GE TCS18PADRBS - 17.6 Cu. Ft. Bottom-Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide
TCS18PADRBS photo

User Manual

This is the main product document for model TCS18PADRBS. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: TCX18, TCC18, TDC18, TCD18, TCS18

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Refrigerators
Bottom-Mount No-Frost
Part No. 162D9629P004 Pub. No. 49-60085 WR6M433 02-00 JR
Models
TCX18
TCC18
TDC18
TCD18
TCS18
Owner’s Manual
GE Appliances
background
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Congratulations!
We’re proud of our quality products and we are
committed to providing dependable service. You’ll
see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll
hear it in the friendly voices of our customer service
department.
Best of all, you’ll experience these values each time
you use your refrigerator. That’s important, because
your new refrigerator will be part of your family for
many years. And we hope you will be part of ours for
a long time to come.
We appreciate your purchase, and hope you will
continue to rely on us whenever you need quality
appliances for your home.
A Service Partnership.
Safety Information
Safety Precautions . . . . . . . . . .3
Use of Extension Cords . . . . . .3
How to Connect Electricity . . .4
Use of Adapter Plugs . . . . . . . .4
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Features . . . . . . . . . . . . . . . .6–9
Care and Cleaning . . . . . .10, 11
Installation Instructions
Preparing to
Install the Refrigerator . . . . . .12
Reversing the Door Swing
13–16
Troubleshooting Tips
Normal Operating Sounds . . .17
Before You
Call For Service . . . . . . . .17–19
Customer Service
Warranty
for Canadian Customers . . . .20
Warranty
for U.S. Customers . . . . . . . . .21
Service Telephone
Numbers . . . . . . . . . . . . . . . .22
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
#
#
You can find them on a label on the left side, near the top of the
freezer compartment.
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain
your refrigerator properly. Just a little preventive care on your part
can save you a great deal of time and money over the life of your
refrigerator.
READ THIS MANUAL
IF YOU NEED SERVICE
You’ll find many answers to common problems in the
Before You
Call For Service
section. If you review our chart of
Troubleshooting
Tips
first, you may not need to call for service at all.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone
call away. A list of toll-free customer service numbers is included in
the back section. Or,
in the U.S.,
you can always call the GE Answer
Center® at 800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week.
In Canada,
call 1-800-361-3400.
2
IMPORTANT!
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service
under the warranty.
background
3
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed
by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with
a live wire filament. (A burned-out light bulb may
break when being replaced.)
Turning the control to the
OFF
position does
not remove power to the light circuit.
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to
harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
background
4
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
USE OF ADAPTER PLUGS
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local
codes permit, a
temporary connection
may be made
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with
the larger slot in the wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks,
DO NOT USE
the refrigerator until a proper ground has been
established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Read and follow this Safety Information carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
About the controls on the refrigerator.
Control Settings
Freezer Control
The freezer control moves a damper to change the amount of cold air that moves
from the freezer to the refrigerator compartment.
Refrigerator Control
The refrigerator control maintains the temperatures throughout the refrigerator.
Moving the refrigerator control to
OFF
stops cooling in both areas—refrigerator
and freezer—but does not shut off power to the refrigerator.
How To Test Temperatures
Use the milk test for the refrigerator compartment. Place a container of milk on the top shelf
and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature control.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a container of ice cream in the
center of the freezer and check it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the
temperature control.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
Food Storage
The type of packaging used and the storage temperatures will affect how long food will keep
in the refrigerator.
New food storage guidelines are constantly being developed.
The temperature controls on your refrigerator have letters
and numbers. Initially set the refrigerator control at 5 and
the freezer control at C.
If you want colder or warmer temperatures, adjust the
refrigerator temperature first. When satisfied with that
setting, adjust the freezer temperature.
5
A
B
C
D
E
Temperature Control Center
Freezer Congélateur
Initial setting
Réglage de départ
"C"
Coldest
Plus froid
"E"
Centre de température
REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
F
F
A
R
R
Ê
T
Initial setting
Réglage de départ
"5"
Coldest
Plus froid
"9"
background
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
About the refrigerator shelves, bins and storage drawers.
Not all features are on all models.
Rearranging the Shelves
Glass and wire shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
To Remove To Replace
Lift up and out
2
Insert
top hook
1
Lower to
lock in place
2
Tilt up
1
Adjustable Door Bins
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove:
Tilt the bin up and pull out on
the molded supports until it comes
completely out of the door.
To replace or relocate:
Select desired height,
engage the bin in the molded supports of
the door and slide the bin in. The bin will
hook in place.
The snuggers
help prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
divider near the front and move it back and
forth to fit your needs.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproof shelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
6
Snugger
background
7
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the
MAX
setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
MIN
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Detachable Meat Drawer
The slide-out meat drawer can be
removed and taken to the sink or food
preparation area.
The drawer and the adjustable shelf
to which it attaches can be relocated
at any level.
Storage Drawer and Cover Removal
Step 1 Step 2
To Remove:
These drawers can be removed easily by lifting up slightly
while pulling the drawers past the stop location.
When the door cannot be opened enough to pull the drawer
straight out, slide the drawer toward the middle and remove it.
Remove the glass, then the frame. When replacing the glass,
push the rear edge firmly into the frame.
background
8
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Some additional features.
Not all features are on all models.
Beverage Rack
This slide-out rack provides storage for a
variety of beverages.
The rack and the adjustable shelf to which
it attaches can be relocated to any level.
Removable Wine Rack
This rack is designed to hold a bottle on
its side.
Freezer Shelves and Baskets
On swing door models with two sliding
baskets:
Both the lower and upper baskets
slide out to provide easy access to foods
stored in the freezer. When the lower basket
is pulled out, the upper basket may be
pushed back to further improve access
to the lower basket.
On swing door models with one sliding
basket and one full width fixed shelf:
The lower basket slides out to provide
easy access to foods stored in this basket.
The top full width fixed shelf provides a
convenient location to store ice cube trays
and ice bucket as well as a variety of foods.
On drawer models:
The lower basket slides
out when the door is opened to provide
easy access to foods stored in this basket.
The upper basket may be pushed back to
further improve access to the lower basket.
Both baskets may be easily removed for
cleaning spills or crumbs off the freezer
floor, or for installing an icemaker.
