User Manual V-Tac VT-4444 LED Spotlight 5W GU10 Fitting Satin Nichel Body 6400K 3pcs/Pack

Documents for V-Tac VT-4444

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos
VT-4444 photo

User Manual

For VT-4444.

FIRE RATED DOWNLIGHT
VT-4444 (Satin Nickel)
VT-3333 (White)
INSTALLATION DIAGRAM:
INSTALLATION INSTRUCTION:
TECHNICAL DATA:
1. Switch off the power.
2. Cut a hole using an appropriate tool according to the cut-out size. (Picture 2)
3. Connect the input wire using the quick connector. (Picture 3)
4. Install the lamp into the fixture. Insert the lamp into the lamp holder and assemble the bracket on
the fixture according to the diagram. (Picture 4.)
5. Install the fixture on the ceiling. (Picture 5)
6. Switch on the power and test if the light is working properly.
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these
instructions carefully before starting the installing and keep this manual handy for future reference. If
you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased
the product. They are trained and ready to serve you at the best. The warranty is valid for 2 years from
the date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by incorrect installation or abnor-
mal wear and tear. The company gives no warranty against damage to any surface due to incorrect
removal and installation of the product. The products are suitable for 10-12 Hours Daily operation.
Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This product is warranted for manufac-
turing defects only.
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
ES
HU
IT
FR
DE
BG
RO
OPREZ
• ISKLJUČITE struju prije nego što počnete ugradnju!
• Tijekom ugradnje morate osigurati odgovarajuće uzemljenje.
• Ugradnju može obaviti samo stručni električar
UPUTE ZA UGRADNJU
1. Isključite napajanje.
2. Izrežite otvor pomoću odgovarajućeg alata u skladu s veličinom profila.
(Slika 2)
3. Spojite ulazni vodič pomoću brze spojnice. (Slika 3)
4. Ugradite svjetiljku u uređaj. Postavite svjetiljku u držač svjetiljke i
montirajte stezaljku na uređaj kako je prikazano na grafikonu. (Slika 4.)
5. Ugradite uređaj na strop. (Slika 5)
6. Uključite napajanje i provjerite dali svjetiljka funkcionira ispravno.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Desligue a alimentação.
2. Corte um buraco usando a ferramenta apropriada de acordo com o
tamanho do perfil. (Figura 2)
3. Conecte o fio de entrada usando o conector rápido. (Figura 3)
4. Instale a lâmpada no acessório. Insira a lâmpada no suporte da
lâmpada e monte o suporte no acessório de acordo com o diagrama.
(Figura 4.)
5. Instale o acessório no teto. (Figura 5)
6. Ligue a alimentação e faça um teste se a luz funciona corretamente.
ATENÇÃO
DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
• O aterramento adequado deve ser assegurado durante toda a instalação.
• A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Desconecte la corriente.
2. Haga un agujero mediante una herramienta adecuada que corresponda al
tamaño del corte. (Imagen 2)
3. Conecte el cable de entrada con el conector rápido. (Imagen 3)
4. Instale la lámpara en el accesorio. Coloque la lámpara en el portalámparas
y monte el soporte en el accesorio de acuerdo con el diagrama. (Imagen 4.)
5. instale el accesorio en el techo. (Imagen 5)
6. Encienda la alimentación y compruebe si la luz funciona correctamente.
CUIDADO
• IApague la electricidad antes de comenzar!
• Se debe garantizar una conexión a tierra adecuada durante la instalación.
• Instalación solo por electricista certificado.
FELSZERELÉSI ÚTMUTA
1. Kapcsolja ki a tápellátást.
2. Vágjon egy nyílást egy megfelelő eszközzel a kivágás méretének
megfelelően. (2. kép)
3. Csatlakoztassa a bemeneti vezetéket a gyorscsatlakozó segítségével.
(3. kép)
4. Szerelje be a lámpát a szerelvénybe. Helyezze be a lámpát a lámpa
tartójába és szerelje fel a rögzítőelemet a szerelvényre az ábrának
megfelelően. (4. kép)
5. Szerelje fel a szerelvényt a mennyezetre. (5. kép)
6. Kapcsolja be a tápellátást és ellenőrizze, ha a fény megfelelően
működik-e.
