Loading ...
Loading ...
Loading ...
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido
da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Descrição geral (fig. 1)
A Tabuleiro das migalhas
B Arrumação do o
C Cestos do pão com pega exível e tabuleiro para recolha
de queijo derretido
D Manípulo
E Botão de paragem
F Controlo de torragem
G Regulação de descongelação
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho
e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Nunca mergulhe o aparelho e o seu cabo de alimentação em água ou
outro líquido.
- Não introduza alimentos muito grandes e embalagens de alumínio na
torradeira para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada na parte inferior do aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o aparelho.
- Não se sirva do aparelho se o o de alimentação, a cha ou o próprio
aparelho estiverem danicados.
- Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um
centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações de perigo.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
- Não deixe que o o de alimentação que pendurado na extremidade
da mesa ou bancada de trabalho onde o aparelho está colocado.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
- Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
- Nunca ligue este aparelho a um temporizador de forma a evitar
situações de perigo.
- Não ligue o aparelho por baixo ou perto de cortinas ou de outros
materiais inamáveis nem sob armários de parede, para evitar o risco
de incêndio.
- Para evitar o risco de incêndio, retire com frequência as migalhas que se
juntarem no tabuleiro. Verique se o tabuleiro ca bem encaixado na
posição correcta.
- Desligue imediatamente a torradeira da corrente em caso de formação
de chamas ou fumo.
- Este aparelho destina-se apenas a torrar pão. Não coloque outros
ingredientes dentro do aparelho para evitar situações de perigo.
Cuidado
- Evite tocar nas partes metálicas da torradeira porque cam muito
quentes durante a utilização. Só deverá tocar nos comandos e segurar
na torradeira pela parte plástica.
- Não coloque a torradeira sobre uma superfície quente.
- Desligue sempre da corrente após cada utilização.
- Esta torradeira destina-se unicamente a utilização doméstica e dentro
de casa. Não se destina a utilização comercial ou industrial.
- Se car uma fatia de pão presa dentro da torradeira, desligue o aparelho
da corrente e deixe arrefecer antes de tentar retirar o pão. Não utilize
facas nem objectos aados porque poderá estragar as resistências.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos
electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo
com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona
uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas
actualmente disponíveis.
Antes da primeira utilização
1 Retire todos os autocolantes e limpe o corpo do aparelho e os
cestos do pão com um pano húmido.
2 Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,éaconselhávelque
efectue alguns ciclos de torragem completos sem colocar as fatias de
1 Plaatsbeleg,bijvoorbeeldhamenkaas,tussentweesneetjesbrood.
Tip: U kunt het apparaat ook gebruiken om afzonderlijke sneetjes brood zonder
beleg te roosteren.
2 Til de broodrekjes aan de handvatten uit het apparaat.
3 Plaatseentostiofeensneetjebroodiniederbroodrekje.(g.3)
Tip: Zorg ervoor dat de tosti’s of sneetjes brood helemaal onder in de
broodrekjes zitten, voor een goed en gelijkmatig bruiningsresultaat.
4 Plaats de broodrekjes in het apparaat.
5 Steldegewenstebruiningsstandin.(g.4)
- Kies een lage stand (1-2) voor licht geroosterde tosti’s of sneetjes brood.
- Kies een hoge stand (5-7) voor donker geroosterde tosti’s of
sneetjes brood.
- Kies de ontdooistand Ñ (stand 6-7, afhankelijk van de gewenste
bruiningsgraad) voor het roosteren van bevroren brood.
Opmerking: Als het brood vochtig is of als er veel beleg tussen de sneetjes zit,
heeft het apparaat meer tijd nodig om het gewenste resultaat te bereiken.
6 Duw de roosterknop naar beneden om het apparaat in te
schakelen.(g.5)
Opmerking: De roosterknop blijft alleen omlaag als het apparaat is aangesloten
op netspanning.
, Alshetroosterprocesisvoltooid,springtderoosterknopomhoogen
schakelt het apparaat automatisch uit.
Opmerking: U kunt het roosterproces op ieder gewenst moment afbreken door
op de stopknop op de broodrooster te drukken.
Letop:Alseensneetjebroodvastkomttezitteninhetapparaat,haaldan
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u
het brood verwijdert. Gebruik hiervoor geen mes of ander scherp
voorwerp,omdatditschadeaandeverwarmingselementenkanveroorzaken.
7 Til de broodrekjes aan de handvatten uit het apparaat.
8 Knijp het handvat van het broodrekje in (1) en keer het rekje
onderstebovenomdetostiofdesneebroodteverwijderen(2)(g.6).
Schoonmaken
Dompel het apparaat en het netsnoer niet in water of een andere vloeistof.
Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het gaat schoonmaken.
1 Haal de stekker uit het stopcontact.
2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of materialen.
3 Verwijder kruimels door de kruimellade uit het apparaat te
trekken.(g.7)
4 Verwijder de kruimels uit de broodrekjes door deze uit het apparaat
te halen.
5 Maak de verwijderbare onderdelen (de kruimellade en broodrekjes)
afzonderlijk schoon met een vochtige doek of in warm water met een
beetje afwasmiddel.
Maak deze onderdelen niet schoon in de vaatwasmachine.
Opbergen
1 Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt.
2 Wikkel het snoer rond de haken aan de onderkant van het
apparaat(g.8).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (g. 9).
Garantie & service
- Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer
in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
PORTUGUÊS
Loading ...