
COOLDRAWER™
MULTI-TEMPERATURE DRAWER
RB6S & RB90S models
TIROIR À TEMPÉRATURES MULTIPLES
COOLDRAWER™
Modèles RB6S et RB90S
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
NZ AU US CA GB IE


1
CONTENTS
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may
not be available in all markets and are
subject to change at any time. For current
details about model and specification
availability in your country, please go to
our website fisherpaykel.com or contact
your local Fisher & Paykel dealer.
Registration
Register your product with us so we can
provide you with the best service possible.
To register your product visit our website:
fisherpaykel.com
EN
Introduction 3
Safety and warnings 4
Storage features 9
ActiveSmart™ special features 10
Control panel 10
Variable temperature 11
Bottle chill 12
Fast freeze 12
Deep freeze 12
Wine mode 12
Fruit and vegetable storage 13
Operating instructions 14
Cleaning care 17
Food care 19
User warnings and sounds 20
Troubleshooting 21
Service and Warranty 24
European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
andElectronicEquipment(WEEE) 25


3
INTRODUCTION
Thank you for buying a Fisher & Paykel CoolDrawer™ Multi-temperature Drawer. Your
new appliance offers you flexibility, performance and offers the ability to customize
storage to suit your needs. It switches food modes easily between fridge, freezer,
pantry, chill and wine storage.
We hope you enjoy your new CoolDrawer™ as much as we’ve enjoyed designing it
for you and your family.
EN


5
SAFETY AND WARNINGS
• The manufacturer’s installation instructions for
product and cabinetry ventilation must be followed
when installing the appliance.
• To avoid hazard due to instability of the
appliance, it must be fixed in accordance with
installation instructions.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• In case of damage to the refrigerant circuit, ventilate
the area by opening all windows. Do not operate
electrical equipment or any other equipment that
may produce arcs, sparks or flames in the area.
Contact your Fisher&Paykel trained and supported
service technician immediately to arrange for the
appliance to be repaired.
• It is hazardous for anyone other than an authorized
service person to service this appliance. In Queensland
the authorized service person must hold a gas work
licence or authorisation for hydrocarbon refrigerants
to carry out service or repairs which involve removal
of covers.
WARNING!
• This product contains a chemical known to the
State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. For more information
on these regulations and a list of chemicals, visit:
https://oehha.ca.gov/proposition-65/general-info/
proposition-65-plain-language.
EN

6
SAFETY AND WARNINGS
Electrical
• This appliance must be installed in accordance
withthe installation instructions before use.
• To allow disconnection of the appliance from the
supply after installation, incorporate a switch
in the fixed wiring in accordance with the local
wiringrules.
• If the power supply cord is damaged, it must only
be replaced by your Fisher&Paykel trained and
supported service technician.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by
themanufacturer.
IMPORTANT!
• Your appliance is designed to operate for many years
without the need for service checks. However, if your
appliance is malfunctioning, have it attended to by
your Fisher & Paykel trained and supported service
technician as soon as possible.
• If you suspect that the product is not getting
cold—items such as ice cream are melting, remove
all perishable food and store in another appliance
or cooler to prevent spoilage. Immediately call for
a service technician.

7
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT!
Cleaning
• Use only soap based cleaning products.
• Avoid using anti-bacterial cleaning products on
either the interior or exterior of the cabinet as they
may cause rusting of metal components and cracking
of plastic components.
Disposal
• Extreme care must be taken when disposing of your
old appliance to avoid hazards:
– The flammable refrigerant gas must be safely
removed by a qualified service technician.
– The thermal insulation foam in this appliance may
contain flammable insulation blowing gases, any
exposed foam may be highly flammable and must
be carefully treated during disposal.
– DANGER: The doors and panels should be
removed and the shelves left in place so that
children may not easily climb inside.
• Consult your local energy authority or local codes as
to the best way to dispose of your old appliance.
Storing food and drinks
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• Never store volatile or flammable materials in your
appliance as they may explode.
• Never freeze liquids in glass containers. Liquid
expands during freezing, which may cause the
container to explode.
• Never freeze carbonated drinks. They may explode.
EN