FIGYELEM
• KAPCSOLJA KI a villamos ellátást a kezdet előtt!
• A szerel;s során biztosítani kell a megfelelő földelést.
• Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1. Spegnere l'alimentazione.
2. Tagliare un foro usando uno strumento appropriato in base alla dimensione
del ritaglio. (Figura 2)
3. Collegare il cavo di ingresso usando il connettore rapido. (Figura 3)
4. Installare la lampada nel dispositivo. Inserire la lampada nel portalampada
e montare la staffa sull'raccordo come mostrato nello schema. (Figura 4)
5. Installare il raccordo a soffitto. (Figura 5)
6. Ripristinare l’alimentazione, accendere e verificare se la luce funziona
correttamente.
ATTENZIONE
• Spegnere l'elettricità prima di iniziare!
• Durante l'installazione, deve essere garantita una messa a terra adeguata.
• Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Coupez l'alimentation électrique.
2. Découper un trou à l’aide d’un outil approprié selon la taille de la découpe.
(Image 2)
3. Raccordez le câble d’entrée via le connecteur rapide. (image 3)
4. Installez la lampe dans le luminaire. Insérez la lampe dans la douille de lampe
et assemblez le support sur le luminaire conformément au schéma. (image 4.)
5. Installez le luminaire au plafond. (image 5)
6.Mettre sous tension et vérifier si la lumière fonctionne correctement.
ATTENTION
• COUPER l’électricité avant de commencer!
• Une mise à terre appropriée doit être assurée au cours de l’installation.
• Installation par électricien certifié
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
1. Schalten Sie den Strom aus.
2. Schneiden Sie ein Loch mit einem geeigneten Werkzeug entsprechend der
Ausschnittgröße. (Bild 2)
3. Schließen Sie das Eingangskabel mit dem Schnellverbinder an. (Bild 3)
4. Installieren Sie die Leuchte in der Halterung. Setzen Sie die Lampe in die
Lampenfassung ein und montieren Sie die Konsole an der Halterung gemäß der
Abbildung. (Bild 4.)
5. Installieren Sie die Leuchte an der Decke. (Bild 5)
6. Schalten Sie die Stromversorgung ein und testen Sie, ob die Lampe richtig
funktioniert.
ACHTUNG
• Bevor Sie beginnen, schalten Sie den Strom aus!
• Während der gesamten Installation muß eine ordnungsgemäße Erdung
gewährleistet sein.
• Installation nur von Elektrofachkräften
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
1. Изключете захранването.
2. Изрежете отвор като използвате надлежния инструмент съгласно размера
на профила. (Фигура 2)
3. Свържете входящия проводник чрез използване на бързия конектор.
(Фигура 3)
4. Инсталирайте лампата в приспособлението. Поставете лампата в
държателя на лампата и монтирайте скобата върху приспособлението
съгласно диаграмата. (Фигура 4.)
5. Инсталирайте приспособлението на тавана. (Фигура 5)
6.Включете захранването и направете изпитване ако светлината е
функционира правилно.
ВНИМАНИЕ
• ИЗКЛЮЧЕТЕ електричеството преди да започнете!
• По време на инсталацията трябва да бъде гарантирано надлежно заземяване.
• Инсталация само от сертифициран електротехник
CZ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
1. Διακόψτε την ηλεκτροδότηση.
2. Κόψτε ένα άνοιγμα χρησιμοποιώντας το κατάλληλο εργαλείο, ανάλογα με τις
διαστάσεις του προφίλ. (Εικόνα 2)
3. Συνδέστε τον εισερχόμενο αγωγό χρησιμοποιώντας τον γρήγορο σύνδεσμο.
(Εικόνα 3)
4. Εγκαταστήστε τη λάμπα στη συσκευή. Τοποθετήστε τη λάμπα στη βάση της
λάμπας και συναρμολογήστε το βραχιόνα στη συσκευή σύμφωνα με το σχήμα.
(Εικόνα 4.)