(Appearance may vary)
background
9
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Automatic Icemaker Kit
(optional at extra cost)
An Automatic Icemaker Kit is available
at extra cost. Check the back of the
refrigerator for the specific icemaker kit
needed for your model.
If your model came with an ice bucket and
icemaker extension arm, they will need to
be used if you install an icemaker. If the
bucket or extension arm have been
misplaced, they will need to be ordered
before installing the icemaker.
Water Filter Accessory
(optional at extra cost)
The water filter is an option at extra cost
and is available from your dealer. Specify
WR97X0214.
It has complete installation instructions and
installs on 1/4O.D. copper water line.
Ice Cube Tray Shelf
(on some models)
Some models have a small separate shelf
for ice cube trays.
Ice Trays and Bucket
(on some models)
To remove ice cubes from tray, place the
tray upside down on bucket as shown. Press
down on the tray and the cubes will pop out.
Large Ice Bucket
(on some models)
A larger ice bucket is provided in some
models to give greater ice storage capacity.
It can also be removed and used as a utility
bucket in the fresh food section, giving
more capacity in the freezer section.
background
10
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
Keep the outside clean.
Wipe with a clean
cloth lightly dampened with mild liquid
dish detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Stainless steel panels and door handles
(on some models) should be cleaned with
a commercially available stainless steel
cleaner, wiping the surface along the grain
of the metal with a clean, soft cloth.
Stainless steel can also be cleaned with a
wet cloth using a solution of soap and
warm water. Dry the surface with a clean,
soft cloth wiping the surface along the
grain of the metal.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this
is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 l) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a
thin layer of petroleum jelly to the door
gaskets at the hinge side. This helps keep
the gaskets from sticking and bending out
of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on
some models) with hot water because
the extreme temperature difference
may cause them to break. Handle glass
shelves carefully. Bumping tempered
glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back,
make sure you don’t roll over the
power cord.
background
11
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Under the Refrigerator
For most efficient operation, keep the
area under the refrigerator clean. Remove
the base grille and sweep away or vacuum
up dust.
For best results, use a brush specially
designed for this purpose. It is available
at most appliance parts stores.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Move
the control to the
OFF
position, and clean
the interior with a baking soda solution
of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 l) of water. Leave the
doors open.
If an icemaker is installed, move the
icemaker feeler arm to the
STOP
(up)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille,
shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Replacing the Light Bulb
To replace a burned-out bulb, unplug the
refrigerator from its electrical outlet.
In the refrigerator compartment,
remove the
lens cover by gently applying pressure to the
side of the lens cover and pull the cover free
from the control housing. Unscrew the bulb
when cool and replace it with an appliance
bulb of the same or lower wattage.
In the freezer compartment,
simply unscrew
and replace the bulb after ensuring the
refrigerator is unplugged.
Turning the control to the OFF position does not
remove power to the light circuit.
Clean the condenser coils at least
twice a year.
background
12
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Leveling
Your refrigerator comes with adjustable rollers and
adjustable legs.
Either rollers or legs should be set so
the refrigerator is firmly positioned on the floor and
the front is raised just enough that the doors close
easily when opened about halfway.
To adjust the rollers,
tilt the base grille out
exposing the adjustment screws. Using an
adjustable wrench, turn the two front roller
adjusting screws counterclockwise to raise the
refrigerator, clockwise to lower it.
Adjustable legs
are located at the front corners.
Turn the adjustable legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
Preparing to install the refrigerator.
Turn adjustment leg clockwise
to raise refrigerator
Base Grille
Adjustable
Roller
Adjustable
Leg
Turn adjusting screw
counterclockwise to raise
refrigerator
Tilt top out
Read these instructions completely and carefully.
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C) because
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it
fully loaded.
Clearances
Allow the following clearances for ease of
installation and proper air circulation.
Sides 0(0 mm)
Top 1(25 mm)
Back* 1
1
/4(32 mm)
*Metal cover on back may touch wall.
If refrigerator is to be installed against a wall on the
hinge side, allow a minimum of 1
3
/4(45 mm)
between the wall and the side of the refrigerator to
allow for door and handle clearance.
Packaging Tapes
Remove all packaging tapes and peel-off films.
These tapes were added to secure and protect
your refrigerator during transit.
background
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Read these instructions completely and carefully.
Reversing the door swing.
Before You Begin
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through
before starting.
NOTE:
Doors on stainless steel models are not
reversible.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
These instructions are for changing the hinges from the
right side to the left side.
If you ever want to change the hinges back to the
right side, follow these same instructions (merely
reverse all references to left and right).
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves including the dairy
compartment.
Tools Required
Masking tape
Phillips screwdriver
Putty knife or thin-blade screwdriver
Square head #2 screwdriver
7/32, 5/16and 3/8sockets and ratchet
(6-point sockets are recommended)
Removing the Doors
Remove Refrigerator Door (Top Door)
Tape the door shut with masking tape.
Remove the hinge cover (on some models).
With a 5/16socket, remove the two screws that
hold the top hinge to the cabinet.
Lift the hinge straight up to free the hinge pin
from the socket in the top of the door.
Remove tape, tilt the door away from the
cabinet and lift it to free its bottom socket from
the hinge pin on the center hinge bracket.
Set the door on a non-scratching surface with
the outside up.
e
d
c
b
a
Remove Freezer Door (Bottom Door)
(For models with a freezer drawer, complete step 2b only.)
Tape the door shut with masking tape.
Remove the hinge pin with a 7/32socket and
ratchet.
Remove tape, tilt the door away from the
cabinet. Remove and save the washer on the
hinge pin.
Lift the door straight up to free its bottom socket
from the pin in the bottom hinge bracket.
d
c
b
a
13
Plastic Washer
Hinge Pin
Center Hinge Bracket
Freezer Door
background
14
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Reversing the door swing.
Reversing the Hardware
Transfer Bottom Hinge Bracket to the Left
(For freezer swing door models only.)
Pull out grille 1(25 mm) and set it down on the
floor to gain access to the hinge bracket screws.
Using a 3/8socket, remove the hinge bracket,
screws, plastic washer and spacer shim from the
bottom right side of the cabinet.
Remove plug button and screw from the
bottom left side of the cabinet and install at
the bottom right.
