.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
59
Maintenance
ERROR CODE
DELUXE
PROBLEM SOLUTION
MACHINE IS NOT REPORTING
TO KÄRCHER FLEET
MACHINES WITH KÄRCHER FLEET SUPPORT, CALL FOR
SERVICE.
MACHINES WITHOUT KÄRCHER FLEET SUPPORT, NO
ACTION REQUIRED
.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
60
Suggested Spare Parts - Disk
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 2686446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
86361670
BLADE, AQUAMIZER, RH
86361680
BLADE, AQUAMIZER, LH
86359590
WHEEL
86359570
BLADE, SQUEEGEE REAR
86359580
BLADE, SQUEEGEE, FRONT
86354270
HOSE, RECOVERY
86353950
HOSE, SOLUTION DRAIN
86362390
CASTER
86161800
LATCH
86335520
WHEEL
86008710
RING
86232130
CAP
66132310 CARBON BRUSH SET
DRIVE WHEEL MOTOR
86830430 CARBON BRUSH SET
VACUUM MOTOR
86368290 BRUSH SET
DISK SCRUB DECK MOTORS
background
61
Suggested Spare Parts - Cylindrical
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 2686446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
86354270
HOSE, RECOVERY
86353950
HOSE, SOLUTION DRAIN
86161800
LATCH
86335520
WHEEL
86008710
RING
63212390
STAR GRIP
86232130
CAP
50942310
SLEEVE
55153460
DEFLECTOR ROLL
62732070 RUBBER LIP - OIL RESISTANT
28852940
END PIECES
62732900 RUBBER LIP - STANDARD
62732290 RUBBER LIP - ANTI STRIPE OIL RESISTANT
69069350 ROLLER BRUSH - RED
69069810 ROLLER BRUSH - WHITE
69069820 ROLLER BRUSH - ORANGE
69069830 ROLLER BRUSH - GREEN
69069840 ROLLER BRUSH - BLACK
66132310 CARBON BRUSH SET
DRIVE WHEEL MOTOR
86830430 CARBON BRUSH SET
VACUUM MOTOR
66102160 CARBON BRUSH SET
CYLINDER BRUSH DECK MOTOR
background
background
86446680-B 07/15/21
Français 02
Chariot 3 iScrub 26
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
background
2
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
Collecte De Données/ Présentation
Présentation
Le Chariot est un autonettoyant, autonome, pour sols durs destinés à un usage commercial. L’appareil applique une solution
de nettoyage sur le plancher dur, frotte le plancher au moyen de brosses, puis aspire l’eau usée dans le réservoir
de récupération
.
MODELS:
1.008-074.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF POLY BRUSH
1.008-075.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF POLY BRUSH
1.008-076.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF POLY BRUSH
1.008-077.0 ISCRUB 26, 225AH OBC POLY BRUSH
1.008-078.0 ISCRUB 26, 205AH OBC POLY BRUSH
1.008-079.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC POLY BRUSH
1.008-080.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF
1.008-081.0 ISCRUB 26SP, 205AH SHELF
1.008-082.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF
1.008-083.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC
1.008-084.0 ISCRUB 26SP, 205AH OBC
1.008-085.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC
1.008-086.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC POLY BRUSH
1.008-087.0 SCRUB 26, 234AH AGM OBC MC POLY BRUSH
1.008-088.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF MC
1.008-089.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF MC
1.008-090.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC MC
1.008-091.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC MC
1.008-102.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF PAD DRIVER
1.008-103.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF PAD DRIVER
1.008-104.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF PAD DRIVER
1.008-105.0 ISCRUB 26, 225AH OBC PAD DRIVER
1.008-106.0 ISCRUB 26, 205AH OBC PAD DRIVER
1.008-107.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC PAD DRIVER
1.008-108.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF PAD DRIVER
1.008-109.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-110.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-111.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF MC PAD DRIVER
1.008-112.0 ISCRUB 26, 225AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-113.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-114.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC MC PAD DRIVER
1.008-147.0 CHARIOT 3 ISCRUB 26 LI SHELF PAD DRIVER
1.008-150.0 Chariot iScrub 26SP Li shelf
1.008-152.0 ISCRUB 26, INTL POLY BRUSH
1.008-153.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF POLY BRUSH
1.008-154.0 ISCRUB 26SP, INTL
1.008-155.0 ISCRUB 26SP, PKG ONLY SHELF
1.006-722.0 ISCRUB 26 OBC PAD DRIVER
Enregistrement de la garantie
Merci d'avoir acheté un produit Kärcher North America. L'enregistrement de la garantie
est facile et rapide. Votre enregistrement nous permettra de mieux vous servir tout au long
de la durée de vie de votre produit.
Pour enregistrer votre produit, consultez :
Pour l'assistance client:
1-800-444-7654
https://www.kaercher.com/us/support/professional-services/professional-warranty-registration.html
background
3
Table Des Matières
Collecte De Données/ Présentation . . . . . . . . . . . . .2
Table Des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comment Utiliser Ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sécurité
Emplacements Des Étiquettes de Sécurité. . . . . . . .5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . .6
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER. . . .7
Opérations
Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Commandes d'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Commandes de Récurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inspection Préalable de la Machine . . . . . . . . . . . .18
Démarrage de la Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Procédures d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Remplissage du Réservoir de Solution. . . . . . . . . .18
Système de Dosage de Produits Chimiques en Option
19
Récurage Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
To Begin Scrubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pour Arrêter Le Récurage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Récurage Double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Videange Et Nettoyage Des Réservoirs . . . . . . . . .21
Réservoir De Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Système de Dosage de Produits Chimiques en Option
21
Disque du Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Racloir - Cylindrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Entretien
Calendrier D’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Batteries (Cellule Humide Uniquement) . . . . . . . . .27
Entretien Des Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Chargement Des Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Changer des Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programmation du Chargeur de Batterie . . . . . . . .31
Batterie au lithium (en option) . . . . . . . . . . . . . . . .32
Limites de Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Installation - Batterie Unique. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
(Marche-arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Protection et Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Défaillances et Mesures Correctives . . . . . . . . . . .35
Service et Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disque du Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Racloir - Cylindrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lames de Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Pont de Récurage- Disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Brosse de Récurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Planchers sans Revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Planchers Finis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Remplacement ou installation des brosses à récurer -
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pour Remplacer les Moteurs de Brosses à Récurer. .
42
Remplacement de la Brosse de Carbone du Moteur
des Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pont de Récurage - Cylindrique . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajustement de l’actionneur de Pont de Récurage. .46
Protection des Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Crépine Pour la Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Électrovalve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Bouteille Pour Produits Chimiques (en Option) . . .49
Débitmètre (en Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dispositif d’arrêt du Flotteurs du Réservoir de
Récupération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Pour Réparer ou Remplacer les Moteurs d’Aspirateur
51
Moteur d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Engagement du Frein de Stationnement Électrique53
Remplacement des Balais de Charbon du Moteur
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Controller Fault Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Pièces De Rechange Suggérées - Disque . . . . . . 60
Pièces De Rechange Suggérées - Cylindrique. . . 61
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
4
Comment Utiliser Ce Manuel
Le présent manuel contient les chapitres suivants :
Comment Utiliser Ce Manuell
Mesures De Sécurité
Fonctionnement De La Machine
Entretien
La partie intitulée COMMENT UTILISER CE MANUEL
indique comment trouver les informations permettant
de commander les piècestachées adéquates.
Les pièces détachées peuvent être commandées
auprès de distributeurs agréés. Lors de la commande
de pièces détachées, il est important de fournir le
modèle et le numéro de la machine utilisée. Se
férer pour cela aux DONNÉES MACHINE
complétées au cours de l’installation de la machine.
Elles sont situées à l’intérieur de la couverture de ce
manuel.
Le numéro de modèle et de série de votre machine
sont située à l’avant du logement pour pile de la
machine.
Le chapitre intitulé MESURES DE SÉCURITÉ
comporte des informations importantes en matière de
risques et de pratiques sécuritaires relatives à cette
machine. Il indique les risques qui pourraient
endommager le produit ou provoquer des blessures
lègères ou même graves pouvant entraîner la mort.
Le chapitre intitulé FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE a pour but d’aider l’opérateur à se
familiariser avec l’opération et le fonctionnement de la
machine.
Le chapitre intitulé ENTRETIEN contient les mesures
d’entretien préventives permettant de maintenir la
machine et ses composants dans un bon état de
fonctionnement. Elles concernent de manière
générale:
Calendrier de service
Batteries
Racloir
Brosses à Récurer
Aspirateur
Moteur d'entraînement
Dépannage
REMARQUES: Lorsqu’un équipement spécial ou un
jeu de pièces détachées est installé sur la machine,
veiller à conserver les INSTRUCTIONS livrées avec
ces derniers. Elles contiennent en effet les numéros
nécessaires pour commander de nouvelles pièces
détachées.
REMARQUES: Le nombre sur le coin inférieur droit de
la couverture est le numéro de la pièce pour ce
manuel.
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
5
Sécurité
Emplacements Des Étiquettes de Sécurité
REMARQUE : Ces dessins indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur la machine. Si, à tout moment,
les étiquettes deviennent illisibles, contactez votre représentant autorisé pour un remplacement rapid
background
6
Sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter
systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit:
PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE.
Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques, ou de
blessures:
Ne jamais l'utiliser à l'extérieur ou dans la pluie.
Utiliser cet appareil conformément aux instructions du présent manuel uniquement. N'utiliser que les composants et les
accessoires conseillés par le fabricant.
Lorsque la machine ne fonctionnant pas correctement, a fait l'objet d'une chute ou d'une détérioration, a été laissée à
l'extérieur, est tombée dans l'eau, la retourner au centre de service agréé.
Ne pas opérer la machine lorsque les conduits de ventilation sont bloquées. Débarrasser les débris des conduits, car ils
peuvent réduire l'écoulement d'air.
Cette machine n'est pas adaptée au ramassage de poussières dangereuses
Ne pas l'utiliser près de liquides, de poussières ou de vapeurs inflammables. Ne pas exposer au feu.
L'entretien et les réparations de la machine doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, la mettre hors tension immédiatement.
Déconnecter les batteries avant de nettoyer la machine ou de la soumettre à un entretien.
Ne pas utiliser de bloc-batterie ni d'appareil visiblement endommagé. Si le compartiment de batterie est endommagé, ne
pas toucher au contenu exposé.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou le bloc-batterie.
Option pour batterie lithium-ion: Pour utilisation avec batterie au lithium Discover 12-36-6700 et chargeur Delta Q QuiQ
1000 avec un algorithme au lithium.
Avant de se débarrasser de la machine, il est nécessaire de retirer les batteries et de les jeter correctement.
S'assurer que toutes les plaques d'avertissement ou de précaution sont lisibles et fixées correctement sur la machine.
Durant la manoeuvre de la machine, prendre garde aux personnes environnantes et notamment aux enfants.
Avant l'utilisation de la machine, veiller à positionner tous les couvercles et portes comme indiqué dans les instructions.
Lorsque la machine est laissée sans surveillance, s'assurer qu'elle ne se déplace pas de manière accidentelle.
Cette machine ne doit être manoeuvrée que par un personnel expérimenté et qualifié.
Lorsque la machine est laissée sans surveillance, la mettre hors tension ou verrouiller l'interrupteur principal afin
d'empêcher un emploi non autorisé.
Seuls les produits chimiques recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des brosses spécifiées par le fabricant. L'utilisation d'autres brosses
peut affecter sa sûreté.
N'employez pas sur des surfaces ayant un gradient de plus de 10% (6 degrés).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
7
Sécurité
Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions:
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER
Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques -AVERTISSEMENT et ATTENTION et POUR
VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante:
AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou
entraîner la mort.
ATTENTION - Dangers ou méthodes dangereuses qui pourraient provoquer des blessures légères ou une détério-
ration du produit ou des biens immobiliers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ce signe permet d'identifier les mesures de précaution à prendre pour assurer un bon
fonctionnement du matériel.
Rendre compte immédiatement d'une défaillance ou d'une détérioration de la machine. Ne pas utiliser la machine
si celle-ci ne fonctionne pas correctement. Lire soigneusement les informations ci-dessous signalant certains
dangers potentiels pour l'opérateur de la machine. L'opérateur doit être absolument au courant de ces dangers
potentiels. Localiser tous les dispositifs de sécurité sur la machine. Il est conseillé de prendre les mesures néces-
saires pour former le personnel opérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
NE PAS MANOEUVRER LA MACHINE:
Lorsqu'on n'est pas expérimenté ou qualifié.
Lorsque le guide d'utilisation n'est pas été lu ou compris.
Dans des zones inflammables ou explosives.
Dans des zones où des objets peuvent tomber.
LORS DE L'ENTRETIEN DE LA MACHINE:
Éviter les parties amovibles. Ne pas porter de vêtements amples, tels que des vestes, des chemises ou des
vêtements avec manches lors de l'utilisation de la machine. Utiliser les pièces détachées Kärcher North America
homologuées.
Les batteries émettent le gaz d'hydrogène. L'explosion ou le feu peut résulter. Étincelles de subsistance et
flamme nue loin. Compartiment de batterie de subsistance ouvert en chargeant. Étincelles et flammes de
subsistance loin des batteries. Ne fumez pas autour des batteries.
Déconnecter les batteries avant de travailler sur la machine. La machine ne doit être confiée qu'à un
personnel qualifié. Porter systématiquement des lunettes et des vêtements de protection lors d'une inter-
vention sur les batteries ou aux alentours. Éviter tout contact de la peau avec l'acide contenu dans les
batteries.
Ne jamais placer d'objets métalliques sur le dessus des batteries.
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
8
Opérations
Caractéristiques Techniques
Données DIMENSION/CAPACITÉ
Puissance nominale 1800 W
Tension nominale 36 Volts DC
Ampérage évalué 50 amps
Batteries, humides 3 X12 Volt 205-234 AH @ 20 hr. rate
Batteries, humides - Dimensions du compartiment 21 in. x 16 in. x 17 in. tall (533mm x 406mm x 432mm)
Batterie, lithium 38.4 Volts
Batterie, lithium - Dimensions (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Moteurs de brosse de récurage - Machine à
disques
2 x.5 HP (350 W)
Moteurs de brosse de récurage - Machine cylin-
drique
2 x .75 HP (560W)
Moteurs à vide .63 HP (470 W)
Débit maximum du moteur d'aspiration 72 cfm (33.98 litres par seconde)
Aspiration maximale du moteur d'aspiration 47.3 inches of water (11.7 kPa)
Moteur de propulsion 0.8 HP (600 W) 36V DC motor
Masse (GVW) 1274 lbs (578 kg)
Poids à vide sans piles 420 lbs (191 kg)
Contrôle de la solution Variable avec arrêt automatique au neutre
Capacité de la solution 25 gal (95 L)
Capacité de récupération 27 gal (102 L)
Diamètre de la brosse à récurer - Machine à
disque
13 inch (330 mm)
Diamètre de la brosse à récurer - Machine cylin-
drique
4.1 inch (105 mm)
Pression de la brosse de récurage 0 -150lbs (0-667N)
Pression de la brosse de récurage - Machine
cylindrique
0 - 44 lbs
Vitesse de la brosse de récurage - Machine à
disque
300 rpm
Vitesse de la brosse de récurage - Machine cylin-
drique
720 - 950 rpm
Pneus
10 in. (254mm) Composé de récurage solide à l'arrière, avant
en uréthane
Pression de fondation 135 psi (928 Kpa)
Vitesse maximum 4.1 miles/hour (6.5 Km/hour)
Construction du cadre Acier revêtu de poudre
Frein
Frein de stationnement électrique, se fixe automatiquement
chaque fois que l'opérateur descend de la plate-forme ou
enclenche l'arrêt d'urgence.
Largeur minimale de demi-tour d'allée 60 in. (1524 mm)
Angle de montée et de descente nominal maximal 10% (6 degrés)
Niveau de pression acoustique 66 dBA
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
9
Opérations
Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été donnés la
surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté. Des
enfants devraient être dirigés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Données MESURE
l'altitude 50.0 inches (1270 mm)
Longueur 56.1 inches (1425 mm)
Largeur sans raclette 29.5 inches (749 mm)
Largeur de la raclette - Machine à disque 32.7 inches (830 mm)
Largeur de la raclette - Machine cylindrique 33.5 inches (850 mm)
Largeur du chemin de brossage 26 inches (660mm)
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
Largeur
Altitude
Longueur
background
10
Opérations
Fonctionnement de Cette Machine
Le ChariotMD est une brosseuse pour plancher dur
automotrice alimentée par batteries destinée à un
usage commercial. L’appareil applique une solution de
nettoyage sur le plancher dur, frotte le plancher au
moyen de brosses, puis aspire l’eau usée dans le
réservoir de récupération.
Les principaux systèmes de la machine sont le
système de solution, le système de récurage, le
système de récupération et le système de commande
de l’opérateur.
La fonction du système de solution est de stocker la
solution de nettoyage et de l’acheminer jusqu’au
système de récurage. Le système de solution est
composé du réservoir de solution, de la crépine, de la
soupape et une pompe à compteur de produits
chimiques et un réservoir sont offerts en option. Le
réservoir de solution stocke la solution de nettoyage
(de l’eau et du détergent) jusqu’à ce qu’elle soit
acheminée jusqu’au système de récurage. La crépine
protège la soupape contre les débris. La soupape
empêche automatiquement le débit de la solution à
moins que les brosses à récurer ne soient activées et
que la machine soit propulsée.
La fonction du système de récurage est de brosser le
plancher. Le système de récurage à disque est
composé de deux brosses à récurer à disques de type
rotatif, de moteurs, d’une jupe pour pont de récurage et
d’un actionneur de levage. Les brosses frottent le
plancher pendant que les moteurs entraîne les
brosses. Les moyeux entraîneurs des brosses permet-
tent aux brosses à récurer de suivre les irrégularités et
les changements dans le plancher sans perdre contact
avec le plancher. La jupe du pont de récurage contre la
solution de nettoyage sur le plancher de sorte que le
racloir puisse la récupérer.
La fonction du système de récupération est d’aspirer
l’eau usée dans le réservoir de récupération. Le
système de récupération est composé d’un racloir, d’un
moteur d’aspirateur, d’un filtre à flotteur et d’un
réservoir de récupération. Le racloir essuie la solution
usée du plancher pendant que la machine avance. Le
moteur d’aspirateur fournit une aspiration pour aspirer
la solution usée du plancher et la déposer dans le
réservoir de récupération. Le filtre à flotteur protège le
ventilateur d’aspirateur contre les débris et interrompt
la succion du réservoir lorsque le réservoir est plein. Le
réservoir de récupération stocke la solution usée.
La fonction du système de commande de l’opérateur
est de contrôler la direction et la vitesse de la machine.
Le système de commande directionnelle est composé
du poussoir de réarmement de l’entraînement de la
commande de direction, de la pédale d’accélérateur,
de l’interrupteur d’urgence/du frein, du volant, du
contrôleur de propulsion et de la roue motrice. Le
poussoir de réarmement de l’entraînement de la
commande de direction indique la marche avant ou la
marche arrière et s’assurer que l’opérateur se trouve
sur la plateforme avant la propulsion de la machine. Le
contrôleur interprète les signaux de la pédale
d’accélérateur pour commander à la roue motrice de
propulser ou de ralentir la machine. Le volant pointe la
roue motrice dans la direction désirée par l’opérateur.
Le frein à main s’applique automatiquement lorsque
l’opérateur descend de la plateforme. L’arrêt
d’urgence/ le frein peut être utilisé pour retenir la
machine dans les pentes.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
11
Opérations
Composants
1. Panneau de commande - Drive
2. Panneau de configuration - Scrub
3. Console
4. Plateforme de pédale
5. Capot arrière
6. Réservoir
7. Dôme de visée de récupération
8. Tuyau de vidange de solution
9. Pont de gommage Aqua-Mizer™
10. Jupe de Scrub Deck
11. Couvercle de récupération
12. Tuyau de vidange de récupération
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
background
12
Opérations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PANNEAU DE COMMANDE SUPÉRIEUR
PANNEAU DE COMMANDE INFÉRIEUR
10
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
13
Opérations
Commandes d'entraînement
1. Interruptor De Llave
2. Arrêt D’urgence/commutateur De Frein
3. Poussoir De Réarmement De La Commande De Direction/l’entraînement
4. Pédale D’accélérateur
5. Bouton Du Klaxon
6. Volant
7. Commande De La Vitesse
8. Indicateur De Tension Des Batteries
9. Compteur Horaire
10. Error Indicator (lithium only)
1. INTERRUPTOR DE LLAVE
Contrôle l’alimentation pour les fonctions de la machi
ne.
Pou
r mettre la machine en marche, tourner la clé dans le sens horaire
.
Pou
r éteindre la machine, tourner la clé dans le sens antihoraire.
Lorsque la clé est mise en position de marche, le symbole de la batterie clignotera pendant que le syst
ème
e
ffectue des autodiagnostics et retourne le pont de récurage et le racloir en position élevée, si nécessaire. Le
contrôleur ne répondra à d’autres commandes jusqu’à ce que cette routine soit complétée.
2. ARRÊT D’URGENCE/COMMUTATEUR DE FREIN
Ce dispositif de sécurité est conçu pour couper toute alimentation vers la machine en tout temps et applique
r le
fre
in à ma
in.
Pour mettre la machine hors tension, pouss
er sur l’interrupteur d’urgence, cela permet également
d’appliquer
le
frein à main et entraîne l’arrêt immédiat de la machine. Une utilisation excessive de l’arrêt d’urgence
peut
entraîner
une usure prématurée du frein; n’utiliser qu’en cas de nécessité.
Pour réinitialiser la machine, tourner l’interrupteur dans le sens horaire
3. POUSSOIR DE RÉARMEMENT DE LA COMMANDE DE DIRECTION/L’ENTRAÎNEMENT
Ce dispositif de sécurité est conçu pour assurer l’engagement sûr de la transmission. Chaque fois qu
e la
ma
chine est mise sous tension, ou chaque fois qu’un opérateur monte sur la plateforme, le poussoir de
réarmement de l’entraînement doit être enfoncé avant que la machine ne soit propulsée.
Contre la direction du déplacement du véhicule. La flèche allumée sur l’interrupteur indique
la direction du
placement.