8
Power failure — food safety
• Do not refreeze frozen foods that have thawed
completely. The food may be dangerous to eat.
Follow the recommendations below if you discover
food in your freezer has thawed:
– Ice crystals still visible—food may be refrozen
but should be stored for a shorter period than
recommended.
– Thawed but refrigerator cold—refreezing
generally not recommended. Fruits and some
cooked food can be refrozen but use as soon as
possible. Meat, fish, poultry—use immediately
or cook then refreeze. Vegetables—discard as
they usually go limp and soggy.
– Thawed and warmer than 41°F (5°C)—discard
all food.
SAFETY AND WARNINGS

9
STORAGE FEATURES
Main storage tray
Humidity control buttons
Storage bins featuring
humidity control system
Compact storage tray
Tall storage bin
Control panel
●
The CoolDrawer™ allows you to adjust the storage space to meet your storage needs.
●
Storage bins can be removed to provide open flexible storage space.
●
Multi-level storage provides segregation of food items. The compact upper storage tray
provides safe storage for delicate items or segregation for small items.
EN


11
ACTIVESMART™ SPECIAL FEATURES
Variable temperature
Separate food modes allow you to adjust the temperature for optimal storage,
depending on what foods you are storing.
FOOD MODES TYPES OF FOOD TO STORE
Freezer
(-1°F/-18°C)
‘Freezer’ mode is for general frozen
food items that require storage
between 1–12 months.
●
Meat, poultry, seafood,
pre-cooked foods and
leftovers, some fruit and
vegetables, ice cream, and
other frozen desserts.
Chill
(31°F/-0.5°C)
‘Chill’ mode is an extension of
‘fridge’ mode, providing the perfect
storage zone for highly perishable
food to ensure they retain their vital
freshness and quality. These items will
last slightly longer here compared
with storage at ‘fridge’ mode.
Note: Ensure these highly perishable
items are consumed within their
recommended storage times.
●
Highly perishable meats,
poultry and seafood.
●
Alcoholic beverages such
asbeer.
Fridge
(37°F/3°C)
The ideal mode for fresh, everyday
foods. This mode offers a higher
relative humidity than many other
refrigerators allowing fresh foods
such as fruits and vegetables, meats
and cheeses to stay fresh for longer.
●
Fruit and vegetables,
dairy products, jams and
chutneys/preserves, meats
and drinks.
Pantry
(54°F/12°C)
‘Pantry’ mode provides a cool, dark
place for a wide variety of foods that
perish quickly or may spoil at room
temperature, but are too sensitive
to be stored at normal refrigerator
temperatures.
●
Bananas, avocados,
tomatoes.
●
Dry food items such as
grains, flours, sugars,
crackers, cereal, baked
goods and breads.
●
Spreads, preserves, honey,
tropical fruits, nuts and seeds,
chocolate and fresh herbs.
Wine
(54°F/12°C)
When ‘wine’ mode is activated
thedefault setting is longer-term
storage (54°F/12°C). This mode
operates between 45°F (7°C) to 59°F
(15°C), providing an ideal controlled
environment for the storage of wines.
●
Wine.
EN

12
ACTIVESMART™ SPECIAL FEATURES
Bottle chill
This feature allows you to rapidly chill your beverages in the freezer without the worry
of forgetting about them. Activating ‘bottle chill’ drops the freezer down to its coldest
setting for 15minutes. After 15minutes, an alarm will sound and the ‘bottlechill’ light
will flash to remind you to remove your beverage.
Fast freeze
Boosts the freezing speed by dropping the freezer to its coldest temperature for a set time.
Deep freeze
Activating ‘deep freeze’ sets the freezer temperature to -13°F (-25°C) keeping frozen
foods at its best for longer periods when stored in thick freezer proof packaging.
Note: ‘deep freeze’ feature has no additional temperature adjustment. While ‘deepfreeze’
is active no lights will be displayed on the temperature adjustment area.
Wine mode
‘Wine’ mode offers the ideal environment for both short and long-term wine storage
for red or white wines. Temperature control is critical for the maturation of wines and
‘wine’mode ensures temperature fluctuations are low allowing wines to develop to their
full potential.
With manual/independent adjustability choose a storage temperature from 45–59°F
(7–15°C) to suit your personal needs. Some wines are best consumed at a young age,
while others have remarkable ageing capabilities. Do check with your wine merchant for
more information.
Recommended serving temperatures for different wines:
SPARKLING WINES AND SWEET WHITE WINES
Vintage Champagne and Sparkling Wine, Riesling
andGewürztraminer
46°F (8°C)
DRY WHITE WINES
Sauvignon Blanc, Chenin Blanc, Bordeaux Blanc 48°F (9°C)
Chardonnay and White Burgundy, Rosé 50–54°F (10–12°C)
LIGHT TO MEDIUM-BODIED RED WINES
Young Boredaux, Young Cabernet, Pinot Noir, Merlot 57–59°F (14–15°C)