Reinstall the spacer shim, hinge bracket,
screws and plastic washer to the bottom left
side of the cabinet.
d
c
b
a
Transfer Center Hinge Bracket to the Left
Remove the center hinge bracket and shim by
removing the three screws.
NOTE:
Keep these
screws with the hinge bracket. They are longer
screws and will be used when installing the hinge
on the other side.
Remove the three painted screws and take
washers from the center left side of the cabinet.
Screw them into the holes on the right side,
which were uncovered in Step “a” above.
Place the center hinge bracket and shim over
the holes at the center left side of the cabinet.
Insert the three screws that were removed with
the center hinge bracket in Step “a” and
tighten securely.
Do not install the hinge pin yet.
c
b
a
Transfer Top Hinge to the Left
Interchange hinge and shim at top right with two
plug buttons at top left of cabinet. Do not tighten
screws on hinge side at this time.
Bottom Right
Plastic
Washer
Bottom Left
Center Right
Center Left
Plastic
Washer
Read these instructions completely and carefully.
background
On models with a full-width freezer door handle:
Simply remove the plug button from the top
left corner and transfer it to the top right
corner of the freezer door.
NOTE:
Make sure the door stop on the bottom
of the door has been transferred to the left
side of the door as explained above.
On models with a partial-width freezer door handle:
Remove the plug button and screw from the top
right hand side of the door. Remove the two
screws from the handle.
Install the machine screw in the hole that is
closest to the center of the door. Install the
tapping screw in the hole that is closest to the
outside edge of the door. Reinstall the screw and
plug button to the top left hand side of the door.
b
a
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Transfer Door Stops
On each door remove the metal door stop. Use the
center hinge pin as a guide to align the door stop on
the opposite side, after reversing the handles.
On freezer drawer models, only the fresh food door
has a door stop.
Washer
Left Side Right Side
Door Stop
Washer
Reversing the Door Handles
Transfer the Refrigerator Door Handle to the Right
Remove the four handle mounting screws.
Using a putty knife, remove the four screw hole
plug buttons from the right side of the door.
Reinstall the plug buttons on the left side of
the door.
Align the handle over the holes in the right side
of the door and install the four mounting screws.
At the top of the door, remove the plug button
using a putty knife and reinstall it in the top
right hand side hole.
NOTE:
Make sure the door stop on the bottom of the
door has been transferred to the left side of the
door as explained above.
e
d
c
b
a
Fresh Food Door
Handle
Mounting
Screws
Handle
Plug
Button
Prepare the Freezer Handle for Door Swing Change
(For freezer swing door models only.)
Plug Button
Plug Button
Tapping
Screw
Tapping Screw
Machine Screw
15
background
16
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Reversing the door swing.
Rehang Refrigerator Door
Lower bottom socket of the refrigerator door
onto center hinge pin. Be sure washer is in place.
Tilt door toward cabinet, lifting the top hinge so
the pin fits into the socket on top of the door.
Tighten the top hinge screws after supporting
the door on the handle side and ensuring the
gap between the doors is even all across the
front.
Replace the hinge cover (on some models).
d
c
b
a
Rehang Freezer Door
(For models with a freezer drawer, complete step 3c only.)
Lower bottom socket of freezer door onto pin on
bottom hinge bracket. Be sure washer is in place.
Tilt door toward cabinet and gently push door
under center hinge bracket and align with the
hole in the center hinge bracket.
Reinstall hinge pin with a 7/32socket and
ratchet so it extends through a hole in center
hinge bracket and into socket on top of
freezer door.
c
b
a
Plastic
Washer
Hinge
Pin
Center Hinge
Bracket
Freezer Door
Read these instructions completely and carefully.
background
17
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Normal operating sounds.
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,
you may want to place a piece of rubber backed carpet under
the refrigerator to reduce noise.
Evaporator Fan.
You may hear air being forced through the cabinet
by the fan.
Evaporator.
The flow of refrigerant through the evaporator may create a
boiling or gurgling sound.
Defrost Heater.
During defrost cycles, water dripping onto the heater may
cause a hissing or sizzling sound. After defrosting, a popping sound may
occur and the evaporator may create a boiling or gurgling sound.
Cold Control & Defrost Timer.
These parts can produce a snapping sound
when turning the refrigerator on or off. The timer also produces a sound
similar to an electric clock.
Water Pan.
Water may be heard running into the drain pan during the
defrost cycle.
Compressor.
Modern, high efficiency compressors operate much faster
than older models. The compressor may have a high pitched hum or
pulsating sound.
Condenser Fan.
You may hear air being forced over the condenser by the fan.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Control in
OFF
position. Move the control to a temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling
Front adjustable legs or See
Leveling.
(slight vibration
rollers need adjusting.
is normal)
background
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles
is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature control See
About the controls.
to maintain even
set at the coldest setting.
Grille and condenser need See
Care and cleaning.
cleaning.
Refrigerator or freezer
Temperature controls not set See
About the controls.
compartment too warm
cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Ice cubes have
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
odor/taste
to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezer control not set See
About the controls.
cold enough.
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See
Care and cleaning.
temperatures.)
18
background
19
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry and reset the refrigerator control
outside of refrigerator
periods of high humidity. one setting colder.
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Food freezing in
Food too close to air vent. Move the food away from the air vent (near the controls).
the refrigerator
Refrigerator control is set Move the refrigerator control to a warmer temperature.
too cold.
Door does not close
Front rollers or legs need See the
Leveling
section.
by itself
adjusting.
Interior light does
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. See
Replacing the light bulb.
Door squeaks when
Hinge and/or gasket needs
opened
lubrication.
background
20
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option
Compressor Ten (10) Years Ten (10) Years Five (5) Years
Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
1. This warranty applies only for single
family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate
and proper utility service.
Damage due to abuse, accident,
commercial use, and alteration or
defacing of the serial plate cancels all
obligations of this warranty.
Service during this warranty period must
be performed by an Authorized Camco
Service Agent.
2. Neither Camco nor the Dealer is liable for
any claims or damages resulting from
failure of the Refrigerator or from service
delays beyond their reasonable control.
3.
To obtain warranty service, purchaser
must present the original Bill of Sale.
Components repaired or replaced are
warranted through the remainder of the
original warranty period only.
