
3-868-032-12(1)
Super Audio CD
Player
1999 by Sony Corporation
SCD-777ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
GB
FR

2
GB
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modification not expressly approved in this
manual could void your authority to
operate this equipment.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
at the rear of the unit.
Record the serial number in the space
provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding
this product.
Model No. SCD-777ES
Serial No. _________________________
The following caution label is located on
the rear enclosure.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
INFORMATION
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Super
Audio CD Player. Before operating the
unit, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for
model SCD-777ES.
Conventions
• Instructions in this manual describe the
controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or similar
names as those on the player.
• The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can do the
task using the remote.
Indicates hints and tips for
making the task easier.
For the customers in the United States
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
For the customers in Europe
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the rear exterior.
Z
z

3
GB
GB
Features
Playback of the Super Audio CD recorded
in the DSD format
The DSD (Direct Stream Digital) format is the core
technology of a Super Audio CD, allowing music
reproduction that is extremely faithful to the original
sound.
The DSD format, using a 2.8224 MHz sampling frequency
64 times higher than that of a conventional CD, and the 1-
bit quantization, makes possible recording of more than
four times the data information of the PCM format which
is used for a conventional CD.
Different from the PCM format which performs data
decimation and interpolation via digital filters, the DSD
format adopts the simple playback process. In other
words, the A/D converted 1-bit digital signal only passes
through an analog low-pass filter before playback.
As a whole, the DSD format achieves both a wide
frequency range of theoretically over 100 kHz, and a wide
dynamic range across the audible frequency range at the
same time, and results in high-quality music reproduction
faithful to the original sound.
To play back a Super Audio CD recorded in the DSD
format with exceptional quality, the SCD-777ES employs a
newly developed DSD decoder and D/A converter
system, as well as a chassis and loading mechanism
especially designed for this unit.
Playback of a conventional CD with
higher quality
The SCD-777ES can also play back a conventional CD
with higher quality than a conventional CD player. To
provide enhanced quality, the SCD-777ES employs
various advanced technologies. For example, two
independent optical pickups are incorporated; one is for
Super Audio CDs, and the other for conventional CDs. In
addition, a 24-bit precision variable coefficient (V.C.)
digital filter is provided for CD playback (see page 19).
By selecting one of five filters which have different cutoff
characteristics, you can adjust the tone quality in
accordance with the music source or your audio system.
Others
• A Super Audio CD can mark up to 255 track/index
numbers. Corresponding to that format, the SCD-777ES
incorporates a large 3-digit display.
• The supplied remote is capable of controlling either the
SCD-777ES and a conventional Sony CD player. (See B
COMMAND MODE selector on page 10 and A CD1/
CD2 selector on page 11.)
TABLE OF CONTENTS
Getting Started 4
Before You Start the Hookup 4
Hooking Up the Audio Components 5
About the Switch Marked “STANDARD” on the
rear panel of the player 6
Hooking Up the Power 6
Compatible Disc Types 7
Location and Functions of Parts 8
Front Panel Parts Descriptions 8
Rear Panel Parts Descriptions 10
Remote Parts Descriptions 11
Playing Discs 12
Playing a Disc 12
Using the Display 13
Locating a Specific Track 15
Locating a Particular Point in a Track 16
Playing Tracks Repeatedly 16
Playing Tracks in Random Order (Shuffle Play) 17
Creating Your Own Programme (Programme
Play) 18
Listening to a CD Using a Filter (Digital Filter
Function) 19
Additional Information 20
Precautions 20
Notes on Discs 21
Cleaning the Turntable 21
Troubleshooting 22
Specifications 22
Index 23

4
GB
Getting
Started
This chapter provides information on
the supplied accessories and how to
connect various audio components to
the Super Audio CD player. Be sure
to read this chapter thoroughly before
you actually connect anything to the
player.
Before You Start the
Hookup
Checking the supplied accessories
This player comes with the following items:
• Audio connecting cord
(phono jack × 2 y phono jack × 2) (1)
• Mains lead (1)
• Plug adapter (U.S.A. and Canadian models only) (1)
• Stabilizer (1)
• Remote commander (remote) RM-DS1 (1)
• R03 (size-AAA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
Insert two R03 (size-AAA) batteries into the battery
compartment with the + and – correctly oriented to the
markings. When using the remote, point it at the remote
sensor
on the player.
z
When to replace the batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player, replace
both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatus. Doing so may cause a malfunction.
• If you do not intend use the remote for an extended period of
time, remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.

5
GB
Getting Started
Connecting via DIGITAL OUT CD COAXIAL
connector
Use a coaxial digital cable to connect the audio components
equipped with coaxial digital input connectors. When connecting
the coaxial digital cable, be sure to show “16 bit” in the display
by pressing DIGITAL OUT on the upper side of the player.
Coaxial digital cable (not supplied)
Note
Only the audio signals of the CD can be output from the
DIGITAL OUT CD connectors. Those of the Super Audio CD
cannot be output through DIGITAL OUT CD.
White (L)
Red (R)
R
L
CD
INPUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
CD
~AC IN
ANALOG OUT
RL
CD1
CD2
STANDARD
CUSTOM
TA - E1 / N1
COMMAND
MODE
Stereo amplifier, etc.
White (L)
Red (R)
Hooking Up the Audio Components
Connect the Super Audio CD player to an audio
component. Be sure to turn off the power of all
components before making connections and connect
securely to prevent noise.
Connecting via ANALOG OUT jacks
Use an audio connecting cord for this connection. Be sure to
match the colour-coded pin to the appropriate jacks: white (left)
to white and red (right) to red.
Audio connecting cord (supplied)
Connecting via DIGITAL OUT CD OPTICAL
connector
Use an optical digital cable for this connection. When connecting
the optical digital cable to the DIGITAL OUT CD OPTICAL
connector, take the cap off the connectors and push the cable
plugs in until they click into place.
Be sure to show “16 bit” in the display by pressing DIGITAL OUT
on the upper side of the player. Be careful not to bend or twist the
optical cable.
Optical digital cable (not supplied)
Note
Only the audio signals of the CD can be output from the
DIGITAL OUT CD connectors. Those of the Super Audio CD
cannot be output through DIGITAL OUT CD.

6
GB
Getting Started
About the Switch Marked
“STANDARD” on the rear
panel of the player
The Super Audio CD includes high frequencies beyond
the audible range, although the design of normal
amplifiers and speakers is based on characteristics
corresponding to the audible range.
Therefore, if you increase the volume or treble excessively
during Super Audio CD playback, noise may occur or the
amplifier’s protect circuit may be activated. To prevent
these problems, set the switch at the rear of this player in
accordance with the connected amplifier. This enables
you to match the output signal to the amplifier
characteristics.
Connecting to a normal amplifier
This switch is set to “STANDARD” at the factory. When
you connect this player to a normal amplifier, leave the
switch as it is. Never set it to “CUSTOM,” otherwise noise
may be produced or the speakers and the amplifier may
be damaged.
Connecting to the units described below
When you connect this player to the following units,
remove the cover as illustrated below, then set the switch
to “CUSTOM.”
• TA-E1 (stereo preamplifier) and TA-N1 (stereo power
amplifier)
— European models only
• TA-FA777ES (integrated stereo amplifier)
The “CUSTOM” mode enables you to enjoy a wider range
of frequencies.
Note
When you record the audio signals of a Super Audio CD to a tape
deck (Cassette deck etc.), set the switch to “STANDARD” even if
the player is connected to the one of the units described above.
Hooking Up the Power
Connect the supplied mains lead to the AC IN terminal on
the player.
About the mains lead
European models only
Connect the supplied mains lead to the mains.
U.S.A. and Canadian models only
The supplied mains lead has a 3-pronged grounded plug.
If you are using 3-pronged grounded mains, the plug can
be inserted directly into the mains. However, if the socket
is a 2-pronged grounded mains, use the supplied plug
adapter or a commercially available plug adapter.
3-pronged grounded mains
2-pronged polarized mains
• When the width of the mains are a different size
Use the supplied plug adapter.
• When the width of the mains are the same size
Use a commercially available plug adapter. In this case,
you can check the polarity of the mains with a
commercially available spark-testing screwdriver. It is
the pronged ground that does not light the neon grow
lamp even if you insert the spark-testing screwdriver
into the mains. Insert the blades so that the “N pole”
can be inserted to the ground on the plug.
If noise (hum) is produced
Noise may be caused by an electric potential difference on
the ground circuit.* In this case, use the supplied plug
adapter and be careful not to connect the ground lead to
anything.
* Although the ground of the domestic mains is normally a
safety ground, a few electrical potential differences may be
produced, depending on the mains. Therefore, use of the
supplied 3-pronged mains lead may lessen the quality of the
audio signal or may produce humming noise.
3 to 2-prong polarized
plug adapter
N pole

7
GB
Getting Started
Compatible Disc Types
You can play the following discs with this player.
Depending on the type of disc to be played, select the
appropriate indicator by pressing SACD/CD (pages 8,
12).
Super Audio CD (single layer disc)
This disc consists of a single HD layer*.
Press SACD/CD repeatedly so that the SACD indicator
on the upper side of the player lights.
*High density signal layer for the Super Audio CD
Super Audio CD (dual layer disc)
This disc consists of dual HD layers and is capable of
extended play over long periods.
Press SACD/CD repeatedly so that the SACD indicator
on the upper side of the player lights.
Also, as the dual layer disc consists of dual HD layers on
one side only, it is not necessary to turn the disc over.
Conventional CD
This disc is the current format.
Press SACD/CD repeatedly so that the CD indicator on
the upper side of the player lights.
HD (high density) layer
HD layer
HD layer
CD layer
Super Audio CD + CD (Hybrid disc)
This disc consists of an HD layer and a CD layer. Press
SACD/CD to select the layer you want to listen to. Also,
as the dual layers are on one side, it is not necessary to
turn the disc over. You can play the CD layer using a
conventional CD player.
Incompatible Discs
This player cannot play the following discs. If you try to
play them, the error message “TOC Error” will appear or
there will be no sound.
• CD-ROM
• DVD etc.
CD layer
HD layer

8
GB
Location and
Functions of
Parts
This chapter tells you about the
location and functions of the various
buttons and controls on the front and
rear panels and the supplied remote.
Further details are provided on the
pages indicated in parentheses.
It also tells you about the information
that appears in the display window.
Front Panel Parts
Descriptions
1 A button (12)
Press to open the disc lid.
2 Disc lid (12)
Press A to open/close the disc lid.
3 FILTER button (19)
Press to select the digital filter type when playing a
CD.
4 SACD/CD button (12)
Each time you press the button while the player is
stopped, the SACD or CD indicator on the upper side
of the player lights. Select the indicator that matches
the type of CD you want to play. For details on the
type of discs you can play, see “Compatible Disc
Types” on page 7.
5 H button (12)
Press to start play.
6 X button (13)
Press to pause play.