18
Exterior
Door gasket
●
We recommend cleaning the magnetic door gasket every three months with an old
toothbrush, and liquid dishwashing detergent dissolved in warm water.
●
Gasket must be kept clean and pliable to ensure a proper seal.
Air inlet duct
●
To maximize operating efficiency keep ventilation
openings clear of obstructions by regularly
vacuuming the flooring in front of your appliance.
●
We recommend cleaning the air inlet duct at least
once every 6months with a vacuum cleaner. This
is located on the bottom, left hand side of the
appliance (accessed from the toe kick area).
●
More frequent cleaning may be necessary for
dusty homes or those with pets shedding hair.
Holiday/Vacation time
We recommend you leave your appliance
operating while you are on holiday. Remove
allperishable food from the drawer.
CLEANING CARE
Air inlet duct

19
FOOD CARE
For best food care
●
Store only high quality, fresh food in your CoolDrawer™.
●
Store perishable foods in the CoolDrawer™ immediately after purchase. Storing at room
temperature increases the rate of deterioration and can allow harmful microbial growth.
●
Foods such as meat, poultry and seafood should be well wrapped or sealed in suitable
packaging to prevent dehydration, color deterioration, loss of flavor, and transfer of odor.
– We recommend storing these foods on the bottom shelf of your CoolDrawer™ or in
one of the bins to prevent potential spills and cross contamination with other foods.
●
Ensure hot foods and beverages are cooled sufficiently before placing them into the
CoolDrawer™. Hot items may cause other foods to warm to unsafe temperatures. It may
also cause sealed items to sweat/condensate which is undesirable.
●
Beverages are best stored standing upright in the door shelves or on the bottle
racksprovided.
●
Ensure raw and cooked foods are stored separately to avoid cross contamination.
●
Consume food items within the recommended storage times. Discard foods that show
sign of spoilage.
●
Keep door openings to a minimum to maintain optimum storage temperatures inside
your appliance.
●
We recommend using ‘fast freeze’ when you are adding food items to your
CoolDrawer™, such as after grocery shopping. This feature will ensure the food is
chilled/frozen within the shortest period of time, locking in the freshness and extending
the shelf life of your food.
Items stored in your CoolDrawer™
When in ‘fridge’ or ‘chill’ mode
●
Dairy items such as butter and cheeses should be stored in the covered containers to
minimize any transfer of odor or odor absorption with other foods.
●
Eggs should be stored in their carton to avoid absorption of strong odors through their
porous shell structure.
When in ‘freezer’ mode
●
We recommend cooling carbonated beverages only when the ‘bottle chill’ function
isactive.
– Do not store carbonated drinks without this function in the freezer, failure
toremove beverages could lead to freezing liquid and the likelihood of
bottle/canexplosion.
●
Ensure air is removed from packaging to avoid large formation of ice crystals and
prevent freezer burn.
●
To maintain freshness and quality we recommend defrosting foods in the refrigerator.
Ensure partially or fully defrosted foods are never re-frozen — cook immediately.
EN



22
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Condensation
inside the
drawer
Frequent or long drawer
openings.
Minimize drawer openings.
Drawer not sealing or
closing properly.
Move items around so drawer can
closetightly.
Check that seal is sitting flat and
sealingtightly.
Check that drawer skin is not clashing
with surrounding cabinetry.
High humidity environment. May occur during periods of high
humidity. Wipe dry.
Drawer hard
to open or
close. Tray or
bin hard to
pull out
Appliance may not be level. Refer to your ‘Installation instructions’ sheet.
Slides not extending fully. Hold onto sides of drawer or tray, extend
the slides fully and evenly by using a firm
pull on both sides. This will reset the slides.
Food or packaging
trapped.
Move items around so drawer can
closetightly.
Drawer not sealing or
closing properly.
Check that seal is sitting flat and
sealingtightly.
Note: When drawer is set to ‘freezer’ mode slides will not move as freely
compared to other modes selected due to the lower temperatures.
Storage area
too warm or
too cold
Temperature setting
notcorrect.
Refer to ‘To adjust the temperature of your
food mode’.
Frequent drawer
openings.
Minimize drawer openings to allow
temperature to stabilize.
Warm, humid weather. Minimize drawer openings to allow
temperature to stabilize.
Drawer not sealing or
closingproperly.
Move items around so drawer can close
tightly, and seal is sitting flat when closed.
Check that drawer panel is not clashing
with surrounding cabinetry.
Large amount of food
recentlyadded.
Minimize drawer openings to allow
temperature to stabilize.
The food mode of the
drawer has recently been
changed.
Wait for the food mode icon on control
panel to stop flashing and recheck
temperature.
Food freezing
when set to
‘fridge’ mode
Temperature setting
notcorrect.
Refer to ‘To adjust the temperature of your
food mode’.
Food placed directly in
front of air outlets.
Move chill sensitive foods away from the
back wall of the appliance.