4. This warranty is in addition to any
statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation
includes adequate air circulation to the
refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed
in the owners manual, proper setting of
controls.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Camco Service is available coast to coast.
If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc., Consumer Service
1 Factory Lane
Suite 310,
Moncton, New Brunswick
E1C 9M3
background
21
Customer ServiceTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Refrigerator Warranty
(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. For service,
call 800-GE-CARES.
For The Period Of: GE Will Replace, At No Charge To You:
One Year Any part
of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
full one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor
original purchase
and in-home service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
From the date of the
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase
During this
five-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and
in-home service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage to personal property
caused by possible defects with this appliance.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
background
22
Customer Service Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Service Telephone Numbers
GE Answer Center
®
In the U.S.: 800.626.2000
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.
In Canada,
contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,
Moncton, N.B. E1C 9M3.
In-Home Repair Service
In the U.S.: 800-432-2737; In Canada: 1-800-361-3400
Expert GE repair service is only a phone call away.
Special Needs Service
In the U.S.: 800.626.2000
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons
with limited mobility.
In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
In Canada,
contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,
Moncton, N.B. E1C 9M3.
Service Contracts
In the U.S.: 800-626-2224; In Canada: 1-800-461-3636
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a
substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
In the U.S.: 800-626-2002
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
Customers
in Canada
should consult the yellow pages for the nearest Camco service center.
Service Satisfaction
If you are not satisfied with the service you receive from GE:
First,
contact the people who serviced your appliance.
Next,
if you are still not pleased,
in the U.S.,
write all the details—including your phone number—
to: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,
in Canada,
to Director, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton,
N.B. E1C 9M3.
Printed in Canada
background
Réfrigérateurs
Sans givre à compartiment inférieur
Pièce N
O
162D9629P004 Pub. N
O
49-60085 WR6M433 02-00 JR
Modèles :
TCX18
TCC18
TDC18
TCD18
TCS18
Manuel d’utilisation
Électroménagers GE
background
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Félicitations!
Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et
de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le
constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser,
et dans la voix amicale de notre personnel du service
à la clientèle.
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que
vous vous servirez de votre réfrigérateur. C’est
important, car votre nouveau réfrigérateur fera
partie de votre famille pendant des années. Et nous
espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant
longtemps aussi.
Nous espérons qu’à l’avenir vous penserez à nous
chaque fois que vous aurez besoin d’un
électroménager de qualité.
Un partenariat de service.
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité . . . . . . . .3
Cordons prolongateurs . . . . . . .3
Raccordement électrique . . . . .4
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . .4
Fonctionnement
Commandes . . . . . . . . . . . . . . .5
Caractéristiques . . . . . . . . . .6–9
Entretien et nettoyage . . .10, 11
Installation
Préparation . . . . . . . . . . . . . . .12
Inversion des portes . . . .13–16
Conseils de dépannage
Bruits de fonctionnement
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . .17–19
Service à la clientèle
Garantie pour
la clientèle au Canada . . . . . .20
Numéros de service . . . . . . . .21
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
#
#
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve sur le côte gauche, près du
haut du compartiment congélateur.
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et
l’entretien de votre réfrigérateur. Ces quelques mesures préventives
vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de
prolonger la vie de votre réfrigérateur.
LISEZ VOTRE MANUEL
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous
pourriez rencontrer dans la section
Avant d’appeler un réparateur.
Et, en consultant d’abord nos
Conseils de dépannage,
vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous
téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros
sans frais du service à la clientèle.
Aux États-Unis,
vous pouvez
appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer
Center®, 800.626.2000.
Au Canada,
appelez le 1-800-361-3400.
2
IMPORTANT!
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une
preuve de la date d’achat d’origine.
background
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier
toute réparation à un technicien qualifié.
Avant de remplacer une ampoule grillée, le
réfrigérateur doit être débranché pour éviter tout
contact avec un fil sous tension. (Une ampoule
grillée peut se briser pendant l’opération.)
Lorsque vous réglez la commande sur
ARRÊT
,
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est
pas coupée.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER
CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser.
Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de
prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrigérateur a un système de
refroidissement qui a utilisé les CFC
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés
nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec
CFC soit enlevé correctement par un technicien
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux
contraventions et à l’emprisonnement sous
provisions des lois sur l’environnement.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
3
background
4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire à
3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il
vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3
alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
FICHE D’ADAPTATION
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un
raccordement temporaire,
si les codes locaux le
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la
plupart des quincailleries.
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée
avec la fente la plus longue de la prise murale afin
d’assurer la polarité appropriée pour le
branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,
la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation
risque de casser avec le temps.
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
N’UTILISEZ PAS
l’appareil tant qu’une mise à la
terre adéquate n’aura pas été rétablie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement
mise à la terre.
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
background
5
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Les commandes du réfrigérateur.
Réglage des commandes
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur déplace un clapet pour régler la quantité d’air froid
qui circule entre le compartiment congélateur et le compartiment réfrigérateur.
Commande de température du réfrigérateur
La commande de température du réfrigérateur maintient les températures dans tout le compartiment
réfrigérateur.
Si vous réglez la commande du réfrigérateur sur
ARRÊT
, la réfrigération cesse dans les deux
compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n’est pas coupé.
Vérification de la température
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain.
Si le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre du congélateur. Vérifiez-la le
lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que
vous avez réglée.
La conservation des aliments
Le type d’emballage et la température de conservation auront un effet sur la durée de conservation
des aliments au réfrigérateur.
De nouvelles lignes directrices sur la conservation des aliments sont constamment mises au point.
Les commandes de température de votre réfrigérateur
comportent des lettres et des chiffres. Réglez initialement
la commande du réfrigérateur sur 5 et celle du
congélateur sur C.
Si vous désirez augmenter ou abaisser la température,
réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.
Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur,
ajustez la température du congélateur.
A
B
C
D
E
Temperature Control Center
Freezer Congélateur
Initial setting
Réglage de départ
"C"
Coldest
Plus froid
"E"
Centre de température
REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
F
F
A
R
R
Ê
T
Initial setting
Réglage de départ
"5"
Coldest
Plus froid
"9"
background
6
Les clayettes, balconnets et bacs de rangement du réfrigérateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
La disposition de vos clayettes
Les clayettes de verre et de métal du compartiment réfrigérateur sont réglables.