5. Εγκαταστήστε τη συσκευή στο ταβάνι. (Εικόνα 5)
6. Συνδέστε με την ηλεκτροδότηση και κάντε τεστ αν ο φωτισμός λειτουργεί
σωστά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε!
• Κατά την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί η δέουσα γείωση.
• Τοποθέτση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
POKYNY PRO INSTALACI
1. Vypněte napájení.
2. Vyřízněte otvor pomocí vhodného nástroje podle velikosti profilu.
(Obrázek 2)
3. Připojte vstupní vodič použitím rychlospojky. (Obrázek 3)
4. Nainstalujte lampu do zařízení. Umístěte lampu do držáku lampy a
namontujte závorku na zařízení podle diagramy. (Obrázek 4)
5. Nainstalujte zařízení na strop. (Obrázek 5)
6. Zapněte napájení a vyzkoušejte, zda světlo funguje správně.
POZOR
• VYPNĚTE elektřinu, než začnete!
• Po celou dobu instalace musí být zajištěno řádné uzemnění.
• Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář
ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK
(V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím
pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí
použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo
místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou
vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby. Záruka je platná
po dobu 2 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na škody způsobené
nesprávnou instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje
záruku na poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému odstranění a
instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin každodenní
využívaní. Používání výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky.
Výrobek má záruku pouze pro výrobní vady.
INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et
conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez
d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local
auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à vous servir
au mieux. La garantie est valable pour une période de 2 ans à compter de la
date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une
installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne donne aucune
garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement
et d’une installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour
une exploitation quotidienne de 10-12 heures. Lutilisation du produit pendant
24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie
pour des défauts de fabrication seulement.
EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird
Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung
vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der
Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren
lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind
ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung
bezieht sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder
ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind. Das
Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau
oder unsachgemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die
Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich geeignet. Eine
tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese
Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
HR
UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će
vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove
upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate
dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu
gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 2
godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne odnosi na štetu, nastalu
nepravilnom ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči za
štete koje nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne
demontaže odnosno i ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za
10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dnevno čini ovo jamstvo
nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za nedostatke koji su
nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
PT
INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá
servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentamente estas
instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência
no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso
revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são
formados e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira
possível. A garantia é válida por um período de 2 anos a partir da data de
compra. A garantia não se aplica a danos causados devido a uma
instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma
garantia por danos de qualquer superfície devido à inadequada remoção e
instalação do produto. Os produtos são apropriados para exploração
durante 10-12 horas por dia. A exploração do produto durante 24 horas
leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas
para defeitos de fabricação.
INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del
mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea
atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado
para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase, por
favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de
quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto
para atenderle de la mejor manera posible. La garantía tendrá una
duración de 2 años, contados a partir de la fecha de la compra. La garantía
no será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto
inhabitual. La empresa no otorgará garantía para daños de superficies de
cualquier tipo generados por su eliminación e instalación incorrectas. Los
productos tendrán explotación adecuada durante unas 10-12 horas diarias.
La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de la garantía. La
garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja
Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el
ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha
további kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához vagy helyi
eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és készek a legjobb
szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 2 évig érvényes. A garancia
nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta károkra.
A cég nem vállal semmilyen garanciát a felület károsodásáért, a termék
helytelen eltávolításáért és szereléséért. A termékek 10-12 órás napi
üzemeltetésre alkalmasak. A termék napi 24 órás felhasználása érvényteleníti a
garanciát. Ez a termék garanciája csak a gyártási hibákra vonatkozik.
INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà
nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni
prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri. In caso di qualunque altra domanda si prega di
contattare il nostro rivenditore o il distributore locale da chi è stato acquistato
il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile.
La garanzia è valida per 2 anni dalla data d’acquisto. La garanzia non si
applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala.
L’azienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa
della rimozione e dell’installazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti
per 10-12 ore di funzionamento quotidiano. Lutilizzo del prodotto per 24 ore
al giorno annulla la garanzia. La garanzia di questo prodotto è valida soltanto
per difetti di fabbricazione.