24
For details of your manufacturer’s warranty and contacts for servicing, refer to your
separate ‘Service and Warranty’ book provided with your refrigerator.
This product has been designed for use in a normal domestic (residential environment).
This product is not designed for any commercial use. Any commercial use by the
customer will affect this products manufacturer’s warranty.
Complete and keep safe for reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
City
State
Zip
Country
SERVICE AND WARRANTY



27
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation
peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays
et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les
plus récentes informations sur la disponibilité des
modèles et des caractéristiques dans votre pays,
veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com ou
contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
Enregistrement
Enregistrez votre produit afin que nous
puissions vous offrir un service de la
meilleure qualité possible.
Pour enregistrer votre produit, visitez
notre site Web: fisherpaykel.com
Introduction 29
Consignes de sécurité et mises en garde 30
Caractéristiques de rangement 35
Caractéristiques spéciales ActiveSmart™ 36
Panneau de commande 36
Température variable 37
Bottle chill (Refroidissement de bouteille) 38
Fast freeze (Congélation rapide) 38
Deep freeze (Surgélation) 38
Mode Wine (Vin) 38
Rangement des fruits et légumes 39
Instructions d’utilisation 40
Nettoyage et entretien 43
Conservation des aliments 45
Avertissements à l’intention de l’utilisateur et sons 46
Dépannage 47
Service et garantie 50
Directive Européenne 2012/19/UE relative aux Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) 51
FR


29
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce tiroir à températures multiples CoolDrawer™
de Fisher&Paykel. Votre nouvel appareil vous offre une grande flexibilité
d’utilisation, un rendement exceptionnel et la possibilité de personnaliser l’espace
de rangement en fonction de vos besoins. Il permet de sélectionner facilement
divers modes de conservation d’aliments: réfrigérateur, congélateur, garde-manger,
refroidissement et vin.
Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau tiroir CoolDrawer™ autant que
nous avons eu plaisir à le concevoir pour vous et votre famille.
FR


31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
connaissances requises, s’ils sont supervisés ou
ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils
comprennent bien les dangers potentiels.
• Lors de l’installation de cet appareil, suivez les
instructions d’installation du fabricant concernant
l’espace de ventilation adéquat entre l’appareil et les
armoires.
• Pour réduire les risques dus à l’instabilité de
l’appareil, veillez à le fixer conformément aux
instructions d’installation.
• Gardez les ouvertures de ventilation du châssis de
l’appareil ou de la structure encastrée exemptes de
toute obstruction.
• N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou
d’autres moyens pour accélérer le processus
de décongélation, à moins qu’ils ne soient
recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit frigorifique.
• En cas de dommage au circuit frigorifique, ventilez
la pièce en ouvrant toutes les fenêtres. N’utilisez
aucun appareil électrique ou appareil pouvant
produire des arcs, des étincelles ou des flammes
dans la pièce. Communiquez immédiatement avec
un technicien de service qualifié et autorisé de
Fisher&Paykel pour prévoir une réparation.
• Il est dangereux qu’une personne autre qu’un
technicien de service autorisé répare cet appareil.
Dans le Queensland, le technicien de service autorisé
doit détenir un permis de travaux avec des gaz ou
une autorisation de travaux avec des réfrigérants
hydrocarbures pour procéder à l’entretien ou à des
réparations nécessitant le retrait des couvercles.
FR