Pour retirer une clayette Pour remettre une clayette en place
Soulevez et
dégagez
2
Engagez l’ergot
supérieur
1
Abaissez
pour
verrouiller
2
Inclinez
vers
le haut
1
Clayette anti-débordements
La clayette coulissante vous permet
d’atteindre les aliments rangés derrière
d’autres. Ses rebords spéciaux sont conçus
pour empêcher les aliments renversés de
couler sur les clayettes inférieures.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond
avant de refermer la porte.
Balconnets réglables de la porte
Vous pouvez facilement transporter les
balconnets réglables du réfrigérateur à
votre plan de travail.
Pour les retirer :
Inclinez le balconnet et
sortez-le sur les supports moulés jusqu’à ce
qu’il se libère complètement de la porte.
Pour les remettre en place ou les déplacer :
Choisissez la hauteur de clayette désirée,
engagez le balconnet dans les supports
moulés de la porte et glissez-le.
Le balconnet s’accrochera en place.
Les séparateurs
retiennent fermement les
produits de petite taille en les empêchant
de basculer, de se renverser et de glisser.
Saisissez l’avant du séparateur entre deux
doigts, puis déplacez le séparateur selon
vos besoins.
Séparateur
Bacs à fruits et à légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
background
7
FonctionnementMesures de sécurité Service à la clientèleConseils de dépannage
Bacs à humidité réglable
Réglez la commande sur
MAX
pour que
le bac conserve le degré d’humidité élevé
recommandé pour la conservation de la
plupart des légumes.
Réglez la commande sur
MIN
pour que le
bac conserve le degré d’humidité abaissé
recommandé pour la conservation de la
plupart des fruits.
Bac à viande amovible
Le bac à viande coulissant peut être
enlevé et transporté jusqu’à l’évier ou
au plan de travail.
Le bac et la clayette réglable à laquelle il
s’accroche peuvent être positionnés à
n’importe quel niveau.
Enlèvement des bacs de rangement et leurs couvercles
Étape 1 Étape 2
Enlèvement :
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement
puis en les tirant au-delà de leurs butées.
Si vous ne pouvez pas ouvrir la porte suffisamment pour enlever le bac
en le tirant droit vers vous, glissez-le vers le milieu et enlevez-le.
Enlevez le verre et ensuite le cadre. Lors de la remise en place du verre,
poussez le bord arrière fermement dans le cadre.
background
8
Quelques caractéristiques supplémentaires.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Support à boissons
Ce support coulissant vous permet de
ranger un grand nombre de boissons.
Le support et la clayette réglable à laquelle
il s’attache peuvent être positionnés à
n’importe quel niveau.
Support à bouteille de vin amovible
Le support à bouteille de vin est conçu pour
tenir une bouteille couchée.
Paniers et clayettes du congélateur
Sur les modèles avec porte ordinaire et
contenant deux paniers coulissants :
Les paniers inférieurs et supérieurs sont
coulissants afin de faciliter l’accès aux
aliments rangés dans le congélateur.
Lorsque le panier inférieur est retiré, le
panier supérieur peut être repoussé afin
d’améliorer l’accès au panier inférieur.
Sur les modèles avec porte ordinaire et
contenant un panier coulissant et d’une
clayette fixe de pleine largeur :
Le panier
inférieur est coulissant afin de faciliter
l’accès aux aliments rangés dans ce panier.
Le panier supérieur peut être poussé vers
l’arrière pour améliorer encore plus l’accès
au panier inférieur.
La clayette fixe de pleine largeur au
niveau supérieur est un endroit idéal
pour ranger des bacs à glaçons et toutes
sortes d’aliments.
Sur les modèles avec tiroir :
Le panier
inférieur glisse vers l’extérieur à l’ouverture
de la porte pour faciliter l’accès aux
aliments rangés dans ce panier.
Les deux paniers peuvent facilement être
enlevés pour nettoyer les déversements ou
les miettes sur le plancher du congélateur
ou pour installer une machine à glaçons.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
(L’apparence peut varier)
background
9
Nécessaire de machine à glaçons automatique
(facultatif et en supplément)
Un nécessaire de machine à glaçons
automatique est disponible, moyennant
supplément. Vérifiez au dos du
réfrigérateur quel ensemble spécifique
est recommandé pour votre modèle.
Si votre modèle a été livré avec un seau à
glace et un bras extensible de machine à
glaçons ils devront être utilisés si on installe
une machine à glaçons. Si le seau à glace ou
le bras extensible ont été égarés, il faudra
les commander avant d’installer la machine
à glaçons.
Accessoire filtre à eau
(facultatif et en supplément)
Le filtre à eau est facultatif et disponible
moyennant supplément chez votre
détaillant. Précisez le WR97X0214.
Il est fourni avec des directives d’installation
complètes et s’installe sur une conduite
d’eau en cuivre de 1/4 po de D.E.
Clayette pour bacs à glaçons
(sur certains modèles)
Certains modèles possèdent une petite
clayette séparée pour le rangement des bacs
à glaçons.
FonctionnementMesures de sécurité Service à la clientèleConseils de dépannage
Bacs à glaçons et sceau à glace
(sur certains modèles)
Pour enlever les glaçons du bac, mettez le
bac sur le sceau à glace à l’envers, comme
illustré. Les glaçons sortiront lorsque vous
appuyez sur le bac à glaçons.
Grand seau à glaçons
(sur certains modèles)
Un plus grand seau est fourni dans certains
modèles pour donner une plus grande
capacité d’entreposage de glaçons. Il peut
aussi être enlevé et utilisé comme seau utile
dans la section des aliments frais, ce qui
permet une plus grande capacité dans la
section du congélateur.
background
10
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté d’un détergent liquide doux pour
la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge
doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
vaisselle sale ou une serviette humide : ils
pourraient laisser un résidu qui pourra endommager
la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de
produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de
produits nettoyants contenant un javellisant, car ces
produits peuvent égratigner la peinture et la rendre
moins résistante.
Les panneaux et poignées de porte en acier
inoxydable
(sur certains modèles) devraient
être nettoyés avec un linge doux et propre
humecté d’un nettoyeur pour l’acier
inoxydable disponible dans le commerce.