Pour aller de l’avant, appuyer sur le dessus de l’interrupteur.
Pour faire marche arrière, appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
14
Opérations
4. PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
Contrôle la vitesse du véhicule en fonction du réglage de commande de la vitesse sélectionné. Appuyer sur la
pédale entraîne le déplacement de la machine dans la direction sélectionnée par l’interrupteur de la
commande de direction.
Pour augmenter la vitesse, augmenter la pression sur la pédale.
Pour réduire la vitesse, réduire la pression sur la pédale.
5. BOUTON DU KLAXON
Le klaxon est activé en appuyant sur le bouton du klaxon.
6. VOLANT
Le volant permet de tourner la roue avant, ce qui amène la machine à changer de direction.
7. COMMANDE DE LA VITESSE
Permet de contrôler la vitesse maximale de la machine. Il y a deux réglages pour le transport, lent et rapide.
Pour changer de vitesse, tourner à la position lent ou rapide. La vitesse pour rapide et lent est indiquée sur le
panneau de commande par les symboles illustrés ci-dessous. La pédale d’accélérateur contrôle toujours la
vitesse entre 0 et la vitesse maximale.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
15
Opérations
8. INDICATEUR DE TENSION DES BATTERIES
IIndique la tension de la batterie.
L’affichage du compteur est divisé en 10 barres verticales. La barre lumineuse tout à fait à droite indique que
les batteries sont complètement chargées. Les barres clignotantes indiquent en revanche que les batteries ont
besoin d’être rechargées. Il est conseillé le cas échéant de ne pas continuer à faire fonctionner la machine car
cela risque de l’endommager ou d’endommager les batteries.
Lorsqu’on laisse la machine pendant la nuit sans que les batteries soient complètement chargées, il se peut
que l’affichage indique initialement une charge complète. Il indique également une charge complète quand les
batteries sont déconnectées, et ensuite reconnectées. Le compteur indique la tension correcte quelques
minutes après la mise en marche de la machine.
9. COMPTEUR HORAIRE
Enregistre le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. Cette information est utile pour savoir si la
machine nécessite une révision.
10. . INDICATEUR D’ERREUR (LITHIUM SEULEMENT)
Indique toute erreur que la machine pourrait rencontrer lorsque la machine est dotée de batteries au lithium.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
16
Opérations
Commandes de Récurage
1. Cadran de Mode des Fonctions
Les deux premières positions sont réservées au transport. Voir la section des commandes d'entraînement.
Nettoyage pendant la journée/nettoyage léger
Ce mode est utilisé pour un nettoyage léger. Dans ce mode, la machine sera propulsée à
vitesse moyenne au maximum. Le pont de récurage passera automatiquement à un réglage
de pression vers le bas inférieure. L’eau circulera à faible débit. L’eau s’arrêtera automa-
tiquement en position neutre et reprendra une fois la pression revenue. Le racloir sera
automatiquement abaissé et l’aspiration fonctionnera à faible débit. (Le racloir continuer de
s’abaisser et l’aspirateur continuera de fonctionner en position neutre. Le racloir se relèvera
en marche arrière.)
Nettoyage pendant la journée Plus/nettoyage léger
Ce mode est utilisé pour un nettoyage léger. Dans ce mode, la machine sera propulsée à
vitesse moyenne au maximum. Le pont de récurage passera automatiquement à un réglage
de pression vers le bas inférieure. L’eau circulera à faible débit. L’eau s’arrêtera
automatiquement en position neutre et reprendra une fois la pression revenue. Le racloir
sera automatiquement abaissé et l’aspirateur fonctionnera à débit moyen.
Nettoyage par récurage de niveau moyen
Ce mode est utilisé pour le nettoyage de niveau moyen. Dans ce mode, la machine sera
propulsée à vitesse moyenne au maximum. Le pont de récurage s’abaissera avec une
pression vers le bas moyenne. L’eau circulera à débit moyen. L’aspirateur fonctionnera à
débit moyen.
1
2
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
17
Opérations
Nettoyage par Récurage en Profondeur
Ce mode est utilisé pour le nettoyage en profondeur. Dans ce mode, la machine sera
propulsée à basse vitesse au maximum. Le pont de récurage s’abaissera avec une forte
pression vers le bas. L’eau circulera à haut débit. L’aspirateur fonctionnera à haut débit.
Mode Aspiration Seulement
Ce mode est utilisé seulement pour récupérer la solution. Les brosses et l’eau seront
relevées et désactivés. Dans ce mode, la machine sera propulsée à basse vitesse au
maximum. Le racloir sera automatiquement abaissé et l’aspirateur fonctionnera à haut débit.
Le racloir se relèvera en marche arrière. Le racloir et l’aspirateur resteront abaissés et en
position de propulsion neutre.
Nettoyage à Récurage Double
Ce mode est utilisé pour appliquer la solution et frotter sans la récupérer. Dans ce mode, la
machine sera propulsée à basse vitesse au maximum. Le pont de récurage sera automa-
tiquement abaissé à une niveau de récurage en profondeur. La solution circulera à haut débit.
Les brosses et l’eau seront désactivées et relevées lorsque la machine se trouve en position
neutre. Elles seront réactivées lorsque la machine se remettra en marche.
2. Bouton et Voyant Pour la Solution
Le bouton active et désactive le débit de la solution. Lorsque le voyant vert est allumé, le débit de la solution
est activé.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
18
Opérations
Fonctionnement de la Machine
Inspection Préalable de la Machine
Effectuer une inspection préalable pour trouver les
problèmes éventuels qui pourraient causer une
mauvaise performance ou une perte de temps à cause
d'une panne.
Suivre la même procédure chaque fois pour éviter de
manquer des étapes.
REMARQUE : effectuer une vérification préalable de la
machine avant de faire fonctionner la machine.
Consulter le Programme d’entretien dans la section
Entretien.
Démarrage de la Machine
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
démarrer la machine, s’assurer que tous les dispo-
sitifs de sécurité sont en place et fonctionnent
correctement
1. L’opérateur doit se trouver sur la plateforme de la
pédale. La pédale d’accélérateur doit se trouver en
position neutre.
2. 2. Mettre la machine en marche en tournant l’inter-
rupteur à clé dans le sens horaire à la position «
ON » (marche).
3. 3. Appuyer sur l’interrupteur de la commande de
direction de réarmement de l’entraînement pour
définir la direction souhaitée pour le déplacement.
4. 4. Appuyer légèrement sur la pédale d’accélérateur
avec le pied droit.
Procédures d’arrêt d’urgence
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence. Cela
serrera le frein et entraînera l’arrêt immédiat de la
machine.
Remplissage du Réservoir de Solution
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à l’entretien :
S’arrêter sur une surface plane, arrêter la machine
et retirer la clé.
1. Éteignez la machine.
2. Retirer le couvercle de la solution.
3. Remplissez le réservoir de solution avec de l'eau
propre, en laissant suffisamment de place pour la
quantité requise de détergent. La capacité du rés-
ervoir de solution rempli pour remplir l'entrée est
de 25 gallons (95 litres). L'eau ne doit pas être plus
chaude que 140 ° F (60 ° C) pour éviter d'endom-
mager le réservoir.
4. Mesurez le produit chimique dans le réservoir de
solution. Le couvercle de la solution est également
un 2 oz. (60 ml) tasse à mesurer. Les produits
chimiques liquides doivent être ajoutés au réser-
voir de solution après le remplissage d'eau. Les
produits chimiques secs doivent être soigneuse-
ment mélangés avant d'être ajoutés dans le réser-
voir de solution. Les nettoyants pour sols
hautement alcalins disponibles dans le commerce
peuvent être utilisés dans le système de solution.
REMARQUE : Lisez les instructions de proportion
recommandées par les fabricants de produits
chimiques.
5. Remettre le couvercle du réservoir de solution en
place.
Les matières inflammables peuvent provoquer une
explosion ou un incendie. Ne pas utiliser de
matériaux inflammables dans les réservoirs.
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
19
Opérations
Système de Dosage de Produits
Chimiques en Option
1. Remplissez le contenant de produits chimiques et
placez-le dans le logement de la console. Fixez le
couvercle.
2. Ouvrez le couvercle arrière et tournez le bouton de
sélection des produits chimiques pour la dilution
recommandée par les fabricants de produits
chimiques.
3. Appuyez sur le bouton d'amorçage et maintenez-le
enfoncé pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que le
produit chimique remplisse la ligne pour récurer le
plateau.
Récurage Normal
Déterminer un plan de travail à l’avance. Le plan le plus
long est autour du périmètre de la zone à nettoyer.
Pour une opération performante, les passages de la
machine doivent être les plus longs possibles. Il est
préférable d’éviter de tourner, d’arrêter, de relever ou
d’abaisser le plateau de récurage ou le racleur.
REMARQUE: Pour obtenir un résultat optimal, balayer
la zone à nettoyer avant de procéder à son récurage. Il
est nécessaire d’enlever les gros débris, les bouts de
ficelles et de câbles, et ce afin d’éviter qu’ils se
prennent dans les brosses ou dans les raclettes.
Si la machine est laissée en position neutre avec le
pont de récurage en position abaissée, le débit de
solution s’arrête et les moteurs de brosses s’arrêtent.
Si la marche avant ou la marche arrière est
sélectionnée, le débit de solution continuera avec le
même réglage et les moteurs de brosses à récurer
continueront avec le même réglage une fois que la
machine commencera à se déplacer. Chevaucher le
parcours des brosses et éviter de passer dans des
zones préalablement nettoyées.
SCHÉMA DE TRAVAIL INEFFICACE
SCHÉMA DE TRAVAIL CONSEILLÉ
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
20
Opérations
To Begin Scrubbing
Lorsque vous utilisez la machine en présence de
gens, portez une attention particulière aux mouve-
ments inattendus. Soyez plus prudent, surtout en
présence d’enfants.
Les liquides inflammables et / ou les métaux
réactifs peuvent provoquer des explosions ou un
incendie! Ne les ramassez pas.
1. Se tenir sur la plateforme de l’opérateur. La pédale
d’accélérateur doit se trouver en position neutre.
2. Mettre la machine sous tension.
3. Appuyer sur l’interrupteur de la commande de
direction/de réarmement de l’entraînement pour
sélectionner la direction souhaitée pour le déplace-
ment.
4. Tourner le bouton de commande des fonctions
selon le fonctionnement souhaité. Le pont de
récurage et les sabots d’aspiration s’abaisseront et
l’aspirateur s’activera.
5. Faire avancer la machine pour commencer à récu-
rer. Le moteur des brosses à récurer se mettra en
marche et la solution circulera lorsque l’accéléra-
teur est enfoncé.
REMARQUE: éteindre immédiatement la machine,
lorsque de l’eau ou de la mousse s’en échappe
REMARQUE: L’arrivée s’interrompt en effet automa-
tiquement lorsque les moteurs de brosses cessent de
tourner. Lorsque ces moteurs sont activés, le débit du
détergent reprend automatiquement..
REMARQUE: Le débit de la solution peut être ajusté
vers le haut ou vers le bas d'environ 10 pour cent en
modifiant les réglages des commutateurs DIP sur le
tableau de commande. Les commutateurs DIP sont
situés sur le côté gauche du tableau de commande,
montés sur le panneau de commande inférieur.
Pour Arrêter Le Récurage
1. Tourner le bouton des fonctions jusqu’à l’une ou
l’autre des positions de transport. Le moteur des
brosses s’arrêtera et le pont de récurage se relè-
vera en position de stationnement. Après 10 sec-
ondes, les sabots d’aspiration se relèveront, et 10
secondes plus tard, le moteur d’aspirateur s’étein-
dra. Ce délai permet de vider la solution récupérée
qui se trouve dans le boyau d’aspirateur.
2. Laisser la pédale d’accélérateur revenir à la posi-
tion neutre.
3. Mettre la machine hors tension.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de laisser la
machine ou de procéder à son entretien,l’arrêter
sur une surface place, la mettre hors tension et
enlever la clé de contact.
Récurage Double
Pour les planchers très sales ou ayant d’épaisses
accumulations d’enduit pour plancher, un seul passage
peut ne pas être suffisant pour le nettoyage. Dans un
tel cas, il peut s’avérer nécessaire de récurer à deux
reprises.
Tourner le bouton à la position récurage double.
Passer une première fois sur la surface à nettoyer avec
le racloir relevé, l’aspirateur désactivé et la solution
activée. Pour de meilleurs résultats, retirer également
Aqua-mizerMC, ce qui permettra à la solution de rester
en contact avec la saleté tout en délogeant l’accumula-
tion sur la surface avec les brosses. Permettre à la
première application de rester en contact avec le
plancher. La durée entre le premier et le seconde
passage dépend de la quantité d’accumulation et du
type de produit chimique utilisé. Un second récurage
avec le bouton de fonction dans l’un des modes de
récurage normal permettra d’abaisser le racloir et de
garder la solution activée et les brosses abaissées pour
déloger davantage la saleté. L’application supplémen-
taire de solution aidera davantage avec les tâches de
nettoyage difficiles.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : lors de l’utili-
sation de la machine, ralentir dans les pentes et les
endroits glissants.
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
NOMINAL
OFF
OFF
1
2
+ 20%
ON
OFF
1
2
- 20%
OFF
ON
1
2
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
21
Opérations
Videange Et Nettoyage Des Réservoirs
1. Stationner la machine à proximité d’un avaloir de
sol. Les tuyaux de vidange se trouvent à l’avant de
la machine.
2. Éteignez la machine.
Réservoir De Récupération
1. Ouvrir le couvercle du réservoir de récupération.
Tirer le tuyau de vidange de la récupération du
support de montage. Ouvrir le capuchon, puis
abaisser le tuyau en direction de l’avaloir. Ne pas
se tenir devant l’extrémité du tuyau. La solution
récupérée sortira avec force.
2. Rincer le réservoir de récupération avec de l’eau
propre. Ne pas utiliser de l’eau dont la température
est supérieure à 60 °C (140 °F) pour nettoyer le
réservoir. Cela risquerait de causer des
dommages.
3. Nettoyer le bac à débris.
4. Nettoyer le système à flotteur et inspecter le
mouvement libre du flotteur
5. Replacer le bouchon et fixer le tuyau de vidange.
6. Si la machine doit être stockée, laissez le couver-
cle du réservoir de récupération ouvert.
Réservoir De Détergent
1. Retirez le couvercle du réservoir de récupération.
2. Tirer sur le tuyau de vidange de la solution de sa
poche de montage. Dévisser le capuchon, puis
abaisser le tuyau en direction de l’avaloir.
3. Retirer le bouchon du réservoir de solution.
4. Rincer le réservoir de détergent avec de l’eau
propre et faire couler plusieurs litres d’eau à
travers les systèmes. Ne pas utiliser une eau
dépassant 60LC pour nettoyer le réservoir, car
cela risquerait de l’endommager.
5. Si la machine doit être stockée, laissez le bouchon
de solution fermé.
REMARQUE: ne jamais laisser de détergent dans le
réservoir. Cela contribuerait non seulement à sa détéri-
oration mais aussi à celle des joints d’étanchéité et des
vannes.
Système de Dosage de Produits
Chimiques en Option
1. Retirer le contenant pour produits chimiques de la
machine, puis entreposer les produits chimiques
non utilisés. Rincer le contenant pour produits
chimiques avec de l’eau.
2. Remplir le contenant pour produits chimiques à
moitié d’eau propre. Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pendant 1 minute.
3. 3. Vider le contenant pour produits chimiques,
appuyer sur le bouton d’amorçage et le maintenir
enfoncé pendant 30 secondes pour purger les
conduites de produits chimiques.
Commandes de Dosage des Produits
Chimiques
1. Cadran De Sélection Du Système De Dosage
Des Produits Chimiques (En Option)
Le cadran à huit positions contrôle le fonctionne-
ment du système de produits chimiques. Les cinq
positions supérieures activent le système de
produits chimiques et contrôlent la dilution de 0,5 à
4,0 oz/gal. Les trois positions inférieures désac-
tivent le système de produits chimiques.
2. Bouton D’amorçage Du Système De Dosage De
Produits Chimiques (En Option)
Actionne la pompe pour produits chimiques
lorsqu’il est enfoncé. Appuyer pendant 30
secondes pour amorcer le système de produits
chimiques vide. Remplir le réservoir pour produits
chimiques avec de l’eau propre, puis appuyer sur
le bouton d’amorçage pendant une minute pour
rincer le système de produits chimiques.
Tuyau de Vidange de Solution
Tuyau de Vidange
Couvercle du Réservoir
de Récupération
de Récupération
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
22
Opérations
Disque du Racloir
1. Poignée de Raclette
La poignée du racloir permet de tenir le racloir en place.
2. Le Boyau du Racloir et le Tube Acheminent
.Le boyau du racloir et le tube acheminent la solution récupérée vers le réservoir de récupération.
3. Roues de Racloir
Les roues du racloir soutiennent le racloir à la bonne hauteur et au bon angle pour obtenir automatiquement
une succion optimale. Le racloir ne nécessite aucun ajustement.
1
2
3
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
23
Opérations
Racloir - Cylindrique
1. Bouton du Racloir
Le bouton du racloir permet de tenir le racloir en place.
2. Le Boyau du Racloir et le Tube Acheminent
Le boyau du racloir et le tube acheminent la solution récupérée vers le réservoir de récupération.
3. Roues du racloir
Les roues du racloir soutiennent le racloir à la bonne hauteur. La hauteur peut être ajustée en tournant les
boutons.
1
2
3
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
24
Remarque
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
25
Entretien
Calendrier D’entretien
ENTRETIEN
BEFORE EACH
WORK PERIOD
AFTER EACH
WORK PERIOD
50
HRS
100
HRS
200
HRS
Vérifier le niveau d’eau des batteries après le charge-
ment; ajouter de l’eau distillée le cas échéant. (Pile
liquide seulement)
*
Vérifier que le couvercle de récupération se ferme
hermétiquement
*
Vérifier visuellement la présence de roues endom-
mages ou usées.
*
Vérifier que les brosses sont installées correctement. *
Vérifier les connexions des boyaux de l’aspirateur. *
Vérifiez que la raclette est solidement fixée. *
Vérifier que les tuyaux de vidange, le bouchon et le
capuchon sont solidement fixés en place..
*
Vérifier le bon fonctionnement de la pédale, du frein et
du volant..
*
Nettoyer le réservoir de récupération et le bac à débris. *
Nettoyer et inspecter le dispositif d’arrêt du flotteur. *
Nettoyer le réservoir de solution.. *
Nettoyer et inspecter la crépine du filtre à solution. *
Faire fonctionner les moteurs d’aspirateur pour les
assécher.
*
Nettoyer les brosses ou les tampons et vérifiez l'usure. *
Nettoyer les lames du racloir et vérifiez l'usure. *
Nettoyer l’extérieur des réservoirs, vérifier la présence
de dommages..
*
Ranger avec le couvercle de récupération ouvert.. *
Charger les batteries au besoin. *
Rincer le système chimique (si équipé). *
Nettoyer le dessus des batteries.. *
Vérifier les éléments de batterie avec un hydromètre.
(Pile liquide seulement)
*
Inspecter les jupes du pont de récurage et les Aqua-
Mizers.
*
Vérifier que les connexions des batteries sont bien
serrées..
*
Nettoyer les boîtiers de batterie et le compartiment des
batteries.
*
Vérifier le frein à main.. *
Nettoyer les câbles et les poulies pour le levage de la
raclette.
*
Nettoyer les points de pivotement sur le racloir et le
pont de récurage
.
*
Vérifier tous les moteurs pour la présence d’usure au
niveau des brosses de carbone.
*
Vérifier les commutateurs des moteurs.. *
Vérifier la tension de la chaîne du volant.. *
Vérifier le tube péristaltique de la pompe chimique. *
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
26
Entretien
Batteries
1. Loquet du couvercle arrière
2. Capot arrière
3. Connecteur de batterie-Machine
4. Connecteur de batterie-batterie
5. Batteries - Cellule humide
6. Batteries - Option au Lithium
7. Doublure du plateau de batterie
8. Plateau de batterie
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
6
1
2
3
5
8
7
4
background
27
Entretien
Batteries (Cellule Humide Uniquement)
Les batteries assurent l’alimentation machine. Il est
nécessaire de les soumettre à un entretien régulier afin
qu’elles fonctionnent à une performance maximale.
Bien que les batteries conservent leur charge pendant
une longue durée, elles ne peuvent être chargées
qu’un certain nombre de fois. Afin de prolonger la
durée de vie des batteries, il faut les charger lorsque
leur tension atteint 25 % de la tension totale. Utiliser un
densimètre pour vérifier la tension.
Ne pas laisser les batteries déchargées pendant une
longue durée. Ne jamais les exposer à des
températures en-dessous de zéro. Lorsque les
batteries déchargées gèlent, cela provoque un
craquèlement du bac. Ne pas faire fonctionner la
machine lorsque les batteries sont en mauvais état ou
lorsque la tension et la densité relative sont inférieures
à 25 %, et à 1,155 respectivement.
Ne laisser aucun objet métallique sur le dessus des
batteries, car il peut provoquer un court-circuit.
Remplacer les câbles et les bornes endommagés.
Vérifier le niveau d’électrolyte de chaque élément de
batterie avant et après leur chargement. Ne jamais
ajouter de l’acide aux batteries, utiliser de l’eau
distillée. Ne pas laisser le niveau d’eau tomber
endessous du niveau des plaques. Les parties de
plaques exposées à l’air ambiant sont détruites. Ne pas
trop remplir les batteries. Maintenir les bouchons en
place à tout moment.
Lors de l'entretien de la machine, évitez tout
contact avec l'acide de batterie.
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
Portez des lunettes de protection et des vêtements
de protection lorsque vous travaillez avec des
batteries.
Chargez les batteries dans un endroit bien ventilé.
Entretien Des Batteries
1. Lors du nettoyage des batteries, utiliser une
solution de bicarbonate de sodium et de l’eau. Ne
pas laisser le liquide de nettoyage pénétrer dans
les éléments de la batterie. L’électrolyte est
neutralisé.
2. Maintenir un bon niveau d’électrolyte dans chaque
élément. Lorsque l’élément déborde accidentelle-
ment, nettoyer immédiatement.