32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
• Ce produit contient un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme étant cancérigène,
source d’anomalies congénitales ou nuisible à la
reproduction. Pour obtenir plus d’informations
sur ces réglementations et une liste des produits
chimiques, visitez: https://oehha.ca.gov/
proposition-65/general-info/proposition-65-plain-
language.
Alimentation électrique
• Cet appareil doit être installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé.
• Afin de permettre la déconnexion de l’appareil de
l’alimentation électrique après l’installation, incorporez
un interrupteur dans le câblage fixe, conformément
aux réglementations de câblage locales.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer uniquement par un technicien de service
qualifié et autorisé de Fisher&Paykel.
• MISE EN GARDE: N’utilisez pas d’appareils électriques
dans les compartiments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient d’un type recommandé par le fabricant.
IMPORTANT!
• Votre appareil est conçu pour fonctionner
pendant denombreuses années sans nécessiter de
vérifications d’entretien. Toutefois, si votre appareil
devait présenter un problème de fonctionnement,
faites-le vérifier le plus rapidement possible par
un technicien de service qualifié et autorisé de
Fisher&Paykel.
• Si vous pensez que le produit ne refroidit pas—
et que des aliments comme de la crème glacée

33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
fondent, retirez tous les aliments périssables et
placez-les dans un autre appareil ou une glacière
pour éviter les pertes. Appelez immédiatement un
technicien de service.
IMPORTANT!
Nettoyage
• Utilisez uniquement des produits de nettoyage à
base de savon.
• Évitez d’utiliser des produits antibactériens sur les
pièces à l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Ces
produits pourraient corroder les pièces métalliques
et causer des craquelures sur les pièces en plastique.
Mise au rebut
• Afin de réduire les risques de danger, soyez vigilant
lors de la mise au rebut de votre ancien appareil:
– Le gaz réfrigérant inflammable doit être vidé de
façon sécuritaire par un technicien de service
qualifié.
– Comme la mousse d’isolation thermique de
cet appareil peut contenir des gaz isolants
inflammables, toute mousse exposée pourrait
être hautement inflammable et doit être traitée
avec soin lors de la mise au rebut.
– DANGER: Retirez les portes et panneaux de
l’appareil et laissez les tablettes en place afin
d’éviter que les enfants puissent facilement
pénétrer à l’intérieur.
• Communiquez avec le service d’énergie local
ou consultez les codes locaux pour connaître la
meilleure méthode de mise au rebut pour votre
ancien appareil.
FR

34
Conservation des aliments et des boissons
• Ne rangez pas de substances explosives telles que
des produits en aérosol avec propulseur inflammable
dans cet appareil.
• N’entreposez jamais de matières volatiles ou
inflammables dans votre appareil, car elles
pourraient exploser.
• Ne congelez jamais de liquides dans des contenants
en verre. Les liquides prennent de l’expansion en
gelant et risquent de provoquer l’explosion du
contenant.
• Ne congelez jamais de boissons gazeuses. Elles
pourraient exploser.
Panne d’électricité — conservation des aliments
• Ne recongelez pas les aliments qui sont entièrement
décongelés. Ces aliments peuvent être impropres à
la consommation. Observez les recommandations
suivantes si vous constatez que les aliments de votre
congélateur sont décongelés:
– Cristaux de glace toujours visibles— les aliments
peuvent être congelés de nouveau, mais ils ne
doivent pas être conservés aussi longtemps que
la période recommandée.
– Aliments décongelés, mais réfrigérateur encore
froid— il n’est habituellement pas recommandé
de congeler ces aliments de nouveau. Les fruits
et certains aliments cuits peuvent être congelés
de nouveau, mais pour un laps de temps très
court. Viande, poisson et volaille— consommez
immédiatement ces aliments, ou faites-les
cuire et congelez-les de nouveau. Légumes—
jetez ces aliments, car ils ramollissent et sont
généralement détrempés.
– Aliments décongelés et température supérieure à
41°F (5°C)— jetez tous les aliments.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE

35
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Plateau de rangement principal
Boutons de contrôle de l’humidité
Bacs de rangement avec
système de contrôle de l’humidité
Plateau de rangement
compact
Bac de rangement de
grande taille
Panneau de
commande
●
Le CoolDrawer™ vous permet de personnaliser l’espace de rangement en fonction de
vos besoins.
●
Il est possible de retirer les bacs de rangement pour profiter d’un espace ouvert et
flexible.
●
Le rangement sur plusieurs niveaux permet de séparer les aliments. Le plateau de
rangement compact dans la partie supérieure vous permet de conserver les aliments
délicats dans un endroit sûr ou de ranger séparément les petits aliments.
FR