Essuyez la surface dans le sens du brossage
du métal.
Vous pouvez également nettoyer l’acier
inoxydable avec un linge humide et de l’eau
chaude savonneuse. Asséchez à l’aide d’un
linge doux et propre en essuyant la surface
dans le sens du brossage du métal.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur
l’acier inoxydable.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigérateur et
congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude—environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
par pinte (1 l) d’eau—afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez
et essuyez bien.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline
sur les joints du côté des charnières pour
empêcher les joints de coller et de se
déformer.
Évitez de nettoyer les tablettes en verre
(sur certains modèles) encore froides
dans de l’eau chaude car elles risquent
de se casser à cause de l’écart excessif
de température. Manipulez les tablettes
en verre avec prudence. Si vous cognez
le verre trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
au lave-vaisselle.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-
le vers le mur en ligne droite. Les
déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement de
sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur
en place en le poussant, veillez à ne pas
le faire rouler sur le cordon
d’alimentation.
background
11
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous
devez garder la zone sous le réfrigérateur
propre. Retirez la grille inférieure et balayez
ou aspirez la poussière.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une
brosse conçue spécialement à cet effet que
vous pouvez obtenir dans la plupart des
centres de pièces.
Nettoyez les bobines du condenseur
au moins une fois par an.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez
le réfrigérateur. Réglez la commande sur
ARRÊT
et nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (1 l) d’eau. Laissez
les portes ouvertes.
Si une machine à glaçons est installée,
déplacer le bras d’approvisionnement de
la machine à glaçons à la position
STOP
(élevée) et fermer l’approvisionnement
d’eau au réfrigérateur.
Déménagement
Immobilisez toutes les pièces amovibles,
tels que la grille, les clayettes et les bacs, à
l’aide de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
pendant son déménagement.
Remplacement de l’ampoule
Avant de remplacer une ampoule grillée,
débranchez le réfrigérateur de sa prise
murale.
Au compartiment réfrigérateur,
enlevez la
lentille qui protège l’ampoule en appuyant
doucement sur le côté de la lentille et
dégagez celle-ci du boîtier. Dévissez
l’ampoule lorsqu’elle a refroidi et
remplacez-la avec une ampoule pour
électroménagers de la même puissance
ou de puissance inférieure.
Au compartiment congélateur,
dévissez tout
simplement l’ampoule et remplacez-la en
vous assurant que le réfrigérateur est
débranché.
Lorsque vous réglez la commande sur ARRÊT
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est
pas coupée.
background
12
Nivellement
Votre réfrigérateur est livré avec des roulettes réglables
et des pieds réglables.
Dans les deux cas, les roulettes
ou les pieds devraient être réglés de façon à
permettre à l’appareil de reposer solidement sur le
plancher et d’assurer que l’avant de l’appareil soit
soulevé suffisamment pour permettre aux portes de
fermer facilement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.
Pour régler les roulettes,
inclinez la grille vers l’avant
afin de permettre l’accès aux vis de réglage. À l’aide
d’une clé à molette, tournez les vis de réglage des
roulettes vers la gauche pour relever le réfrigérateur
et vers la droite pour l’abaisser.
Les pieds réglables
sont situés au coins à l’avant de
l’appareil. Tournez-les vers la droite pour relever le
réfrigérateur, et vers la gauche pour l’abaisser.
Préparation.
Tournez le pied réglable vers
la droite pour relever le
réfrigérateur
Grille inférieure
Roulette
réglable
Pied
réglable
Tournez la vis
de réglage vers
la gauche pour
relever le
réfrigérateur.
Inclinez la
grille vers
l’avant
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où
la température ambiante risque d’être inférieure
à 60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en
marche suffisamment souvent pour maintenir les
températures convenables.
Installez le réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation et assurer une circulation d’air adéquate.
Côtés 0 po (0 mm)
Dessus 1 po (25 mm)
Arrière* 1
1
/4 po (32 mm)
*La protection en métal à l’arrière de l’appareil
*peut toucher le mur.
Si vous installez le réfrigérateur contre un mur
du côté des charnières, prévoyez un minimum
de 1
3
/4 po (45 mm) entre le mur et le côté du
réfrigérateur pour le dégagement des portes et
des poignées.
Ruban-cache d’emballage
Enlevez toute trace du ruban-cache d’emballage.
Ce ruban servait a protéger le réfrigérateur
pendant le transport.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
background
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Inversion des portes.
Avant de commencer
Lorsque vous invertissez le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
REMARQUE :
Les portes sur les modèles en acier
inoxydable ne sont pas réversibles.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter
de rayer la peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes
pour éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
Prévoyez un plan de travail qui ne se raye pas pour
poser les portes.
Ces directives s’appliquent au transfert des charnières du côté
droit au côté gauche.
Si vous décidez plus tard de déplacer les charnières
du côté droit, procédez de la même façon (en
intervertissant simplement les références aux côtés
gauche et droit).
Débranchez le réfrigérateur de sa prise murale.
Videz tous les balconnets de porte, y compris le
compartiment à produits laitiers.
Matériel nécessaire
Ruban-cache
Tournevis Phillips
Couteau à mastic ou tournevis à lame mince
Tournevis n
o
2 à tête carrée
Clé à douille de 7/32 po, 5/16 po and 3/8 po et
un clique (douilles hexagonales recommandées)
Enlèvement des portes.
Enlèvement de la porte du réfrigérateur (porte supérieure)
Maintenez la porte fermée au moyen de
ruban-cache.
Enlevez le couvre-charnière (sur certains
modèles). À l’aide d’une douille de 5/16 po,
enlevez les deux vis qui retiennent la charnière
supérieure à la carrosserie.
Soulevez la charnière pour dégager l’axe de
charnière de la douille située sur le dessus de
la porte.
Enlevez le ruban-cache, éloignez la porte de la
carrosserie en l’inclinant et soulevez-la afin de la
dégager de l’axe de la charnière intermédiaire.
Posez la porte sur une surface douce qui ne
risque pas de l’égratigner en prenant soin de la
coucher sur sa contre-porte.
e
d
c
b
a
13
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
background
14
Inversion des portes.
Transfert des charnières
Transfert de la charnière inférieure vers le côté gauche
(Pour les modèles avec porte ordinaire seulement.)