3. Essuyer le haut des batteries au moins une fois par
semaine.
4. Tester l’état de la batterie avec un densimètre au
moins une fois par semaine.
5. S’assurer que toutes les connexions sont
hermétiques et que toute corrosion est supprimée.
6. Tous les 4 à 6 mois, retirer les batteries de la
machine et nettoyer les bacs et le logement des
batteries.
L’entretien n’est pas nécessaire pour toutes les
batteries. Les batteries AGM ne nécessitent pas
d’entretien. N'essayez pas d'enlever les bouchons
scellés des batteries AGM. La garantie est annulée
si les bouchons sont retirés des batteries AGM.
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
28
Entretien
Contrôle De La Densité Relative Des
Batteries
Utiliser un densimètre pour contrôler la densité relative.
Contrôle De La Densité Relative
a. Densimètre
b. Batterie
REMARQUE: ne pas relever la tension immédiatement
après avoir ajouté de l’eau distillée dans la batterie.
Lorsque l’eau et l’acide ne sont pas soigneusement
mélangés, le relevé risque de ne pas être exact.
Vérifier les relevés du densimètre avec le tableau
suivant.
REMARQUE: Quand les relevés sont pris lorsque
l’électrolyte de la batterie est à une autre température
que 27°C, le relevé doit être corrigé en fonction de la
température.
Pour trouver la densité relative correcte lorsque la
température de l’électrolyte de la batterie est différente
de 27L C, ajouter (+) à la lecture de la densité relative
0,004 (4 points), pour chaque 6L C au-dessus de 27L
C, soustraire (-) à la lecture de la densité relative 0,004
(4 points), pour chaque 6L C en-dessous de 27L C.
Chargement Des Batteries
Lors de l'entretien de la machine, évitez tout
contact avec l'acide de batterie.
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
Portez des lunettes de protection et des vêtements
de protection lorsque vous travaillez avec des
batteries.
Chargez les batteries dans un endroit bien ventilé.
Switch main circuit breaker off before charging.
Utiliser un chargeur à courant continu de 36 volts, avec
une
sortie maximale de 20 ampères. qui s’éteint
automatiquement lorsque les batteries sont
complètement chargés
.
1. Stationner la machine dans une zone bien aérée
près du chargeur.
2. Eteindre la machine
POUR VOTRE SÉCURITÉ: avant de ranger la
machine ou de procéder à son entretien, l’arrêter
sur une surface plane, serrer le frein parking, la
mettre hors tension et enlever la clé.
3. Ouvrir le couvercle arrière, débrancher les
batteries de la machine, déverrouiller le support de
batteries, puis le sortir pour exposer les batteries.
DENSITÉ RELATIVE
@ 80° F (27°C)
TENSION DE LA
BATTERIE
1.265 100% CHARGED
1.225 75% CHARGED
1.190 50% CHARGED
1.155 25% CHARGED
1.120 DISCHARGED
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
29
Entretien
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
4. Vérifier le niveau d’électrolyte de chaque élément
de batterie. Avant de procéder au chargement,
ajouter juste assez d’eau distillée pour recouvrir les
plaques. Une fois la recharge terminée, ajouter
juste assez d’eau pour augmenter le niveau
jusqu’à l’anneau de l’indicateur. Lorsque le niveau
d’eau est trop élevé avant le chargement, l’expan-
sion normale des électrolytes peut causer un trop-
plein, ce qui entraîne à son tour une perte de
l’équilibre en acide et endommage la machine.
5. Replacer les capuchons des batteries et les laisser
en place lors du chargement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: lors du chargement,
connecter le chargeur aux batteries avant de le
connecter à la prise secteur. Ne jamais le
connecter en premier à la prise secteur, car cela
risque de provoquer des étincelles dangereuses.
6. Brancher la prise du chargeur dans la prise
d’entrée de la batterie. Brancher la prise secteur du
chargeur dans une prise de courant. La jauge du
chargeur devrait indiquer que les batteries sont en
cours de chargement.
7. Lorsque les batteries sont complètement
chargées, déconnecter le chargeur de la prise
secteur, et déconnecter le chargeur des batteries.
8. Connecter les batteries à la prise d’entrée de la
machine.
9. Vérifier le niveau d’électrolyte. Il doit atteindre
l’anneau de l’indicateur. Ajouter de l’eau distillée, si
besoin est.
10. Fermer le couvercle arrière.
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
30
Entretien
Changer des Batteries
Arrêter la machine dans un endroit propre à proximité
du chargeur. Mettre la machine hors tension.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé
1. Retirer le couvercle arrière.
2. Déconnecter le module de batteries de la machine.
3. Déverrouiller le support de batteries de la machine,
puis le sortir pour exposer les batteries.
4. Utiliser une clé à fourche de la bonne taille pour
déconnecter d’abord le fil de mise à la terre prin-
cipal, puis placer l’extrémité du câble à l’écart des
batteries.
5. Déconnecter le fil positif principal et placer les
extrémités du câble à l’écart des batteries.
6. Desserrer les deux bornes sur chaque câble de
raccordement, puis les retirer une à la fois.
7. Préparer un endroit approprié où placer les batte-
ries.
Fixez le dispositif de levage de batterie approprié et
levez les batteries de la machine. Les batteries
constituent un danger potentiel pour l'environne-
ment. Consultez le fournisseur de votre batterie
pour connaître les méthodes d'élimination sûres.
!
AVERTISSEMENT:
+
--
++
-
ROUGE
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
NOIR
Arrière de la Machine
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
31
Entretien
Chargeur Embarqué (en Option)
Le disjoncteur doit être coupé avant de débrancher
les batteries.
Programmation du Chargeur de Batterie
Pour les machines dotées d’un chargeur embarqué en
option. Au moment de remplacer les batteries, il peut
s’avérer nécessaire d’apporter des changements à la
programmation du chargeur. Si les batteries sont
remplacées par des batteries de même type, (p. ex.
des batteries sans entretien remplacées par des
batteries sans entretien), aucune programmation n’est
requise. Si les batteries sont remplacées par des
batteries de type différent (p. ex. des batteries sans
entretien remplacées par des piles liquides), des chan-
gements doivent être apportés à la programmation. Le
non-respect de cette consigne d’apporter des change-
ments à la programmation risquerait de réduire la
durée de vie utile des batteries.
1. Retirer le panneau de commande supérieur.
2. Enlever l’étiquette sur le chargeur pour accéder
aux commutateurs DIP.
3. Changer les commutateurs pour le bon type.
4. Remplacez l'étiquette du chargeur et installez le
panneau de commande supérieur.
1
234 56 78
DIP
DIP DIP DIP DIP DIP DIPDIP
LEAD ACID
DISCOVER AGM
OFF
ON ON OFF ON ON OFFON
ON
OFF OFF OFF ON ON OFFOFF
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
32
Entretien
Batterie au lithium (en option)
Ce produit peut être recyclé et est fabriqué avec des produits recyclés
Risque Chimique
Les batteries au lithium présentent un risque chimique si elles sont mal utilisées, manipulées
incorrecte
Faire :
• Protéger les bornes contre les courts-circuits avant, pendant et après l’installation
• Porter des gants isolés électriquement
• Utiliser des outils isolés électriquement
• Porter une protection des yeux
• Porter des bottes/chaussures à embout de protection
• Manipuler la batterie avec soins
•Sécuriser la batterie
•Toujours supposer que les bornes de la batterie sont sous tension
Ne Pas :
Ne pas soulever ou transporter la batterie pendant l’utilisation ou le fonctionnement.
• Ne pas faire fonctionner ou ranger les batteries à l’extérieur des limites de fonctionnement
• Ne pas court-circuiter la batterie
• Ne pas percer la batterie
• Ne pas exposer la batterie aux flammes ou l’incinérer
• Ne pas ouvrir le boîtier de la batterie ou démonter la batterie
• Ne pas porter de bagues, de montres, de bracelets ou de colliers au moment de la manipulation ou de l’exécution
de travaux à proximité de la batterie
• Ne pas échapper ou écraser la batterie
• Ne pas soulever la batterie par les câbles des bornes
• Ne pas faire vibrer la batterie
• Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à d’autres liquides
• Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil
• Ne pas éliminer la batterie
• Ne pas établir de connexions avec d’autres types de batteries
• Ne pas exposer la batterie à des températures élevées
• Ne pas installer avec d’autres types ou d’autres marques de batteries
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
33
Entretien
Transport
Si la batterie n’est pas installée dans l’équipement, elle doit être transportée dans l’emballage original ou
l’équivalent.
Les batteries sont testées conformément au manuel d’épreuves et de critères des Nations Unies, partie III, sous-
section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rév.5). Pour le transport, les batteries font partie de la catégorie UN3480, classe
9, groupe d’emballage II.
Limites de Fonctionnement
La batterie ne doit pas être utilisées à l’extérieur de ces limites de fonctionnement :
Opera
Ne pas installer de batteries en série. Sélectionner le modèle de batterie AES approprié pour la tension du
système.
REMARQUE : Le contournement intentionnel de la SGB pour utiliser une batterie à l’extérieur des limites maximale
et minimale annule la garantie.
Le Fusible
Le fusible fournit une protection de secours contre les surintensités.
Remplacement du Fusible
Un fusible grillé nécessite un entretien de la part d’un technicien qualifié. Contacter le fournisseur Discover pour
plus d’informations.
Limites de Fonctionnement 12-36-6700
Courant de charge continu 150A
Courant de décharge continu 150A
Tension de charge 40.8 V
Tension de fonctionnement (Min / Max) 33.6 V / 43.8 V
Température de charge(Min / Max) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Température de décharge (Min / Max) -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Température de stockage (Min / Max) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
34
Entretien
Manipulation
Lire les directives de sécurité avant d'installer la
batterie.
La batterie doit être désactivée.
Les câbles de batterie doivent être déconnectés.
Les bornes de la batterie doivent être protégées.
La poignée de la batterie doit être utilisée pour
soulever la batterie.
La batterie doit être manipulée par deux
personnes ou de l’équipement de levage mécanique.
Ne pas soulever ou transporter la batterie
pendant l’utilisation ou le fonctionnement
Installation - Batterie Unique
Lire les directives de sécurité avant d'installer la
batterie.
Outils
Des outils isolés dont la taille correspond aux
écrous, boulons et câbles utilisés.
•Voltmètre
Nettoyant à borne et brosse métallique
Équipement de protection individuelle
Fixation de la Batterie
La batterie peut être fixée en place avec des
sangles en nylon non conductrices.
La batterie peut être dotée de supports de
retenue à sa base
Installation
Vérifier que la batterie est désactivée
Si le circuit de la batterie est doté d’un section-
neur, ouvrir le sectionneur pour isoler la
batterie.
Nettoyer les connexions de câble. Les câbles
brisés, effilochés, précaires, pliés ou coupés
doivent être remplacés.
Installer la nouvelle batterie et la fixer en place.
Prendre soin de ne pas mettre les bornes à la
masse avec tout pièces de montage, fixation en
métal ou une partie du corps.
Connecter les câbles de la batterie. Connecter
le câble de mise à la masse en dernier pour
éviter les étincelles.
Le couple recommandé pour les bornes est 9,0
Nm (6,64 pi-lb)
Fermer le sectionneur de circuit (s’il est ouvert).
Mettre le commutateur de la batterie en position
ON (marche)
Remarque : Toutes les extrémités du câble doivent être
connectées aux bornes de la batterie sans aucune
rondelle entre les bagues des bornes et les extrémités
du câble..
La combustion des bornes est causée par :
des courants de décharge excédant les limites
permises
mauvaise installation du câble
câble de mauvaise taille
couple incorrect de la borne
Remarque : sans aucune exception, les produits dont
les bornes ont été brûlées ne seront pas garantis.
Opération
Remarque : Passer en revue les limites de fonctionne-
ment.
(Marche-arrêt)
Pour activer la batterie, appuyer sur le commutateur
et le maintenir enfoncé pendant 2 à 3 secondes.
• Pour désactiver la batterie, appuyer sur le commuta-
teur et le maintenir enfoncé pendant 2 à 3 secondes.
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
Boulon M8 ”(fourni avec la batterie)
Cosse de compression
en cuivre
Film rétractable pour coder
la couleur du câble
Surface du terminal
Rondelle frein (fournie avec la
batterie)
Rondelle plate (fournie avec
batterie)
Cosse de câble de batterie
Assurez-vous que rien ne se trouve
entre la surface du terminal et la
cosse du câble de batterie
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
35
Entretien
Chargement
Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer de lire et de
comprendre les instructions qui accompagnent le
chargeur. Ne jamais tenter de charger une batterie
sans d’abord passer en revue et comprendre les
instructions pour le chargeur utilisé.
Toujours s'assurer que les chargeurs de courbe
respectent l'exigence de charge de la batterie.
ne jamais charger une batterie visiblement
endommagée; ne jamais charger une batterie
gelée.
1. Connecter les fils du chargeur à la batterie.
2. S’assurer que les connexions des fils du chargeur,
à la fois du côté du chargeur et du côté de la
batterie, sont bien serrées.
3. Activer le chargeur.
4. Mettre la batterie sous tension (le cas échéant).
TOUS LES CHARGEURS NE SONT PAS APTES À
CHARGER DES BATTERIES AU LITHIUM.
Durant la conception du système, CONFIRMER que
le chargeur que vous avez choisi n'est pas capable
d'une hausse de tension dépassant les COTES DE
BORNE MAXIMALES de la batterie.
Déchargement
Mettre la batterie sous tension.
Mettre la charge sous tension
Remarque : Ne pas décharger la batterie en deçà des
tensions de fonctionnement minimales recommandées.
Remarque : Ne pas décharger la batterie à des taux
supérieurs aux courants de fonctionnement recom-
mandés.
Entreposage
Les systèmes doivent être entreposés à l’abri de la
lumière directe du soleil dans les conditions de
température suivantess:
Le système doit être entreposé dans un état de charge
de 80 % et vérifié tous les mois pour s’assurer que
l’état de charge du système ne tombe pas en dessous
de 20 %/ À l’état de charge 2-%, la batterie s’auto-
déchargera dans un délai d’environ 2 mois..
Protection et Anomalies
• Le SGB (système de gestion de la batterie) génère
des anomalies lorsque les limites de fonctionnement
maximales sont atteintes.
• Le SGB émet un bruit lorsque les limites d’erreurs
sont déclenchées.
• Le SGB surveille les informations suivantes pour les
anomalies et les avertissements :
Tension du module de piles
• Courant des batteries
Température des batteries
Défaillances et Mesures Correctives
En cas d’anomalie, le SGB (système de gestion de la
batterie) émettra un avertissement sonore et le
système se désactivera après un délai de 120
secondes.
Température de stockage
minimale
-20°C / -4°F
Température de stockage
maximale
45°C / 113°F
NIVEAUX DE DÉFAUT
Paramètre
Point de
déclenchement
Haute température 60°C / 140°F
Haute tension
3.7 V dans n'importe
quel module de cellule
Basse tension
2.5 V idans n'importe
quel module de cellule
Plus de courant 150 A
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
36
Entretien
Service et Entretien
Les batteries doivent être soigneusement inspectées
régulièrement afin de détecter et de corriger les
problèmes potentiels avant qu'ils ne puissent causer
des dommages. Cette routine doit être lancée lors de
la première réception des piles.
Inspection
Recherchez des fissures dans le boîtier
Vérifiez la batterie, les bornes et les connexions
pour vous assurer qu'ils sont propres, exempts
de saleté, de liquides et de corrosion
Tous les câbles de batterie et leurs connexions
doivent être serrés, intacts et NON cassés ou
effilochés
Remplacez les piles endommagées
Remplacez les câbles endommagés
Vérifier le couple sur les boulons de borne
Dépannage
La Batterie ne s'allume Pas:
MESURES CORRECTIVES
Haute température
Arrêtez la décharge ou la
charge.
Laissez refroidir la batterie.
Basse température
Arrêtez la décharge ou la
charge
Haute tension
En cas de charge, arrêtez la
charge
Basse tension
Ne déchargez pas la batterie.
Tout courant de décharge
détecté forcera la batterie en
défaut de basse tension.
L'utilisateur peut charger la
batterie en récupération basse
tension.
Si aucun courant de charge
n'est détecté dans les 2
minutes, le BMS éteindra la
batterie.
Plus de courant Réduisez le courant
SOC faible
Arrêtez la décharge.
Charger la batterie.
Symptôme
La batterie s'allume-t-elle pendant
une courte période, puis s'éteint-elle
toute seule?
La descrip-
tion
La batterie est probablement dans
une basse tension ou un faible SOC.
Action
Connectez-vous au chargeur et
allumez la batterie.
Symptôme
La batterie a-t-elle été laissée allumée
ou stockée pendant de longues
périodes?
La descrip-
tion
La batterie s'éteindra à 5% SOC. Si
elle est laissée assise à un SOC
faible, la batterie peut s'être
complètement déchargée et ne peut
pas être utilisée.
Action Ne pas utiliser. Remplacer et recycler.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
37
Entretien
Remplacement Des Batteries
Arrêter la machine dans un endroit propre. Metttre la
machine hors tension.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: avant de ranger la
machine ou de procéder à son entretien, l’arrêter
sur une surface plane, serrer le frein parking, la
mettre hors tension et enlever la clé.
1. Retirez le couvercle arrière.
2. Déconnectez la batterie de la machine.
3. Déverrouillez le plateau de batterie de la machine
et tirez pour exposer la batterie.
4. Utiliser une clé à extrémité ouverte de bonne taille
pour déconnecter la prise de terre en premier et
éloigner les bornes de câbles des batteries.
5. Déconnecter le câble positif principal et éloigner
les bornes de câbles des batteries.
6. Préparer un endroit adapté à la pose des batteries.
Fixez le dispositif de levage de batterie approprié et
levez les battery de la machine. Les batteries
constituent un danger potentiel pour l'environne-
ment. Consultez le fournisseur de votre batterie
pour connaître les méthodes d'élimination sûres.
Recyclage et Élimination
Les batteries ne doivent pas être mélangées aux
déchets ménagers ou industriels. Les systèmes
énergétiques avancés de Discover sont recyclables et
doivent être traités par une agence de recyclage ou un
revendeur reconnu. Veuillez contacter Discover® ou
votre revendeur pour plus de détails.
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
38
Entretien
Disque du Racloir
1. Raclette
2. Bouton de Retenue de la Racloir
Racloir - Cylindrique
1. Raclette
2. Bouton de Retenue de la Racloir
1
2
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
2
background
39
Entretien
Lames de Racloir
La lame avant du racloir permet à la solution de passer
dans les canaux dans la lame, puis dans l’ensemble du
racloir tout en maintenant l’aspiration pour fournir une
portance. La lame avant compte quatre surfaces
d’usure et peut être pivotée pour une plus longue durée
de vie utile. La lame avant ne devrait pas nécessiter un
remplacement régulier lors de l’usage normal. Le
racloir est autoréglable.
La lame arrière essuie le plancher et le laisse presque
sec. Il est important que la lame arrière soit en bon état
pour bien faire son travail. Comme dans le cas de la
lame avant, chaque ensemble de lame de racloir
compte quatre surface d’usure pour une durée de vie
prolongée. Vérifier les lames avant et arrière du racloir
pour la présence de dommages et d’usure chaque jour
pendant la vérification préalable.
Changer la lame avant si elle est tordue ou si un de ses
bords est inégal. Changer la lame arrière si son
épaisseur est inférieure à la moitié de l’épaisseur
d’origine.
Pour Retirer l’Ensemble Du Racloir
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à l’entretien :
S’arrêter sur une surface plane, arrêter la machine
et retirer la clé.
1. Avec le racloir en position relevée, tourner le
commutateur à clé à al position « OFF » (arrêt).
2. Déconnecter le boyau de l’aspirateur du racloir,
puis desserrer le bouton de retenue sur le côté
gauche du coulisseau de levage du racloir.
3. Tirer l’ensemble du racloir hors du coulisseau de
levage.
4. Inspecter ou réparer au besoin, puis réinstaller.
Pour Remplacer ou Pivoter les Lames du
Racloir - Disque
1. Avec le racloir en position relevée, tourner le
commutateur à clé à al position « OFF » (arrêt).
2. Retirer l’ensemble du racloir de la machine.
3. Dévisser chacun des quatre boutons jusqu’à ce
qu’ils soient presque retirés de l’ensemble du
racloir. Saisir l’ensemble du racloir, puis pousser
sur les boutons pour retirer la plaque de retenue de
la lame. Retirer les boutons, puis tirer la plaque de
retenue hors de la machine.
4. Retirer les lames du boîtier du racloir. Pivoter la
lame du racloir dans une nouvelle position du bord
de la lame ou la remplacer au besoin. Chaque
lame comporte quatre nouvelles positions du bord.
5. Installer les lames dans le boîtier du racloir en
accrochant les lames sur les dispositifs de retenue.
6. Installer la plaque de retenue de la lame dans le
boîtier du racloir, puis assembler les boutons.
Pour remplacer ou pivoter les lames du
racloir - Cylindrique
1. Avec le racloir en position relevée, tourner le
commutateur à clé à al position « OFF » (arrêt).
2. Retirer l’embout de l’ensemble du racloir.
3. Tirer les lames hors du racloir.
4. Pivoter ou remplacer les lames du racloir, puis les
insérer dans l’ensemble du racloir.
5. Remettre l’embout sur l’ensemble du racloir.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
40
Entretien
Pont de Récurage- Disque
1. Pont de Récurage Aqua-mizer™
2. Aqua-mizer™ Bouton de Retenue
3. Jupe du Pont de Récurage
4. Joint balai de jupe du pont de récurage
5. Moteur de Brosse de Récurage
6. Actionneur de levage du pont de récurager
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
3
5
6
2
4
background
41
Entretien
Brosse de Récurage
Il y a quatre types différents de brosses offertes pour
couvrir les applications allant du nettoyage de
planchers très sales au polissage. Un dispositif
d’entraînement de tampon est également offert pour
profiter de plusieurs tampons de nettoyage sur le
marché. Consulter ce qui suit pour obtenir de l’aide
pour choisir la brosse ou le tampon approprié(e) pour le
travail à effectuer.
Planchers sans Revêtement
Abrasif agressif est une fibre de nylon imprégnée
d’un abrasif en carbure de silicone. Il élimine les
taches, la saleté et le matériau en surface.