9
GB
Location and Functions of Parts
7 x button (13)
Press to stop play.
8 l/L button (13)
Each time you press l, you go back to the
preceding track; each time you press L, you go to
the succeeding track.
9 Display window (Remote sensor
) (13)
Shows various information.
0 DIGITAL OUT button (5)
Press when a component is connected to the DIGITAL
OUT CD connectors. Each time you press the button,
the display switches between “16 bit” (the audio
signals of a CD can be output) and “OFF” (the audio
signals of a CD cannot be output).
qa TEXT button (14)
Shows TEXT information when the player detects a
TEXT disc.
qs TIME button (13)
Each time you press the button, the playing time of the
track and the total remaining time on the disc appear
in the display.
qd ! (power) switch (12)
Press to turn on the player.

10
GB
Location and Functions of Parts
4 DIGITAL OUT CD OPTICAL connector (5)
Connect to an audio component using an optical
digital cable.
5 DIGITAL OUT CD COAXIAL connector (5)
Connect to an audio component using the coaxial
digital cable.
Note
Only the audio signals of the CD can be output from the
DIGITAL OUT CD connectors shown in 4 and 5. Those of the
Super Audio CD cannot be output through DIGITAL OUT CD.
Rear Panel Parts Descriptions
COMMAND
MODE
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
CD
~AC IN
ANALOG OUT
RL
CD1
CD2
STANDARD
CUSTOM
TA - E1 / N1
1 ANALOG OUT jacks (5)
Connect to an audio component using the audio
connecting cord.
2 COMMAND MODE selector
Normally set to CD1. When you connect a Sony CD
player other than this player, set to CD2. In this case,
you can control both the other Sony CD player and
this player with CD1/CD2 on the remote. Set to CD1
to control the other Sony CD player, or CD2 to control
this player.
3 Switches depending on amplifier to be connected. For
details, see “About the Switch Marked “STANDARD”
on the rear panel of the player” on page 6.

11
GB
Location and Functions of Parts
1 CD1/CD2 selector
Select when you connect a Sony CD player other than
this player. Set to CD1 to control the other Sony CD
player, or CD2 to control this player. In this case, you
have to set the COMMAND MODE selector on the
rear panel to CD2.
2 CONTINUE button (17, 18)
Press to resume normal play from Shuffle Play or
Programme Play.
SHUFFLE button (17)
Press to select Shuffle Play.
PROGRAM button (18)
Press to select Programme Play.
3 TEXT/ENTER button (14, 15)
Shows the TEXT information when the player detects
a TEXT disc.
4 LANGUAGE button (15)
Press to change the displayed language if the TEXT
disc has several languages.
5 Number buttons (15)
Press to enter the track numbers.
6 H button (12)
Press to start play.
X button (13)
Press to pause play.
x button (13)
Press to stop play.
7 AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor)
buttons (13, 15)
Press to locate a specific track.
8 m/M buttons (16)
Press to locate a portion you want to play within a
track.
9 INDEX >/. buttons (16)
Press to locate a specific point marked with an index
signal when you play a disc that has index signals.
0 FILTER button (19)
Press to select the digital filter type when a CD is
played.
qa SACD/CD button (12)
Each time you press the button, the SACD or CD
indicator on the front of the player lights. Select the
indicator that matches the type of CD you want to
play.
Remote Parts Descriptions
qs TIME button (13)
Each time you press the button, the playing time of the
track and the remaining time on the disc appear in the
display.
qd DISPLAY MODE button (14)
Press to turn off the information.
qf REPEAT button (16)
Press repeatedly to play all tracks or only one track on
the disc.
qg AyB button (17)
Press to select Repeat A-B Play.
qh CHECK button (18)
Press to check the programmed order.
qj CLEAR button (18)
Press to delete a programmed track number.
CD1• •CD2 FILTER SACD/CD
CONTINUE
PLAY MODE
PROGRAM
SHUFFLE
TEXT
LANGUAGE TIME
ENTER
DISPLAY
MODE
REPEAT
CHECK
A B
123
456
7
8
>
10 10/0
CLEAR
9
AMS
INDEX

12
GB
Playing Discs
This chapter explains the various
ways to play discs.
With felt side
facing down
Playing a Disc
The operations for normal play and the basic operations
during play ar e explained below .
! A SACD/CD H X x l/L
(power)
1 Turn on the amplifier.
2 Select the player position using the input selector
on the amplifier.
3 Press ! (power) to turn on the player.
4 Press A to open the disc lid, and place a disc on the
tray.
Place the supplied stabilizer on the disc. If you do not,
“No Stabilizer” appears in the display .
5 Press SACD/CD to select the SACD or CD indicator.
Each time you pr ess the button, the SACD or CD
indicator lights. Select the indicator that cor responds
to the type of disc on the tray . For details, see page 7.
6 Press H.
When the disc lid is closed, “CLOSE,” “Loading,” and
“TOC Reading” appear in sequence in the display .
Then, playback star ts fr om the first track. If you want
to star t playing fr om a specific track, pr ess l/L
repeatedly to select the track number befor e pr essing
H.
7 Adjust the volume on the amplifier.

Playing Discs
13
GB
Using the Display
The display window shows various information about the
disc or track being played. This section describes the
information that appears for each play status.
Displaying information while the player is
stopped
Press TIME.
The display shows the total number of tracks and total
playing time on the disc.
Basic operations during play
To
Stop play
Pause play
Resume play after pausing
Locate a succeeding track
Locate the beginning of the
current track or a preceding
track
Eject the disc
z
If you turn on the player when a disc is already loaded
Playback starts automatically. If you connect a commercially
available timer, you can set it to start playing the disc at any time
you want.
z
To select a layer you want to listen to when playing a hybrid
disc (page 7)
After you stop play using x, press SACD/CD repeatedly to light
either the SACD or CD indicator.
Notes
• Remove the stabilizer when there is no disc in the player.
• The Super Audio CD player takes longer than a conventional
CD player to start playing after the disc is loaded. This is not a
malfunction. The player is automatically identifying the type of
disc, adjusting the servomechanism or verifying the copyright
protection in internal mechanisms of the inserted disc.
TIME TEXT
TEXT/ENTER
LANGUAGE
Total playing timeTotal number of tracks
DISPLAY MODE
TIME
Press
x
X
X or H
L
l
A

Playing Discs
14
GB
Displaying information while the player is
playing
Press TIME.
Each time you pr ess the button, the cur rent track number
and its elapsed time or r emaining time appears, or the
total r emaining time for the disc appears in the display .
Turning off the information in the display Z
Press DISPLAY MODE while the player is stopped or
while playing a disc.
• For a disc which does not have TEXT
When you pr ess DISPLA Y MODE once, “Display Of f”
appears in the display . When you pr ess it while playing
a disc, the whole display disappears after one second.
To r etur n to the nor mal display , pr ess it again.
• For a disc which has TEXT
When you pr ess DISPLA Y MODE once, the infor mation
of the TEXT disc disappears. When you pr ess it again,
“Display Of f” appears. When you pr ess it while playing
a disc, the whole display disappears after one second.
To r etur n to the nor mal display , pr ess it again.
Playing track number and elapsed playing time
of the current track (default display)
Displaying the information of a TEXT disc
TEXT discs contain information, such as the disc name or
artist name, as well as the audio signals. This player can
display the disc name, ar tist name, and cur rent track
name as TEXT information.
When the player detects a TEXT disc, “TEXT” appears in
the display . If your TEXT disc has several languages,
“TEXT” and “MUL TI” appear in the display . When you
want to check the information in another language, see
“Displaying the information of a TEXT disc in other
languages” on page 15.
Displaying the information of a TEXT disc
in stop mode
Press TEXT.
Each time you pr ess the button, the disc name or ar tist
name appears in the display . When you select the ar tist
name, “AR TIST” appears in the display .
Display information of a TEXT disc while
playing a disc
The cur rent track name appears. If the disc name has
mor e than 16 characters, the first 15 characters will r emain
after the name scr olls by in the display .
Notes
• The display may not show all the characters, depending on the
disc.
• This player can display only the disc name, artist name and
track names from TEXT discs. Other information cannot be
displayed.
Using the Display
Press TIME
Playing track number and remaining time
of the current track
Total remaining time on the disc
Press TIME
Press TIME

Playing Discs
15
GB
Locating a Specific Track
During stop or play mode, you can locate any track to be
played.
To go to Do the following:
Displaying the information of a TEXT disc
in other languages Z
You can change the displayed language if the TEXT disc
has multi language capacity . When the player detects such
a TEXT disc, “TEXT” and “MUL TI” appear in the display .
Change the language accor ding to the pr ocedur es below .
1 Press LANGUAGE in stop mode.
The cur rent selected language (English, Fr ench,
German, etc.) flashes.
If the player cannot display the language memorized
in a TEXT disc, “Other Lang” appears in the display .
2 Press LANGUAGE repeatedly until the desired
language appears in the display.
3 Press TEXT/ENTER.
The information appears in the selected language.
Notes
• If your TEXT disc memorized in one language, the name of that
language appears for a few seconds in the display when you
press LANGUAGE.
• When you press LANGUAGE while playing a TEXT disc, the
name of the current selected language appears for a few
seconds in the display.
The next track (AMS*)
The beginning of the current
track (AMS*)
Number
buttons
>10
./>
l/L
A preceding track (AMS*)
Press L
Press l repeatedly
Press l during play
Locating a track directly by entering the
track number Z
Press the number button(s) to enter the track number.
z
To enter a track number over 11 Z
1 Press >10.
2 Enter the corresponding digits.
To enter 0, pr ess 10/0 instead.
Examples:
• To play track number 30, press >10, then 3 and 10/0.
• To play track number 100, press >10 twice, then 1, and 10/0
twice.
z
If you enter a track number while the player is paused
You cannot locate a track in pause mode. The player will still
remain paused.
*
Automatic Music Sensor