37
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ACTIVESMART™
Température variable
Les modes de conservation d’aliments distincts vous permettent de régler la
température pour bénéficier d’une conservation optimale, adaptée aux aliments que
vous rangez dans le tiroir.
MODES DE CONSERVATION D’ALIMENTS
TYPES D’ALIMENTS
CONSERVÉS
Freezer
(Congélateur)
(-1°F/-18°C)
Le mode ‘freezer’ (congélateur) est conçu
pour les aliments congelés généraux qui
nécessitent une période de conservation
de 1–12mois.
●
Viandes, volailles, fruits de
mer, aliments précuits et
restants, certains fruits et
légumes, crèmes glacées
et autres desserts glacés.
Chill
(Refroidissement)
(31°F/-0,5°C)
Le mode ‘chill’ (refroidissement) est une
extension du mode ‘fridge’ (réfrigérateur),
qui procure une zone de conservation
idéale pour les aliments hautement
périssables afin qu’ils conservent leur
qualité et leur fraîcheur essentielles. Ces
aliments se conserveront un peu plus
longtemps que lors de l’utilisation du
mode ‘fridge’ (réfrigérateur).
Remarque: Assurez-vous de consommer
les aliments hautement périssables
dans les périodes de conservation
recommandées.
●
Viandes, volailles et
fruits de mer hautement
périssables.
●
Boissons alcoolisées
comme la bière.
Fridge
(Réfrigérateur)
(37°F/3°C)
Le mode idéal pour les aliments frais de
tous les jours. Ce mode offre une humidité
relative supérieure à celle de la plupart
des autres réfrigérateurs, afin que les
aliments comme les fruits et légumes, les
viandes et les fromages demeurent frais
plus longtemps.
●
Fruits et légumes, produits
laitiers, confitures et
chutneys/conserves de
fruits, viandes et boissons.
Pantry (Garde-
manger)
(54°F/12°C)
Le mode ‘pantry’ (garde-manger) procure
un environnement de conservation froid
et sombre pour une grande variété
d’aliments qui perdent rapidement
leur fraîcheur ou se détériorent à la
température ambiante, mais qui sont
trop sensibles pour la conservation aux
températures normales du réfrigérateur.
●
Bananes, avocats,
tomates.
●
Aliments secs tels que
les grains, la farine, le
sucre, les craquelins, les
céréales, les produits de
boulangerie et les pains.
●
Tartinades, conserves
de fruits, miel, fruits
tropicaux, noix et graines,
chocolat et herbes
fraîches.
Wine (Vin)
(54°F/12°C)
Lorsque le mode ‘wine’ (vin) est
activé, le réglage par défaut permet
une conservation de longue durée
(54°F/12°C). La température est réglable
entre 45°F (7°C) et 59°F (15°C) afin de
procurer un environnement contrôlé idéal
pour la conservation des bouteilles de vin.
●
Vin.
FR

38
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ACTIVESMART™
Bottle chill (Refroidissement de bouteille)
Cette fonction permet de refroidir rapidement vos bouteilles dans le congélateur
sans craindre de les oublier. L’activation de la fonction ‘bottle chill’ (refroidissement
de bouteille) fait chuter la température du congélateur à son réglage le plus froid
pendant 15minutes. Après 15minutes, une alarme retentit et le témoin ‘bottlechill’
(refroidissement de bouteille) clignote pour vous rappeler de retirer votre bouteille.
Fast freeze (Congélation rapide)
Optimise la vitesse de congélation en réglant le congélateur à sa température la plus
froide pendant une durée définie.
Deep freeze (Surgélation)
L’activation de la fonction ‘deep freeze’ (surgélation) règle la température du
congélateur à -13°F (-25°C) pour assurer la conservation optimale des aliments
congelés pendant de plus longues durées, lorsqu’ils sont conservés dans des emballages
épais conçus pour la congélation.
Remarque: La fonction ‘deep freeze’ (surgélation) ne propose pas de réglage de
température supplémentaire. Pendant que la fonction ‘deepfreeze’ (surgélation) est
activée, aucun témoin ne s’affiche dans la zone de réglage de température.
Mode Wine (Vin)
Le mode ‘wine’ (vin) offre l’environnement idéal pour la conservation à court et long
termes des vins rouges ou blancs. Comme le contrôle de la température est essentiel à
la maturation des vins, le mode ‘wine’ (vin) assure de faibles fluctuations de température
pour permettre aux vins d’atteindre leur plein potentiel.
Le réglage manuel/indépendant vous permet de choisir une température de
conservation de 45–59°F (7–15°C) adaptée à vos besoins personnels. Certains vins
se consomment idéalement peu après leur achat, tandis que d’autres se démarquent
par leur capacité de maturation remarquable. Informez-vous auprès de votre sommelier
pour obtenir de plus amples renseignements.
Températures de consommation recommandées pour différents vins:
VINS MOUSSEUX ET VINS BLANCS DOUX
Champagne millésimé et vin mousseux, Riesling et
Gewürztraminer
46 °F (8 °C)
VINS BLANCS SECS
Sauvignon Blanc, Chenin Blanc, Bordeaux Blanc 48 °F (9 °C)
Chardonnay et vin blanc de Bourgogne, Rosé 50–54°F (10–12°C)
VINS ROUGES LÉGÈREMENT À MOYENNEMENT CORSÉS
Bordeaux jeune, Cabernet jeune, Pinot Noir, Merlot 57–59°F (14–15°C)