Abrasif moyen est un abrasif en carbure de silicone
moins agressif pour nettoyer les surfaces
moyennement sale. L’avantage est une vitesse plus
rapide au sol que les poils en nylon sur des
applications solides légères.
Polypropylène est une brosse à récurer d’usage
général avec des poils durs. Le polypropylène fonc-
tionne bien pour l’entretien des planchers en béton, en
bois et en carreaux de céramique.
Planchers Finis
Les poils en nylon sont utilisés dans une variété
d’applications sur des surfaces brutes ou avec un
revêtement.
Les tampons blancs (polissage) sont utilisés pour le
polissage à sec pour obtenir un aspect très lustré ou le
nettoyage en surface sur des planchers hautement
polis ou brunis.
Les tampons rouges (polissage) sont utilisés pour le
récurage léger. Lorsqu’ils sont utilisés avec un
détergent doux, ils permettent de nettoyer les surfaces
sans enlever le fini.
Les tampons bleus (récurage) sont utilisés pour le
récurage en profondeur et le décapage léger. Les
tampons bleus enlèvent moins le fini que les tampons
à décapage bruns, tout en éliminant les marques
noires, les taches et la saleté.
Les tampons noirs (décapage) sont utilisés pour le
retrait simple et complet de la cire et du fini de vieux
planchers. Ils éliminent rapidement la saleté incrustée,
les marques laissées par les talons noirs et les déver-
sements. Lorsqu’il est utilisé avec le bon décapant, ce
tampon laisse le plancher propre et prêt à être fini. Les
brosses à récurer doivent être vérifiées avant chaque
journée de travail pour la présence de fils, de ficelles,
d’usure et de dommages.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
42
Entretien
Remplacement ou installation des brosses
à récurer - Disque
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé.
1. Éteindre la machine.
2. Ouvrir le couvercle d’accès sur l’épaulement du
pont.
3. Trouver le levier de dégagement, appuyer sur le
levier de dégagement vers l’avant de la machine
pour relâcher le tampon de la brosse. Le tampon
tombera une fois dégagé. Soulever l’épaulement
du pont, puis glisser l’ensemble de la brosse/du
tampon vers l'extérieur.
4. Retirer la brosse/le tampon du support, puis le/la
remplacer par une brosse neuve/un tampon neuf.
5. Pour réinstaller, remonter l’épaulement du pont de
levage vers le haut comme illustré. Centrer le
dispositif d’entraînement de la brosse/du tampon
sous le moyeu d’entraînement de la brosse.
Remonter la brosse/le tampon jusqu’à ce qu’il/elle
entre en contact avec l’ensemble d’entraînement
de la brosse. Tourner dans le sens horaire jusqu’à
ce que la plaque du levier de dégagement se
verrouille en place.
6. Vérifier que le levier de dégagement/la plaque soit
complètement fermé(e) et que le tampon/la brosse
soit solidement fixé(e) en place.
REMARQUE: Des dommages au conducteur ou à la
brosse pourraient survenir s'il n'est pas solidement fixé.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour
nettoyer autour des moteurs des brosses. Utilisez
seulement la pression du robinet.
Pour Remplacer les Moteurs de Brosses à
Récurer
Avec le pont de récurage en position élevée, décon-
necter le connecteur de câblage du moteur des
brosses du faisceau.
1. Retirer la jupe du pont de récurage.
2. Retirer le boulon de retenue, la rondelle frein, la
rondelle plate et l’entraînement par couronne de
l’arbre du moteur des brosses.
3. Retirer les quatre (4) boulons de montage du
moteur de brosses situés sous le pont de récurage.
4. Abaisser le pont de récurage.
5. Retirer le moteur de brosses.
6. Inverser les étapes pour l’installation.
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
43
Entretien
Remplacement de la Brosse de Carbone
du Moteur des Brosses
1. Marquer les repères d’alignement sur le capuchon
en
tre le corps de mécanisme du moteur et le
moteur. Retirer les deux boulons.
2. Retirer l’embout du moteur.
REMARQUE : Les moteurs comportent deux rondelles
élastiques ondulées dans le capuchon du moteur.
Prend soin de ne pas les perdre.
3. Relâcher la brosse de la tension du ressort. Retire
r
la
vis reliant le fil de la brosse au support de la
brosse. Nettoyer le support de la brosse pour
assurer la liberté de mouvement.
4. Rétracter le ressort, puis installer la brosse
neuve.
Installer la v
is et le fil du connecteur.
5. Une fois toutes les brosses neuves installées
.
T
outes les placer en position rétractées, retenues
dans le support de la brosse par la tension du
ressort.
6. Placer délicatement l’embout dans le palier su
r
l’a
rbre du moteur
.
REMARQUE
: Prendre soin de s’assurer de l’aligne-
ment de la rondelle élastique ondulée
7. Avec l’embout en position partiellement installée,
r
elâcher toutes les brosses les brosses en posi
tion
d
e contact avec le commutateur du moteur.
REMARQUE : le non-respect de la consigne de
s’assurer que toutes les brosses sont relâchées entraî-
nera une panne du moteur.
8. Ajuster les embouts, puis les réaligner avec le
s
r
epères sur le corps de mécanisme du moteur
.
Réin
staller les deux boulons de fixation entre le
capuchon et la base. Maintenir l’alignement entr
e
la
base du corps de mécanisme du moteur
et la
calot
t
e.
864
46680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
44
Entretien
Pont de Récurage - Cylindrique
1. Jupe du Pont de Récurage
2. Trémie à débris
3. Actionneur de Levage du Pont de Récurager
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
3
2
background
45
Entretien
Remplacement ou installation des brosses
à récurer - Cylindrique
1. Tourner le cadran des fonctions de la machine à
mode de transport en permettant au pont de
revenir en position « up » (élevée). Éteindre la
machine.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé.
2. Du côté droit et du côté gauche du pont, tourner
les deux dispositifs de dégagement de la brosse et
de la jupe de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
3. Balancer les jupes de pont hors de l’appareil.
Retirer les embouts des brosses. Glisser les
brosses hors des côtés du pont.
4. Pour réinstaller, glisser les brosses dans le pont.
Remettre les embouts des brosses en place.
Soulever les embouts, puis tourner le dispositif de
dégagement des brosses de 1/4 de tour dans le
sens horaire pour verrouiller la brosse en place.
Balancer la jupe de pont pour la réintroduire dans
le pont. Tourner le dispositif de dégagement de la
jupe de 1/4 de tour dans le sens horaire pour
verrouiller la jupe en place.
REMARQUE : vérifier que l’embout de la brosse est
fixé solidement dans le boîtier du pont. Vérifier que la
brosse est suspendue au-dessus du sol tandis que le
pont se trouve en position « up » (élevée).
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
46
Entretien
Retrait/remplacement de l’actionneur du
Pont de Récurage
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : Avant de
quitter ou de procéder à l’entretien de la machine,
arrêter sur une surface plane. Mettre la machine
hors tension..
1. Retirer les deux vis qui retiennent la coupelle de
ressort de l’actionneur, puis sortir le corps de
mécanisme de l’actionneur du goujon sur le
support de ressort de l’actionneur.
2. Retirer l’axe à épaulement du support supérieur de
l’actionneur.
3. Déconnecter l’actionneur du faisceau de câbles.
4. Inverser les étapes pour l’installation
Ajustement de l’actionneur de Pont de
Récurage
L’actionneur devra être ajusté lorsqu’il est remplacé.
Pour ajuster l’actionneur :
1. Tout en tenant le corps de mécanisme de
l’actionneur pour l’empêcher de tourner, appliquer
de la tension sur l’actionneur de sorte qu’il soit
complètement déployé. La puissance positive au fil
blanc, et la puissance négative/masse au fil noir.
L’interrupteur de fin de course dans l’actionneur
l’arrêtera.
2. Tourner le corps de mécanisme d’un ou plusieurs
tours pour s’assurer que lorsqu’il est déployé il ne
se coincera pas sur lui-même.
3. Tout en tenant le corps de mécanisme de l’action-
neur pour l’empêcher de tourner, appliquer de la
tension sur l’actionneur de sorte qu’il soit
complètement rétracté. La puissance positive au fil
noir et la puissance négative/masse au fil blanc.
L’interrupteur de fin de course dans l’actionneur
l’arrêtera.
4. Avec l’actionneur complètement rétracté, tourner le
corps de mécanisme vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il
touche la base de l’arbre fileté.
5. Depuis la position la plus basse, tourner le corps
de mécanisme d’un tour complet, puis suffisam-
ment plus pour permettre la connexion à la
timonerie de levage.
6. Connecter l’actionneur à la timonerie de levage.
7. Vérifier la course de l’actionneur pendant le fonc-
tionnement..
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
47
Entretien
Protection des Circuits
Disjoncteurs
1. Disjoncteur Principal
Interrompt le flux de courant provenant des batteries en cas de surcharge électrique. Lorsque le disjoncteur
est déclenché, il peut être réinitialisé en appuyant sur le commutateur à bascule. Si le disjoncteur continue de
se déclencher, la cause de la surcharge électrique doit être corrigée.
1
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
48
Entretien
Solution
1. Crépine
2. Bouchon de solution
3. Électrovalve
4. Bouteille Pour Produits Chimiques (en Option)
5. Pompe à Produit Chimique (en Option)
6. Débitmètre (en Option)
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
3
4
5
6
2
background
49
Entretien
Crépine Pour la Solution
Située dans la partie inférieure du réservoir. Protège le
système contre les débris..
Électrovalve
L’électrovalve est montée à l’arrière du pont de
récurage, sur le côté gauche. L’électrovalve s’ouvre et
se ferme pour mesurer la bonne quantité de solution
vers le pont de récurage.
L’électrovalve coupe le débit de solution vers le pont de
récurage à chaque fois que le récurage est interrompu.
Pour réparer ou remplacer l’électrovalve, retirer les vis
qui la retiennent au pont.
Bouteille Pour Produits Chimiques (en
Option)
Contient le produit chimique pour le système de
dosage en option
Pompe à Produit Chimique (en Option)
Située devant la plateforme de l’opérateur sur le côté
gauche. La pompe dose le produit chimique dans le
débit d’eau depuis le réservoir de solution..
Débitmètre (en Option)
Situé sur le côté avant gauche de la machine. Mesure
le débit d’eau livré au pont de récurage pour une
dilution chimique précisen.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
50
Entretien
Aspirateur
1. Dispositif d'arrêt du Flotteur du Réservoir de
Récupération
2. Vacuum Motor
3. Bac à débris
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
background
51
Entretien
Dispositif d’arrêt du Flotteurs du Réservoir
de Récupération
Lorsque l’eau n’est plus aspirée du plancher et que le
ventilateur de l’aspirateur fonctionne, le flotteur
sphérique s’est engagé. Le moteur d’aspirateur n’aspi-
rera pas l’eau lorsque le réservoir de récupération est
plein. Le réservoir de récupération doit être vidé.
1. L’écran du dispositif d’arrêt du flotteur peut être
nettoyé dans ou à l’extérieur de la machine.
2. Pour nettoyer le dispositif d’arrêt du flotteur tandis
qu’il se trouve à l’intérieur de la machine, essuyer
la matière qui se trouve sur l’écran, puis rincer.
Vérifier que la bille est également propre et qu’elle
bouge librement.
3. Pour retirer le dispositif d’arrêt du flotteur, incliner,
puis tirer sur l’ensemble de l’écran du flotteur pour
le retirer de la barbe du raccord du réservoir.
4. Pour installer, incliner, puis pousser l’ensemble de
l’écran du flotteur par-dessus la barbe du raccord
du réservoir.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de quitter ou de
procéder à l’entretien de la machine, arrêter sur
une surface plane, puis arrêter la machine et
débrancher l’alimentation.
Pour Réparer ou Remplacer les Moteurs
d’Aspirateur
1. Retirer le couvercle arrière de la machine.
2. Retirer le panneau de commande supérieur.
3. Retirer les trois vis sur le panneau inférieur, puis
pivoter le panneau vers le bas.
4. Retirer les batteries de la machine.
5. Depuis le dessus, retirer un écrou devant le moteur
d’aspirateur.
6. Depuis le dessous, supporter le moteur d’aspira-
teur, puis retirer les deux écrous restant sur le
boîtier de l’aspirateur.
7. Abaisser le moteur d’aspirateur, retirer l’isolateur
en caoutchouc avant du goujon. Tirer le moteur
d’aspirateur et le boîtier supérieur hors de la
machine. Abaisser le boîtier et les tuyaux restent
avec la machine.
8. Retirer le boîtier supérieur du moteur d’aspirateur
en retirant les quatre vis.
9. Inverser les étapes pour l’installation. S’assurer
que le joint d’étanchéité se trouve sur l’aspirateur
de sorte que l’aspirateur repose bien étanche
contre le réservoir.
3
8
[9.5 mm]
Balais de carbone
Couvercle d'extrémité
Important:
Remplacement des balais de carbone du moteur
d'aspiration
Si le collecteur de la garniture n'est pas concentrique, s'il est
extrêmement piqué ou s'il est rainuré, il faudra remplacer le
moteur ou l'envoyer à un centre d'entretien qualifié pour
revenir aux performances d'aspiration.
Plus ils raccourcissent, plus ces balais s'usent rapidement en
raison de l'augmentation de chaleur. Le ressort à l'intérieur de
l'habitacle de la brosse endommagera le moteur si les balais
viennent à s'user complètement.
Vérifiez périodiquement la longueur des balais de carbone.
Remplacez les deux balais de carbone si l'un ou l'autre fait
moins de 3/8e pouce (9.5mm) de long.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
52
Entretien
Moteur d'entraînement
1. Moteur d'entraînement
2. Frein à Main
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
53
Entretien
Engagement du Frein de Stationnement
Électrique
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de laisser la
machine ou de procéder à son entretien,l’arrêter
sur une surface place, la mettre hors tension et
enlever la clé de contact
Engagement du Frein Électrique
Cette machine est équipée d’un frein à main électrique.
Le frein s’applique automatiquement et empêche la
machine de bouger lorsque l’opérateur descend de la
plateforme ou lorsque l’arrêt d’urgence est appliqué.
Le frein est doté d’une commande mécanique prior-
itaire qui peut être appliquée de sorte que la machine
puisse être poussée ou remorquée (lentement).
Pour Désengager le Frein :
1. Tirer sur le levier en l’éloignant du boîtier de frein.
2. Insérer le matériel pour tenir le levier de frein en
place.
N'actionnez pas la machine avec le frein désen-
gagé.
Remplacement des Balais de Charbon du
Moteur d'entraînement
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour
nettoyer autour des moteurs des brosses. Utilisez
seulement la pression du robinet.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Avant de laisser la
machine ou de procéder à son entretien,l’arrêter
sur une surface place, la mettre hors tension et
enlever la clé de contact
1. Déconnecter les batteries de la machine.
2. Retirer les capuchons des brosses du boîtier du
moteur.
3. Replacer les brosses.
4. Installer les capuchons des brosses sur le boîtier
du moteur.
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
54
Entretien
Transport
Pousser la machine
La machine peut être poussée sur de courtes
distances à des vitesses n’excédant pas 8 km/h (5 mi/
h). Prendre soin d’éviter d’endommager la machine. La
machine peut être poussée à la main depuis l’arrière.
REMARQUE : pour éviter les dommages causés par la
tension régénératrice, déconnecter le moteur de
traction avant de remorquer ou de pousser la machine.
Arrimages de la machine
Il y a quatre points d’arrimage, deux sur les garde-
roues avant et deux sur l’essieu arrière situé de chaque
côté de la boîte à pied.
Préparation en Vue du Chargement/
Déchargement Sur Une Remorque
Avant de charger ou de décharger la machine de la
remorque, retirer le racloir, le pont de récurage, les
jupes latérales ou les racloirs latéraux, les Aqua-Mizers
et les brosses à récurer (tampons) pour éliminer toute
interférence avec les arrimages.
La tête de brossage doit être en position haute avant le
chargement.
Lors du transport de la machine sur une remorque ou
dans un camion, en plus d'utiliser des attaches,
assurez-vous de serrer le frein de stationnement et de
bloquer les pneus pour empêcher la machine de rouler
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
Point d'arrimage
Point d'arrimage
Protections de Roue
Essieu Arrière
(Des deux côtés)
(Des deux côtés)
background
55
Remarque
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
56
Entretien
Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Aucune alimentation vers
la machine
Batterie déconnectée
Vérifier toutes les connexions des câbles
de batterie
Arrêt d’urgence activé Réinitialiser
Interrupteur à clé défectueux Remplacer l’interrupteur
Câbles de batterie corrodés Nettoyer les connexions
Chargeur embarqué branché Débrancher et ranger le cordon
Disjoncteur principal déclenché Réinitialiser le disjoncteur
Peu ou aucune propul-
sion
Charge des batteries faible Charger les batteries
Machine allumée avec la pédale pas en
position neutre
Laisser la pédale revenir au neutre.
Redémarrer
Disjoncteur déclenché Réinitialiser le disjoncteur
Les roues tournent Diminuer la pression de la brosse
Surchauffe du contrôleur Laisser refroidir
Connexion moteur desserrée
Vérifier les fils et les connexions du
contrôleur au moteur
Circuit de l’accélérateur ou potentiomètre
défectueux
Vérifier les fils et les connexions de l’accé-
lérateur au contrôleur et la résistance du
potentiomètre
Circuit ou commutateur de réinitialisation de
l’entraînement défectueux
Vérifier les fils, les connexions et le
commutateur,
Circuit ou commutateur de la plateforme
défectueux
Vérifier les fils, les connexions et le
commutateur,
La machine ne change
pas de vitesse
Circuit ou commutateur de commande de la
vitesse défectueux
Vérifiez les fils et les connexions
Vitesse en marche avant
seulement
Vitesse en marche
arrière seulement
Commutateur de marche avant/arrière
défectueux
Vérifiez les fils et les connexions
Prise d'eau médiocre ou
inexistante
Débris coincés sur le racloir Retirer les débris
Lames du racloir usées Pivoter ou remplacer les lames du racloir
Tuyau d'aspiration bouché Limpiar la obstrucción de la manguera
Tuyau de l’aspirateur déconnecté du racloir
ou du dôme du réservoir de récupération
Vuelva a conectar la manguera de vacío
Sistema de flotador del tanque de recu-
peración sucio
Sistema de flotador limpio
Tanque de recuperación no sellado
Asegure la tapa del tanque de recu-
peración al tanque. Reemplace las juntas
dañadas
Apagado de bola flotante activado, tanque
lleno
Tanque de recuperación vacío
Tanque de recuperación de llenado de
espuma
Tanque de recuperación vacío. Use
menos detergente o diferente. Utilice un
antiespumante.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
57
Entretien
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur d’aspirateur ne fonc-
tionne pas ou fonctionne
lentement
Circuit ou commutateur d’aspirateur
défectueux
Vérifier les fils, les connexions et le
moteur
Brosses du moteur d’aspirateur usées
Remplacer les brosses, vérifier le
commutateur
Le racloir ne remonte/descend
pas
Circuito o actuador defectuoso Verifique cables, conectores y actuador
Câbles défectueux ou poulies défec-
tueuses
Réparer/remplacer les câbles ou les
poulies.
Rendimiento de fregado defici-
ente
Escombros atrapados en cepillos de
fregar
Eliminar escombros
Cepillos o almohadillas gastados Reemplazar cepillos o almohadillas
Détergent inadéquat, brosse ou tampon
usé (e)
Contacter les spécialistes de l’équipe-
ment ou de l’application
Charge de la batterie faible Charger les batteries
Poco o ningún flujo de solución al
suelo
Tanque de solución vacío Llene el tanque de solución
Colador de solución obstruido Colador de solución limpia
La tubería del sistema de solución está
obstruida
Limpiar la obstrucción de la plomería
Válvula solenoide de solución obstruida
o defectuosa
Repare o reemplace la válvula
solenoide
Les moteurs de brosses ne fonc-
tionnent pas ou fonctionnent
lentement
Charge de la batterie faible Charger les batteries
Circuit ou moteur des brosses défec-
tueux
Vérifier les fils, les connexions et le
moteur,
Brosses du moteur d’aspirateur usées
Remplacer les brosses, vérifier le
commutateur
Le pont des brosses s’abaisse,
puis se relève
Circuit de l’actionneur ou actionneur
défectueux
Vérifiez les connexions des fils et
l'actionneur
Aucun dispositif d’entraînement des
brosses ou du tampon sur la machine
Installer des dispositifs d’entraînement
des brosses ou du tampon
Réservoir pour produits chimiques vide Remplir le réservoir
Crépine du bouchon pour produits
chimiques bouché
Nettoyer la crépine
Le système de dosage de
produits chimiques ne fonctionne
pas
Plomberie du système de produits
chimiques bouchée
Dégager l’obstruction
Débitmètre défectueux
Appuyer sur le bouton d’amorçage. Si
les produits chimiques s’écoulent,
réparer/remplacer le débitmètre.
Pompe à produits chimiques défec-
tueuse
Appuyer sur le bouton d’amorçage. Si
les produits chimiques ne circulent pas,
réparer/remplacer la pompe.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
58
Entretien
Codes d'erreur du contrôleur
CODE D'ERREUR
DELUXE
PROBLÈME SOLUTION
ERREUR DU MOTEUR DE
TRACTION ET DU
CONTRÔLEUR
LA BATTERIES DOIT ÊTRE CHARGÉE OU IL Y A UNE
MAUVAISE CONNEXION ENTRE LA BATTERIE ET LE
CONTRÔLEUR DE LA TRACTION. CHARGER LA BATTERIE
OU APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER
À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LE CÂBLAGE.
MOTEUR DE TRACTION
DÉCONNECTÉ
LE MOTEUR DE TRACTION A UNE MAUVAISE CONNEXION.
APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN
TECHNICIEN DE VÉRIFIER LE CÂBLAGE.
LE MOTEUR DE TRACTION EST
COURT-CIRCUITÉ
LE MOTEUR DE TRACTION EST COURT-CIRCUITÉ AU
NIVEAU DE LA BATTERIE. APPELER POUR OBTENIR DU
SERVICE ET DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LA
PRÉSENCE DE COURTS-CIRCUITS.