Retirez la grille inférieure de 1 po (25 mm) et
remettez-la par terre afin de pouvoir accéder
aux vis de la charnière.
À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po et d’un
cliquet, enlevez la charnière, la vis, la rondelle
de plastique et la cale du côté droit inférieur
droit de la carrosserie.
Enlevez le capuchon et la vis situés au côté
gauche inférieur et transférez-les au côté droit
inférieur.
Remettez en place la cale, la charnière, les vis et
la rondelle de plastique au côté gauche inférieur
de la carrosserie.
d
c
b
a
Côté droit inférieur
Rondelle de
plastique
Côté gauche inférieur
Rondelle de
plastique
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Enlevez la porte du congélateur (porte inférieure)
(Pour les modèles avec tiroir, n’effectuer que l’étape 2b.)
Maintenez la porte fermée au moyen de
ruban-cache.
À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po et d’un
clique, enlevez l’axe de charnière.
Enlevez le ruban-cache et éloignez la porte de la
carrosserie en l’inclinant. Enlevez la rondelle et
mettez-la sur l’axe de charnière.
Soulevez la porte afin de la dégager de l’axe de
la charnière inférieure.
d
c
b
a
Rondelle de plastique
Axe de charnière
Charnière intermédiaire
Porte du congélateur
background
Transfert des butées de porte
Enlevez la butée de porte en métal de chaque porte.
Après l’inversion des poignées, utilisez la charnière
intermédiaire comme guide pour aligner la butée
de porte au côté opposé.
Sur les modèles avec congélateur à tiroir, seule la
porte du compartiment de réfrigération est munie
d’une butée.
Transfert de la charnière intermédiaire vers le côté gauche
Dévissez les trois vis et enlevez la charnière
intermédiaire.
REMARQUE :
Gardez ces vis avec
la charnière. Ces vis sont longues et seront
utilisées pour l’installation de la charnière de
l’autre côté de l’appareil.
Enlevez les trois vis peintes et les rondelles
situées au centre du côté gauche de la
carrosserie. Vissez-les au côté droit, dans les
trous libérés lors de l’étape «a» ci-dessus.
Remettez la charnière intermédiaire et la cale
par-dessus les trous situés au centre du côté
gauche de l’appareil. Insérez les trois vis qui ont
été enlevées en même temps que la charnière
intermédiaire lors de l’étape «a» et serrez-les
solidement.
N’installez pas encore l’axe de charnière.
c
b
a
Transfert de la charnière supérieure vers le côté gauche
Inversez la charnière et la cale au côté droit
supérieur avec les capuchons situés au côté gauche
supérieur de l’appareil. Pour l’instant, ne serrez pas
les vis du côté de la charnière.
Au milieu à droite
Au milieu à gauche
Rondelle
Côté gauche Côté droit
Butée de porte
Rondelle
Transfert des poignées de porte
Réinstallez la poignée de porte du réfrigérateur à droite
Enlevez les quatre vis de montage de la poignée.
À l’aide d’un couteau à mastic, enlevez les
quatre capuchons pour trous de vis du côté droit
de la porte.
Réinstallez les capuchons au côté gauche de la
porte.
Alignez la poignée avec les trous du côté droit
de la porte et installez les quatre vis de montage.
À la partie supérieure de la porte, enlevez le
capuchon à l’aide d’un couteau à mastic et
réinstallez-le dans le trou situé sur la partie
supérieure du côté droit.
REMARQUE :
Vérifiez que la butée de porte située à
la partie inférieure de la porte a été transférée au
côté gauche de la porte comme expliqué ci-dessus.
e
d
c
b
a
Porte du
réfrigérateur
Vis de
montage
de la
poignée
Poignée
Capuchon
15
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
background
16
Inversion des portes.
Réinstallez la porte du réfrigérateur
Installez la douille inférieure de la porte du
réfrigérateur sur l’axe de la charnière
intermédiaire. Assurez-vous que la rondelle est
bien en place.
Inclinez la porte vers la carrosserie et soulevez la
charnière supérieure de façon qu’elle s’enfonce
dans la douille située à la partie supérieure de la
porte du réfrigérateur.
Tout en soutenant la porte du côté de la
poignée, serrez les vis de la charnière supérieure
et assurez-vous que le jeu entre les deux portes
est uniforme sur le devant.
Remettez en place le couvre-charnière
(sur certains modèles).
d
c
b
a
Réinstallez la porte du congélateur
(Pour les modèles avec tiroir, n’effectuer que l’étape 3c.)
Installez la douille inférieure de la porte du
congélateur sur l’axe de la charnière inférieure.
Assurez-vous que la rondelle est bien en place.
Inclinez la porte vers la carrosserie et poussez la
porte doucement sous la charnière
intermédiaire tout en l’alignant avec le trou de la
charnière intermédiaire.
À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po et d’un
clique, réinstallez l’axe de charnière de façon
qu’il dépasse le trou au centre de la charnière
intermédiaire et s’enfonce dans la douille située
à la partie supérieure de la porte du congélateur.
c
b
a
Rondelle de
plastique
Axe de
charnière
Charnière
intermédiaire
Porte du
congélateur
Sur les modèles dont le congélateur est doté
d’une poignée pleine largeur :
Enlevez tout simplement le capuchon du coin
supérieur gauche et transférez-le au coin
supérieur droit de la porte du congélateur.
REMARQUE :
Assurez-vous que la butée au bas
de la porte est transférée au côté gauche
comme expliqué ci-dessus.
Sur les modèles dont le congélateur est doté
d’une poignée qui n’est pas pleine largeur :
Enlevez le capuchon et la vis de la partie
supérieure droite de la porte. Enlevez les
deux vis de la poignée.
Insérez la vis mécanique dans le trou situé le plus
près du centre de la porte. Insérez la vis de
tapotage dans le trou qui est le plus près du bord
extérieur de la porte. Réinstallez la vis et le
capuchon au côté gauche supérieur de la porte.
b
a
Préparez la poignée du congélateur pour l’inversement de l’ouverture de la porte
(Pour les modèles avec porte ordinaire seulement.)
Capuchon
Capuchon
Vis de
tapotement
Vis de tapotement
Vis mécanique
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
background
17
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous
aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté
afin de réduire le bruit de l’appareil.
Ventilateur de l’évaporateur.