EL
ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της
Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο
δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού
τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν
έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον
προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το
προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας
εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 2 ετών
από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση
που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η
εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις
λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι
κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24
ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η εγγύηση του
προϊόντος αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек
(V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези
инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за
бъдещи справки. Ако имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър
или с местния търговец, от който сте закупили продукта. Те са обучени и са
готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е валидна за период
от 2 години след датата на закупуване. Гаранцията не се прилага по
отношение на щети, причинени поради неправилен монтаж или необичайно
износване. Дружеството не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да
е повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на продукта.
Продуктите са подходящи за 10-12 часа експлоатация на ден.
Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до обезсилване
на гаранцията. Гаранцията за този продукт се дава само за производствени
дефекти.
INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă
va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă
rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea,
şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le recitiţi. Dacă aveţi şi
alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la
care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna
sunt disponibili să vă servească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este
valabilă pe un termen de 2 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia
însă nu se aplică cu privire la daunele cauzate de instalare incorectă sau
care rezultă din uzura anormală de utilizare. Societatea nu acordă garanţie
pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul acestora, care se
datorează îndepărtării sau montării incorecte a produsului. Aceste produse
sunt potrivite pentru exploatare continuă timp de 10-12 ore pe zi.
Exploatarea produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate duce la
pierderea garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă numai pentru
defecte de fabricaţie.
WARNING!
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. Install only by certified Electrician.
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this product
should not be disposed of with other
household wastes.
PL
INSTRUKCJE INSTALACJI
1. Wyłąć zasilanie.
2. Wytnij otwór zgodnie z wymiarem profilu za pomocą odpowiedniego
narzędzia. (Rysunek 2)
3. Podłącz wejściowy przewód za pomocą szybkiego złącza. (Rysunek 3)
4. Zainstaluj lampę w urządzeniu. Umieść lampę w uchwycie dla lampy i
zamontuj kabłąk na urządzeniu, jak pokazano na schemacie. (Rysunek 4)
5. Przymocuj urządzenie do sufitu. (Rysunek 5)
6. Podłącz zasilanie i sprawdzić, czy oprawa oświetleniowa działa prawidłowo.
UWAGA
• WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji!
• Podczas montażu należy zapewnić prawidłowe uziemienie.
• Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika
posiadającego certyfikat.dado!
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
1. Deconectaşi alimentarea electrică;
2. Tăiați o gaură folosind instrumentul potrivit, în funcție de mărimea
profilului. (Figura 2)
3. Conectaţi cablul de intrare, prin folosirea conectorului rapid (Figura 3)
4. Instalaţi lampa în dispozitiv. Puneţi lampa în susţinătorul acesteia şi
montaţi scoaba pe dispozitiv, conform diagramei de mai jos (Figura 4.)
5. Instalaţi dispozitivul pe tavan. (Figura 5)
6. Conectaţi alimentarea cu electricitate şi faceţi o încercare ca să fiţi siguri că
iluminarea funcţionează corect.
ATENŢIE
• DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea!
• În timpul instalării, trebuie asigurată o bună legare la pământ.
• Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył
najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do
zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś
pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedstawicielem lub z dystrybu-
torem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi udzielić Ci
pomocy. Gwarancja ważna jest 2 lata od zakupu. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego
zużycia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny
czas świecenia opraw w ciągu doby nie może przekroczyć 10-12 godzin,
24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do unieważnienia gwarancji.
Gwarancja obejmuje jedynie wady powstałe z przyczyn tkwiących w
produkcie.
2
YEAR
WARRANTY
*
1
2
3
5
4
min 150mm IP20
6
20mm
Model VT-3333 VT-4444
Was 5W 5W
Lumens 400lm 400lm
Beam Angle 80'D 80'D
CRI >80 >80
IP Rang IP20 IP20
Base GU10 GU10
Unit Color White San Nickel
Input Power AC: 220-240, 50Hz AC: 220-240, 50Hz
Dimension 120x99mm 120x99mm
Cung Size 78mm 78mm