44
Extérieur
Joint d’étanchéité
●
Nous vous recommandons de nettoyer le joint magnétique tous les trois mois avec une
vieille brosse à dents et un détergent liquide à vaisselle dissout dans de l’eau tiède.
●
Le joint doit demeurer propre et souple pour assurer une étanchéité convenable.
Conduit d’entrée d’air
●
Pour maximiser l’efficacité de l’appareil,
gardez les ouvertures de ventilation libres de
toute obstruction en passant régulièrement
l’aspirateur sur le sol devant celui-ci.
●
Nous vous recommandons de nettoyer le
conduit d’entrée d’air au moins une fois tous
les 6mois à l’aide d’un aspirateur. Ce conduit
est situé dans la partie inférieure gauche de
l’appareil (accessible depuis la zone de la
plinthe).
●
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis
si votre maison est poussiéreuse ou si vous
possédez des animaux qui perdent leurs poils.
Vacances/congé
Nous vous recommandons de laisser votre
appareil fonctionner lorsque vous êtes en
vacances. Retirez tous les aliments périssables
du tiroir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Conduit d’entrée d’air

45
CONSERVATION DES ALIMENTS
Pour une conservation optimale des aliments
●
Conservez uniquement des aliments frais de grande qualité dans votre CoolDrawer™.
●
Conservez les aliments périssables dans le CoolDrawer™ immédiatement après l’achat.
La conservation à la température ambiante accélère la détérioration et peut entraîner
une croissance microbienne néfaste.
●
Les aliments tels que la viande, la volaille et les fruits de mer doivent être bien emballés
ou scellés dans des emballages adéquats pour éviter la déshydratation, la détérioration
des couleurs, la perte de saveur et le transfert d’odeurs.
– Nous vous recommandons de ranger ces aliments sur la tablette inférieure de
votre CoolDrawer™ ou dans l’un des bacs pour éviter les déversements accidentels
et les contaminations croisées avec d’autres aliments.
●
Assurez-vous de laisser refroidir suffisamment les aliments chauds et les boissons
chaudes avant de les placer dans le CoolDrawer™. Les articles chauds peuvent faire
augmenter la température des autres aliments à des niveaux risqués. Cela pourrait
également causer de la condensation indésirable dans les aliments scellés.
●
Il est préférable de ranger les boissons à la verticale dans les tablettes ou sur les porte-
bouteilles fournis.
●
Assurez-vous de conserver séparément les aliments crus et cuits pour éviter toute
contamination croisée.
●
Consommez les aliments dans les périodes de conservation recommandées. Jetez les
aliments présentant des signes de détérioration.
●
Évitez d’ouvrir le tiroir inutilement pour maintenir des températures de conservation
optimales dans votre appareil.
●
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction ‘fast freeze’ (congélation rapide) lorsque
vous ajoutez des aliments dans votre CoolDrawer™, notamment à votre retour de
l’épicerie. Cette fonction permet de refroidir/congeler les aliments le plus rapidement
possible, en emprisonnant la fraîcheur et prolongeant la durée de conservation de vos
aliments.
Aliments rangés dans votre CoolDrawer™
En mode ‘fridge’ (réfrigérateur) ou ‘chill’ (refroidissement)
●
Les produits laitiers tels que le beurre et les fromages doivent être rangés dans des
contenants couverts pour minimiser le transfert d’odeur ou l’absorption d’odeur des
autres aliments.
●
Les œufs doivent être rangés dans leur boîte pour éviter l’absorption d’odeurs fortes par
leur structure de coquille poreuse.
En mode ‘freezer’ (congélateur)
●
Nous vous recommandons de refroidir des boissons gazeuses uniquement lorsque la
fonction ‘bottle chill’ (refroidissement de bouteille) est activée.
– Ne placez jamais de boissons gazeuses dans l’appareil sans avoir activé cette
fonction, car l’oubli de ces boissons pourrait entraîner la congélation du liquide et
une explosion de la bouteille/cannette.
●
Assurez-vous d’évacuer l’air des emballages pour éviter la formation de grands cristaux
de glace et l’apparition de brûlure de congélation.
●
Pour maintenir la fraîcheur et la qualité des aliments, nous vous recommandons de les
décongeler dans le réfrigérateur. Assurez-vous de ne jamais recongeler les aliments
partiellement ou entièrement décongelés— faites-les cuire immédiatement.
FR