Playing Discs
16
GB
Locating a Particular Point
in a Track Z
You can locate a par ticular point in a track during play or
play pause.
Locating a point while monitoring the
sound (Search)
Press and hold m/M during play.
You will hear inter mittent playback as the disc goes
for war d or r everses.
When you r each the desir ed point, r elease the button.
Note
Tracks that are only a few seconds long may be too short for
monitoring. In this case, the player may not search correctly.
Locating a point by observing the time
indication (High-Speed Search)
Press down m/M during play pause.
You will not hear the playback sound.
z
When “Over!!” appears in the display
The disc has reached its end. Press . or m to go back.
Locating a point using the index function
(Index Search)
Press INDEX. or INDEX> repeatedly in play or
pause mode.
z
What‘s an INDEX?
Some CDs are provided with an index marking system which
divides tracks or discs into smaller segments. This is especially
useful when you want to locate a certain point within a long
track (in classical music for example). The index search function
works only when you use a commercially available indexed discs
(usually indicated on the label).
Playing Tracks Repeatedly
Z
You can play an entir e disc or por tions ther eof r epeatedly .
This function can be used with Shuf fle Play to r epeat all
the tracks in random or der (page 17), or with Pr ogramme
Play to r epeat all the tracks in a pr ogramme (page 18).
You can also r epeat a specific track or por tion within a
track.
Note
If you turn off the player or disconnect the mains lead, the player
will store the last setting of repeat play (“Repeat All” or “Repeat
1”) and recall it the next time you turn on the player. However,
the setting of the Repeat A-B Play will be cancelled if you turn off
the player or disconnect the mains lead.
Repeating all the tracks on the disc
(Repeat All Play)
Press REPEAT once, then press H.
“REPEAT” appears in the display and Repeat All Play
starts.
The r epeat play changes depending on the play mode you
select.
When the play mode is The player repeats
Normal play (page 12) All the tracks in sequence
Shuffle Play (page 17) All the tracks in random order
Programme Play (page 18) All the tracks in the programme in
sequence
To stop Repeat All Play
Press x.
To resume normal play
Press REPEA T repeatedly until “REPEA T” goes of f.
INDEX >/.
m/M
H
REPEAT
AyB
x

Playing Discs
17
GB
Repeating the current track
(Repeat 1 Play)
While the track you want to repeat is being played,
press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in
the display.
Repeat 1 Play starts.
To stop Repeat 1 Play
Press x.
To resume normal play
Press REPEA T repeatedly until “REPEA T” goes of f.
Repeating a specific portion within a
track (Repeat A-B Play)
You can specify one por tion within a track to be played
repeatedly . Note that the por tion that you specify must be
within the boundaries of a single track.
1 While the player is playing, press AyB at the
starting point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REPEAT” appears and “ A-” flashes in the display .
2 Continue playing the track (or press M) to locate
the ending point (point B), then press AyB.
“REPEAT A-B” appears and Repeat A-B Play starts.
To stop Repeat A-B Play and resume normal play
Press REPEA T or x.
z
You can set a new starting point and ending point during
Repeat A-B Play
You can change the current ending point to a new starting point,
then specify a new ending point to repeat another portion right
after the current portion.
1 During Repeat A-B Play, press AyB.
The current ending point changes to the new starting point
(point A).
“REPEAT” lights up and “A-” flashes in the display.
2 Locate the new ending point (point B) and press AyB.
“REPEAT A-B” lights up and the player starts to repeat the
newly specified portion.
Playing Tracks in Random
Order (Shuffle Play) Z
When you select Shuf fle Play , the player plays all the
tracks on the disc in random or der.
1 Press SHUFFLE in stop mode.
2 Press H.
Shuf fle Play star ts.
“;” appears while the player is “shuf fling” the tracks.
The player will stop after playing all the tracks once.
To resume normal play
Press CONTINUE.
z
You can locate tracks during Shuffle Play
Press ./>.
Press > to locate the next track or press . to locate the
beginning of the current track. The player does not go back to
tracks which have already been played.
CONTINUE SHUFFLE
H

Playing Discs
18
GB
Creating Your Own
Programme (Programme Play) Z
You can pick out the tracks that you like and specify the
playback or der in a pr ogramme containing up to 99 tracks
(or 999 min. 59 sec. in total pr ogramme time)
1 Press PROGRAM in stop mode.
“PROGRAM” appears in the display .
2 Press the number buttons to enter the track
number.
If you entered the wrong track number
Press CLEAR to erase the track number and r eenter the
cor rect track number using the number buttons.
To select a track number over 11
Press >10 (page 15).
3 Repeat step 2 to enter other tracks.
Each time you enter a track number , the total
pr ogramme time appears in the display .
4 Press H.
Programme Play star ts.
To resume normal play
Press CONTINUE.
z
The programme remains even after Programme Play ends
Press H to play from the beginning of the programme again. The
programme remains even if you stop play.
Notes
• When tracks which are not numerically consecutive on the disc
are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5, etc.), the actual
playing time may become longer than the total playing time
appeared in the display.
• If you turn off the player, disconnect the mains lead, or press A,
the programme will be erased.
Checking the contents of the programme
Before you start playing or while the player is playing,
press CHECK.
Each time you pr ess the button, in pr ogrammed or der, the
track number and the total pr ogramme time appear in the
display . When you pr ess CHECK while the player is
playing, the track number appears fr om the next track
numbers of the cur rent playing track number .
Changing the contents of the programme
You can change the contents of the pr ogramme in stop
mode.
To
Erase a track
Erase from the last
track in the
programme
Add a track to the
end in the
programme
Erase all tracks
CONTINUE
Number
buttons
>10
H
PROGRAM
CHECK
CLEAR
Do the following:
1 Press CHECK repeatedly until the track
number you want to erase appears.
2 Press CLEAR.
Press CLEAR.
Each time you press the button, the last
track of the programme is erased.
Press l/L to select the track you want
to add, then press PROGRAM. When using
the remote, press the number button of the
track to be added.
Press CLEAR repeatedly until “All Clear”
appears.

Playing Discs
19
GB
Listening to a CD Using a
Filter (Digital Filter Function)
This player is equipped with a variable coef ficient (V .C.*)
digital filter . By selecting one of five types of filters
(“STD,” “1,” “2,” “3,” and “4”), you can adjust the sound
to match your listening envir onment and the music
sour ce.
*V .C. is a trademark of V ariable Coef ficient. For details,
see “What is a variable coef ficient (V .C.) digital filter?”
Note
Digital filters are effective only when you play a conventional
CD. You cannot select the digital filter when you play a Super
Audio CD.
Press FILTER repeatedly until you locate the filter
you want.
If you pr ess FILTER to change the type of filters during
play , “D-Fil Setting” appears in the display and the sound
will be inter r upted momentarily .
Characteristics of each digital filter
The contents and characteristics of the five digital filters
are as follows:
STD: Standard (sharp roll-off)
Provides a wide fr equency range and spatial feeling, as it
holds the most information among the five filters.
Suitable for playback of classical music.
1 : Clear (slow roll-off)
Provides smooth and power ful sound with clear image
position.
Suitable for playback of jazz band performances and jazz
vocals.
2: Plain (slow roll-off)
Provides fr esh and ener getic sound with rich vocal
expr ession.
Suitable for playback of vocal performances.
3: Fine (slow roll-off)
Provides well-balanced natural sound, with a lar ge scale
feel and rich r everberation.
Suitable for listening to any kind of music when you ar e
relaxed.
4: Silky (slow roll-off)
Provides a wide scale feel with associated subtleties.
Suitable for light classical music, especially strings.
What is a variable coefficient (V.C.) digital
filter?
CD players use digital filters to eliminate the noise
generated during sampling. Y ou can change the tone of
your music by changing the cutof f characteristics of the
digital filter .
Sharp roll-off and slow roll-off
Digital filters can be r oughly classified into sharp r oll-of f
types and slow r oll-of f types, accor ding to their cutof f
characteristics.
Sharp r oll-of f filters quickly cut of f noise over 22.05 kHz
generated during sampling. This is a superior way of
completely r epr oducing signals below 20 kHz and is the
basic principle behind digital audio.
On the other hand, slow r oll-of f filters cut of f noise
generated during sampling, and ar e able to hold pr e-
ringing and post-ringing (a kind of sound smearing) in
the impulse r esponse signal to a minimum.
Note
The Digital Filter function primarily changes characteristics
outside the audible frequency. They cannot affect changes within
the audible frequency such as those provided by the tone controls
of the amplifier. Therefore, with certain combinations of
hardware and software, there may be no noticeable effect after
switching the filter.
22.05k0
-120
0
(Slow roll-off filter)
(Sharp
roll-off filter)
Comparison of impulse response for sharp
roll-off filter and slow roll-off filter
Sharp roll-off filter
Post-
ringing
Pre-
ringing
Slow roll-off filter
Pre-
ringing
Post-
ringing
Frequency (Hz)
Comparison of cutoff characteristics for
sharp roll-off filter and slow roll-off filter
Response (dB)
! FILTER
(power)

20
GB
Additional
Information
This chapter provides additional
information that will help you
understand and maintain your Super
Audio CD player.
Precautions
On safety
• Caution — The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug
the player and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
On power sources
• Before operating the player, check that the operating voltage of
the player is identical with your local power supply. The
operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of
the player.
• The player is not disconnected from the mains as long as it is
attached to the mains, even if the player itself has been turned
off.
• If you are not going to use the player for a long time, be sure to
disconnect the player from the mains. To disconnect the mains
lead, grasp the plug itself; never pull the cord.
On placement
• Place the player in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the player.
• Do not place the player on a soft surface such as a rug that
might block the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
On avoiding deterioration of sound quality
• Do not touch the lens inside.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm location,
or is placed in a very damp room, moisture may condense on
the lenses inside the player. Should this occur, the player may
not operate properly. In this case, remove the disc and leave
the player turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
On adjusting the volume
• Do not turn up the volume too much while listening to a
portion with very low level inputs or no audio signals. If you
do, the speakers may be damaged when a peak level portion is
played.
On inserting a disc
• You may hear a transmission or a mechanical sound from the
player. This indicates that the player is automatically adjusting
its internal mechanisms according to the inserted disc.
You may also hear the mechanical sound from the player when
you insert a warped disc.
On using the stabilizer
• Be sure to use the supplied stabilizer. The use of any other
stabilizer may damage the player.