DÉFAILLANCE AUX ou
SURINTENSITÉ AU NIVEAU DE
L’ACTIONNEUR DU PONT
APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN
TECHNICIEN DE VÉRIFIER LES DISPOSITIFS DE SORTIE
AUX ET LE CÂBLAGE CONNEXE
LE MOTEUR D’ASPIRATEUR
COUPE
LE MOTEUR D’ASPIRATEUR REÇOIT DU COURANT TROP
ÉLEVÉ. APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET
DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LA PRÉSENCE
DE COURTS-CIRCUITS OU D’AUTRES DOMMAGES.
LE MOTEUR DES BROSSES
COUPE
LE MOTEUR DES BROSSES REÇOIT TROP DE COURANT,
APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN
TECHNICIEN DE VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE COURTS-
CIRCUITS, DE PATINS OU D’AUTRES DOMMAGES
ERREUR DE COUPURE DE
L’ACCÉLÉRATEUR
L’ACCÉLÉRATEUR EST DÉVIÉ OU LE CÂBLAGE CONNEXE
EST ROMPU OU COURT-CIRCUITÉ. APPELER POUR
OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN TECHNICIEN DE
VÉRIFIER L’ACCÉLÉRATEUR ET LE CÂBLAGE CONNEXE.
LE SYSTÈME DE COMMANDE
COUPE
ERREUR AU NIVEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE DE
TRACTION APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET
DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER TOUTES LES
CONNEXIONS VERS LE CONTRÔLEUR..
FREIN ÉLECTRIQUE
MAUVAISE CONNEXION AU NIVEAU DU SOLÉNOÏDE DU
FREIN. APPELER POUR OBTENIR DU SERVICE ET
DEMANDER À UN TECHNICIEN DE VÉRIFIER LES
CONNEXIONS VERS LE FREIN.
HAUTE TENSION DE LA
BATTERIE
TENSION EXCESSIVE DE LA BATTERIE, APPELER POUR
OBTENIR DU SERVICE ET DEMANDER À UN TECHNICIEN DE
VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA BATTERIE.
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
59
Entretien
CODE D'ERREURE
DELUXE
PROBLÈME SOLUTION
PROBLÈME
POUR LES MACHINES AVEC UN SERVICE DE
SOUTIEN DE LA FLOTTE KÄRCHER, APPELER POUR
OBTENIR DU SERVICE.
POUR LES MACHINES SANS SERVICE DE SOUTIEN
DE LA FLOTTE KÄRCHER, AUCUNE ACTION
REQUISE..
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
60
Pièces De Rechange Suggérées - Disque
86362390
ROULETTE
86161800
LOQUET
86335520
ROUE
86008710
BAGUE
86232130
CASQUETTE
66132310 JEU DE BROSSES CARBONE
MOTEUR DE ROUE DE TRANSMISSION
86830430 JEU DE BROSSES CARBONE
MOTEUR D'ASPIRATION
86368290 JEU DE BROSSES
MOTEURS DE PLATEAU À
DISQUE SCRUB
86361670
LAME, AQUAMIZER, RH
86361680
LAME, AQUAMIZER, LH
86359590
ROUE
86359570
RACLOIR À LAME ARRIÈRE
86359580
LAME RACLOIR AVANT
86354270
TUYAU, RÉCUPÉRATION
86353950
TUYAU, DRAIN DE SOLUTION
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 2686446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
61
Pièces De Rechange Suggérées - Cylindrique
Pièces De Rechange Suggérées - Cylindrique
86354270
TUYAU, RÉCUPÉRATION
86353950
TUYAU, DRAIN DE SOLUTION
86161800
LOQUET
86335520
ROUE
86008710
BAGUE
63212390
STAR GRIP
86232130
CASQUETTE
50942310
MANCHE
55153460
ROULEAU DE DÉFLECTEUR
62732070 LÈVRE EN CAOUTCHOUC - RÉSISTANT À L'HUILE
28852940
FIN DE MORCEAUX
62732900 LÈVRE EN CAOUTCHOUC - STANDARD
62732290 LÈVRES EN CAOUTCHOUC - ANTI-RAYURES
RÉSISTANT À L'HUILE
69069350 BROSSE À ROULEAUX - ROUGE
69069810 BROSSE À ROULEAUX - BLANC
69069820 BROSSE À ROULEAUX - ORANGE
69069830 BROSSE À ROULEAUX - VERT
69069840 BROSSE À ROULEAUX - NOIR
66132310 JEU DE BROSSES CARBONE
MOTEUR DE ROUE DE TRANSMISSION
86830430 JEU DE BROSSES CARBONE
MOTEUR D'ASPIRATION
66102160 JEU DE BROSSES CARBONE
MOTEUR DE PONT DE BROSSE CYLINDRIQUE
86446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 2686446680 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
background
background
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
86446680-B 07/15/21
Chariot 3 iScrub 26
Español 02
background
2
Model
Fecha de
Número de
Distribui
Direcció
Representante de
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
Etiqueta de datos de la máquina / Descripción
Descripción
La fregadora Chariot® es una fregadora para pisos duros autopropulsada mediante baterías, de pie, diseñada para
uso comercial. El aparato aplica una solución para limpieza sobre un piso duro, friega el piso con cepillos o
almohadillas y después aspira el agua del piso al depósito de recogida.
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
https://www.kaercher.com/us/support/professional-services/professional-warranty-registration.html
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
MODELOS:
1.008-074.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF POLY BRUSH
1.008-075.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF POLY BRUSH
1.008-076.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF POLY BRUSH
1.008-077.0 ISCRUB 26, 225AH OBC POLY BRUSH
1.008-078.0 ISCRUB 26, 205AH OBC POLY BRUSH
1.008-079.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC POLY BRUSH
1.008-080.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF
1.008-081.0 ISCRUB 26SP, 205AH SHELF
1.008-082.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF
1.008-083.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC
1.008-084.0 ISCRUB 26SP, 205AH OBC
1.008-085.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC
1.008-086.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC POLY BRUSH
1.008-087.0 SCRUB 26, 234AH AGM OBC MC POLY BRUSH
1.008-088.0 ISCRUB 26 SP, 225AH SHELF MC
1.008-089.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM SHELF MC
1.008-090.0 ISCRUB 26 SP, 225AH OBC MC
1.008-091.0 ISCRUB 26SP, 234AH AGM OBC MC
1.008-102.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF PAD DRIVER
1.008-103.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF PAD DRIVER
1.008-104.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF PAD DRIVER
1.008-105.0 ISCRUB 26, 225AH OBC PAD DRIVER
1.008-106.0 ISCRUB 26, 205AH OBC PAD DRIVER
1.008-107.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC PAD DRIVER
1.008-108.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF PAD DRIVER
1.008-109.0 ISCRUB 26, 225AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-110.0 ISCRUB 26, 205AH SHELF MC PAD DRIVER
1.008-111.0 ISCRUB 26, 234AH AGM SHELF MC PAD DRIVER
1.008-112.0 ISCRUB 26, 225AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-113.0 ISCRUB 26, 205AH OBC MC PAD DRIVER
1.008-114.0 ISCRUB 26, 234AH AGM OBC MC PAD DRIVER
1.008-147.0 CHARIOT 3 ISCRUB 26 LI SHELF PAD DRIVER
1.008-150.0 Chariot iScrub 26SP Li shelf
1.008-152.0 ISCRUB 26, INTL POLY BRUSH
1.008-153.0 ISCRUB 26, PKG ONLY SHELF POLY BRUSH
1.008-154.0 ISCRUB 26SP, INTL
1.008-155.0 ISCRUB 26SP, PKG ONLY SHELF
1.006-722.0 ISCRUB 26 OBC PAD DRIVER
background
3
Índice
Etiqueta de datos de la máquina / Descripción . . .2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . 5
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ubicaciones de etiquetas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 7
Operaciones
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo funciona esta máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controles de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controles de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspección previa al funcionamiento de la máquina . . . . 18
Puesta en marcha de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procedimientos de parada de emergencia . . . . . . . . . . . 18
Llenado del depósito para la solución . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fregado normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para comenzar el fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para detener el fregado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fregado doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaciar y limpiar los depósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema opcional de medición de productos químicos . . 21
Escobilla de goma - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Escobilla de goma - Cilíndrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento
Programación del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobar el peso específico de la batería . . . . . . . . . . 28
Cambiar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programación del cargador incorporado . . . . . . . . . . . . . 31
Las Baterías de Litio - (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Límites de Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación: Una sola batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendido-Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protección y Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fallos y Acciones Correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicio y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Escobilla de goma - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escobilla de goma - Cilíndrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Láminas de la escobilla de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plataforma de fregado - Disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cepillos para fregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pisos acabados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sustituir o instalar cepillos para fregar - Disco . . . . . . . . 42
Reemplazo de los motores de los cepillos de fregado . . 43
Sustitución de las escobillas de carbón de los motores de
los cepillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Plataforma de fregado - Cilíndrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sustituir o instalar cepillos para fregar - Cilíndrica . . . . . 45
Reemplazo/Retiro del accionador de la plataforma de
fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste del accionador de la plataforma de fregado . . . . . 46
Protección de los circuitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filtro de solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Válvula solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Botella de producto químico (opcional). . . . . . . . . . . . . . 49
Medidor de flujo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desconexión por boya del depósito de recogida . . . . . . 51
Reparar o reemplazar el motor de aspiración. . . . . . . . . 51
Motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Colocación del freno de mano eléctrico . . . . . . . . . . . . . 53
Sustitución de las escobillas de carbón del motor de
propulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Códigos de falla del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sugerido De Piezas Sueltas - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sugerido De Piezas Sueltas - Cilíndricas . . . . . . . . . . . . 59
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
4
Cómo utilizar el manual.
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo utilizar el manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el
modo de encontrar información importante para pedir las
piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es importante
saber el modelo y el número de serie de la máquina.
Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se
completa durante la instalación de la máquina. El cuadro
DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior
de la cubierta frontal de este manual.
El modelo y el número de serie de su máquina se
encuentran detrás de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información importante
acerca de los usos de la máquina que pueden resultar
peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de
riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o
daños en el producto o lesiones graves que pueden
provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es
familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento
de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones sobre
mantenimiento preventivo para mantener la máquina y
sus componentes en buenas condiciones de
funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden
general:
Programación del mantenimiento
Baterías
Escobilla de goma
Cepillo para fregar
Aspiradora
Motor de accionamiento
Resolución de problemas
Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía
del modo indicado en sus descripciones:
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
Modelo:
Fecha de compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Número de Teléfono:
Representante de ventas:
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
5
Seguridad
Ubicaciones de etiquetas de seguridad.
Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas
no se pueden leer, reemplácelas con rapidez.
PRECAUCIÓN BATERÍA
86428630
OPCIÓN DE BATERÍA DE LITIO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN BATERÍA
86244300
86252520
86244310
86335010
86335010
ETIQUETA DE
ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN OBC
86392960
86335010
CILÍNDRICA
DISCO
background
6
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia.
Utilice sólo del modo descrito en este manual.
Use sólo los componentes y accesorios recomendados por el fabricante.
Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior o ha caído
al agua, llévela a un servicio técnico autorizado.
No haga funcionar la máquina con ninguna de sus aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias de
residuos que puedan reducir el caudal de aire.
La máquina no es adecuada para aspirar residuos peligrosos.
No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables. No exponer al fuego.
Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Si sale espuma o líquido de la máquina, desconecte inmediatamente.
Desconecte la batería antes de limpiarla o repararla.
No usar una batería o aparato que esté visiblemente dañado. Si la caja de la batería está dañada, no toque el
contenido expuesto.
No modificar ni intentar reparar el aparato o la batería.
Opción de batería de litio: Para usar solamente con batería de litio Discover 12-36-6700 y cargador Delta Q QuiQ
1000 con algoritmo de litio.
Antes de deshacerse de la máquina, las baterías deben retirarse y ser eliminadas adecuadamente.
Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia y precaución son legibles y están adheridas
adecuadamentea la máquina.
Durante su manejo, debe prestarse atención al resto de personas, especialmente a los niños.
Antes de usar la máquina deben colocarse todas las tapas y puertas en las posiciones especificadas en las
instrucciones.
Cuando deje la máquina sin supervisión, trábela para asegurarse de que no haya movimientos no intencionales.
La máquina sólo deben manejarla personas instruidas y autorizadas.
Cuando deja la máquina sin supervisión, apague o trabe el interruptor de energía principal para evitar el uso no
autorizado.
Deben utilizarse sólo productos químicos recomendados por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse con los cepillos especificados por el fabricante. El uso de otros
cepillos puede afectar su seguridad.
No use la máquina sobre superficies con una pendiente superior al 10% (6 grados).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
7
Seguridad
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO
Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y
POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:
ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la
muerte.
PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones menores a las personas o
daños en el producto o en la propiedad.
POR SEGURIDAD: Para identificar las acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo.
informe inmediatamente de los daños en la máquina o de su mal funcionamiento. No utilice la máquina si no está
en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación hay información que indica algunas condiciones
potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea esta información con atención. Conozca cuándo
pueden darse estas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los
pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina.
POR SEGURIDAD:
NO UTILICE LA MÁQUINA:
Si no está instruido y autorizado para ello.
Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones.
En áreas inflamables o explosivas.
En áreas en las que pueden caer objetos.
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA:
Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando
trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Karcher.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las
chispas y las llamas. Mantenga el compartimiento de las baterías abierto durante la carga. Mantenga las
baterías lejos de chispas y llamas. No fume cerca de las baterías.
Desconecte las baterías antes de trabajar en la máquina. Sólo personal autorizado debería manipular el
interior de la máquina. Use siempre protección ocular y ropa de protección cuando trabaje en las baterías
o cerca de ellas. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel.
No deje nunca metal sobre la parte superior de las baterías
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
8
Operaciones
Especificaciones técnicas
ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD
Potencia nominal 1800 W
Voltaje nominal 36 Voltios CC
Intensidad de corriente nominal 50 amperes
Baterías 3 x 12 Voltios 205-234 AH a coeficiente 20 horas
Dimensiones del compartimiento para las baterías
21 pulg. x 16 pulg. x 17 pulg. de alto
(533 mm x 406 mm x 432 mm)
Batería de litio 38.4 Voltios
Batería de litio - Dimensiones (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Motores de los cepillos para fregar – Máquina de
disco
2 x.5 HP (350 W)
Motores de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
2 x .75 CV (560W)
Motor(es) de aspiración 0,63 CV (470 W)
Cantidad máxima de flujo del motor de aspiración 72 cfm (33,98 litros por segundo)
Succión máxima del motor de aspiración 47,3 pulgadas de agua (11,7 kPa)
Motor de propulsión Motor de 0,8 HP (600 W) 36V CC
Masa (PMA) 578 kg. (1274 libras)
Peso vacío sin baterías 191 kg. (420 libras)
Control de la solución Variable con cierre automático en neutral
Capacidad de solución 94,64 l (95 L)
Capacidad de recogida 102,21 l (102 L)
Diámetro de los cepillos para fregar – Máquina de
disco
13 pulgadas (330 mm)
Diámetro de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
4,1 pulgadas (105 mm)
Presión de los cepillos para fregar 0-150lbs (0-667N)
Presión de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
0 - 44 lbs
Velocidad de los cepillos para fregar – Máquina de
disco
300 r.p.m.
Velocidad de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
720 - 950 rpm
Neumáticos
Trasero compuesto sólido de fregadora de 254 mm
(10 pulgadas), frontal de uretano
Presión base 135 psi (928 Kpa)
Velocidad máxima 6,5 km/h (4,1 millas/h)
Construcción del bastidor Acero con recubrimiento en polvo
Freno
Freno de estacionamiento eléctrico, se activa
automáticamente cuando el operario baja de la plataforma o
engancha la parada de emergencia.
Anchura mínima de pasillo para giro de 180º 1524 mm (60 pulgadas)
Ángulo máximo nominal de ascenso y descenso 10% (6 grados)
Nivel de presión acústica 66 dBA
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
9
Operaciones
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
estar supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
ELEMENTO MEDIDA
Altura 1270 mm (50 pulgadas)
Longitud 1425 mm (56,1 pulgadas)
Anchura sin escobilla de goma 749 mm (29,5 pulgadas)
Anchura de la escobilla de goma – Máquina de disco 830 mm (32,7 pulgadas)
Anchura de la escobilla de goma – Máquina cilíndrica 850 mm (33,5 pulgadas)
Anchura de la senda de fregado 26 pulgadas (660mm)
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
WIDTH
HEIGHT
LENGTH
ALTURA
ANCHURA
LONGITUD
background
10
Operaciones
Cómo funciona esta máquina
La Chariot® es una fregadora para pisos duros
autopropulsada mediante baterías, diseñada para uso
comercial. El aparato aplica una solución para
limpieza sobre un piso duro, friega el piso con cepillos
y aspira el agua sucia al depósito de recogida.
Los sistemas principales de la máquina son el sistema
de solución, el sistema de fregado, el sistema de
recogida y el sistema de control del operario.
La función del sistema de solución es almacenar
solución para limpieza y distribuirla al sistema de
fregado. El sistema de solución incluye el depósito de
solución, el filtro y la válvula y, como opcionales, una
bomba de medición de producto químico y depósito. El
depósito para la solución almacena solución para
limpieza (agua y detergente) hasta que ésta es
distribuida al sistema de fregado. El filtro protege a la
válvula de los residuos. La válvula evita
automáticamente que la solución fluya si los cepillos
para fregar no están encendidos ni la máquina en
movimiento.
La función del sistema de fregado es fregar el piso. El
sistema de fregado con forma de disco consta de dos
cepillos para fregar de tipo disco rotatorio, motores,
faldón de la plataforma de fregado y accionador de
elevación. Los cepillos friegan el piso mientras los
motores accionan los cepillos. Los bujes de
accionamiento permiten a los cepillos para fregar
seguir las irregularidades del piso sin perder el
contacto con el mismo. El faldón de la plataforma de
fregado controla la solución que queda en el piso, de
modo que la escobilla de goma pueda recogerla.
La función del sistema de recogida es aspirar el agua
sucia de vuelta al depósito de recogida. El sistema de
recogida consta de escobilla de goma, motor de
aspiración, filtro de boya, depósito de recogida. La
escobilla de goma frota el piso y recoge la solución
sucia a medida que la máquina avanza. El motor de
vacío proporciona succión para recoger del piso la
solución sucia, hacia el depósito de recogida. El filtro
con boya protege al ventilador de aspiración de los
residuos y cierra la succión al depósito de recogida
cuando el mismo está lleno. El depósito de recogida
almacena la solución sucia.
La función del sistema de control del operario es
controlar la dirección y la velocidad de la máquina. El
sistema de control direccional consta de un interruptor
de control de dirección, pedal de acelerador, interruptor
de freno/parada de emergencia, volante, controlador
de propulsión y rueda de propulsión. El interruptor de
reinició de propulsión del control direccional indica el
sentido hacia adelanté o atrás y se asegura de que el
operador esté en la plataforma antes de que la
máquina se propulse. El controlador interpreta las
señales del pedal del acelerador para hacer que la
rueda de propulsión haga avanzar o frenar la máquina.
El volante sitúa la rueda de propulsión en la dirección
deseada por el operario. El freno de estacionamiento
se engancha automáticamente cuando el operario
desciende de la plataforma. El freno de emergencia/
detención puede usarse para controlar la máquina en
terrenos inclinados.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
11
Operaciones
Componentes
1. Panel de control - Propulsión
2. Panel de control - Fregado
3. Consola
4. Plataforma del pedal
5. Tapa trasera
6. Depósito
7. Cubierta con visor de recogida
8. Manguera de vaciado de la solución
9. Plataforma de fregado Aqua-Mizer™
10. Faldón de la plataforma de fregado
11. Tapa de recogida
12. Manguera de vaciado de recogida
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
background
12
Operaciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PANEL DE CONTROL SUPERIOR
PANEL DE CONTROL INFERIOR
10
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
13
Operaciones
Controles de accionamiento
1. Interruptor de contacto
2. Interruptor de freno/parada de emergencia
3. Control direccional/Interruptor de reinicio de propulsión
4. Pedal del acelerador
5. Botón de claxon
6. Volante
7. Control de velocidad
8. Indicador de descarga de las baterías
9. Medidor de horas
10. Indicador de error (litio solamente)
1. INTERRUPTOR DE CONTACTO
Controla la energía para las funciones de la máquina.
Para encender la máquina, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.
Para apagar la máquina, gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando se enciende la llave, el símbolo de la batería parpadea mientras el sistema realiza el autodiagnóstico
y vuelve a colocar la plataforma de fregado y las escobillas de goma en posición elevada, si es necesario.
El controlador no responderá a los otros mandos hasta que se haya completado esta rutina.
2. INTERRUPTOR DE FRENO/PARADA DE EMERGENCIA
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad desconectar la alimentación de la máquina en determinado
momento y aplicar el freno de estacionamiento.
Para desconectar la energía de la máquina, presione el interruptor de parada de emergencia; esto hará que se
aplique el freno de estacionamiento y la máquina se detenga inmediatamente. El uso excesivo de la parada de
emergencia puede causar desgaste prematuro del freno; utilice la misma sólo cuando es necesario.
Para reiniciar la máquina, gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj.
3. CONTROL DIRECCIONAL/INTERRUPTOR DE REINICIO DE PROPULSIÓN
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad asegurar que se coloque adecuadamente la propulsión.
Cada vez que se enciende la alimentación de la máquina, o cada vez que el operario pisa la plataforma, el
interruptor de reinicio de propulsión se debe presionar antes de que la máquina se accione.
Controla la dirección de la trayectoria del vehículo. La pequeña flecha en el interruptor indica la dirección de la
trayectoria.
Para avanzar hacia adelante, pulse la parte superior del interruptor.
Para ir en marcha atrás, pulse la parte inferior del interruptor.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
14
Operaciones
4. PEDAL DEL ACELERADOR
Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada. Si se
presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el interruptor de control direccional.
Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal.
Para reducir la velocidad, disminuya la presión sobre el pedal.
5. BOTÓN DE CLAXON
El claxon se activa presionando el botón de claxon.