Vous entendrez peut-être de l’air envoyé dans
l’appareil par le ventilateur.
Évaporateur.
Le frigorigène qui circule dans l’évaporateur peut produire un
bruit de bouillonnement ou de gargouillement.
Élément de dégivrage.
Pendant les cycles de dégivrage, de l’eau qui s’égoutte
sur l’élément de dégivrage peut produire un crépitement ou un sifflement.
Après le dégivrage, un bruit de craquement peut se produire et
l’évaporateur peut produire un bruit de bouillonnement ou de
gargouillement.
Commande de température et minuterie de dégivrage.
Ces pièces peuvent
produire un bruit lorsque le réfrigérateur se met en marche ou s’arrête.
La minuterie de dégivrage produit aussi un bruit similaire à celui d’une
pendule électrique.
Plateau de dégivrage.
On peut entendre de l’eau qui s’égoutte dans le
plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Compresseur.
Les compresseurs modernes à rendement hautement efficace
fonctionnent beaucoup plus rapidement que les modèles anciens et
peuvent produire un bourdonnement ou un bruit de pulsation.
Ventilateur du condenseur.
Vous entendrez peut-être de l’air envoyé
au-dessus du condenseur par le ventilateur.
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne
Le cycle de dégivrage est en cours.
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pas
dégivrage puisse terminer.
La commande est réglée Réglez la commande de température sur un réglage
sur
ARRÊT
. de température.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration ou bruit
Les roulettes avant ou les pieds Consultez
Nivellement.
métallique (une légère
avant ont besoin d’être réglés.
vibration est normale)
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
background
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le moteur fonctionne
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
périodes ou démarre
Ceci arrive souvent lorsque C’est normal.
et s’arrête fréquemment.
une grande quantité d’aliments
a été mise au réfrigérateur.
(Les réfrigérateurs
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
modernes et leurs
la porte de fermer.
congélateurs étant plus
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
grands, leur moteur doit
fréquente des portes.
fonctionner plus
Les commandes de température Consultez
Les commandes.
longtemps. Ils démarrent
ont été réglées aux températures
et s’arrêtent afin de
les plus basses.
Il faut nettoyer la grille Consultez
Entretien et nettoyage.
températures uniformes.)
et le condenseur.
Température trop élevée
La commande de température Consultez
Les commandes.
dans le congélateur ou
du réfrigérateur ou du
le réfrigérateur
congélateur n’est pas réglée
à une température assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez
Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal
porte de fermer.
que du givre se forme à
Les portes ont été ouvertes
l’intérieur du paquet)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
Odeur/saveur
Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments.
anormale des glaçons
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez
Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Formation lente des
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
glaçons
de fermer.
La commande de température Consultez
Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée à
une température assez basse.
Odeur dans
Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur
leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Consultez
Entretien et nettoyage.
18
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou démarre et
s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs
modernes et leurs
congélateurs étant plus
grands, leur moteur doit
fonctionner plus
longtemps. Ils démarrent
et s’arrêtent afin de
maintenir des
températures uniformes.)
background
19
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Problème Causes possibles Correctifs
De la condensation
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la
s’accumule à l’extérieur
les périodes de forte humidité. commande du réfrigérateur d’une position.
De la condensation
Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur
fréquemment ou pendant trop
(par temps humide,
longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de
l’humidité)
Les aliments rangés
Les aliments sont trop près du Éloignez les aliments du conduit d’air du congélateur.
au réfrigérateur
conduit d’air du congélateur.
sont congelés
La commande de température Réglez la commande de température du réfrigérateur
du réfrigérateur est réglée sur une température plus élevée.
à une température trop basse.
La porte ne ferme
Les roulettes avant ou les pieds Consultez
Nivellement.
pas d’elle-même
avant ont besoin d’être réglés.
L’éclairage intérieur
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas
de la prise.
L’ampoule est grillée. Consultez
Remplacement de l’ampoule.
La porte grince lorsqu’elle
La charnière et (ou) le joint de la
est ouverte
porte a besoin d’être lubrifié.
background
20
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Camco
Compresseur Dix (10) ans Dix (10) ans Cinq (5) ans
Système scellé (y Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la
tuyauterie du condenseur
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
1. La présente garantie ne s’applique qu’à
l’utilisation domestique par une seule famille
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été
installé conformément aux instructions
fournies par Camco et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation
abusive, un accident, une exploitation
commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente
garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la
présente garantie doit l’être par un
réparateur agréé Camco.
2. Camco et le marchand ne peuvent être
tenus pour responsables en cas de
réclamations ou dommages résultant
de toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui
raisonnablement échappent à leur contrôle.
3. L’acheteur doit, pour obtenir un service
dans le cadre de la garantie, présenter
la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis
que pendant le restant de la période de
garantie initiale.
4. Cette garantie est en sus de toute
garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Visites à domicile pour vous apprendre à
vous servir de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à
l’émail après livraison.
• Installation incorrecte—l’installation
correcte inclut la bonne circulation d’air
pour le système de réfrigération, des
possibilités de branchement aux circuits
électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou
réarmement des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules
électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite
d’un accident, d’un incendie, d’inondations
ou en cas de force majeure.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Utilisation correcte et entretien adéquat
de l’appareil selon les manuel
d’utilisation, réglage correct des
commandes.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310
Moncton, New Brunswick
E1C 9M3
background
21
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Numéros de service.
GE Answer Center
®
Aux États-Unis : 800.626.2000
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Réparations à domicile
Aux États-Unis : 800-432-2737; au Canada : 1-800-361-3400
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pour les besoins particuliers
Aux États-Unis : 800.626.2000
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les
personnes à mobilité réduite.
Aux États-Unis, appelez le 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Contrats d’entretien
Aux États-Unis : 800-626-2224; au Canada : 1-800-461-3636
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Pièces et accessoires
Aux États-Unis : 800-626-2002
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les clients
au Canada
devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco la
plus proche.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,
si vous n’êtes toujours pas satisfait,
aux États-Unis,
envoyez tous les détails—numéro de
téléphone compris—au Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park,
Louisville, KY 40225; ou,
au Canada,
au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Imprimé aux Canada
background
22
Notes
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation

Specifications

GE - General Electric TCS18PADRBS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products