21
GB
Additional Information
Notes on Discs
On handling discs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
• Use only round-shaped discs. If you use a special shaped disc
(e.g., star-shaped or heart-shaped etc.), the player may be
damaged.
• Do not use a disc with a seal attached on such as on a used disc
or rental disc.
On keeping discs
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such
as hot air ducts.
• After playing, store the disc in its case. If you put it on top of
another disc without the case , the disc may be damaged.
On placing discs on the disc tray
• Make sure the disc is positioned securely on the tray’s spindle.
If not, the player or the disc may be damaged.
On cleaning
• If the disc is dirty with fingerprints or dust, it may lessen the
quality of the audio out.
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the
disc from the centre out.
• Clean the disc with a soft cloth slightly moistened with water,
and remove moisture with a dry cloth.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, record cleaners,
or anti-static spray.
Cleaning the Turntable
If the tur ntable becomes dir ty , it may lessen the quality of
the audio signal. Gently hold a dry swab to the turntable,
and turn the side of turntable with the fingers as
illustrated below .
On cleaning
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent such as alcohol or
benzine.
On transportation
• Be sure to remove the disc and the stabilizer on the tray.
• Be sure to close the disc lid.
Note
The Super Audio CD player takes longer than a conventional CD
player to start playing after the disc is loaded. This is not a
malfunction. The player is automatically identifying the type of
disc, adjusting the servomechanism or verifying the copyright
protection in internal mechanisms of the inserted disc.
If you have any questions or pr oblems concer ning your
player , please consult your near est Sony dealer .

22
GB
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following dif ficulties while
using the player , use this tr oubleshooting guide to help
you r emedy the pr oblem. Should any pr oblem persist,
consult your near est Sony dealer .
There is no sound.
, Check that the player is connected secur ely.
, Make sur e you operate the amplifier cor rectly .
There is no sound from the DIGITAL OUT CD
connectors.
, The audio signals of the super audio CD cannot be
output fr om the DIGIT AL OUT CD connectors.
, Press DIGIT AL OUT to display “16 bit” in the
display when the player is playing the CD.
The disc does not play.
, There is no disc inside the player .
, There is no stabilizer on the disc.
, The disc is placed upside down on the tray .
, Place the disc on the disc tray with the label side
up.
, The disc is placed at an angle. Reload the disc and
the stabilizer .
, Clean the disc (see page 21).
, Moistur e has condensed inside the player . Remove
the disc and leave the player turned on for about
an hour (see page 20).
, There is an incompatible disc on the tray (see page
7).
, Clean the turntable (see page 21).
The remote does not function.
, Remove any obstacles in the path of the r emote
and the player .
, Point the r emote at the r emote sensor on the
player .
, If the batteries in the r emote ar e weak, r eplace
with new ones.
Specifications
When a super audio CD is played
Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz
Frequency response 2 Hz to 50 kHz (–3 dB)
Dynamic range 105 dB or more
Total harmonic distortion rate
0.0012 % or less
Wow and flutter Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
When a CD is played
Frequency response 2 Hz to 20 kHz
Dynamic range 100 dB or more
Total harmonic distortion rate
0.0017 % or less
Wow and flutter Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
Output connector
*Output only the audio signals of the CD
General
Laser radiant power: 1.52uW at 780nm (for CD)
5.47uW at 650nm (for SACD)
*These output is the value measured at a distance of about
200mm from the objective lens surface on the optical pick-up.
Power requirements
European models: 230 V AC, 50/60 Hz
USA and Canadian models:
120 V AC, 60 Hz
Power consumption 36 W
Dimensions (w/h/d) 430 × 149 × 436 mm
(17 × 5
7
/8 × 17
1
/4 in.) incl. projecting
parts
Mass (approx.) 25 kg (55 lbs 2 oz.)
Supplied accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to change without notice.
Load impedance
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
CD OPTICAL*
DIGITAL OUT
CD COAXIAL*
Phono
jacks
Jack type
2 Vrms
(at 50 kilohms)
Square
optical
output
connector
–18 dBm
0.5 Vp-p
Over 10 kilohms
Light emitting
wave length:
660 nm
Output level
75 ohms
Coaxial
output
connector
( )

23
GB
Additional Information
Index
A
Accessories 4
Amplifier (not supplied) 6
AMS (Automatic Music Sensor) 15
ANALOG OUT 5
B
Batteries 4
C
Cable
Coaxial digital 5
Optical digital 5
Cord
Audio connecting 5
D, E
Digital filter 19
DIGITAL OUT CD 5
Displaying information 13
F, G
Filter 19
H, I, J, K
Hooking Up
Audio Components 5
Power 6
L, M, N, O
Locating
a specific track 15
a particular point 16
by entering the track number 15
by observing the time indication (High-speed Search)
16
using the index function (Index Search) 16
while monitoring the sound (Search) 16
P, Q
Pause play 13
Place a disc 12
Playing
a disc 12
by entering the track number 15
track in random order 17
Programme Play
Checking the contents of the programme 18
Changing the contents of the programme 18
how to create your own programme 18
R
Remote commander (remote) 11
Repeat
A-B Play 17
All Play 16
1 Play 17
S
Search
High-speed search 16
Index search 16
Shuffle Play 17
STANDARD 6
Super Audio CD 3, 7
T, U, V, W, X, Y, Z
TEXT 14
TOC 12
Turntable 21

2
FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter les décharges
électriques, ne pas ouvrir
le châssis. Confier
l’entretien exclusivement
au personnel qualifié.
Notice pour les clients au Canada
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Pour les clients en Europe
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A
LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du
boîtier.
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition d’un lecteur Super Audio CD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi concernent le modèle
SCD-777ES.
Conventions
• Les instructions présentées dans ce
mode d’emploi se réfèrent aux
commandes situées sur le lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes de la télécommande si elles
portent le même nom que celles du
lecteur.
• Les icônes suivantes sont utilisées dans
ce mode d’emploi:
Indique que vous pouvez
effectuer cette opération avec la
télécommande.
Indique une astuce ou un
conseil qui simplifie l’opération.
z
Z

3
FR
FR
Caractéristiques
Lecture d’un Super Audio CD enregistré
en format DSD
Le format DSD (Direct Stream Digital) constitue la
technologie clé du Super Audio CD et permet une
reproduction musicale d’une extrême fidélité par rapport
au son original.
Le format DSD utilise une fréquence d’échantillonnage de
2,8224 MHz qui est 64 fois supérieure à celle d’un CD
classique tandis que la quantification 1 bit permet
d’enregistrer quatre fois plus de données que le format
PCM utilisé pour les CD classiques.
A la différence du format PCM qui exécute la décimation
de données et d’interpolation au moyen de filtres
numériques, le format DSD adopte le simple processus de
lecture. Autrement dit, un signal numérique de 1 bit
converti A/N passe uniquement par un filtre passe-bas
analogique avant la lecture.
Globalement, le format DSD offre simultanément une
large plage de fréquence théoriquement supérieure à
100 kHz et une large plage dynamique sur toute la plage
de fréquence audible, ce qui résulte en une reproduction
musicale de haute qualité fidèle au son original.
Pour reproduire un Super Audio CD enregistré en format
DSD avec une qualité exceptionnelle, le SCD-777ES
emploie un décodeur DSD et un convertisseur N/A de
conception nouvelle ainsi qu’un châssis et un mécanisme
de chargement spécifiquement étudiés pour cet appareil.
Lecture de CD classiques avec une qualité
supérieure
Le SCD-777ES peut également reproduire des CD
classiques avec une qualité supérieure à celle que peut
offrir un lecteur CD classique. Pour assurer une haute
qualité sonore, le SCD-777ES utilise différentes
technologies de pointe. Par exemple, le SCD-777ES
intègre deux têtes de lecture optique indépendantes, l’une
pour les Super Audio CD et l’autre pour les CD
classiques. Il comporte également un filtre numérique à
coefficient variable d’une précision de l’ordre de 24 bit
pour la lecture de CD (voir page 19). En sélectionnant
l’un des cinq filtres offrant chacun des caractéristiques de
coupure différentes, vous pouvez ajuster la qualité tonale
en fonction de la source musicale ou de votre système
audio.
Divers
• Un Super Audio CD peut comporter jusqu’à 255
numéros de plages/index. Correspondant à ce format,
le SCD-777ES comporte une fenêtre largement
dimensionnée à 3 chiffres.
• La télécommande fournie est capable de commander le
SCD-777ES et un lecteur classique Sony. (Voir B
Sélecteur COMMAND MODE à la page 10 et A
Sélecteur CD1/CD2 à la page 11.)
TABLE DES MATIÈRES
Préparation 4
Avant d’entamer les raccordements 4
Raccordement de composants audio 5
A propos du commutateur “STANDARD” du
panneau arrière du lecteur 6
Raccordement à la source d’alimentation 6
Types de disques compatibles 7
Emplacement et fonction des
composants 8
Descriptions des composants du panneau frontal 8
Description des composants du panneau arrière 10
Description des composants de la
télécommande 11
Lecture de disques 12
Lecture d’un disque 12
Utilisation de la fenêtre d’affichage 13
Localisation d’une plage spécifique 15
Localisation d’un passage déterminé sur une
plage 16
Lecture de plages répétée 16
Lecture de plages dans un ordre quelconque
(lecture aléatoire) 17
Création de votre propre
programme musical
(lecture programmée) 18
Ecoute d’un CD avec un filtre (fonction de filtre
numérique) 19
Informations complémentaires 20
Précautions 20
Remarques sur les disques 21
Nettoyage de la platine 21
Dépannage 22
Spécifications 22
Index 23

4
FR
Préparation
Ce chapitre présente des informations
sur les accessoires fournis ainsi que
sur le raccordement de différents
composants audio au lecteur Super
Audio CD. Lisez attentivement ce
chapitre avant de raccorder quoi que
ce soit au lecteur.
Avant d’entamer les
raccordements
Vérification des accessoires fournis
Ce lecteur est fourni avec les éléments suivants :
• Câble de connexion audio
(prise phono × 2 y prise phono × 2) (1)
• Câble d’alimentation (1)
• Adaptateur secteur (modèles américains et canadiens
uniquement) (1)
• Stabilisateur (1)
• Télécommande RM-DS1 (1)
• Piles R03 (AAA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Introduisez deux piles R03 (AAA) dans le compartiment à
piles en faisant correspondre les pôles + et – au schéma.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles offrent une
autonomie de fonctionnement d’environ six mois. Lorsque la
télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez les piles.
Remarques
• N’abandonnez pas la télécommande à un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur du
boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
• N’utilisez pas une pile usagée et une pile neuve en même
temps.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement
direct du soleil ou à des luminaires. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.