6. VOLANTE
El volante gira la rueda delantera haciendo que la máquina cambie de dirección.
7. CONTROL DE VELOCIDAD
Controla la velocidad máxima de la máquina Existen dos configuraciones de transporte; lento y rápido.
Para cambiar la velocidad, rote el dial a cualquiera de las posiciones, lenta o rápida. La velocidad para
desplazamiento rápido y lento están indicadas en el panel de control mediante los símbolos que se muestran
abajo. El pedal del acelerador siempre regula la velocidad entre 0 y la máxima.
LENTO
RÁPIDO
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
15
Operaciones
8. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS
Indica el nivel de carga de las baterías.
La pantalla de medición está dividida en 10 barras. Si las barras están iluminadas en el extremo derech
o,
in
dica que la carga está completa. Si las barras parpadean cerca del extremo izquierdo, indica que la
s
baterías
deben recargarse. Si se siguiera utilizando la máquina, tanto ésta como las baterías podrían result
ar
d
añadas.
Si la máquina se deja durante la noche sin la carga completa, la pantalla puede indicar en un primer moment
o
q
ue la carga está completa. Lo mismo sucede si se desconectan las baterías y se vuelven a conectar. Tras
unos minutos de funcionamiento, el medidor proporcionará el nivel de carga correcto.
9. MEDIDOR DE HORAS
Registra el número de horas que la máquina ha estado en la operación de fregado. Esta informa
ción es útil
para determinar cuándo reparar la máquina.
10. INDICADOR DE ERROR (LITIO SOLAMENTE)
Indica cualquier error que pueda tener la máquina cuando está equipada con baterías de litio.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
16
Operaciones
Controles de fregado
1. Dial de modo de función
Las primeras dos posiciones son únicamente para transporte. Consulte la sección de controles de
accionamiento.
A1 - Limpieza de día/limpieza liviana
Este modo se utiliza para la limpieza liviana. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad media
como máximo. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a una configuración de presión baja
reducida. El agua fluirá a una velocidad baja. El agua automáticamente cerrará en neutral y se reiniciará
cuando se reanude la presión. La escobilla de goma se bajará automáticamente y la aspiradora continuará a
baja velocidad. (La escobilla continuará bajando y la aspiradora continuará funcionando en neutral. La
escobilla se levantará en marcha atrás).
A2 - Limpieza de día más limpieza liviana
Este modo se utiliza para la limpieza liviana. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad media
como máximo. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a una configuración de presión baja
reducida. El agua fluirá a una velocidad baja. El agua automáticamente cerrará en neutral y se reiniciará
cuando se reanude la presión. La escobilla de goma se bajará automáticamente y la aspiradora continuará a
velocidad media.
A3 - Limpieza de nivel medio de fregado
Este modo se utiliza para la limpieza de nivel medio. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad
media como máximo. La plataforma de fregado se bajará a una presión baja media. El agua fluirá a una
velocidad media. La aspiradora fluirá a una velocidad media.
1
2
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
17
Operaciones
A4 - Limpieza de nivel alto de fregado
Este modo se utiliza para la limpieza de nivel alto. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad
baja como máximo. La plataforma de fregado se bajará a una presión baja alta. El agua fluirá a una
velocidad alta. La aspiradora fluirá a una velocidad alta.
B - Modo sólo de aspiración
Este modo se utiliza sólo para aspirar solución. Los cepillos y el agua pueden estar levantados y apagados.
En este modo la máquina se propulsará a una velocidad baja como máximo. La escobilla de goma se bajará
automáticamente y la aspiradora continuará a velocidad alta. La escobilla se levantará en marcha atrás. La
escobilla y la aspiradora continuarán bajas y encendidas en la propulsión neutral.
C - Limpieza de fregado doble
Este modo se utiliza para bajar la solución y el fregado sin volver a aspirarlo. En este modo la máquina se
propulsará a una velocidad baja máxima. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a un nivel de
fregado alto. La solución fluirá a una velocidad alta. Los cepillos y el agua se cerrarán y se levantarán cuando
la máquina está en modo neutral. Volverán a funcionar cuando la propulsión se reanude.
2. Botón e indicador de solución
El botón activa y desactiva el flujo de solución. Cuando el indicador verde está iluminado, el flujo de solución
está activo.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
18
Operaciones
Funcionamiento de la máquina
Inspección previa al funcionamiento de la
máquina
Realice una inspección previa al funcionamiento de la
máquina para encontrar posibles problemas que
podrían provocar mal funcionamiento o una pérdida de
tiempo debido a una avería. Siga el mismo
procedimiento cada vez, para evitar que algún paso se
le olvide.
NOTA: Antes de utilizar la máquina, realice el control
previo al funcionamiento según los pasos
enumerados en la sección Mantenimiento,
Programación de mantenimiento.
Puesta en marcha de la máquina
POR SEGURIDAD: Antes de poner en marcha la
máquina, asegúrese de que todos los dispositivos
de seguridad están en su lugar y funcionan
correctamente.
1. El operario se debe encontrar sobre la plataforma
del pedal. El pedal del acelerador debe estar en
posición neutral.
2. Encienda la alimentación de la máquina girando
el
in
terruptor de contacto en la dirección de la
s
agujas
del reloj hasta la posición ENCEND
IDO
(O
N).
3. Presione el interruptor de control direccional de
reinicio de propulsión para restaurar y configurar
la
d
irección deseada de la trayectoria.
4. Presione ligeramente el pedal del acelerador co
n
e
l pie derecho.
Procedimientos de parada de emergencia
1. Presione el botón de parada de emergencia. Esto
h
ará que se active el freno de estacionam
iento y
q
ue la máquina se detenga de inmediato.
Llenado del depósito para la solución
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Apague la máquina.
2. Retire la tapa de la solución.
3. Llene el depósito para la solución con agua lim
pia,
de
jando espacio suficiente para la cantid
ad
ne
cesaria de detergente. La capacidad
del
de
pósito de solución completo para llena
r la
en
trada es de 95 litros (25 galones), El agua
no
de
be estar a más de 60ºC (140ºF) para evitar
daños en el depósito.
4. Mida los productos químicos que introducirá en el
depósito para la solución. La tapa de la solu
ción
tamb
ién es una taza para medir de
60 ml
(
2 onzas). Los elementos químicos líquidos debe
n
adirse al depósito para la solución tras llenar
éste de agua. Los productos químicos seco
s
de
ben mezclarse bien antes de añadirlos
al
de
pósito para la solución. Los limpiadores de
pisos altamente alcalinos que se encuentran en el
mercado son adecuados para usarlos en el
sistema de la solución.
NOTA: Lea las proporciones recomendadas por los
fabricantes de los productos químicos.
5. Vuelva a colocar la tapa del depósito par
a la
soluc
ión.
Los materiales inflamables pueden provocar una
explosión o un incendio. No introduzca materiales
inflamables en los depósitos.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
19
Operaciones
Sistema opcional de medición de productos
químicos
1. Llene el recipiente de productos químicos
y
colo
que el mismo en la ranura de la consol
a.
Coloque la tapa.
2
. Abra la tapa trasera y gire el botón de selección
de
p
roductos químicos a dilución recomendada po
r
lo
s fabricantes de productos químicos.
3. Presione y mantenga presionado el botón de
cebado durante 30 segundos o hasta qu
e el
p
roducto químico haya llenado la línea hasta la
plataforma de fregado.
Fregado normal
Planee el patrón de fregado por anticipado. La ruta
más larga es la que rodea el perímetro del área que va
a ser limpiada. Para conseguir un funcionamiento
eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos
posibles sin girar, detenerse, o subir y bajar la
plataforma de fregado o la escobilla de goma.
Para conseguir los mejores resultados posibles,
debería barrerse el área que va a ser limpiada antes de
fregar. Deben retirarse los residuos de gran tamaño,
cuerdas y alambre para evitar que queden atrapados
en los cepillos o en la escobilla de goma.
Si se deja la máquina en posición neutral con la
plataforma de fregado abajo, se detienen el flujo de
solución y los motores de los cepillos. Si se selecciona
marcha adelante o marcha atrás, el flujo de solución y
los motores de los cepillos para fregar continuarán con
la misma configuración cuando comience el
movimiento de la máquina. Solape la senda de
fregado y evite el traslado por áreas limpiadas con
anterioridad.
SENDA DE FREGADO INEFICIENTE
SENDA DE FREGADO RECOMENDADA
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
20
Operaciones
Para comenzar el fregado
Al manejar la máquina cerca de gente, preste
especial atención a los movimientos inesperados.
Ponga más atención si se trata de niños.
¡Los líquidos inflamables y/o los metales reactivos
pueden provocar explosiones o incendios! No los
aspire.
1. Párese sobre la plataforma de operario. El peda
l
d
el acelerador se debe encontrar en posición
neutral.
2. Encienda la máquina.
3. Seleccione la dirección de trayectoria desead
a,
p
resione el interruptor de control direccional/
reinicio de propulsión.
4. Coloque el botón de control de función en la
posición de la operación deseada. La platafor
ma
de fregado y la es
cobilla de goma se
bajarán, y se
e
ncenderá la aspiración.
5. Avance la máquina para empezar a fregar. Lo
s
motores
de los cepillos de
fregado funcionarán y la
solu
ción fluirá cuando se presione el acelerador.
NOTA: Apague la máquina inmediatamente si de la
misma sale agua o espuma.
NOTA: El flujo de solución se apaga
automáticamente cuando se detienen los motores de
los cepillos. Al activarse los motores de los cepillos
el flujo se vuelve a encender automáticamente.
NOTA: El flujo de solución se puede ajustar hacia
arriba o hacia abajo aproximadamente un 10 por
ciento mediante la modificación de la configuración
del interruptor en el panel de control. Los
interruptores están ubicados del lado izquierdo del
panel de control, montados en el panel de control
inferior.
Para detener el fregado
1. Rote el botón de función a alguna posición de
transporte. Los motores de los cepillos se
detienen
y
la plataforma de fregado sube a la posición de
estacionamiento. Tras 10 segundos, la esco
billa
de
goma se eleva, y 10 segundos desp
ués se
ap
aga el motor de aspiración. Este intervalo
es
pa
ra vaciar la manguera de aspiración de la
solución recogida.
2. Deje que el pedal del acelerador vu
elva a la
po
sición neutral.
3. Apague la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar la
máquina o de realizar el mantenimiento:
deténgase en una superficie nivelada, apague la
máquina y retire la llave.
Fregado doble
Una sola pasada puede no ser suficiente para limpiar
pisos muy sucios o con grandes acumulaciones de
acabado de piso. En dichos casos puede ser necesario
realizar un doble fregado.
Rote el botón a la posición de doble fregado.
Realice una primera pasada sobre la superficie que se
está limpiando con la escobilla de goma levantada, la
aspiradora apagada y la solución encendida. Para
obtener mejores resultados también retire el Aqua-
mizer™; esto permite que la solución permanezca en
contacto con el suelo mientras el cepillo ablanda la
acumulación en la superficie. Deje pasar un tiempo
para que la primera aplicación permanezca en contacto
con el piso. El intervalo de tiempo entre la primera y la
segunda pasadas depende de la cantidad de
acumulación y el tipo de producto químico empleado.
Un segundo fregado con el botón de función en uno de
los modos de fregado normal bajará la escobilla dez
goma y mantendrá la solución encendida y los cepillos
bajos para suavizar más el suelo. La aplicación
adicional de solución ayudará aún más en una limpieza
difícil.
POR SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, vaya
lentamente al trabajar en superficies inclinadas y
resbaladizas.
NOMINAL
OFF
OFF
1
2
+ 20%
ON
OF
F
1
2
- 20%
OFF
ON
1
2
APAGADO APAGADO
APAGADO
APAGADOENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
21
Operaciones
Vaciar y limpiar los depósitos
1. Aparque la máquina cerca de un desagüe del piso.
Las mangueras de vaciado están situadas en la
parte frontal de la máquina.
2. Apague la máquina.
Depósito de recogida
1. Abra la tapa del depósito de recogida. Tire de la
manguera de vaciado de recogida del soporte de
montaje. Abra la tapa, luego baje la manguera en
la dirección del desagüe. No se sitúe frente al
extremo de la manguera. La solución recogida sale
con fuerza.
2. Aclare el depósito de recogida con un chorro de
agua limpia. No utilice agua a más de 60°C
(140°F) para limpiar el depósito. Se podría dañar.
3. Limpie la cesta de residuos.
4. Limpie el sistema de desconexión por boya y
compruebe que éste se mueve libremente.
5. Vuelva a colocar el tapón de la manguera de
vaciado y asegure la manguera de vaciado.
6. Si va a almacenar la máquina, deje abierta la tapa
del depósito de recogida.
Depósito para la solución
1. Retire la tapa del depósito de recogida.
2. Tire de la manguera de vaciado de solución de su
bolsa de montaje. Desatornille la tapa, luego baje
la manguera en la dirección del desagüe.
3. Retire la tapa del depósito para la solución.
4. Aclare el tanque para la solución con agua limpia y
haga correr varios litros de agua limpia a través de
los sistemas. No utilice agua a más de 60°C
(140°F) para limpiar el depósito. Se podría dañar.
5. Si va a almacenar la máquina, no coloque la tapa
del depósito para la solución.
NOTA: Nunca deje la solución dentro del depósito,
Podrían resultar dañados el depósito, los sellos y las
válvulas.
Sistema opcional de medición de
productos químicos
1. Retire el recipiente de productos químicos de la
máquina y almacene cualquier producto químico
no utilizado. Enjuague el recipiente de productos
químicos con agua.
2. Llene el recipiente de productos químicos
parcialmente con agua limpia. Presione y
mantenga presionado el botón de cebado durante
1 minuto.
3. Vacíe el recipiente de productos químicos.
Presione y mantenga el cebador presionado
durante 30 segundos para purgar las tuberías de
productos químicos.
Controles de medición de productos
químicos
1. DIAL DE SELECCIÓN DEL SISTEMA DE
MEDICIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS
(OPCIONAL)
Dial de ocho posiciones que controla el
funcionamiento del sistema de productos
químicos. Las cinco posiciones superiores
encienden el sistema de productos químicos y los
controles de dilución desde 0,5 hasta 4,0 oz/gal.
Las tres posiciones inferiores apagan el sistema
de productos químicos.
2. BOTÓN DE CEBADO DEL SISTEMA DE
MEDICIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS
(OPCIONAL)
Cuando se presiona hace funcionar la bomba de
productos químicos. Presione durante 30
segundos para cebar el sistema de productos
químicos vacío. Llene el depósito de productos
químicos con agua limpia y presione el botón de
cebado durante un minuto para enjuagar el
sistema de productos químicos.
Manguera de vaciado de solución
Manguera de vaciado
Tapa del depósito
de recogida
de recogida
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
22
Operaciones
Escobilla de goma - Disco
1. Manija de la escobilla de goma.
La manija de la escobilla de goma la mantiene en su lugar.
2. Manguera y tubo de la escobilla de goma
La manguera de la escobilla y el tubo transportan la solución recuperada al depósito de recogida.
3. Ruedas de la escobilla de goma
Las ruedas de la escobilla de goma sostienen la escobilla de goma a la altura y el
ángulo correctos para
obtener automáticamente una succ
ión óptima. La escobilla de goma no necesita ajuste.
1
2
3
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
23
Operaciones
Escobilla de goma - Cilíndrica
1. Botones de la escobilla de goma
Los botones de la escobilla de goma la mantienen en su lugar.
2. Manguera y tubo de la escobilla de goma
La manguera de la escobilla y el tubo transportan la solución recuperada al depósito de recogida.
3. Ruedas de la escobilla de goma
Las ruedas de la escobilla de goma sostienen la escobilla de goma. La altura se puede ajustar girando los
botones.
1
2
3
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
24
Notas
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
25
Mantenimiento
Programación del mantenimiento
MANTENIMIENTO
ANTES DE CADA
PERÍODO DE
TRABAJO
DESPUÉS DE
CADA PERÍODO
DE TRABAJO
50
horas
100
horas
200
horas
Controle el nivel de agua de las baterías después de la
carga; añada agua destilada si es necesario. (Únicamente
celdas húmedas)
*
Compruebe que la tapa de recogida cierra herméticamente. *
Compruebe visualmente si las ruedas están dañadas o
desgastadas.
*
Compruebe si los cepillos o las almohadillas están
correctamente instalados.
*
Verifique las conexiones de la manguera de aspiración. *
Compruebe si la escobilla de goma está acoplada de manera
segura.
*
Compruebe que las mangueras de vaciado, el tapón y la
tapa están acoplados con firmeza.
*
Compruebe que el pedal, el freno y la dirección funcionen
correctamente.
*
Limpie el depósito de recogida y la cesta de residuos. *
Limpie e inspeccione la desconexión por boya. *
Limpie el depósito para la solución. *
Limpie e inspeccione la malla del filtro de solución. *
Haga funcionar los motores de aspiración para secar. *
Limpie los cepillos o las almohadillas y compruebe si hay
desgaste.
*
Limpie las escobillas de goma y controle el desgaste. *
Limpie el exterior de los depósitos, compruebe si están
dañados.
*
Almacene con la tapa de recogida abierta. *
Cargue las baterías si fuera necesario. *
Enjuague el sistema de producto químico
(si está equipado con el mismo)
*
Limpie la parte superior de las baterías. *
Verifique las celdas de las baterías con un hidrómetro.
(Únicamente celdas húmedas)
*
Inspeccione los faldones de la plataforma de fregado y las
unidades Aqua-Mizer.
*
Compruebe que las conexiones de las baterías estén firmes. *
Limpie las cajas y el compartimiento de las baterías. *
Verifique el freno de estacionamiento. *
Limpie los cables y las poleas para la elevación de las
escobillas de goma.
*
Limpie los puntos de pivotación en las escobillas de goma y
plataforma de fregado.
*
Compruebe si hay desgaste de las escobillas de carbón de
todos los motores.
*
Compruebe los conmutadores de motores. *
Compruebe la tensión de la cadena de dirección. *
Compruebe el tubo peristáltico de la bomba de producto
químico.
*
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
26
Mantenimiento
Baterías
1. Seguro de la tapa trasera
2. Tapa trasera
3. Conector de baterías - Máquina
4. Conector de baterías - Batería
5. Baterías
6. Revestimiento de la bandeja de las baterías
7. Bandeja de las baterías
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
5
7
6
4
background
27
Mantenimiento
Baterías (únicamente de celda húmeda)
Las baterías proporcionan la energía para operar la
máquina. Las baterías requieren un mantenimiento
regular para que sigan funcionando a su eficacia
máxima.
Las baterías de la máquina conservarán su carga
durante períodos de tiempo prolongados pero sólo
pueden ser cargadas una cantidad determinada de
veces. Para lograr una mayor vida útil de las baterías,
cárguelas cuando su nivel de carga llegue al 25% de la
carga total. Utilice un hidrómetro para controlar el nivel
de carga.
No deje que las baterías permanezcan descargadas
por un periodo de tiempo prolongado. Nunca exponga
una batería descargada a temperaturas bajo cero. Las
baterías descargadas se congelarán causando la
quebradura de la carcasa. No opere la máquina si las
baterías se encuentran en malas condiciones o si
cuentan con un nivel de carga por debajo del 25%
(peso específico por debajo de 1.155)
Aleje cualquier objeto metálico de la parte superior de
las baterías ya que podría causar un cortocircuito.
Reemplace los cables y los terminales gastados o
dañados.
Controle el nivel electrolítico en cada celda de batería
antes y después de cargar las baterías. Nunca
agregue ácido a las baterías, use agua destilada. No
deje que el nivel del agua caiga por debajo de las
placas de la batería. Las porciones de placa expuestas
al aire se destruirán. No las recargue demasiado.
Mantenga los tapones firmemente en su lugar en todo
momento.
Cuando realice el mantenimiento de la máquina,
evite el contacto con el ácido de las baterías.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
Utilice protección para los ojos y vestimenta
adecuada cuando trabaje con baterías.
Cargue las baterías en un área bien ventilada.
Mantenimiento de las baterías
1. Cuando limpie las baterías, use una solución de
bicarbonato de sodio y agua. No deje que el fluido
de limpieza ingrese a las celdas de las bater
ías ya
qu
e se neutralizarán los electrolitos.
2. Mantenga el nivel electrolítico adecuado en cada
celda de batería. Si una celda se desborda
accidentalmente, límpiela inmediatamente.
3. Limpie la parte superior de las baterías al meno
s
un
a vez por semana.
4. Pruebe el estado de las baterías con un hidrómetro
al menos una vez por semana.
5. Asegúrese de que todas las conexio
nes estén
aju
stadas y que no haya restos de corrosión.
6. Cada 4 a 6 meses, extraiga las baterías de
la
quina y limpie la carcasa y el compartimiento de
las baterías.
No todas las baterías requieren mantenimiento. Las
baterías AGM no requieren mantenimiento. No
intente retirar las tapas herméticas de las baterías
AGM. Si se retiran las tapas de la batería AGM, se
anulará la garantía.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
28
Mantenimiento
Comprobar el peso específico de la batería
Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico
de la batería.
CONTROL DE GRAVEDAD
a. Batería del hidrómetro
b. Batería
NOTA:No tome las lecturas inmediatamente después
de agregar agua destilada; si el agua y el ácido no se
mezclan bien, las lecturas pueden ser incorrectas.
Controle las lecturas del hidrómetro con los valores de
este cuadro.
NOTA: Si las lecturas se toman cuando los
electrolitos de la batería están a una temperatura
diferente de 27°C (80°F), las lecturas deben
corregirse en función de la temperatura.
Para hallar la lectura de peso específico corregida
cuando la temperatura del electrolito de la batería es
diferente de 27°C (80°F): Sume (+) a la lectura de
peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F)
por encima de 27°C (80°F). Reste (-) a la lectura de
peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F)
por debajo de 27°C (80°F).
Cargar las baterías
Cuando realice el mantenimiento de la máquina,
evite el contacto con el ácido de las baterías.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
Utilice protección para los ojos y vestimenta
adecuada cuando trabaje con baterías.
Cargue las baterías en un área bien ventilada.
Desconecte el disyuntor principal antes de realizar
la carga.
