Loading ...
Loading ...
Loading ...
2727
Press the "Record" button to start recording.
Drücken Sie die Taste "Aufnahme", um mit
dem Aufnehmen zu beginnen.
Appuyer sur le bouton "Record" (Enregistrer)
pour démarrer l'enregistrement.
Premere il pulsante "Registra" per avviare la
registrazione.
Druk op de knop "Opnemen" om te beginnen
met opnemen.
U
K
D
F
I
N
L
10
11
12
When finished, click the "Record/Stop" button
again. The application will start to burn your disc.
Sobald Sie fertig sind, drücken Sie erneut auf
die Taste "Aufnahme/Anhalten".
Die Anwendung brennt nun Ihre DVD.
Une fois l'opération terminée, cliquer à nouveau
sur le bouton "Record/Stop" (Enregistrer/Arrêter).
L'application commence à graver votre disque.
Quando si è terminato, fare clic ancora il
pulsante "Registra/interrompi".
L'applicazione inizierà a masterizzare il disco.
Klik, als u klaar bent, nog een keer op de knop "Opnemen/Stoppen".
De toepassing begint met het branden van uw disk.
You can pause the recording by using the
"Pause" button.
When paused, you can do anything with the vcr.
Click again to resume.
Sie können die Aufnahme mithilfe der Taste
"Pause" unterbrechen.
In diesem Zustand können Sie alles mit dem
Videorecorder machen.
Drücken Sie sie erneut, um fortzusetzen.
L'enregistrement peut être suspendu à l'aide
du bouton "Pause" (Pause).
Lorsque la pause est activée, on peut faire tout ce
qu’on veut avec le magnétoscope.
Cliquer à nouveau pour reprendre l'enregistrement.
È possibile sospendere la registrazione utilizzando il pulsante "Sospendi".
Quando viene sospesa, con il VCR è possibile eseguire qualsiasi operazione.
Per ripristinare fare clic su Riprendi.
Met de knop "Pauze" kunt u de opname tijdelijk onderbreken.
Als de opname tijdelijk is onderbroken kunt u doen wat u wilt met de videorecorder.
Klik nog een keer om de opname te hervatten.
NL
UK
D
F
I
UK
D
F
I
NL
Loading ...
Loading ...
Loading ...