5
FR
Préparation
R
L
CD
INPUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
CD
~AC IN
ANALOG OUT
RL
CD1
CD2
STANDARD
CUSTOM
TA - E1 / N1
COMMAND
MODE
Amplificateur stéréo, etc.
Raccordement de composants audio
Raccordez le lecteur Super Audio CD à un composant
audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension
avant de procéder aux connexions et raccordez-les
fermement de manière à éviter les bruits de souffle.
Raccordement via les prises ANALOG OUT
Utilisez un câble de connexion audio pour effectuer ce
raccordement. Branchez les broches sur les prises identifiées par
le même code de couleur : le blanc (gauche) sur le blanc et le
rouge (droite) sur le rouge.
Câble de connexion audio (fourni)
Raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT CD OPTICAL
Utilisez un câble numérique optique pour ce raccordement.
Lorsque vous branchez le câble numérique optique au
connecteur DIGITAL OUT CD OPTICAL, retirez le capuchon des
connecteurs et enfoncez les fiches du câble jusqu’à ce qu’elles
s’encliquettent en position.
Veillez à ce que l’indication “16 bit” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage en appuyant sur la touche DIGITAL OUT sur le
dessus du lecteur. Prenez garde de ne pas plier ni torsader le
câble optique.
Câble numérique optique (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio des CD peuvent être sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT CD. Les signaux d’un Super Audio
CD ne peuvent être sortis via DIGITAL OUT CD.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT CD COAXIAL
Utilisez un câble numérique coaxial pour raccorder des
composants audio via les connecteurs d’entrée numérique
coaxials. Lorsque vous raccordez le câble numérique coaxial,
veillez à ce que l’indication “16 bit” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage en appuyant sur la touche DIGITAL OUT sur le
dessus du lecteur.
Câble numérique coaxial (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio des CD peuvent être sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT CD. Les signaux d’un Super Audio
CD ne peuvent être sortis via DIGITAL OUT CD.

6
FR
Préparation
A propos du commutateur
“STANDARD” du panneau
arrière du lecteur
Raccordement à la source
d’alimentation
Raccordez le câble d’alimentation fourni à la borne AC IN
du lecteur.
A propos du câble d’alimentation
Modèles européens uniquement
Raccordez le câble d’alimentation fourni à une prise
secteur.
Modèles américains et canadiens uniquement
Le câble d’alimentation fourni est terminé par une fiche
mâle à trois broches. Si la prise secteur est prévue pour
trois broches, la fiche peut être raccordée directement au
secteur. Si, en revanche, la prise secteur est prévue pour
deux broches, utilisez l’adaptateur de fiche fourni ou un
adaptateur de fiche vendu dans le commerce.
Prise secteur mise à la terre pour 3 broches
Prise secteur polarisée pour 2 broches
• Si la largeur de la prise secteur est différente
Utilisez l’adaptateur de fiche fourni.
• Si la largeur de la prise secteur est identique
Utilisez un adaptateur de fiche vendu dans le
commerce. Vous pouvez vérifier la polarité de la prise
secteur à l’aide d’un tournevis testeur d’étincelles
vendu dans le commerce. La terre ne doit pas allumer la
lampe, même si vous introduisez le tournevis dans la
prise secteur. Introduisez les lames de telle manière que
le “neutre” puisse être introduit dans le réceptacle de
terre de la fiche.
Si le branchement produit du bruit (ronflement)
Une différence de potentiel électrique au niveau du circuit
de terre peut produire un ronflement. * Si tel est le cas,
utilisez l’adaptateur de fiche fourni et ne raccordez
surtout pas le câble de terre.
* Bien que la terre du circuit électrique de votre maison soit
normalement de bonne qualité, quelques différences de
potentiel électrique peuvent néanmoins se produire, en
fonction du secteur. L’utilisation du câble d’alimentation à trois
broches peut dès lors réduire la qualité du signal audio ou
produire un ronflement.
Le Super Audio CD comporte des hautes fréquences au-
delà de la plage audible, bien que la conception des
amplificateurs et des haut-parleurs normaux repose sur
des caractéristiques correspondant à la plage audible.
Par conséquent, si vous augmentez le volume ou les
aiguës de manière excessive pendant la lecture d’un Super
Audio CD, des parasites peuvent se produire ou le circuit
de protection de l’amplificateur risque d’être activé. Pour
prévenir de tels problèmes, réglez le commutateur situé à
l’arrière de ce lecteur sur la position correspondant à
l’amplificateur raccordé. Cela vous permet d’adapter le
signal de sortie aux caractéristiques de l’amplificateur.
Raccordement d’un amplificateur normal
Ce commutateur est réglé par défaut sur la position
“STANDARD”. Si vous raccordez ce lecteur à un
amplificateur normal, laissez le commutateur réglé sur
cette position. Ne le réglez pas sur “CUSTOM”, faute de
quoi des parasites seront audibles ou les haut-parleurs et
l’amplificateur risqueraient de subir des dommages.
Raccordement aux appareils décrits ci-
dessous
Lorsque vous raccordez ce lecteur aux appareils suivants,
déposez le couvercle comme illustré ci-dessous, puis
réglez le commutateur sur “CUSTOM”.
• TA-E1 (préamplificateur stéréo) et TA-N1 (amplificateur
de puissance stéréo)
— Modèles européens uniquement
• TA-FA777ES (amplificateur stéréo intégré)
Le mode “CUSTOM” vous permet d’exploiter une plus
grande plage de fréquences.
Remarque
Pour enregistrer les signaux audio d’un Super Audio CD sur une
cassette (platine à cassettes, etc.), réglez le commutateur sur
“STANDARD” même si le lecteur est raccordé à un appareil
décrit ci-dessus.
Adaptateur de fiche polarisée 3
broches - 2 broches
Neutre

7
FR
Préparation
Types de disques compatibles
Couche HD
(haute densité)
Couche HD
Couche HD
Couche CD
Super Audio CD + CD (hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une couche
CD. Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner la couche
que vous voulez reproduire. De même, comme les deux
couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez reproduire
la couche CD sur un lecteur CD classique.
Disques incompatibles
Ce lecteur ne peut reproduire les disques suivants. Si vous
tentez de reproduire l’un de ces disques, le message
d’erreur “TOC Error” s’affiche ou aucun son n’est diffusé.
• CD-ROM
• DVD, etc.
Couche CD
Couche HD
Vous pouvez reproduire les types de disques suivants sur
ce lecteur.
Suivant le type de disque à reproduire, sélectionnez
l’indicateur approprié en appuyant sur SACD/CD (pages
8, 12).
Super Audio CD (disque à simple couche)
Ce disque est constitué d’une simple couche HD*.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SACD/CD de façon à
ce que l’indicateur SACD sur le dessus du lecteur
s’allume.
*Couche signal haute densité pour le Super Audio CD
Super Audio CD (disque à double couche)
Ce disque est constitué d’une double couche HD et offre
une lecture de longue durée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SACD/CD de façon à
ce que l’indicateur SACD sur le dessus du lecteur
s’allume.
De même, comme un disque à double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque.
CD classique
C’est le format de disque courant.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SACD/CD de façon à
ce que l’indicateur CD sur le dessus du lecteur s’allume.

8
FR
Emplacement
et fonction des
composants
Ce chapitre présente une description
de l’emplacement et des fonctions des
différentes touches et commandes des
panneaux avant et arrière ainsi que de
la télécommande fournie. Pour plus
de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Il explique également les informations
apparaissant dans la fenêtre
d’affichage.
Descriptions des
composants du panneau
frontal
1 Touche A (12)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le couvercle du
disque.
2 Couvercle du disque (12)
Appuyez sur A pour ouvrir/fermer le couvercle du
disque.
3 Touche FILTER (19)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
filtre numérique pendant la lecture d’un CD.
4 Touche SACD/CD (12)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche alors
que le lecteur est à l’arrêt, l’indicateur SACD ou CD
sur le dessus du lecteur s’allume. Sélectionnez
l’indicateur correspondant au type de CD que vous
voulez reproduire. Pour plus de détails sur le type de
disques que vous pouvez reproduire, voir “Types de
disques compatibles” à la page 7.
5 Touche H (12)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
6 Touche X (13)
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.

Emplacement et fonction des composants
9
FR
7 Touche x (13)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
8 Touche l/L (13)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche l,
vous revenez à la plage précédente; chaque fois que
vous appuyez sur la touche L, vous passez à la
plage suivante.
9 Fenêtre d’affichage (Capteur de télécommande
)
(13)
Affiche différentes informations.
0 Touche DIGITAL OUT (5)
Appuyez sur cette touche si un composant est
raccordé aux connecteurs DIGITAL OUT CD. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, la fenêtre
d’affichage commute les indications “16 bit” (les
signaux audio d’un CD peuvent être sortis) et “OFF”
(les signaux audio d’un CD ne peuvent pas être sortis).
qa Touche TEXT (14)
Affiche les informations TEXT lorsque le lecteur
détecte la présence d’un disque TEXT.
qs Touche TIME (13)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée de lecture de la plage et la durée restante totale
du disque apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
qd Commutateur ! (alimentation) (12)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le lecteur
sous tension.