PESO ESPECÍFICO
@ 80° F (27°C)
ESTADO DE LA
BATERÍA
1.265 CARGA 100%
1.225 CARGA 75%
1.190 CARGA 50%
1.155 CARGA 25%
1.120 DESCARGADA
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
29
Mantenimiento
Use un cargador de CC de 36 voltios, con una salida
máxima de 20 amperes, el cual se detendrá
automáticamente cuando las baterías estén totalmente
cargadas.
1. Detenga la máquina en un área limpia y bien
ventilada cerca del cargador
.
2.
Apague la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
3. Abra la tapa trasera, desconecte las baterías de
la
quina, desenganche la bandeja de las bater
ías
y tir
e hacia fuera para dejar las baterías a la vista.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
4. Controle el nivel de electrolitos en cada celda de
la
b
atería. Antes de realizar la carga, agreg
ue el
a
gua destilada suficiente como
para cubrir las
p
lacas. Cuando la carga esté completa, agrégu
ele
e
l agua destilada suficiente para elevar el nive
l
hasta
el anillo indicador. Si el nivel de agua es
demasiado alto antes de cargar, la tasa normal de
expansión del electrolito puede provocar q
ue el
a
gua rebose y resultar en una pérdida del balan
ce
d
el ácido en las baterías y en daños para la
máquina.
5. Vuelva a colocar las tapas de la batería y dé
jelas
e
n su lugar mientras realiza la carga.
POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga,
conecte el cargador a las baterías antes de
conectar el cargador al tomacorriente de pared de
CA. Nunca conecte el cargador al tomacorriente
de pared de CA en primer lugar. Podrían saltar
chispas peligrosas.
6. Enchufe el conector del cargador al conector de
la
ba
tería. Conecte el enchufe de CA del cargador
a
un
tomacorriente de pared. El indicador de
l
cargador debería indicar que las baterías se están
car
gando
.
7.
Cuando las baterías están totalmente cargad
as,
de
sconecte el cargador del tomacorriente de pare
d
d
e CA y luego desconecte el cargador de las
baterías.
8. Conecte las baterías al conector de la máquina.
9. Controle el nivel electrolítico. Debería llegar hasta
el anillo indicador. En caso de ser nece
sario,
ag
regue agua destilada.
10. Cierre la tapa trasera.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
30
Mantenimiento
Cambiar las baterías
Detenga la máquina en un área limpia cerca del
cargador. Desconecte la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Retire la tapa posterior.
2. Desconecte el pack de baterías de la máquina.
3. Desenganche la bandeja de baterías de
la
quina y tire hacia fuera para dejar las baterías a
la vista.
4. Use una llave de tuercas abierta del tamaño
adecuado para desconectar los conductore
s a
tier
ra y asegure que la terminal del cabl
e esté
a
lejada de las baterías.
5. Desconecte el cable eléctrico positivo y coloqu
e
las
terminales del cable lejos de las baterías.
6. Suelte los terminales de cada cable de
acoplamiento y retire uno cada vez.
7. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.
Conecte un dispositivo de elevación de baterías
adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el
medioambiente. Consulte a su proveedor de
baterías acerca de cómo deshacerse de sus
baterías de manera segura.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
REAR OF MACHINE
+
--
++
-
RED
BLK
RED
BLK
RED
BLK
PARTE TRASERA DE LA
MÁQUINA
ROJO
NEGRO NEGRO
NEGRO
ROJOROJO
background
31
Mantenimiento
Cargador incorporado (opcional)
El interruptor debe estar apagada antes de
desconectar la batería
Programación del cargador incorporado
Para las máquinas con cargador integrado opcional.
Cuando sustituya las baterías, es posible que se
necesite hacer cambios en la programación del
cargador. Si sustituye baterías del mismo tipo, (por
ejemplo, baterías sin mantenimiento por baterías sin
mantenimiento), no se necesita programación. Cuando
las baterías son de diferente tipo (por ejemplo, baterías
sin mantenimiento por baterías de celdas húmedas),
se necesitará hacer cambios en la programación. Si no
se realizan estos cambios en la programación, puede
reducirse la vida útil de la batería.
1. Retire el panel de control superior.
2. Desprenda la etiqueta de atrás del cargador para
tener acceso a los interruptores.
3. Cambie los interruptores al tipo de baterí
a
correc
to.
4. Vuelva a colocar la etiqueta del cargador e instal
e
e
l panel de control superior.
12345678
DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIPDIP
LEAD ACID
DISCOVER AGM
OFF ON ON OFF ON ON OFFON
ON
OFF OFF OFF ON ON OFFOFF
PLOMO ÁCIDO
VER AGM
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
32
Mantenimiento
Las Baterías de Litio - (opcional)
Este producto debe ser reciclado y está hecho con productos reciclados.
Riesgo Químico
Las baterías de litio suponen un riesgo químico si son operadas, manejadas o usadas en forma indebida.
Lo que se debe hacer:
Proteger los terminales contra cortocircuitos antes, durante y después de la instalación
Usar guantes con aislamiento eléctrico
Usar herramientas con aislamiento eléctrico
Usar gafas de protección
Usar botas / calzado de seguridad con protección en las puntas
Manipular la batería con cuidado
Sujetar la batería de forma segura
Siempre asumir que los terminales de la batería tienen corriente
Lo que no debe hacer:
No levantar o mover la batería mientras está en uso o funcionamiento
No hacer funcionar o guarde la batería por fuera de los límites de funcionamiento
No cortocircuitar la batería
No perforar la batería
No exponer la batería a las llamas ni la incinere
No abrir la caja de la batería ni desarmar la batería
No usar anillos, relojes, pulseras o collares cuando se vaya a manejar o trabajar cerca de la batería
No dejar caer ni aplastar la batería
No levantar la batería por los cables de los terminales
No vibrar la batería
No exponer la batería al agua u otros líquidos
No exponer la batería a la luz directa del sol
No desechar la batería
No conectar la batería a otros tipos de baterías
No exponer la batería a altas temperaturas
No instalar con otros tipos o marcas de baterías
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
33
Mantenimiento
Transporte
Si la batería no está instalada en un equipo, debe ser transportada en su empaque original o uno equivalente.
Las baterías son sometidas a pruebas en conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones
Unidas, parte III, Subsección 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). En lo que respecta al transporte, las baterías
pertenecen a la categoría ONU 3480, Clase 9, Grupo de Embalaje II.
Límites de Operación
La batería no debe ser operada por fuera de los siguientes límites de operación:
No instalar baterías en serie. Seleccionar el modelo adecuado de batería AES para el voltaje del Sistema.
NOTA: El bypass deliberado del BMS para hacer funcionar la batería fuera de los límites mínimos y máximos
anula la garantía.
Fusible
El fusible proporciona protección de respaldo contra sobrecorriente.
Recambio del fusible
Un fusible fundido requiere el servicio
Límites de Operación 12-36-6700
Corriente de Carga Continua
150A
Corriente de Descarga Continua 150A
Voltaje de Carga 40.8 V
Voltaje de Funcionamiento (Min / Máx) 33.6 V / 43.8 V
Temperatura de Carga (Min / Máx) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Temperatura de Descarga (Min / Máx -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Almacenamiento Temperatura (Min / Máx) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
34
Mantenimiento
Manipulación
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la
batería.
La batería debe estar apagada.
Los cables de la batería deben estar
desconectados.
Los terminales de la batería deben estar
protegidos.
Para levantar la batería debe usarse la manija
de la batería.
La batería debe ser manipulada por dos
personas o por un elevador mecánico.
No levantar o mover la batería mientras está en
uso o funcionamiento.
Instalación: Una sola batería
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la
batería.
Herramientas
Herramientas aisladas del tamaño adecuado
para los tornillos, tuercas y cables en uso
Voltímetro
Limpiador de bornes y cepillo de alambre
Equipo de protección personal
Sujeción de la Batería
La batería puede sujetarse en su lugar con
correas de nailon no conductor
La batería podría tener soportes de sujeción en
la base de la batería
Instalación
Verificar que la batería esté apagada
Si el circuito de la batería tiene desconexión,
desconectar para aislar la batería
Limpiar las conexiones de cables. Los cables
rotos, deshilachados, quebrados o cortados
deben ser cambiados
Instalar y sujetar la batería nueva. Tener
cuidado de no conectar a tierra los terminales a
ningún montaje, elemento o parte de la
carrocería de metal
Conectar los cables de la batería. Conectar el
cable de tierra en último lugar para evitar
chispas
El torque recomendado para los terminales es
9.0 Nm (6.64 ftlb)
Cerrar el circuito de desconexión (si está
abierto)
Encender la batería
NOTA: Todos los extremos de los cables tienen
que estar conectados a terminales de batería sin
ninguna arandela entre los bujes de los terminales
y los extremos de los cables.
Lo siguiente hará que el termina se funda:
Corrientes de descarga que exceden los límites
permitidos
Instalación incorrecta de los cables
Calibre incorrecto de cables
Torque incorrecto del terminal
NOTA: Sin ninguna excepción, el producto con
un terminal fundido no tiene garantía.
NOTA: Revisar los límites de operación.
Encendido-Apagado
Para encender la batería, presione y mantenga
el interruptor por 2 a 3 segundos
Para apagar la batería, presione y mantenga el
interruptor por 2 a 3 segundos
Tornillo M8" (viene con la batería)
Lengüeta de compresión
de cobre
Envoltura de film de color
para codificar el cable
Superficie del terminal
Arandela de seguridad (viene
Arandela plana (viene con la
Lengüeta del cable de la batería
Confirmar que no hay nada entre
la superficie del terminal y la
lengüeta del cable de la batería
con la batería)
batería)
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
35
Mantenimiento
Carga
Antes de operar el cargador, hay que asegurarse de
leer y entender las instrucciones que vienen con el
cargador. Nunca se debe intentar cargar una batería
sin primer revisar y entender las instrucciones del
cargador que se va a usar.
Siempre hay que asegurarse de que la curva de
carga de los cargadores cumpla con los requisitos
de carga de la batería; nunca cargar una batería
visiblemente dañada; nunca cargar una batería
congelada.
1. Conectar el cable del cargador a la batería.
2. Confirmar que las conexiones del cable del
cargador estén ajustadas, del lado del cargador y
del lado de la batería.
3. Encender el cargador.
4. Encender la batería (si es necesario).
¡NO TODOS LOS CARGADORES SON CAPACES
DE CARGAR BATERÍAS DE LITIO!
Durante el diseño del sistema CONFIRMAR que el
cargador elegido no es capaz de picos transitorios
que excedan las CALIFICACIONES MÁXIMAS DE
LOS TERMINALES de la batería.
Descarga
Encender la batería.
Encender la carga
NOTA: No descargar la batería por debajo de los
voltajes mínimos de operación recomendados.
NOTA: No descargar la batería a un rango mayor
que la corriente de operación recomendada.
Almacenamiento
Los sistemas deben guardarse fuera del alcance de la
luz solar directa con las siguientes condiciones de
temperatura:
El sistema debe guardarse con un estado de carga de
batería del 80% y se debe revisar mensualmente para
confirmar que el estado de carga no ha bajado a
menos de 20%. En un estado de carga de 20% la
batería se auto descargará en aproximadamente 2
meses.
Protección y Fallos
El BMS (Sistema de gestión de batería) genera
fallos cuando se alcanzan los límites máximos
de operación.
El BMS activa un timbre cuando se disparan los
límites de fallo.
El BMS monitorea la siguiente información para
fallos y advertencias:
Voltaje del módulo de la célula
Corriente de la batería
Temperatura de la batería
Fallos y Acciones Correctivas
En caso de un fallo, el BMS (Sistema de gestión de
batería) hará sonar un timbre sonoro de advertencia y
el sistema se cortará después de una demora de 120
segundos.
Temperatura mínima de almace-
namiento
-20°C / -4°F
Maximum Storage Temperature 45°C / 113°F
NIVELES DE FALLA
Parámetro Punto de ruptura
Temperatura Alta 60°C / 140°F
Voltaje Alta
3.7 V en cualquier
módulo celular
Voltaje Bajo
2.5 V ien cualquier
módulo celular
Sobrecorriente 150 A
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
36
Maintenance
Servicio y Mantenimiento
Las baterías deberían inspeccionarse con mucho
cuidado regularmente para detectar y corregir
problemas potenciales antes de que puedan causar
daño. La rutina debería comenzar ni bien se reciben
las baterías.
Inspección
Busque rajaduras en la caja
Verifique la batería, los terminales y la
s
co
nexiones para asegurarse de que estén limpi
os,
sin
polvo, sin fluidos ni corrosión
Todos los cables de las baterías
y sus
co
nexiones deben estar firmes, intactos y NO ro
tos o
deshila
chados
Reemplace las baterías dañadas
Reemplace los cables dañados
Verifique la torsión de las tuercas de los termi-
nales
Detenga la máquina en un área lim
pia.
Descone
cte la máquina.
Resolución de problemas
La batería no se encenderá:
Acciones Correctivas
Temperatura Alta
Detenga la descarga o cargue.
Deja enfriar la batería.
Temperatura Bajo Detenga la descarga o cargue.
Voltaje Alta
Si está cargando, detenga la
carga.
Voltaje Bajo
No descargue la batería.
Cualquier corriente de
descarga detectada forzará la
batería a una falla de voltaje
bajo.
El usuario puede cargar la
batería en recuperación de
voltaje bajo
Si no se detecta una corriente
de carga dentro de los 2
minutos, el Sistema de Gestión
de Baterías apagará la batería.
Sobrecorriente Reduzca la corriente.
Bajo SOC
Detenga la descarga
Cargue la batería
Síntoma
¿Se enciende la batería por un
tiempo corto, luego se apaga por sí
sola?
Descripción
Es probable que la batería esté en un
voltaje bajo o en un estado de carga
bajo.
Acción
Conecte el cargador y encienda la
batería.
Síntoma
¿Se dejó la batería colocada o alma-
cenada por períodos prolongados de
tiempo?
Descripción
La batería se apagará por sí sola en
un 5% del estado de carga. Si se la
dejó colocada en un estado de carga
bajo, la batería puede haberse
descargado por sí sola completa-
mente y no puede utilizarse.
Acción No la use. Reemplace y recicle.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
37
Maintenance
Cambiar la Batería
Detenga la máquina en un área limpia. Desconecte la
máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una super-
ficie nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Retire la tapa posterior.
2. Desconecte las baterías de la máquina.
3. Desenganche la bandeja de baterías de la
máquina y tire hacia fuera para dejar las baterías a
la vista.
4. Use una llave de tuercas abierta del tamaño
adecuado para desconectar primero los conduc-
tores a tierra y asegure que el terminal del cable
esté alejado de las baterías.
5. Desconecte el cable de alimentación positivo y
asegure los terminales del cable alejados de la
batería.
6. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.
Conecte un dispositivo de elevación de baterías
adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el medio
ambiente. Consulte a su proveedor de baterías
acerca de cómo deshacerse de sus baterías de
manera segura.
Reciclaje y Desecho
Las baterías no deben mezclarse con residuos
industriales o domésticos. Los Sistemas de Energía
Avanzados de Discover son reciclables y deben
procesarse a través de una agencia o distribuidor de
reciclaje reconocido. Por favor, contacte a Discover® o
su distribuidor de servicio para más información.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
38
Mantenimiento
Escobilla de goma - Disco
1. Escobilla de goma
2. Botón retenedor de la escobilla de goma
Escobilla de goma - Cilíndrica
1. Escobilla de goma
2. Botón retenedor de la escobilla de goma
1
2
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
background
39
Mantenimiento
Láminas de la escobilla de goma
La lámina frontal de la escobilla de goma permite que
la solución pase a través de los canales de la lámina
hasta el montaje de la escobilla de goma, a la vez que
mantiene la aspiración para proporcionar elevación.
La lámina frontal posee cuatro superficies de desgaste
y puede rotarse para alargar su vida. Con un uso
normal, no debería ser necesario sustituir la lámina
frontal regularmente. La escobilla es autoajustable.
La lámina posterior frota el suelo hasta dejarlo casi
seco. Es importante que la lámina posterior esté en
buen estado para realizar su función correctamente. Al
igual que la lámina frontal, cada montaje de lámina de
la escobilla de goma posee cuatro superficies de
desgaste para alargar su utilidad.
Durante la comprobación diaria previa al
funcionamiento de la máquina, compruebe si las
escobillas de goma frontal y posterior están dañadas o
desgastadas. Cambie la lámina frontal si está rota o su
borde es desigual. Cambie la lámina posterior si ésta
posee menos de la mitad de su grosor original.
Retirar el montaje de la escobilla de goma
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
de contacto.
2. Desconecte la manguera de vacío de la escobilla
de goma y afloje el botón de retenedor del lado
izquierdo de la carretilla elevadora de la escobilla.
3. Empuje el montaje de la escobilla de goma desde
la carretilla elevadora.
4. Inspeccione o repare, según sea necesario, y
vuelva a instalar.
Sustituir o rotar las láminas de la escobilla
de goma - Disco
1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
de contacto.
2. Retire de la máquina el montaje de la escobilla de
goma.
3. Desenrosque cada uno de los cuatro botones
hasta que estén cerca de estar fuera del montaje
de la escobilla de goma. Sujete el montaje de la
escobilla de goma y presione los botones para
retirar la placa de retención de la lámina.
Retire los botones y tire de la placa de retención
para extraerla.
4. Retire las láminas del alojamiento de la escobilla
de goma. Rote la lámina de la escobilla de goma a
una nueva posición de borde o sustitúyala, según
sea necesario. Cada lámina posee cuatro bordes
distintos.
5. Instale las láminas en el alojamiento de la escobilla
de goma; enganche las láminas en los elementos
de retención.
6. Instale la placa de retención de las láminas en el
alojamiento de la escobilla de goma y coloque los
botones de montaje.
Sustituir o rotar las láminas de la escobilla
de goma - Cilíndrica
1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
de contacto.
2. Retire la tapa del montaje de la escobilla de goma.
3. Tire de las láminas para extraerlas de la escobilla
de goma.
4. Rote o coloque las láminas de la escobilla de
goma e insértelas en el montaje de la escobilla de
goma.
5. Vuelva a colocar la tapa en el montaje de la
escobilla de goma.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
40
Mantenimiento
Plataforma de fregado - Disco
1. Plataforma de fregado Aqua-mizer™
2. Botón del retenedor de Aqua-mizer™
3. Faldón de la plataforma de fregado
4. Banda del cepillo del faldón de la plataforma de
fregado
5. Motor del cepillo para fregar
6. Accionador de elevación de la plataforma de
fregado
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
3
5
6
2
4
background
41
Mantenimiento
Cepillos para fregar
Hay cuatro tipos distintos de cepillos disponibles, que
abarcan aplicaciones desde la limpieza de pisos muy
sucios hasta el pulido. También se dispone de un
accionador de almohadillas, para sacar partido de la
gran cantidad de almohadillas de limpieza que hay en
el mercado. Por favor, consulte lo siguiente para
seleccionar el cepillo o la almohadilla que mejor se
adapten a la tarea que va a realizar.
Pisos sin recubrimiento
Limadura agresiva es una fibra de nylon impregnada
con granos de carburo de silicona. Esmerila las
manchas y la suciedad y elimina el material de
superficie
Limadura suave es un grano de carburo de silicona
menos agresivo, adecuado para limpiar suciedad
media. Sus ventajas son una mayor velocidad de
esmerilado que las cerdas de nylon, en aplicaciones
sobre materiales sólidos suaves.
El de polipropilenoes un cepillo para fregar de
aplicación general, con cerdas rígidas. El polipropileno
es útil para el mantenimiento de pisos de hormigón,
madera y baldosas.
Pisos acabados
Las cerdas de nylon se utilizan en una gran variedad
de aplicaciones sobre superficies revestidas y sin
revestir.
Las almohadillas blancas (pulir) se utilizan para pulir
en seco y conseguir un gran brillo o para limpiar la
superficie de pisos muy pulidos o bruñidos.
Las almohadillas rojas (abrillantar) se utilizan para
fregados suaves. Cuando se utilizan junto a un
detergente suave, proporcionan una limpieza de la
superficie sin eliminar el acabado.
Las almohadillas azules (Fregar) se utilizan para
fregados intensos y para raspados suaves. Las
almohadillas azules eliminan menos acabado que las
almohadillas marrones para raspado, pero eliminan las
marcas negras, las manchas y la suciedad.
Las almohadillas negras (Raspar) se utilizan para la
eliminación fácil y completa de antiguas ceras/
acabados del piso. Eliminan rápidamente la suciedad
incrustada en el piso, las marcas negras de los
tacones, y los derrames. Utilizada con el decapante
adecuado, la almohadilla deja el piso limpio y
preparado para el tratamiento final de la superficie.
Antes de cada día de uso, inspeccione los cepillos para
fregar en busca de alambre, cuerda, desgaste o daños.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
42
Mantenimiento
Sustituir o instalar cepillos para fregar -
Disco
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla: deténgase en una superficie
nivelada, apague la máquina y retire la llave.
1. Apague la máquina.
2. Abra la tapa de acceso del protector de la
plataforma.
3. Ubique la palanca de desenganche, presione la
palanca de desenganche hacia la parte de
adelante de la máquina para desenganchar
la
almohadilla del
cepillo. La
almohadilla bajará
cuando se la desenganche. Levante el protector
de la plataforma y
deslice el conjunto de cepillo/
almohadilla hacia afuera.
4. Retire el cepillo/la almohadilla del soporte y
coloque un cepill
o/una almohadilla nuevo(a).
5. Para volver a instalar, levante el protector de
la
p
lataforma tal como se muestra.
Centre el accionador de la
almohadilla/cepillo
debajo del
buje accionador del cepillo.
Suba el
cepillo/la almohadilla
hasta que haga contacto
con
el montaje del
accionador del
cepillo. Gírelo en la
d
irección de las agujas del reloj hasta que la placa
de la palanca de desenganche se trabe en
su
po
sición.
6. Compruebe que la placa/palanca de desenganch
e
está comp
letamente cerrada y la almohadill
a/el
cepillo firmemente sujetos.
NOTA:
Si el accionador o el cepillo no están
firmemente sujetos pueden resultar dañados.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
43
Mantenimiento
No use una lavadora de presión para limpiar los
motores de los cepillos. Use tan sólo la presión del
grifo.