48
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Condensation
à l’intérieur du
tiroir
Ouvertures fréquentes ou
prolongées du tiroir.
Ouvrez le tiroir le moins souvent possible.
Étanchéité ou fermeture
incorrecte du tiroir.
Déplacez les aliments afin de pouvoir fermer le
tiroir correctement.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité repose à
plat et qu’il est parfaitement étanche.
Assurez-vous que le revêtement de tiroir n’est
pas en contact avec les armoires à proximité.
Environnement à humidité
élevée.
Cela peut se produire lorsque le climat est très
humide. Essuyez la condensation.
Tiroir difficile
à ouvrir ou
fermer. Plateau
ou bac difficile
à sortir
L’appareil pourrait ne pas
être de niveau.
Reportez-vous à la feuille ‘Instructions
d’installation’.
Impossible d’étendre
complètement les
glissières.
Saisissez les côtés du tiroir ou plateau, puis
tirez fermement sur les deux côtés pour
étendre les glissières complètement et de
manière égale. Cela permet de réajuster les
glissières.
Aliment ou emballage
coincé.
Déplacez les aliments afin de pouvoir fermer le
tiroir correctement.
Étanchéité ou fermeture
incorrecte du tiroir.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité repose à
plat et qu’il est parfaitement étanche.
Remarque: Lorsque le tiroir est en mode ‘freezer’ (congélateur), les glissières
ne se déplacent pas aussi facilement, car les températures sont plus froides
que dans les autres modes.
Espace de
rangement trop
chaud ou trop
froid
Le réglage de température
est incorrect.
Reportez-vous à ‘Pour régler la température du
mode de conservation d’aliments’.
Ouvertures fréquentes du
tiroir.
Ouvrez le tiroir le moins souvent possible pour
permettre à la température de se stabiliser.
Temps chaud et humide. Ouvrez le tiroir le moins souvent possible pour
permettre à la température de se stabiliser.
Étanchéité ou fermeture
incorrecte du tiroir.
Déplacez les aliments afin de pouvoir fermer le
tiroir correctement, avec le joint d’étanchéité
reposant à plat.
Assurez-vous que le panneau de tiroir n’est pas
en contact avec les armoires à proximité.
Grande quantité d’aliments
ajoutés récemment.
Ouvrez le tiroir le moins souvent possible pour
permettre à la température de se stabiliser.
Le mode de conservation
d’aliments du tiroir a été
changé récemment.
Attendez que l’icône du mode de conservation
d’aliments cesse de clignoter sur le panneau de
commande et revérifiez la température.
Congélation
des aliments en
mode ‘fridge’
(réfrigérateur)
Le réglage de température
est incorrect.
Reportez-vous à ‘Pour régler la température du
mode de conservation d’aliments’.
Les aliments sont placés
directement devant les
sorties d’air.
Éloignez les aliments sensibles au froid de la
paroi arrière de l’appareil.
DÉPANNAGE


50
Pour plus de détails sur la garantie du fabricant et les coordonnées pour le service,
reportez-vous au ‘Manuel d’entretien et de garantie’ distinct, fourni avec votre appareil.
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal
(résidentiel). Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale quelconque. Toute
utilisation commerciale affectera la garantie du fabricant de ce produit.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Ville
État/Province
Code postal
Pays
SERVICE ET GARANTIE




NZ AU US CA GB IE
8498A 06.18
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
livret décrit le produit actuellement disponible.