Emplacement et fonction des composants
10
FR
Description des composants du panneau arrière
1 Prises ANALOG OUT (5)
Raccordez-les à un composant audio à l’aide du câble
de connexion audio.
2 Sélecteur COMMAND MODE
En principe, réglez-le sur CD1. Si vous raccordez un
lecteur CD Sony autre que ce lecteur, réglez-le sur
CD2. Dans ce cas, vous pouvez commander l’autre
lecteur CD Sony et ce lecteur à l’aide des touches
CD1/CD2 de la télécommande. Réglez-le sur CD1
pour commander l’autre lecteur CD Sony ou sur CD2
pour commander ce lecteur.
3 Commutateurs dépendant de l’amplificateur raccordé.
Pour plus de détails, voir “A propos du commutateur
“STANDARD” du panneau arrière du lecteur” à la
page 6.
4 Connecteur DIGITAL OUT CD OPTICAL (5)
Raccordez-les à un composant audio à l’aide d’un
câble numérique optique.
5 Connecteur DIGITAL OUT CD COAXIAL (5)
Raccordez-les à un composant audio à l’aide d’un
câble numérique coaxial.
Remarque
Seuls les signaux audio du CD peuvent être sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT CD indiqués sous les points 4 et 5.
Les signaux du Super Audio CD ne peuvent être sortis via
DIGITAL OUT CD.
COMMAND
MODE
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
CD
~AC IN
ANALOG OUT
RL
CD1
CD2
STANDARD
CUSTOM
TA - E1 / N1

Emplacement et fonction des composants
11
FR
Description des composants de la télécommande
qs Touche TIME (13)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée de lecture de la plage et la durée restante du
disque apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
qd Touche DISPLAY MODE (14)
Appuyez sur cette touche pour désactiver l’affichage
des informations.
qf Touche REPEAT (16)
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour
reproduire toutes les plages ou une seule plage du
disque.
qg Touche AyB (17)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
répétée A-B.
qh Touche CHECK (18)
Appuyez sur cette touche pour vérifier l’ordre de
programmation.
qjTouche CLEAR (18)
Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de
plage programmé.
1 Sélecteur CD1/CD2
Sélection d’un lecteur CD Sony autre que ce lecteur.
Réglez-le sur CD1 pour commander l’autre lecteur CD
Sony ou sur CD2 pour commander ce lecteur. Dans ce
cas, vous devez régler le sélecteur COMMAND
MODE du panneau arrière sur CD2.
2 Touche CONTINUE (17, 18)
Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture
normale depuis le mode de lecture aléatoire ou
programmée.
Touche SHUFFLE (17)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire.
Touche PROGRAM (18)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
programmée.
3 Touche TEXT/ENTER (14, 15)
Affiche les informations TEXT lorsque le lecteur
détecte la présence d’un disque TEXT.
4 Touche LANGUAGE (15)
Appuyez sur cette touche pour changer la langue
d’affichage si le disque TEXT comporte plusieurs langues.
5 Touches numériques (15)
Appuyez sur ces touches pour introduire les numéros
de plages.
6 Touche H (12)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
Touche X (13)
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.
Touche x (13)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
7 Touches AMS ./> (AMS: détecteur
automatique de musique) (13, 15)
Appuyez sur cette touche pour localiser une plage
spécifique.
8 Touches m/M (16)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
que vous voulez reproduire dans une plage.
9 Touches INDEX >/. (16)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
spécifique identifié à l’aide d’un signal d’index
lorsque vous reproduisez un disque comportant des
signaux d’index.
0 Touche FILTER (19)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
filtre numérique pendant la lecture d’un CD.
qa Touche SACD/CD (12)
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches,
l’indicateur SACD ou CD à l’avant du lecteur
s’allume. Sélectionnez l’indicateur correspondant au
type de CD que vous voulez reproduire.
CD1• •CD2 FILTER SACD/CD
CONTINUE
PLAY MODE
PROGRAM
SHUFFLE
TEXT
LANGUAGE TIME
ENTER
DISPLAY
MODE
REPEAT
CHECK
A B
123
456
7
8
>
10 10/0
CLEAR
9
AMS
INDEX

12
FR
Lecture d’un disque
Les opérations de lecture normale et les opérations de
base en cours de lecture sont expliquées ci-après.
1 Mettez l’amplificateur sous tension.
2 Sélectionnez la sour ce à l’aide du sélecteur de
sour ce sur l’amplificateur .
3 Appuyez sur ! (alimentation) pour mettr e le
lecteur sous tension.
4 Appuyez sur A pour ouvrir le couver cle du disque
et placez un disque sur le plateau de lectur e.
Placez le stabilisateur fourni sur le disque. Sinon,
l’indication “No Stabilizer” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
5 Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner
l’indicateur SACD ou CD.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’indicateur SACD ou CD s’allume. Sélectionnez
l’indicateur correspondant au type de disque sur le
plateau de lecture. Pour plus de détails, voir page 7.
6 Appuyez sur H.
Lorsque le couvercle du disque se referme, les
indications “CLOSE”, “Loading” et “TOC Reading”
apparaissent successivement dans la fenêtre
d’affichage. La lecture démarre ensuite à partir de la
première plage. Si vous voulez démarrer la lecture à
partir d’une plage spécifique, appuyez plusieurs fois
de suite sur l/L pour sélectionner le numéro de
la plage voulue avant d’appuyer sur H.
7 Réglez le volume sur l’amplificateur .
Avec la face
feutrée en
dessous
! A SACD/CD H X
x l/L
(alimentation)
Lecture de
disques
Ce chapitre présente les différents
modes de lecture des disques.

Lecture de disques
13
FR
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
La fenêtre d’affichage affiche différentes informations
relatives au disque ou à la plage en cours de lecture. Cette
section décrit les informations qui apparaissent pour
chaque statut de lecture.
Affichage des informations lorsque le
lecteur est à l’arrêt
Appuyez sur TIME.
La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages et
la durée totale de lecture du disque.
TIME TEXT
TEXT/ENTER
LANGUAGE
Durée totale de lecture
Nombre total de plages
DISPLAY MODE
TIME
Opérations de base en cours de lecture
Pour
Arrêter la lecture
Activer une pause de lecture
Reprendre la lecture après une pause
Localiser l’une des plages
Localiser le début de la plage en
cours ou de l’une des plages
précédentes
Ejecter le disque
Appuyez sur
x
X
X ou H
L
l
A
z
Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un disque se
trouve déjà à l’intérieur
La lecture démarre automatiquement. Si vous raccordez un
programmateur disponible dans le commerce, vous pouvez le
régler pour démarrer la lecture du disque à l’heure de votre
choix.
z
Pour sélectionner une couche que vous voulez écouter
pendant la lecture d’un disque hybride (page 7)
Après avoir arrêté la lecture avec la touche x, appuyez plusieurs
fois de suite sur SACD/CD pour activer l’indicateur SACD ou
CD.
Remarques
• Retirez le stabilisateur lorsqu’il n’y a pas de disque dans le
lecteur.
• Le lecteur Super Audio CD a besoin de plus de temps qu’un
lecteur de CD ordinaire pour entamer la lecture après la mise
en place du disque. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Le
lecteur identifie automatiquement le type de disque, règle le
servo ou vérifie la protection des droits d’auteur dans des
mécanismes internes du disque mis en place.

Lecture de disques
14
FR
Numéro de la plage en cours de lecture et durée de lecture
écoulée de la plage en cours (affichage par défaut)
Utilisation de la fenêtre d’affichage
Appuyez sur TIME
Numéro de la plage en cours de lecture et
durée restante de la plage en cours
Appuyez sur TIME
Appuyez sur TIME
Durée restante totale du disque
Affichage d’informations en cours de
lecture
Appuyez sur TIME.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
numéro de la plage en cours et sa durée écoulée ou encore
la durée restante totale du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Désactivation des informations de la
fenêtre d’affichage Z
Appuyez sur DISPLA Y MODE lorsque le lecteur est à
l’ar rêt ou en cours de lectur e d’un disque.
• Avec un disque sans informations TEXT
Si vous appuyez une fois sur DISPLAY MODE,
l’indication “Display Off” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous appuyez sur cette touche pendant la
lecture d’un disque, l’affichage complet disparaît au
bout d’une seconde. Pour revenir à l’affichage normal,
appuyez de nouveau sur cette touche.
• Avec un disque avec informations TEXT
Si vous appuyez une fois sur DISPLAY MODE, les
informations du disque TEXT disparaissent. Si vous
appuyez de nouveau sur cette touche, l’indication
“Display Off” apparaît. Si vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture d’un disque, l’affichage
complet disparaît au bout d’une seconde. Pour revenir à
l’affichage normal, appuyez de nouveau sur cette
touche.
Affichage des informations d’un disque
TEXT
Les disques TEXT contiennent des informations telles que
le titre du disque ou le nom de l’artiste en plus des
signaux audio. Les informations TEXT affichées par ce
lecteur sont le titre du disque, le nom de l’artiste et le titre
de la plage en cours.
Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT,
l’indication “TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si votre disque TEXT comporte plusieurs langues, les
indications “TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la
fenêtre d’affichage. Pour visualiser les informations dans
une autre langue, voir “Affichage des informations d’un
disque TEXT dans une autre langue” à la page 15.
Affichage des informations d’un disque
TEXT en mode d’arrêt
Appuyez sur TEXT .
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le titre du
disque ou le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous sélectionnez le nom de l’artiste,
l’indication “ARTIST” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.

Lecture de disques
15
FR
Affichage des informations d’un disque
TEXT pendant la lecture d’un disque Z
Le numéro de la plage en cours apparaît. Si le titre du
disque comporte plus de 16 caractères, les 15 premiers
caractères restent après que le titre a défilé dans la fenêtre
d’affichage.
Remarques
• Suivant les disques, il se peut que la fenêtre d’affichage
n’indique pas tous les caractères.
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de
l’artiste et les titres des plages des disques TEXT. Il ne peut
afficher d’autres informations.
Affichage des informations d’un disque
TEXT dans une autre langue
Vous pouvez changer la langue d’affichage si le disque
TEXT offre une capacité multilingue. Lorsque le lecteur
détecte la présence d’un tel disque TEXT, les indications
“TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage. Changez la langue d’affichage en appliquant
la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur LANGUAGE en mode d’arrêt.
La langue actuellement sélectionnée (English, French,
German, etc.) se met à clignoter.
Si le lecteur ne peut afficher une langue mémorisée sur
un disque TEXT, l’indication “Other Lang” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
2 Pressez autant de fois que nécessair e la touche
LANGUAGE pour fair e apparaîtr e la langue désirée
à l’af fichage.
3 Appuyez sur TEXT/ENTER.
Les informations s’affichent dans la langue
sélectionnée.
Remarques
• Si votre disque TEXT est enregistré dans une seule langue, le
nom de cette langue apparaît pendant quelques secondes dans
la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur LANGUAGE.
• Si vous appuyez sur LANGUAGE pendant la lecture d’un
disque TEXT, le nom de la langue actuellement sélectionnée
apparaît pendant quelques secondes dans la fenêtre
d’affichage.
l/L
Localisation d’une plage
spécifique
En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez localiser une
plage à reproduire.
Pour aller à
La plage suivante (AMS*)
Une plage précédente
(AMS*)
Début de la plage en cours
(AMS*)
*
Automatic Music Sensor (détecteur automatique de musique)
Touches
numériques
>10
./>
Procédez comme suit:
Appuyez sur L
Appuyez plusieurs fois de suite
sur l
Appuyez sur l en cours de
lecture
Localisation d’une plage en introduisant
directement le numéro de la plage Z
Introduisez le numér o de la plage à l’aide des touches
numériques.
z
Pour introduire un numéro supérieur à 11 Z
1 Appuyez sur >10.
2 Intr oduisez les chif fres cor respondants.
Pour introduire 0, appuyez sur 10/0.
Exemples:
• Pour reproduire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis
sur 3 et sur 10/0.
• Pour reproduire la plage numéro 100, appuyez deux fois
sur >10, puis sur 1, et deux fois sur 10/0.
z
Si vous introduisez un numéro de plage quand le lecteur se
trouve en mode de pause
Vous ne pouvez pas localiser de plage en mode de pause. Le
lecteur reste en mode de pause.