Reemplazo de los motores de los cepillos
de fregado
Con la plataforma de fregado en posición elevada,
desconecte del armazón el conector del cableado de
los motores de los cepillos.
1. Retire el faldón de la plataforma de fregado.
2. Retire el perno retenedor, la arande
la de
seg
uridad, la arandela plana y el accionamie
nto de
es
trella del árbol del motor del cepillo.
3. Retire los 4 pernos de montaje de los motores de
los cepillos, situados bajo la plataforma de
fregado.
4. Baje la plataforma.
5. Retire los motores de los cepillos.
6. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
Sustitución de las escobillas de carbón de
los motores de los cepillos
1. Trace una marca de la alineación del tambor del
mot
or y la tapa del motor. Retire los dos pernos.
2. Retire la tapa del motor.
NOTA: Los motores poseen dos arandelas
ondulatorias en la tapa. No las pierda.
3. Suelte la escobilla de la tensión del muelle. Retire
el tornillo
que conecta el conductor de la es
cobilla
con el
portaescobillas.
Limpie el portaescobillas
pa
ra asegurar que se mueva libremente.
4. Retraiga el muelle e instale una nueva esco
billa.
Instale el tornillo conector
y el conductor.
5. Cuando todas las nuevas escobillas es
tén
instala
das, retráigalas todas y sujéte
las en el
portaes
cobillas mediante la tensión del muelle
6. Coloque con cuidado la tapa en el cojinet
e del
ár
bol del motor.
NOTA: Tenga cuidado para asegurar la alineación de
las arandelas ondulatorias.
7. Con la tapa parcialmente instalada, suelte toda
s
las escobillas
para que hagan contac
to con el
conm
utador del motor.
NOTA: Si no se sueltan todas las escobillas el
resultado será un fallo del motor.
8. Vuelva a colocar la tapa y vuelva a alinear
la con
las mar
cas trazadas en el tambor del motor.
Vuelva a instalar los dos pernos de la tapa en la
base.
Mantenga la alineación entre la base del tamb
or
de
l motor y la tapa
.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
44
Mantenimiento
Plataforma de fregado - Cilíndrica
1. Faldón de la plataforma de fregado
2. Tolva de residuos
3. Accionador de elevación de la plataforma de
fregado
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
3
2
background
45
Mantenimiento
Sustituir o instalar cepillos para fregar -
Cilíndrica
1. Gire el dial de función de la máquina a modo
transporte, para permitir que la plataforma retorne
a la posición "up" (hacia arriba). Apague la
máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla: deténgase en una superficie
nivelada, apague la máquina y retire la llave.
2. En los lados derecho e izquierdo de la plataforma,
rote las palancas de desenganche del cepillo y del
faldón ¼ de giro en sentido contrario a las agujas
del reloj.
3. Mueva los faldones de la plataforma hacia fuera.
Retire los tapones extremos del cepillo. Deslice
los cepillos fuera de los lados de la plataforma.
4. Para volver a instalar, deslice los cepillos dentro de
la plataforma. Retire los tapones extremos del
cepillo. Eleve el tapón extremo hacia arriba y gire
la palanca de desenganche del cepillo ¼ de giro
en sentido de las agujas del reloj, trabando el
cepillo en su lugar. Mueva el faldón de la
plataforma nuevamente a la plataforma. Gire la
palanca de desenganche del faldón ¼ de giro en el
sentido de las agujas del reloj, trabando el faldón
en su lugar.
NOTA: Verifique que el tapón extremo del cepillo
esté firmemente asegurado dentro del alojamiento de
la plataforma. Verifique que el cepillo está
suspendido sin tocar el piso mientras la plataforma
está en la posición de "up" (hacia arriba).
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
46
Mantenimiento
Reemplazo/Retiro del accionador de la
plataforma de fregado
POR SEGURIDAD: Antes de dejar la máquina o
realizarle mantenimiento, deténgala en una
superficie nivelada. Desconecte la máquina.
1. Retire los dos tornillos que fijan la placa del muelle
del accionador y jale el tambor del accionador para
sacarlo de la clavija sobre el soporte del muelle del
accionador.
2. Retire el pasador de horquilla del soporte superior
del accionador.
3. Desconecte el accionador del armazón de cables.
4. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
Ajuste del accionador de la plataforma de
fregado
Cuando se vuelve a instalar el accionador es necesario
ajustarlo.
Para ajustar el accionador:
1. Mientras sostiene el tambor del accionador para
evitar que gire, aplique energía al accionador de
modo que se extienda totalmente. Energía positiva
en el cable blanco y energía negativa/ tierra en el
negro. El interruptor limitador dentro del
accionador lo hará detenerse.
2. Gire el tambor hacia fuera, uno o dos giros
completos, para asegurar que cuando se retraiga
no se ligue contra sí mismo.
3. Mientras sostiene el tambor del accionador para
evitar que gire, aplique energía al accionador de
modo que se retraiga totalmente. Energía positiva
en el cable negro y energía negativa/ tierra en el
cable blanco. El interruptor limitador dentro del
accionador lo hará detenerse.
4. Con el accionador totalmente retraído, gire el
tambor hacia adentro hasta que toque la base del
eje roscado.
5. Cuando esté en posición en el fondo, gire el
tambor un giro completo, luego lo suficiente para
permitir la conexión con el acoplamiento de
elevación.
6. Conecte el accionador al acoplamiento de
elevación.
7. Controle la trayectoria del accionador durante el
funcionamiento.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
47
Mantenimiento
Protección de los circuitos
Disyuntores
1. DISYUNTOR PRINCIPAL
Interrumpe el flujo de energía desde las baterías en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando el interruptor
se dispara, se lo puede restaurar presionando el interruptor de palanca. Si un disyuntor sigue disparándose,
debe buscarse la causa de la sobrecarga eléctrica y corregirla.
1
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
48
Mantenimiento
Solución
1. Filtro
2. Tapa de solución
3. Válvula solenoide
4. Botella de producto químico (opcional)
5. Bomba de producto químico (opcional)
6. Medidor de flujo (opcional)
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
3
4
5
6
2
background
49
Mantenimiento
Filtro de solución
Ubicado en la base del depósito. Protege al sistema
contra los residuos.
Válvula solenoide
La válvula solenoide se coloca al frente de la
plataforma de fregado, del lado izquierdo. La válvula
solenoide se abre y se cierra para medir la cantidad
correcta de solución que va a la plataforma de fregado.
La válvula solenoide cierra el flujo de solución a la
plataforma de fregado cada vez que se detiene el
fregado. Para reparar o reemplazar la válvula
solenoide, retire los tornillos que la fijan a la plataforma.
Botella de producto químico (opcional)
Contiene el producto químico para el sistema de
medición opcional.
Bomba de producto químico (opcional)
Ubicada frente a la plataforma del operario del lado
izquierdo. La bomba mide el producto químico que se
incorpora al flujo de agua desde el depósito de
solución.
Medidor de flujo (opcional)
Ubicado del lado izquierdo de la máquina. Mida el flujo
de agua que se entrega a la plataforma de fregado
para una dilución correcta del producto químico.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
50
Mantenimiento
Aspiradora
1. Desconexión por boya del depósito de recogida
2. Motor de aspiración
3. Cesta de residuos
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
background
51
Mantenimiento
Desconexión por boya del depósito de
recogida
Cuando ya no se está aspirando agua del piso y el
ventilador de aspiración está funcionando, la boya se
ha enganchado. El motor de aspiración no aspira agua
con el depósito de recogida lleno. Hay que vaciar el
depósito de recogida.
1. La criba de la desconexión por boya puede
limpiarse dentro o fuera de la máquina.
2. Para limpiar la desconexión por boya cuando está
dentro de la máquina, limpie el material de la criba
y después aclárela. Compruebe que la boya está
también limpia y se mueve con libertad.
3. Para retirar la desconexión por boya, incline y tire
del montaje de la criba por boya para extraerla de
la lengüeta del accesorio del depósito.
4. Para instalarla, incline y empuje el montaje de la
criba por boya por encima de la lengüeta del
accesorio del depósito.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y
desconecte la alimentación.
Reparar o reemplazar el motor de
aspiración
1. Retire la tapa posterior de la máquina.
2. Retire el panel de control superior.
3. Retire los tres tornillos del panel inferior y articule
el panel hacia abajo.
4. Desconecte el conector eléctrico del motor de
aspiración.
5. Desde el lado superior, extraiga una tuerca frente
al motor de aspiración.
6. Desde el lado de atrás, sostenga el motor de
aspiración y extraiga las dos tuercas restantes del
alojamiento de aspiración.
7. Baje el motor de aspiración, extraiga el aislante de
goma frontal del cabo. Tire del motor de aspiración
y del alojamiento superior para extraerlos de la
máquina. Baje el alojamiento; las mangueras
permanecen en la máquina.
8. Retire el alojamiento superior del motor de
aspiración; para hacerlo extraiga cuatro tornillos.
9. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
Asegúrese de que la junta se encuentre bajo vacío
para que cierre herméticamente contra el depósito.
3
8
[9.5mm]
Vacuum Motor Carbon Brushes
Carbon
Brushes
End Cap
If armature commutator is grooved, extremely pitted or not
concentric, the motor will need to be replaced or sent to a
qualified service center.
Inportant:
These brushes wear quicker as the length shortens due to
increased heat. Spring inside brush housing will damage
motor if brushes are allowed to wear away completely.
Periodically check the length of the carbon brushes. Replace
both carbon brushes when either is less tan 3/8" (9.5mm)
long.
Escobillas de carbón del motor de
aspiración
Escobillas
de carbón
Tapa
Si el conmutador del rotor está estriado, muy picado o no es
concéntrico, el motor debe sustituirse o ser enviado a un
servicio técnico autorizado.
Importante:
Estas escobillas se desgastan más rápido cuando se reduce
su longitud por aumento del calor. El muelle dentro del
alojamiento de las escobillas puede dañar el motor si éstas
se desgastan por completo.
Compruebe la longitud de las escobillas de carbón
periódicamente. Sustitúyalas cuando la longitud de alguna
de ellas sea menor de 95 mm (3/8").
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
52
Mantenimiento
Motor de accionamiento
1. Motor de accionamiento
2. Freno de estacionamiento
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
53
Mantenimiento
Colocación del freno de mano eléctrico
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y retire la
llave.
Colocación del freno eléctrico
Esta máquina está equipada con freno de
estacionamiento eléctrico.
El freno se activa automáticamente y evita que la
máquina se mueva cada vez que el operario desciende
de la plataforma o cuando se produce una parada de
emergencia.
El freno tiene un dispositivo de neutralización de
control que se puede colocar de modo que la máquina
se pueda empujar o remolcar (lentamente).
Para soltar el freno:
1. Tire de la palanca para alejarla del alojamiento del
fr
eno.
2. Inserte material para sujetar la palanca de freno en
su lugar.
No utilice la máquina cuando está colocado el
freno.
Sustitución de las escobillas de carbón
del motor de propulsión
No use una lavadora de presión para lavar los
motores. Use tan sólo la presión del grifo.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y retire la
llave.
1. Desconecte las baterías de la máquina.
2. Retire los tapones de las escobillas del aloj
amiento
de
l motor.
3. Cambie las escobillas.
4. Instale los tapones de las escobillas en el
alo
jamiento del motor.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
54
Mantenimiento
Transporte
Empujar la máquina
La máquina se puede empujar en distancias cortas a
una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph).
Sea cuidadoso y evite que la máquina sufra daños. La
máquina puede empujarse manualmente desde la
parte posterior.
NOTA: Para evitar los daños producidos por voltaje
reactivo, desconecte el motor de tracción antes de
remolcar o empujar la máquina.
Amarres de la máquina
Hay cuatro puntos de amarre, dos en los protectores
de las ruedas frontales y dos en el eje trasero,
ubicados a ambos lados de la caja para pies.
Preparación para la carga/descarga del
remolque
Antes de cargar o descargar la máquina desde el
remolque, retire las escobillas de goma, la plataforma
de fregado, los faldones laterales o las escobillas de
goma laterales, las unidades Aqua-Mizer y los cepillos
(almohadillas) de fregado para eliminar interferencias
con los amarres.
El cabezal de fregado debe estar levantado antes de
cargar la máquina.
Si transporta la máquina en un remolque o un camión,
además de utilizar amarres asegúrese de colocar el
freno de estacionamiento y bloquear los neumáticos,
para evitar que la máquina ruede
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
Tie down point
Tie down point
Wheel Guards
Rear Axle
(Both sides)
(Both sides)
background
55
Mantenimiento
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Máquina sin energía Baterías desconectadas
Compruebe las conexiones de todos los
cables de las baterías
Desconexión de emergencia activada Restaure
Conexiones de las baterías corroídas Limpie las conexiones
Interruptor de contacto defectuoso Sustituya el interruptor
El cargador incorporado está conectado Desconecte y guarde el cable
Disyuntor principal disparado Restaure el disyuntor
Poca o ninguna
propulsión
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Máquina encendida sin el pedal en posición
neutral
Deje que el pedal vuelva a la posición
neutral. Vuelva a arrancar.
Se dispara el disyuntor Restaure el disyuntor
Las ruedas giran sobre sí Reduzca la presión de los cepillos
Controlador recalentado Deje enfriar un tiempo
Conexión del motor suelta
Controle los cables y las conexiones del
controlador al motor
Circuito del acelerador o potenciómetro
defectuosos
Controle los cables y las conexiones de
una resistencia del potenciómetro
Circuito o interruptor de restauración de
propulsión defectuoso
Controle los cables, las conexiones y el
interruptor
Circuito o interruptor de plataforma
defectuosos
Controle los cables, las conexiones y el
interruptor
La máquina no cambia
de velocidad
Circuito o interruptor de control de velocidad
defectuoso
Controle los cables y las conexiones
Sólo avanza hacia
delante
Sólo se desplaza marcha
atrás
Circuito de marcha adelante/marcha atrás
defectuoso
Controle los cables y las conexiones
Poca o ninguna
aspiración de agua.
Residuos en la escobilla de goma Retire los residuos
Láminas de la escobilla de goma
desgastadas
Rote o sustituya las láminas de la
escobilla de goma
Manguera de aspiración obstruida Limpie la obstrucción de la manguera
Manguera de aspiración desconectada de la
escobilla de goma o de la cubierta metálica
del depósito de recogida
Vuelva a conectar la manguera de
aspiración
Sistema de boya del depósito de recogida
sucio
Limpie el sistema de boya
Depósito de recogida sin sellar
Ajuste el seguro de la tapa del depósito
de recogida al depósito. Sustituya juntas
dañadas
Cierre por boya enganchado, depósito lleno Vacíe el depósito de recogida
Depósito de recogida lleno de espuma
Vacíe el depósito de recogida. Use
menos detergente o uno distinto. Use
desespumante.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
56
Mantenimiento
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor de aspiración no
funciona, o lo hace lentamente.
Circuito o interruptor de aspiración
defectuoso
Controle los cables, las conexiones y
el motor
Escobillas del motor de aspiración
desgastadas
Sustituya las escobillas, compruebe el
conmutador
La escobilla de goma no sube/
baja
Accionador o circuito del accionador
defectuoso
Controle los cables, los conectores y el
accionador
Cables o poleas defectuosos
Repare/reemplace los cables o las
poleas
Fregado deficiente Residuos en los cepillos para fregar Retire los residuos
Cepillos o almohadillas desgastados Sustituya cepillos o almohadillas
Uso de detergente, cepillo o
almohadilla inadecuado
Contacte con especialistas en el
equipo o en las aplicaciones
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Poco o ningún flujo de solución
llega al suelo
Depósito para la solución vacío Llene el depósito para la solución
Filtro de la solución taponado Limpie el filtro de la solución
Tubos del sistema de solución
obstruidos
Limpie la obstrucción de los tubos
Válvula solenoide de la solución
obstruida o defectuosa
Repare o cambie la válvula solenoide
Los motores de los cepillos no
funcionan o lo hacen lentamente
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Circuito o motor de los cepillos
defectuoso
Controle los cables, las conexiones y
el motor
Escobillas de motor de cepillos
desgastadas
Sustituya las escobillas, compruebe el
conmutador
La plataforma de fregado baja y
después sube
Accionador o circuito del accionador
defectuoso
Controle las conexiones de cables y el
accionador
No hay cepillos o accionadores de
almohadillas en la máquina
Instale los cepillos o los accionadores
de almohadillas
Depósito de producto químico vacío Llene el depósito
Filtro de la tapa de producto químico
obstruido
Limpie el filtro
El sistema de medición de
producto químico no funciona
Tubos del sistema de producto químico
obstruidos
Extraiga la obstrucción
Medidor de flujo defectuoso
Presione el botón de cebado. Si el
producto químico fluye, repare/cambie
el medidor de flujo.
Bomba de producto químico
defectuosa
Presione el botón de cebado. Si el
producto químico no fluye, repare/
reemplace la bomba.
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
57
Mantenimiento
Códigos de falla del controlador
CÓDIGO DE ERROR
DELUXE
PROBLEMA SOLUCIÓN
ERROR DEL MOTOR Y
CONTROLADOR DE TRACCIÓN
LA BATERÍA NECESITA CARGA O HAY UNA MALA
CONEXIÓN DE LA BATERÍA AL CONTROLADOR DE
TRACCIÓN. CARGUE LA BATERÍA O LLAME AL SERVICE Y
PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL CABLEADO.
MOTOR DE TRACCIÓN
DESCONECTADO
EL MOTOR DE TRACCIÓN TIENE UNA MALA CONEXIÓN.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
EL CABLEADO.
CORTOCIRCUITO DEL MOTOR
DE TRACCIÓN
EL MOTOR DE TRACCIÓN TIENE UN CORTOCIRCUITO EN LA
CONEXIÓN CON LA BATERÍA. LLAME AL SERVICE Y PÍDALE
AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUITO.
FALLA AUX. o
ACCIONADOR DE LA
PLATAFORMA
SOBRECARGA DE CORRIENTE
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
LOS DISPOSITIVOS DE SALIDA AUX Y EL CABLEADO
RELACIONADO.
MOTOR DE ASPIRACIÓN SE
DISPARA
EL MOTOR DE ASPIRACIÓN TIENE EXCESO DE CORRIENTE.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
SI HAY CORTOCIRCUITO U OTROS DAÑOS.
MOTOR DE CEPILLOS SE
DISPARA
EL MOTOR DE CEPILLOS TIENE EXCESO DE CORRIENTE,
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
SI HAY CORTOCIRCUITOS, REVISE LAS ALMOHADILLAS U
OTROS DAÑOS.
ERROR CUANDO EL
ACELERADOR SE DISPARA
EL ACELERADOR ESTÁ DESVIADO O EL CABLEADO
RELACIONADO CORTADO O EN CORTOCIRCUITO. LLAME
AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL
ACELERADOS Y EL CABLEADO RELACIONADO.
SISTEMA DE CONTROL SE
DISPARA
EL SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN TIENE UN ERROR.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
TODAS LAS CONEXIONES AL CONTROLADOR.
FRENO DE SOLENOIDE
EL FRENO DE SOLENOIDE TIENE UNA MALA CONEXIÓN.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
LAS CONEXIONES AL FRENO.
VOLTAJE DE BATERÍAS ALTO
EXCESO DE VOLTAJE DE BATERIÍA, LLAME AL SERVICE Y
PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL ESTADO DE LA
BATERÍA.
LA MÁQUINA NO ESTÁ
DIVULGANDO A LA FLOTA DE
KÄRCHER
LAS MÁQUINAS CON SOPORTE DE LA FLOTA KÄRCHER,
LLAMEN AL SERVICE.
LAS MÁQUINAS SIN SOPORTE DE LA FLOTA KÄRCHER, NO
REQUIEREN ACCIÓN..
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
background
58
Sugerido De Piezas Sueltas - Disco
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
86361670
LÁMINA, AQUAMIZER, MANO DERECHO
86361680
LÁMINA, AQUAMIZER, MANO IZQUIERDA
86359590
RUEDA
86359570
LÁMINA DE ESCOBILLA DE
GOMA, POSTERIOR
86359580
LÁMINA DE ESCOBILLA DE
GOMA, DELANTERA
86354270
MANGUERA DE
RECUPERACIÓN
86353950
MANGUERA DE VACIADO
DE LA SOLUCIÓN
86362390
ROLDANA PIVOTANTE
86161800
LENGÜETA DE CIERRE
86335520
RUEDA
86008710
ANILLO
86232130
TAPA
66132310 CONJUNTO DE CEPILLOS
DE CARBÓNMOTOR DE LA RUEDA
DE PROPULSIÓN
86830430 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE ASPIRACIÓN
86368290 CONJUNTO DE CEPILLOS
MOTOR DE LA PLATAFORMA DE
FREGADO A DISCO
background
59
Sugerido De Piezas Sueltas - Cilíndricas
86446680 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
86354270
MANGUERA DE
RECUPERACIÓN
86353950
MANGUERA DE VACIADO
DE LA SOLUCIÓN
86161800
LENGÜETA DE CIERRE
86335520
RUEDA
86008710
ANILLO
63212390
EMPUÑADURA DE ESTRELLA
86232130
TAPA
50942310
MANGUITO
55153460
RODILLO DEFLECTOR
62732070 LABIO DE GOMA - RESISTENTE AL ACEITE
28852940
PIEZAS FINALES
62732900 LABIO DE GOMA - ESTÁNDAR
62732290 LABIO DE GOMA - ANTI RAYA RESISTENTE AL ACEITE
69069350 CEPILLO CILÍNDRICO - ROJO
69069810 CEPILLO CILÍNDRICO - BLANCO
69069820 CEPILLO CILÍNDRICO - NARANJA
69069830 CEPILLO CILÍNDRICO - VERDE
69069840 CEPILLO CILÍNDRICO - NEGRO
66132310 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE LA RUEDA DE PROPULSIÓN
86830430 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE ASPIRACIÓN
66102160 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE LA PLATAFORMA DE CEPILLADO
CILÍNDRICO
background
Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benefit from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de
muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion.
Reseña su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Kärcher North America
6398 N Kärcher Way
Aurora, CO 80019
Phone: +1 800 444-7654
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!

Specifications

Indexed Terms: Scrubber, IScrub

Karcher 1.008-074.0 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products