Lecture de disques
16
FR
INDEX >/.
m/M
H
REPEAT
AyB
x
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage Z
Vous pouvez localiser un passage déterminé sur une
plage en cours de lecture ou de pause de lecture.
Localisation d’un passage tout en
contrôlant le son (recherche)
Maintenez les touches m/M enfoncées en cours de
lectur e.
Vous entendez le son de lecture par intermittences au fur
et à mesure que le disque avance ou recule. Relâchez la
touche dès que vous êtes arrivé au passage voulu.
Remarque
Les plages dont la durée n’excède pas quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être contrôlées. Dans ce cas, le lecteur
risque de ne pas effectuer correctement la recherche.
Localisation d’un passage tout en
observant l’indication de la durée
(recherche à grande vitesse)
Maintenez la touche m/M enfoncée en cours de
pause de lectur e.
Vous n’entendez pas le son de lecture.
z
Si l’indication “Over!!” apparaît dans la fenêtre d’affichage
Cela signifie que le disque est arrivé à la fin. Appuyez sur .
ou m pour revenir en arrière.
Localisation d’un passage à l’aide de la
fonction d’index (recherche d’index)
Appuyez plusieurs fois de suite sur INDEX . ou
INDEX > en mode de lectur e ou de pause.
z
Qu’est-ce qu’un INDEX?
Certains CD comportent un système d’insertion d’index qui
subdivise les plages ou les disques en plus petits segments. Cette
fonction s’avère très pratique lorsque vous voulez localiser un
passage déterminé sur une longue plage (de musique classique,
par exemple). La fonction de recherche d’index est uniquement
opérante lorsque vous employez des disques indexés disponibles
dans le commerce (ce qui est généralement précisé sur l’étiquette).
Lecture de plages répétée
Z
Vous pouvez reproduire de manière répétée un disque
entier ou des passages d’un disque. Cette fonction peut être
utilisée avec la fonction de lecture aléatoire pour répéter
toutes les plages d’un disque dans un ordre quelconque
(page 17) ou de lecture programmée pour reproduire toutes
les plages d’un programme musical (page 18). Vous pouvez
également répéter la lecture d’une plage spécifique ou d’un
passage déterminé d’une plage.
Remarque
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension ou que vous
déconnectez le câble d’alimentation, le lecteur mémorise le
dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et
rappelle ce réglage la prochaine fois que vous mettez le lecteur
sous tension. Le réglage de lecture répétée A-B est cependant
annulé si vous mettez le lecteur hors tension ou si vous
débranchez le câble d’alimentation.
Répétition de toutes les plages du disque
(lecture répétée complète)
Appuyez une fois sur REPEAT et appuyez ensuite sur H.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la lecture répétée du disque complet
démarre.
La lecture répétée change suivant le mode de lecture que
vous avez sélectionné.
Mode de lecture sélectionné Le lecteur répète
Lecture normale (page 12) Toutes les plages
successivement
Lecture aléatoire (page 17) Toutes les plages dans un ordre
quelconque
Lecture programmée (page 18) Toutes les plages du
programme successivement
Pour arrêter la lecture répétée complète
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT” soit désactivée.

Lecture de disques
17
FR
CONTINUE SHUFFLE
H
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
(lecture aléatoire) Z
Lorsque vous sélectionnez la lecture aléatoire, le lecteur
reproduit toutes les plages du disque dans un ordre
aléatoire.
1 Appuyez sur SHUFFLE en mode d’arrêt.
2 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire démarre.
L’indication “;” apparaît pendant que le lecteur
“mélange” les plages. Le lecteur s’arrête après avoir
reproduit une fois toutes les plages.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
z
Vous pouvez localiser des plages en cours de lecture
aléatoire
Appuyez sur ./>.
Appuyez sur > pour localiser la plage suivante ou sur .
pour localiser le début de la plage en cours. Le lecteur ne
retourne pas à des titres qui ont déjà été joués.
Répétition de la plage en cours (lecture
répétée d’une plage unique)
Pendant la lectur e de la plage que vous voulez répéter ,
appuyez plusieurs fois de suite sur REPEA T jusqu’à ce
que l’indication “REPEA T 1” apparaisse dans la fenêtr e
d’affichage.
La lecture répétée de cette plage démarre.
Pour arrêter la lecture répétée d’une plage
unique
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT” soit désactivée.
Répétition d’un passage déterminé d’une
plage (lecture répétée A-B)
Vous pouvez spécifier un passage sur une plage dont
vous voulez activer la lecture répétée. Attention que le
passage que vous spécifiez doit être comprise entre le
début et la fin d’une seule et même plage.
1 Pendant que le lecteur r epr oduit la plage en
question, appuyez sur la touche A yB au point de
début (point A) du passage à r epr oduir e de
manièr e répétée.
L’indication “REPEAT” apparaît et “A-” se met à
clignoter dans la fenêtre d’affichage.
2 Poursuivez la lectur e de la plage (ou appuyez sur
M) pour localiser le point de fin (point B) et
appuyez ensuite sur A yB.
L’indication “REPEAT A-B” apparaît et la lecture
répétée A-B démarre.
Pour arrêter la lecture répétée A-B et reprendre
la lecture normale
Appuyez sur REPEAT ou x.
z
Vous pouvez définir un nouveau point de début et un
nouveau point de fin en cours de lecture répétée A-B
Vous pouvez transformer le point de fin en cours par un nouveau
point de début et spécifier ensuite un nouveau point de fin de
manière à répéter un autre passage juste après le passage en
cours.
1 En cours de lecture répétée A-B, appuyez sur AyB.
Le point de fin en cours devient le nouveau point de début
(point A).
L’indication “REPEAT” s’allume et “A-” se met à clignoter dans
la fenêtre d’affichage.
2 Localisez le nouveau point de fin (point B) et appuyez sur
AyB.
L’indication “REPEAT A-B” s’allume et le lecteur démarre la
lecture répétée du nouveau passage spécifié.

Lecture de disques
18
FR
Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez et
spécifier leur ordre de lecture dans un programme
musical pouvant contenir jusqu’à 99 plages (ou 999 min.
59 sec. de durée totale pour le programme)
1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
intr oduir e le numér o d’une plage.
Si vous intr oduisez un mauvais numér o de plage
Appuyez sur CLEAR pour effacer ce numéro de plage
et réintroduisez le bon numéro de plage à l’aide des
touches numériques.
Pour sélectionner une plage por tant un numér o
supérieur à 11
Appuyez sur >10 (page 15).
3 Répétez l’étape 2 pour intr oduir e d’autr es plages.
Chaque fois que vous introduisez un numéro de plage,
la durée totale du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez sur H.
La lecture programmée démarre.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
z
Le programme reste en mémoire après la fin de la lecture
programmée
Appuyez sur H pour recommencer la lecture programmée à
partir du début. Le programme reste en mémoire si vous arrêtez
la lecture.
CONTINUE
Touches
numériques
>10
H
PROGRAM
CHECK
CLEAR
Création de votre propre
programme musical
(lecture programmée) Z
Remarques
• Si vous programmez des plages qui ne se suivent pas sur le
disque (par ex., 1, 3, 5, etc.), la durée de lecture réelle peut être
un peu plus longue que la durée totale de lecture indiquée dans
la fenêtre d’affichage.
• Si vous mettez le lecteur hors tension, si vous débranchez le
câble d’alimentation ou si vous appuyez sur A, le programme
musical est effacé.
Vérification du contenu du programme
musical
Avant de démar rer la lectur e ou pendant le lectur e,
appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’ordre de
programmation, le numéro de la plage et la durée totale
du programme apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Si
vous appuyez sur CHECK pendant que le lecteur est en
cours de lecture, ce sont les numéros des plages suivant le
numéro de plage affiché qui apparaissent.
Modification du contenu d’un programme
musical
Vous pouvez changer le contenu d’un programme musical
en mode d’arrêt.
Pour
Effacer une plage
Effacer à partir de
la dernière plage
du programme
Ajouter une plage à
la fin du
programme
Effacer toutes les
plages
Procédez comme suit:
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
CHECK jusqu’à ce que le numéro de la
plage que vous voulez effacer apparaisse.
2 Appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la dernière plage du programme est
effacée.
Appuyez sur l/L pour sélectionner
la plage que vous voulez ajouter et
appuyez ensuite sur PROGRAM. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la plage
à ajouter.
Appuyez plusieurs fois de suite sur CLEAR
jusqu’à ce que l’indication “All Clear”
apparaisse.

Lecture de disques
19
FR
Comparaison de la réponse d’impulsion entre un filtre
à décrochage rapide et un filtre à décrochage lent
Post-
oscillations
Pré-
oscillations
Pré-
oscillations
Post-
oscillations
22.05k0
-120
0
4 : Onctueux (décr ochage lent)
Offre une grande amplitude sonore et reproduit la
moindre subtilité musicale.
Convient à la musique de chambre, en particulier aux
instruments à corde.
Qu’est-ce qu’un filtre numérique à
coefficient variable (V.C.) ?
Les lecteurs CD utilisent des filtres numériques pour
éliminer les parasites générés durant l’échantillonnage.
Vous pouvez changer la tonalité de la musique en
changeant les caractéristiques de coupure du filtre
numérique.
Décr ochage rapide et décr ochage lent
Les filtres numériques peuvent globalement être classés
en deux types : à décrochage rapide et à décrochage lent,
en fonction de leurs caractéristiques de coupure.
Les filtres à décrochage rapide coupent rapidement les
parasites au-delà de 22,05 kHz générés durant
l’échantillonnage. C’est un moyen ultraperformant de
reproduire complètement les signaux inférieurs à 20 kHz
et c’est le principe de base de l’audio numérique.
Les filtres à décrochage lent coupent quant à eux les
parasites générés durant l’échantillonnage et permettent
de maintenir à un minimum les pré-oscillations et les
post-oscillations (un genre de maculage sonore) dans le
signal de réponse d’impulsion.
Remarque
La fonction des filtres numériques est avant tout de modifier les
caractéristiques en dehors de la plage de fréquences audibles. Ils
ne peuvent opérer de changements dans la plage de fréquences
audibles comme les commandes de réglage de la tonalité de
l’amplificateur. Par conséquent, certaines combinaisons
d’éléments matériels et logiciels peuvent avoir pour résultat que
l’activation des filtres ne produit aucun effet perceptible.
Fréquence (Hz)
Réponse (dB)
(Filtre à décrochage lent)
(Filtre à
décrochage rapide)
Ecoute d’un CD avec un
filtre (fonction de filtre numérique)
Ce lecteur est équipé d’un filtre numérique coefficient
variable (V.C.*). En sélectionnant l’un des cinq types de
filtres (“STD”, “1”, “2”, “3” ou “4”), vous pouvez ajuster
le son en fonction de votre environnement d’écoute et de
la source musicale.
*V.C. est une marque commerciale de Variable Coefficient.
Pour plus de détails, voir “Qu’est-ce qu’un filtre
numérique à coefficient variable (V.C.) ?”
Remarque
Les filtres numériques sont uniquement opérants lorsque vous
reproduisez un CD classique. Vous ne pouvez pas sélectionner de
filtre numérique lorsque vous reproduisez un Super Audio CD.
Appuyez plusieurs fois de suite sur FILTER jusqu’à
ce que vous ayez localisé le filtre voulu.
Si vous appuyez sur FILTER pour changer de type de
filtre en cours de lecture, l’indication “D-Fil Setting”
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le son est
momentanément interrompu.
Caractéristiques de chaque filtre
numérique
Le contenu et les caractéristiques des cinq filtres
numériques sont les suivants:
STD: Standar d (décr ochage rapide)
Fournit une large plage de fréquences et une sensation
spatiale en maintenant la plupart des informations parmi
les cinq filtres.
Convient à la lecture de musique classique.
1 : Clair (décr ochage lent)
Produit un son fluide et puissant avec un positionnement
précis de l’image sonore.
Convient à la lecture de musique de jazz orchestrale et vocale.
2 : Unifor me (décr ochage lent)
Produit un son vif et énergique avec une forte expression
vocale.
Convient au playback et au chant.
3 : Fin (décr ochage lent)
Produit un son naturel bien équilibré, avec une grande
amplitude sonore et une importante réverbération.
Convient à la lecture de tous les genres musicaux dans un
esprit de décontraction.
Comparaison des caractéristiques de coupure des
filtres à décrochage rapide et à décrochage lent
Filtre à décrochage rapide
Filtre à décrochage lent
! FILTER
(alimentation)

20
FR
Informations
complémentaires
Ce chapitre fournit des informations
complémentaires sur le
fonctionnement et l’entretien de votre
lecteur Super Audio CD.
Précautions
Sécurité
• Attention — Les instruments optiques qui équipent cet
appareil sont dangereux pour les yeux.
• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du
boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de
l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation
secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la
plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement
été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de
prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées
sur la base de l’appareil.
• Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou
dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Pour éviter l’altération de la qualité sonore
• Ne touchez pas l’objectif.
Utilisation
• Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide
dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce
particulièrement humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
Réglage du volume
• N’augmentez pas trop le volume pendant l’écoute d’un
passage de très faible niveau d’entrée ou ne comportant aucun
signal audio. Vous risquez en effet d’endommager les haut-
parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau
d’entrée très élevé.

21
FR
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord.
N’en touchez pas la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
• Utilisez uniquement des disques de forme ronde. L’utilisation
de disque de formes spéciales (par ex., d’étoile ou de coeur)
risque d’endommager le lecteur.
• N’utilisez pas de disque pourvus d’une étiquette comme sur
les disques de location.
Rangement des disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou
à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud.
• Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier. Si vous empilez
les disques sans leurs boîtiers, vous risquez de les endommager.
Installation d’un disque sur le plateau de lecture
• Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur l’axe
du plateau. Sinon, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé.
Entretien
• Si les disques portent des traces de doigts ou de la poussière, la
qualité audio risque d’en être altérée.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• Nettoyez les disques avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’eau et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant,
des nettoyants pour disques en vinyle ni de sprays
antistatiques.
Nettoyage de la platine
Si la platine est souillée, la qualité du signal audio risque
de s’en tr ouver altérée. Maintenez délicatement un coton-
tige contr e la platine et faites-la tour ner avec les doigts
comme illustré ci-dessous.
Introduction d’un disque
• Il est possible que vous entendiez un bruit de transmission ou
mécanique émis par le lecteur. Ce sifflement signifie que le
lecteur est en train de régler automatiquement ses mécanismes
intérieurs en fonction du disque introduit.
Il est également possible que vous entendiez un bruit
mécanique lorsque vous introduisez un disque déformé dans
le lecteur.
Utilisation du stabilisateur
• Utilisez le stabilisateur fourni. L’utilisation d’un autre
stabilisateur risque d’endommager le lecteur.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou le benzine.
A propos du transport
• Retirez le disque et le stabilisateur.
• N’oubliez pas de refermer le couvercle du disque.
Remarque
Le lecteur Super Audio CD a besoin de plus de temps qu’un
lecteur de CD ordinaire pour entamer la lecture après la mise en
place du disque. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Le lecteur
identifie automatiquement le type de disque, règle le servo ou
vérifie la protection des droits d’auteur dans des mécanismes
internes du disque mis en place.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre
lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.

22
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Pendant la lecture d’un Super Audio CD
Plage de fréquence de lecture
2 Hz à 100 kHz
Réponse en fréquence 2 Hz à 50 kHz (–3 dB)
Plage dynamique 105 dB ou plus
Distorsion harmonique totale
0,0012 % ou mois
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Pendant la lecture d’un CD
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz
Plage dynamique 100 dB ou plus
Distorsion harmonique totale
0,0017 % ou moins
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Connecteurs de sortie
ANALOG
OUT
DIGITAL OUT
CD OPTICAL*
DIGITAL OUT
CD COAXIAL*
* Sort uniquement les signaux audio de CD
Caractéristiques générales
Laser Laser à semi-conducteur
(λ = 780/650 nm)
Durée d’émission: permanente
Puissance de raccordement
Modèles pour l’Europe:
230 V CA, 50/60 Hz
Modèles pour les USA et le Canada:
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique 36 W
Dimensions (l/h/p) 430 × 149 × 436 mm
(17 × 5
7
/8 × 17
1
/4 po.), parties
saillantes comprises
Masse (approx.) 25 kg (55 lbs 2 oz.)
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
( )
Dépannage
Si vous r encontr ez l’une des dif ficultés suivantes à
l’occasion de l’utilisation de ce lecteur , consultez le
présent guide de dépannage pour tenter de r emédier au
pr oblème sur venu. Si le pr oblème persiste, consultez votr e
revendeur Sony .
Pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est cor rectement raccor dé.
, Assur ez-vous que vous exploitez cor rectement
l’amplificateur .
Pas de son via les connecteurs DIGITAL OUT CD.
, Les signaux audio du Super Audio CD ne peuvent
êtr e sor tis via les connecteurs DIGIT AL OUT CD.
, Appuyez sur DIGIT AL OUT pour af ficher
l’indication “16 bit” dans la fenêtr e d’af fichage
pendant que le lecteur r epr oduit le CD.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur .
, Il n’y a pas de stabilisateur sur le disque.
, Le disque est placé à l’envers sur le plateau de
lectur e.
, Placez le disque sur le plateau de lectur e avec la
face imprimée vers le haut.
, Le CD est incliné. Réinstallez le disque et le
stabilisateur .
, Nettoyez le disque (voir page 21).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur . Retir ez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant envir on une heur e (voir page 20).
, Le disque posé sur le plateau est d’un type
incompatible (voir page 7).
, Nettoyez la platine (voir page 21).
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dégagez les obstacles entr e la télécommande et le
lecteur .
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur .
, Si les piles de la télécommande sont épuisées,
remplacez-les.
Type de
prise
Prises phono
Connecteur
de sortie
optique
carré
Connecteur
de sortie
coaxial
Niveau de
sortie
2 Vrms
(à 50 kilohms)
–18 dBm
0,5 Vp-p
Impédance de
charge
Plus de
10 kilohms
Longueur d’onde
de l’émission
lumineuse:
660 nm
75 ohms

23
FR
Informations complémentaires
Index
A, B
Accessoires 4
Affichage d’informations 13
Amplificateur (non fourni) 6
AMS (détecteur automatique de musique) 15
ANALOG OUT 5
C
Câble
connexion audio 5
numérique coaxial 5
numérique optique 5
D, E
DIGITAL OUT CD 5
F, G
Filtre 19
Filtre numérique 19
H, I, J, K
Introduction d’un disque 12
L, M, N, O
Lecture
aléatoire 17
d’un disque 12
en introduisant le numéro de plage 15
plages dans un ordre aléatoire 17
Lecture programmée
comment créer votre programme musical 18
modification du contenu du programme 18
Vérification du contenu du programme 18
Localisation
avec la fonction d’index (recherche d’index) 16
en contrôlant le son (recherche) 16
en introduisant le numéro de plage 15
en observant l’indication de la durée (rechercher à
grande vitesse) 16
passage déterminé 16
plage spécifique 15
P, Q
Pause de lecture 13
Piles 4
Platine 21
R
Raccordement
composant audio 5
source d’alimentation 6
Recherche
recherche à grande vitesse 16
recherche d’index 16
Répétition
lecture A-B 17
lecture complète 16
lecture d’une seule plage 17
S
STANDARD 6
Super Audio CD 3, 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 11
TEXT 14
TOC 12

24
FR
Informations complémentaires

25
FR
Informations complémentaires

Sony Corporation
Printed in Japan
